Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,005 --> 00:00:05,904
Hey, guys.
What's going on?
2
00:00:07,975 --> 00:00:09,942
Why don't you tell us
What's going on?
3
00:00:09,944 --> 00:00:11,109
What do you mean?
4
00:00:15,582 --> 00:00:16,582
Where did you
Find those?
5
00:00:16,584 --> 00:00:17,983
In your
Sock drawer.
6
00:00:17,985 --> 00:00:20,518
How could you?
7
00:00:21,756 --> 00:00:25,057
After all
We've done for you.
8
00:00:25,059 --> 00:00:27,159
Ok. It's not
What you think.
9
00:00:27,161 --> 00:00:29,294
It's exactly
What I think.
10
00:00:29,296 --> 00:00:32,231
It's oregano
And fresh
Rosemary.
11
00:00:33,300 --> 00:00:35,366
I can't believe it.
You can cook!
12
00:00:35,368 --> 00:00:36,368
You punk!
13
00:00:36,370 --> 00:00:38,436
No! No, I can't cook.
I swear!
14
00:00:38,438 --> 00:00:39,838
Then how do you
Explain this?
15
00:00:39,840 --> 00:00:43,842
This, uh...
It's marijuana.
16
00:00:43,844 --> 00:00:46,445
This whole time
We've been
Eating her slop,
17
00:00:46,447 --> 00:00:48,514
And you're
A damn gourmet!
18
00:00:48,516 --> 00:00:50,816
No! No, it's pot.
I swear.
19
00:00:50,818 --> 00:00:52,918
I--I smoke it
With my friends.
20
00:00:52,920 --> 00:00:57,422
I--I love to toke up
On the fat daddies...
21
00:00:57,424 --> 00:00:58,690
Dude.
22
00:00:58,692 --> 00:01:00,525
Oh, I blame myself.
23
00:01:00,527 --> 00:01:02,527
How could I have missed
All the signs?
24
00:01:02,529 --> 00:01:05,063
I mean, just last month
I was doing laundry,
25
00:01:05,065 --> 00:01:07,999
And I found a measuring
Spoon in his pants.
26
00:01:09,403 --> 00:01:11,270
I was as blind
As you, sally.
27
00:01:11,272 --> 00:01:12,271
At the mall
He said
28
00:01:12,273 --> 00:01:13,705
He was going
To the comic
Book store,
29
00:01:13,707 --> 00:01:16,408
But I saw him
Come out of the
Williams-sonoma.
30
00:01:16,410 --> 00:01:18,410
Oh!
31
00:01:18,412 --> 00:01:20,011
Oh, tommy.
32
00:01:22,649 --> 00:01:24,483
It's confectioners'
Sugar!
33
00:01:24,485 --> 00:01:25,717
Confectioners'
Sugar?!
34
00:01:25,719 --> 00:01:27,151
So you've been
Baking, too!
35
00:01:27,153 --> 00:01:29,221
Oh!
36
00:01:29,223 --> 00:01:31,656
Look what your
Selfishness has
Done to sally.
37
00:01:31,658 --> 00:01:32,724
Get out
Of my sight!
38
00:01:35,029 --> 00:01:38,363
Oh, but first,
Make me a spinach
And fennel frittata.
39
00:02:15,235 --> 00:02:16,635
Hey, tommy.
What do you got?
40
00:02:16,637 --> 00:02:18,136
They had some
Really nice snapper.
41
00:02:18,138 --> 00:02:19,771
Oh, great!
42
00:02:19,773 --> 00:02:21,539
I gotta say
I feel liberated
43
00:02:21,541 --> 00:02:23,141
Not having to sneak
Around all the time.
44
00:02:23,143 --> 00:02:25,009
It's just so nice being
Able to wear my apron
45
00:02:25,011 --> 00:02:26,845
Out in the open.
46
00:02:26,847 --> 00:02:28,747
Well, that breakfast
Was great.
47
00:02:28,749 --> 00:02:31,350
You know,
I've never had
A spinach frittata.
48
00:02:31,352 --> 00:02:33,518
Incoming
Message...
49
00:02:33,520 --> 00:02:35,387
From the big
Giant head.
50
00:02:35,389 --> 00:02:37,456
Oh, my god. Dick,
Get in here!
51
00:02:37,458 --> 00:02:38,857
What is it?
52
00:02:38,859 --> 00:02:40,758
Our records indicate
That your status report
53
00:02:40,760 --> 00:02:44,262
Is 22 days late.
54
00:02:44,264 --> 00:02:46,298
Please submit your
Finished report
55
00:02:46,300 --> 00:02:48,300
To the big giant head's
Personal assistant,
56
00:02:48,302 --> 00:02:50,101
Big giant jenny.
57
00:02:51,672 --> 00:02:54,273
I hate that bitch.
58
00:02:54,275 --> 00:02:57,643
Transmission ending
In 3, 2, 1.
59
00:02:57,645 --> 00:02:58,610
Ah-choo.
60
00:03:00,247 --> 00:03:01,413
Oh, what's going on?
61
00:03:01,415 --> 00:03:02,614
Dick didn't finish
The status report.
62
00:03:02,616 --> 00:03:03,682
You didn't?!
63
00:03:03,684 --> 00:03:05,484
Oh, come on.
It's not a big deal.
64
00:03:05,486 --> 00:03:07,652
Anyway, I've had
More important
Things on my mind.
65
00:03:07,654 --> 00:03:08,987
This weekend,
Mary and I
66
00:03:08,989 --> 00:03:10,622
Are celebrating
Our anniversary.
67
00:03:10,624 --> 00:03:11,823
Anniversary
Of what?
68
00:03:11,825 --> 00:03:14,393
The second
Anniversary of
Our first real date
69
00:03:14,395 --> 00:03:16,895
And its real-date
Consequences.
70
00:03:16,897 --> 00:03:18,764
Infer at will.
71
00:03:18,766 --> 00:03:21,967
Ohh. Whoa.
72
00:03:21,969 --> 00:03:23,869
She's not even
Your girlfriend.
73
00:03:23,871 --> 00:03:26,104
Well,
We don't choose to
Restrict ourselves
74
00:03:26,106 --> 00:03:28,173
With terms
Like girlfriend
And boyfriend.
75
00:03:28,175 --> 00:03:30,441
We don't corral
Our emotions.
76
00:03:30,443 --> 00:03:32,077
No. We let them
Run free
77
00:03:32,079 --> 00:03:35,447
On the open plains
Of ambiguity.
78
00:03:35,449 --> 00:03:38,016
So mary won't
Let you call her
Your girlfriend.
79
00:03:38,018 --> 00:03:39,450
She prefers
That I don't.
80
00:03:41,021 --> 00:03:42,821
Hello, harry.
81
00:03:45,326 --> 00:03:47,192
Vicki!
82
00:03:47,194 --> 00:03:49,728
You're alive!
83
00:03:49,730 --> 00:03:51,096
Oh, very much so.
84
00:03:51,098 --> 00:03:53,464
Ohh! But--but...
85
00:03:53,466 --> 00:03:55,466
There's something
You should know.
86
00:03:55,468 --> 00:03:59,337
Oh, please don't
Say the alphabet.
87
00:04:00,573 --> 00:04:02,140
No.
88
00:04:02,142 --> 00:04:05,010
Harry, while
I was away, I--
89
00:04:05,012 --> 00:04:06,678
I had needs.
90
00:04:08,949 --> 00:04:10,849
Oh, really?
91
00:04:10,851 --> 00:04:13,952
And I could not help
But involve myself
With men
92
00:04:13,954 --> 00:04:17,388
In an overly carnal,
Naked way.
93
00:04:17,390 --> 00:04:19,224
What are you saying?
94
00:04:19,226 --> 00:04:20,391
I had...
95
00:04:20,393 --> 00:04:23,028
A boyfriend.
His name was randy.
96
00:04:23,030 --> 00:04:25,330
But--but it's
All over now, harry.
97
00:04:26,967 --> 00:04:27,899
Oh, really?
98
00:04:29,870 --> 00:04:32,104
Yes, really.
99
00:04:32,106 --> 00:04:34,472
Well, that's
Good enough for me.
100
00:04:37,611 --> 00:04:40,412
Mary:
♪ june is busting
Out all over ♪
101
00:04:40,414 --> 00:04:43,415
♪ all over the meadow
And the hill ♪
102
00:04:47,954 --> 00:04:50,188
Ha ha!
103
00:04:50,190 --> 00:04:51,690
Ha ha!
104
00:04:51,692 --> 00:04:53,325
Just finished
Your last class.
105
00:04:53,327 --> 00:04:54,793
You know it!
106
00:04:54,795 --> 00:04:56,227
Ha ha!
107
00:04:56,229 --> 00:04:58,497
You're gonna miss
Those kids, aren't you?
108
00:04:58,499 --> 00:05:00,298
Oh, yeah.
That's why I never
Learn their names.
109
00:05:00,300 --> 00:05:01,332
It would be too hard.
110
00:05:02,503 --> 00:05:04,502
Yes!
Nina. Mary.
111
00:05:04,504 --> 00:05:05,937
Hi, dick!
112
00:05:05,939 --> 00:05:07,639
Oh, ho ho ho
Ho ho ho!
113
00:05:07,641 --> 00:05:09,441
Oh, you're
In a good mood.
114
00:05:09,443 --> 00:05:10,542
I am.
115
00:05:10,544 --> 00:05:11,543
Would it have
Anything to do
116
00:05:11,545 --> 00:05:13,045
With a certain
Special day?
117
00:05:13,047 --> 00:05:14,246
Of course.
118
00:05:14,248 --> 00:05:16,648
It is the most fantastic
Day of the year.
119
00:05:16,650 --> 00:05:18,183
Oh, I couldn't
Agree more. In fact,
120
00:05:18,185 --> 00:05:19,884
I'm throwing
A little party
For us
121
00:05:19,886 --> 00:05:21,553
To celebrate it.
Great!
122
00:05:21,555 --> 00:05:22,754
Nina, do you
Have any plans
123
00:05:22,756 --> 00:05:23,755
For saturday night?
124
00:05:23,757 --> 00:05:24,956
Oh, I have a concert.
125
00:05:24,958 --> 00:05:26,324
Oh, terrific.
126
00:05:26,326 --> 00:05:27,825
That spares me
The awkwardness
127
00:05:27,827 --> 00:05:29,393
Of not inviting you.
128
00:05:32,533 --> 00:05:34,399
Well?
129
00:05:34,401 --> 00:05:37,736
Tommy, you have
Reinvented the sandwich.
130
00:05:37,738 --> 00:05:39,804
Uh, actually,
It's a panini.
131
00:05:39,806 --> 00:05:42,340
Tommy,
You have reinvented
132
00:05:42,342 --> 00:05:43,908
The panini
Sandwich.
133
00:05:43,910 --> 00:05:45,143
No, no, no.
134
00:05:45,145 --> 00:05:47,112
panini is italian
For sandwich.
135
00:05:47,114 --> 00:05:48,879
Tommy, you have invented
136
00:05:48,881 --> 00:05:51,350
The italian panini sandwich.
137
00:05:51,352 --> 00:05:53,251
Oh, good night, don.
138
00:05:53,253 --> 00:05:54,285
Good night, sally.
139
00:05:54,287 --> 00:05:56,688
And, by the way,
Kick-ass date!
140
00:05:56,690 --> 00:05:57,922
Ooh, come in
For a second.
141
00:05:57,924 --> 00:05:59,190
Hey, you guys!
142
00:05:59,192 --> 00:06:00,392
Big news.
143
00:06:00,394 --> 00:06:01,826
Don and I were
Seeing a movie--
144
00:06:01,828 --> 00:06:02,894
Uh, sally?
145
00:06:02,896 --> 00:06:04,695
And old donny here
Got to second base!
146
00:06:04,697 --> 00:06:06,431
That's up my shirt!
147
00:06:06,433 --> 00:06:07,432
Donny, good for you!
148
00:06:07,434 --> 00:06:08,399
Way to go!
149
00:06:10,304 --> 00:06:12,470
Oh, hey, don,
You should see them
In the light.
150
00:06:14,274 --> 00:06:17,743
[imitates radio call]
151
00:06:17,745 --> 00:06:19,544
Roger.
I--I gotta go.
152
00:06:19,546 --> 00:06:21,913
I'm working on
A pair of hot tips.
153
00:06:21,915 --> 00:06:23,615
And--a firm bust.
154
00:06:23,617 --> 00:06:25,050
A big--big bust.
155
00:06:25,052 --> 00:06:26,017
There's been a murder!
156
00:06:28,555 --> 00:06:31,222
Bye, mr. Happy hands.
157
00:06:31,224 --> 00:06:33,624
Oh, god. That was fun.
158
00:06:33,626 --> 00:06:35,593
I want more.
159
00:06:35,595 --> 00:06:36,594
More what?
160
00:06:36,596 --> 00:06:37,828
Well, I'm not sure,
161
00:06:37,830 --> 00:06:40,231
But I think I'm ready
To lose my virginity.
162
00:06:40,233 --> 00:06:42,333
Hey! Good for you,
Lieutenant.
163
00:06:43,503 --> 00:06:47,038
I want don
To go to third base.
164
00:06:47,040 --> 00:06:49,507
Wait, sally,
That's still gonna
Leave you 90 feet short.
165
00:06:52,045 --> 00:06:55,680
Hey, you know, I have
The perfect opportunity.
166
00:06:55,682 --> 00:06:57,482
Saturday night I'm hosting
A romantic dinner party.
167
00:06:57,484 --> 00:06:59,518
You and don should come.
That's perfect!
168
00:06:59,520 --> 00:07:01,119
Yeah. Tell him
To swing for the fence.
169
00:07:01,121 --> 00:07:02,386
I will!
170
00:07:05,526 --> 00:07:06,525
Tommy?
171
00:07:06,527 --> 00:07:08,159
Who disturbs me?
172
00:07:09,930 --> 00:07:11,362
Why weren't you
In school today?
173
00:07:11,364 --> 00:07:12,531
Were you sick
Or something?
174
00:07:12,533 --> 00:07:16,134
Yes. Sick over
The lack of fresh
Rapini greens
175
00:07:16,136 --> 00:07:18,036
In this cursed town.
176
00:07:18,038 --> 00:07:19,438
How did you
Learn to cook?
177
00:07:19,440 --> 00:07:21,440
I should
Just as soon ask,
178
00:07:21,442 --> 00:07:23,708
"How did you learn
To breathe?"
179
00:07:23,710 --> 00:07:25,677
Now stir this
creme fraiche.
180
00:07:25,679 --> 00:07:26,945
For how long?
181
00:07:26,947 --> 00:07:29,180
Until your arm
Falls off.
182
00:07:32,252 --> 00:07:33,918
Oh, vicki!
183
00:07:33,920 --> 00:07:34,986
Wow.
184
00:07:34,988 --> 00:07:36,420
Everybody
Looks so nice.
185
00:07:36,422 --> 00:07:38,389
I feel like
I'm at the track.
186
00:07:40,594 --> 00:07:41,626
Vicki,
You remember
187
00:07:41,628 --> 00:07:43,294
My true love,
Dr. Mary albright?
188
00:07:43,296 --> 00:07:44,295
Oh, yes.
189
00:07:44,297 --> 00:07:47,065
Nice to see you
Again, vicki.
190
00:07:47,067 --> 00:07:49,133
Oh, yes, ma'am, it's
Nice to see you, too.
191
00:07:49,135 --> 00:07:51,803
Doctor.
192
00:07:51,805 --> 00:07:54,406
You know, I have
This little pain
In my lower back--
193
00:07:54,408 --> 00:07:55,573
Oh, vicki,
194
00:07:55,575 --> 00:07:57,809
I'm not that
Kind of doctor.
195
00:07:57,811 --> 00:08:00,512
I'm a doctor
Of anthropology.
196
00:08:00,514 --> 00:08:03,214
What is that?
Is that, like, the rear?
197
00:08:07,087 --> 00:08:08,887
So I said
To the burglar,
198
00:08:08,889 --> 00:08:11,489
"Not your pants,
The gun!"
199
00:08:11,491 --> 00:08:12,958
The gun!
Ha ha!
200
00:08:12,960 --> 00:08:14,492
Ha ha!
201
00:08:18,098 --> 00:08:22,167
Oh, that--that
Didn't really happen.
202
00:08:22,169 --> 00:08:24,169
So, you mean to tell me
You really didn't know
203
00:08:24,171 --> 00:08:25,369
What you were doing
The first time?
204
00:08:25,371 --> 00:08:27,171
Oh, please. I didn't
Know what I was doing.
205
00:08:27,173 --> 00:08:28,406
He didn't know
What he was doing.
206
00:08:28,408 --> 00:08:30,875
The bus kept making
All those stops.
207
00:08:34,581 --> 00:08:36,848
Yeah, but
You figured it out.
208
00:08:36,850 --> 00:08:38,683
Obviously.
209
00:08:40,153 --> 00:08:42,654
Yeah, it was
Awkward at first.
But, you know,
210
00:08:42,656 --> 00:08:44,822
Once we got that seat
To ourselves.
211
00:08:44,824 --> 00:08:45,757
It got better.
212
00:08:49,763 --> 00:08:51,896
So the thieves drove off,
213
00:08:51,898 --> 00:08:54,866
And his wooden leg
Was still in the car!
214
00:08:54,868 --> 00:08:56,434
Oh, my god!
Ha ha!
215
00:09:00,140 --> 00:09:02,807
Hi, hi, hi.
Vicki, these
Just came for you.
216
00:09:02,809 --> 00:09:05,476
Oh, my. Honey,
You shouldn't have.
217
00:09:05,478 --> 00:09:07,112
Oh, gee.
218
00:09:08,214 --> 00:09:09,614
Look,
There's a card.
219
00:09:09,616 --> 00:09:11,349
Oh, gee.
220
00:09:11,351 --> 00:09:14,886
"I will never
Stop loving you.
Love, randy."
221
00:09:14,888 --> 00:09:16,755
Oh, gee.
222
00:09:16,757 --> 00:09:18,289
This came for you,
Too, harry.
223
00:09:18,291 --> 00:09:19,791
Oh.
224
00:09:19,793 --> 00:09:22,293
"Harry, watch
Your back, randy."
225
00:09:23,764 --> 00:09:25,764
Well, that's
Just good advice.
226
00:09:25,766 --> 00:09:28,432
Everybody.
Everybody.
227
00:09:28,434 --> 00:09:31,435
First, I'd like
To thank you all
228
00:09:31,437 --> 00:09:33,271
For coming to
Our little fete.
229
00:09:33,273 --> 00:09:37,575
Today we celebrate
The defining moment
Of my life.
230
00:09:37,577 --> 00:09:39,844
And I know I speak
For mary when I say
231
00:09:39,846 --> 00:09:41,880
That she feels
The same way.
232
00:09:41,882 --> 00:09:43,682
Happy anniversary,
Darling.
233
00:09:43,684 --> 00:09:45,250
Aw.
234
00:09:45,252 --> 00:09:46,918
Excuse me?
235
00:09:46,920 --> 00:09:50,488
Happy anniversary.
To us.
236
00:09:51,692 --> 00:09:53,024
Don't you remember?
237
00:09:53,026 --> 00:09:55,860
Uh-oh.
238
00:09:55,862 --> 00:09:57,562
2 years ago
This night
239
00:09:57,564 --> 00:09:59,897
I irrevocably gave
You my heart...
240
00:09:59,899 --> 00:10:01,065
And my body.
241
00:10:02,735 --> 00:10:04,502
But apparently
That means
Nothing to you.
242
00:10:06,573 --> 00:10:09,941
No, now I remember!
243
00:10:09,943 --> 00:10:12,443
Ha ha! Happy
Anniversary, dick.
244
00:10:13,614 --> 00:10:15,413
Who has room
For kiwi tarts?
245
00:10:15,415 --> 00:10:16,347
I don't!
246
00:10:25,491 --> 00:10:27,626
Open the door,
Dick.
247
00:10:27,628 --> 00:10:30,028
Sally, maybe dick needs
Some time to cool off.
248
00:10:30,030 --> 00:10:32,597
I know, but my bedroom's
Through his.
249
00:10:32,599 --> 00:10:33,798
Can't it wait?
250
00:10:33,800 --> 00:10:36,601
Yeah, I guess it can.
251
00:10:36,603 --> 00:10:39,203
I just thought
We could have sex now.
252
00:10:42,676 --> 00:10:45,543
Dick! Dick,
I'm gonna count to 3,
253
00:10:45,545 --> 00:10:48,013
And then I'm
Blowing the locks off!
254
00:10:56,656 --> 00:10:57,755
It's cold,
255
00:10:57,757 --> 00:10:59,190
But the sauce
Is so delicious.
256
00:10:59,192 --> 00:11:00,492
What do you
Put in it?
257
00:11:00,494 --> 00:11:02,193
You think
I'm going to share
258
00:11:02,195 --> 00:11:04,896
My secret recipe
With you?
259
00:11:04,898 --> 00:11:06,330
Would I make
A confidante
260
00:11:06,332 --> 00:11:07,799
Of my pot scrubber?
261
00:11:07,801 --> 00:11:10,334
I think not!
262
00:11:13,640 --> 00:11:16,341
Vicki, another
Delivery for you.
263
00:11:16,343 --> 00:11:17,942
Not from randy?!
264
00:11:20,514 --> 00:11:22,147
Eww!
Eww!
265
00:11:23,216 --> 00:11:25,482
You don't have to
Be quincy to know
266
00:11:25,484 --> 00:11:28,186
That's
A pig's heart.
267
00:11:28,188 --> 00:11:30,321
Well, it's
A nice thought.
268
00:11:30,323 --> 00:11:32,123
I'll go
Get a vase.
269
00:11:35,495 --> 00:11:36,727
Sally, we're in!
270
00:11:36,729 --> 00:11:37,728
Dick.
271
00:11:37,730 --> 00:11:38,997
I don't like
You.
272
00:11:38,999 --> 00:11:40,331
Oh, let me
Explain.
273
00:11:40,333 --> 00:11:41,332
You can explain,
274
00:11:41,334 --> 00:11:42,600
But I still
Won't like you.
275
00:11:42,602 --> 00:11:43,767
Uh, don't mind us.
276
00:11:44,837 --> 00:11:46,504
Police line.
Do not cross.
277
00:11:48,941 --> 00:11:49,974
My family was right.
278
00:11:49,976 --> 00:11:51,776
We don't have
A real relationship.
279
00:11:51,778 --> 00:11:53,511
Dick, you're
Overreacting.
280
00:11:53,513 --> 00:11:54,945
Oh, am I?
281
00:11:54,947 --> 00:11:56,014
Do you know
What I went through
282
00:11:56,016 --> 00:11:57,581
To make this evening
Special for us--
283
00:11:57,583 --> 00:11:58,916
The planning?
The preparation?
284
00:11:58,918 --> 00:11:59,950
Do you think
This ensemble
285
00:11:59,952 --> 00:12:02,587
Just threw itself
Together?
286
00:12:02,589 --> 00:12:04,656
What do you
Want me to say?
287
00:12:04,658 --> 00:12:06,691
What I want is for you
To say you're sorry.
288
00:12:06,693 --> 00:12:08,093
Fine. I'm sorry.
289
00:12:08,095 --> 00:12:09,694
Oh, and that's supposed
To just magically
290
00:12:09,696 --> 00:12:11,463
Make it all better?
You're sorry?!
291
00:12:11,465 --> 00:12:13,364
Look, dick,
292
00:12:13,366 --> 00:12:15,200
There have been
Plenty of times
293
00:12:15,202 --> 00:12:17,836
When you have
Done stupid and
Insensitive things.
294
00:12:17,838 --> 00:12:18,937
Aha!
295
00:12:18,939 --> 00:12:20,205
So you admit
That what you did
296
00:12:20,207 --> 00:12:21,372
Was stupid
And insensitive.
297
00:12:21,374 --> 00:12:23,374
Fine.
Something
I might do.
298
00:12:23,376 --> 00:12:25,209
What are you getting at?
For the first time,
299
00:12:25,211 --> 00:12:28,747
Mary, you are
Just as stupid and
Insensitive as I am!
300
00:12:28,749 --> 00:12:31,950
Ok. We're
Equally dumb.
301
00:12:31,952 --> 00:12:33,118
Happy, dick?
302
00:12:33,120 --> 00:12:36,354
Well, happi...Er.
303
00:12:38,325 --> 00:12:40,090
So, uh, don.
You ready?
304
00:12:40,092 --> 00:12:41,025
Yes.
305
00:12:43,029 --> 00:12:45,963
So--so we're
Gonna do it?
306
00:12:45,965 --> 00:12:47,097
I want to do it.
You want to do it?
307
00:12:47,099 --> 00:12:48,900
I want to do it.
308
00:12:48,902 --> 00:12:51,536
So, uh, you ready
To rock my world?
309
00:12:51,538 --> 00:12:54,071
Well, you're--
[clears throat]
310
00:12:54,073 --> 00:12:56,007
Definitely in
For a jostle.
311
00:12:57,510 --> 00:12:58,509
What are you doing?
312
00:12:58,511 --> 00:13:00,744
I'm--I'm taking off
My clothes.
313
00:13:00,746 --> 00:13:02,847
Oh, right. Yes!
314
00:13:02,849 --> 00:13:06,684
Let's get naked.
That's brilliant!
315
00:13:06,686 --> 00:13:09,987
This is gonna
Be great, isn't it?
316
00:13:09,989 --> 00:13:11,422
I think
I'm gonna like it.
317
00:13:11,424 --> 00:13:13,158
Well, good.
318
00:13:13,160 --> 00:13:15,293
And--and
Even if I don't,
319
00:13:15,295 --> 00:13:16,661
It won't last
That long, right?
320
00:13:16,663 --> 00:13:20,431
Well, sally, I, uh--
321
00:13:20,433 --> 00:13:21,833
No.
322
00:13:21,835 --> 00:13:23,033
Good.
323
00:13:23,035 --> 00:13:25,369
Uh, sally, uh, if there's
Anything in particular
324
00:13:25,371 --> 00:13:26,804
That you would like,
325
00:13:26,806 --> 00:13:29,707
I'd be more than happy
To oblige.
326
00:13:31,744 --> 00:13:33,244
Oh, are you kidding?
327
00:13:33,246 --> 00:13:35,880
There's--there's
Lots of stuff
I like.
328
00:13:35,882 --> 00:13:38,582
I mean, there's
That whole--
329
00:13:38,584 --> 00:13:41,752
The famous, uh,
Triple--
330
00:13:41,754 --> 00:13:42,987
I'll be right back!
331
00:13:44,290 --> 00:13:49,059
So, what has this
Flagrant display
Of insensitivity
332
00:13:49,061 --> 00:13:50,161
Taught you, mary?
333
00:13:51,331 --> 00:13:52,796
That you don't
Have a monopoly
334
00:13:52,798 --> 00:13:54,265
On idiotic behavior.
335
00:13:54,267 --> 00:13:56,301
Exactly.
336
00:13:56,303 --> 00:13:58,469
So, dick, can you
Forgive and forget?
337
00:13:58,471 --> 00:13:59,803
Oh, I forgive.
338
00:13:59,805 --> 00:14:01,505
But I don't forget.
339
00:14:02,641 --> 00:14:04,175
And I don't forgive.
340
00:14:05,345 --> 00:14:08,446
I've been watching you
All night.
341
00:14:10,317 --> 00:14:12,483
And you're a genius.
342
00:14:12,485 --> 00:14:14,352
My genius.
343
00:14:14,354 --> 00:14:16,020
I'm hungry for you,
Tommy.
344
00:14:16,022 --> 00:14:17,155
And I know
You hunger for me.
345
00:14:18,691 --> 00:14:19,790
Oh, tommy!
346
00:14:19,792 --> 00:14:20,824
Oh, august.
347
00:14:20,826 --> 00:14:21,825
[ding]
348
00:14:21,827 --> 00:14:23,026
Oh, wait.
My soufflé.
349
00:14:23,028 --> 00:14:24,796
Oh, tommy, tommy!
350
00:14:24,798 --> 00:14:26,898
Let it burn.
351
00:14:26,900 --> 00:14:28,132
[slams oven door]
352
00:14:30,036 --> 00:14:32,736
You don't understand
Me at all.
353
00:14:32,738 --> 00:14:35,473
Get out
Of my kitchen!
354
00:14:35,475 --> 00:14:37,208
You chefs...
355
00:14:37,210 --> 00:14:38,376
Are all alike.
356
00:14:38,378 --> 00:14:39,310
Eh.
357
00:14:40,847 --> 00:14:44,148
So, you mean he's willing
To do whatever you want?
358
00:14:44,150 --> 00:14:47,251
Yeah, but I just
Don't know what
To ask him for.
359
00:14:47,253 --> 00:14:50,888
Whoa! That's what we call
A high-class problem.
360
00:14:50,890 --> 00:14:52,724
It is?
361
00:14:52,726 --> 00:14:55,960
Look, it all depends
On your mood, you know?
362
00:14:55,962 --> 00:14:58,596
Are you feeling naughty?
363
00:14:58,598 --> 00:15:00,231
Saucy?
364
00:15:00,233 --> 00:15:02,800
Rambunctious?
365
00:15:02,802 --> 00:15:05,302
Actually,
I'm feeling
A little gassy.
366
00:15:06,406 --> 00:15:09,140
Well, then get the hell
Out of our room!
367
00:15:09,142 --> 00:15:10,408
Ok!
368
00:15:10,410 --> 00:15:11,976
You go for it,
Girl.
369
00:15:14,047 --> 00:15:16,481
Man! Now
Where were we?
370
00:15:16,483 --> 00:15:18,382
Well, let's see...
371
00:15:18,384 --> 00:15:20,618
I am dr. Monica van kleef,
372
00:15:20,620 --> 00:15:24,154
Chief of neurosurgery
At general hospital,
373
00:15:24,156 --> 00:15:26,357
And you have
A very serious condition
374
00:15:26,359 --> 00:15:27,892
That could relapse
At any moment.
375
00:15:27,894 --> 00:15:30,027
Yes, I'm not
Feeling very...
376
00:15:30,029 --> 00:15:31,062
Stable!
377
00:15:31,064 --> 00:15:34,465
Incoming message from
The big giant head.
378
00:15:34,467 --> 00:15:37,735
Patient exhibiting
Dangerous erotic symptoms.
379
00:15:37,737 --> 00:15:41,706
Your status report
Is now 23 days late.
380
00:15:41,708 --> 00:15:42,707
Oh, yeah, baby.
381
00:15:42,709 --> 00:15:44,274
I've been
A naughty girl!
382
00:15:46,112 --> 00:15:47,745
Penalties for
Lack of compliance
383
00:15:47,747 --> 00:15:49,614
Will be swift
And severe.
384
00:15:49,616 --> 00:15:52,283
Oh, you make me
Pay that penalty, harry!
385
00:15:52,285 --> 00:15:53,283
Oh!
386
00:15:53,285 --> 00:15:55,986
Yeah! Oh, yeah!
Big giant!
387
00:15:55,988 --> 00:15:58,456
Big giant!
388
00:15:58,458 --> 00:16:01,525
All right, let's go over it
One more time, shall we?
389
00:16:01,527 --> 00:16:03,027
Oh, dick, can't we
Just let it go?
390
00:16:03,029 --> 00:16:06,497
May 20, 1996,
7:00 p.M.
391
00:16:06,499 --> 00:16:08,866
We arrive together
At the restaurant,
And what happens?
392
00:16:12,038 --> 00:16:14,138
We sit down.
393
00:16:14,140 --> 00:16:19,310
I order teriyaki shrimp,
You order water.
394
00:16:19,312 --> 00:16:21,279
Dinner is lovely.
395
00:16:21,281 --> 00:16:23,447
We make out.
396
00:16:23,449 --> 00:16:25,482
I take you home
And make
397
00:16:25,484 --> 00:16:27,552
The biggest mistake
Of my life!
398
00:16:27,554 --> 00:16:28,686
What?
399
00:16:28,688 --> 00:16:31,089
Falling for you!
Oh!
400
00:16:31,091 --> 00:16:34,692
Since that day,
I have gotten
Very good at forgiving.
401
00:16:34,694 --> 00:16:36,694
You embarrass me
In front of my colleagues,
402
00:16:36,696 --> 00:16:37,695
I forgive you.
403
00:16:37,697 --> 00:16:39,029
You kill my fish,
404
00:16:39,031 --> 00:16:40,031
I forgive you!
405
00:16:40,033 --> 00:16:42,366
You paint flames
On my car,
406
00:16:42,368 --> 00:16:43,801
I forgive you.
407
00:16:43,803 --> 00:16:46,704
You mock my work,
You insult my parents,
408
00:16:46,706 --> 00:16:48,539
You destroy
Our engagement,
409
00:16:48,541 --> 00:16:49,941
And still...
410
00:16:49,943 --> 00:16:52,009
I forgive you.
411
00:16:52,011 --> 00:16:54,511
You forgave me
For all that?
412
00:16:55,582 --> 00:16:58,182
Why do you think
I'm here?!
413
00:16:58,184 --> 00:17:00,584
Because you're crazy
In love with me?
414
00:17:02,689 --> 00:17:04,188
Well, I'm crazy.
415
00:17:04,190 --> 00:17:05,189
In love with me?
416
00:17:08,161 --> 00:17:10,194
Oh, mary.
417
00:17:11,398 --> 00:17:13,097
I forgive you.
418
00:17:15,068 --> 00:17:17,802
Ok, let me be the crazy
Mental patient now.
419
00:17:19,005 --> 00:17:21,339
Incoming message--
420
00:17:21,341 --> 00:17:22,340
Wha?!
421
00:17:25,844 --> 00:17:26,978
I have to go now.
422
00:17:26,980 --> 00:17:28,246
Wait a minute, hon.
Where you goin'?
423
00:17:28,248 --> 00:17:29,813
I gotta tell dick
Something.
424
00:17:38,291 --> 00:17:39,524
Can I help you?
425
00:17:39,526 --> 00:17:40,457
Huh?
426
00:17:41,861 --> 00:17:43,060
Can I help you?
427
00:17:44,697 --> 00:17:45,863
Yeah.
428
00:17:45,865 --> 00:17:48,266
I'm lookin' for
A scrawny little runt.
429
00:17:48,268 --> 00:17:52,136
Ohh. Well, there are
A few of those
Around here.
430
00:17:53,406 --> 00:17:55,373
Well, this guy
Better look out.
431
00:17:55,375 --> 00:17:56,874
Oh, yeah!
432
00:17:56,876 --> 00:17:59,944
'cause I'm a bad, bad apple
And I'm rotten to the core.
433
00:17:59,946 --> 00:18:01,212
Noted.
434
00:18:01,214 --> 00:18:02,680
You note it good, baby,
435
00:18:02,682 --> 00:18:05,482
'cause randy doesn't like it
When people get in his way.
436
00:18:05,484 --> 00:18:08,352
I'm gonna find this guy.
437
00:18:08,354 --> 00:18:09,587
Oh, yeah!
438
00:18:10,924 --> 00:18:14,691
And when I do,
I'm gonna put
A hurt on him
439
00:18:14,693 --> 00:18:16,060
And...
440
00:18:16,062 --> 00:18:17,361
Leave this note.
441
00:18:22,068 --> 00:18:23,500
"Dear vicki,
442
00:18:23,502 --> 00:18:26,037
"I came to reclaim you.
443
00:18:26,039 --> 00:18:27,471
Oh, yeah!"
444
00:18:30,142 --> 00:18:32,710
"I also intend
To kidnap harry."
445
00:18:35,648 --> 00:18:38,282
You know, I don't really
Feel comfortable reading
Other people's mail.
446
00:18:40,520 --> 00:18:42,853
Heh heh heh heh.
447
00:18:42,855 --> 00:18:44,355
I think you're harry.
448
00:18:44,357 --> 00:18:47,057
Well, I think
You're harry.
449
00:18:50,229 --> 00:18:51,529
Uhh!
450
00:18:59,506 --> 00:19:00,771
Ah-ah-ah!
451
00:19:03,343 --> 00:19:05,109
Ohh, don.
452
00:19:05,111 --> 00:19:06,744
Ohh, sally.
453
00:19:06,746 --> 00:19:08,079
Ohh, don.
454
00:19:08,081 --> 00:19:09,580
Ohh, sally.
455
00:19:09,582 --> 00:19:13,217
I'm naughty, I'm saucy,
I'm rambunctious,
456
00:19:13,219 --> 00:19:15,619
And I've got
A high-class problem!
457
00:19:15,621 --> 00:19:16,887
Oh, sally!
458
00:19:16,889 --> 00:19:19,056
Vicki: oh, my god! Help!
459
00:19:21,293 --> 00:19:23,728
Unh! Sally! Sally!
460
00:19:23,730 --> 00:19:26,330
Help! Help!
461
00:19:26,332 --> 00:19:27,331
What's going on?
462
00:19:27,333 --> 00:19:28,599
Randy took my harry!
463
00:19:28,601 --> 00:19:29,733
What?
Who took harry?
464
00:19:29,735 --> 00:19:34,172
Who in jehovah's name
Poked my soufflé?!
465
00:19:34,174 --> 00:19:35,839
[tires squealing]
466
00:19:35,841 --> 00:19:37,175
Oh, my god!
467
00:19:37,177 --> 00:19:39,109
[all shouting]
468
00:19:40,313 --> 00:19:41,512
Harry's gone!
469
00:19:41,514 --> 00:19:42,846
Harry's gone!
470
00:19:42,848 --> 00:19:44,181
Harry's gone!
471
00:19:44,183 --> 00:19:46,016
We know! Shut up!
472
00:19:46,018 --> 00:19:48,419
My big giant head
Is gone.
473
00:19:48,421 --> 00:19:50,087
Huh?
What? Why did
You say that?
474
00:19:50,089 --> 00:19:53,190
That was one of our
Little bedroom characters.
475
00:19:53,192 --> 00:19:56,827
Incoming message, baby.
476
00:19:56,829 --> 00:19:58,195
Family meeting!
Family meeting!
477
00:19:58,197 --> 00:19:59,997
Harry's been abducted!
This is not good.
478
00:19:59,999 --> 00:20:02,700
He's in transmission mode.
That psycho's gonna hear him.
479
00:20:02,702 --> 00:20:04,201
Our cover's
Gonna be blown!
480
00:20:04,203 --> 00:20:05,469
Harry's not gonna
Get to say much
481
00:20:05,471 --> 00:20:07,037
If the psycho
Cuts his head off.
482
00:20:07,039 --> 00:20:08,105
Oh, thank god.
483
00:20:08,107 --> 00:20:10,408
No! That's
A bad thing!
484
00:20:10,410 --> 00:20:13,277
Will you just do something
Before they get too far?!
485
00:20:13,279 --> 00:20:15,712
The safest thing for us
To do is go back to bed
486
00:20:15,714 --> 00:20:17,648
And let the professionals
Take care of it.
487
00:20:20,687 --> 00:20:22,954
We ought to check out the bars
By the railyards first.
488
00:20:22,956 --> 00:20:24,655
Good idea.
Let's go!
489
00:20:24,657 --> 00:20:25,656
Oh, wait.
490
00:20:25,658 --> 00:20:26,657
[beeping]
491
00:20:26,659 --> 00:20:28,058
My linzer torte
Is ready.
492
00:20:28,060 --> 00:20:29,226
[all sniff]
493
00:20:29,228 --> 00:20:30,227
Ahh.
Ahh.
Ahh.
494
00:20:30,229 --> 00:20:31,661
Let's go!
495
00:20:35,301 --> 00:20:38,735
You picked the wrong guy
To mess with, harry.
496
00:20:38,737 --> 00:20:41,238
Oh, yeah!
497
00:20:41,240 --> 00:20:43,740
I was born
With teeth, baby!
498
00:20:43,742 --> 00:20:45,176
Ah-choo!
499
00:20:46,312 --> 00:20:48,980
I'm sorry. Do you
Have any more tape?
500
00:20:48,982 --> 00:20:50,982
No.
501
00:20:50,984 --> 00:20:53,517
Do you want me to try
And put this piece back on?
502
00:20:53,519 --> 00:20:56,721
Put a sock in your
Blow-hole, shamu!
503
00:20:56,723 --> 00:21:00,390
I'm sorry, randy.
It's just that
I'm not used to--
504
00:21:00,392 --> 00:21:03,260
Incoming message
From the big giant head.
505
00:21:03,262 --> 00:21:06,597
Whoa, whoa, whoa,
You goin' hulk on me?!
506
00:21:06,599 --> 00:21:08,665
Due to your
High commander's failure
507
00:21:08,667 --> 00:21:10,834
To submit your report
In a timely manner,
508
00:21:10,836 --> 00:21:14,138
Your interplanetary mission
Is now subject to audit.
509
00:21:14,140 --> 00:21:15,606
What the hell?
510
00:21:15,608 --> 00:21:17,341
Remember,
Your human bodies
511
00:21:17,343 --> 00:21:19,143
Are property of
The big giant head
512
00:21:19,145 --> 00:21:21,678
And can be revoked
At any time.
513
00:21:21,680 --> 00:21:24,715
Hot diggity damn!
514
00:21:24,717 --> 00:21:26,650
This ain't
No normal runt.
515
00:21:26,652 --> 00:21:30,154
I got me
A bona fide freak!
516
00:21:30,156 --> 00:21:32,456
There could be
Money in this!
517
00:21:32,458 --> 00:21:34,191
Oh, yeah!
518
00:21:34,193 --> 00:21:37,128
Captioned by the national
Captioning institute
--www.Ncicap.Org--
519
00:21:42,468 --> 00:21:44,568
♪ in-a-gadda-da-vida ♪
520
00:21:44,570 --> 00:21:46,503
[humming]
521
00:21:55,414 --> 00:21:58,315
Oh, hell,
This is cilantro.
522
00:22:00,520 --> 00:22:02,686
Mmm. It's not bad, though.
523
00:22:04,289 --> 00:22:06,524
Beats the hell outta basil.
37149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.