All language subtitles for 3rd Rock from the Sun - S02E25 - A Nightmare on Dick Street (1) (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,221 --> 00:00:23,855 Here you go. 2 00:00:23,857 --> 00:00:27,159 Yes! My x-ray glasses! 3 00:00:27,161 --> 00:00:29,161 Look out, women Of rutherford. 4 00:00:29,163 --> 00:00:32,764 From now on, dick solomon No longer has to use His imagination. 5 00:00:39,039 --> 00:00:42,640 Nina, you're supposed To be naked. 6 00:00:42,642 --> 00:00:45,444 I'm wearing My lead teddy. 7 00:00:47,081 --> 00:00:49,081 - damn! - when they found him, 8 00:00:49,083 --> 00:00:52,317 He was completely devoured By woodland creatures. 9 00:00:54,220 --> 00:00:56,220 Guess what came. 10 00:00:56,222 --> 00:00:58,990 Oh, it's from The friedhoffer Foundation! 11 00:00:58,992 --> 00:01:01,426 - oh! - well? 12 00:01:01,428 --> 00:01:03,929 I got it! They accepted My application! 13 00:01:03,931 --> 00:01:07,165 - I'm going to borneo! - what's so great About borneo? 14 00:01:07,167 --> 00:01:10,936 Oh, dick, this is A tremendous opportunity-- 15 00:01:10,938 --> 00:01:14,706 A chance to really study, To immerse myself In a primitive culture. 16 00:01:14,708 --> 00:01:16,742 Congratulations, mary. 17 00:01:16,744 --> 00:01:19,244 I myself could never Live in the wild. 18 00:01:19,246 --> 00:01:21,680 I've got to rub this In dr. Erdman's face. 19 00:01:21,682 --> 00:01:25,083 Let's go to the faculty Lounge and just let it Slip out accidentally. 20 00:01:25,085 --> 00:01:27,819 Bring the letter. I'll set, you spike. 21 00:01:29,690 --> 00:01:32,290 Oh, borneo. 22 00:01:32,292 --> 00:01:35,260 How wonderful for her. She could use A weekend away. 23 00:01:35,262 --> 00:01:37,729 Oh, dr. Solomon, She's going to be Going for a year. 24 00:01:37,731 --> 00:01:40,565 A year? She can't go away For a year. 25 00:01:40,567 --> 00:01:42,600 We're in A relationship. 26 00:01:42,602 --> 00:01:46,171 We just bought A fondue pot together. We've got plans. 27 00:01:46,173 --> 00:01:49,006 It's going to Take a lot more Than hot cheese 28 00:01:49,008 --> 00:01:50,842 To keep her here. 29 00:01:50,844 --> 00:01:53,245 You're going To have to make A bigger commitment. 30 00:01:53,247 --> 00:01:55,247 You mean, like An electric wok? 31 00:01:57,050 --> 00:01:59,284 I mean like A marriage proposal. 32 00:01:59,286 --> 00:02:02,687 Oh. You may be On to something. If she was my wife, 33 00:02:02,689 --> 00:02:06,358 She'd be so busy cooking And doing chores, she'd Have no time for borneo. 34 00:02:09,429 --> 00:02:11,262 So here's something Interesting. 35 00:02:11,264 --> 00:02:14,166 I've decided to ask Dr. Albright to marry me. What do you think? 36 00:02:14,168 --> 00:02:16,735 - that's a terrible idea! - don't be an idiot! 37 00:02:16,737 --> 00:02:18,770 Great, Then it's settled. 38 00:02:18,772 --> 00:02:21,306 You can't marry her. You're not even The same species. 39 00:02:21,308 --> 00:02:24,309 She doesn't know that. As far as she knows, I'm like everybody else. 40 00:02:24,311 --> 00:02:26,411 Eventually she'd Figure out you're not Like everybody else, 41 00:02:26,413 --> 00:02:29,114 And then she and I Would have to go For a little "Walk." 42 00:02:30,750 --> 00:02:34,086 - you wouldn't. - sure, dick, Of course I wouldn't. 43 00:02:37,691 --> 00:02:41,493 She's never going to find out. I'm not going to Let her find out. 44 00:02:41,495 --> 00:02:43,629 That's good. You can base Your entire marriage 45 00:02:43,631 --> 00:02:45,897 On one horrible, Gigantic lie. 46 00:02:45,899 --> 00:02:48,233 Well, for a start. 47 00:02:48,235 --> 00:02:50,235 ( '50s rock music playing ) 48 00:03:21,035 --> 00:03:22,934 Ooh. 49 00:03:22,936 --> 00:03:25,437 I dropped My toast point. 50 00:03:25,439 --> 00:03:29,007 Allow me, My petit fromage. 51 00:03:30,477 --> 00:03:33,078 Ow! ( yells ) 52 00:03:33,080 --> 00:03:35,247 It's hot, Extremely hot! 53 00:03:39,219 --> 00:03:41,219 Champagne? 54 00:03:45,492 --> 00:03:47,425 Mary... ( groans ) 55 00:03:50,597 --> 00:03:52,998 There comes a time In every woman's life 56 00:03:53,000 --> 00:03:55,900 When she has to decide Whether or not To go to borneo. 57 00:03:55,902 --> 00:03:57,903 I've already made My decision. 58 00:03:57,905 --> 00:04:00,372 - and that decision was? - to go to borneo. 59 00:04:00,374 --> 00:04:02,240 Oh, right. 60 00:04:02,242 --> 00:04:04,476 Right. Mary... 61 00:04:04,478 --> 00:04:07,078 There's something I have to ask you. 62 00:04:07,080 --> 00:04:10,915 I may not be a rich man, I may not be a young man, 63 00:04:10,917 --> 00:04:12,850 I may not be a fireman, 64 00:04:14,721 --> 00:04:18,357 But I am a man Who cares about you Very deeply, 65 00:04:18,359 --> 00:04:20,858 And I can't bear The thought of you... 66 00:04:20,860 --> 00:04:22,961 Going away For a whole year. 67 00:04:22,963 --> 00:04:24,963 It's going to be Hard for me, too. 68 00:04:24,965 --> 00:04:28,433 Then why did you apply For this borneo trip In the first place? 69 00:04:28,435 --> 00:04:30,835 I applied Before we were... 70 00:04:30,837 --> 00:04:33,771 - sleeping together? - no, we were Sleeping together. 71 00:04:33,773 --> 00:04:36,642 I just wasn't sure If we were serious. 72 00:04:36,644 --> 00:04:38,977 Have you ever slept With someone you Weren't serious about? 73 00:04:38,979 --> 00:04:40,812 Uh... 74 00:04:40,814 --> 00:04:43,314 No. The point is, We are. 75 00:04:43,316 --> 00:04:45,550 - sleeping together? - serious. 76 00:04:45,552 --> 00:04:48,019 I'm sorry I didn't tell You about this sooner, 77 00:04:48,021 --> 00:04:50,822 Because there shouldn't be Any secrets between us. 78 00:04:50,824 --> 00:04:53,791 Well, maybe A few secrets 79 00:04:53,793 --> 00:04:56,895 - just to keep things Interesting. - ooh, no, 80 00:04:56,897 --> 00:04:59,898 Because a relationship Is built on honesty. 81 00:04:59,900 --> 00:05:02,534 Look, I'll let you have Five little secrets 82 00:05:02,536 --> 00:05:05,637 If you can let me have One really big one. 83 00:05:07,540 --> 00:05:09,908 No, dick, it doesn't Work that way. 84 00:05:09,910 --> 00:05:13,144 And, besides, Sooner or later, 85 00:05:13,146 --> 00:05:15,647 We'll find out Everything about each other. 86 00:05:15,649 --> 00:05:17,949 ( yelps ) 87 00:05:21,789 --> 00:05:23,755 ( dog-like grunting ) 88 00:05:25,025 --> 00:05:27,058 ( heart beating ) 89 00:05:36,937 --> 00:05:39,170 ( whimpers ) 90 00:05:40,507 --> 00:05:42,507 ( whimpers ) 91 00:05:45,446 --> 00:05:47,713 ( screams ) 92 00:05:47,715 --> 00:05:49,981 ( "Night on bald mountain" playing ) 93 00:05:53,053 --> 00:05:55,887 The door. The door. 94 00:05:57,224 --> 00:05:59,558 There's got To be a door. 95 00:06:03,029 --> 00:06:05,030 Good morning, Dr. Solomon. 96 00:06:05,032 --> 00:06:07,199 Good morning, nina. 97 00:06:07,201 --> 00:06:09,234 Get me a cup Of coffee? 98 00:06:12,706 --> 00:06:15,106 - ( gasps ) - dr. Solomon, 99 00:06:15,108 --> 00:06:18,242 - you know why you've Been brought here? - ( stutters ) 100 00:06:18,244 --> 00:06:20,312 Gentlemen. 101 00:06:20,314 --> 00:06:22,246 Oh! 102 00:06:25,218 --> 00:06:27,152 ( whimpers ) 103 00:06:30,857 --> 00:06:33,324 - where are you taking me? - to the truth room. 104 00:06:33,326 --> 00:06:36,561 Actually, I need To go to the bathroom. This is scary. 105 00:06:45,672 --> 00:06:47,706 ( door creaking ) 106 00:06:53,313 --> 00:06:56,214 - ( electricity buzzing ) - ( whimpers ) 107 00:06:56,216 --> 00:06:58,482 ( drill whirring ) 108 00:07:02,322 --> 00:07:04,488 I'll tell you what You want to know! 109 00:07:04,490 --> 00:07:07,559 I'll tell you The truth, I promise! 110 00:07:09,362 --> 00:07:12,964 ( german accent ) Of course you will, Dr. Solomon. 111 00:07:12,966 --> 00:07:15,633 Please... Sit. 112 00:07:17,938 --> 00:07:20,038 ( groans ) 113 00:07:20,040 --> 00:07:23,974 ( whimpers ) Wh-what are you doing? 114 00:07:23,976 --> 00:07:27,245 I am going to torture you Until you talk. 115 00:07:27,247 --> 00:07:30,515 - mary, you? - why do you think They call me 116 00:07:30,517 --> 00:07:32,350 dr. albright? 117 00:07:32,352 --> 00:07:36,120 But first, I sing A little song 118 00:07:36,122 --> 00:07:38,156 I write this morning. 119 00:07:39,392 --> 00:07:42,060 ♪ falling in love again ♪ 120 00:07:42,062 --> 00:07:44,495 ♪ never wanted to ♪ 121 00:07:44,497 --> 00:07:46,798 ♪ what am I to do? ♪ 122 00:07:46,800 --> 00:07:50,902 ♪ can't help it. ♪ 123 00:07:50,904 --> 00:07:53,504 ( "The blue danube waltz" playing ) 124 00:07:55,275 --> 00:07:58,042 Oh, dick, Look at us. 125 00:07:58,044 --> 00:08:01,045 I know you're keeping Something from me. 126 00:08:01,047 --> 00:08:03,214 ( whimpers ) 127 00:08:03,216 --> 00:08:05,550 Please, You're safe. 128 00:08:05,552 --> 00:08:08,219 You don't have To pretend anymore. 129 00:08:08,221 --> 00:08:10,054 All right. 130 00:08:10,056 --> 00:08:12,490 Mary, I'm an alien. 131 00:08:12,492 --> 00:08:15,226 - that's wonderful! - it is? 132 00:08:15,228 --> 00:08:17,162 Yes, because... 133 00:08:17,164 --> 00:08:19,531 ( distorted voice ) I'm an alien, too. 134 00:08:19,533 --> 00:08:22,000 ( screams ) 135 00:08:25,171 --> 00:08:27,271 ( vivaldi's "Four seasons" playing ) 136 00:08:41,821 --> 00:08:44,256 ( "Thus spake zarathustra" playing ) 137 00:08:56,637 --> 00:08:58,569 ( gasps ) 138 00:08:58,571 --> 00:09:00,738 No, not jell-o. 139 00:09:00,740 --> 00:09:03,908 Not jell-o! 140 00:09:05,479 --> 00:09:07,411 ( jell-o growls ) 141 00:09:08,949 --> 00:09:10,882 ( screaming ) 142 00:09:15,656 --> 00:09:17,822 run from the jell-o! run from the jell-o! 143 00:09:17,824 --> 00:09:19,991 Dick! What's going on? 144 00:09:19,993 --> 00:09:21,993 - jell-o everywhere! - ( all scream ) 145 00:09:21,995 --> 00:09:25,329 Get off the bed! You'll crush mary! Mary, I'm coming! 146 00:09:25,331 --> 00:09:27,365 I'm going to get you! 147 00:09:28,501 --> 00:09:30,835 - mary! - dick, calm down. 148 00:09:30,837 --> 00:09:34,171 There's no mary here. There's no jell-o. There's only you. 149 00:09:34,173 --> 00:09:36,607 I-I-I don't know What happened. 150 00:09:36,609 --> 00:09:39,711 All I know is, If I had a mommy, I'd want her right now. 151 00:09:42,115 --> 00:09:44,515 Have any of you ever Had your sleep invaded 152 00:09:44,517 --> 00:09:47,685 By scary and almost Metaphorical images You can't control? 153 00:09:48,822 --> 00:09:51,322 - all: no. - oh, wait! 154 00:09:51,324 --> 00:09:53,024 No. 155 00:09:53,026 --> 00:09:55,026 Well, then what's Wrong with me? 156 00:09:55,028 --> 00:09:57,963 Well, august's uncle Once had a complete Mental breakdown, 157 00:09:57,965 --> 00:10:01,466 - and he went To a psychiatrist. - a psycho-who-a-what? 158 00:10:01,468 --> 00:10:03,501 You know what A psychiatrist is. 159 00:10:03,503 --> 00:10:05,904 I know. I'm just so nervous. 160 00:10:11,378 --> 00:10:13,611 Don, what happens To people? 161 00:10:13,613 --> 00:10:16,781 Are they born bad, Or one day do their Minds just snap? 162 00:10:16,783 --> 00:10:19,284 If only we knew, sally. 163 00:10:19,286 --> 00:10:22,120 One minute, Little johnny normal Is on his paper route. 164 00:10:22,122 --> 00:10:24,956 The next minute, There's a pile Of dead bank guards, 165 00:10:24,958 --> 00:10:27,892 And johnny Is using grandma As a human shield. 166 00:10:29,362 --> 00:10:31,362 So it's true, then? 167 00:10:31,364 --> 00:10:34,565 You just go to bed Normal, and you wake up A deranged psychopath? 168 00:10:34,567 --> 00:10:37,735 It happens. Here. 169 00:10:37,737 --> 00:10:39,904 Take a look At this creep, sally. 170 00:10:39,906 --> 00:10:42,574 Karl borskey, wanted For grand theft auto 171 00:10:42,576 --> 00:10:44,976 In dayton, sandusky, And greater wapakoneta, 172 00:10:44,978 --> 00:10:47,311 And now believed to be Here in rutherford. 173 00:10:47,313 --> 00:10:51,049 I nab this dirtbag, I make detective. 174 00:10:51,051 --> 00:10:53,751 This guy's mine, All mine. 175 00:10:53,753 --> 00:10:55,853 But you still Like girls, Right, don? 176 00:10:59,325 --> 00:11:01,426 - damn straight, sugar. - good. 177 00:11:04,564 --> 00:11:06,664 Oh, no. 178 00:11:06,666 --> 00:11:08,666 No, no, no, It can't be. 179 00:11:08,668 --> 00:11:10,602 It's 1994! 180 00:11:12,672 --> 00:11:15,272 They're just Old magazines. 181 00:11:15,274 --> 00:11:17,207 Oh. 182 00:11:18,678 --> 00:11:20,812 For a hundred Bucks an hour, You'd think 183 00:11:20,814 --> 00:11:22,847 He could renew A subscription. 184 00:11:22,849 --> 00:11:24,849 So, why are you Here, dick? 185 00:11:24,851 --> 00:11:26,851 You know, Just a checkup. 186 00:11:26,853 --> 00:11:30,221 I thought you could give My brain a quick once-over. No biggie. 187 00:11:30,223 --> 00:11:32,957 - has something Been troubling you? - nothing, nothing at all. 188 00:11:32,959 --> 00:11:36,461 How about you? You seem tense. Can I get you something? 189 00:11:36,463 --> 00:11:38,696 Dick, you're Holding back. 190 00:11:38,698 --> 00:11:40,698 Now, anything said In this room 191 00:11:40,700 --> 00:11:42,967 - is absolutely Confidential. - really? 192 00:11:46,973 --> 00:11:49,974 I don't belong on this planet. I'm an alien from Another galaxy. 193 00:11:49,976 --> 00:11:51,976 The warranty on my brain Just expired, 194 00:11:51,978 --> 00:11:54,244 And I'm scared To get married! ( sobbing ) 195 00:11:56,616 --> 00:11:58,549 That's a start. 196 00:12:02,688 --> 00:12:05,123 At first, all sally Ever did was complain 197 00:12:05,125 --> 00:12:07,458 About how I forced her To become a woman, 198 00:12:07,460 --> 00:12:09,960 But now all the time It's "Look at my body. 199 00:12:09,962 --> 00:12:11,929 I am so hot." 200 00:12:13,500 --> 00:12:15,500 This is your daughter? 201 00:12:15,502 --> 00:12:17,802 Sally? No, She's my sister. 202 00:12:17,804 --> 00:12:20,972 I'm sorry. It's just that she's... 20 years younger than you. 203 00:12:20,974 --> 00:12:24,709 Do you think I should Make her be my daughter? Because that's doable. 204 00:12:24,711 --> 00:12:27,212 I think we'll talk About this later. 205 00:12:27,214 --> 00:12:29,514 The hour's up. We have to end This session. 206 00:12:29,516 --> 00:12:32,983 - so, I'm all better? - well, I don't deal In a world of better. 207 00:12:32,985 --> 00:12:34,652 I don't speak That language. 208 00:12:34,654 --> 00:12:36,554 But, no, you're not Even close to better. 209 00:12:38,425 --> 00:12:42,093 Right now, I'm going to Prescribe these pills. They're called placion. 210 00:12:42,095 --> 00:12:44,461 - will they grow My hair back? - no... 211 00:12:44,463 --> 00:12:46,831 Although they do Occasionally cause Male lactation. 212 00:12:46,833 --> 00:12:49,100 Ah. 213 00:12:49,102 --> 00:12:52,036 They'll take the edge off, Help you deal with some Of your anxiety. 214 00:12:52,038 --> 00:12:54,371 - we'll see you Next week. - all right. 215 00:12:54,373 --> 00:12:56,440 - so what did he do? - nothing. 216 00:12:56,442 --> 00:12:59,377 He didn't even Open up my head. 217 00:12:59,379 --> 00:13:01,579 He just gave me These little pills. 218 00:13:03,250 --> 00:13:05,416 Just as I suspected-- Nothing. 219 00:13:17,631 --> 00:13:19,497 - dick. - hello, my love. 220 00:13:20,666 --> 00:13:22,666 I had a wonderful Time last night. 221 00:13:22,668 --> 00:13:24,668 - mmm. - it made me realize 222 00:13:24,670 --> 00:13:27,171 Just what we have, 223 00:13:27,173 --> 00:13:29,173 And I've come To a decision. 224 00:13:29,175 --> 00:13:31,575 - I'm not going to borneo. - that's too bad. 225 00:13:31,577 --> 00:13:34,345 - I thought you Wanted me to stay. - then stay. 226 00:13:36,048 --> 00:13:38,749 - do you want me To stay or not? - oh, whatever. 227 00:13:40,019 --> 00:13:43,054 Maybe I will go To borneo, after all. 228 00:13:43,056 --> 00:13:45,322 You know, borneo, 229 00:13:45,324 --> 00:13:48,258 Where the sun gets so hot, The dress code is naked, 230 00:13:48,260 --> 00:13:50,628 Because if You don't care, I don't care. 231 00:13:50,630 --> 00:13:54,298 Of course I care. I love you, 232 00:13:54,300 --> 00:13:57,568 And I love Knotty pine, And sherbet, 233 00:13:57,570 --> 00:13:59,570 Dryer-fresh towels, 234 00:13:59,572 --> 00:14:02,573 And those clips that Keep snack chips fresh. 235 00:14:04,077 --> 00:14:06,176 So when you go, I'll have four 236 00:14:06,178 --> 00:14:09,447 Of the five things That I love. 237 00:14:09,449 --> 00:14:11,448 Fine. 238 00:14:11,450 --> 00:14:13,450 I'll send you A postcard. 239 00:14:13,452 --> 00:14:15,353 Oh, right. 240 00:14:15,355 --> 00:14:17,288 I love postcards, too. 241 00:14:21,894 --> 00:14:24,229 Hey, get me away From this wacko. 242 00:14:24,231 --> 00:14:26,931 - shut up! - sally, what Are you doing? 243 00:14:26,933 --> 00:14:29,233 Look who I caught Squeezing the charmin. 244 00:14:30,469 --> 00:14:32,469 But sally, that isn't Against the law. 245 00:14:32,471 --> 00:14:34,405 - it's karl borskey. - ( gasps ) 246 00:14:35,908 --> 00:14:39,243 Yes, I know It's karl borskey. Lock him up. 247 00:14:39,245 --> 00:14:41,445 Careful with Those pantyhose. They're dkny. 248 00:14:43,482 --> 00:14:45,650 So, don... ( chuckles ) 249 00:14:45,652 --> 00:14:49,354 You want to buy a doughnut For the gal who just Made you detective? 250 00:14:49,356 --> 00:14:51,389 I'm not in the mood For doughnuts. 251 00:14:52,825 --> 00:14:55,326 - no doughnuts, don? - no. 252 00:14:55,328 --> 00:14:57,061 What's wrong? 253 00:14:57,063 --> 00:14:59,063 A man isn't a man 254 00:14:59,065 --> 00:15:01,232 If he doesn't Have respect. 255 00:15:01,234 --> 00:15:03,234 Borskey should have Been mine, sally. 256 00:15:03,236 --> 00:15:05,236 It was just a fluke. 257 00:15:05,238 --> 00:15:08,439 If you had run out Of toilet paper, you Could have caught him. 258 00:15:08,441 --> 00:15:11,609 You know what The sick irony Is, sally? 259 00:15:11,611 --> 00:15:13,577 I am out Of toilet paper. 260 00:15:19,018 --> 00:15:22,352 - so, harry, you Got any threes? - go fish. 261 00:15:22,354 --> 00:15:24,922 - how was work Today, dick? - oh, just fine. 262 00:15:24,924 --> 00:15:28,626 - how'd it go With albright? - oh, just fine. 263 00:15:28,628 --> 00:15:31,862 How would it feel To have broken glass Rubbed in your eyes? 264 00:15:31,864 --> 00:15:34,098 - just fine. - dick? 265 00:15:34,100 --> 00:15:36,334 Just fine. 266 00:15:36,336 --> 00:15:39,837 Exactly what did This psychiatrist Do to you? 267 00:15:39,839 --> 00:15:42,674 We chatted a bit, And he put everything In order. 268 00:15:42,676 --> 00:15:46,010 - by the way, sally, You're now my daughter. - I'm what? 269 00:15:46,012 --> 00:15:48,513 - snap out of it. - my sister. My daughter. 270 00:15:48,515 --> 00:15:50,515 My sister. My daughter. 271 00:15:50,517 --> 00:15:52,283 My sister And my daughter. 272 00:15:53,620 --> 00:15:56,354 Tommy, do you have Any nines? 273 00:15:56,356 --> 00:15:59,423 - go fish. - I don't mind If I do. I love fish. 274 00:15:59,425 --> 00:16:01,391 Wait. No, dick, you're not Actually supposed to go fishing! 275 00:16:01,393 --> 00:16:03,327 Let him go. Let him go. 276 00:16:03,329 --> 00:16:05,363 This is scaring me. This is getting worse. 277 00:16:05,365 --> 00:16:08,365 - you got to call The big giant head. - no. 278 00:16:08,367 --> 00:16:10,434 Only the high commander Has that authority. 279 00:16:10,436 --> 00:16:14,305 Dick is out of commission. As second in command, I order you to call him. 280 00:16:14,307 --> 00:16:17,975 Okay, fine, but I'm not Broadcasting in stereo. 281 00:16:19,145 --> 00:16:22,580 A man's got to Have his limit-- 282 00:16:22,582 --> 00:16:24,881 You have reached The transmitting signal 283 00:16:24,883 --> 00:16:26,883 For the big giant head. 284 00:16:26,885 --> 00:16:28,886 All big giant's circuits Are busy right now. 285 00:16:28,888 --> 00:16:30,955 Please stay On the line. 286 00:16:30,957 --> 00:16:34,492 ( humming "The girl from ipanema" ) 287 00:16:34,494 --> 00:16:36,460 ( humming continues ) 288 00:16:39,699 --> 00:16:42,032 ( "La strada suite" playing ) 289 00:16:57,250 --> 00:16:59,183 ( flash bulbs popping ) 290 00:17:55,307 --> 00:17:57,408 ( both speaking italian ) 291 00:18:49,762 --> 00:18:51,996 Oh, donatello, 292 00:18:51,998 --> 00:18:54,965 You fill my life With danger and fire. 293 00:18:54,967 --> 00:18:56,801 Sally, 294 00:18:56,803 --> 00:19:00,103 - you scare-a The hell out of me. - shut up and dance. 295 00:19:11,217 --> 00:19:13,151 ( up-tempo nino rota tune playing ) 296 00:19:35,107 --> 00:19:37,041 ( bones crack ) 297 00:19:44,884 --> 00:19:48,485 - ( gasps ) what is The meaning of this? - uh, sally, I... 298 00:19:50,022 --> 00:19:51,889 Mmm. 299 00:19:55,562 --> 00:19:58,663 - ( gasps ) - I should have Told you. 300 00:20:00,300 --> 00:20:03,034 - I'm a chicken. - a chicken? 301 00:20:03,036 --> 00:20:04,801 No. No! 302 00:20:04,803 --> 00:20:06,537 sì. 303 00:20:07,674 --> 00:20:10,908 I could never give Myself to poultry. 304 00:20:10,910 --> 00:20:13,009 Sally, no. Sally, no. 305 00:20:13,011 --> 00:20:15,146 sally! 306 00:20:21,020 --> 00:20:23,287 ( "La strada suite" resumes ) 307 00:20:34,100 --> 00:20:36,600 Donatello. Donatello! 308 00:20:36,602 --> 00:20:38,535 How could I? 309 00:20:50,282 --> 00:20:52,215 ( gasping ) 310 00:20:54,753 --> 00:20:57,021 - ( humming "Girl From ipanema" ) - what? What's wrong? 311 00:20:57,023 --> 00:20:59,356 Nothing, nothing. Nothing at all. 312 00:20:59,358 --> 00:21:02,225 I just had a great Night's sleep. No problems here. 313 00:21:02,227 --> 00:21:04,861 - how would you Like your bass? - you know what? 314 00:21:04,863 --> 00:21:07,264 I got to go. Uh... There's A big sale. 315 00:21:07,266 --> 00:21:09,100 Yeah, a sale On... Potatoes! 316 00:21:09,102 --> 00:21:11,335 Big potato sale, Potato chip sale. 317 00:21:11,337 --> 00:21:13,670 Stop staring at me! 318 00:21:15,675 --> 00:21:18,309 Mmm, bass And potato chips. 319 00:21:21,180 --> 00:21:23,147 And then There were two. 320 00:21:38,864 --> 00:21:41,399 ( '50s rock music playing ) 26297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.