All language subtitles for 3rd Rock from the Sun - S01E02 - Post Nasal Dick (1080p x265 EDGE2020)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:04,870 "The force-carrying Particles exchanged Between matter particles 2 00:00:04,872 --> 00:00:06,505 Are said to be Virtual particles 3 00:00:06,507 --> 00:00:09,074 Because, unlike real Particles, they cannot Be directly detected 4 00:00:09,076 --> 00:00:11,076 By a particle detector." 5 00:00:11,078 --> 00:00:13,712 The people On this planet 6 00:00:13,714 --> 00:00:15,647 Will swallow anything. 7 00:00:17,018 --> 00:00:19,284 Ooh, finally. 8 00:00:19,286 --> 00:00:22,354 My pictures of "The today show" gang. 9 00:00:22,356 --> 00:00:25,690 Ooh, my favorite-- 10 00:00:25,692 --> 00:00:28,427 Martha stewart. 11 00:00:28,429 --> 00:00:31,897 - is it autographed? - no, but she signed it. 12 00:00:31,899 --> 00:00:34,066 She looks Good enough to eat. 13 00:00:43,710 --> 00:00:46,578 - so, how was school today? - the best ever. 14 00:00:46,580 --> 00:00:48,580 I had my very first Make-out session. 15 00:00:48,582 --> 00:00:51,716 - good for you. - it was with dina, My lab partner. 16 00:00:51,718 --> 00:00:54,886 - dina, the one With the...? - oh, yeah. 17 00:00:56,023 --> 00:00:58,357 Tell us everything. I want details. 18 00:00:58,359 --> 00:01:00,359 At first I was conflicted. 19 00:01:00,361 --> 00:01:02,361 We come from very Different backgrounds. 20 00:01:02,363 --> 00:01:05,264 I'm an alien, And she's a presbyterian. 21 00:01:05,266 --> 00:01:07,266 I have a highly Developed mind, 22 00:01:07,268 --> 00:01:10,436 And she's got that... Big, pouty mouth. 23 00:01:10,438 --> 00:01:13,172 - I tell you, dick, It was a tough decision. - what tipped the scales? 24 00:01:13,174 --> 00:01:15,307 She let me. 25 00:01:15,309 --> 00:01:17,409 Really? 26 00:01:17,411 --> 00:01:20,946 - what happened next? - well, I don't know What came over me, 27 00:01:20,948 --> 00:01:23,782 But... They Were so big 28 00:01:23,784 --> 00:01:26,452 And round And beautiful, 29 00:01:26,454 --> 00:01:29,921 - I just had To touch them. - and then what? 30 00:01:29,923 --> 00:01:33,858 She screamed, "Ow, my eyes!" And that just... 31 00:01:33,860 --> 00:01:36,528 - basically Killed the mood. - damn. 32 00:01:36,530 --> 00:01:38,564 ( '50s rock music playing ) 33 00:02:07,861 --> 00:02:11,029 "It was the best of times. It was the worst of times." 34 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 I'm not reading 387 pages 35 00:02:15,002 --> 00:02:17,936 If he can't make up his mind In the first sentence. 36 00:02:19,273 --> 00:02:22,608 Great. Wonderful. 37 00:02:22,610 --> 00:02:24,643 Thanks for nothing. 38 00:02:24,645 --> 00:02:26,645 What happened? 39 00:02:26,647 --> 00:02:29,781 My date for a wedding Tomorrow night canceled At the last minute. 40 00:02:29,783 --> 00:02:32,551 His brother came out Of the coma. 41 00:02:34,588 --> 00:02:37,322 - a wedding? - yeah, a big reception. 42 00:02:37,324 --> 00:02:40,759 - a ritual? - very traditional-- Crying, dancing. 43 00:02:40,761 --> 00:02:44,029 And the female devours The male immediately After the ceremony? 44 00:02:45,466 --> 00:02:47,566 No. That's a process 45 00:02:47,568 --> 00:02:50,402 That takes Years and years. 46 00:02:50,404 --> 00:02:53,338 - nina, are you married? - no. 47 00:02:53,340 --> 00:02:55,740 Why not? What are You doing wrong? 48 00:02:55,742 --> 00:02:58,143 You sound just Like my mother. 49 00:02:58,145 --> 00:03:00,812 That must be very Confusing for you. 50 00:03:03,884 --> 00:03:07,352 I wish I didn't rsvp. I hate going to these Things by myself. 51 00:03:07,354 --> 00:03:10,055 I'd love to go to The wedding with you. 52 00:03:10,057 --> 00:03:12,857 Oh, I couldn't ask you to do That at such short notice. 53 00:03:12,859 --> 00:03:14,593 - I don't mind. - it's a two-hour drive. 54 00:03:14,595 --> 00:03:17,529 - I'll pay for the gas. - you'd have to wear a suit. 55 00:03:17,531 --> 00:03:21,066 - I'm wearing a suit. - a nice suit. 56 00:03:21,068 --> 00:03:24,536 I'll get one. You can Pick it out, whatever It takes. I'll do it! 57 00:03:24,538 --> 00:03:26,938 - you're going to make me Say this, aren't you? - what? 58 00:03:26,940 --> 00:03:30,875 It's not that I don't Find you charming In your own way. 59 00:03:30,877 --> 00:03:33,044 It's just that you Tend to make 60 00:03:33,046 --> 00:03:35,113 A vivid impression On people. 61 00:03:35,115 --> 00:03:37,749 Well, I am The high commander. 62 00:03:37,751 --> 00:03:39,984 That's exactly what I'm talking about. 63 00:03:39,986 --> 00:03:42,254 I promise you I'll be On my best behavior. 64 00:03:42,256 --> 00:03:45,524 - you won't bring any Of your family? - just me. 65 00:03:45,526 --> 00:03:47,526 Fine. You can come. 66 00:03:47,528 --> 00:03:49,528 ( gasps ) Excellent! 67 00:03:49,530 --> 00:03:51,697 My first wedding! I can't wait! 68 00:03:51,699 --> 00:03:53,765 Oh, and be sure To wear something 69 00:03:53,767 --> 00:03:56,268 That shows the crack In your breasts. 70 00:04:02,943 --> 00:04:06,077 I don't know what the school Nurse is talking about. I don't see any bug. 71 00:04:06,079 --> 00:04:08,880 I know. She said I probably Got it from dina, 72 00:04:08,882 --> 00:04:12,618 But I don't get how Unless the bug swam in With the saliva. 73 00:04:12,620 --> 00:04:16,121 - this is interesting. My throat tickles. - mine, too. 74 00:04:16,123 --> 00:04:20,191 You know, I tried using A stick to scratch it, 75 00:04:20,193 --> 00:04:23,695 But that just brought up A whole new set of problems. 76 00:04:25,098 --> 00:04:27,432 Okay, sally, this shirt, This tie, these socks? 77 00:04:27,434 --> 00:04:30,402 - or this shirt, This tie, these socks? - stop. What's wrong with you? 78 00:04:30,404 --> 00:04:32,237 I'm sorry, But mary's counting on me. 79 00:04:32,239 --> 00:04:33,838 I want to look my best For the wedding. 80 00:04:33,840 --> 00:04:36,708 - what is it with you And that blonde? - nothing. 81 00:04:36,710 --> 00:04:38,710 This is strictly research. 82 00:04:38,712 --> 00:04:41,813 But to describe her As blonde is inaccurate. 83 00:04:41,815 --> 00:04:44,115 Her hair is More like honey 84 00:04:44,117 --> 00:04:47,619 With flaxen highlights And just a whisper of gold 85 00:04:47,621 --> 00:04:49,621 Dancing playfully About the halo 86 00:04:49,623 --> 00:04:51,556 That surrounds her. 87 00:04:52,793 --> 00:04:54,959 So she's not blonde. 88 00:04:54,961 --> 00:04:57,896 I'm sorry. I guess I just Haven't seen her through Your love goggles. 89 00:04:57,898 --> 00:04:59,898 I don't love her-- 90 00:04:59,900 --> 00:05:02,734 This is a perfect Opportunity to observe A wedding firsthand. 91 00:05:02,736 --> 00:05:04,869 - there's a lot We don't understand. - like what? 92 00:05:04,871 --> 00:05:07,439 Well, it's really A very fascinating ritual. 93 00:05:07,441 --> 00:05:10,942 The ceremony begins With the bride Being given away. 94 00:05:10,944 --> 00:05:12,977 Excuse me. Given away, Like an object? 95 00:05:12,979 --> 00:05:16,615 As in "Free girl With every large fries"? 96 00:05:16,617 --> 00:05:19,584 Wait. There's free Girls? Can I go? 97 00:05:19,586 --> 00:05:21,553 Fries? Can I go? 98 00:05:21,555 --> 00:05:25,390 No... I'm afraid not. Dr. Albright has Already rsvp'd. 99 00:05:25,392 --> 00:05:28,560 You said you'd stop Spelling in front of me. 100 00:05:29,630 --> 00:05:31,730 ( sneezes ) 101 00:05:33,434 --> 00:05:35,900 Wow! 102 00:05:35,902 --> 00:05:38,136 - what was that? - I don't know, 103 00:05:38,138 --> 00:05:40,605 But I want Another one. 104 00:05:40,607 --> 00:05:43,208 ( sneezes ) 105 00:05:45,412 --> 00:05:47,412 Oh! 106 00:05:51,084 --> 00:05:52,984 ( sneezes ) 107 00:05:54,355 --> 00:05:56,287 Ooh! 108 00:05:57,391 --> 00:06:00,425 Was it as good for you As it was for me? 109 00:06:06,600 --> 00:06:08,633 - ( moans ) - good morning, Dr. Solomon. 110 00:06:08,635 --> 00:06:10,635 ( nasal voice ) Good morning. 111 00:06:10,637 --> 00:06:12,771 I seem to be having A little trouble Swallowing. 112 00:06:12,773 --> 00:06:15,907 Do you happen to know If there's an alternate Stomach access? 113 00:06:15,909 --> 00:06:19,811 - are you sick? - yes, and the novelty Is starting to wear off. 114 00:06:19,813 --> 00:06:23,314 You're sick and you're Breathing my air. 115 00:06:23,316 --> 00:06:26,385 Which air is yours? 116 00:06:26,387 --> 00:06:28,620 - I'll get you some tea. - what's this? 117 00:06:42,035 --> 00:06:43,968 This is brilliant! 118 00:06:43,970 --> 00:06:46,037 You're sick. You should be Home in bed. 119 00:06:46,039 --> 00:06:48,072 This is my first date With dr. Albright. 120 00:06:48,074 --> 00:06:50,409 Dr. Solomon, I'm sure She'll understand. 121 00:06:50,411 --> 00:06:53,445 Nina, please. This is Very important to me. 122 00:06:53,447 --> 00:06:55,680 Promise me you won't let Dr. Albright know... 123 00:06:55,682 --> 00:06:57,682 That... I'm sick. ( sneezes ) 124 00:06:57,684 --> 00:06:59,618 She won't hear it From me. 125 00:07:01,789 --> 00:07:04,188 - good morning. - good morning, Dr. Albright. 126 00:07:04,190 --> 00:07:06,190 I'm fine, thanks. 127 00:07:06,192 --> 00:07:09,060 Good. I'm looking Forward to tonight. 128 00:07:09,062 --> 00:07:11,029 - aren't you? - absolutely. 129 00:07:11,031 --> 00:07:13,799 It'll be fun. Why don't you pick me up Around 7:00-ish? 130 00:07:13,801 --> 00:07:16,635 7:00-ish on the dot. 131 00:07:16,637 --> 00:07:20,038 Better make it 6:30. You might have Trouble park...Ing. 132 00:07:20,040 --> 00:07:22,874 You might, but I'm Very good at it. 133 00:07:24,177 --> 00:07:26,177 Oh, I'm late For class. 134 00:07:27,481 --> 00:07:30,014 - see you tonight. - can't wait. 135 00:07:30,016 --> 00:07:32,584 ( yelling ) 136 00:07:35,722 --> 00:07:38,723 ( groans ) My head is throbbing. 137 00:07:38,725 --> 00:07:40,725 - me, too. - mine's worse. 138 00:07:40,727 --> 00:07:42,694 And my back is aching. 139 00:07:42,696 --> 00:07:44,696 - me, too. - mine's killing me. 140 00:07:44,698 --> 00:07:46,731 My breasts feel like 141 00:07:46,733 --> 00:07:49,601 Two hot steaming Bowls of chili. 142 00:07:52,172 --> 00:07:54,405 She wins. 143 00:07:54,407 --> 00:07:56,341 This is all Your fault. 144 00:07:56,343 --> 00:07:58,777 You brought a foreign Germ into this house. 145 00:07:58,779 --> 00:08:01,480 Hey, I have as much A right to be here 146 00:08:01,482 --> 00:08:03,414 As anybody else. 147 00:08:05,118 --> 00:08:07,085 See you later. 148 00:08:18,231 --> 00:08:21,199 I'm not wearing pants. 149 00:08:21,201 --> 00:08:24,435 I was wondering Why the lint brush Wasn't working. 150 00:08:26,874 --> 00:08:29,040 Dick, you are obviously Too sick to go. 151 00:08:29,042 --> 00:08:32,443 Why don't you just stay Home and drip fluids With the rest of us? 152 00:08:32,445 --> 00:08:35,046 Nonsense. I feel Perfectly fine. 153 00:08:35,048 --> 00:08:37,348 Dick, I think sally's right. You should just stay home. 154 00:08:37,350 --> 00:08:40,284 No. Now, help me Get my pants on. 155 00:08:41,388 --> 00:08:43,388 And don't worry about me. 156 00:08:43,390 --> 00:08:46,892 I've never been defeated By a single-celled organism. 157 00:08:46,894 --> 00:08:49,961 They are stealthy, But they are stupid. 158 00:08:49,963 --> 00:08:52,964 I am the high commander, And I refuse to let This beat me. 159 00:08:52,966 --> 00:08:55,400 Okay, fine. If you insist On being stubborn, 160 00:08:55,402 --> 00:08:57,569 At least take some Of this cough syrup. 161 00:08:57,571 --> 00:08:59,571 - I don't need it. - dick, you have to. 162 00:08:59,573 --> 00:09:01,806 The lady at the drugstore Said if this doesn't work, 163 00:09:01,808 --> 00:09:04,108 We have to put A vaporizer in your room. 164 00:09:04,110 --> 00:09:06,377 ( gasps ) Oh, no. 165 00:09:08,248 --> 00:09:10,248 ( yells ) 166 00:09:10,250 --> 00:09:12,250 - tastes bad? - no. 167 00:09:12,252 --> 00:09:14,519 I just didn't clear The zipper. 168 00:09:21,595 --> 00:09:25,096 We are gathered Together here In the sight of god 169 00:09:25,098 --> 00:09:27,098 and in the face of this company 170 00:09:27,100 --> 00:09:30,535 to join together this man and this woman in holy matrimony, 171 00:09:30,537 --> 00:09:32,537 which is an honorable estate, 172 00:09:32,539 --> 00:09:34,773 instituted of god, signifying unto us... 173 00:09:37,210 --> 00:09:40,511 ...And his church, which holy estate christ adorned and... 174 00:09:40,513 --> 00:09:43,448 Now, which of Those guys is god? 175 00:09:43,450 --> 00:09:45,450 - be quiet. - okay, 176 00:09:45,452 --> 00:09:48,352 But be sure to introduce Me later because I want Some answers. 177 00:09:48,354 --> 00:09:51,189 - shh! Shh! - shh! Shh-hh! 178 00:09:54,761 --> 00:09:58,463 ( sighs ) Now, how were those two Able to find each other? 179 00:09:58,465 --> 00:10:00,565 It was fate. 180 00:10:00,567 --> 00:10:02,601 He's rich. She wanted money 181 00:10:02,603 --> 00:10:05,770 So she could Sit on her ass. I give it a year. 182 00:10:05,772 --> 00:10:07,772 Oh... ( sobs ) 183 00:10:07,774 --> 00:10:10,274 That is so beautiful. 184 00:10:10,276 --> 00:10:13,144 Look at them. They belong together. ( sighs ) 185 00:10:13,146 --> 00:10:16,481 Do you think they Have any idea how ugly Their children will be? 186 00:10:17,918 --> 00:10:19,918 - shh! - oh, you shush. 187 00:10:19,920 --> 00:10:22,687 - shh! - shh-hh! 188 00:10:22,689 --> 00:10:24,288 ( laughs ) 189 00:10:26,059 --> 00:10:29,393 ( sighs ) Oh, this is so moving-- 190 00:10:29,395 --> 00:10:32,563 The love, The closeness. 191 00:10:32,565 --> 00:10:36,300 - hold me. - oh, get off! 192 00:10:36,302 --> 00:10:39,170 - all: shh! - I don't want To play anymore! 193 00:10:40,406 --> 00:10:42,406 ( inhales ) 194 00:10:45,145 --> 00:10:47,478 Whoo! 195 00:10:47,480 --> 00:10:49,580 Uh, yeah, yeah, yeah. Whoa, whoa, whoa. 196 00:10:49,582 --> 00:10:51,616 I got another hole here. 197 00:10:55,022 --> 00:10:57,522 Whoo! 198 00:10:58,591 --> 00:11:00,424 I made chicken soup. 199 00:11:00,426 --> 00:11:02,927 It's supposed to make Us feel better. 200 00:11:08,669 --> 00:11:10,669 Ahh! 201 00:11:10,671 --> 00:11:13,038 Sally, you're amazing. As sick as you are, 202 00:11:13,040 --> 00:11:15,674 - you keep taking Care of us. - yeah, I know. 203 00:11:15,676 --> 00:11:19,343 I don't understand. All I want to do is Curl up into a ball. 204 00:11:19,345 --> 00:11:21,512 Yet, somehow I'm compelled To nurture you. 205 00:11:21,514 --> 00:11:23,548 God, what A cruel disease. 206 00:11:23,550 --> 00:11:27,085 Why did we choose bodies That could decay so easily? 207 00:11:27,087 --> 00:11:29,487 I told you we should Come here as ducks, 208 00:11:29,489 --> 00:11:32,423 But nobody listens to me. 209 00:11:32,425 --> 00:11:34,425 How could dina Do this to me 210 00:11:34,427 --> 00:11:36,795 After I was nice enough To spread the word 211 00:11:36,797 --> 00:11:39,164 That she was A good frencher? 212 00:11:39,166 --> 00:11:41,232 After all the battles I've fought in 213 00:11:41,234 --> 00:11:43,668 And all the places I've been, I-- 214 00:11:43,670 --> 00:11:46,004 I just can't believe I'm gonna die 215 00:11:46,006 --> 00:11:48,472 On a flea-infested Little planet 216 00:11:48,474 --> 00:11:51,242 In the boondocks Of the galaxy... 217 00:11:52,378 --> 00:11:54,345 In this outfit. 218 00:11:56,249 --> 00:11:58,416 Now I'll never Fall in love, 219 00:11:58,418 --> 00:12:02,187 Never get used, Cheated on, 220 00:12:02,189 --> 00:12:05,489 Tossed aside Like an old shoe. 221 00:12:05,491 --> 00:12:08,326 I'm glad I'm dying. 222 00:12:08,328 --> 00:12:11,329 You know, I never told you this, But I always thought 223 00:12:11,331 --> 00:12:14,398 You'd make a totally Kick-ass high commander. 224 00:12:14,400 --> 00:12:16,500 Thanks. 225 00:12:16,502 --> 00:12:18,603 I've always admired Your eloquence. 226 00:12:19,773 --> 00:12:21,740 What about me? 227 00:12:23,276 --> 00:12:26,845 No one can take a blow To the head like you, harry. 228 00:12:26,847 --> 00:12:30,248 You don't know What that means to me. 229 00:12:30,250 --> 00:12:32,350 I love you guys. 230 00:12:38,925 --> 00:12:42,093 I really wish You hadn't wrestled The maid of honor for that. 231 00:12:42,095 --> 00:12:44,729 I see. Men and women are Completely equal 232 00:12:44,731 --> 00:12:47,966 - until something pretty Is being given away. - keep your voice down. 233 00:12:47,968 --> 00:12:50,301 What was with That little girl Throwing away flowers? 234 00:12:50,303 --> 00:12:52,303 What the hell Was her problem? 235 00:12:52,305 --> 00:12:54,605 - it's time to leave. - oh, wait. 236 00:12:54,607 --> 00:12:57,242 I haven't given you Your gift yet. 237 00:12:58,311 --> 00:13:00,311 It's a toaster. 238 00:13:00,313 --> 00:13:02,981 - where did you get this? - in the room full of prizes. 239 00:13:02,983 --> 00:13:05,250 ( glass clinking ) 240 00:13:05,252 --> 00:13:07,919 I'd like to propose a toast To the bride and groom. 241 00:13:07,921 --> 00:13:09,921 All: Hear, hear. 242 00:13:09,923 --> 00:13:12,623 To a lifetime Of happiness together. 243 00:13:12,625 --> 00:13:14,558 We give it a year! 244 00:13:17,730 --> 00:13:19,831 Mary? Mary, who is 245 00:13:19,833 --> 00:13:22,200 This interesting Character you're with? 246 00:13:22,202 --> 00:13:24,502 Dr. Richard solomon From the university. 247 00:13:24,504 --> 00:13:26,838 Well, I didn't think That you could top 248 00:13:26,840 --> 00:13:28,907 The personal Trainer/playwright, 249 00:13:28,909 --> 00:13:30,909 But you always Come through. 250 00:13:30,911 --> 00:13:32,911 I'll have you know 251 00:13:32,913 --> 00:13:35,413 Dr. Solomon is A highly respected Scholar and educator. 252 00:13:35,415 --> 00:13:37,415 He may be A bit eccentric, 253 00:13:37,417 --> 00:13:39,650 But he is a wonderfully Exciting man. 254 00:13:39,652 --> 00:13:42,954 I'm sure I'm having A much better time Than you are. 255 00:13:47,160 --> 00:13:50,028 I'm proposing a toast. 256 00:13:50,030 --> 00:13:52,630 I think I speak for Everyone when I say 257 00:13:52,632 --> 00:13:56,301 That the most beautiful, Radiant woman in the room 258 00:13:56,303 --> 00:13:58,870 Is not the bride But mary albright! 259 00:13:58,872 --> 00:14:01,906 Yes, yes, yes! 260 00:14:01,908 --> 00:14:03,875 Hi. 261 00:14:06,046 --> 00:14:09,214 I have a special dish And a special helper today-- 262 00:14:09,216 --> 00:14:11,216 Harry solomon. 263 00:14:11,218 --> 00:14:14,585 Harry is an alien. I love aliens. 264 00:14:14,587 --> 00:14:18,122 Mmm, and I love your Traditional oyster stuffing, 265 00:14:18,124 --> 00:14:20,158 - in theory. - thank you. 266 00:14:20,160 --> 00:14:22,727 Now, you're not Feeling very well, Are you, harry? 267 00:14:22,729 --> 00:14:26,164 Oh, martha, I feel Like I'm going to die. 268 00:14:26,166 --> 00:14:29,200 Well, you need A reason to live, 269 00:14:29,202 --> 00:14:32,370 And I think I have one-- Fall crisp 270 00:14:32,372 --> 00:14:35,173 Granny smith Apple cobbler. 271 00:14:35,175 --> 00:14:38,843 Mmm! A lattice crust. 272 00:14:41,614 --> 00:14:43,547 Now, open wide. 273 00:14:48,922 --> 00:14:51,155 Mmm! 274 00:14:51,157 --> 00:14:53,557 See? You're Not going to die, 275 00:14:53,559 --> 00:14:55,693 And that's A good thing. 276 00:14:56,997 --> 00:14:58,997 Harry. 277 00:14:58,999 --> 00:15:01,165 Mm-mmm! 278 00:15:01,167 --> 00:15:03,134 Mmm! Mmm! 279 00:15:06,172 --> 00:15:08,239 ( knocking ) 280 00:15:08,241 --> 00:15:10,174 Come in. 281 00:15:13,280 --> 00:15:16,981 Martha stewart says I'm not gonna die. 282 00:15:16,983 --> 00:15:20,285 - is tommy home? - what? Oh, hey, dina. 283 00:15:20,287 --> 00:15:22,353 - hey, tommy. - what are you doing here? 284 00:15:22,355 --> 00:15:26,324 - I came by to see How you're feeling. - I'm feeling better, thanks. 285 00:15:26,326 --> 00:15:29,460 - I'm sorry I gave you the flu. - don't worry about it, 286 00:15:29,462 --> 00:15:31,595 'cause anytime you want To give me anything, 287 00:15:31,597 --> 00:15:33,531 Just let me know, 288 00:15:33,533 --> 00:15:36,200 'cause if I had to Do it all over again, 289 00:15:36,202 --> 00:15:38,202 I'd do it All over again. 290 00:15:38,204 --> 00:15:41,705 So is there a chance We could do it All over again? 291 00:15:41,707 --> 00:15:43,707 We could go To my house. 292 00:15:43,709 --> 00:15:47,145 - great! Yeah, yeah. - who's that? 293 00:15:47,147 --> 00:15:50,448 This is dina. She's the one That got us sick. 294 00:15:50,450 --> 00:15:53,051 - destroy the incubator! - ( dina shrieks ) 295 00:15:56,789 --> 00:15:59,324 Thank you so much. 296 00:16:05,932 --> 00:16:09,400 - are you all right? - I'm fine. I could Stay here all night. 297 00:16:09,402 --> 00:16:11,970 - not with me. I'm leaving. - very well. 298 00:16:11,972 --> 00:16:14,705 - ( rumba music playing ) - wait. 299 00:16:14,707 --> 00:16:17,741 Listen. It's 4/4 time With a half-beat Hesitation. 300 00:16:17,743 --> 00:16:19,777 - we have to dance. - no, we don't. 301 00:16:19,779 --> 00:16:23,281 yo quiero bailar contigo. 302 00:16:23,283 --> 00:16:25,249 ( speaking spanish ) 303 00:16:30,290 --> 00:16:32,357 What? 304 00:16:32,359 --> 00:16:35,726 Allow me to translate using The universal language... 305 00:16:35,728 --> 00:16:37,661 Of dance! 306 00:16:55,448 --> 00:16:57,382 ( glass shatters ) 307 00:17:02,088 --> 00:17:04,655 Ya! Ya! Ya! 308 00:17:04,657 --> 00:17:07,225 Hai-ya-ya-ya-ya-ya! 309 00:17:07,227 --> 00:17:10,261 Oh, god, we're good! 310 00:17:13,633 --> 00:17:15,933 ( guests cheering ) 311 00:17:15,935 --> 00:17:19,703 Oh, my-- oh, my god, You're burning up. 312 00:17:19,705 --> 00:17:21,805 That's right. I'm burning up For you, baby. 313 00:17:21,807 --> 00:17:25,776 - I'm taking you home And putting you to bed. - all right! 314 00:17:25,778 --> 00:17:28,112 We're having sex Tonight! 315 00:17:28,114 --> 00:17:30,048 Ahh! 316 00:17:32,552 --> 00:17:36,087 ( gasps ) Oh, what a lovely Place you have. 317 00:17:37,323 --> 00:17:39,323 Lie down. 318 00:17:39,325 --> 00:17:42,093 Oh, not there. 319 00:17:42,095 --> 00:17:44,328 Why didn't you tell me You were sick? 320 00:17:44,330 --> 00:17:46,330 - dr. Albright? - what? 321 00:17:46,332 --> 00:17:49,167 I'm sick. 322 00:17:49,169 --> 00:17:52,270 Do you know how dangerous What you did was? 323 00:17:52,272 --> 00:17:54,539 I know, because I Think I'm dying. 324 00:17:54,541 --> 00:17:57,007 - oh, shush. - no, no, let me talk. 325 00:17:57,009 --> 00:17:59,277 I have to tell You something. 326 00:17:59,279 --> 00:18:02,547 I don't know how much Time I have left, So listen closely. 327 00:18:03,716 --> 00:18:05,783 If you wake up In the morning 328 00:18:05,785 --> 00:18:09,287 And find a quivering purple Mass wearing my watch, 329 00:18:10,856 --> 00:18:12,823 Don't touch it. 330 00:18:14,394 --> 00:18:16,961 I won't. 331 00:18:21,301 --> 00:18:23,568 Did you drink This entire bottle? 332 00:18:23,570 --> 00:18:26,704 - I have to tell you this. - no, you have to lie down. 333 00:18:26,706 --> 00:18:29,640 I come from A different world. 334 00:18:29,642 --> 00:18:32,676 And this is news? 335 00:18:32,678 --> 00:18:36,180 You don't understand. I'm an alien From another planet. 336 00:18:36,182 --> 00:18:38,149 I'm telling you This because... 337 00:18:39,919 --> 00:18:41,852 I love you. 338 00:18:47,960 --> 00:18:49,893 Whatever you say. 339 00:18:53,533 --> 00:18:55,766 So much trouble, 340 00:18:55,768 --> 00:18:58,102 But you are sweet. 341 00:18:58,104 --> 00:19:00,070 I know. 342 00:19:05,111 --> 00:19:08,346 Good morning, nina. You'll be glad to know I'm feeling much better. 343 00:19:08,348 --> 00:19:12,283 I am so happy for you. I'm going home. 344 00:19:12,285 --> 00:19:14,752 - why? - because I'm sick, That's why. 345 00:19:14,754 --> 00:19:16,920 Really? What a coincidence. 346 00:19:16,922 --> 00:19:19,089 You're getting sick Just as I'm getting better. 347 00:19:21,427 --> 00:19:23,427 ( coughs ) 348 00:19:24,797 --> 00:19:26,730 Have a nice day. 349 00:19:30,603 --> 00:19:33,103 Dr. Solomon, I see You're feeling better. 350 00:19:33,105 --> 00:19:36,040 - yes, much. - thank you for coming To the wedding with me. 351 00:19:36,042 --> 00:19:38,742 I know you were sick. It meant a lot to me. 352 00:19:38,744 --> 00:19:41,745 It was my pleasure. 353 00:19:41,747 --> 00:19:45,082 You seem to have More teeth than usual. 354 00:19:45,084 --> 00:19:47,552 You don't remember anything You said to me, do you? 355 00:19:47,554 --> 00:19:49,520 Did I say anything I shouldn't have? 356 00:19:49,522 --> 00:19:51,889 Actually, you said A lot of things. 357 00:19:51,891 --> 00:19:54,124 Could you be A little more specific? 358 00:19:54,126 --> 00:19:57,695 Let's just say you Were very revealing. 359 00:19:57,697 --> 00:19:59,697 I was delirious. 360 00:19:59,699 --> 00:20:02,266 I was rambling. 361 00:20:02,268 --> 00:20:04,402 What did I say? 362 00:20:04,404 --> 00:20:06,337 You said... 363 00:20:08,074 --> 00:20:10,174 "I love you." 364 00:20:11,411 --> 00:20:14,612 Isn't that silly? 365 00:20:19,219 --> 00:20:21,852 ( both laughing ) 366 00:20:33,433 --> 00:20:36,667 That was a close one. I wasn't sure we were Gonna make it. 367 00:20:36,669 --> 00:20:38,669 When I thought I was going to die, 368 00:20:38,671 --> 00:20:41,905 I told dr. Albright That I loved her. Why did I do that? 369 00:20:41,907 --> 00:20:43,907 When you face death, 370 00:20:43,909 --> 00:20:46,611 You reassess Your priorities. 371 00:20:46,613 --> 00:20:50,514 I've decided not to get Those breast implants. 372 00:20:50,516 --> 00:20:52,583 You have to admire These humans. 373 00:20:52,585 --> 00:20:54,585 Their lives Are so fragile. 374 00:20:54,587 --> 00:20:58,322 Yet, they're so willing To commit their hearts To one another for a lifetime. 375 00:20:58,324 --> 00:21:01,726 Or an afternoon With some petri dish In a miniskirt. 376 00:21:01,728 --> 00:21:04,495 Hey, at least I'm Gettin' some here, All right? 377 00:21:06,733 --> 00:21:08,733 Well said. 378 00:21:08,735 --> 00:21:11,569 ♪ you don't have to say you love me ♪ 379 00:21:11,571 --> 00:21:14,872 ♪ just be close at hand ♪ 380 00:21:14,874 --> 00:21:18,108 ♪ you don't have to stay forever ♪ 381 00:21:18,110 --> 00:21:20,678 ♪ I will understand. ♪ 382 00:21:21,748 --> 00:21:24,582 ( theme music playing ) 30759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.