Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,971 --> 00:00:06,571
Ha ha ha ha ha!
2
00:00:06,573 --> 00:00:08,573
Ohh-ho!
3
00:00:08,575 --> 00:00:10,742
Thanks, don. I had
Such a great time.
4
00:00:10,744 --> 00:00:12,110
Oh, me, too.
5
00:00:12,112 --> 00:00:14,980
It's been so long since
We've been on a...Date date.
6
00:00:14,982 --> 00:00:17,216
Yeah. I'm so glad
We decided
To skip the movie
7
00:00:17,218 --> 00:00:19,651
And head straight
For the firing range.
8
00:00:23,624 --> 00:00:26,257
You are
Some shot, sally.
9
00:00:26,259 --> 00:00:28,026
Aww.
10
00:00:28,028 --> 00:00:29,928
I was just tryin'
To scare him.
11
00:00:29,930 --> 00:00:31,430
You know, if...
12
00:00:31,432 --> 00:00:34,632
If they put your face
On these targets, sally,
13
00:00:34,634 --> 00:00:36,935
No man would ever
Take a shot at it.
14
00:00:36,937 --> 00:00:38,536
Not with a gun.
15
00:00:38,538 --> 00:00:41,773
Oh, don.
16
00:00:41,775 --> 00:00:43,709
What are you doing?
17
00:00:43,711 --> 00:00:46,444
What am I doing?
I'm--I'm trying
To kiss you, sally.
18
00:00:46,446 --> 00:00:50,048
Uh-huh.
That would explain
The lips coming at me.
19
00:00:50,050 --> 00:00:51,917
What's the problem,
Sally?
20
00:00:51,919 --> 00:00:53,685
Problem?
What problem?
21
00:00:53,687 --> 00:00:55,687
We've been going together
For over 2 years, sally,
22
00:00:55,689 --> 00:00:57,589
And we've never kissed.
Not once.
23
00:00:57,591 --> 00:00:59,124
We haven't?
Are you sure?
24
00:00:59,126 --> 00:01:01,059
Believe me, I've
Been keeping track.
25
00:01:01,061 --> 00:01:02,794
If we had, I'd know.
26
00:01:02,796 --> 00:01:04,262
Kiss me, sally.
27
00:01:04,264 --> 00:01:05,596
Kiss me
For all the times
28
00:01:05,598 --> 00:01:08,399
Our lips have been
Razor close
But never met.
29
00:01:08,401 --> 00:01:09,902
Just like that?
30
00:01:09,904 --> 00:01:12,671
I don't know.
This is all happening
So fast.
31
00:01:12,673 --> 00:01:16,508
Nothing is happening
Fast, sally.
32
00:01:16,510 --> 00:01:18,577
If this relationship
Were a snail,
33
00:01:18,579 --> 00:01:21,913
It would be mocked
By the other,
Faster snails.
34
00:01:21,915 --> 00:01:24,349
Uh--uh, I just need
A little more time.
35
00:01:24,351 --> 00:01:26,351
Take all the time
In the world.
36
00:01:26,353 --> 00:01:27,619
Thanks.
37
00:01:27,621 --> 00:01:28,753
How about now?
38
00:01:28,755 --> 00:01:29,754
Not yet.
39
00:01:29,756 --> 00:01:31,423
I was only kidding.
40
00:01:31,425 --> 00:01:32,423
What about now?
41
00:01:32,425 --> 00:01:33,692
I said not yet!
42
00:01:33,694 --> 00:01:35,660
I'm joking!
It's a joke.
It's a joke.
43
00:02:13,333 --> 00:02:15,099
You mean you've
Never kissed
Don before?
44
00:02:15,101 --> 00:02:16,100
No.
45
00:02:16,102 --> 00:02:17,101
No.
Never?
46
00:02:17,103 --> 00:02:19,103
No wonder
You're so crabby.
47
00:02:19,105 --> 00:02:20,605
Shut up, load.
48
00:02:20,607 --> 00:02:22,640
There's nothing wrong
With taking your time.
49
00:02:22,642 --> 00:02:24,142
Harry: yeah. Give her
A break.
50
00:02:24,144 --> 00:02:28,413
If I were sally, I
Wouldn't kiss don,
Either.
51
00:02:28,415 --> 00:02:29,647
You wouldn't?
I would.
52
00:02:29,649 --> 00:02:31,149
Me, too,
In a second.
53
00:02:31,151 --> 00:02:32,483
What's stopping you?
54
00:02:32,485 --> 00:02:33,919
I don't know.
55
00:02:33,921 --> 00:02:35,486
I really care about don.
56
00:02:35,488 --> 00:02:37,989
It's just that the--the
Moment didn't seem right.
57
00:02:37,991 --> 00:02:39,524
It didn't seem special.
58
00:02:39,526 --> 00:02:41,626
But why, muffin?
59
00:02:41,628 --> 00:02:43,127
Action is action.
60
00:02:43,129 --> 00:02:44,763
I say
French the guy.
61
00:02:45,999 --> 00:02:48,566
Part of me wants to.
It's just--
62
00:02:48,568 --> 00:02:50,502
It feels like
There's something missing.
63
00:02:50,504 --> 00:02:51,803
I think I know
What it is.
64
00:02:51,805 --> 00:02:54,339
Have you tried
Kissin'?
65
00:02:54,341 --> 00:02:55,840
I don't understand.
66
00:02:55,842 --> 00:02:58,343
I mean, don and I have
Such a great time together.
67
00:02:58,345 --> 00:03:01,012
Just last night
We staked out the laundromat
For 6 hours.
68
00:03:01,014 --> 00:03:02,680
Oh, the guy
With the slugs is back.
69
00:03:02,682 --> 00:03:04,916
Oh. That sounds so nice.
70
00:03:04,918 --> 00:03:06,718
But I think
You may be missing
71
00:03:06,720 --> 00:03:08,720
An essential part
Of the human experience.
72
00:03:08,722 --> 00:03:09,721
What?
73
00:03:09,723 --> 00:03:10,722
Romance.
74
00:03:10,724 --> 00:03:11,723
Romance?
75
00:03:11,725 --> 00:03:12,724
Don't worry.
76
00:03:12,726 --> 00:03:13,725
Everything you need
To know about it
77
00:03:13,727 --> 00:03:15,026
Can be found
In the writings
78
00:03:15,028 --> 00:03:17,161
Of the world's
Greatest authority
On the subject.
79
00:03:17,163 --> 00:03:20,231
"The gates of windemere,
By frank shakespeare."
80
00:03:20,233 --> 00:03:22,234
the frank shakespeare?!
81
00:03:23,303 --> 00:03:24,869
the frank shakespeare.
82
00:03:24,871 --> 00:03:27,539
Oh! Thank you, dick.
Thank you!
83
00:03:30,610 --> 00:03:32,110
What did you get, nina?
84
00:03:32,112 --> 00:03:33,545
The lunch special.
85
00:03:33,547 --> 00:03:35,646
Ah. Soup and salad.
I was thinking
Of getting that.
86
00:03:35,648 --> 00:03:37,148
Mary, what are you
Getting?
87
00:03:37,150 --> 00:03:38,416
The special, dick.
88
00:03:38,418 --> 00:03:40,651
Not the grilled cheese?
That's a nice sandwich.
89
00:03:40,653 --> 00:03:42,153
Just pick something.
90
00:03:42,155 --> 00:03:43,154
Today.
91
00:03:43,156 --> 00:03:44,655
My croutons
Are sinking.
92
00:03:45,725 --> 00:03:49,327
[whimpering]
93
00:03:49,329 --> 00:03:51,563
Get the special, dick.
You always get the special.
94
00:03:51,565 --> 00:03:52,964
Just get the special!
95
00:03:52,966 --> 00:03:54,533
One special, please.
96
00:03:55,969 --> 00:03:58,703
I guess there's
No turning back now.
97
00:03:58,705 --> 00:04:00,138
I've made my choice.
98
00:04:00,140 --> 00:04:03,574
Oh, my god,
They have salisbury steak!
99
00:04:03,576 --> 00:04:04,643
Next!
100
00:04:07,181 --> 00:04:09,447
One, uh...
101
00:04:09,449 --> 00:04:11,849
Lunch special, please.
102
00:04:11,851 --> 00:04:13,184
3.75.
103
00:04:17,224 --> 00:04:18,556
Are you sure?
104
00:04:19,826 --> 00:04:23,027
I've only worked here
For 26 years.
105
00:04:27,701 --> 00:04:29,133
[register drawer
Slams shut]
106
00:04:37,878 --> 00:04:39,977
Who had
The lunch special?
107
00:04:39,979 --> 00:04:42,313
Oh, for god's sakes, dick,
What's done is done!
108
00:04:42,315 --> 00:04:44,750
No, no, I'm talking
About the price.
How much was it?
109
00:04:44,752 --> 00:04:46,018
3.50.
110
00:04:46,020 --> 00:04:48,086
Hmm. That's strange.
111
00:04:48,088 --> 00:04:49,787
[yelps]
112
00:04:49,789 --> 00:04:51,689
She charged me
For crackers.
113
00:04:53,327 --> 00:04:55,860
And one of them
Is broken!
114
00:05:01,634 --> 00:05:03,902
"This city
In pennsylvania..."
115
00:05:03,904 --> 00:05:05,837
Pennsylvania.
116
00:05:05,839 --> 00:05:08,372
"Is home of
The liberty bell."
117
00:05:08,374 --> 00:05:11,075
Libertytown!
118
00:05:11,077 --> 00:05:13,144
Hey. Let's focus, people.
119
00:05:13,146 --> 00:05:14,846
This is our final exam.
120
00:05:14,848 --> 00:05:18,082
I didn't sit through
Night school for 3 months
121
00:05:18,084 --> 00:05:20,017
Not to get my diploma.
122
00:05:20,019 --> 00:05:22,019
No! You did it
123
00:05:22,021 --> 00:05:24,021
As part of
Your plea bargain.
124
00:05:24,023 --> 00:05:25,022
Untrue!
125
00:05:25,024 --> 00:05:26,023
Oh, well.
126
00:05:26,025 --> 00:05:27,525
Hey! Hey, hey.
127
00:05:27,527 --> 00:05:28,526
Calm down.
128
00:05:28,528 --> 00:05:30,528
Now, what kind
Of test is this?
129
00:05:30,530 --> 00:05:31,796
Multiple choice.
130
00:05:31,798 --> 00:05:33,297
Oh! It's multiple--
131
00:05:33,299 --> 00:05:35,299
Then your approach
Is all wrong.
132
00:05:35,301 --> 00:05:37,935
Multiple choice
Is a matter of
Patterns and balances.
133
00:05:37,937 --> 00:05:39,437
Forget
Everything you know.
134
00:05:39,439 --> 00:05:40,938
Knowledge is your enemy.
135
00:05:40,940 --> 00:05:43,875
It's only gonna make you
Second-guess yourself.
136
00:05:46,980 --> 00:05:49,981
Sally, reading:
"Her bosoms heaved
Against the flimsy cotton
137
00:05:49,983 --> 00:05:51,416
"Of her gown.
138
00:05:51,418 --> 00:05:53,651
"He was about
To have his way with her,
139
00:05:53,653 --> 00:05:55,152
And she was
About to let him."
140
00:05:55,154 --> 00:05:56,387
Hey, sally.
141
00:05:56,389 --> 00:05:58,256
I'm reading.
142
00:05:58,258 --> 00:05:59,390
That's all.
143
00:05:59,392 --> 00:06:00,725
Can't a girl read?
144
00:06:00,727 --> 00:06:01,726
Yeah. Whatever.
145
00:06:01,728 --> 00:06:03,828
Hi, hi, hi, hi,
Hi--
146
00:06:03,830 --> 00:06:06,330
Ohhh.
147
00:06:06,332 --> 00:06:09,333
love's delicate thunder.
148
00:06:09,335 --> 00:06:11,836
Forbidden love is always
The sweetest, isn't it?
149
00:06:11,838 --> 00:06:14,639
Oh, yeah.
150
00:06:14,641 --> 00:06:16,340
But that
Hunter carlton
151
00:06:16,342 --> 00:06:18,543
Is trouble
Through and through.
152
00:06:18,545 --> 00:06:21,546
But, mrs. Dubcek,
How could you judge him
So harshly?
153
00:06:21,548 --> 00:06:23,382
I know he's gruff
And insolent
154
00:06:23,384 --> 00:06:26,551
And makes women cry
For sport, but...
155
00:06:26,553 --> 00:06:30,254
Is there a more handsome
Or tortured soul
In all of spencerville?
156
00:06:30,256 --> 00:06:32,323
No.
157
00:06:32,325 --> 00:06:34,225
Mrs. Dubcek,
I've been such a fool!
158
00:06:34,227 --> 00:06:36,727
Don's been waiting
So patiently for me,
159
00:06:36,729 --> 00:06:40,164
And all the while
I've been disregarding
His manly needs.
160
00:06:40,166 --> 00:06:41,800
What's wrong with me?
161
00:06:43,269 --> 00:06:44,869
Nothing that
A pint of bourbon
162
00:06:44,871 --> 00:06:47,672
And a cheap motel room
Won't fix.
163
00:06:47,674 --> 00:06:49,374
Yes.
164
00:06:49,376 --> 00:06:51,309
You're right.
165
00:06:51,311 --> 00:06:53,111
I will kiss him.
166
00:06:54,180 --> 00:06:56,347
I will kiss him.
167
00:06:56,349 --> 00:06:59,150
Mary! Mary! Listen.
168
00:06:59,152 --> 00:07:02,153
Mary! I've polled
Everybody in the
Faculty lounge, and--
169
00:07:02,155 --> 00:07:03,387
No, don't tell me.
170
00:07:03,389 --> 00:07:05,723
No one else is being
Charged for crackers.
171
00:07:05,725 --> 00:07:07,525
That's right!
172
00:07:07,527 --> 00:07:10,528
So it's become
A campus-wide issue,
Has it?
173
00:07:10,530 --> 00:07:13,130
No. It's just
That you won't stop
Talking about it.
174
00:07:13,132 --> 00:07:15,366
I'm telling you,
Mary, that woman
Has it in for me.
175
00:07:15,368 --> 00:07:17,001
Maybe it's
All in your head.
176
00:07:17,003 --> 00:07:19,704
I used to think
There was a hidden camera
In the ladies' room.
177
00:07:19,706 --> 00:07:24,175
Eventually, I dismantled
The ceiling tiles
And found nothing.
178
00:07:26,646 --> 00:07:28,079
I think I've said too much.
179
00:07:28,081 --> 00:07:30,348
It's not in my head.
180
00:07:30,350 --> 00:07:31,916
I have the receipt.
181
00:07:31,918 --> 00:07:33,618
Maybe she just
Doesn't like you.
182
00:07:33,620 --> 00:07:35,119
Not like me?
183
00:07:35,121 --> 00:07:36,887
Hoo-hoo! Not likely.
184
00:07:36,889 --> 00:07:38,389
Yeah, yeah, yeah.
185
00:07:38,391 --> 00:07:40,858
You're dr. Solomon.
You're loved by all.
186
00:07:40,860 --> 00:07:42,426
Thank you, mary.
187
00:07:42,428 --> 00:07:43,628
That's all right.
188
00:07:48,435 --> 00:07:51,068
I can't believe it.
I failed.
189
00:07:51,070 --> 00:07:52,236
I believe it.
190
00:07:52,238 --> 00:07:53,337
You suck.
191
00:07:54,474 --> 00:07:56,141
Wait a second.
192
00:07:56,143 --> 00:07:58,309
You failed, too,
Mrs. Deguzman.
193
00:07:58,311 --> 00:07:59,811
We all failed.
194
00:07:59,813 --> 00:08:01,512
Wait a minute.
195
00:08:01,514 --> 00:08:03,914
This is the callback sheet
For pippin.
196
00:08:03,916 --> 00:08:06,817
Oh! Here are
The grades.
197
00:08:06,819 --> 00:08:07,818
Wha--
198
00:08:07,820 --> 00:08:08,986
We passed!
199
00:08:08,988 --> 00:08:09,987
We all passed!
200
00:08:09,989 --> 00:08:11,589
Oh, yes!
201
00:08:11,591 --> 00:08:13,959
Ohh!
202
00:08:17,930 --> 00:08:19,631
Get off me!
203
00:08:24,337 --> 00:08:26,571
[humming]
204
00:08:33,313 --> 00:08:35,814
Nice weapon, officer.
205
00:08:38,251 --> 00:08:40,752
Sally, narrating:
I'd barely laid eyes
On him,
206
00:08:40,754 --> 00:08:43,921
And yet I was
Already enveloped
By the hot flash
207
00:08:43,923 --> 00:08:45,189
Of his manly presence.
208
00:08:45,191 --> 00:08:46,223
Sally!
209
00:08:46,225 --> 00:08:47,725
What are you
Doing here?
210
00:08:47,727 --> 00:08:49,460
You're not supposed
To be here.
211
00:08:49,462 --> 00:08:51,595
I know.
It's forbidden,
Like our love.
212
00:08:51,597 --> 00:08:53,898
Wait. You didn't
Come here to watch me
213
00:08:53,900 --> 00:08:54,965
Do my business,
Did you?
214
00:08:54,967 --> 00:08:56,033
Hush, don.
215
00:08:56,035 --> 00:08:58,002
I'll answer your questions,
All of them,
216
00:08:58,004 --> 00:09:00,404
But not here. Not now.
217
00:09:00,406 --> 00:09:02,306
Well, then when, sally?
218
00:09:02,308 --> 00:09:04,843
When the crescent moon
Slices through the clouds
219
00:09:04,845 --> 00:09:08,813
Like a saber
Through the strings
Of a bodice.
220
00:09:08,815 --> 00:09:11,315
Help me out.
Is that tuesday?
221
00:09:11,317 --> 00:09:12,917
Friday?
222
00:09:12,919 --> 00:09:14,919
I beg of you,
I must go now.
223
00:09:14,921 --> 00:09:16,755
Everything you need
To know is in here.
224
00:09:16,757 --> 00:09:17,922
Be patient, my love.
225
00:09:17,924 --> 00:09:20,291
The wait is almost over.
226
00:09:24,464 --> 00:09:28,466
Sally: "Meet me
At rutherford bluffs
Tonight. [laughs]"
227
00:09:31,637 --> 00:09:34,338
Ohh, how cute!
228
00:09:34,340 --> 00:09:36,741
Say hello
To your wife for me.
229
00:09:39,979 --> 00:09:41,479
Hello, lucy.
230
00:09:41,481 --> 00:09:42,847
May I say
You're looking
231
00:09:42,849 --> 00:09:44,315
Absolutely
Stunning today.
232
00:09:44,317 --> 00:09:46,317
Yeah, I've
Been working out.
What do you got?
233
00:09:46,319 --> 00:09:48,419
One banana...
234
00:09:48,421 --> 00:09:49,854
And, uh...
235
00:09:49,856 --> 00:09:51,822
A little bowl
Of pea soup.
236
00:09:51,824 --> 00:09:53,324
Is that everything?
237
00:09:53,326 --> 00:09:54,659
Yes, that'll do it.
238
00:09:54,661 --> 00:09:56,694
Oh, and a, uh...
239
00:09:56,696 --> 00:09:58,730
A pack of crackers.
240
00:09:58,732 --> 00:10:01,399
[heart beating]
241
00:10:05,438 --> 00:10:06,871
[rings up register]
242
00:10:06,873 --> 00:10:08,606
[yelps]
2.25.
243
00:10:08,608 --> 00:10:10,141
So it's true!
244
00:10:10,143 --> 00:10:11,576
You hate me!
245
00:10:17,951 --> 00:10:20,452
Sally, narrating:
The cool air
Embraced the trees
246
00:10:20,454 --> 00:10:22,454
Like a desperate lover.
247
00:10:22,456 --> 00:10:25,422
A more perfect night
I couldn't have hoped for.
248
00:10:25,424 --> 00:10:26,924
[bushes rustling]
249
00:10:26,926 --> 00:10:29,326
And then,
He appeared out of nowhere,
250
00:10:29,328 --> 00:10:32,196
Breathless in anticipation.
251
00:10:32,198 --> 00:10:33,698
[panting]
252
00:10:33,700 --> 00:10:37,702
Sally, why do we have to meet
All the way up here?
253
00:10:37,704 --> 00:10:39,904
I'm a cop, not a goat.
254
00:10:39,906 --> 00:10:42,240
Sally, narrating:
His chiseled features
255
00:10:42,242 --> 00:10:44,242
Mocked me
With their perfection.
256
00:10:44,244 --> 00:10:46,745
Oh, where had I
Ever found the strength
257
00:10:46,747 --> 00:10:48,412
To resist him
For this long?
258
00:10:48,414 --> 00:10:51,849
Have you got a handkerchief?
I'm sweatin' like a pig.
259
00:10:51,851 --> 00:10:53,851
I can't stand it
Any longer!
260
00:10:53,853 --> 00:10:55,286
Kiss me, don.
261
00:10:55,288 --> 00:10:57,855
Kiss me like
You've always wanted
But never could.
262
00:10:57,857 --> 00:10:58,923
Now, don, now!
263
00:10:58,925 --> 00:11:00,825
Oh, mama!
264
00:11:18,778 --> 00:11:20,778
It's my breath,
Isn't it?
265
00:11:20,780 --> 00:11:23,481
No, don, it's not that.
266
00:11:23,483 --> 00:11:25,316
All the fire in you
Is gone, sally.
267
00:11:25,318 --> 00:11:26,818
What's the matter?
What is it?
268
00:11:26,820 --> 00:11:29,954
Uh, well,
It's because, uh...
269
00:11:29,956 --> 00:11:31,155
Dick died.
270
00:11:31,157 --> 00:11:33,024
Dick died?!
271
00:11:33,026 --> 00:11:34,859
No. I'm just tired.
272
00:11:34,861 --> 00:11:37,394
Let's just go.
273
00:11:37,396 --> 00:11:39,964
I can't go, sally.
274
00:11:39,966 --> 00:11:41,532
You threw my hat
Up into the tree,
275
00:11:41,534 --> 00:11:43,334
And if I don't get it back,
I'm out 40 bucks.
276
00:11:47,206 --> 00:11:48,206
Let's go.
277
00:11:51,912 --> 00:11:53,411
I did it!
278
00:11:53,413 --> 00:11:54,879
I did it!
279
00:11:54,881 --> 00:11:57,115
I passed my g.E.D.
280
00:11:57,117 --> 00:11:59,917
You are looking
At a high school
281
00:11:59,919 --> 00:12:02,820
Equivalency diploma guy.
282
00:12:05,158 --> 00:12:06,991
That's great, harry.
How'd you
Pull it off?
283
00:12:06,993 --> 00:12:09,994
By following
My man tommy's advice
To the nines.
284
00:12:09,996 --> 00:12:11,729
Couple of
"All of the above,"
285
00:12:11,731 --> 00:12:13,731
Not too many
"None of the aboves,"
286
00:12:13,733 --> 00:12:16,167
Easy on the cs,
Heavy on the ds...
287
00:12:16,169 --> 00:12:19,404
Harry and tommy:
And don't be stingy
With the as.
288
00:12:21,674 --> 00:12:23,574
Did you even
Read the questions?
289
00:12:23,576 --> 00:12:25,276
Not this time, baby.
290
00:12:28,048 --> 00:12:30,982
At least something nice
Is happening to one
Of the solomons.
291
00:12:30,984 --> 00:12:32,984
Yes, it is.
292
00:12:32,986 --> 00:12:35,019
One of the solomons
Is in great pain.
293
00:12:35,021 --> 00:12:37,221
Mmm, well,
I'm on cloud nine.
294
00:12:37,223 --> 00:12:39,724
The lady in the cafeteria
Doesn't like me!
295
00:12:39,726 --> 00:12:41,059
What'd you do?
296
00:12:41,061 --> 00:12:42,994
Nothing! I barely said
2 words to the woman.
297
00:12:42,996 --> 00:12:44,495
Well, dick,
I have an idea.
298
00:12:44,497 --> 00:12:46,130
Why don't you try
Going to high school?
299
00:12:46,132 --> 00:12:48,733
Everyone hates you.
You don't ask why.
Everyone just hates you.
300
00:12:48,735 --> 00:12:50,134
And that's
A good thing?
301
00:12:50,136 --> 00:12:53,537
Yeah. It teaches you
Not to give a rat's ass.
302
00:12:59,979 --> 00:13:02,146
Lucy, if I
Didn't know better,
303
00:13:02,148 --> 00:13:05,283
I'd say these flowers
Are for you.
304
00:13:06,886 --> 00:13:09,286
Now, uh,
Before we proceed,
305
00:13:09,288 --> 00:13:11,956
May I offer you, uh,
A stick of gum?
306
00:13:11,958 --> 00:13:13,358
Opera tickets?
307
00:13:13,360 --> 00:13:14,959
A spanking-new umbrella?
308
00:13:14,961 --> 00:13:16,594
I could use an umbrella.
309
00:13:16,596 --> 00:13:18,062
Done!
310
00:13:18,064 --> 00:13:19,797
Now, uh...
311
00:13:19,799 --> 00:13:22,300
All I have is, uh...
312
00:13:22,302 --> 00:13:23,767
This soup.
313
00:13:23,769 --> 00:13:24,768
Fine.
314
00:13:24,770 --> 00:13:25,903
That'll be 1.50.
315
00:13:25,905 --> 00:13:27,438
And a, uh...
316
00:13:27,440 --> 00:13:29,306
A pack of crackers,
317
00:13:29,308 --> 00:13:31,075
Which I can't imagine
There could be
Any charge for,
318
00:13:31,077 --> 00:13:35,313
Given our amply demonstrated
Cordiality.
319
00:13:35,315 --> 00:13:37,248
Plus a quarter
For the crackers.
320
00:13:37,250 --> 00:13:38,749
No!
321
00:13:38,751 --> 00:13:39,750
It's not fair!
322
00:13:39,752 --> 00:13:41,485
Why? What do you
Have against me?
323
00:13:41,487 --> 00:13:45,489
Something about you
Rubs me the wrong way.
324
00:13:45,491 --> 00:13:46,723
That's it?
325
00:13:46,725 --> 00:13:47,992
Oh, come on!
326
00:13:47,994 --> 00:13:49,393
Hate me
For my brilliance.
327
00:13:49,395 --> 00:13:50,661
Hate me for my arrogance.
328
00:13:50,663 --> 00:13:53,797
Hate me for
My catlike dexterity.
329
00:13:53,799 --> 00:13:56,500
But you can't hate me
Just because.
330
00:13:56,502 --> 00:13:57,835
Just watch me.
331
00:13:57,837 --> 00:14:01,272
Crackers, 25 cents.
332
00:14:04,377 --> 00:14:06,544
Brewskis!
333
00:14:06,546 --> 00:14:07,645
Thanks.
334
00:14:07,647 --> 00:14:10,314
Wow. I never thought
I'd actually graduate.
335
00:14:10,316 --> 00:14:11,482
Me neither.
336
00:14:11,484 --> 00:14:13,985
We've been through
So much together.
337
00:14:13,987 --> 00:14:16,887
10 weeks I'll treasure
For a lifetime.
338
00:14:18,391 --> 00:14:21,659
Hey. You remember
That crazy time
I came to class
339
00:14:21,661 --> 00:14:22,660
Without a pen?
340
00:14:22,662 --> 00:14:23,661
Oh, man.
341
00:14:23,663 --> 00:14:25,496
Were you
Out of luck.
342
00:14:27,834 --> 00:14:29,634
Hey! Tommy!
343
00:14:29,636 --> 00:14:31,102
The man
With the plan.
344
00:14:31,104 --> 00:14:32,603
Dude!
345
00:14:33,706 --> 00:14:35,206
A toast to tommy.
346
00:14:35,208 --> 00:14:36,707
A toast to tommy.
347
00:14:36,709 --> 00:14:38,776
Hey, you want
To join the party?
348
00:14:38,778 --> 00:14:40,278
Oh, this party.
349
00:14:40,280 --> 00:14:41,779
Uh, I can't.
I gotta study.
350
00:14:41,781 --> 00:14:43,881
But, hey, you guys
Can relate to that, huh?
351
00:14:43,883 --> 00:14:44,882
Do we ever.
352
00:14:44,884 --> 00:14:46,217
Never again.
353
00:14:46,219 --> 00:14:48,752
I've come to think
Of you boys
354
00:14:48,754 --> 00:14:50,087
As my sons.
355
00:14:55,061 --> 00:14:58,662
My unemployed loser sons.
356
00:14:58,664 --> 00:15:00,932
Go get a job!
357
00:15:00,934 --> 00:15:03,401
Ha ha ha ha ha!
358
00:15:05,238 --> 00:15:07,805
I'm gonna
Miss you, lady.
359
00:15:14,180 --> 00:15:15,179
Sally.
360
00:15:15,181 --> 00:15:16,180
Oh, don.
361
00:15:16,182 --> 00:15:17,548
Thanks
For coming.
362
00:15:17,550 --> 00:15:19,050
I'm so glad you called.
After last night--
363
00:15:19,052 --> 00:15:20,584
About last night,
I know what went wrong.
364
00:15:20,586 --> 00:15:22,653
You do?
Yes. I picked
The wrong book.
365
00:15:22,655 --> 00:15:24,655
I should have
Gone for something
Less gothic,
366
00:15:24,657 --> 00:15:26,290
A little more
Contemporary.
367
00:15:26,292 --> 00:15:28,659
Romance novels?
368
00:15:28,661 --> 00:15:30,328
What are you
Reading these for?
369
00:15:30,330 --> 00:15:33,464
I just wanted to
Put some romance into
Our relationship, don.
370
00:15:33,466 --> 00:15:35,466
No kiss could
Live up to these books.
371
00:15:35,468 --> 00:15:36,968
I mean, this is real life.
372
00:15:36,970 --> 00:15:38,970
We don't need
Some windswept mountain.
373
00:15:38,972 --> 00:15:41,439
We should be able to kiss
Anywhere, anytime.
374
00:15:41,441 --> 00:15:43,007
Right now, for instance.
375
00:15:43,009 --> 00:15:44,542
Here?
376
00:15:44,544 --> 00:15:45,542
Yeah.
377
00:15:45,544 --> 00:15:47,445
In the kitchen,
In the afternoon?
378
00:15:47,447 --> 00:15:48,413
Sure.
379
00:15:49,515 --> 00:15:51,082
With the dirty dishes?
380
00:15:51,084 --> 00:15:52,917
Right on.
381
00:15:52,919 --> 00:15:55,219
Ok.
382
00:15:55,221 --> 00:15:56,954
Uh, should I stand?
383
00:15:56,956 --> 00:15:58,589
No, I'll sit.
384
00:16:03,763 --> 00:16:05,463
Maybe we should stand.
385
00:16:05,465 --> 00:16:06,898
Ok.
386
00:16:06,900 --> 00:16:08,399
Ok. All right, then.
387
00:16:08,401 --> 00:16:09,901
Ok, let's do it!
388
00:16:09,903 --> 00:16:11,168
Ok, here goes.
389
00:16:15,508 --> 00:16:17,675
So...
390
00:16:17,677 --> 00:16:20,978
What do you want
To do for the
Rest of the day?
391
00:16:23,983 --> 00:16:25,482
I don't know.
392
00:16:25,484 --> 00:16:26,884
Kill myself?
393
00:16:29,188 --> 00:16:30,988
Then I asked her
Why she didn't like me,
394
00:16:30,990 --> 00:16:32,990
And she didn't have
Any reason at all.
395
00:16:34,427 --> 00:16:37,762
Does she need a reason?
'cause I could
Help her out.
396
00:16:37,764 --> 00:16:40,031
I was just sayin'.
397
00:16:42,402 --> 00:16:45,136
How can she hate me?
I did nothing to her.
398
00:16:45,138 --> 00:16:47,772
You know, dick,
No one's gonna
Love you all the time.
399
00:16:47,774 --> 00:16:50,041
But how can I
Live with that?
400
00:16:50,043 --> 00:16:51,742
I can't even go
In the cafeteria.
401
00:16:51,744 --> 00:16:53,878
So you're just going
To let this woman
Control your life?
402
00:16:53,880 --> 00:16:56,447
No. Just the lunch part.
403
00:16:57,884 --> 00:17:00,051
My favorite part.
404
00:17:00,053 --> 00:17:01,119
Dick, you can't
Let her do this.
405
00:17:01,121 --> 00:17:03,854
So she
Doesn't like you.
406
00:17:03,856 --> 00:17:05,390
Big deal.
407
00:17:05,392 --> 00:17:07,291
If you don't
Let it bother you,
408
00:17:07,293 --> 00:17:09,193
Then she has no power
Over you.
409
00:17:09,195 --> 00:17:10,194
Power.
410
00:17:10,196 --> 00:17:11,895
Power is given.
411
00:17:11,897 --> 00:17:13,564
Control is taken.
412
00:17:13,566 --> 00:17:15,099
Take control!
413
00:17:15,101 --> 00:17:16,600
You know,
You're right.
414
00:17:16,602 --> 00:17:18,102
This is about power.
415
00:17:18,104 --> 00:17:19,803
She likes
Watching me squirm.
416
00:17:19,805 --> 00:17:21,672
If I don't squirm,
She's got nothing.
417
00:17:21,674 --> 00:17:22,907
Exactly.
418
00:17:22,909 --> 00:17:24,909
Oh, mary,
You're so wise.
419
00:17:24,911 --> 00:17:27,411
You know so much
About this.
420
00:17:27,413 --> 00:17:29,947
Tons of people
Must hate you.
421
00:17:29,949 --> 00:17:31,416
Oh, stop.
422
00:17:31,418 --> 00:17:33,684
You're embarrassing me.
423
00:17:43,095 --> 00:17:45,028
Are, uh...
424
00:17:45,030 --> 00:17:47,331
Are these free?
425
00:17:47,333 --> 00:17:48,833
Quarter apiece.
426
00:17:48,835 --> 00:17:51,235
All right, ring me up.
427
00:17:51,237 --> 00:17:52,236
[change jingles]
428
00:17:52,238 --> 00:17:53,370
What are you doing?
429
00:17:53,372 --> 00:17:55,206
I'm celebrating
My liberation
430
00:17:55,208 --> 00:17:57,708
From caring
How you feel about me.
431
00:17:57,710 --> 00:18:00,311
See, you're not gonna ruin
Any more of my days.
432
00:18:00,313 --> 00:18:01,511
I win.
433
00:18:01,513 --> 00:18:04,281
So, please, ring me up.
434
00:18:04,283 --> 00:18:06,650
Because I've got
A purse full of quarters here
435
00:18:06,652 --> 00:18:10,388
And a hankering
For crackers.
436
00:18:15,962 --> 00:18:18,562
That should cover it.
437
00:18:18,564 --> 00:18:21,065
If there's any extra...
438
00:18:21,067 --> 00:18:23,700
Buy yourself some crackers.
439
00:18:32,044 --> 00:18:34,478
We've become
A real posse...
440
00:18:36,015 --> 00:18:37,781
The three of us.
441
00:18:37,783 --> 00:18:40,618
I don't know how I'm
Gonna face the world
442
00:18:40,620 --> 00:18:42,953
Without you guys.
443
00:18:42,955 --> 00:18:44,555
I'm scared, man.
444
00:18:44,557 --> 00:18:46,857
No. We can't be.
445
00:18:46,859 --> 00:18:50,895
We have to embrace
The future.
446
00:18:50,897 --> 00:18:53,497
But it's so hard.
447
00:18:53,499 --> 00:18:55,066
Ohhh.
448
00:18:55,068 --> 00:18:57,501
What's wrong, honey?
449
00:18:57,503 --> 00:18:59,736
I have to do
The hardest thing
I've ever done
450
00:18:59,738 --> 00:19:01,305
In my entire life.
451
00:19:01,307 --> 00:19:05,509
I have to tell
My boyfriend it's over,
And I don't want to.
452
00:19:05,511 --> 00:19:07,011
But you must.
453
00:19:07,013 --> 00:19:10,948
You will feel better
When it's over,
Sweetie.
454
00:19:10,950 --> 00:19:13,384
You're right,
Mrs. Deguzman.
455
00:19:13,386 --> 00:19:15,653
I've got to do it.
456
00:19:15,655 --> 00:19:17,154
Thank you.
457
00:19:19,492 --> 00:19:23,294
Wow. That was
Really sweet, mrs. D.
458
00:19:23,296 --> 00:19:26,664
Nah. I just
Want her to leave.
459
00:19:28,968 --> 00:19:30,434
She's a bummer.
460
00:19:32,138 --> 00:19:33,770
Absolutely.
461
00:19:36,909 --> 00:19:38,042
[thunder]
462
00:19:38,044 --> 00:19:39,543
Ah, women.
463
00:19:39,545 --> 00:19:41,779
I don't get 'em,
Chance.
464
00:19:41,781 --> 00:19:43,413
[sighs]
465
00:19:43,415 --> 00:19:46,217
Must be easy
Bein' a horse.
466
00:19:46,219 --> 00:19:48,719
They bring in
The lady horse.
467
00:19:48,721 --> 00:19:49,920
No talking.
468
00:19:49,922 --> 00:19:52,323
You both know
Why she's there.
469
00:19:52,325 --> 00:19:54,325
Of course,
People watch you.
470
00:19:54,327 --> 00:19:57,328
You got nothin'
To be ashamed of.
471
00:19:57,330 --> 00:19:58,929
You got the horse...
472
00:19:58,931 --> 00:20:00,865
Situation.
473
00:20:02,468 --> 00:20:04,735
Sally. What are you
Doing here?
474
00:20:04,737 --> 00:20:06,437
I had to see you, don.
475
00:20:06,439 --> 00:20:08,439
I haven't been able
To sleep all night.
476
00:20:08,441 --> 00:20:11,342
It's only 7 p.M.,
Sally.
477
00:20:11,344 --> 00:20:13,244
We have to talk.
478
00:20:13,246 --> 00:20:16,247
I know what's coming,
So make it fast.
479
00:20:16,249 --> 00:20:18,449
Oh, I'm so sorry.
I--
480
00:20:18,451 --> 00:20:21,952
I--I hate myself
For feeling
This way, but--
481
00:20:21,954 --> 00:20:23,520
But I need more.
482
00:20:23,522 --> 00:20:26,390
More? You don't know
What more is.
483
00:20:26,392 --> 00:20:27,524
No, that's not true,
Don--
484
00:20:27,526 --> 00:20:29,026
No, I'm gonna do
The talkin',
485
00:20:29,028 --> 00:20:30,561
And you're gonna do
The listenin',
So just sit down.
486
00:20:30,563 --> 00:20:32,563
What's come over you, don?
487
00:20:32,565 --> 00:20:34,064
You're being so gruff.
488
00:20:34,066 --> 00:20:35,065
I'm afraid.
489
00:20:35,067 --> 00:20:36,100
[thunder]
490
00:20:36,102 --> 00:20:37,601
Now, listen, sally.
491
00:20:37,603 --> 00:20:40,003
I may not be
The perfect man.
492
00:20:40,005 --> 00:20:43,140
I may never make the cover
Of pretty boy magazine.
493
00:20:43,142 --> 00:20:46,043
But I'm don leslie orville.
494
00:20:46,045 --> 00:20:49,046
And, ok, telling you
My middle name just now
495
00:20:49,048 --> 00:20:51,549
Probably really
Didn't help my cause.
496
00:20:51,551 --> 00:20:54,552
But if you want to have
A relationship with me,
497
00:20:54,554 --> 00:20:58,055
It can't be when I'm
Just flashing my badge
Or shooting a gun.
498
00:20:58,057 --> 00:21:00,057
It has to be
With the whole me,
499
00:21:00,059 --> 00:21:01,559
With the 24-hour me,
500
00:21:01,561 --> 00:21:04,327
With the me
I'm always gonna be
Whether I like it or not.
501
00:21:07,500 --> 00:21:08,932
Oh, don.
502
00:21:08,934 --> 00:21:10,768
Oh, don what?
503
00:21:12,471 --> 00:21:14,070
Oh, don...
504
00:21:16,142 --> 00:21:17,374
Don.
505
00:21:17,376 --> 00:21:19,276
Sally.
506
00:21:19,278 --> 00:21:21,278
If you're gonna
Rip my heart out,
507
00:21:21,280 --> 00:21:23,948
You better reach in now
And pull it out fast,
508
00:21:23,950 --> 00:21:27,217
Because in one second,
You're gonna be wearin'
My lips for good.
509
00:21:37,964 --> 00:21:40,897
Captioned by the national
Captioning institute
--www.Ncicap.Org--
35425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.