All language subtitles for 3rd Rock from the Sun - S04E23 - Dicks Big Giant Headache (1) (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,938 --> 00:00:06,004 So, junior prom, eh? 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,939 It's held In the gymnasium? 3 00:00:07,941 --> 00:00:09,641 Yeah. It's gonna be great. 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,509 Mm-hmm. That sounds Really romantic. 5 00:00:11,511 --> 00:00:14,012 You know, I spend 5 days a week there 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,513 Having hulking Football players 7 00:00:15,515 --> 00:00:17,616 Yank my underpants Up my crack. 8 00:00:19,020 --> 00:00:20,085 Tommy, listen to me. 9 00:00:20,087 --> 00:00:22,454 I've always dreamed Of going to my prom. 10 00:00:22,456 --> 00:00:24,289 I've been Looking forward to it For years. 11 00:00:24,291 --> 00:00:26,458 So if you ruin it For me, 12 00:00:26,460 --> 00:00:28,760 I'll yank Your underpants Up your crack. 13 00:00:28,762 --> 00:00:30,795 This is a side Of you that I like. 14 00:00:34,634 --> 00:00:36,535 Hey, hon, what are You looking at? 15 00:00:36,537 --> 00:00:39,638 Oh, my god! You're going To your prom? 16 00:00:39,640 --> 00:00:41,139 Yeah. What's wrong? 17 00:00:41,141 --> 00:00:45,043 Well, it's just-- See, I never got To go to my prom. 18 00:00:45,045 --> 00:00:49,047 It was supposed to be The most beautiful night Of my life. 19 00:00:49,049 --> 00:00:50,982 Just me and freddy steckel. 20 00:00:50,984 --> 00:00:52,717 Like in your tattoo? 21 00:00:54,688 --> 00:00:57,556 But something terrible Happened that night. 22 00:00:57,558 --> 00:01:01,126 Freddy never made it To my house. 23 00:01:01,128 --> 00:01:03,428 As he was getting Into his car 24 00:01:03,430 --> 00:01:04,363 In his driveway, 25 00:01:04,365 --> 00:01:05,763 His wife caught him 26 00:01:05,765 --> 00:01:07,532 And made him come Back inside. 27 00:01:09,637 --> 00:01:11,336 That's sad. 28 00:01:11,338 --> 00:01:14,739 I still have my pretty Prom dress in my closet. 29 00:01:14,741 --> 00:01:17,676 Sure, now it's Old...Faded... 30 00:01:17,678 --> 00:01:20,178 Stained with my tears. 31 00:01:21,582 --> 00:01:22,614 Do you wanna see it? 32 00:01:22,616 --> 00:01:23,782 Ok, sure. 33 00:01:23,784 --> 00:01:27,485 Well, wait a second. What about me? 34 00:01:27,487 --> 00:01:30,789 Oh, great. I guess I just have to stand here 35 00:01:30,791 --> 00:01:32,190 And twiddle my-- 36 00:01:32,192 --> 00:01:34,559 Incoming message From the big giant head. 37 00:01:34,561 --> 00:01:36,161 Dick, sally! It's the big giant head! 38 00:01:36,163 --> 00:01:39,431 The big giant head has Evaluated your mission, 39 00:01:39,433 --> 00:01:42,400 And you have been Issued a score based On the color scale 40 00:01:42,402 --> 00:01:44,970 Of the visible Light spectrum. What? 41 00:01:44,972 --> 00:01:47,705 Your mission has been Adjudged orange. 42 00:01:47,707 --> 00:01:49,507 Hey, that's great! 43 00:01:49,509 --> 00:01:50,942 Orange is very bad. 44 00:01:50,944 --> 00:01:54,846 On a scale of 1 to 10, It's, like, a 2. 45 00:01:54,848 --> 00:01:56,047 Oh! Damn! 46 00:01:56,049 --> 00:01:57,482 To reevaluate your mission, 47 00:01:57,484 --> 00:02:00,986 The big giant head Is on his way to earth. 48 00:02:00,988 --> 00:02:08,560 He will arrive tomorrow Between the earth hours Of 9 a.M. And 3:30 p.M. 49 00:02:08,562 --> 00:02:12,130 Someone from the mission Must be home During this time. 50 00:02:13,934 --> 00:02:17,202 Transmission ending In 3, 2, 1-- 51 00:02:17,204 --> 00:02:18,870 Ah-choo! 52 00:02:47,034 --> 00:02:50,035 Captioning made possible by Carsey-werner productions, National broadcasting company 53 00:02:50,037 --> 00:02:54,372 And coca-cola classic 54 00:02:56,176 --> 00:02:58,577 The big giant head Is coming here? Why? 55 00:02:58,579 --> 00:03:00,579 To tear us 4 new ones. 56 00:03:02,149 --> 00:03:05,416 But we just got these. 57 00:03:07,320 --> 00:03:08,519 He's gonna yell. 58 00:03:08,521 --> 00:03:10,388 There will be lots of yelling, And then the hitting. 59 00:03:10,390 --> 00:03:11,556 How dare he? 60 00:03:11,558 --> 00:03:13,191 He's never even been To this planet. 61 00:03:13,193 --> 00:03:15,794 He has no idea how hard It is to be a human. 62 00:03:15,796 --> 00:03:18,697 Wait. "Be a human"? 63 00:03:18,699 --> 00:03:20,265 My god, you guys. 64 00:03:20,267 --> 00:03:22,167 Maybe that's our problem. 65 00:03:22,169 --> 00:03:24,803 We've become Too damn human! 66 00:03:24,805 --> 00:03:26,371 What are you talking About, sally? 67 00:03:26,373 --> 00:03:27,305 You see? "Sally." 68 00:03:27,307 --> 00:03:29,474 You used to call me "Lieutenant." 69 00:03:29,476 --> 00:03:30,709 Well, we've adapted! 70 00:03:30,711 --> 00:03:32,644 We're emulating An earth family. 71 00:03:32,646 --> 00:03:34,912 Earth families don't refer To each other by rank. 72 00:03:34,914 --> 00:03:36,748 They use more Familiar terms, 73 00:03:36,750 --> 00:03:38,883 Like "You" And "Bastard." 74 00:03:42,322 --> 00:03:45,657 And "You bastard." 75 00:03:45,659 --> 00:03:49,661 Thanks to you guys, Our mission might Be canceled. 76 00:03:49,663 --> 00:03:50,795 Us?! 77 00:03:50,797 --> 00:03:51,996 Well, what about you? 78 00:03:51,998 --> 00:03:53,798 You separated yourself From the mission 79 00:03:53,800 --> 00:03:55,767 By moving into Your own apartment! 80 00:03:55,769 --> 00:03:59,804 Huh. Ok. Well, How about the fact 81 00:03:59,806 --> 00:04:03,241 That you decided To father a baby With vicki 82 00:04:03,243 --> 00:04:05,610 Despite the distinct Possibility 83 00:04:05,612 --> 00:04:08,112 It might explode out Of her stomach 84 00:04:08,114 --> 00:04:10,047 And eat the Doctor's face off? 85 00:04:10,049 --> 00:04:12,316 If there were Any tentacles, 86 00:04:12,318 --> 00:04:14,819 It would show up In the sonogram. 87 00:04:14,821 --> 00:04:17,822 Will you two stop fighting? 88 00:04:17,824 --> 00:04:20,258 You have both taken Unacceptable risks. 89 00:04:20,260 --> 00:04:23,528 Lieutenant, I order you To move back in with us. 90 00:04:23,530 --> 00:04:25,096 Harry, you will not Father an earth baby. 91 00:04:25,098 --> 00:04:26,464 What am I supposed To tell vicki? 92 00:04:26,466 --> 00:04:27,565 Just deal with it! 93 00:04:27,567 --> 00:04:29,334 I'm the high commander. That's final. 94 00:04:29,336 --> 00:04:31,403 Yeah, well, if I were A high commander, 95 00:04:31,405 --> 00:04:32,970 I'd turn a hose On you and albright. 96 00:04:34,774 --> 00:04:36,141 Well, you're not. 97 00:04:36,143 --> 00:04:38,709 Besides, I'm sure once The big giant head Meets mary, 98 00:04:38,711 --> 00:04:42,580 He will find her to be A suitable use of my time. 99 00:04:44,417 --> 00:04:45,984 What's the look? 100 00:04:50,757 --> 00:04:52,758 Oh, good. Mary, Here you are. 101 00:04:52,760 --> 00:04:54,693 Listen. An old friend Of mine 102 00:04:54,695 --> 00:04:56,294 Is coming to town. 103 00:04:56,296 --> 00:04:57,762 Great guy, really great, 104 00:04:57,764 --> 00:05:00,031 And I'm really hoping He'll like you. 105 00:05:00,033 --> 00:05:02,100 Don't you mean you're Hoping I'll like him? 106 00:05:02,102 --> 00:05:03,868 Yeah, that's what I meant. 107 00:05:03,870 --> 00:05:05,270 Who is this guy? 108 00:05:05,272 --> 00:05:06,838 He's an old college friend. 109 00:05:06,840 --> 00:05:08,039 Now, when he gets here, 110 00:05:08,041 --> 00:05:10,374 You're not gonna start Talking explicitly 111 00:05:10,376 --> 00:05:12,844 About our sex life, are you? 112 00:05:12,846 --> 00:05:14,146 Of course not. 113 00:05:14,148 --> 00:05:15,514 Well, that's the thing. 114 00:05:15,516 --> 00:05:17,315 You see, I'm kinda Gonna need you to. 115 00:05:18,618 --> 00:05:21,386 Try to bring up How great I am 116 00:05:21,388 --> 00:05:24,022 And also mention How much I've learned. 117 00:05:24,024 --> 00:05:26,891 You want me to talk About our sex life 118 00:05:26,893 --> 00:05:28,793 So you can impress An old college chum? 119 00:05:28,795 --> 00:05:31,963 Yes. And don't be Afraid to embellish. 120 00:05:31,965 --> 00:05:34,199 Every time you're about To describe something, 121 00:05:34,201 --> 00:05:36,201 Multiply it by 2 first. 122 00:05:37,404 --> 00:05:39,470 Dick, why are you So insecure? 123 00:05:39,472 --> 00:05:40,538 You're fine in bed. 124 00:05:40,540 --> 00:05:43,542 Ok. Multiply it by 2. 125 00:05:43,544 --> 00:05:46,644 You're great in bed. 126 00:05:46,646 --> 00:05:49,014 Multiply by 4. 127 00:05:50,150 --> 00:05:51,849 You are a stallion. 128 00:05:51,851 --> 00:05:53,918 The merest touch Of your hand 129 00:05:53,920 --> 00:05:56,621 Ignites an unquenchable Inferno in my loins. 130 00:05:56,623 --> 00:05:59,825 Yes, 4! 4! Do it! 131 00:06:02,629 --> 00:06:04,663 Could I just hear 5? No! 132 00:06:04,665 --> 00:06:06,230 Ok. 4! 4 is good. 133 00:06:07,233 --> 00:06:08,499 Hey, doug. 134 00:06:08,501 --> 00:06:10,501 What's the deal With these things? 135 00:06:10,503 --> 00:06:11,436 They're pickled eggs. 136 00:06:11,438 --> 00:06:13,104 Can I? 137 00:06:34,528 --> 00:06:37,262 That's pretty good. 138 00:06:37,264 --> 00:06:40,699 Uh, doug. You gotta Help me out with Something, ok? 139 00:06:40,701 --> 00:06:42,901 When I ask if I can Take off early, You just say, 140 00:06:42,903 --> 00:06:45,670 "No, you gotta Stay late and purge The soda valves," ok? 141 00:06:45,672 --> 00:06:46,671 Ok. 142 00:06:46,673 --> 00:06:48,005 Hi, harry. 143 00:06:48,007 --> 00:06:49,507 Hi, vicki. Egg? 144 00:06:49,509 --> 00:06:52,844 Baby, come on. You know I've already got an egg. 145 00:06:52,846 --> 00:06:54,446 Oh, right! You mean... 146 00:06:56,850 --> 00:06:57,915 Say, doug. 147 00:06:57,917 --> 00:07:00,851 Mind if I knock off A little early tonight? 148 00:07:00,853 --> 00:07:03,988 Sorry, harry. I need you To purge the soda valves. 149 00:07:05,425 --> 00:07:06,591 But come on, doug. 150 00:07:06,593 --> 00:07:08,392 Can't you see We got plans? 151 00:07:08,394 --> 00:07:12,229 Sorry, harry. I need you To purge the soda valves. 152 00:07:12,231 --> 00:07:15,800 What, you're forcing me To stay? 153 00:07:15,802 --> 00:07:17,669 Yeah. 154 00:07:18,972 --> 00:07:23,408 Well, thanks a lot, You son of a bitch! 155 00:07:23,410 --> 00:07:28,046 Oh, boy! Just because you're So unhappy in your life, 156 00:07:28,048 --> 00:07:31,049 You gotta make Other people feel bad? 157 00:07:31,051 --> 00:07:34,052 Oh, yeah! Walk away! 158 00:07:34,054 --> 00:07:35,920 Walk away! 159 00:07:35,922 --> 00:07:38,889 ♪ we've got tonight ♪ 160 00:07:38,891 --> 00:07:43,394 ♪ who needs to know? ♪ 161 00:07:43,396 --> 00:07:44,429 ♪ we've got tonight-- ♪ 162 00:07:44,431 --> 00:07:46,464 That's it. 163 00:07:47,500 --> 00:07:50,101 Just sway to the music. 164 00:07:51,137 --> 00:07:52,604 Hey, stop it! 165 00:07:53,840 --> 00:07:56,174 Well, excuse me For trying to simulate 166 00:07:56,176 --> 00:07:58,176 An actual prom-type Situation! 167 00:07:58,178 --> 00:08:00,845 I just need help With the dancing part, ok? 168 00:08:00,847 --> 00:08:02,147 Let's just do it again. 169 00:08:02,149 --> 00:08:03,581 Ok, but this time You be alissa. 170 00:08:03,583 --> 00:08:04,715 Ok. 171 00:08:07,220 --> 00:08:09,053 Wait. Why am I Being alissa? 172 00:08:09,055 --> 00:08:10,221 Because I'm tired Of being alissa. 173 00:08:10,223 --> 00:08:11,856 Yeah, but at the prom, I'm gonna be tommy. 174 00:08:11,858 --> 00:08:13,124 Don't worry about it. 175 00:08:13,126 --> 00:08:14,225 What are you doing?! 176 00:08:15,562 --> 00:08:17,094 I'm just trying To prepare you. 177 00:08:17,096 --> 00:08:18,095 Tommy might try that. 178 00:08:18,097 --> 00:08:19,698 I would not try that. Yes, you would. 179 00:08:21,267 --> 00:08:22,467 Yeah, I would. 180 00:08:27,907 --> 00:08:30,975 I wish I were dancing With vicki right now. 181 00:08:30,977 --> 00:08:34,279 But thanks to the big giant Stupid head, I can't. 182 00:08:35,515 --> 00:08:37,181 [crying] Oh, it's ok. 183 00:08:37,183 --> 00:08:40,952 Hey, I'll be vicki. Sorry. Shh, shh, shh. 184 00:08:40,954 --> 00:08:43,287 Shh, shh, shh. 185 00:08:44,624 --> 00:08:46,124 I'll come back. 186 00:08:48,828 --> 00:08:51,162 We're just practicing For the prom. 187 00:08:51,164 --> 00:08:52,297 Oh, the prom. 188 00:08:52,299 --> 00:08:55,166 One of the most Grueling nights Of the year 189 00:08:55,168 --> 00:08:56,968 For us boys in blue. 190 00:08:56,970 --> 00:08:58,102 How come? 191 00:08:58,104 --> 00:08:59,303 How come? 192 00:08:59,305 --> 00:09:01,406 Prom night has All the ingredients Of a tragedy. 193 00:09:01,408 --> 00:09:03,040 Take a couple Of teenagers, 194 00:09:03,042 --> 00:09:05,109 Throw in a bottle Of scotch 195 00:09:05,111 --> 00:09:06,444 Lifted from daddy's Liquor cabinet, 196 00:09:06,446 --> 00:09:08,813 Stir in a dash Of loud music, 197 00:09:08,815 --> 00:09:10,581 And you've got A deadly cocktail. 198 00:09:10,583 --> 00:09:13,718 I thought that was A long island iced tea. 199 00:09:13,720 --> 00:09:15,319 Do those have Teenagers in them? 200 00:09:15,321 --> 00:09:16,387 No. 201 00:09:16,389 --> 00:09:17,889 Then it isn't! 202 00:09:17,891 --> 00:09:19,457 Hi, don. How are ya doin'? 203 00:09:19,459 --> 00:09:22,627 I just need to talk To tommy and harry For a second. 204 00:09:22,629 --> 00:09:25,263 Why is there A nonessential human In this house? 205 00:09:25,265 --> 00:09:26,264 It's just don. 206 00:09:26,266 --> 00:09:28,633 Officerdon. Use your heads. 207 00:09:28,635 --> 00:09:32,403 There's an officer of earth law In our headquarters! [telephone ringing] 208 00:09:32,405 --> 00:09:33,672 Don: it's the phone. 209 00:09:33,674 --> 00:09:34,673 Yeah, oh great. 210 00:09:34,675 --> 00:09:36,174 Be a dear and get it, Would you, don? 211 00:09:36,176 --> 00:09:37,175 Thanks. Bye now. 212 00:09:37,177 --> 00:09:38,677 Ok, listen. Any minute now, 213 00:09:38,679 --> 00:09:41,378 That door could open And in could walk The big giant head! 214 00:09:41,380 --> 00:09:42,714 The big giant head? 215 00:09:42,716 --> 00:09:44,114 The big giant head Is here?! 216 00:09:44,116 --> 00:09:45,249 No! No! 217 00:09:45,251 --> 00:09:46,985 Ok. 218 00:09:46,987 --> 00:09:48,786 Call me when He gets here. 219 00:09:48,788 --> 00:09:50,121 That was the airline. 220 00:09:50,123 --> 00:09:51,189 Airline? 221 00:09:51,191 --> 00:09:52,457 Yeah, you're Expecting somebody? 222 00:09:52,459 --> 00:09:54,225 Well, they wound up In east rutherford, New jersey, 223 00:09:54,227 --> 00:09:55,360 Instead of rutherford, Ohio. 224 00:09:55,362 --> 00:09:56,594 [squeals] 225 00:09:56,596 --> 00:09:58,128 Anyway, he's on A flight here now. 226 00:09:58,130 --> 00:10:00,431 To the airport! Let's go! 227 00:10:09,743 --> 00:10:12,043 Do you see him yet? 228 00:10:12,045 --> 00:10:14,045 See who? We have no idea 229 00:10:14,047 --> 00:10:15,980 What kind of body He formed into. 230 00:10:15,982 --> 00:10:17,248 This is so frustrating. 231 00:10:17,250 --> 00:10:19,016 He could be any Of these people. 232 00:10:20,520 --> 00:10:22,220 So his head Will be smaller? 233 00:10:22,222 --> 00:10:23,754 Yes, his head'll Be smaller. 234 00:10:24,992 --> 00:10:27,158 Dick, what are You doing? 235 00:10:27,160 --> 00:10:29,293 You can't be too careful. 236 00:10:29,295 --> 00:10:31,228 I love you people! 237 00:10:32,866 --> 00:10:35,099 I love your airplane. 238 00:10:35,101 --> 00:10:36,601 I love to fly. 239 00:10:36,603 --> 00:10:38,736 Does it show? 240 00:10:38,738 --> 00:10:39,938 Look at this loser. 241 00:10:41,274 --> 00:10:43,040 Hello! 242 00:10:43,042 --> 00:10:46,243 Is this any way to greet Your supreme leader? 243 00:10:50,350 --> 00:10:52,283 Welcome, o great And glorious leader, 244 00:10:52,285 --> 00:10:53,985 Whose presence In which we, 245 00:10:53,987 --> 00:10:55,620 Your humble and Insignificant subordinates 246 00:10:55,622 --> 00:10:57,522 Are barely worthy Of basking. 247 00:10:57,524 --> 00:10:58,523 Right. 248 00:10:58,525 --> 00:11:00,625 This is some body I picked out. 249 00:11:00,627 --> 00:11:02,260 Pretty good, eh? 250 00:11:02,262 --> 00:11:04,195 Nice abs. 251 00:11:04,197 --> 00:11:05,630 So, how was Your trip, sir? 252 00:11:05,632 --> 00:11:07,365 Horrifying, at first. 253 00:11:07,367 --> 00:11:09,634 I looked out the window, 254 00:11:09,636 --> 00:11:14,239 And I saw something On the wing of the plane. 255 00:11:14,241 --> 00:11:17,042 The same thing Happened to me! 256 00:11:17,044 --> 00:11:19,144 Anyway, to calm me down, 257 00:11:19,146 --> 00:11:21,346 They gave me something Called...Alcohol. 258 00:11:21,348 --> 00:11:23,548 We never would Have known. 259 00:11:23,550 --> 00:11:25,916 Let's get On a flight to jersey And get another round. 260 00:11:25,918 --> 00:11:27,018 No, no, you don't Have to, sir. 261 00:11:27,020 --> 00:11:29,054 That bar over there Serves alcohol. 262 00:11:29,056 --> 00:11:30,955 Hot diggity! 263 00:11:30,957 --> 00:11:38,997 I love this planet already. 264 00:11:43,637 --> 00:11:45,703 How long are we gonna Stand like this? 265 00:11:45,705 --> 00:11:48,239 Until he wakes up And sees the respect 266 00:11:48,241 --> 00:11:49,307 We're giving him, Soldier. 267 00:11:49,309 --> 00:11:51,475 Well, I hope it's soon, 268 00:11:51,477 --> 00:11:53,745 'cause My deodorant's Crapping out on me. 269 00:11:55,582 --> 00:11:58,182 Oh...My...God! 270 00:11:58,184 --> 00:12:00,618 What the hell Happened? 271 00:12:00,620 --> 00:12:02,386 [all shouting] Good morning, sir! Ha! 272 00:12:05,758 --> 00:12:07,625 Who's that pounding On my head? 273 00:12:07,627 --> 00:12:09,527 I will find him And destroy him. 274 00:12:09,529 --> 00:12:12,130 It's a limitation Of these primitive Bodies, sir. 275 00:12:12,132 --> 00:12:13,898 It comes from Too much alcohol. 276 00:12:13,900 --> 00:12:16,334 Well, it's a design flaw! Fix it immediately! Yes, sir! 277 00:12:16,336 --> 00:12:18,969 Hello, hello, hello. 278 00:12:18,971 --> 00:12:20,037 Who's this? 279 00:12:20,039 --> 00:12:22,940 Hi. I'm mamie dubcek. We met last night. 280 00:12:22,942 --> 00:12:24,208 You were out In the bushes, 281 00:12:24,210 --> 00:12:25,676 And sally was Holding your head. 282 00:12:25,678 --> 00:12:27,645 Yes, I ordered her To do that. 283 00:12:27,647 --> 00:12:28,646 I chased away The cat. 284 00:12:28,648 --> 00:12:29,581 I got you a mint. 285 00:12:29,583 --> 00:12:30,982 The yelling will cease, 286 00:12:30,984 --> 00:12:32,350 Or the killing Will commence! 287 00:12:32,352 --> 00:12:34,585 Ah, I thought There'd be A hangover 288 00:12:34,587 --> 00:12:36,187 In the house today. 289 00:12:36,189 --> 00:12:39,757 Here you go. A little hair Of the dog. 290 00:12:39,759 --> 00:12:43,728 Has this got, uh, Some of that alcohol? 291 00:12:43,730 --> 00:12:44,762 Well, it's A bloody mary. 292 00:12:55,708 --> 00:12:56,741 Ah-um! 293 00:12:58,345 --> 00:13:01,679 It's going To be a golden day. 294 00:13:01,681 --> 00:13:03,747 Mrs. Dubcek, this is My old friend... 295 00:13:03,749 --> 00:13:04,748 Stone. 296 00:13:05,785 --> 00:13:07,017 Stone phillips. 297 00:13:08,321 --> 00:13:10,221 Like that guy On dateline? 298 00:13:10,223 --> 00:13:11,255 No. 299 00:13:11,257 --> 00:13:12,790 Can I have another? 300 00:13:12,792 --> 00:13:14,525 Yes. I'll be Right back. 301 00:13:14,527 --> 00:13:15,859 Good. I think, sir, 302 00:13:15,861 --> 00:13:17,728 That you will find Our mission to be in-- 303 00:13:17,730 --> 00:13:19,863 Whoa! 304 00:13:19,865 --> 00:13:21,099 These feel good. 305 00:13:21,101 --> 00:13:23,133 Those would be Your legs, sir. 306 00:13:24,704 --> 00:13:26,037 How nimble they are. 307 00:13:26,039 --> 00:13:29,040 Yes, sir. Now if I could Direct your attention 308 00:13:29,042 --> 00:13:30,408 To the living quarters-- 309 00:13:30,410 --> 00:13:32,109 Oh, that was fun! 310 00:13:32,111 --> 00:13:34,445 Yes, sir, very good. I also... 311 00:13:34,447 --> 00:13:36,213 Admire your footwork, sir. 312 00:13:36,215 --> 00:13:38,215 Oh, that is so much fun! 313 00:13:38,217 --> 00:13:40,050 Come on, everybody, Join in. 314 00:13:44,791 --> 00:13:46,624 Sir! 315 00:13:46,626 --> 00:13:48,859 With all due respect, I feel it is-- 316 00:13:48,861 --> 00:13:51,629 Lieutenant! When you talk To me, straighten up. 317 00:13:57,803 --> 00:14:00,237 May I commend you On the form you've taken? 318 00:14:00,239 --> 00:14:01,472 Thank you, sir! 319 00:14:01,474 --> 00:14:03,341 Dick? Sir! 320 00:14:03,343 --> 00:14:05,309 My stomach is making That noise again. 321 00:14:05,311 --> 00:14:06,810 Get me something To fill it. 322 00:14:06,812 --> 00:14:09,313 Yes, sir! Right away, sir! 323 00:14:09,315 --> 00:14:11,448 Sir, I have some ideas 324 00:14:11,450 --> 00:14:14,385 On how to increase The efficiency Of the mission 325 00:14:14,387 --> 00:14:15,986 If you'd like To hear them. 326 00:14:15,988 --> 00:14:17,187 What I'd like to hear 327 00:14:17,189 --> 00:14:18,823 Is how you get around 328 00:14:18,825 --> 00:14:20,858 On those long Earth legs of yours. 329 00:14:20,860 --> 00:14:22,426 Excellent work. Excellent, excellent. 330 00:14:22,428 --> 00:14:24,361 I appreciate that, sir. 331 00:14:24,363 --> 00:14:27,398 Would you like To kick me with them? 332 00:14:27,400 --> 00:14:31,535 Uh...No, Thank you, sir! 333 00:14:31,537 --> 00:14:33,437 Perhaps later? 334 00:14:33,439 --> 00:14:35,205 Fine! 335 00:14:35,207 --> 00:14:36,307 Sir! 336 00:14:38,844 --> 00:14:40,044 You two! 337 00:14:41,648 --> 00:14:43,314 You're going to bathe me. 338 00:14:46,319 --> 00:14:47,919 [both weakly] Yes, sir. 339 00:14:49,288 --> 00:14:50,855 I call washing The top half. 340 00:14:50,857 --> 00:14:51,956 Screw that. 341 00:14:56,196 --> 00:14:59,630 What the hell have you Been doing here All this time? 342 00:14:59,632 --> 00:15:02,233 Well, I've been Working a lot 343 00:15:02,235 --> 00:15:03,835 On my relationship With mary. 344 00:15:03,837 --> 00:15:05,903 For 3 and a half years?! 345 00:15:05,905 --> 00:15:08,205 Establishing An emotional bond With a human 346 00:15:08,207 --> 00:15:09,606 Is a huge accomplishment. 347 00:15:09,608 --> 00:15:11,708 Most humans can't Even achieve it. 348 00:15:11,710 --> 00:15:13,177 Really? 349 00:15:13,179 --> 00:15:16,246 Dick, that's extremely Underwhelming. 350 00:15:16,248 --> 00:15:18,883 If you only Understood how much I've actually achieved-- 351 00:15:18,885 --> 00:15:20,517 Oh, I try to understand, 352 00:15:20,519 --> 00:15:22,520 And I've been sending You a lot of messages, 353 00:15:22,522 --> 00:15:23,821 But you have got No answer! 354 00:15:23,823 --> 00:15:25,790 Dick, why is This door locked?! 355 00:15:25,792 --> 00:15:27,391 Oh! Oh, good. It's mary! 356 00:15:27,393 --> 00:15:31,228 You'll see. She accepts And trusts me completely. 357 00:15:31,230 --> 00:15:33,297 Why the hell did you Lock the door? 358 00:15:33,299 --> 00:15:35,199 Are you going Through my stuff again? 359 00:15:35,201 --> 00:15:37,301 I love you, too, mary. 360 00:15:37,303 --> 00:15:39,370 Could you come Over here? 361 00:15:39,372 --> 00:15:42,139 I'd like you to meet My old friend stone. 362 00:15:42,141 --> 00:15:43,907 It's a pleasure To meet you. 363 00:15:43,909 --> 00:15:46,144 I don't like you. Excuse me? 364 00:15:46,146 --> 00:15:48,812 Let's go. I want Something else To taste. 365 00:15:48,814 --> 00:15:52,116 Is there such a thing As macaroni? 366 00:15:52,118 --> 00:15:54,785 Did he just say He didn't like me? 367 00:15:54,787 --> 00:15:56,721 Yes, but you just Don't understand 368 00:15:56,723 --> 00:15:58,889 His crazy sense Of humor. 369 00:15:58,891 --> 00:16:00,157 He's a nut. 370 00:16:01,227 --> 00:16:03,828 Why don't the three Of us go out, 371 00:16:03,830 --> 00:16:05,462 Have some macaroni And alcohol, 372 00:16:05,464 --> 00:16:07,731 And you can get To know mary better. 373 00:16:07,733 --> 00:16:09,000 If I have to. 374 00:16:09,002 --> 00:16:11,769 But who's this Delicious mocha number? 375 00:16:13,005 --> 00:16:14,605 Excuse me? 376 00:16:14,607 --> 00:16:17,908 I love the round part At the top of the legs. 377 00:16:17,910 --> 00:16:20,878 Oh, yeah? Well, what do you Think of my hand? 378 00:16:23,549 --> 00:16:24,983 These are fun, too! 379 00:16:26,619 --> 00:16:29,520 Ok. Let's get going! 380 00:16:29,522 --> 00:16:30,855 Par-tay! 381 00:16:34,928 --> 00:16:37,862 Orange you glad I didn't say banana? 382 00:16:39,132 --> 00:16:40,598 I don't get it. 383 00:16:40,600 --> 00:16:43,301 Mary can explain it To you. 384 00:16:43,303 --> 00:16:44,968 I--I... 385 00:16:44,970 --> 00:16:47,237 Harry, I'm gonna need 3 more tequila sunrises 386 00:16:47,239 --> 00:16:49,107 And a couple of more Knock-knock jokes. 387 00:16:49,109 --> 00:16:51,042 Dick, listen. You have got to calm down. 388 00:16:51,044 --> 00:16:54,244 Calm down? Do you want him To banish us into space 389 00:16:54,246 --> 00:16:56,881 In one of those big Flat mirror things 390 00:16:56,883 --> 00:16:58,149 Like in superman ii? 391 00:16:58,151 --> 00:16:59,751 Dick, that's not real. 392 00:16:59,753 --> 00:17:00,985 It looked real. 393 00:17:03,289 --> 00:17:06,424 So, stone... Quite a little lady I got here, huh? 394 00:17:06,426 --> 00:17:08,192 I see no glaring defects. 395 00:17:08,194 --> 00:17:10,661 Well, I do have This crooked earlobe. 396 00:17:10,663 --> 00:17:11,928 Oh, my god. 397 00:17:13,967 --> 00:17:16,100 That's disgusting. 398 00:17:16,102 --> 00:17:17,301 I was joking! 399 00:17:17,303 --> 00:17:19,337 Now it's all I can see! 400 00:17:19,339 --> 00:17:20,538 Dick? 401 00:17:20,540 --> 00:17:22,072 Ooh! 402 00:17:22,074 --> 00:17:23,641 Now look what You've done! 403 00:17:23,643 --> 00:17:25,275 The man is a jackass! 404 00:17:25,277 --> 00:17:27,311 Why do you want To impress him? 405 00:17:27,313 --> 00:17:29,313 I'm not trying To impress him. 406 00:17:29,315 --> 00:17:31,715 Look, we'll get you A nice floppy hat For that. 407 00:17:31,717 --> 00:17:34,485 Yeah, when you do, Give me a call! 408 00:17:34,487 --> 00:17:36,253 Mary! But, mary! 409 00:17:36,255 --> 00:17:39,157 Hello, there. May I join you? 410 00:17:39,159 --> 00:17:40,691 Have a seat. 411 00:17:40,693 --> 00:17:42,660 These are mine. Get our own. 412 00:17:44,430 --> 00:17:46,430 Hi, harry. There you are. 413 00:17:46,432 --> 00:17:48,499 Oh, hi, vicki. 414 00:17:50,836 --> 00:17:52,236 Harry, Is something wrong? 415 00:17:52,238 --> 00:17:54,372 It feels like you've Been avoiding me. 416 00:17:54,374 --> 00:17:56,274 Oh, no. 417 00:17:57,443 --> 00:17:58,442 Harry! 418 00:18:00,146 --> 00:18:02,913 Harry solomon, Do you or do you not 419 00:18:02,915 --> 00:18:05,382 Wanna be the father Of my baby? 420 00:18:05,384 --> 00:18:08,452 Look, vicki, It's just a really Big responsibility, 421 00:18:08,454 --> 00:18:11,455 And I feel like I have to think 422 00:18:11,457 --> 00:18:13,357 About my career first. 423 00:18:13,359 --> 00:18:16,027 Baby, you do not Have a career! 424 00:18:16,029 --> 00:18:19,830 And yet you expect me To provide for a baby. 425 00:18:19,832 --> 00:18:22,799 Oh, what, are you Gonna have a career? 426 00:18:22,801 --> 00:18:23,901 Yeah! 427 00:18:25,671 --> 00:18:27,505 Ok, now that's Just hurtful. 428 00:18:27,507 --> 00:18:31,408 You know that I'm not designed to live In your 9-to-5 world. 429 00:18:31,410 --> 00:18:34,478 Oh, baby. The world Is such a mess, 430 00:18:34,480 --> 00:18:37,949 What with the craziness In texas and... 431 00:18:39,618 --> 00:18:43,487 Africa...Canadians And their whole thing. 432 00:18:45,558 --> 00:18:49,359 Let's just give it a week, See if things clear up. 433 00:18:49,361 --> 00:18:50,961 Harry solomon... 434 00:18:52,665 --> 00:18:55,032 I do not even know you! 435 00:19:01,541 --> 00:19:04,174 [all singing] 436 00:19:04,176 --> 00:19:06,243 Get me some drinks. 437 00:19:06,245 --> 00:19:07,344 Yes, sir! 438 00:19:09,481 --> 00:19:10,514 Hey, dick. 439 00:19:10,516 --> 00:19:12,216 Rough night here Tonight, huh? 440 00:19:12,218 --> 00:19:15,252 Why would you say that? 441 00:19:15,254 --> 00:19:17,020 Well, there've been Some complaints. 442 00:19:17,022 --> 00:19:22,025 Public urination, Verbal harassment, Lewdness... 443 00:19:22,027 --> 00:19:24,494 And more public Urination. 444 00:19:24,496 --> 00:19:26,730 It could be Anybody here, don. 445 00:19:26,732 --> 00:19:29,233 Well, I'm kinda bettin' It's that guy. 446 00:19:29,235 --> 00:19:31,335 Kick! Kick! 447 00:19:31,337 --> 00:19:33,670 Higher! As though your life Depended on it! 448 00:19:33,672 --> 00:19:36,307 Higher! Go! 449 00:19:36,309 --> 00:19:39,476 Uh, don, I'd like you To meet my old friend stone. 450 00:19:39,478 --> 00:19:40,644 Friend, huh? 451 00:19:40,646 --> 00:19:43,147 Well, listen, friend, Rutherford is a clean town, 452 00:19:43,149 --> 00:19:44,982 And it's shenanigans Such as yours 453 00:19:44,984 --> 00:19:47,051 That are gonna dash Our hopes of landing 454 00:19:47,053 --> 00:19:49,186 The 20-aught-8 Summer olympics! 455 00:19:50,189 --> 00:19:52,189 Would you lean A little closer? 456 00:19:52,191 --> 00:19:54,592 Your breath smells Of chili fries. 457 00:19:57,563 --> 00:20:00,130 Can't you Just give stone A little break? 458 00:20:00,132 --> 00:20:01,832 It's kind Of important to me. 459 00:20:01,834 --> 00:20:04,068 That's a no-can-do, dick. The law's the law, 460 00:20:04,070 --> 00:20:05,436 And it bends for no man. 461 00:20:07,173 --> 00:20:08,672 Please, don. 462 00:20:08,674 --> 00:20:11,008 For old time's sake? 463 00:20:11,010 --> 00:20:13,510 It sure would mean A whole bunch to me. 464 00:20:13,512 --> 00:20:15,145 Sally! 465 00:20:15,147 --> 00:20:16,580 Ok. 466 00:20:16,582 --> 00:20:20,083 But tell him to stop Whizzing in front Of the lady folk. 467 00:20:20,085 --> 00:20:21,618 Ok. It's my pet peeve. 468 00:20:21,620 --> 00:20:23,553 I know, sweetie. I will. Thanks. 469 00:20:23,555 --> 00:20:24,721 Thanks, don. 470 00:20:29,395 --> 00:20:30,660 Hello. 471 00:20:31,964 --> 00:20:35,131 Well, hi, there. 472 00:20:35,133 --> 00:20:36,767 I'm a rocket man, you know. 473 00:20:38,437 --> 00:20:40,738 Really? 474 00:20:40,740 --> 00:20:42,839 Can I help you Jettison your pants? 475 00:20:44,177 --> 00:20:45,543 I kill you! 476 00:20:45,545 --> 00:20:47,378 Sally: hey! 477 00:20:47,380 --> 00:20:49,413 No one violates The big giant-- 478 00:20:51,717 --> 00:20:53,818 Area around stone 479 00:20:53,820 --> 00:20:56,854 Without going Through me first. Is that understood? 480 00:20:56,856 --> 00:20:58,355 Yeah, ok. 481 00:20:58,357 --> 00:20:59,957 Lieutenant, well done. 482 00:20:59,959 --> 00:21:01,125 Thank you. 483 00:21:01,127 --> 00:21:03,226 I like the cut Of your jib. 484 00:21:03,228 --> 00:21:05,963 Well, I've been working On my jib. 485 00:21:06,966 --> 00:21:08,132 Dick disappoints me. 486 00:21:08,134 --> 00:21:09,467 I find him... 487 00:21:11,070 --> 00:21:12,870 Disappointing. 488 00:21:12,872 --> 00:21:15,239 I'm issuing a big Giant directive. 489 00:21:15,241 --> 00:21:17,141 Lieutenant, you are Now officially 490 00:21:17,143 --> 00:21:20,878 The new high commander Of this mission. 491 00:21:20,880 --> 00:21:22,580 Oh, my god. 492 00:21:22,582 --> 00:21:24,148 A toast! A toast! 493 00:21:24,150 --> 00:21:28,419 A toast to my new High commander. 494 00:21:28,421 --> 00:21:32,056 All: to your new High commander! 495 00:21:33,125 --> 00:21:35,125 Huh?! 35730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.