Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:03,935
( '50s rock music playing )
2
00:00:30,964 --> 00:00:33,665
Is it cable yet?
Hey, hey, is it cable?
3
00:00:34,868 --> 00:00:37,336
- you're wired.
- oh!
4
00:00:37,338 --> 00:00:39,505
This is the second
Most exciting thing
5
00:00:39,507 --> 00:00:41,740
I have ever held
In my hand.
6
00:00:41,742 --> 00:00:43,475
Harry, you ready to go?
7
00:00:43,477 --> 00:00:46,978
Dick, we've got cable,
72 channels,
8
00:00:46,980 --> 00:00:49,248
And, unlike primitive
Free television,
9
00:00:49,250 --> 00:00:53,252
- this one you
Get to pay for.
- oh! That's nice.
10
00:00:53,254 --> 00:00:56,188
- sally, are you finished
In the bathroom yet?
- yeah, yeah, yeah.
11
00:00:57,525 --> 00:01:00,359
You live in an attic?
You're poor?
12
00:01:00,361 --> 00:01:02,394
That's so cool.
13
00:01:02,396 --> 00:01:04,396
- thanks.
- hi!
14
00:01:04,398 --> 00:01:06,731
- who's that?
- this is cheryl.
She's a cheerleader.
15
00:01:06,733 --> 00:01:08,733
- a what?
- show them a cheer.
16
00:01:08,735 --> 00:01:11,136
- not in front of
All these people.
- come on, come on.
17
00:01:11,138 --> 00:01:13,072
Okay.
18
00:01:14,875 --> 00:01:16,975
Ready?! Okay!
19
00:01:18,579 --> 00:01:21,846
Go, "R"! Go, "A"!
Go, "M"! Go, "S"!
20
00:01:21,848 --> 00:01:24,616
R-a-m-s!
Let's go, rams!
21
00:01:24,618 --> 00:01:27,219
Whoo!
22
00:01:27,221 --> 00:01:29,321
All right.
So...
23
00:01:30,791 --> 00:01:33,024
She's proud
Of her spelling.
24
00:01:33,026 --> 00:01:35,961
I'll meet you
In the kitchen.
We can study in there.
25
00:01:35,963 --> 00:01:37,996
Tommy, what happened
To august?
26
00:01:37,998 --> 00:01:40,966
August-- well, august
Is bright and intelligent
27
00:01:40,968 --> 00:01:43,368
And funny, and I love
To be with her,
28
00:01:43,370 --> 00:01:46,138
But cheryl's easy.
29
00:01:46,140 --> 00:01:48,440
So you're jeopardizing
A meaningful relationship
30
00:01:48,442 --> 00:01:50,709
- for pure physical pleasure.
- exactly.
31
00:01:50,711 --> 00:01:53,479
- very well. Carry on.
- thank you, sir.
32
00:01:53,481 --> 00:01:54,913
Sally, here's your coat.
33
00:01:54,915 --> 00:01:56,648
And I want you to be
On your best behavior.
34
00:01:56,650 --> 00:01:58,683
This is a party in honor
Of leonard hanlin.
35
00:01:58,685 --> 00:02:00,719
Why? Nobody
Likes him.
36
00:02:00,721 --> 00:02:02,988
They hate him,
But they honor him.
37
00:02:02,990 --> 00:02:06,391
It's a human phenomenon
That I find fascinating.
38
00:02:06,393 --> 00:02:08,627
Behind his back
They deride him,
39
00:02:08,629 --> 00:02:11,263
But to his face
They kiss his ass.
40
00:02:11,265 --> 00:02:14,666
Well, that's just the kind
Of stunt you can see
Only on cable.
41
00:02:15,969 --> 00:02:18,069
Plus we got sports,
Music, movies.
42
00:02:18,071 --> 00:02:19,971
Oh, and look.
43
00:02:19,973 --> 00:02:22,574
"El mundo pacífico."
44
00:02:22,576 --> 00:02:24,709
( tv announcer speaking spanish )
45
00:02:26,880 --> 00:02:30,048
- ah, that's muy bueno.
- no.
46
00:02:30,050 --> 00:02:33,718
( speaking spanish throughout )
47
00:02:46,733 --> 00:02:48,900
- oh.
- english,
Spanish, french...
48
00:02:48,902 --> 00:02:52,037
- ( overlapping dialogue )
- I know, I know.
49
00:02:52,039 --> 00:02:54,072
Earth-- go figure.
50
00:02:58,312 --> 00:03:00,445
Dr. Hanlin,
It is an honor
To have you here.
51
00:03:00,447 --> 00:03:02,481
Well, thank you,
Dean sumner.
52
00:03:02,483 --> 00:03:04,516
And, you,
Be a pleasant toady
53
00:03:04,518 --> 00:03:07,419
And bring me another one
Of those, would you?
54
00:03:07,421 --> 00:03:09,454
Dr. Hanlin,
55
00:03:09,456 --> 00:03:11,856
We so admire
Your accomplishments.
56
00:03:11,858 --> 00:03:14,693
Well, I admire your
Courage, mrs. Sumner.
57
00:03:16,029 --> 00:03:18,063
An audubon print
Over the mantle
58
00:03:18,065 --> 00:03:20,065
Passing for art--
59
00:03:20,067 --> 00:03:22,000
That takes guts.
60
00:03:23,404 --> 00:03:25,671
Look who I found.
It's dr. Solomon.
61
00:03:25,673 --> 00:03:29,241
Well, an honest man
In a den of bootlickers,
62
00:03:29,243 --> 00:03:32,110
Not that I don't enjoy
Having my boots licked.
63
00:03:32,112 --> 00:03:34,313
It's just that I find
You all contemptible.
64
00:03:36,417 --> 00:03:38,550
So tell me, dick,
What do you think
Of my work?
65
00:03:38,552 --> 00:03:41,486
Mechanistic
And disturbingly fascist,
66
00:03:41,488 --> 00:03:44,789
But pretentious
High schoolers might find
It thought-provoking.
67
00:03:46,293 --> 00:03:48,126
I think it's
Groundbreaking.
68
00:03:48,128 --> 00:03:51,062
I don't need the opinion
Of a water boy with tenure.
69
00:03:51,064 --> 00:03:53,164
I'm talking
To my friend.
70
00:03:55,001 --> 00:03:57,001
I like you, solomon.
71
00:03:57,003 --> 00:03:59,371
Well, I don't
Like you.
72
00:03:59,373 --> 00:04:02,674
But I don't think
Anybody hates me more
Than your friend,
73
00:04:02,676 --> 00:04:05,577
- doctor, um...
- albright.
74
00:04:05,579 --> 00:04:09,314
Yes. Probably because
I turned her down.
75
00:04:09,316 --> 00:04:11,015
I need something
From the bar.
76
00:04:11,017 --> 00:04:13,418
Yes, that should solve
All your problems.
77
00:04:13,420 --> 00:04:16,121
Well, then let's
Get drinking.
78
00:04:16,123 --> 00:04:19,224
- excuse me.
- can I help you?
79
00:04:19,226 --> 00:04:21,226
Well, somebody
Said there was
80
00:04:21,228 --> 00:04:23,862
A giant flaming
Jackass over here.
81
00:04:25,666 --> 00:04:28,600
They put it out.
82
00:04:28,602 --> 00:04:30,702
I hate that man.
83
00:04:30,704 --> 00:04:32,971
I wish there
Was some way
He could be--
84
00:04:32,973 --> 00:04:36,441
- nicer?
- no, dead.
85
00:04:36,443 --> 00:04:39,878
Well, you're
Published again.
Congratulations.
86
00:04:39,880 --> 00:04:42,481
Nina, what are
You doing here?
87
00:04:42,483 --> 00:04:44,416
You're a secretary.
88
00:04:49,790 --> 00:04:52,090
You're dr. Solomon's
Sister.
89
00:04:52,092 --> 00:04:55,093
You're a lot
Better-looking
Than he is.
90
00:04:55,095 --> 00:04:57,629
Hey, I'm up here.
91
00:04:57,631 --> 00:05:00,565
Yes, all women would
Like to think that.
92
00:05:02,303 --> 00:05:04,436
How would you like
To have your eyeballs
93
00:05:04,438 --> 00:05:07,238
In the bottom
Of a martini glass?
'cause I can do it.
94
00:05:07,240 --> 00:05:09,240
Oh, oo-ooh!
95
00:05:09,242 --> 00:05:11,677
The amazon's going
To manhandle me.
96
00:05:15,416 --> 00:05:17,382
You're not worth
A broken nail.
97
00:05:24,491 --> 00:05:26,491
- ( groans )
- dr. Hanlin?
98
00:05:26,493 --> 00:05:29,394
Dr. Hanlin!
Somebody call 9-1-1.
99
00:05:30,664 --> 00:05:33,799
- I think he's dead.
- ( all gasping )
100
00:05:33,801 --> 00:05:36,401
Dr. Albright,
You got your wish!
101
00:05:45,679 --> 00:05:48,012
Okay, so the kinds
Of triangles are
102
00:05:48,014 --> 00:05:50,081
Isosceles,
Equilateral, scalene.
103
00:05:50,083 --> 00:05:51,916
And what's
The other one?
104
00:05:51,918 --> 00:05:55,620
Why do I have to know
This if I'm going
To be a teacher?
105
00:05:59,626 --> 00:06:01,125
You want a soda?
106
00:06:01,127 --> 00:06:03,328
'kay.
107
00:06:03,330 --> 00:06:05,930
There's juice, too,
If you'd rather have
That, or water.
108
00:06:05,932 --> 00:06:06,931
Hi.
109
00:06:10,303 --> 00:06:12,237
August, you're here.
110
00:06:13,774 --> 00:06:16,040
Yeah, we have
A science project,
Remember?
111
00:06:16,042 --> 00:06:19,478
- yeah, right.
- I think I want a soda.
112
00:06:19,480 --> 00:06:22,046
Oh-hh! Hello,
113
00:06:22,048 --> 00:06:23,982
Auggie.
114
00:06:25,419 --> 00:06:28,953
Cheryl.
There's something
Different about you.
115
00:06:28,955 --> 00:06:32,090
Is it your hair? No.
116
00:06:32,092 --> 00:06:34,025
Oh, you're
Holding a book.
117
00:06:39,199 --> 00:06:41,199
Tommy, could
You hurry up?
118
00:06:41,201 --> 00:06:43,201
I'm really thirsty.
119
00:06:44,838 --> 00:06:47,606
Cheryl's helping me
With my math homework.
120
00:06:48,975 --> 00:06:51,175
She is.
121
00:06:51,177 --> 00:06:54,345
You know, if you want
To hang out with cheryl,
That's okay.
122
00:06:54,347 --> 00:06:57,115
We haven't made any
Serious declarations
Of our feelings,
123
00:06:57,117 --> 00:06:59,150
So there isn't
The issue of ownership.
124
00:06:59,152 --> 00:07:01,219
But-- and,
Just like cheryl,
125
00:07:01,221 --> 00:07:03,955
This is a big "But"--
126
00:07:03,957 --> 00:07:06,090
You could at least
Be honest with me.
127
00:07:06,092 --> 00:07:08,192
No, august, wait.
August, hold on.
128
00:07:08,194 --> 00:07:10,194
I'm sorry.
August, I'm sorry.
129
00:07:12,866 --> 00:07:15,434
Hello!
130
00:07:15,436 --> 00:07:17,836
I thought you
Were bringing me
Something to drink.
131
00:07:17,838 --> 00:07:20,505
Oh, right.
Sorry. Sorry.
132
00:07:20,507 --> 00:07:22,507
- diet.
- sorry.
133
00:07:22,509 --> 00:07:24,443
Sorry, sorry.
134
00:07:27,414 --> 00:07:30,148
I can't believe this.
I've never seen
Anybody die before.
135
00:07:30,150 --> 00:07:32,150
I know,
It's amazing.
136
00:07:32,152 --> 00:07:34,986
One minute, he's active,
And the next, he's inert.
137
00:07:34,988 --> 00:07:37,823
First he's limber,
And then he's stiff.
138
00:07:37,825 --> 00:07:40,158
His eyes are twinkly,
Then they're milky.
139
00:07:40,160 --> 00:07:42,561
He's rosy, then sallow.
Oily, then dry.
140
00:07:42,563 --> 00:07:45,330
- gurgly, then silent.
- will you stop!
141
00:07:46,500 --> 00:07:49,334
Dick? Dick,
We have a problem.
142
00:07:49,336 --> 00:07:52,437
- what?
- I killed him.
143
00:07:52,439 --> 00:07:54,673
Oh, that's
Just great.
144
00:07:55,843 --> 00:07:57,676
Didn't I say
Best behavior?
145
00:07:57,678 --> 00:08:00,946
- I never meant to kill him.
- why can't you be
Like dr. Albright?
146
00:08:00,948 --> 00:08:03,782
She wanted him dead,
But did she act
On it? No...
147
00:08:03,784 --> 00:08:05,550
Because she's
A lady.
148
00:08:08,288 --> 00:08:11,022
- the police are here.
We've gotta get outta here.
- we will.
149
00:08:11,024 --> 00:08:13,358
- just walk out calmly.
- okay, here we go.
150
00:08:13,360 --> 00:08:15,927
- ( stammers )
Look casual.
- okay.
151
00:08:22,135 --> 00:08:24,135
No. No, no.
152
00:08:24,137 --> 00:08:27,138
I think we all know
Why dr. Hanlin died.
153
00:08:29,676 --> 00:08:31,676
He had a bad heart.
154
00:08:31,678 --> 00:08:35,013
He ignored
His doctor's advice.
He brought it on himself.
155
00:08:35,015 --> 00:08:37,015
- oh, thank god!
- yes!
156
00:08:37,017 --> 00:08:39,350
- let's eat!
- all right!
( laughs )
157
00:08:42,656 --> 00:08:46,057
- promise me something.
- albright: what?
158
00:08:46,059 --> 00:08:49,427
Promise me that you'll
Never do what dr. Hanlin
Did at the party.
159
00:08:49,429 --> 00:08:52,163
Feel up the caterer?
I won't.
160
00:08:52,165 --> 00:08:54,465
Promise me you'll
Never collapse
161
00:08:54,467 --> 00:08:57,569
And be hauled away
Under a sheet,
162
00:08:57,571 --> 00:08:59,638
Because the thought
Of you lying there,
163
00:08:59,640 --> 00:09:01,740
Purple, rigid
And distended,
164
00:09:02,976 --> 00:09:04,976
Just makes me
So sad.
165
00:09:06,813 --> 00:09:09,548
'kay.
166
00:09:09,550 --> 00:09:11,816
You know what we
Should do right now?
167
00:09:11,818 --> 00:09:14,085
Run out of here,
Grab a couple of horses,
168
00:09:14,087 --> 00:09:16,087
Right bareback through
The woods all night
169
00:09:16,089 --> 00:09:18,023
And make love
In a meadow at sunrise.
170
00:09:20,594 --> 00:09:23,227
I have a class
In five minutes,
171
00:09:23,229 --> 00:09:26,197
And that's just the first
Of my reservations.
172
00:09:26,199 --> 00:09:29,333
Forget class.
Let's live!
173
00:09:29,335 --> 00:09:31,670
Let's taste danger.
174
00:09:31,672 --> 00:09:34,238
Let's go for the gusto,
Consequences be damned.
175
00:09:34,240 --> 00:09:37,141
Let's drive fast
And eat cheese.
176
00:09:38,579 --> 00:09:40,344
Are you insane?
177
00:09:42,015 --> 00:09:44,515
I've simply awakened
To the sensual
Possibilities
178
00:09:44,517 --> 00:09:46,451
Of everything
Around me.
179
00:09:48,154 --> 00:09:50,589
( sniffs )
180
00:09:51,858 --> 00:09:54,358
You know, I think
She's fully inflated.
181
00:09:54,360 --> 00:09:56,427
What is it, nina?
182
00:09:56,429 --> 00:09:59,631
This letter
Just came for you.
It's from dr. Hanlin.
183
00:10:00,867 --> 00:10:02,867
"Dear dr. Solomon,
184
00:10:02,869 --> 00:10:05,704
If you are reading this,
It means that I am dead.
185
00:10:05,706 --> 00:10:08,206
As one honest man
To another,
186
00:10:08,208 --> 00:10:11,275
It is my dying wish
That you deliver
An honest eulogy
187
00:10:11,277 --> 00:10:13,945
Without any embellishment
Or flattering crap."
188
00:10:13,947 --> 00:10:17,115
An honest eulogy,
I can do that.
189
00:10:17,117 --> 00:10:19,350
No, you can't.
190
00:10:19,352 --> 00:10:22,220
An honest eulogy
For that man would
Be insulting.
191
00:10:22,222 --> 00:10:25,056
Well, I'll just have
To find something
To say about him
192
00:10:25,058 --> 00:10:27,626
That's both honest
And uplifting.
193
00:10:27,628 --> 00:10:29,661
Oh, how about
194
00:10:29,663 --> 00:10:31,763
"We love him more today
Than yesterday"?
195
00:10:34,334 --> 00:10:37,401
S-p... I-r... I-t!
196
00:10:37,403 --> 00:10:39,537
Go, spirit, let's hear it!
Go, spirit, let's hear it!
197
00:10:39,539 --> 00:10:42,273
s-p... I-r... I-t!
198
00:10:42,275 --> 00:10:45,543
- go, spirit! let's hear it!
go, spirit! Let's hear it!
- oh, gosh!
199
00:10:46,680 --> 00:10:50,481
Dick:
oh, that is--
200
00:10:50,483 --> 00:10:52,617
She's got the spirit.
Isn't she wonderful?
201
00:10:52,619 --> 00:10:56,121
Yeah, the magic
Never ends.
202
00:10:56,123 --> 00:10:58,523
- mrs. Dubcek,
Did you hear this?
- yes, I heard it.
203
00:10:58,525 --> 00:11:00,125
I don't know what
Is going on up here,
204
00:11:00,127 --> 00:11:03,261
But I have plaster
Falling into my jacuzzi.
205
00:11:03,263 --> 00:11:05,764
I've never heard it
Called that before.
206
00:11:09,536 --> 00:11:11,803
- take it outside.
- later, tommy.
207
00:11:13,674 --> 00:11:16,041
So, tommy, can't
Find fulfillment
208
00:11:16,043 --> 00:11:18,043
In a meaningless
Relationship
209
00:11:18,045 --> 00:11:20,679
With a superficial,
Simpleminded bimbo?
210
00:11:20,681 --> 00:11:23,447
I know. I'm just
As baffled as you are.
211
00:11:25,852 --> 00:11:27,852
Mrs. Dubcek,
212
00:11:27,854 --> 00:11:30,188
Have you ever been involved
In funeral arrangements?
213
00:11:30,190 --> 00:11:33,491
Well, not for myself--
For my second husband.
214
00:11:34,995 --> 00:11:37,829
- lovely funeral, very nice.
- well, I--
215
00:11:37,831 --> 00:11:40,965
I've been working
On this eulogy.
What was his like?
216
00:11:40,967 --> 00:11:43,634
Well, it was
An outdoor service.
217
00:11:43,636 --> 00:11:45,970
And then this woman
Came along, asking
For directions
218
00:11:45,972 --> 00:11:49,140
Because she was lost
And she couldn't find
Her way home.
219
00:11:49,142 --> 00:11:51,209
And we were so touched,
220
00:11:51,211 --> 00:11:53,244
That we just forgot
About carl's eulogy
221
00:11:53,246 --> 00:11:55,213
And just planted him.
222
00:11:57,918 --> 00:11:59,918
So I-- I just
Need to find
223
00:11:59,920 --> 00:12:01,920
Some babbling
Eccentric
224
00:12:01,922 --> 00:12:04,823
To create a diversion.
225
00:12:04,825 --> 00:12:07,092
What are you doing
On saturday?
226
00:12:08,762 --> 00:12:10,595
You're just lucky
227
00:12:10,597 --> 00:12:12,964
You're so
Damnedably handsome.
228
00:12:16,536 --> 00:12:19,137
Why does death have
To be so inconvenient?
229
00:12:19,139 --> 00:12:22,707
Mmm, to die,
To sleep.
230
00:12:22,709 --> 00:12:25,376
To sleep,
Perchance to dream.
231
00:12:25,378 --> 00:12:27,545
Ohh!
232
00:12:27,547 --> 00:12:30,148
There's the rub,
233
00:12:30,150 --> 00:12:32,583
For in that sleep
Of death
234
00:12:32,585 --> 00:12:34,753
What dreams may come...
235
00:12:37,390 --> 00:12:41,459
When we have shuffled off
This mortal coil
236
00:12:41,461 --> 00:12:44,629
Must give us pause.
237
00:12:44,631 --> 00:12:48,133
- what's that from?
- I don't know, some
Mel gibson movie.
238
00:12:51,504 --> 00:12:53,772
Mel gibson,
He's dreamy.
239
00:12:53,774 --> 00:12:56,141
All: mmm!
240
00:13:01,214 --> 00:13:03,214
If we measure
"X" in grams
241
00:13:03,216 --> 00:13:05,216
And "Y" in centimeters
Per second,
242
00:13:05,218 --> 00:13:08,920
Then "Z" is measured
In a unit of energy
We call ergs.
243
00:13:08,922 --> 00:13:12,323
The complete conversion
Of one gram of mass
Into energy
244
00:13:12,325 --> 00:13:16,995
Thus releases
One times three times
10 to the 10th power squared,
245
00:13:16,997 --> 00:13:19,563
Which brings me
To another point--
Your lives are fragile,
246
00:13:19,565 --> 00:13:21,632
And you're all
Going to die!
247
00:13:24,504 --> 00:13:26,504
Your time is short,
248
00:13:26,506 --> 00:13:28,506
And I barely know
Any of you.
249
00:13:30,177 --> 00:13:31,910
Close your books.
250
00:13:33,680 --> 00:13:36,681
I want to sit
Among you.
251
00:13:36,683 --> 00:13:39,450
I want to share
Your thoughts,
Learn your fears,
252
00:13:39,452 --> 00:13:42,553
Expose your
Darkest secrets.
Who's first?
253
00:13:43,790 --> 00:13:45,589
- bug, what about you?
- uh...
254
00:13:45,591 --> 00:13:49,260
- why are you called bug?
- I got hit by a volkswagen.
255
00:13:51,798 --> 00:13:53,798
- and, leon.
- what?
256
00:13:53,800 --> 00:13:56,000
- where are you from?
- here.
257
00:13:56,002 --> 00:13:58,169
You see?
This is fascinating.
258
00:13:58,171 --> 00:14:00,238
Uh, who's next?
Pitman.
259
00:14:00,240 --> 00:14:04,042
Uh... What about
You, dr. Solomon?
Where are you from?
260
00:14:08,315 --> 00:14:11,149
Okay.
261
00:14:11,151 --> 00:14:14,118
I'm sure that
You've all heard of
The radio telescope.
262
00:14:14,120 --> 00:14:16,120
Well... Funny story.
263
00:14:16,122 --> 00:14:19,557
True story.
I'm not human.
264
00:14:19,559 --> 00:14:22,927
- ( class bell rings )
- well, that's all
The time we have.
265
00:14:22,929 --> 00:14:24,929
And by the way,
266
00:14:24,931 --> 00:14:28,066
I assume that some of you
Have taken a class
From dr. Hanlin.
267
00:14:28,068 --> 00:14:31,069
Does anyone have
Any stories about him?
Oh, good.
268
00:14:31,071 --> 00:14:33,604
- I need something nice.
- woman: oh, sorry.
269
00:14:37,710 --> 00:14:40,211
I know that it was
His final request
270
00:14:40,213 --> 00:14:42,313
That I be forthright
And honest,
271
00:14:42,315 --> 00:14:44,949
But the problem is,
I can't seem to find
Anything good
272
00:14:44,951 --> 00:14:48,052
To say about this man,
And I've been looking.
273
00:14:48,054 --> 00:14:51,289
You know, dick,
274
00:14:51,291 --> 00:14:54,359
Everyone has goodness
Within them.
275
00:14:54,361 --> 00:14:57,395
If you look beneath
The surface far enough,
276
00:14:57,397 --> 00:15:00,231
I think you're
Going to discover
277
00:15:00,233 --> 00:15:02,566
A basic inner core
Of goodness
278
00:15:02,568 --> 00:15:05,069
That, well, makes us all
Children of god.
279
00:15:05,071 --> 00:15:06,837
Well...
280
00:15:08,508 --> 00:15:11,742
I guess I'll just have
To try to find that
In dr. Hanlin.
281
00:15:12,979 --> 00:15:14,879
Leonard hanlin?
282
00:15:24,124 --> 00:15:26,524
Oh, well, good luck.
283
00:15:32,632 --> 00:15:35,666
- listen, august,
About cheryl--
- no.
284
00:15:35,668 --> 00:15:39,003
No, look, we used
To be involved.
That's over.
285
00:15:39,005 --> 00:15:41,005
I'm okay with that.
286
00:15:41,007 --> 00:15:43,441
Now let's not let it affect
Our academic relationship.
287
00:15:43,443 --> 00:15:46,277
No, I made
A mistake with her.
288
00:15:46,279 --> 00:15:48,913
See, I don't
Want cheryl.
I want you.
289
00:15:48,915 --> 00:15:51,082
Of course
You want me.
290
00:15:54,120 --> 00:15:56,154
What can I do
To fix this?
291
00:15:56,156 --> 00:15:58,089
You could take me
Someplace nice.
292
00:15:59,592 --> 00:16:02,427
All right,
Um... Okay.
293
00:16:02,429 --> 00:16:05,096
There's this thing
I got to go to
Tomorrow afternoon
294
00:16:05,098 --> 00:16:08,666
'cause my dad
Knew this guy.
295
00:16:08,668 --> 00:16:10,668
It's, um...
You have to dress up
296
00:16:10,670 --> 00:16:14,172
'cause it's really,
Really nice.
297
00:16:14,174 --> 00:16:16,107
Sure.
298
00:16:18,578 --> 00:16:22,046
So when they asked me
To come to earth,
I thought, "Why not?"
299
00:16:22,048 --> 00:16:25,683
I was in a rut, working
For the big giant head.
300
00:16:28,121 --> 00:16:30,521
- you know him.
- dick: harry!
301
00:16:30,523 --> 00:16:32,656
Uh, just a minute.
302
00:16:36,662 --> 00:16:38,629
- who were you talking to?
- nobody.
303
00:16:41,134 --> 00:16:43,067
Dr. Hanlin.
304
00:16:45,271 --> 00:16:48,139
- how did he get here?
- I gave him a ride.
305
00:16:51,344 --> 00:16:53,844
This isn't
Dr. Hanlin anymore.
306
00:16:53,846 --> 00:16:55,846
It's an empty vessel.
307
00:16:55,848 --> 00:16:58,249
See, if he were alive,
Could I do this?
308
00:16:59,886 --> 00:17:02,086
Could any man alive
Resist a fresh banana?
309
00:17:05,691 --> 00:17:07,725
I rest my case.
310
00:17:07,727 --> 00:17:10,061
But, dick, when
Our mission ends
311
00:17:10,063 --> 00:17:11,595
And we leave this planet,
312
00:17:11,597 --> 00:17:13,264
Will our bodies
End up like that?
313
00:17:13,266 --> 00:17:16,300
Of course.
It's happened
A million times.
314
00:17:16,302 --> 00:17:18,802
We study a planet.
We take on the life-forms.
315
00:17:18,804 --> 00:17:21,739
We finish the job.
We discard the life-forms.
The end.
316
00:17:21,741 --> 00:17:23,741
Dick, I feel
Different here.
317
00:17:23,743 --> 00:17:27,478
I mean, I like sally.
What will happen to her
When I'm gone?
318
00:17:27,480 --> 00:17:30,214
What happens
To all her stuff?
319
00:17:30,216 --> 00:17:32,183
All her shoes?
320
00:17:33,719 --> 00:17:35,786
You won't care
321
00:17:35,788 --> 00:17:37,788
Because the thing
That's really you
322
00:17:37,790 --> 00:17:39,790
Will be
In another galaxy,
323
00:17:39,792 --> 00:17:43,294
And sally will be...
Just like dr. Hanlin.
324
00:17:43,296 --> 00:17:46,264
Whoa, dick, he's
Going for the banana.
325
00:17:46,266 --> 00:17:48,266
Oh, no!
326
00:17:48,268 --> 00:17:51,269
( classical music playing )
327
00:17:51,271 --> 00:17:52,937
I need to run
This eulogy by you.
328
00:17:52,939 --> 00:17:54,572
Just say whatever
You're going to say.
329
00:17:54,574 --> 00:17:57,241
No, I think I've found
A positive angle.
330
00:17:57,243 --> 00:17:59,710
"Office space
Is at a premium
On this campus,
331
00:17:59,712 --> 00:18:01,712
- so you'll be
Happy to hear--"
- stop!
332
00:18:01,714 --> 00:18:03,881
The man is dead.
333
00:18:03,883 --> 00:18:05,550
We're ready to start.
334
00:18:08,488 --> 00:18:10,588
See how nice it is?
335
00:18:14,094 --> 00:18:16,260
This...
Is the thing for the guy
336
00:18:16,262 --> 00:18:18,028
You invited me to?
337
00:18:19,632 --> 00:18:21,799
Yeah.
338
00:18:21,801 --> 00:18:23,234
What?
339
00:18:34,481 --> 00:18:36,880
How...
340
00:18:36,882 --> 00:18:39,717
Can we honor
The memory
341
00:18:39,719 --> 00:18:42,587
Of a man like
Leonard hanlin?
342
00:18:44,491 --> 00:18:46,424
Well...
343
00:18:52,765 --> 00:18:55,366
He was governed
By the laws of physics,
344
00:18:56,669 --> 00:18:58,836
As are all
Living things.
345
00:19:00,340 --> 00:19:02,340
It is a scientific fact
346
00:19:02,342 --> 00:19:05,610
That hearts
And clocks slow down
347
00:19:05,612 --> 00:19:07,978
As they approach
The speed of light,
348
00:19:07,980 --> 00:19:10,148
The point
At which matter
349
00:19:10,150 --> 00:19:12,583
Is converted
Into energy.
350
00:19:12,585 --> 00:19:14,952
Dr. Hanlin's heart
Approached that speed
351
00:19:14,954 --> 00:19:16,887
On friday evening...
352
00:19:18,258 --> 00:19:20,324
At 7:57,
353
00:19:20,326 --> 00:19:22,360
According to
The coroner,
354
00:19:22,362 --> 00:19:25,796
Converting his matter
Into energy,
355
00:19:25,798 --> 00:19:28,699
Into pure white light.
356
00:19:30,370 --> 00:19:32,637
Though he is
No longer with us,
357
00:19:34,607 --> 00:19:36,574
He is all around us.
358
00:19:43,650 --> 00:19:45,749
( whispers )
Thank you.
359
00:19:51,624 --> 00:19:55,159
That was absolutely
Beautiful.
360
00:19:58,731 --> 00:20:00,665
Matter to energy?
361
00:20:01,834 --> 00:20:04,235
Could you have
Been more trite?
362
00:20:05,471 --> 00:20:07,738
Why didn't you
Just phone it in?
363
00:20:10,243 --> 00:20:12,443
( '20s jazz music playing on radio )
364
00:20:14,681 --> 00:20:17,815
The fact that someday
We'll lose these bodies
365
00:20:17,817 --> 00:20:19,817
Makes me want more.
366
00:20:19,819 --> 00:20:22,486
I want to share
Myself with someone.
367
00:20:22,488 --> 00:20:24,488
And I think
We all know who.
368
00:20:25,725 --> 00:20:28,359
I want to savor
Every moment.
369
00:20:28,361 --> 00:20:31,095
I want to see places
Outside of ohio.
370
00:20:31,097 --> 00:20:34,198
Hmm, I want one of
Those big cheeseburgers
371
00:20:34,200 --> 00:20:36,133
With three buns.
372
00:20:37,870 --> 00:20:40,204
I want one
Of those things,
373
00:20:40,206 --> 00:20:43,708
You see people with them.
You know, they're
Like this big.
374
00:20:43,710 --> 00:20:46,477
- a baby?
- yeah.
375
00:20:46,479 --> 00:20:49,347
Aren't you kind of
Stuck with a baby
For your whole life?
376
00:20:49,349 --> 00:20:52,383
No, you only have a baby
For, like, two years.
377
00:20:55,588 --> 00:20:58,356
Men.
378
00:20:58,358 --> 00:21:01,292
Dick, when are we going
To leave these bodies?
379
00:21:01,294 --> 00:21:04,995
When we've
Learned everything
There is to know
380
00:21:04,997 --> 00:21:06,764
About life.
381
00:21:08,000 --> 00:21:11,302
Whoa. Good thing
We got cable.
382
00:21:13,205 --> 00:21:16,807
Man:
♪ life is just a bowl of cherries ♪
383
00:21:16,809 --> 00:21:19,744
♪ so live and laugh at it all. ♪
384
00:21:21,147 --> 00:21:23,514
( '50s rock music playing )
30571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.