Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,971 --> 00:00:09,507
"It's so dreadful to be poor,
Sighed meg,
2
00:00:09,509 --> 00:00:12,077
"Looking down
At her old dress.
3
00:00:12,079 --> 00:00:15,513
"I don't think it's fair for some girls
4
00:00:15,515 --> 00:00:17,715
"To have plenty of pretty things
5
00:00:17,717 --> 00:00:20,018
"And other girls nothing at all,
6
00:00:20,020 --> 00:00:22,754
Added little amy
With an injured
Sniff."
7
00:00:22,756 --> 00:00:23,922
[sniff]
8
00:00:23,924 --> 00:00:27,025
Harry, do you have
To be doing that
Right now?
9
00:00:27,027 --> 00:00:30,529
Yeah. I got
A 500-word book report
Due for night school.
10
00:00:30,531 --> 00:00:33,765
"It's so dreadful to be poor,
Sighed--
11
00:00:33,767 --> 00:00:35,200
All right, enough.
12
00:00:35,202 --> 00:00:37,369
Listen,
The key to studying
13
00:00:37,371 --> 00:00:39,304
Is finding
The short cuts,
All right?
14
00:00:39,306 --> 00:00:40,805
Look, later
We'll go out,
15
00:00:40,807 --> 00:00:42,006
We'll buy you
Some cliff notes.
16
00:00:42,008 --> 00:00:44,543
It's like
An easy little
Synopsis, all right?
17
00:00:44,545 --> 00:00:45,744
It'll take you
10 minutes.
18
00:00:45,746 --> 00:00:47,412
Ooh, what a relief.
19
00:00:47,414 --> 00:00:49,214
I don't mind readin'.
20
00:00:49,216 --> 00:00:51,883
It's readin' books
That I hate.
21
00:00:53,854 --> 00:00:55,153
Harry, why aren't
You studying?
22
00:00:55,155 --> 00:00:56,254
Oh, don't worry, dick.
23
00:00:56,256 --> 00:00:57,455
Tommy and I are
Going to go out later
24
00:00:57,457 --> 00:00:58,623
And just buy
A book report.
25
00:00:58,625 --> 00:01:00,392
Ah.
26
00:01:00,394 --> 00:01:02,827
Good man.
Make me proud.
27
00:01:04,398 --> 00:01:05,931
Hey, dick, don't
Forget your lunch.
28
00:01:05,933 --> 00:01:07,065
Oh, no, I'm sorry.
29
00:01:07,067 --> 00:01:08,233
I'm meeting
Officer don
30
00:01:08,235 --> 00:01:09,401
At the police
Station for lunch.
31
00:01:09,403 --> 00:01:10,969
Oh, make sure
He shows you the tank.
32
00:01:10,971 --> 00:01:11,970
The tank?
33
00:01:11,972 --> 00:01:13,405
Yeah, but
Don't get too close,
34
00:01:13,407 --> 00:01:15,073
Otherwise
The inmates will start
Hootin' and hollerin'
35
00:01:15,075 --> 00:01:16,808
And telling you
They love ya.
36
00:01:16,810 --> 00:01:20,512
Oh. I'd better put on
My new tie.
37
00:01:23,584 --> 00:01:25,250
Well, dick,
38
00:01:25,252 --> 00:01:26,752
This is it.
39
00:01:28,823 --> 00:01:29,922
The tank.
40
00:01:29,924 --> 00:01:32,357
Oh. Oh,
Look at them,
41
00:01:32,359 --> 00:01:36,394
Their deep-set eyes
Darting with
Evil brilliance.
42
00:01:36,396 --> 00:01:37,963
What'd they do, don?
43
00:01:37,965 --> 00:01:39,331
Well, that one's
A loiterer,
44
00:01:39,333 --> 00:01:43,001
And that guy
Was screaming
At a fire hydrant.
45
00:01:43,003 --> 00:01:45,437
You, fresh meat,
What are you in for?
46
00:01:45,439 --> 00:01:47,306
Up yours.
47
00:01:47,308 --> 00:01:49,174
Don't rile 'em up.
They're bad news.
48
00:01:49,176 --> 00:01:51,577
Oh, this place
Is so creepy, don.
49
00:01:51,579 --> 00:01:53,411
I knew
Jails had bars,
50
00:01:53,413 --> 00:01:56,682
But I didn't know
They were
So confining.
51
00:01:56,684 --> 00:01:58,817
That's
Kind of the idea.
52
00:01:58,819 --> 00:02:00,318
Don,
I can't get out.
53
00:02:00,320 --> 00:02:03,354
Don, help me.
Get me out! Don!
54
00:02:03,356 --> 00:02:04,690
Dick.
55
00:02:04,692 --> 00:02:06,458
Turn your head.
56
00:02:06,460 --> 00:02:08,360
All right,
Get back, get back!
57
00:02:48,335 --> 00:02:51,269
So, if he can't pay
His fine, he just--
58
00:02:51,271 --> 00:02:53,071
Well, he'll just sit
There for a few days
59
00:02:53,073 --> 00:02:55,340
And think
About what he's done.
60
00:02:55,342 --> 00:02:58,544
And that'll teach him
That jail is a dirty,
Horrible place,
61
00:02:58,546 --> 00:03:00,045
And he'll never
Want to return?
62
00:03:00,047 --> 00:03:01,046
Exactly.
63
00:03:01,048 --> 00:03:02,647
In fact, this is
The fifth time
64
00:03:02,649 --> 00:03:05,150
He's learned
That very lesson.
65
00:03:05,152 --> 00:03:08,019
The fifth time? Why
Does he keep coming back?
66
00:03:08,021 --> 00:03:09,287
Ah, it's just
The way they are.
67
00:03:09,289 --> 00:03:11,656
Then what's the point
Of this place?
68
00:03:11,658 --> 00:03:13,424
It's just
A revolving door,
69
00:03:13,426 --> 00:03:14,826
A hopeless hotel
70
00:03:14,828 --> 00:03:18,497
Whose residents check in
And out between crimes.
71
00:03:18,499 --> 00:03:19,698
And you, don,
72
00:03:19,700 --> 00:03:22,267
You're nothing more than
A bellhop with a badge.
73
00:03:22,269 --> 00:03:23,368
I am not.
74
00:03:23,370 --> 00:03:25,671
Hey, can I
Get a clean towel
75
00:03:25,673 --> 00:03:26,771
And a wall street journal?
76
00:03:26,773 --> 00:03:28,273
Will you
Shut up in there?!
77
00:03:29,409 --> 00:03:31,009
Now, listen here,
Dick,
78
00:03:31,011 --> 00:03:32,577
This system is
The only way we've got
79
00:03:32,579 --> 00:03:33,745
To teach these guys
A lesson.
80
00:03:33,747 --> 00:03:35,947
What about giving them
A little guidance?
81
00:03:35,949 --> 00:03:38,049
Uh, we don't do that here.
82
00:03:38,051 --> 00:03:39,317
Well,
Maybe you should.
83
00:03:39,319 --> 00:03:42,521
Unlike you, I happen
To have faith
In the human race.
84
00:03:42,523 --> 00:03:43,589
I can take any one
Of these men,
85
00:03:43,591 --> 00:03:44,690
Rehabilitate him,
86
00:03:44,692 --> 00:03:46,691
And make him
A productive
Member of society.
87
00:03:46,693 --> 00:03:48,026
You're mad,
Solomon.
88
00:03:48,028 --> 00:03:48,960
Am I?
89
00:03:50,163 --> 00:03:51,696
Come on, you, you're
Coming home with me.
90
00:03:51,698 --> 00:03:52,997
What are you doing?
91
00:03:52,999 --> 00:03:55,334
I'm going to pay
His fine and make
Him whole again.
92
00:03:55,336 --> 00:03:56,534
As god is my witness,
93
00:03:56,536 --> 00:03:59,871
Nothing will deter me
From saving this man.
94
00:03:59,873 --> 00:04:01,840
Ok. His fine
Is $1,500.
95
00:04:01,842 --> 00:04:03,208
Ooh.
96
00:04:07,081 --> 00:04:08,647
How much for
The skinny one?
97
00:04:08,649 --> 00:04:09,714
Uh, 750.
98
00:04:09,716 --> 00:04:11,183
And the short hair
In the corner?
99
00:04:11,185 --> 00:04:12,551
Eddie? 100 bucks.
100
00:04:12,553 --> 00:04:14,819
Wrap him up.
I'll take him.
101
00:04:33,973 --> 00:04:36,374
Well, I read
In a magazine
102
00:04:36,376 --> 00:04:38,876
It was a prosthetic.
103
00:04:38,878 --> 00:04:42,380
Oh, my god, what a mess.
You've been robbed.
104
00:04:42,382 --> 00:04:44,716
No. It's just pepper
Acting out.
105
00:04:44,718 --> 00:04:47,018
He hates it whenever
I leave the house.
106
00:04:47,020 --> 00:04:48,653
And you
Put up with it?
107
00:04:48,655 --> 00:04:52,557
Well, I don't
Really go out much.
108
00:04:52,559 --> 00:04:54,459
All this dog does is
Jump all over you
109
00:04:54,461 --> 00:04:55,560
And ruin
Your furniture.
110
00:04:55,562 --> 00:04:56,561
Why do you keep him?
111
00:04:56,563 --> 00:04:58,797
Dick gave him to me.
112
00:04:58,799 --> 00:04:59,797
And?
113
00:04:59,799 --> 00:05:01,232
And we've broken up.
114
00:05:01,234 --> 00:05:02,634
So...
115
00:05:02,636 --> 00:05:05,870
So there's no reason
Why I should keep
This stupid dog.
116
00:05:05,872 --> 00:05:06,871
Very good.
117
00:05:06,873 --> 00:05:08,507
Come on, pepper.
118
00:05:08,509 --> 00:05:10,675
Let's go see daddy.
119
00:05:15,682 --> 00:05:19,917
Look, I really
Appreciate you
Paying my fine
120
00:05:19,919 --> 00:05:24,689
And the soup and
The 3-pack of underpants
And everything,
121
00:05:24,691 --> 00:05:25,923
But I better get going.
122
00:05:25,925 --> 00:05:27,625
No. You don't
Have to go anywhere.
123
00:05:27,627 --> 00:05:29,160
You're staying
Here with us.
124
00:05:29,162 --> 00:05:30,495
Thanks, but
You've done enough.
125
00:05:30,497 --> 00:05:32,130
That's the problem,
Eddie--
126
00:05:32,132 --> 00:05:33,632
No one's
Done enough.
127
00:05:33,634 --> 00:05:36,368
No one's ever taken
Responsibility
For you.
128
00:05:36,370 --> 00:05:37,969
But I will.
129
00:05:37,971 --> 00:05:42,206
This house, eddie...
130
00:05:42,208 --> 00:05:45,243
Is a house of love.
131
00:05:45,245 --> 00:05:46,544
But be warned--
132
00:05:46,546 --> 00:05:48,413
It is also a house
Of discipline.
133
00:05:50,617 --> 00:05:52,183
There will
Be rules, yes.
134
00:05:52,185 --> 00:05:53,785
There will be a curfew.
135
00:05:53,787 --> 00:05:55,787
However, that curfew
Is 3 a.M.,
136
00:05:55,789 --> 00:05:58,390
So it shouldn't
Cramp your style.
137
00:05:58,392 --> 00:05:59,423
What's going on?
138
00:05:59,425 --> 00:06:01,025
Oh, sally, I'd like you
To meet eddie,
139
00:06:01,027 --> 00:06:04,896
My plain old
Regular friend eddie.
140
00:06:04,898 --> 00:06:06,631
He's been in prison.
141
00:06:06,633 --> 00:06:08,166
Ok, bend over.
142
00:06:09,236 --> 00:06:11,502
Sally, sally,
He's a friend.
143
00:06:11,504 --> 00:06:13,905
He's a guest.
You will treat him
With respect.
144
00:06:13,907 --> 00:06:14,906
Did you find anything?
145
00:06:14,908 --> 00:06:16,207
He's clean.
146
00:06:16,209 --> 00:06:18,309
Yeah. I knew
He would be.
147
00:06:18,311 --> 00:06:20,478
Well, that was
A complete waste of time.
148
00:06:20,480 --> 00:06:22,313
The bookstore's
Out of cliff notes,
149
00:06:22,315 --> 00:06:24,015
And you
Spend 2 1/2 hours
150
00:06:24,017 --> 00:06:27,285
Chatting up the girl
At the visor hut.
151
00:06:27,287 --> 00:06:30,355
Yeah, who had
Heard of the book
little women.
152
00:06:30,357 --> 00:06:32,490
Ok,
That was helpful.
153
00:06:32,492 --> 00:06:35,260
But now I got
To spend all night
Reading the book.
154
00:06:35,262 --> 00:06:36,561
All right, listen,
Here's what we'll do.
155
00:06:36,563 --> 00:06:38,229
We'll go
To the video store,
156
00:06:38,231 --> 00:06:40,498
We'll rent little women, the motion picture,
All right?
157
00:06:40,500 --> 00:06:42,033
In 2 hours you'll
Know the whole story.
158
00:06:44,171 --> 00:06:45,670
Oh, harry, tommy,
159
00:06:45,672 --> 00:06:47,905
I'd like you
To meet our new
Friend eddie.
160
00:06:47,907 --> 00:06:48,907
He's a criminal.
161
00:06:48,909 --> 00:06:50,542
Whoa.
162
00:06:50,544 --> 00:06:52,711
Eddie, the bathroom
Is right in there.
163
00:06:52,713 --> 00:06:55,113
Why don't you go
Take a nice hot shower
164
00:06:55,115 --> 00:06:59,384
And scrub off the stench
Of incarceration?
165
00:06:59,386 --> 00:07:00,752
He means to kill us.
166
00:07:00,754 --> 00:07:02,620
Oh, hush.
How dare you?!
167
00:07:02,622 --> 00:07:04,522
This man
Is a human being,
168
00:07:04,524 --> 00:07:07,759
And right now
He's giving me
Something to do.
169
00:07:07,761 --> 00:07:10,094
Dick, isn't this
A major security
Breach?
170
00:07:10,096 --> 00:07:11,095
Oh, nonsense.
171
00:07:11,097 --> 00:07:12,731
It's a magnificent
Experiment.
172
00:07:12,733 --> 00:07:16,735
I intend to prove
That a nurturing family
And a solid role model
173
00:07:16,737 --> 00:07:18,470
Can turn
A man's life around.
174
00:07:18,472 --> 00:07:20,905
And who would
That role model be?
175
00:07:20,907 --> 00:07:22,874
You're lookin' at him,
Sass mouth.
176
00:07:22,876 --> 00:07:23,942
Mary: dick?
177
00:07:23,944 --> 00:07:26,945
Well, mary, what
Are you doing here?
178
00:07:26,947 --> 00:07:28,379
Returning your dog.
179
00:07:28,381 --> 00:07:29,948
Well, pepper's
Not my dog.
180
00:07:29,950 --> 00:07:31,015
He was a gift.
181
00:07:31,017 --> 00:07:33,251
Yeah. A gift I decided
I don't deserve.
182
00:07:33,253 --> 00:07:34,419
Here, you take him.
183
00:07:34,421 --> 00:07:37,155
Oh, no. I--I--I wouldn't
Dream of taking back
184
00:07:37,157 --> 00:07:38,556
A gift that I gave you.
185
00:07:38,558 --> 00:07:42,060
Well, you took back
The stereo you gave me.
186
00:07:42,062 --> 00:07:44,829
That was
Surroundsound, baby.
187
00:07:44,831 --> 00:07:46,964
Hey, hey, hey, hey.
188
00:07:46,966 --> 00:07:50,335
Your lease says absolutely,
Positively no dogs.
189
00:07:50,337 --> 00:07:51,602
Why, are you
Allergic?
190
00:07:51,604 --> 00:07:53,204
No. I just get nervous.
191
00:07:53,206 --> 00:07:55,106
You know how dogs
Like to dig?
192
00:07:55,108 --> 00:07:58,910
I got 6 cats buried
In the backyard.
193
00:07:58,912 --> 00:08:01,279
Oh. You better
Make that 5.
194
00:08:05,285 --> 00:08:06,952
Not my problem.
195
00:08:06,954 --> 00:08:08,486
Not my dog
Anymore.
196
00:08:08,488 --> 00:08:09,587
We don't want him.
197
00:08:09,589 --> 00:08:10,621
Well, I'm not
Taking him back.
198
00:08:10,623 --> 00:08:11,623
Oh, naturally.
199
00:08:11,625 --> 00:08:13,758
Nobody wants
To take responsibility.
200
00:08:13,760 --> 00:08:16,894
I can see
That yet again,
It falls upon me...
201
00:08:16,896 --> 00:08:19,898
To make sally
Take responsibility.
202
00:08:19,900 --> 00:08:21,365
Oh, great.
203
00:08:21,367 --> 00:08:23,668
I can't believe
I have to deal with
That miserable creature.
204
00:08:23,670 --> 00:08:25,870
You're talking
About me, aren't you?
205
00:08:25,872 --> 00:08:27,405
Oh, yeah.
206
00:08:32,813 --> 00:08:36,080
You call yourself
A canine?
207
00:08:36,082 --> 00:08:39,216
You make me sick!
208
00:08:39,218 --> 00:08:41,119
Wipe that smirk
Off your face!
209
00:08:42,489 --> 00:08:46,858
From now on, when I
Say bark, you say
"How loud, sir?"
210
00:08:46,860 --> 00:08:50,361
Or rather bark it
As if to say,
"How loud, sir?"
211
00:08:50,363 --> 00:08:52,497
Do you
Understand me,
Private tickbait?
212
00:08:56,669 --> 00:08:58,103
At ease, soldier.
213
00:09:00,707 --> 00:09:01,772
Wow.
214
00:09:01,774 --> 00:09:04,309
I think you really
Got through to him.
215
00:09:04,311 --> 00:09:05,943
Well, you know,
You just got to
Show 'em who's boss.
216
00:09:05,945 --> 00:09:07,345
You lead,
They follow.
217
00:09:07,347 --> 00:09:08,680
[barking]
218
00:09:08,682 --> 00:09:11,883
Oh, it's that
Damn squirrel again.
219
00:09:11,885 --> 00:09:13,250
[barking]
220
00:09:13,252 --> 00:09:14,886
Down, pepper!
221
00:09:17,557 --> 00:09:19,090
Wow!
222
00:09:19,092 --> 00:09:20,392
You know, albright,
It's just a matter
Of really--
223
00:09:20,394 --> 00:09:21,559
[barking]
224
00:09:21,561 --> 00:09:23,261
[glass breaking]
225
00:09:23,263 --> 00:09:25,630
[barking]
226
00:09:25,632 --> 00:09:28,733
So, uh, what do
You say we just
Give him away?
227
00:09:28,735 --> 00:09:31,135
Sounds good.
Ok.
228
00:09:35,976 --> 00:09:39,043
Well, I hope
You're enjoying
Your movie, tommy.
229
00:09:39,045 --> 00:09:42,313
Hey, it is not my fault
That they didn't have
little women, all right?
230
00:09:42,315 --> 00:09:45,583
But look, I got the fly.
231
00:09:45,585 --> 00:09:47,819
Well, how wonderful
For you.
232
00:09:47,821 --> 00:09:49,988
Meanwhile, I still
Haven't even finished--
233
00:09:49,990 --> 00:09:52,657
Hey. That guy's
Half fly.
234
00:09:57,430 --> 00:09:59,831
Hey, any calls
For pepper yet?
235
00:09:59,833 --> 00:10:00,832
No.
236
00:10:00,834 --> 00:10:02,166
Well, I put flyers up
237
00:10:02,168 --> 00:10:04,035
On every bulletin board
On campus.
238
00:10:04,037 --> 00:10:05,436
How did you
Describe him?
239
00:10:05,438 --> 00:10:07,505
Uh, big, yellow,
And free.
240
00:10:07,507 --> 00:10:08,806
[telephone rings]
241
00:10:08,808 --> 00:10:11,141
Yes! Ok, remember,
Lie your butt off.
242
00:10:11,143 --> 00:10:13,444
I am not going to lie.
243
00:10:13,446 --> 00:10:14,812
Hello.
244
00:10:14,814 --> 00:10:16,681
Yes.
245
00:10:16,683 --> 00:10:19,016
Well, uh, his name
Is pepper.
246
00:10:19,018 --> 00:10:21,218
He's a yellow lab.
247
00:10:21,220 --> 00:10:24,522
He's very affectionate.
248
00:10:24,524 --> 00:10:27,792
Loves people.
249
00:10:27,794 --> 00:10:29,961
Ah. Well, fair question.
250
00:10:29,963 --> 00:10:33,131
Um, I'll be perfectly
Honest with you.
251
00:10:33,133 --> 00:10:34,399
I'm dying.
252
00:10:40,540 --> 00:10:43,641
Thank you for giving
Eddie a chance,
Mr. Wexler.
253
00:10:43,643 --> 00:10:44,876
No problem.
254
00:10:44,878 --> 00:10:47,011
There are just
A couple of rules down here
255
00:10:47,013 --> 00:10:49,881
In the audio-visual
Department, eddie.
256
00:10:49,883 --> 00:10:53,384
You start at 9:00,
You get a 45-minute lunch,
257
00:10:53,386 --> 00:10:56,788
And all equipment
Request forms go right here.
258
00:10:56,790 --> 00:10:58,890
Nothing...
259
00:10:58,892 --> 00:11:00,558
Nothin'...
260
00:11:00,560 --> 00:11:02,860
Goes out
Without one.
261
00:11:02,862 --> 00:11:03,894
Oh, and, uh...
262
00:11:03,896 --> 00:11:05,296
And one more rule,
Eddie.
263
00:11:05,298 --> 00:11:07,131
You'll notice
This equipment
Is clearly marked
264
00:11:07,133 --> 00:11:08,933
Property of
Pendleton university.
265
00:11:08,935 --> 00:11:10,368
It's for lending,
You know.
266
00:11:10,370 --> 00:11:13,838
Not for, um--
For stealing.
267
00:11:13,840 --> 00:11:16,374
Yeah. I got it.
268
00:11:16,376 --> 00:11:18,476
Well, I'll leave
You fellas to it.
269
00:11:18,478 --> 00:11:22,147
Oh, this is
Such a proud moment
For me, eddie.
270
00:11:22,149 --> 00:11:25,817
I've plucked you
From your wretched life
Of recidivism,
271
00:11:25,819 --> 00:11:29,120
Given you
Guidance and succor,
272
00:11:29,122 --> 00:11:35,226
And made you appreciate
One of life's most
Precious gifts--
273
00:11:35,228 --> 00:11:36,360
Freedom!
274
00:11:46,039 --> 00:11:47,539
[ding]
275
00:11:47,541 --> 00:11:49,107
Dinnertime!
276
00:11:54,681 --> 00:11:56,680
[clanging]
277
00:11:56,682 --> 00:11:58,816
Dinnertime!
278
00:11:58,818 --> 00:12:00,084
You were serious?
279
00:12:00,086 --> 00:12:02,820
Yes. Now chop chop.
Dinner's getting cold.
280
00:12:02,822 --> 00:12:05,189
Boy, since when
Do we eat together?
281
00:12:05,191 --> 00:12:08,026
We're going to
Sit down and share
Our evening meal
282
00:12:08,028 --> 00:12:10,361
To show eddie an example
Of a loving family.
283
00:12:10,363 --> 00:12:12,430
Uh, I already ate.
Sorry.
284
00:12:12,432 --> 00:12:13,964
You're going to sit down
And eat again
285
00:12:13,966 --> 00:12:16,033
If I have to
Shove the food
Down your throat.
286
00:12:16,035 --> 00:12:17,502
Now get in there!
287
00:12:22,242 --> 00:12:23,574
Look out,
He's got a knife!
288
00:12:23,576 --> 00:12:25,276
All: oh!
289
00:12:27,247 --> 00:12:28,580
Eddie,
Think about this.
290
00:12:28,582 --> 00:12:29,914
Put down the knife.
291
00:12:29,916 --> 00:12:31,048
You don't
Want to do this.
292
00:12:31,050 --> 00:12:33,717
I don't want
To cut the chicken?
293
00:12:34,788 --> 00:12:36,553
Not before
We've said grace.
294
00:12:36,555 --> 00:12:39,056
Who's going
To say grace? Tommy,
How about you? Hmm?
295
00:12:39,058 --> 00:12:40,057
Grace.
296
00:12:40,059 --> 00:12:41,726
Say it.
297
00:12:43,963 --> 00:12:46,163
Thank you for
This second dinner.
298
00:12:46,165 --> 00:12:48,666
Sure to be
An excruciating
And uncomfortable--
299
00:12:48,668 --> 00:12:50,501
Amen. Thank you,
Tommy.
300
00:12:50,503 --> 00:12:53,170
Hey. Who stole
My spoon?
301
00:12:56,976 --> 00:12:59,877
Oh, no, no, no.
I forgot.
302
00:12:59,879 --> 00:13:01,278
It's in my pocket.
303
00:13:03,183 --> 00:13:05,983
So, um, how was
Your day, sally?
304
00:13:05,985 --> 00:13:08,285
What's it to you?
305
00:13:09,356 --> 00:13:12,122
As a concerned and
Loving family member,
306
00:13:12,124 --> 00:13:14,292
I'm naturally interested
In how your day went.
307
00:13:14,294 --> 00:13:17,361
What's it to you?
308
00:13:17,363 --> 00:13:19,396
Eddie, how
Was your day?
309
00:13:21,000 --> 00:13:25,236
Well, I, uh, checked
A few projectors out.
310
00:13:25,238 --> 00:13:28,639
And then
A little while later,
311
00:13:28,641 --> 00:13:31,409
I checked them
Back in.
312
00:13:31,411 --> 00:13:36,447
Oh, talk about being
Thrown in the deep end
On your first day.
313
00:13:36,449 --> 00:13:39,083
Oh, uh, by the way,
I'll be needing the, um,
314
00:13:39,085 --> 00:13:41,886
The overhead projector
For my morning class
Tomorrow.
315
00:13:41,888 --> 00:13:43,687
I'd be happy to,
But I can't.
316
00:13:43,689 --> 00:13:45,990
Professor greenwald
Has reserved it.
317
00:13:45,992 --> 00:13:49,393
Oh, and is
Professor greenwald
Serving you chicken?
318
00:13:49,395 --> 00:13:50,628
I don't think so. No.
319
00:13:50,630 --> 00:13:54,499
No, but he
Filled out the form.
Rules is rules.
320
00:13:54,501 --> 00:13:57,402
Oh, that's funny, coming
From a professional
Rule-breaker.
321
00:13:57,404 --> 00:13:59,170
What's that
Supposed to mean?
322
00:13:59,172 --> 00:14:03,207
Well, I believe
It's a reference
To your life of crime.
323
00:14:03,209 --> 00:14:06,110
Look. You're the one
Who told me
To follow the rules.
324
00:14:06,112 --> 00:14:07,345
What do you want
From me?
325
00:14:07,347 --> 00:14:08,512
Maybe
A little gratitude.
326
00:14:08,514 --> 00:14:09,814
Well, I am grateful.
327
00:14:09,816 --> 00:14:12,083
Then show it to me
By giving me
That projector!
328
00:14:12,085 --> 00:14:13,083
No!
329
00:14:13,085 --> 00:14:14,619
You unappreciative,
Two-bit thug!
330
00:14:14,621 --> 00:14:16,120
That's it.
I'm outta here!
331
00:14:16,122 --> 00:14:17,555
That's right, run!
332
00:14:17,557 --> 00:14:19,857
That's what
You're good at.
Good riddance!
333
00:14:22,595 --> 00:14:24,962
We ought to do this
More often.
334
00:14:26,833 --> 00:14:29,266
[car tires screech]
335
00:14:41,681 --> 00:14:44,449
I assure you,
He grows on you!
336
00:14:44,451 --> 00:14:46,384
[car tires screech]
337
00:14:52,759 --> 00:14:54,458
Come on, albright,
Say good-bye
338
00:14:54,460 --> 00:14:55,860
And let's get out
Of here already.
339
00:14:55,862 --> 00:14:58,829
So, uh, you're
Going to give him
To somebody nice, right?
340
00:14:58,831 --> 00:15:00,564
Well, we'll give him
To somebody.
341
00:15:00,566 --> 00:15:02,433
But not just anyone.
342
00:15:02,435 --> 00:15:04,202
No, not anyone.
343
00:15:04,204 --> 00:15:06,837
They got to come in here
And have 5 bucks.
344
00:15:09,475 --> 00:15:11,442
He's in good hands,
Don't you think?
345
00:15:11,444 --> 00:15:13,077
Yeah, the best.
346
00:15:13,079 --> 00:15:14,745
Yeah.
347
00:15:16,249 --> 00:15:17,548
Is eddie back yet?
348
00:15:17,550 --> 00:15:18,883
No. I haven't seen him.
349
00:15:18,885 --> 00:15:20,851
Well, if he shows up,
Tell him he's forgiven
350
00:15:20,853 --> 00:15:23,454
And give him a warm
Supportive hug for me.
351
00:15:24,524 --> 00:15:27,692
Yeah, dick,
I'll be doing that.
352
00:15:27,694 --> 00:15:29,994
Just a second, guys.
I, uh,
353
00:15:29,996 --> 00:15:32,329
Left my notebook
In the other room.
354
00:15:35,568 --> 00:15:37,235
Oh, I'm in
Big trouble, tommy.
355
00:15:37,237 --> 00:15:40,471
My study group's here,
I haven't even finished
The first chapter,
356
00:15:40,473 --> 00:15:43,908
And for this,
I blame you.
357
00:15:43,910 --> 00:15:46,444
Well, then this is
A golden opportunity
Right here.
358
00:15:46,446 --> 00:15:48,646
Just go in there,
Listen to what
They have to say,
359
00:15:48,648 --> 00:15:49,847
And write it down.
360
00:15:49,849 --> 00:15:51,315
There's your 500 words.
361
00:15:51,317 --> 00:15:55,219
Listen. Write.
Gotcha.
362
00:15:59,192 --> 00:16:03,661
So, those women
Were pretty little,
Weren't they?
363
00:16:09,335 --> 00:16:10,901
What are your thoughts?
364
00:16:10,903 --> 00:16:13,804
When jo went to the city,
365
00:16:13,806 --> 00:16:16,540
My heart went with her.
366
00:16:16,542 --> 00:16:19,276
Her dreams were so pure.
367
00:16:19,278 --> 00:16:22,980
Yeah, purely
Selfish.
368
00:16:22,982 --> 00:16:25,115
She runs off
To the city,
369
00:16:25,117 --> 00:16:26,584
Leaves her sister
Out in the sticks
370
00:16:26,586 --> 00:16:27,918
While she partied.
371
00:16:28,989 --> 00:16:30,588
Yeah, well, I read it
Differently,
372
00:16:30,590 --> 00:16:33,724
But please. Continue.
373
00:16:33,726 --> 00:16:36,594
Don't let him continue.
He's stupid.
374
00:16:38,664 --> 00:16:43,434
Literature is open
To interpretation.
375
00:16:43,436 --> 00:16:45,203
Harry, it's gone!
It's gone!
376
00:16:45,205 --> 00:16:46,270
Whoa! What's gone?
377
00:16:46,272 --> 00:16:48,573
The rambler. It's gone.
And so is eddie!
378
00:16:48,575 --> 00:16:51,576
Oh! Someone stole
The rambler and eddie!
379
00:16:51,578 --> 00:16:54,445
No, you idiot. Eddie
Stole the rambler.
380
00:16:54,447 --> 00:16:55,679
Ohhh.
381
00:16:55,681 --> 00:16:57,014
Thank god.
382
00:16:58,918 --> 00:17:01,385
You were saying?
383
00:17:04,524 --> 00:17:06,357
Ok, let me
Get this straight.
384
00:17:06,359 --> 00:17:07,792
You bailed the guy
Out of jail,
385
00:17:07,794 --> 00:17:08,926
You brought him
Into your home,
386
00:17:08,928 --> 00:17:11,429
Gave him the keys
To your house,
To your car,
387
00:17:11,431 --> 00:17:14,365
And now you're surprised
He's stolen it.
388
00:17:14,367 --> 00:17:16,667
Oh, sure,
Hindsight is 20-20.
389
00:17:16,669 --> 00:17:18,469
Uh, we would
Have warned you, dick,
390
00:17:18,471 --> 00:17:19,870
But, you know, we did!
391
00:17:19,872 --> 00:17:21,138
I know you did.
392
00:17:21,140 --> 00:17:24,141
I was blinded
By the fervor
Of my faith in mankind.
393
00:17:24,143 --> 00:17:26,144
Damn my lack
Of cynicism!
394
00:17:26,146 --> 00:17:27,145
Here's your man, dick.
395
00:17:27,147 --> 00:17:28,646
Oh, don, thank god!
396
00:17:28,648 --> 00:17:30,414
Yeah, he thought
He could get away with it,
397
00:17:30,416 --> 00:17:33,551
But I hunted him down
Like a dog.
398
00:17:33,553 --> 00:17:37,421
You bumped into me
At the grocery store.
399
00:17:37,423 --> 00:17:39,056
That's hearsay.
400
00:17:39,058 --> 00:17:41,893
Oh, I'm
Disappointed, eddie.
401
00:17:41,895 --> 00:17:44,028
You stole my car,
And you broke
My heart.
402
00:17:44,030 --> 00:17:45,529
But do you know
What's the worst
Thing of all?
403
00:17:45,531 --> 00:17:48,499
What?
You stole
My car!
404
00:17:48,501 --> 00:17:49,500
Says who?
405
00:17:49,502 --> 00:17:50,601
Do you want a taste
Of my taser?
406
00:17:50,603 --> 00:17:51,936
Well, then you
Just keep talking.
407
00:17:51,938 --> 00:17:53,137
Come on.
We're going to jail.
408
00:17:53,139 --> 00:17:55,039
Uh, not so fast.
409
00:17:55,041 --> 00:17:58,209
Eddie, I hope you've
Learned a valuable lesson.
410
00:17:58,211 --> 00:17:59,643
I know I have.
411
00:17:59,645 --> 00:18:03,614
I gave you my trust.
I gave you every
Benefit of the doubt.
412
00:18:03,616 --> 00:18:05,416
And how did you
Repay me?
413
00:18:05,418 --> 00:18:09,186
By taking advantage
Of my trusting nature
And betraying me.
414
00:18:09,188 --> 00:18:11,989
I hope you feel really,
Really, really, bad.
415
00:18:11,991 --> 00:18:12,990
Hey, what's up?
416
00:18:12,992 --> 00:18:13,991
Oh, eddie
Stole the car.
417
00:18:13,993 --> 00:18:14,992
Which one?
418
00:18:14,994 --> 00:18:15,959
That car.
419
00:18:25,671 --> 00:18:27,704
Eddie, please,
You can't leave!
420
00:18:27,706 --> 00:18:30,341
A man makes one mistake,
And you hold it
Against him for life?
421
00:18:30,343 --> 00:18:31,742
Works for you.
422
00:18:31,744 --> 00:18:34,078
This is no time
For irony! Eddie!
423
00:18:34,080 --> 00:18:35,313
Sally!
Mary!
424
00:18:35,315 --> 00:18:36,614
Dick, where's sally?
425
00:18:36,616 --> 00:18:37,915
Oh, who cares?
426
00:18:37,917 --> 00:18:39,250
Eddie's
Leaving me.
427
00:18:39,252 --> 00:18:40,384
But I--
428
00:18:40,386 --> 00:18:42,486
Dogs! Dogs!
Dogs! Dogs!
429
00:18:42,488 --> 00:18:43,688
Am I the only one
Around here
430
00:18:43,690 --> 00:18:46,023
Who understands
The phrase "No dogs"?
431
00:18:46,025 --> 00:18:47,391
Well, I just
Have to find sally.
432
00:18:47,393 --> 00:18:49,627
I went to the pound
To see pepper,
But he's gone!
433
00:18:49,629 --> 00:18:50,828
Where did these two
Come from?
434
00:18:50,830 --> 00:18:51,862
Well, they
Were just sitting
435
00:18:51,864 --> 00:18:53,965
In a cold, hard cell
With no chewies.
436
00:18:53,967 --> 00:18:56,567
I'll tell you what.
I'll forget about
The projector thing,
437
00:18:56,569 --> 00:18:58,002
And you forget about
The false arrests.
438
00:18:58,004 --> 00:18:59,470
Eddie: no way!
439
00:18:59,472 --> 00:19:01,105
Look, eddie,
Have some more soup.
440
00:19:01,107 --> 00:19:02,173
Eddie:
No more soup!
441
00:19:02,175 --> 00:19:04,208
Dick: no, it's good.
It's warm.
442
00:19:04,210 --> 00:19:07,478
Like you know
Anything about
New england
443
00:19:07,480 --> 00:19:09,847
In the 19th
Century!
444
00:19:09,849 --> 00:19:11,015
Hey, could you
Keep it down?
445
00:19:11,017 --> 00:19:12,616
I'm trying to finish
My report over here.
446
00:19:12,618 --> 00:19:15,619
You shut up,
You cheater.
447
00:19:15,621 --> 00:19:18,055
All right.
All right. How many
Words do you got?
448
00:19:18,057 --> 00:19:20,224
498. I need 2 more words.
449
00:19:20,226 --> 00:19:22,793
Ok, uh...
450
00:19:22,795 --> 00:19:23,928
The end.
451
00:19:23,930 --> 00:19:25,296
Genius!
452
00:19:25,298 --> 00:19:27,898
Cheater!
453
00:19:27,900 --> 00:19:29,867
Think about everything
We've been through
Together.
454
00:19:29,869 --> 00:19:31,302
Eddie: that's what
I am thinking of.
455
00:19:31,304 --> 00:19:33,738
Isn't it enough
That a brilliant,
Compassionate man
456
00:19:33,740 --> 00:19:35,339
Now feels like a fool?
457
00:19:35,341 --> 00:19:36,973
Sally:
Albright!
Sally!
458
00:19:36,975 --> 00:19:39,643
Albright,
I have been looking
All over for you.
459
00:19:39,645 --> 00:19:42,413
I know. Me, too.
I feel so badly
About what we've done.
460
00:19:42,415 --> 00:19:44,481
I went to the pound
To find pepper,
But he's gone!
461
00:19:44,483 --> 00:19:46,717
No, he's not.
Soldier!
462
00:19:46,719 --> 00:19:49,119
Pepper!
463
00:19:49,121 --> 00:19:51,422
Why is there
Another dog here?
464
00:19:52,492 --> 00:19:54,758
My dog is back!
465
00:19:54,760 --> 00:19:57,694
Oh, my boy,
He missed me.
466
00:20:03,336 --> 00:20:05,802
Eddie, did I make
No difference to your life?
467
00:20:05,804 --> 00:20:07,871
Is there nothing that
You'll remember fondly?
468
00:20:07,873 --> 00:20:10,707
The chicken wasn't bad.
469
00:20:10,709 --> 00:20:12,809
Eddie, eddie,
If you'll just sign
This release form,
470
00:20:12,811 --> 00:20:13,877
I'll be on my way.
471
00:20:13,879 --> 00:20:15,512
What's it for?
472
00:20:15,514 --> 00:20:17,914
Uh, it just
Absolves us
Of any wrongdoing
473
00:20:17,916 --> 00:20:19,816
In arresting you
For no reason
474
00:20:19,818 --> 00:20:22,720
And with
No evidence.
It's standard.
475
00:20:22,722 --> 00:20:24,888
I'll have
My lawyer
Look at it.
476
00:20:24,890 --> 00:20:26,156
Oh!
477
00:20:29,762 --> 00:20:35,699
Well, all in all,
I think things
Worked out pretty well.
478
00:20:35,701 --> 00:20:36,967
Oh, I agree.
479
00:20:36,969 --> 00:20:40,070
We prepared eddie
Nicely for his return
To society.
480
00:20:40,072 --> 00:20:41,672
Well, we proved
He didn't steal
The car.
481
00:20:41,674 --> 00:20:43,274
He's got to feel
Good about that.
482
00:20:43,276 --> 00:20:46,844
We have nothing
To be ashamed about.
483
00:20:46,846 --> 00:20:50,314
What say we never speak
Of this incident
Every again?
484
00:20:50,316 --> 00:20:51,615
Agreed.
485
00:20:51,617 --> 00:20:53,751
Of course, unless
We're subpoenaed.
486
00:20:53,753 --> 00:20:55,219
Oh!
487
00:20:55,221 --> 00:20:58,990
In which case,
We'll just lie.
488
00:21:00,059 --> 00:21:01,925
Yes!
Yes!
489
00:21:05,064 --> 00:21:07,431
You know, I really feel like
I accomplished something.
490
00:21:07,433 --> 00:21:09,600
It's not easy
To change a man.
491
00:21:09,602 --> 00:21:11,334
Or a dog.
You know, I found
492
00:21:11,336 --> 00:21:13,704
It's virtually impossible
To teach a dog,
493
00:21:13,706 --> 00:21:16,040
Especially an old one,
Anything new.
494
00:21:16,042 --> 00:21:17,107
You know, like a trick.
495
00:21:17,109 --> 00:21:18,642
Wow, that's
A good point.
496
00:21:19,712 --> 00:21:22,446
Oh! You guys, I got
My book report back.
497
00:21:22,448 --> 00:21:23,547
Oh, yeah,
What'd you get?
498
00:21:23,549 --> 00:21:25,349
"Please see me."
499
00:21:27,086 --> 00:21:28,419
Well, well,
There you go.
500
00:21:28,421 --> 00:21:31,255
She wants to
Congratulate you
In person.
501
00:21:31,257 --> 00:21:33,491
Well, all right.
502
00:21:56,749 --> 00:21:59,950
Oh, eddie, that's funny,
But let me out.
503
00:21:59,952 --> 00:22:01,818
Lights out! Lock in!
504
00:22:01,820 --> 00:22:04,755
Captioned by the national
Captioning institute
--www.Ncicap.Org--
505
00:22:07,727 --> 00:22:10,894
♪♪
♪♪♪
38098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.