Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,971 --> 00:00:05,471
[ring]
2
00:00:05,473 --> 00:00:06,838
Hello.
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,840
Uh, no, you have
The wrong number.
4
00:00:08,842 --> 00:00:11,676
I'm going to transfer
You. But if I lose you,
Try again.
5
00:00:14,848 --> 00:00:16,849
Nina, how many students
Have signed up
For my demonstration?
6
00:00:16,851 --> 00:00:17,949
None.
7
00:00:17,951 --> 00:00:19,451
None?!
8
00:00:19,453 --> 00:00:21,453
Oh, wait.
9
00:00:21,455 --> 00:00:22,987
None.
10
00:00:22,989 --> 00:00:24,789
What's your
Demonstration about?
11
00:00:24,791 --> 00:00:27,659
Oh, it's a little experiment
I do every year.
12
00:00:27,661 --> 00:00:30,395
A few students
Communicate without words
For an entire week,
13
00:00:30,397 --> 00:00:31,730
And the rest of the class
14
00:00:31,732 --> 00:00:34,732
Learns what
Life in a society
Without language was like.
15
00:00:34,734 --> 00:00:36,235
You mean like...
16
00:00:42,576 --> 00:00:44,543
That's good fun.
No one wants to do it?
17
00:00:44,545 --> 00:00:48,780
I know. You'd think
Kids would be lined
Up for $10 a day.
18
00:00:48,782 --> 00:00:50,682
You don't have
To be sarcastic.
19
00:00:50,684 --> 00:00:54,586
I'd have 50 students
Lined up if it wasn't for
That damn financial aid.
20
00:00:54,588 --> 00:00:56,588
Dick, something big
Has happened.
21
00:00:56,590 --> 00:00:59,557
It's big, I tell ya.
Big, I say.
22
00:00:59,559 --> 00:01:02,494
"You have been summoned
To serve as a juror
23
00:01:02,496 --> 00:01:04,496
"In ohio state court,
Rutherford, ohio.
24
00:01:04,498 --> 00:01:06,297
Such service
Is a privilege
And a duty--"
25
00:01:06,299 --> 00:01:07,799
Oh, jury duty?
Throw it out.
26
00:01:07,801 --> 00:01:08,900
And if they
Call you on it,
27
00:01:08,902 --> 00:01:10,635
Tell them it was
Lost in the mail.
28
00:01:10,637 --> 00:01:15,307
That is why
The judicial system
Is in such a shambles.
29
00:01:15,309 --> 00:01:18,610
It's people like you
Who are too apathetic
To show up.
30
00:01:18,612 --> 00:01:20,578
You threw yours out
Last year.
31
00:01:20,580 --> 00:01:25,283
Well, yeah, I'm not
About to serve on a jury
In the summertime.
32
00:01:25,285 --> 00:01:27,853
Well, winter, spring,
Summer, or fall,
33
00:01:27,855 --> 00:01:30,355
All they
Have to do is call
And I'll be there.
34
00:01:32,426 --> 00:01:34,126
Yes, I will.
35
00:01:34,128 --> 00:01:36,028
Well, what
A huge honor.
36
00:01:36,030 --> 00:01:37,396
A tremendous
Opportunity.
37
00:01:37,398 --> 00:01:38,830
Well, thank you,
Boys.
38
00:01:38,832 --> 00:01:40,265
No. No, not you, dick.
39
00:01:40,267 --> 00:01:43,368
Albright's offering
10 bucks a day for
People not to talk.
40
00:01:43,370 --> 00:01:44,870
Are you
Interested?
41
00:01:44,872 --> 00:01:47,906
Are you kidding? That's
Double what sally pays.
42
00:01:52,413 --> 00:01:54,012
Ohh!
43
00:02:01,488 --> 00:02:03,221
Hi.
44
00:02:04,291 --> 00:02:05,657
[english accent]
Hi.
45
00:02:05,659 --> 00:02:07,592
What are you writing?
46
00:02:09,864 --> 00:02:11,629
My thoughts...
47
00:02:11,631 --> 00:02:13,365
How nobody
Understands me,
48
00:02:13,367 --> 00:02:15,000
How utterly alone
I am,
49
00:02:15,002 --> 00:02:18,136
And how much
It hurts me that...
50
00:02:18,138 --> 00:02:20,238
I don't care.
51
00:02:20,240 --> 00:02:23,508
Oh, my god! That's
Exactly how I feel.
52
00:02:23,510 --> 00:02:25,744
I--I'm sally.
53
00:02:25,746 --> 00:02:27,746
I'm seth.
54
00:02:27,748 --> 00:02:28,847
Sally...
55
00:02:29,917 --> 00:02:31,917
Would you
Buy me a scone?
56
00:03:12,126 --> 00:03:14,359
[english accent]
I know, seth.
57
00:03:16,429 --> 00:03:18,196
I hate that, too.
58
00:03:21,135 --> 00:03:23,768
[coughing]
59
00:03:26,940 --> 00:03:30,007
Sally, thank god
You're alive.
60
00:03:30,009 --> 00:03:31,009
What?
61
00:03:31,011 --> 00:03:32,677
Uh, a tanker full of milk
62
00:03:32,679 --> 00:03:35,013
Jackknifed
On the interstate.
63
00:03:35,015 --> 00:03:37,715
I thought
You might be in it.
64
00:03:37,717 --> 00:03:39,718
No, don, I'm fine.
I've been here all day
65
00:03:39,720 --> 00:03:42,320
Practicing my smoking
And my accent.
66
00:03:43,524 --> 00:03:46,691
Well, this trip
Was unnecessary.
67
00:03:46,693 --> 00:03:48,693
You want to
Check out the wreck?
68
00:03:48,695 --> 00:03:50,328
I'm a cop.
I can get us real close.
69
00:03:50,330 --> 00:03:52,197
Oh, no, thanks, don.
70
00:03:52,199 --> 00:03:54,199
You don't want
To see a wreck?
71
00:03:54,201 --> 00:03:56,201
Are you
Feeling all right?
72
00:03:56,203 --> 00:03:58,203
I'm fine. I just got to
Go meet this guy seth.
73
00:03:58,205 --> 00:04:00,171
You know, you would
Really like him.
74
00:04:00,173 --> 00:04:01,239
Seth?
75
00:04:01,241 --> 00:04:02,907
I picked him up
At the coffee shop.
76
00:04:02,909 --> 00:04:05,744
He talks kind of funny,
But he is dreamy.
77
00:04:05,746 --> 00:04:08,480
He's an artist,
But he's tortured.
78
00:04:10,084 --> 00:04:11,450
Tortured, huh?
79
00:04:11,452 --> 00:04:13,585
There's a lot of that
Going around.
80
00:04:15,789 --> 00:04:17,289
He's so wonderful.
81
00:04:17,291 --> 00:04:20,626
You know,
I have never felt
This depressed before.
82
00:04:22,662 --> 00:04:25,197
I'm really happy
For you.
83
00:04:27,667 --> 00:04:29,567
Oh, look at him.
84
00:04:29,569 --> 00:04:32,938
How much more guilty
Can you get?
I mean, he's got a gun.
85
00:04:34,642 --> 00:04:36,141
That's
The bailiff.
86
00:04:36,143 --> 00:04:38,577
Oh. Oh. Well.
87
00:04:38,579 --> 00:04:39,845
What about him?
88
00:04:39,847 --> 00:04:42,180
His expensive suit,
Clutching a briefcase--
89
00:04:42,182 --> 00:04:43,682
He's a lawyer.
90
00:04:43,684 --> 00:04:46,685
Oh. Well,
His turn will come.
91
00:04:53,894 --> 00:04:55,460
I've been sitting
In there for 2 hours.
92
00:04:55,462 --> 00:04:57,729
You'd think they'd
At least put out a buffet.
93
00:05:00,768 --> 00:05:03,535
Yeah, I lost 75 cents
In that thing.
94
00:05:03,537 --> 00:05:05,136
Nutzit?
95
00:05:05,138 --> 00:05:06,137
Cool ranch?
96
00:05:06,139 --> 00:05:07,138
Barbecue.
97
00:05:07,140 --> 00:05:08,172
No, thanks.
98
00:05:09,643 --> 00:05:11,243
Maybe just one.
99
00:05:12,813 --> 00:05:14,313
All right, everybody,
Listen up.
100
00:05:14,315 --> 00:05:16,147
We're about to start
The jury selection process.
101
00:05:16,149 --> 00:05:19,150
The first case
On the docket
Is a petty theft.
102
00:05:19,152 --> 00:05:21,053
Mmm...No.
103
00:05:24,491 --> 00:05:27,993
I'm looking
For something
A little more meaty,
104
00:05:27,995 --> 00:05:30,495
International software
Piracy, perhaps,
105
00:05:30,497 --> 00:05:32,430
Or maybe
A triple homicide.
106
00:05:32,432 --> 00:05:33,931
Ok.
107
00:05:33,933 --> 00:05:36,167
Just let the judge know
When you find something
That tickles you.
108
00:05:36,169 --> 00:05:38,036
Oh, will do.
109
00:05:38,038 --> 00:05:39,470
Oh, and, hey...
110
00:05:41,175 --> 00:05:42,507
Thanks.
111
00:05:47,715 --> 00:05:50,215
Harry and tommy solomon
112
00:05:50,217 --> 00:05:54,285
Will demonstrate how
Pre-verbal societies
Functioned.
113
00:05:54,287 --> 00:05:57,422
For the next 5 days,
114
00:05:57,424 --> 00:05:59,624
24 hours a day,
115
00:05:59,626 --> 00:06:03,161
They will function
Without words.
116
00:06:03,163 --> 00:06:04,329
Let us begin.
117
00:06:17,977 --> 00:06:20,812
That means
I'm hungry.
118
00:06:20,814 --> 00:06:22,780
That's good,
But no talking.
119
00:06:22,782 --> 00:06:23,782
Oh!
120
00:06:23,784 --> 00:06:26,184
[no audio]
121
00:06:26,186 --> 00:06:27,418
You can't
Do that, either.
122
00:06:27,420 --> 00:06:28,920
Oh, not that, either?
Ok, no mouthing.
123
00:06:28,922 --> 00:06:30,188
Oh, sorry.
All right,
We got it.
124
00:06:30,190 --> 00:06:31,690
Yeah, it's tough
At first.
125
00:06:31,692 --> 00:06:33,224
Ok, yes.
All right.
126
00:06:43,170 --> 00:06:44,835
Oh, um,
Oh, uh...
127
00:06:44,837 --> 00:06:46,337
mchale's navy.
128
00:06:46,339 --> 00:06:47,505
Yes!
129
00:06:50,177 --> 00:06:52,109
This is great.
He got it.
130
00:06:52,111 --> 00:06:54,612
People, what you see
Here today is real.
131
00:06:54,614 --> 00:06:56,781
It is not a setup.
132
00:06:56,783 --> 00:06:59,750
One more word
Out of you and
You're not getting paid!
133
00:07:04,123 --> 00:07:07,625
You know,
I have never met
Anyone like you, seth.
134
00:07:07,627 --> 00:07:11,229
Most guys I meet
Have goals and careers.
135
00:07:12,466 --> 00:07:14,732
Not you.
You're an artist.
136
00:07:14,734 --> 00:07:16,635
Artist?!
137
00:07:16,637 --> 00:07:21,472
How can I paint when
Seagulls are choking
On plastic can holders?
138
00:07:21,474 --> 00:07:23,808
Ok, let's go
Down to the lake,
Grab a 6-pack of 'em,
139
00:07:23,810 --> 00:07:25,977
And set 'em free.
140
00:07:25,979 --> 00:07:27,578
What's the point?
141
00:07:27,580 --> 00:07:30,682
It's not going to buy
A little kid in appalachia
His asthma medicine.
142
00:07:30,684 --> 00:07:33,651
We could organize
A walkathon and get
That kid some dough!
143
00:07:33,653 --> 00:07:35,654
Sally, I have
A play to write,
144
00:07:35,656 --> 00:07:38,289
And an artist
Lives only for his art.
145
00:07:38,291 --> 00:07:42,193
And he only wears black,
'cause it goes
With everything.
146
00:07:42,195 --> 00:07:43,661
And nothing.
147
00:07:48,168 --> 00:07:49,867
Wow.
148
00:07:53,006 --> 00:07:55,106
Lawyer: sir,
Have you ever been in
An automobile collision?
149
00:07:55,108 --> 00:07:56,440
Uh, no.
150
00:07:56,442 --> 00:07:58,443
But I am a college
Physics professor,
151
00:07:58,445 --> 00:08:00,612
So no matter
How sophisticated
The analysis gets,
152
00:08:00,614 --> 00:08:02,747
Uh, I'll follow it.
153
00:08:02,749 --> 00:08:04,115
Thank you.
154
00:08:04,117 --> 00:08:05,416
You're excused.
155
00:08:05,418 --> 00:08:07,685
Excused to prepare
For the case?
156
00:08:07,687 --> 00:08:09,454
No, excused
To go sit in the lobby
157
00:08:09,456 --> 00:08:10,956
And wait
For the next case.
158
00:08:10,958 --> 00:08:11,956
Excuse me?
159
00:08:11,958 --> 00:08:13,458
You're excused.
160
00:08:13,460 --> 00:08:15,126
But I'm a professor.
161
00:08:15,128 --> 00:08:17,462
That guy doesn't
Even have any teeth.
162
00:08:20,367 --> 00:08:22,834
Sir, do you believe
Everything you read
In the newspapers?
163
00:08:22,836 --> 00:08:24,336
No, of course not.
164
00:08:24,338 --> 00:08:25,737
Thank you.
You're excused.
165
00:08:29,510 --> 00:08:31,510
Do you believe
Everything you read
In the newspaper?
166
00:08:31,512 --> 00:08:34,513
Yes. Every last word.
167
00:08:34,515 --> 00:08:36,515
The newspaper
Is my bible.
168
00:08:36,517 --> 00:08:37,516
Thank you.
169
00:08:37,518 --> 00:08:38,517
You're welcome.
170
00:08:38,519 --> 00:08:39,584
You're excused.
171
00:08:40,654 --> 00:08:42,420
Ok, now it's personal.
172
00:08:45,359 --> 00:08:47,959
This case involves
Big-rig trucks.
173
00:08:47,961 --> 00:08:50,161
Do you have any
Feelings on big rigs?
174
00:08:50,163 --> 00:08:51,763
Yes, of course.
175
00:08:51,765 --> 00:08:53,765
I think anyone
Who drives one
Is guilty, right?
176
00:08:53,767 --> 00:08:55,267
Thank you.
You're excused.
177
00:08:55,269 --> 00:08:57,101
Guilty of bringing
The world joy!
178
00:08:57,103 --> 00:08:58,970
I love big rigs!
179
00:09:02,042 --> 00:09:04,075
Do you believe
Everything you read
In the newspaper?
180
00:09:04,077 --> 00:09:05,543
Yes!
181
00:09:05,545 --> 00:09:06,944
No!
182
00:09:06,946 --> 00:09:09,380
I don't know!
I don't know what
To believe anymore.
183
00:09:09,382 --> 00:09:12,884
You tell me what to
Believe and I'll do it.
184
00:09:12,886 --> 00:09:14,185
He's good with me.
185
00:09:14,187 --> 00:09:15,353
Me, too.
186
00:09:15,355 --> 00:09:17,622
Ok, mr. Solomon,
You're seated on the case,
187
00:09:17,624 --> 00:09:19,658
the state vs. Chris foster.
188
00:09:19,660 --> 00:09:21,726
I'm in?
189
00:09:21,728 --> 00:09:22,760
I'm in?
190
00:09:22,762 --> 00:09:24,261
I made the cut!
191
00:09:24,263 --> 00:09:25,763
I'm on a jury!
192
00:09:25,765 --> 00:09:29,166
Fine. Fine. Report
Here tomorrow at 8 a.M.
193
00:09:29,168 --> 00:09:31,936
8 a.M.
In the morning?!
194
00:09:35,075 --> 00:09:36,741
Court is
Now in session,
195
00:09:36,743 --> 00:09:38,977
Judge harold debelko
Presiding in the case
196
00:09:38,979 --> 00:09:40,979
the state vs. Chris foster.
197
00:09:40,981 --> 00:09:42,981
All rise!
198
00:09:51,658 --> 00:09:53,458
So what did this
Chris foster do?
199
00:09:53,460 --> 00:09:54,825
Telemarketing fraud.
200
00:09:54,827 --> 00:09:56,194
Well, how will
They prove--
201
00:09:56,196 --> 00:09:58,829
Shh! We're not
Supposed to talk.
202
00:09:58,831 --> 00:10:02,167
[thinking] Chris foster,
Snake oil salesman
203
00:10:02,169 --> 00:10:04,169
With the salad oil hair,
204
00:10:04,171 --> 00:10:06,837
An armani-clad,
Private-jet-piloting
Huckster
205
00:10:06,839 --> 00:10:09,807
Who gets his kicks
Flying mom and pop
Into the poorhouse.
206
00:10:09,809 --> 00:10:13,611
Well, fasten
Your seat belt, foster,
I'm bringing you down.
207
00:10:13,613 --> 00:10:16,114
Deplane.
It's judgment day.
208
00:10:16,116 --> 00:10:19,117
Good afternoon,
Ladies and gentlemen,
209
00:10:19,119 --> 00:10:22,720
And the defendant
Will rise.
210
00:10:22,722 --> 00:10:25,490
[thinking]
That's right. Show your
Ugly face, you fiend.
211
00:10:25,492 --> 00:10:26,624
Your honor.
212
00:10:27,928 --> 00:10:29,227
Oh, my god!
213
00:10:29,229 --> 00:10:32,130
It's that nice man
From the vending machine.
214
00:10:39,373 --> 00:10:41,038
10 guilty,
215
00:10:41,040 --> 00:10:43,307
11 guilty,
216
00:10:43,309 --> 00:10:46,110
Once again,
One not guilty.
217
00:10:47,347 --> 00:10:48,779
Not guilty it is.
218
00:10:49,950 --> 00:10:51,449
What are you
Talking about?
219
00:10:51,451 --> 00:10:53,451
Look, foster
Said he wasn't guilty.
220
00:10:53,453 --> 00:10:56,320
Are you calling him--
And his attorney--
221
00:10:56,322 --> 00:10:58,423
A liar?
222
00:10:58,425 --> 00:11:00,191
Yes!
223
00:11:00,193 --> 00:11:03,328
Now, look, let's just
Slow down a minute,
Can we?
224
00:11:03,330 --> 00:11:05,796
I think
We need to consider
The consequences
225
00:11:05,798 --> 00:11:06,931
Of what
We're doing here.
226
00:11:06,933 --> 00:11:09,834
Can you live with
Sending this man to jail
227
00:11:09,836 --> 00:11:13,271
Considering
The indisputable fact
That chris foster...
228
00:11:14,507 --> 00:11:17,141
Is so pudgy and cute?
229
00:11:17,143 --> 00:11:19,243
How pudgy and cute
The defendant is
230
00:11:19,245 --> 00:11:20,912
Has no bearing
On this case.
231
00:11:20,914 --> 00:11:25,349
Look, this morning,
No one was thirstier for
Vengeance than I was.
232
00:11:25,351 --> 00:11:29,654
But now it's not just
A crime, it's a face,
It's a person.
233
00:11:29,656 --> 00:11:30,855
And he was sitting
Right next to us.
234
00:11:30,857 --> 00:11:33,324
He's gonna know
We did it.
235
00:11:33,326 --> 00:11:35,860
Look, our job isn't
To send him to prison.
236
00:11:35,862 --> 00:11:40,598
It's simply to decide
Between guilt and innocence
Based on the facts.
237
00:11:40,600 --> 00:11:42,366
And there
Are phone records,
Canceled checks,
238
00:11:42,368 --> 00:11:45,069
And 8 witnesses all
Saying foster did it!
239
00:11:45,071 --> 00:11:47,472
Well, if he
Stole this money,
What did he do with it?
240
00:11:47,474 --> 00:11:49,707
He supported a mistress
And her child.
241
00:11:49,709 --> 00:11:51,242
We heard that testimony.
242
00:11:51,244 --> 00:11:52,577
Listen to you.
243
00:11:52,579 --> 00:11:54,679
In an age when a man
Can't even support
His family,
244
00:11:54,681 --> 00:11:56,447
This man supported 2.
245
00:11:57,751 --> 00:12:01,052
Send him to jail?
Let's send him
To congress.
246
00:12:03,322 --> 00:12:04,722
Thanks, jeff.
247
00:12:06,325 --> 00:12:07,524
Hey.
248
00:12:07,526 --> 00:12:10,261
Do I, uh, know--jeez!
249
00:12:11,732 --> 00:12:14,532
Sally! My god,
What have you done?
250
00:12:14,534 --> 00:12:15,866
Seth has convinced me
251
00:12:15,868 --> 00:12:19,270
To reject
The media's definition
Of what a woman is.
252
00:12:19,272 --> 00:12:21,773
From now on,
You'll never see me
In tight jeans
253
00:12:21,775 --> 00:12:24,241
Or a push-up bra
Or thong underwear.
254
00:12:24,243 --> 00:12:25,977
In fact, I'm done
With underwear for good.
255
00:12:27,146 --> 00:12:29,146
Hmm.
256
00:12:29,148 --> 00:12:30,915
Why?
257
00:12:30,917 --> 00:12:33,918
Seth helped me
See who I really am.
258
00:12:33,920 --> 00:12:37,288
[english accent]
I'm a different
Person now.
259
00:12:37,290 --> 00:12:38,856
You're talking crazy.
260
00:12:38,858 --> 00:12:41,292
You don't paint a mustache
On the mona lisa.
261
00:12:41,294 --> 00:12:43,328
You don't eat steak
On thanksgiving.
262
00:12:43,330 --> 00:12:45,362
And you don't
Muck around with sally.
263
00:12:45,364 --> 00:12:49,100
Officer, why is there
A boot on my car?
264
00:12:49,102 --> 00:12:50,935
Some guys
Get a pretty lady.
265
00:12:50,937 --> 00:12:53,104
Some guys
Get the boot.
266
00:12:54,307 --> 00:12:55,740
Life ain't fair.
267
00:12:57,544 --> 00:12:58,976
10 hamburgers,
268
00:12:58,978 --> 00:13:00,978
11 hamburgers...
269
00:13:00,980 --> 00:13:02,813
One pizza.
270
00:13:04,317 --> 00:13:06,317
What? I'm in the mood
For pizza.
271
00:13:06,319 --> 00:13:09,220
Fine! Let's have pizza.
272
00:13:09,222 --> 00:13:11,222
Aha! If you
Could have pizza,
273
00:13:11,224 --> 00:13:12,690
Couldn't you
Vote innocent?
274
00:13:12,692 --> 00:13:13,791
No!
275
00:13:13,793 --> 00:13:16,460
Maybe you'll
All change your tune
276
00:13:16,462 --> 00:13:20,298
When you hear about
A little thing called
Reasonable doubt.
277
00:13:20,300 --> 00:13:21,398
What's the point?
278
00:13:21,400 --> 00:13:22,900
The point is,
279
00:13:22,902 --> 00:13:25,536
It's reasonable to
Assume that foster
Used the money
280
00:13:25,538 --> 00:13:27,038
To pay for
His sick daughter's
281
00:13:27,040 --> 00:13:28,806
Life-threatening
Operation.
282
00:13:28,808 --> 00:13:30,007
No, it's not.
283
00:13:30,009 --> 00:13:31,509
He doesn't
Have a daughter.
284
00:13:31,511 --> 00:13:35,813
It's not a reasonable
Doubt if you just
Make things up.
285
00:13:35,815 --> 00:13:38,683
Oh, so it's truth
You want?
286
00:13:38,685 --> 00:13:39,684
Yes.
287
00:13:39,686 --> 00:13:40,851
You want the truth?
288
00:13:40,853 --> 00:13:42,186
You want the truth?
289
00:13:42,188 --> 00:13:44,788
Well, I can't
Handle the truth!
290
00:13:47,494 --> 00:13:49,560
All right, since you
Haven't reached a verdict,
291
00:13:49,562 --> 00:13:51,161
The judge has ordered
You all to spend the night
292
00:13:51,163 --> 00:13:52,497
Sequestered at
Gary's motor lodge.
293
00:13:52,499 --> 00:13:53,831
[all groan]
294
00:13:53,833 --> 00:13:56,300
Oh, good! We can
Use the time to get
To know each other.
295
00:13:56,302 --> 00:13:58,302
[all groan]
296
00:14:01,441 --> 00:14:02,773
[telephone rings]
297
00:14:04,644 --> 00:14:05,810
Hello?
298
00:14:05,812 --> 00:14:07,145
Pssst!
299
00:14:30,837 --> 00:14:32,703
[coughing]
300
00:14:34,340 --> 00:14:35,806
Sally,
301
00:14:35,808 --> 00:14:37,141
I was surprised
To hear from you.
302
00:14:37,143 --> 00:14:39,644
[english accent]
I want to know
What's goin' on?
303
00:14:41,614 --> 00:14:43,648
Seth's got a lot
Of parkin' tickets.
304
00:14:43,650 --> 00:14:45,716
Tell the man to chill.
305
00:14:45,718 --> 00:14:48,720
I see. Well,
You know what, sally?
306
00:14:48,722 --> 00:14:51,222
This man is "The man."
307
00:14:52,359 --> 00:14:54,292
You the man?
I the man.
308
00:14:55,762 --> 00:14:57,327
Well, why are you
Doin' it?
309
00:14:57,329 --> 00:14:59,897
Because,
Sally, he, uh,
310
00:14:59,899 --> 00:15:02,933
He parks his car
Slightly askew.
311
00:15:02,935 --> 00:15:06,971
Sometimes it's
Just weird-looking
The way he parks it.
312
00:15:06,973 --> 00:15:08,405
And that's a crime?
313
00:15:08,407 --> 00:15:09,740
According to
The letter of the law,
314
00:15:09,742 --> 00:15:12,310
It's not technically
A crime, per se.
315
00:15:12,312 --> 00:15:15,145
But it's
A big faux pas.
316
00:15:15,147 --> 00:15:17,648
Oh! Thank god
You're here!
317
00:15:17,650 --> 00:15:19,383
I need your help.
318
00:15:19,385 --> 00:15:20,951
[english accent]
Dick, trial over?
319
00:15:20,953 --> 00:15:22,152
Eliza?
320
00:15:25,225 --> 00:15:26,824
No. It's sally.
321
00:15:26,826 --> 00:15:29,327
Oh. Oh, no,
The trial's not over.
322
00:15:29,329 --> 00:15:31,762
We've been sequestered
At gary's motor lodge.
323
00:15:31,764 --> 00:15:33,097
I'm no law expert,
324
00:15:33,099 --> 00:15:35,633
But, uh, if you've
Been sequestered,
325
00:15:35,635 --> 00:15:37,334
I don't think you
Should be here.
326
00:15:37,336 --> 00:15:40,905
I had to come.
They're gonna convict
This poor guy chris foster.
327
00:15:40,907 --> 00:15:42,273
Oh, come on,
He's guilty!
328
00:15:42,275 --> 00:15:43,741
Well, how do you know?
329
00:15:43,743 --> 00:15:46,343
He's on trial,
Isn't he?
330
00:15:46,345 --> 00:15:47,879
Oh, he's guilty?
331
00:15:47,881 --> 00:15:51,815
Guilty of not being
Able to buy justice with
Some high-priced lawyer.
332
00:15:53,787 --> 00:15:56,987
Actually, he has
A high-priced lawyer.
333
00:15:56,989 --> 00:16:00,558
He made a nice fortune
Swindling people.
334
00:16:00,560 --> 00:16:01,559
So he is guilty.
335
00:16:01,561 --> 00:16:02,927
Well, maybe he is,
336
00:16:02,929 --> 00:16:05,496
But why do I have to be
The one who sends him away?
337
00:16:05,498 --> 00:16:06,998
I'm the final batter,
338
00:16:07,000 --> 00:16:09,434
Juror number 4.
339
00:16:09,436 --> 00:16:12,035
It's the bottom
Of the ninth inning.
The count is 11 and one.
340
00:16:12,037 --> 00:16:14,538
Foster's in
The penalty box waiting
For the 2-minute warning.
341
00:16:14,540 --> 00:16:17,041
But who's gonna
Blow the whistle on him?
Not the umpire!
342
00:16:17,043 --> 00:16:19,310
Me!
343
00:16:23,383 --> 00:16:25,950
Don't watch a lot of
Baseball, do you, dick?
344
00:16:28,855 --> 00:16:30,488
What a load of cobblers.
345
00:16:30,490 --> 00:16:31,989
Where are you going,
Lieutenant?
346
00:16:31,991 --> 00:16:33,090
Don't call me that.
347
00:16:33,092 --> 00:16:34,425
That's not
My thing anymore.
348
00:16:34,427 --> 00:16:35,927
When the high commander
Has a problem,
349
00:16:35,929 --> 00:16:37,929
He turns to his second
In command for counsel.
350
00:16:37,931 --> 00:16:39,396
That's
Your responsibility.
351
00:16:39,398 --> 00:16:40,898
Yeah, well,
Responsibility
352
00:16:40,900 --> 00:16:43,434
Is just
A choke chain
On your creative...
353
00:16:43,436 --> 00:16:45,736
Dog!
354
00:16:45,738 --> 00:16:47,238
You have a job.
355
00:16:47,240 --> 00:16:48,739
You took on
This assignment,
356
00:16:48,741 --> 00:16:50,908
And now it's
Your sworn duty
To do it right.
357
00:16:50,910 --> 00:16:52,776
[normal voice]
Oh, just like you're
Doing your sworn duty,
358
00:16:52,778 --> 00:16:54,211
Juror number 4?
359
00:16:59,586 --> 00:17:01,018
Not a word!
360
00:17:02,288 --> 00:17:04,054
Not a word!
361
00:17:13,566 --> 00:17:15,632
I think
Tommy is saying,
362
00:17:15,634 --> 00:17:18,469
"Good work, harry.
363
00:17:18,471 --> 00:17:21,639
This shelter
Will protect us
From foul weather."
364
00:17:24,244 --> 00:17:26,143
All without words.
365
00:17:26,145 --> 00:17:29,747
All without words.
366
00:17:29,749 --> 00:17:32,650
I think he's
Saying he needs more
Masking tape on top.
367
00:17:34,087 --> 00:17:35,420
No, no,
That's foul weather.
368
00:17:39,292 --> 00:17:42,526
Or--or masking tape.
We're all learning
Together.
369
00:17:53,139 --> 00:17:55,640
I think
They want to invite
The rest of the tribe
370
00:17:55,642 --> 00:17:57,775
Into the shelter.
371
00:17:57,777 --> 00:17:59,209
I'll go
In there.
372
00:18:07,087 --> 00:18:09,186
I think they're
Inviting you, caryn.
373
00:18:14,360 --> 00:18:15,426
I'm scared.
374
00:18:15,428 --> 00:18:18,095
Albright:
It's all right.
Go ahead.
375
00:18:35,815 --> 00:18:38,916
Um, we're getting
A little off-track here.
376
00:18:40,520 --> 00:18:42,686
This is the
First experiment
I ever understood.
377
00:18:42,688 --> 00:18:45,056
Guys! Guys!
You're not
Communicating!
378
00:18:50,396 --> 00:18:52,363
Stop! Stop!
379
00:18:52,365 --> 00:18:54,365
This experiment
Is over!
380
00:18:58,538 --> 00:19:00,270
Shut up!
381
00:19:00,272 --> 00:19:01,472
Get out!
382
00:19:01,474 --> 00:19:02,773
Where's our money?
383
00:19:04,277 --> 00:19:06,344
Here.
Get out!
384
00:19:07,780 --> 00:19:09,179
So, um,
385
00:19:09,181 --> 00:19:11,015
You want to book us
For next semester?
386
00:19:11,017 --> 00:19:12,215
No!
387
00:19:13,452 --> 00:19:14,718
We'll see.
388
00:19:21,794 --> 00:19:23,561
We, the jury--
389
00:19:23,563 --> 00:19:24,995
All of us...
390
00:19:29,302 --> 00:19:31,268
In fact, every one of us...
391
00:19:33,739 --> 00:19:37,207
Find the defendant
Guilty on all counts.
392
00:19:37,209 --> 00:19:39,209
Does the defense
Want the jury polled?
393
00:19:39,211 --> 00:19:40,545
Yes, your honor.
394
00:19:40,547 --> 00:19:44,048
As I call your number,
Please enter your verdict.
395
00:19:44,050 --> 00:19:45,649
Juror number one.
396
00:19:45,651 --> 00:19:46,651
Guilty.
397
00:19:46,653 --> 00:19:47,818
Juror number 2.
Guilty.
398
00:19:47,820 --> 00:19:49,320
Guilty.
Juror number 3.
399
00:19:49,322 --> 00:19:51,155
Juror number 4.
400
00:19:53,326 --> 00:19:54,725
Mr. Foster,
I'd just--
401
00:19:54,727 --> 00:19:56,060
Juror number 4.
402
00:19:56,062 --> 00:19:57,228
I'm not making
Any judgments--
403
00:19:57,230 --> 00:19:59,730
Juror number 4,
How do you vote?
404
00:19:59,732 --> 00:20:02,199
You are so guilty,
You stupid man!
405
00:20:04,704 --> 00:20:07,905
There was no way for me
Not to convict you,
And I tried.
406
00:20:07,907 --> 00:20:10,074
I was so dedicated, I snuck
Out of the motor lodge
407
00:20:10,076 --> 00:20:13,243
And talked to my friends
And family about this case.
408
00:20:13,245 --> 00:20:15,746
You spoke with others
About the facts
Of this case
409
00:20:15,748 --> 00:20:17,515
During the deliberation
Process?
410
00:20:17,517 --> 00:20:19,116
Yes. To anyone
Who would listen.
411
00:20:19,118 --> 00:20:21,185
Your honor, I move
For a mistrial.
412
00:20:21,187 --> 00:20:22,353
Granted.
413
00:20:22,355 --> 00:20:24,188
[all groan]
414
00:20:24,190 --> 00:20:25,856
Does that mean he's
Not going to jail?
415
00:20:25,858 --> 00:20:27,858
No, thanks to you,
There's going
To be a new trial.
416
00:20:27,860 --> 00:20:29,527
Am I gonna
Be on the jury?
417
00:20:29,529 --> 00:20:30,728
No.
418
00:20:30,730 --> 00:20:32,296
Yes!
419
00:20:35,435 --> 00:20:39,469
The jury system is like
A never-ending battle.
420
00:20:39,471 --> 00:20:42,006
Justice always depends
On fair-minded humans
421
00:20:42,008 --> 00:20:45,142
Outnumbering the bigots,
Fools, and cowards.
422
00:20:45,144 --> 00:20:46,977
Yeah, which one
Are you?
423
00:20:48,248 --> 00:20:50,347
Fair-minded coward.
424
00:20:50,349 --> 00:20:53,150
Yeah. Justice
Is so much simpler
Where we come from.
425
00:20:53,152 --> 00:20:55,786
Oh, yeah, you simply
Hook the suspect
To the old truth belt,
426
00:20:55,788 --> 00:20:59,457
And if his tube
Stays purple,
He's innocent.
427
00:20:59,459 --> 00:21:00,657
If it turns blue,
He's guilty.
428
00:21:00,659 --> 00:21:01,659
Nice and clean.
429
00:21:01,661 --> 00:21:03,093
Oh, except
For those times
430
00:21:03,095 --> 00:21:04,594
When it doesn't
Change all the way,
431
00:21:04,596 --> 00:21:06,329
And then you get
Into those endless
Arguments about,
432
00:21:06,331 --> 00:21:08,498
"Ooh, I think
It's magenta."
433
00:21:08,500 --> 00:21:09,800
"No, that
Looks lavender."
434
00:21:09,802 --> 00:21:12,836
Well, I guess our system
Isn't perfect either.
435
00:21:12,838 --> 00:21:14,271
All systems
Are corrupt.
436
00:21:14,273 --> 00:21:15,339
[sighs]
437
00:21:15,341 --> 00:21:16,840
That's right,
Sunshine.
438
00:21:18,478 --> 00:21:20,010
What's for
Dinner, sally?
439
00:21:20,012 --> 00:21:22,012
[english accent]
Whatever you
Make yourself.
440
00:21:22,014 --> 00:21:23,514
I'm meetin' seth.
441
00:21:23,516 --> 00:21:27,084
Oh. Have a nice
Night, princess.
442
00:21:27,086 --> 00:21:29,219
God, when
Does it end?
443
00:21:29,221 --> 00:21:30,354
Ah, it's
Just a phase.
444
00:21:30,356 --> 00:21:31,588
Yeah, she'll
Grow out of it.
445
00:21:31,590 --> 00:21:33,156
But in the meantime,
What are we gonna eat?
446
00:21:33,158 --> 00:21:34,791
[english accent]
Bangers and mash,
Guv'nor.
447
00:21:37,263 --> 00:21:40,197
Captioned by the national
Captioning institute
--www.Ncicap.Org--
448
00:21:42,234 --> 00:21:44,601
Sure is a relief to
Be able to talk again.
449
00:21:44,603 --> 00:21:47,137
Oh, you're telling me.
450
00:21:47,139 --> 00:21:49,206
Yeah.
451
00:21:55,815 --> 00:21:57,848
You know,
During the silence,
452
00:21:57,850 --> 00:22:01,085
I sort of noticed
How good-looking you are.
33786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.