Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,971 --> 00:00:07,006
Chocolate fudge cake,
Pecan swirl ice cream,
2
00:00:07,008 --> 00:00:08,040
Chocolate-covered pretzels,
3
00:00:08,042 --> 00:00:09,341
And chocolate eclairs.
4
00:00:09,343 --> 00:00:11,843
Oh, this is
The best dinner ever.
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,779
I can make
A steak.
6
00:00:13,781 --> 00:00:15,480
What,
Out of chocolate?
7
00:00:15,482 --> 00:00:17,683
Mm! This ice cream's
Delicious.
8
00:00:17,685 --> 00:00:20,686
Actually,
It's "Sinfully
Delicious."
9
00:00:20,688 --> 00:00:23,121
I would gladly
Go to hell for
A pint of this.
10
00:00:23,123 --> 00:00:24,523
Yeah.
Yeah.
11
00:00:24,525 --> 00:00:25,824
Wait a minute.
12
00:00:25,826 --> 00:00:27,425
So you're
Trying to tell me
13
00:00:27,427 --> 00:00:28,660
That eating
A pint of that
14
00:00:28,662 --> 00:00:30,662
And killing a guy
Are equally bad?
15
00:00:30,664 --> 00:00:32,664
No. Actually, there are
Different kinds of sin.
16
00:00:32,666 --> 00:00:35,867
Some are innocent
And others quite deadly.
17
00:00:35,869 --> 00:00:37,836
Oh, yeah, yeah.
Yeah, the 7 deadly sins.
18
00:00:37,838 --> 00:00:38,970
I learned about them
At school.
19
00:00:38,972 --> 00:00:41,506
Ah, yes.
7 deadly sins.
20
00:00:41,508 --> 00:00:45,610
Sleepy, happy,
Dopey, and murder.
21
00:00:45,612 --> 00:00:47,112
No. No, murder
Is not one of them,
22
00:00:47,114 --> 00:00:48,514
But I think pride is.
23
00:00:48,516 --> 00:00:49,714
Oh, pride.
24
00:00:49,716 --> 00:00:52,083
That's just one of the flaws
These humans have.
25
00:00:52,085 --> 00:00:54,052
Ha ha ha ha!
26
00:00:54,054 --> 00:00:57,555
Please, dick.
You're as guilty
As any human.
27
00:00:57,557 --> 00:01:00,058
Give me one example.
28
00:01:00,060 --> 00:01:01,326
You the man.
No, you the man.
29
00:01:01,328 --> 00:01:02,928
No,
You the man.
No, you the man.
30
00:01:02,930 --> 00:01:04,029
No,
You the man.
No, you the man.
31
00:01:04,031 --> 00:01:05,731
Damn it, harry!
I'm the high
Commander.
32
00:01:05,733 --> 00:01:08,433
If I say
"You the man,"
You the man!
33
00:01:08,435 --> 00:01:09,668
You're this big
Anthropologist.
34
00:01:09,670 --> 00:01:11,003
You tell me.
What am I?
35
00:01:11,005 --> 00:01:12,003
Certifiable.
36
00:01:12,005 --> 00:01:13,839
Yes. That's
What I am.
37
00:01:13,841 --> 00:01:15,407
Certifiable.
38
00:01:15,409 --> 00:01:18,010
Certifiable
And damn proud of it.
39
00:01:18,012 --> 00:01:21,847
Well, it's nice
To be big.
40
00:01:21,849 --> 00:01:23,281
Dr. Howard...
41
00:01:25,252 --> 00:01:26,652
I am a masterpiece,
42
00:01:26,654 --> 00:01:27,919
A perfect human being,
43
00:01:27,921 --> 00:01:30,155
Not a strand of dna
Out of place.
44
00:01:30,157 --> 00:01:32,691
You'll probably want
My organs to put on display.
45
00:01:32,693 --> 00:01:35,560
Oh, my god!
46
00:01:35,562 --> 00:01:37,462
I'm gorgeous!
47
00:01:39,433 --> 00:01:41,933
I only asked
For one example.
48
00:02:19,373 --> 00:02:20,872
You know something...
49
00:02:20,874 --> 00:02:23,709
Pride shouldn't even be
One of the 7 deadly sins.
50
00:02:23,711 --> 00:02:26,411
There's nothing wrong with
Feeling good about yourself,
51
00:02:26,413 --> 00:02:28,980
Especially
If you look like me.
52
00:02:28,982 --> 00:02:30,482
You're not
That great, dick.
53
00:02:30,484 --> 00:02:31,483
Oh, come on!
54
00:02:31,485 --> 00:02:32,818
Telling me I'm not great?
55
00:02:32,820 --> 00:02:34,920
That should be one of the 7
Deadly sins right there.
56
00:02:34,922 --> 00:02:36,421
Who's with me?
57
00:02:36,423 --> 00:02:37,588
Shut up, dick.
58
00:02:37,590 --> 00:02:38,924
Everything is
Always about you.
59
00:02:38,926 --> 00:02:40,692
It's really
Pissing me off.
60
00:02:40,694 --> 00:02:43,595
You know, that's one of
The 7 deadly sins right there.
61
00:02:43,597 --> 00:02:46,097
Pissing me off?
62
00:02:46,099 --> 00:02:47,565
No. Anger.
63
00:02:47,567 --> 00:02:49,700
Oh, shut up.
64
00:02:49,702 --> 00:02:51,970
Come on, open up.
65
00:02:51,972 --> 00:02:55,106
Aaah!
66
00:02:56,476 --> 00:02:57,743
Pull yourself
Together, man!
67
00:02:59,679 --> 00:03:01,146
Thank you,
Lieutenant.
68
00:03:07,788 --> 00:03:09,588
Well, it started it.
69
00:03:13,059 --> 00:03:15,493
Didn't I
Tell you to become
The model student?
70
00:03:15,495 --> 00:03:16,527
I did.
I've aced every test.
71
00:03:16,529 --> 00:03:17,795
Then what's
She doing here?
72
00:03:17,797 --> 00:03:21,700
I don't know.
I'm brilliant,
Not clairvoyant.
73
00:03:21,702 --> 00:03:26,371
Is it too much to ask
That you just once
Make me a proud father?
74
00:03:26,373 --> 00:03:28,373
It's not my mission
To make you proud.
75
00:03:28,375 --> 00:03:29,441
It is if I say so.
76
00:03:29,443 --> 00:03:30,442
Is not!
77
00:03:30,444 --> 00:03:31,643
Say it's
Your mission.
No!
78
00:03:31,645 --> 00:03:32,844
Go on. Say
It's your mission.
79
00:03:32,846 --> 00:03:34,178
Say it, say it!
80
00:03:34,180 --> 00:03:35,413
It's my mission.
81
00:03:36,583 --> 00:03:38,183
You have something
On your tie.
82
00:03:40,788 --> 00:03:42,320
Aha.
83
00:03:42,322 --> 00:03:43,822
Very clever.
84
00:03:43,824 --> 00:03:45,891
Yes, I see
How that works.
85
00:03:45,893 --> 00:03:47,525
You have something
On your shoulder.
86
00:03:47,527 --> 00:03:48,860
Ha ha ha. I don't--
87
00:03:56,937 --> 00:03:58,003
Hello, brad.
88
00:03:58,005 --> 00:03:59,137
Sally.
89
00:04:00,306 --> 00:04:02,841
I've come
To check your phone.
90
00:04:03,944 --> 00:04:05,510
Well, you got
To humor them.
91
00:04:05,512 --> 00:04:07,645
Ha ha ha!
92
00:04:07,647 --> 00:04:09,180
This redhead
Came in last week.
93
00:04:09,182 --> 00:04:11,049
I think she was
Driving a sunbird.
94
00:04:11,051 --> 00:04:12,083
She opened
That hood--
95
00:04:12,085 --> 00:04:13,151
[crunch]
96
00:04:19,859 --> 00:04:21,792
Hello.
97
00:04:21,794 --> 00:04:24,662
I'd like my car ready
In a half hour.
98
00:04:24,664 --> 00:04:28,233
I don't want
A 200% markup on parts,
99
00:04:28,235 --> 00:04:31,403
And I'd like it washed.
100
00:04:31,405 --> 00:04:33,038
Thank you.
101
00:04:33,040 --> 00:04:35,306
You hear that,
High commander?
102
00:04:35,308 --> 00:04:36,341
Sally...
103
00:04:37,610 --> 00:04:40,578
Oh...
104
00:04:40,580 --> 00:04:42,114
I'm sorry.
105
00:04:44,451 --> 00:04:46,351
Here you go, baby.
106
00:04:49,923 --> 00:04:52,190
Well, he hated that.
107
00:04:52,192 --> 00:04:55,927
When is sally
Gonna get back
With those diapers?
108
00:04:55,929 --> 00:04:58,363
Whoa, look.
109
00:04:58,365 --> 00:05:01,499
Something coming out
Of his nose again.
110
00:05:01,501 --> 00:05:04,035
Ughh. It's like
He's got wetness
111
00:05:04,037 --> 00:05:06,471
Coming out of every
Hole in his body.
112
00:05:10,877 --> 00:05:12,711
Dumb, wet baby.
113
00:05:18,084 --> 00:05:20,318
Hey. He likes it.
114
00:05:23,690 --> 00:05:24,989
Maybe not.
115
00:05:39,673 --> 00:05:42,006
Suddenly it's
Not quite so funny
116
00:05:42,008 --> 00:05:44,409
When I do it,
Now, is it?
117
00:05:47,581 --> 00:05:49,881
You know, as far
As I'm concerned,
118
00:05:49,883 --> 00:05:51,349
If anger
Is a deadly sin,
119
00:05:51,351 --> 00:05:52,818
It's a healthy
Deadly sin.
120
00:05:52,820 --> 00:05:54,752
It gets things
Out in the open.
121
00:05:54,754 --> 00:05:58,022
As long we keep everything
Out in the open,
We'll be fine.
122
00:05:58,024 --> 00:06:03,695
[thinking]
Why does she have
A bigger eclair than I do?
123
00:06:03,697 --> 00:06:05,630
[thinking]
He's wearing
A new sweater.
124
00:06:05,632 --> 00:06:09,400
Why does he get to
Spend all the money
On clothes?
125
00:06:09,402 --> 00:06:14,172
[thinking]
I wish my hair
Would get that long.
126
00:06:14,174 --> 00:06:17,375
[thinking]
Look how envious
They all are.
127
00:06:17,377 --> 00:06:20,912
I wish
I was like that.
128
00:06:20,914 --> 00:06:22,380
So, dick,
Aren't you
Going to ask me
129
00:06:22,382 --> 00:06:23,381
How my day went?
130
00:06:23,383 --> 00:06:24,615
Good work, harry.
Well done.
131
00:06:24,617 --> 00:06:26,884
Sally...
132
00:06:26,886 --> 00:06:29,487
Just because you haven't
Been invited somewhere
133
00:06:29,489 --> 00:06:31,589
Is no reason not to go.
134
00:06:31,591 --> 00:06:33,724
Your next assignment
Is to meet this mother
135
00:06:33,726 --> 00:06:35,093
And study
Her maternal power.
136
00:06:36,229 --> 00:06:39,130
I could seduce her
If you like.
137
00:06:39,132 --> 00:06:40,732
Uh, no, harry.
138
00:06:40,734 --> 00:06:43,101
Tommy, have you
Infiltrated
The glee club yet?
139
00:06:43,103 --> 00:06:45,570
Oh, yeah.
They're very happy.
140
00:06:45,572 --> 00:06:47,405
That's my report.
141
00:06:47,407 --> 00:06:48,740
Good work, tommy.
142
00:06:48,742 --> 00:06:50,341
W-wait.
What about me?
143
00:06:50,343 --> 00:06:51,342
Well, what about you?
144
00:06:51,344 --> 00:06:52,376
Well,
That's my point.
145
00:06:52,378 --> 00:06:53,778
I mean, you're
The high commander,
146
00:06:53,780 --> 00:06:55,113
And she's in charge
Of security.
147
00:06:55,115 --> 00:06:56,547
He's the information
Officer.
148
00:06:56,549 --> 00:06:57,549
What am I?
149
00:06:57,551 --> 00:06:59,518
Well, you're--
150
00:06:59,520 --> 00:07:01,719
You're harry.
151
00:07:01,721 --> 00:07:02,820
Oh, sure.
152
00:07:02,822 --> 00:07:05,690
I got
The fancy title,
153
00:07:05,692 --> 00:07:07,559
But what do I do?
What am I good at?
154
00:07:07,561 --> 00:07:09,861
Uhh...
Uh...
155
00:07:09,863 --> 00:07:11,229
You're a painter.
156
00:07:11,231 --> 00:07:12,697
Oh, yeah.
I like painting.
157
00:07:12,699 --> 00:07:16,100
Painting! Yes.
Great. Go, paint.
158
00:07:16,102 --> 00:07:17,835
Ok. Off
To my painting.
159
00:07:17,837 --> 00:07:18,970
Just yell
If you need me.
160
00:07:18,972 --> 00:07:20,404
Sure. Whatever.
161
00:07:20,406 --> 00:07:22,206
Oh, dick.
162
00:07:22,208 --> 00:07:24,508
They screwed it
Up again!
163
00:07:24,510 --> 00:07:25,843
Damn!
164
00:07:25,845 --> 00:07:27,645
Tommy.
165
00:07:27,647 --> 00:07:28,813
Do you
Ever doodle?
166
00:07:36,790 --> 00:07:39,323
Why? Was I in
The bathroom too long?
167
00:07:43,630 --> 00:07:45,864
I--I can't doodle.
168
00:07:47,467 --> 00:07:50,335
Well, dick,
You're kind of old.
169
00:07:50,337 --> 00:07:51,336
Old?
170
00:07:51,338 --> 00:07:53,405
Picasso doodled
On tablecloths
171
00:07:53,407 --> 00:07:55,306
Late
Into his sixties.
172
00:07:55,308 --> 00:07:56,474
That's disgusting.
173
00:07:56,476 --> 00:07:57,508
I know.
174
00:07:57,510 --> 00:08:00,011
I just can't draw.
175
00:08:00,013 --> 00:08:02,480
Oh! Doodling. Oh.
176
00:08:03,550 --> 00:08:05,750
It's inexplicable!
177
00:08:05,752 --> 00:08:09,521
I, who bestride
This world like an
Intellectual colossus,
178
00:08:09,523 --> 00:08:13,124
I, who make lesser men
Quiver in awe of
My cranial prowess,
179
00:08:13,126 --> 00:08:15,159
I, who--
180
00:08:15,161 --> 00:08:17,161
I've forgotten my point.
181
00:08:17,163 --> 00:08:19,831
Dick, I invented
A new color.
182
00:08:19,833 --> 00:08:22,033
I combined
Red and yellow.
183
00:08:22,035 --> 00:08:25,202
I call it
Redyellow.
184
00:08:25,204 --> 00:08:27,238
Can't wait
To show it
In art class.
185
00:08:27,240 --> 00:08:28,239
Great.
186
00:08:28,241 --> 00:08:29,407
Mix up
A whole vat of it.
187
00:08:29,409 --> 00:08:31,876
Go. Hop to it...
188
00:08:31,878 --> 00:08:36,380
You ironically gifted
Chowder head.
189
00:08:36,382 --> 00:08:38,883
Why did I say that?
What's wrong with me?
190
00:08:38,885 --> 00:08:40,518
Could it be--and
This is just a wild guess--
191
00:08:40,520 --> 00:08:42,720
That harry is way better
At something than you?
192
00:08:42,722 --> 00:08:43,888
Oh, give me some credit.
193
00:08:43,890 --> 00:08:44,889
I'm the high commander.
194
00:08:44,891 --> 00:08:47,258
I don't engage
In petty rivalry.
195
00:08:47,260 --> 00:08:48,559
Look, dick,
196
00:08:48,561 --> 00:08:50,161
You're actually
Younger than me, right?
197
00:08:50,163 --> 00:08:51,195
Right.
198
00:08:51,197 --> 00:08:53,330
But on this mission,
You got to be taller.
199
00:08:53,332 --> 00:08:57,168
Now, don't you think
That eats my lunch
Just a little bit?
200
00:08:57,170 --> 00:08:58,936
But you
Don't see me whining.
201
00:08:58,938 --> 00:09:00,571
So how can you be
So cool about it?
202
00:09:00,573 --> 00:09:04,175
'cause I'm older
Than you, little buddy.
203
00:09:04,177 --> 00:09:07,812
I now accept
The fact that I do not
Have artistic talent
204
00:09:07,814 --> 00:09:10,181
Like you, like harry.
205
00:09:10,183 --> 00:09:14,919
I know now that
I will never be able to be
A part of a class like this,
206
00:09:14,921 --> 00:09:18,222
But dr. Albright
Has made me see
The joy that I can take
207
00:09:18,224 --> 00:09:20,024
In inspiring other people.
208
00:09:20,026 --> 00:09:23,127
No, I will never
Be an artist,
209
00:09:23,129 --> 00:09:25,163
But I can make
A great subject.
210
00:09:25,165 --> 00:09:28,767
Prepare
To meet your muse!
211
00:09:40,013 --> 00:09:43,381
Well, as long as
We're talking about
The 7 deadly sins,
212
00:09:43,383 --> 00:09:45,950
I have a confession
To make.
213
00:09:45,952 --> 00:09:50,988
I am guilty
Of the deadliest
Sin of them all--
214
00:09:50,990 --> 00:09:53,058
Fallin' down.
215
00:10:14,514 --> 00:10:16,347
Lieutenant, I
Need your help.
216
00:10:16,349 --> 00:10:18,016
I need you
To find out
What's funny.
217
00:10:18,018 --> 00:10:21,019
Oh, I can't.
I gotta go build
A new shelf.
218
00:10:21,021 --> 00:10:23,154
I ran out of room
For my shoes.
219
00:10:23,156 --> 00:10:25,523
This is
More important.
It's about me.
220
00:10:25,525 --> 00:10:28,359
How am I supposed
To know what's funny?
221
00:10:28,361 --> 00:10:31,129
What's so important
About a sense
Of humor, anyway?
222
00:10:31,131 --> 00:10:32,763
Oh, come on, tommy.
223
00:10:32,765 --> 00:10:34,099
Having a sense of humor
224
00:10:34,101 --> 00:10:38,103
Is having the power
To transform
Someone's mood,
225
00:10:38,105 --> 00:10:39,837
To lift his spirit.
226
00:10:39,839 --> 00:10:43,108
You give it to someone
You love when she
Really needs it.
227
00:10:43,110 --> 00:10:48,579
And I just found out today
That mary's been getting it
From another man.
228
00:10:48,581 --> 00:10:52,316
Dick, I think this whole
Being funny thing
Is just innate.
229
00:10:52,318 --> 00:10:53,551
Well, what do you think,
Lieutenant?
230
00:10:53,553 --> 00:10:55,887
What do I think?
231
00:10:55,889 --> 00:10:58,823
I think
Either you got it
Or you don't.
232
00:10:58,825 --> 00:11:00,191
Look what
You just did.
233
00:11:00,193 --> 00:11:01,125
What?
234
00:11:03,563 --> 00:11:05,496
Let's
Be friends.
235
00:11:05,498 --> 00:11:06,497
Let's kiss.
236
00:11:06,499 --> 00:11:07,998
I know.
Me, too, sweetie.
237
00:11:14,607 --> 00:11:17,441
Falling down
Is not a deadly sin.
238
00:11:17,443 --> 00:11:18,575
Ohh.
239
00:11:18,577 --> 00:11:20,945
Well, that's good,
Because--whoop.
240
00:11:27,754 --> 00:11:32,156
You know something?
There is nothing better
Than a chocolate brownie.
241
00:11:32,158 --> 00:11:33,157
Nothing?
242
00:11:33,159 --> 00:11:34,159
Nope. Nothing.
243
00:11:34,161 --> 00:11:35,159
Nothing?
244
00:11:35,161 --> 00:11:37,028
Nope. Nothing.
245
00:11:37,030 --> 00:11:39,030
Nothing?
Nothing?
Nothing?
246
00:11:39,032 --> 00:11:41,298
Oh.
247
00:11:41,300 --> 00:11:42,399
Of course.
248
00:11:51,644 --> 00:11:53,978
No, wait.
That's not
What I meant.
249
00:11:53,980 --> 00:11:55,346
What did you mean?
250
00:11:55,348 --> 00:11:57,882
Well, I meant lust.
251
00:11:57,884 --> 00:12:00,284
Wait. Lust
Is a deadly sin?
252
00:12:00,286 --> 00:12:03,287
It is if
You do it right.
253
00:12:03,289 --> 00:12:05,422
Not that I'd know.
254
00:12:07,060 --> 00:12:08,059
Dr. Solomon,
255
00:12:08,061 --> 00:12:10,094
Tommy's very bright.
No question.
256
00:12:10,096 --> 00:12:12,663
Unfortunately,
Tommy's having a little
Trouble fitting in.
257
00:12:12,665 --> 00:12:13,664
What do you mean,
Fitting in?
258
00:12:13,666 --> 00:12:15,033
Excuse me.
259
00:12:15,035 --> 00:12:17,335
But there's something
About the thickness
Of your neck
260
00:12:17,337 --> 00:12:19,771
And the broadness
Of your shoulders
261
00:12:19,773 --> 00:12:22,607
That makes me think
You'd be an agile hunter
262
00:12:22,609 --> 00:12:25,076
And provide well
For our children.
263
00:12:25,078 --> 00:12:28,880
Let me do the spoon
Once, please?
264
00:12:28,882 --> 00:12:30,281
Fine.
265
00:12:30,283 --> 00:12:31,815
Just this once.
266
00:12:46,799 --> 00:12:48,166
You're about
A quart low.
267
00:12:49,735 --> 00:12:51,269
Try it like this.
268
00:12:54,140 --> 00:12:58,843
♪ you'll hear me call you ♪
269
00:12:58,845 --> 00:13:03,014
♪ singing through
The sunshine ♪
270
00:13:03,016 --> 00:13:10,188
♪ sweet and clear
As can be ♪
271
00:13:10,190 --> 00:13:13,124
♪ here am I ♪
272
00:13:13,126 --> 00:13:16,327
♪ come to me ♪
273
00:13:16,329 --> 00:13:20,064
♪ here am I,
Come to me ♪
274
00:13:20,066 --> 00:13:23,901
♪ here am I,
Come to me ♪
275
00:13:23,903 --> 00:13:27,538
♪ bali hai ♪
276
00:13:27,540 --> 00:13:28,639
Ahh.
277
00:13:31,377 --> 00:13:35,580
Ok, now, who would
Like to stand up
And try it like that?
278
00:13:35,582 --> 00:13:37,848
Tommy.
279
00:13:43,890 --> 00:13:44,989
Yams.
280
00:13:47,494 --> 00:13:49,827
Oh, I got yams for ya.
281
00:13:57,236 --> 00:14:01,338
Don't you want
To put a little
Minimarshmallow on that?
282
00:15:13,913 --> 00:15:23,454
Ohhhhhhh...
283
00:15:23,456 --> 00:15:25,590
Oh, dr. Albright,
284
00:15:25,592 --> 00:15:29,360
That was the greatest
30 seconds of my life.
285
00:15:32,098 --> 00:15:33,831
[ahem]
286
00:15:33,833 --> 00:15:35,767
[ahem]
287
00:15:35,769 --> 00:15:38,168
Ok.
288
00:15:38,170 --> 00:15:39,870
Next sin?
289
00:15:39,872 --> 00:15:42,206
Whoa. Hold on
There, fella.
290
00:15:42,208 --> 00:15:45,109
You sure you don't
Want to go back to
That last sin some more?
291
00:15:45,111 --> 00:15:46,677
Hey, don't
Get greedy, ok?
292
00:15:46,679 --> 00:15:48,879
Oh, th-that's another
Sin right there--greed.
293
00:15:48,881 --> 00:15:50,381
Well, we're not greedy.
294
00:15:50,383 --> 00:15:53,784
In fact, we're the most
Giving, unselfish,
295
00:15:53,786 --> 00:15:56,721
Thoughtful group
Of ragtag misfits
296
00:15:56,723 --> 00:15:58,823
That this damn planet
Has ever seen.
297
00:15:58,825 --> 00:16:00,224
Guys, I love you.
298
00:16:00,226 --> 00:16:01,926
Love you back.
299
00:16:05,932 --> 00:16:07,632
Oh, hey, excuse me.
It's after 6:00.
300
00:16:07,634 --> 00:16:09,566
You can give
My chipmunk
The pain shot now.
301
00:16:09,568 --> 00:16:11,602
Dr. Solomon,
I was going to.
302
00:16:11,604 --> 00:16:13,804
Oh, good.
Uh, go ahead.
303
00:16:13,806 --> 00:16:15,173
Just a few minutes.
304
00:16:15,175 --> 00:16:16,874
Well, please,
It's after 6:00.
It's after 6:00.
305
00:16:16,876 --> 00:16:19,076
I don't see
Why he should
Have this pain.
306
00:16:19,078 --> 00:16:21,345
Sir, I will get
To it in a minute.
307
00:16:21,347 --> 00:16:23,180
It's time
For his shot!
308
00:16:23,182 --> 00:16:25,249
You understand?
Do something!
309
00:16:25,251 --> 00:16:28,085
He only had to
Hold out until 6:00,
And it's past 6:00.
310
00:16:28,087 --> 00:16:29,153
He's in pain.
311
00:16:29,155 --> 00:16:30,554
My chipmunk is in pain.
312
00:16:30,556 --> 00:16:33,057
He needs a shot!
You understand me?
313
00:16:33,059 --> 00:16:34,492
You're gonna
Have to behave.
314
00:16:34,494 --> 00:16:37,828
Give my chipmunk
The shot!
315
00:16:37,830 --> 00:16:40,364
Where'd he go?
316
00:16:40,366 --> 00:16:41,666
[gasps]
317
00:16:41,668 --> 00:16:42,934
Oh, no!
318
00:16:45,004 --> 00:16:46,771
Hold on, baby!
319
00:16:46,773 --> 00:16:48,773
No! Sally!
You can't!
320
00:16:48,775 --> 00:16:50,641
Let me go!
I've got to save him!
321
00:16:50,643 --> 00:16:52,209
Get ahold of yourself!
322
00:16:52,211 --> 00:16:56,113
That's a bottomless
Ball pit of death!
323
00:16:56,115 --> 00:16:58,783
I don't care!
That's my baby!
324
00:16:58,785 --> 00:16:59,784
Nooooo!
325
00:16:59,786 --> 00:17:01,719
Aaah!
326
00:17:01,721 --> 00:17:05,523
Ohh...Ohhhh...
327
00:17:05,525 --> 00:17:08,125
I've got him!
328
00:17:08,127 --> 00:17:09,727
Well, I went
To the pet store
329
00:17:09,729 --> 00:17:10,994
To buy you
Some new fish,
330
00:17:10,996 --> 00:17:13,898
And I saw this
Cute little guy.
331
00:17:13,900 --> 00:17:16,300
Oh, dick, I can't
Take care of a dog.
332
00:17:16,302 --> 00:17:19,670
If you
Can love a fish,
You can love a dog.
333
00:17:19,672 --> 00:17:21,238
Well, he is
Kind of cute.
334
00:17:22,875 --> 00:17:24,575
Come here, boy.
335
00:17:24,577 --> 00:17:26,377
Oh, look at him.
336
00:17:26,379 --> 00:17:28,246
He loves you,
Mary.
337
00:17:28,248 --> 00:17:29,680
He's so cute.
338
00:17:32,919 --> 00:17:34,551
Don't resist it.
339
00:17:34,553 --> 00:17:36,254
Let yourself
Be loved.
340
00:17:36,256 --> 00:17:37,421
He needs you.
341
00:17:37,423 --> 00:17:40,091
He needs you
He loves you!
342
00:17:40,093 --> 00:17:42,025
Mary, he really
Loves you.
343
00:17:45,198 --> 00:17:46,864
I tell ya something--
344
00:17:46,866 --> 00:17:50,368
Not only are we a caring,
Thoughtful, giving family,
345
00:17:50,370 --> 00:17:53,004
We're a caring, thoughtful,
Giving family
346
00:17:53,006 --> 00:17:54,138
That can sing.
347
00:17:54,140 --> 00:17:56,040
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
348
00:17:56,042 --> 00:17:59,643
♪ when the moon
Hits-a your eye ♪
349
00:17:59,645 --> 00:18:01,879
♪ like a big-a pizza pie ♪
350
00:18:01,881 --> 00:18:05,282
♪ that's amore ♪
351
00:18:06,886 --> 00:18:08,219
What are you doing?
352
00:18:08,221 --> 00:18:10,487
buona sera, signorina.
353
00:18:10,489 --> 00:18:13,423
[speaking italian]
354
00:18:14,994 --> 00:18:17,928
♪ when-a the world
Seems to shine-a ♪
355
00:18:17,930 --> 00:18:19,763
♪ like you had
Too much-a wine ♪
356
00:18:19,765 --> 00:18:22,900
♪ that's amore ♪
357
00:18:24,504 --> 00:18:27,071
♪ bells will ring,
Ting-a-ling-a-ling ♪
358
00:18:27,073 --> 00:18:28,339
♪ ling-a-ling-a-ling ♪
359
00:18:28,341 --> 00:18:30,374
♪ and we'll sing vis... ♪
360
00:18:31,877 --> 00:18:33,311
♪ ...Ta bella ♪
361
00:18:35,748 --> 00:18:39,083
♪ hearts will play,
Tippy-tippy-tay,
Tippy-tippy-tay ♪
362
00:18:39,085 --> 00:18:41,686
♪ like a gay ta... ♪
363
00:18:41,688 --> 00:18:44,021
♪ lontella ♪
364
00:18:44,023 --> 00:18:46,657
Lontibella!
365
00:18:46,659 --> 00:18:48,125
♪♪♪
366
00:18:51,831 --> 00:18:55,065
Man: what the hell's
Going on out there?!
367
00:18:55,067 --> 00:18:57,701
Nothing, mr. Ratner!
368
00:18:57,703 --> 00:18:59,870
Oh, would you please
Get out of here
369
00:18:59,872 --> 00:19:01,806
Before somebody
Calls the cops?
370
00:19:01,808 --> 00:19:05,376
The cops, they cannot
Thwart my passion!
371
00:19:05,378 --> 00:19:06,777
I will stand right here
372
00:19:06,779 --> 00:19:10,647
Till a pack of wild dogs
Chase me away!
373
00:19:11,717 --> 00:19:12,783
Dogs!
374
00:19:12,785 --> 00:19:13,784
Run!
375
00:19:13,786 --> 00:19:15,052
Aaah!
376
00:19:15,054 --> 00:19:16,153
♪♪♪
377
00:19:25,298 --> 00:19:26,998
So what's
For dessert?
378
00:19:27,000 --> 00:19:28,866
Well, uh,
There's still steak.
379
00:19:28,868 --> 00:19:30,367
You didn't
Have enough to eat?
380
00:19:30,369 --> 00:19:31,535
I can never
Eat enough.
381
00:19:31,537 --> 00:19:32,903
The question
Was rhetorical, harry.
382
00:19:32,905 --> 00:19:34,338
Bring on the steak!
383
00:19:34,340 --> 00:19:39,443
But you guys
Might be committing
The most deadly of all sins--
384
00:19:39,445 --> 00:19:40,444
Gluttony.
385
00:19:40,446 --> 00:19:41,578
Ah, perhaps,
386
00:19:41,580 --> 00:19:45,016
But it is also the most
Diabolically delicious.
387
00:19:45,018 --> 00:19:46,250
Put down the ribs
388
00:19:46,252 --> 00:19:48,185
And step away
From the platter.
389
00:19:50,356 --> 00:19:51,655
No.
390
00:19:51,657 --> 00:19:52,656
Ok, then.
391
00:19:52,658 --> 00:19:53,757
But make no mistake--
392
00:19:53,759 --> 00:19:55,259
If you take one bite
Out of that,
393
00:19:55,261 --> 00:19:57,661
You're gonna
Hate yourself more
Than you already do.
394
00:19:57,663 --> 00:20:00,130
Are you prepared to face
Those consequences,
Soldier?!
395
00:21:01,093 --> 00:21:02,159
My pants fit!
396
00:21:02,161 --> 00:21:03,694
I won the war!
397
00:21:07,733 --> 00:21:09,166
So you lost weight?
398
00:21:09,168 --> 00:21:12,269
Even better.
I bought bigger pants.
399
00:21:15,441 --> 00:21:19,610
Oh, we shouldn't
Have had that steak.
400
00:21:19,612 --> 00:21:23,647
Well, I think we covered
All the deadly sins.
401
00:21:23,649 --> 00:21:25,983
No. No, actually,
There's another one.
402
00:21:25,985 --> 00:21:29,587
Well, I'm too much
Of a sloth to think of it.
403
00:21:29,589 --> 00:21:31,956
Whoa, wait.
That's it.
404
00:21:31,958 --> 00:21:33,490
What, sloth?
405
00:21:33,492 --> 00:21:35,659
No. Thinking.
406
00:21:38,096 --> 00:21:41,032
Captioned by the national
Captioning institute
--www.Ncicap.Org--
407
00:21:43,169 --> 00:21:45,302
Uh, "See key operator."
408
00:21:45,304 --> 00:21:46,537
Well, that's me.
409
00:21:46,539 --> 00:21:48,372
I'm operating the keys.
410
00:21:48,374 --> 00:21:49,373
Me!
411
00:21:49,375 --> 00:21:50,975
Damn you!
412
00:21:50,977 --> 00:21:53,410
I'm gonna press cancel.
413
00:21:53,412 --> 00:21:54,611
Is that what you want?
414
00:21:54,613 --> 00:21:56,680
'cause I'll do it.
I'll press it.
415
00:21:56,682 --> 00:21:58,815
Start. Start.
416
00:21:58,817 --> 00:21:59,749
Damn you!
417
00:22:01,087 --> 00:22:07,291
I'm gonna beat you with
Your own toner cartridge!
30182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.