Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:06,800
- What are you doing?
- Hanging out.
2
00:00:06,800 --> 00:00:07,100
- Come over.
- Will, I can't.
- What are you doing?
- Hanging out.
3
00:00:07,100 --> 00:00:08,800
- Come over.
- Will, I can't.
4
00:00:08,800 --> 00:00:11,800
Come on, Grace.
You know you want to.
5
00:00:11,800 --> 00:00:12,000
- Of course I want to, but--
- It's gonna be a good one.
Come on, Grace.
You know you want to.
6
00:00:12,000 --> 00:00:14,800
- Of course I want to, but--
- It's gonna be a good one.
7
00:00:15,200 --> 00:00:19,200
- I can feel it.
- It's always good. Still--
8
00:00:19,490 --> 00:00:21,500
If you're not gonna come over,
do you want me to...
9
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
talk you through it?
10
00:00:26,350 --> 00:00:30,090
It's tempting, but I think
I'll watch "ER" here.
11
00:00:31,000 --> 00:00:33,220
Another night alone
with my clicker.
12
00:00:33,550 --> 00:00:35,380
Is that what the kids
are calling it?
13
00:00:36,380 --> 00:00:38,000
So I went back to the sale today.
14
00:00:38,010 --> 00:00:40,400
- Did you get that black flowy thing?
- No, you were right.
15
00:00:40,410 --> 00:00:42,300
It's too Stevie Nicks,
the heavy years.
16
00:00:44,100 --> 00:00:46,190
Eriq La Salle just smiled.
17
00:00:46,190 --> 00:00:47,300
- Really?
- No.
18
00:00:50,300 --> 00:00:53,600
- Did you buy anything?
- Yeah, I got a great camisole.
19
00:00:54,000 --> 00:00:56,200
- Sexy?
- Man: I'm going to sleep.
20
00:00:58,280 --> 00:00:59,980
Ask me in the morning.
21
00:01:01,110 --> 00:01:04,000
- Was that Danny?
- Yeah, jealous?
22
00:01:04,480 --> 00:01:06,580
Honey, I don't need your man.
23
00:01:06,800 --> 00:01:08,800
I got George Clooney.
24
00:01:09,400 --> 00:01:11,790
Sorry, babe,
he doesn't bat for your team.
25
00:01:12,000 --> 00:01:15,010
Well, he hasn't seen me pitch.
26
00:01:17,360 --> 00:01:19,600
Okay.
Say, "Good night, Gracie."
27
00:01:19,660 --> 00:01:20,740
Good night, Gracie.
28
00:01:37,020 --> 00:01:37,820
It's to you, Jack.
29
00:01:38,280 --> 00:01:39,900
Give me a minute,
please? Okay?
30
00:01:46,600 --> 00:01:48,760
A room without windows
31
00:01:48,910 --> 00:01:50,700
A room without doors...
32
00:01:50,840 --> 00:01:51,920
It's to you, Jack.
33
00:01:52,000 --> 00:01:54,480
Give me a minute, please?
34
00:01:55,240 --> 00:01:56,080
Wow!
35
00:01:57,980 --> 00:02:01,380
A room where no guy
but I can spy that...
36
00:02:03,020 --> 00:02:05,340
No-ooo, not gonna risk it this time.
37
00:02:05,420 --> 00:02:06,920
Four cards, please.
38
00:02:09,660 --> 00:02:10,900
Here's my ace.
39
00:02:12,240 --> 00:02:14,660
Jack, now that you're moving in,
can I make one small request?
40
00:02:14,720 --> 00:02:15,340
What's that?
41
00:02:15,560 --> 00:02:17,500
Change everything
about your personality.
42
00:02:18,380 --> 00:02:19,880
I get it, comedy.
43
00:02:21,700 --> 00:02:23,320
You didn't tell me
Jack was moving in with you.
44
00:02:23,400 --> 00:02:26,340
Not moving in, he's just staying
until his apartment's finished.
45
00:02:27,560 --> 00:02:29,160
Oh, I know that one-- I know--
46
00:02:29,280 --> 00:02:32,200
Did he need a stronger hand?
47
00:02:32,760 --> 00:02:34,400
- Did he need a...
- Jack!
48
00:02:35,580 --> 00:02:37,160
He's not humming your intro.
49
00:02:37,300 --> 00:02:39,460
That's just a straight guy's
way of thinking
50
00:02:39,540 --> 00:02:41,060
that you and I could
ever be a couple.
51
00:02:41,120 --> 00:02:43,340
Okay, first of all:
Will should only be so lucky.
52
00:02:43,420 --> 00:02:45,140
So let's just clear that right up.
53
00:02:47,820 --> 00:02:49,760
Second of all: you don't
even know me that well.
54
00:02:49,840 --> 00:02:51,480
Why would you just assume
that I was gay?
55
00:02:57,180 --> 00:02:59,320
I finished.
Okay, FYl, folks,
56
00:02:59,400 --> 00:03:01,300
most people that meet me
do not know that I am gay.
57
00:03:01,400 --> 00:03:03,800
Jack, blind and deaf people
know you're gay.
58
00:03:08,460 --> 00:03:10,340
Dead people know you're gay.
59
00:03:12,300 --> 00:03:14,600
- Do we play poker?
- Yes. Come on, who's in?
60
00:03:14,680 --> 00:03:15,580
I'm in for 10.
61
00:03:17,820 --> 00:03:19,460
I'm fine. Keep playing.
62
00:03:19,520 --> 00:03:20,820
Oh look, it's Sporty Spice.
63
00:03:24,960 --> 00:03:26,360
Did you and Danny have a fight?
64
00:03:26,400 --> 00:03:28,600
Yeah, but I don't wanna
talk about it right now.
65
00:03:28,640 --> 00:03:31,560
- I can't even think straight.
- That's funny, neither can Jack.
66
00:03:34,860 --> 00:03:36,860
Grace, did you know
I was gay when you met me?
67
00:03:36,920 --> 00:03:37,820
My dog knew.
68
00:03:40,620 --> 00:03:43,700
So the fabrics never came in, and
I wasn't able to make the presentation.
69
00:03:43,760 --> 00:03:45,740
Diamond lnteriors got the job.
70
00:03:45,800 --> 00:03:48,720
- I'm sorry. What a disappointment.
- Thank you.
71
00:03:49,160 --> 00:03:50,800
That's all I wanted to hear,
but Danny said,
72
00:03:50,860 --> 00:03:52,780
"When you put everything off
till the last minute..."
73
00:03:52,800 --> 00:03:53,740
- Eew.
- Yeah.
74
00:03:55,380 --> 00:03:56,760
And I lost it.
75
00:03:56,860 --> 00:03:59,920
I started screaming, "Why can't you
just let me have my feelings?"
76
00:04:00,000 --> 00:04:03,280
Grace, that is so Barbara DeAngelis,
"Making Love Work."
77
00:04:05,440 --> 00:04:06,940
- I know, wasn't it?
- Yeah.
78
00:04:08,420 --> 00:04:10,080
And then he says-- get this,
79
00:04:10,420 --> 00:04:13,820
"You don't have to get hysterical.
You sound just like your mother."
80
00:04:15,340 --> 00:04:18,760
If you were on "Jerry Springer," that's
the minute you'd jump out of your chair.
81
00:04:20,200 --> 00:04:21,540
Can you believe that?
82
00:04:21,800 --> 00:04:24,680
You're staying here tonight. Go wash
your face, I'll make up your bed.
83
00:04:24,780 --> 00:04:28,420
"You sound just like your mother."
What kind of person says that?
84
00:04:28,560 --> 00:04:30,740
The kind of person
you should've dumped a year ago.
85
00:04:30,780 --> 00:04:33,420
- What?
- I said, I..
86
00:04:33,480 --> 00:04:35,580
hear they're
re-releasing "Vertigo."
87
00:04:37,200 --> 00:04:39,000
"You sound just like your mother."
88
00:04:39,080 --> 00:04:41,580
When you wanna push
someone's buttons, that'll do it.
89
00:04:41,960 --> 00:04:43,400
Hey, roomie!
90
00:04:46,680 --> 00:04:48,500
Jack, you can't move in tonight.
91
00:04:49,340 --> 00:04:49,780
What?
92
00:04:51,160 --> 00:04:53,420
Grace is very upset.
I told her she could stay here tonight.
93
00:04:53,520 --> 00:04:55,640
- You move in tomorrow, okay?
- Okay, that's interesting.
94
00:04:55,740 --> 00:04:58,200
You'd think maybe you could
have told me this-- oh I don't know--
95
00:04:58,280 --> 00:05:00,200
before I packed up
my entire life!
96
00:05:02,840 --> 00:05:05,320
You don't understand,
Grace has had a really--
97
00:05:05,780 --> 00:05:07,520
what's in the hat box?
Your tiara?
98
00:05:08,780 --> 00:05:11,180
Look, Guapo, he made a funny.
Shut up, Will!
99
00:05:13,340 --> 00:05:15,860
I just schlepped all the way
over here from the East Side,
100
00:05:15,920 --> 00:05:18,420
and you know how much Guapo
hates riding in taxis.
101
00:05:18,460 --> 00:05:19,320
Okay.
102
00:05:20,500 --> 00:05:22,700
Okay, take it easy, Jack.
103
00:05:23,260 --> 00:05:24,780
You sound just like your mother.
104
00:05:28,960 --> 00:05:30,380
Crossing the line.
105
00:05:30,760 --> 00:05:33,360
You nasty, bitter,
lonely, balding man.
106
00:05:34,380 --> 00:05:35,860
I don't need this crap
from you, Will.
107
00:05:35,900 --> 00:05:37,420
You know what?
I just don't need it.
108
00:05:38,440 --> 00:05:39,620
- What time tomorrow?
- Eightish.
109
00:05:39,660 --> 00:05:40,220
Fine.
110
00:05:44,260 --> 00:05:46,300
You're my lawyer.
You tell me.
111
00:05:46,560 --> 00:05:48,440
What have I got to do
to buy this company?
112
00:05:48,500 --> 00:05:49,820
First, we've gotta
get something called,
113
00:05:49,900 --> 00:05:51,680
the "Hart-Scott-Rodino
Antitrust" clearance,
114
00:05:51,760 --> 00:05:54,460
and then we can negotiate
standstills and lock ups,
115
00:05:54,520 --> 00:05:56,740
Naturally, that's after
we do due diligence.
116
00:05:57,340 --> 00:05:58,880
What the hell is
"do-do diligence?"
117
00:06:00,260 --> 00:06:03,320
No, Harlan, after we do...
due diligence.
118
00:06:04,500 --> 00:06:06,620
Doesn't matter
how slow you say it, Will
119
00:06:06,740 --> 00:06:08,260
it's still "do-do", isn't it?
120
00:06:10,080 --> 00:06:13,460
- I just wanna know what it means.
- It's crap that lawyers deal with.
121
00:06:13,580 --> 00:06:15,080
Harlan, I'll handle it.
122
00:06:15,140 --> 00:06:18,060
I've been representing your corporation
for five years now, remember?
123
00:06:18,120 --> 00:06:20,500
I know, but my wife's been
bugging me about the business.
124
00:06:20,560 --> 00:06:22,760
She wants me to be
a little more hands-on.
125
00:06:22,980 --> 00:06:24,620
You sure she's talking
about the business?
126
00:06:27,480 --> 00:06:29,440
Yeah, she's talking
about the business.
127
00:06:31,300 --> 00:06:33,860
But I trust you, Will,
so you do that "do-do"
128
00:06:34,640 --> 00:06:35,980
that you do so well.
129
00:06:39,080 --> 00:06:40,720
Woman: Will, it's Grace on line one.
130
00:06:41,840 --> 00:06:42,520
Hey.
131
00:06:42,780 --> 00:06:44,520
Can I stay at your apartment
again tonight?
132
00:06:44,560 --> 00:06:46,320
Of course, as long as you want.
133
00:06:47,000 --> 00:06:49,300
- What are you doing?
- I'm looking for tissues.
134
00:06:49,360 --> 00:06:51,020
Have your assistant
get them for you.
135
00:06:51,080 --> 00:06:53,920
- She's late again.
- Fire her already.
136
00:06:53,960 --> 00:06:55,740
I'm not gonna fire Karen.
137
00:06:55,820 --> 00:06:58,300
Her social contacts
keep my business afloat.
138
00:06:58,380 --> 00:06:59,320
Why does she even work?
139
00:06:59,380 --> 00:07:01,620
Isn't she worth
like a gazillion dollars?
140
00:07:01,740 --> 00:07:04,180
She feels working
keeps her down to earth.
141
00:07:04,340 --> 00:07:06,640
I know, I'm late.
142
00:07:06,740 --> 00:07:09,500
My driver had another
bronchial incident.
143
00:07:10,680 --> 00:07:13,340
It was disgusting.
I had to raise the partition.
144
00:07:13,700 --> 00:07:16,160
But that's no excuse,
I should be punished.
145
00:07:16,260 --> 00:07:17,700
I'm writing you a check.
146
00:07:18,960 --> 00:07:20,980
Karen, tell Grace
she should fire you.
147
00:07:21,100 --> 00:07:23,700
Grace, tell Will to redirect
his anger at his mother,
148
00:07:23,760 --> 00:07:24,880
where it belongs.
149
00:07:26,980 --> 00:07:28,420
- Call me later.
- Bye.
150
00:07:28,860 --> 00:07:31,140
All right, honey.
There you go.
151
00:07:31,220 --> 00:07:32,540
Guilt be gone.
152
00:07:34,320 --> 00:07:37,240
Karen, I don't want a check.
I want assistance.
153
00:07:37,300 --> 00:07:39,420
I'm the boss,
I give you checks.
154
00:07:39,560 --> 00:07:42,380
Yes you do, honey,
and I love them, I do.
155
00:07:42,440 --> 00:07:44,980
I keep them all
right here in this box.
156
00:07:50,220 --> 00:07:51,240
So, what else?
157
00:07:52,040 --> 00:07:54,720
- Danny and I got into a fight.
- Oh, honey, call him and make up.
158
00:07:55,120 --> 00:07:56,640
Why would I do that?
It wasn't my fault.
159
00:07:56,720 --> 00:07:58,780
In the long run,
it doesn't matter.
160
00:07:58,860 --> 00:08:00,800
I don't know that
there's gonna be a long run.
161
00:08:02,620 --> 00:08:04,500
Grace, you're--
162
00:08:04,820 --> 00:08:06,520
you're what? 40?
163
00:08:10,660 --> 00:08:12,280
I'll be 31 next month.
164
00:08:12,820 --> 00:08:14,080
So I rounded up.
165
00:08:17,420 --> 00:08:19,040
Danny is a good catch.
166
00:08:19,080 --> 00:08:22,020
You've been living together for a year.
Close the deal already.
167
00:08:24,000 --> 00:08:25,680
I'm serious Grace, pick up the pace.
168
00:08:26,820 --> 00:08:28,820
I'm serious, Karen,
pick up the phone.
169
00:08:32,940 --> 00:08:35,380
So, Will, have you seen Michael
since you two broke up?
170
00:08:35,500 --> 00:08:38,020
No, he hasn't, but I have.
171
00:08:38,380 --> 00:08:41,840
Michael's not doing well.
He got fat, he's depressed.
172
00:08:41,920 --> 00:08:43,160
Cheap haircuts, not good.
173
00:08:43,240 --> 00:08:44,820
Actually, it's very sad.
174
00:08:46,080 --> 00:08:48,560
What are you talking about?
I just saw him. Looks great.
175
00:08:48,900 --> 00:08:51,120
Rob, you're dismissed.
176
00:08:54,280 --> 00:08:57,100
- Thanks for trying, sweetie.
- His haircut really was awful.
177
00:08:57,160 --> 00:09:00,780
I know. I think it's time
for "$25,000 Pyramid."
178
00:09:00,880 --> 00:09:02,080
- Rob: Hello!
- Woman: All right!
179
00:09:02,140 --> 00:09:03,660
So, Will, are you gonna
keep the place?
180
00:09:03,740 --> 00:09:05,480
I thought it was gonna
be a little too expensive,
181
00:09:05,560 --> 00:09:07,280
- so I told Jack-- oh no.
182
00:09:08,890 --> 00:09:10,320
Hi, honey, I'm home.
183
00:09:12,040 --> 00:09:15,680
- Are we entertaining? Welcome.
- Jack, I meant to call you today--
184
00:09:15,780 --> 00:09:18,220
- Don't even!
- Wait, wait.
185
00:09:18,520 --> 00:09:20,220
I can stay at Rob
and Ellen's tonight.
186
00:09:20,280 --> 00:09:22,600
No, you can't, Grace,
because apparently, you matter.
187
00:09:22,640 --> 00:09:23,540
How about that?
188
00:09:24,860 --> 00:09:27,660
Jack, I am so sorry.
I just--
189
00:09:28,480 --> 00:09:30,740
Are bandanas back in?
'Cause I didn't get that memo.
190
00:09:37,720 --> 00:09:39,320
Let me tell you something,
Will Truman,
191
00:09:39,380 --> 00:09:42,420
I don't need to live here, all right?
And you know what? Guess who loses?
192
00:09:42,520 --> 00:09:43,800
Hello! You do.
193
00:09:44,580 --> 00:09:46,880
Because I could have turned you
into a human being
194
00:09:46,920 --> 00:09:50,340
instead of this rude, self-absorbed,
getting-chunkier-every-day--
195
00:09:50,440 --> 00:09:53,560
oops, did that slip out?
--thing that you are.
196
00:09:54,760 --> 00:09:55,900
- What time tomorrow?
- Eightish.
197
00:09:55,920 --> 00:09:56,480
Fine.
198
00:10:01,320 --> 00:10:02,660
Let's play "The Pyramid."
199
00:10:03,020 --> 00:10:05,980
- Ellen: Okay, you two first.
- Okay, you give, I'll receive.
200
00:10:06,040 --> 00:10:07,320
Just as God intended it.
201
00:10:08,700 --> 00:10:09,940
- Ellen's timing.
- Got it.
202
00:10:10,060 --> 00:10:12,800
Here's your first subject. Go!
203
00:10:12,920 --> 00:10:13,780
Okay, okay.
204
00:10:14,820 --> 00:10:17,460
Driftwood.
John Wayne.
205
00:10:17,900 --> 00:10:19,500
- You're parents' marriage.
- Things that are dead.
206
00:10:19,540 --> 00:10:19,920
Yes.
207
00:10:21,880 --> 00:10:23,320
My one-night stand on Fire lsland.
208
00:10:23,400 --> 00:10:24,520
- Latin things.
- Good.
209
00:10:26,600 --> 00:10:28,000
The postcard I sent you from ltaly.
210
00:10:29,080 --> 00:10:30,540
"Everybody Hurts" by REM.
211
00:10:30,620 --> 00:10:32,240
- Things that make you cry.
- Yes.
212
00:10:33,560 --> 00:10:35,440
- Prof Gopnik's teeth.
- Things that are yellow.
213
00:10:35,500 --> 00:10:35,800
Yes.
214
00:10:37,440 --> 00:10:39,520
- A cane. A railing.
215
00:10:39,960 --> 00:10:41,480
Come on, give me another clue.
216
00:10:41,560 --> 00:10:42,320
Each other.
217
00:10:43,240 --> 00:10:45,420
- Things that you lean on.
- That's it.
218
00:10:47,560 --> 00:10:48,460
You guys--
219
00:10:50,240 --> 00:10:51,420
that was amazing.
220
00:10:51,480 --> 00:10:53,620
Grace, you and Danny
never do this well when we play.
221
00:10:53,680 --> 00:10:56,400
I know. I'm gonna
break up with him.
222
00:10:59,600 --> 00:11:00,700
It's just time.
223
00:11:01,200 --> 00:11:03,700
My relationship has reached
a fork in the road,
224
00:11:04,360 --> 00:11:06,500
and ending it with Danny
is the right--
225
00:11:07,510 --> 00:11:08,260
prong.
226
00:11:13,380 --> 00:11:14,300
Excuse me.
227
00:11:19,110 --> 00:11:21,540
Things that bring a dinner party
to a crashing halt?
228
00:11:26,020 --> 00:11:28,640
- So, how'd it go?
- Not like I thought.
229
00:11:28,920 --> 00:11:31,540
Gracie, I'm sorry.
You give it some time--
230
00:11:31,640 --> 00:11:32,500
No, Will,
231
00:11:33,740 --> 00:11:34,980
he proposed.
232
00:11:44,520 --> 00:11:47,880
- Grace Adler Design?
- Oh, my God, would you look at that?
233
00:11:47,920 --> 00:11:49,900
Who in the world
would be sending--
234
00:11:50,080 --> 00:11:52,180
Oh, carnations,
they must be for you.
235
00:11:55,860 --> 00:11:58,940
Yep, they're from Danny.
Isn't he a sweetheart?
236
00:12:00,480 --> 00:12:02,180
Oh my. Well.
237
00:12:02,860 --> 00:12:04,980
Surprised you're still walking.
238
00:12:09,940 --> 00:12:10,580
Give me that.
239
00:12:15,320 --> 00:12:16,640
He is so great.
240
00:12:17,160 --> 00:12:19,400
I can't believe
I ever doubted he was the one.
241
00:12:22,140 --> 00:12:23,280
Bon appétit.
242
00:12:24,060 --> 00:12:25,760
What am I gonna do about Grace?
243
00:12:27,120 --> 00:12:28,940
What's the big deal?
Why don't you--
244
00:12:29,280 --> 00:12:31,760
could I get a skotch more gravy?
It's a little dry.
245
00:12:36,080 --> 00:12:38,440
If you don't like Danny,
just tell her it's a bad idea.
246
00:12:38,800 --> 00:12:40,200
I don't tell people who to marry.
247
00:12:40,640 --> 00:12:43,000
Okay, you always tell me
what you think of the men I date.
248
00:12:43,160 --> 00:12:45,840
I'm talking about marriage,
not Rudy the Jewish cowboy
249
00:12:45,900 --> 00:12:47,240
you met on the internet.
250
00:12:50,020 --> 00:12:51,980
Shalom, my lonesome
prairie dog.
251
00:12:59,500 --> 00:13:02,080
She's your best friend, Will.
You have to tell her what you think.
252
00:13:02,120 --> 00:13:03,760
- Be honest.
- I can't.
253
00:13:05,740 --> 00:13:07,200
Before my brother
married Ginny,
254
00:13:07,260 --> 00:13:09,100
he asked me what
I honestly thought of her.
255
00:13:09,440 --> 00:13:11,920
I told him, she's morose,
and controlling, and icy.
256
00:13:12,680 --> 00:13:14,960
They got married anyway.
Now she hates me
257
00:13:15,000 --> 00:13:16,700
and my brother and I don't talk.
258
00:13:17,400 --> 00:13:19,280
I couldn't handle
losing Grace like that.
259
00:13:20,660 --> 00:13:22,360
I'm gonna call Rudy again.
260
00:13:24,400 --> 00:13:26,120
Oh, God, I'm sorry,
but more importantly,
261
00:13:26,140 --> 00:13:28,260
that's terrible about you
and your brother. It's awful.
262
00:13:28,320 --> 00:13:30,980
No, no, no. Do you have
any mineral water? Sulfites.
263
00:13:36,120 --> 00:13:37,680
When are you moving in?
264
00:13:38,120 --> 00:13:40,440
I'm gonna be away
on business for a while and--
265
00:13:41,300 --> 00:13:42,320
What business?
266
00:13:42,740 --> 00:13:45,700
Business. I have business,
and clients and work-related--
267
00:13:46,280 --> 00:13:47,000
business.
268
00:13:48,140 --> 00:13:50,360
How is the work-related
client business these days?
269
00:13:50,720 --> 00:13:52,440
What is this?
Why do you have to be so mean?
270
00:13:55,880 --> 00:13:58,300
Because you love it.
And I love you,
271
00:13:58,440 --> 00:13:59,680
and you love gel.
272
00:14:01,560 --> 00:14:03,500
And you have a home here
when you get back.
273
00:14:03,620 --> 00:14:05,940
You can be a very great guy
when you wanna be.
274
00:14:06,040 --> 00:14:08,360
Well, I gotta be nicer to you.
275
00:14:08,420 --> 00:14:10,880
- Yes, you do.
- Because you are a good friend.
276
00:14:11,300 --> 00:14:13,640
- Yes, I am.
- I know it's gotta be rough on you.
277
00:14:13,680 --> 00:14:16,240
- Will, don't.
- Being trapped in a man's body like that.
278
00:14:24,340 --> 00:14:26,020
- Hi.
- Hey.
279
00:14:28,300 --> 00:14:30,320
- What are you watching?
- "Pop-Up Video"
280
00:14:31,080 --> 00:14:34,680
Turns out, Fiona Apple
doesn't particularly like apples.
281
00:14:35,500 --> 00:14:38,480
Apple Brown Betty was invented
by a guy named Darren,
282
00:14:38,560 --> 00:14:42,220
and get this, Bobby Darren's dog
was named Fiona.
283
00:14:42,380 --> 00:14:43,660
What are the odds of that?
284
00:14:46,380 --> 00:14:48,860
- I said, "Yes."
- What?
285
00:14:49,680 --> 00:14:50,880
I said, "Yes."
286
00:14:55,880 --> 00:14:57,380
Oh my God.
287
00:14:57,960 --> 00:14:59,100
Come here!
288
00:15:01,920 --> 00:15:04,620
Wow. Let's have
a look at that ring.
289
00:15:05,500 --> 00:15:08,280
It's beautiful.
When is the stone being put in?
290
00:15:10,480 --> 00:15:12,000
I knew you were gonna say that.
291
00:15:12,580 --> 00:15:13,040
Wow...
292
00:15:13,580 --> 00:15:15,200
You know, I'm thirsty.
293
00:15:17,800 --> 00:15:18,320
What?
294
00:15:19,020 --> 00:15:21,400
What? What?
I'm happy for you.
295
00:15:21,500 --> 00:15:23,740
Lying.
Lying man talking.
296
00:15:23,780 --> 00:15:26,240
Grace, stop it.
I am happy for you.
297
00:15:26,280 --> 00:15:28,800
I want you two to have
a great life together.
298
00:15:28,940 --> 00:15:29,920
You do?
299
00:15:32,440 --> 00:15:35,840
Thank God.
I was so worried coming over here.
300
00:15:36,660 --> 00:15:38,400
So I have your blessing then?
301
00:15:39,960 --> 00:15:40,800
Yes.
302
00:15:43,640 --> 00:15:45,540
- I love you.
- Love you.
303
00:15:45,980 --> 00:15:46,600
Okay!
304
00:15:47,260 --> 00:15:49,640
- I've gotta go tell my family.
- Grace, don't.
305
00:15:50,500 --> 00:15:51,840
I have to, Will,
they're paying.
306
00:15:52,540 --> 00:15:54,720
No, I mean,
don't marry Danny.
307
00:15:56,260 --> 00:15:56,580
What?
308
00:15:58,380 --> 00:16:01,520
Honey, I gotta be honest.
This guy's not enough for you.
309
00:16:02,540 --> 00:16:05,600
You're passionate,
and you're creative,
310
00:16:05,640 --> 00:16:07,780
and beautiful,
and perfect, and this guy--
311
00:16:07,860 --> 00:16:10,920
you should be with someone more--
somebody else.
312
00:16:11,220 --> 00:16:14,420
He's not funny. He doesn't know
what your favorite flower is.
313
00:16:14,480 --> 00:16:18,380
He's passive-aggressive.
The man high-five's you after sex.
314
00:16:20,560 --> 00:16:22,420
You're so afraid you're
never gonna get married
315
00:16:22,460 --> 00:16:24,760
you can't even see
how wrong he is for you.
316
00:16:25,160 --> 00:16:26,200
Think about it.
317
00:16:27,100 --> 00:16:29,120
If you really believed
he was the one,
318
00:16:30,200 --> 00:16:32,320
would you be asking me
for my blessing?
319
00:16:35,520 --> 00:16:36,680
Go to hell, Will.
320
00:16:43,980 --> 00:16:45,420
No, Rosario,
321
00:16:46,100 --> 00:16:48,580
por favor honey, listen to me for a second, okay?
322
00:16:49,120 --> 00:16:51,680
take Olivia and Mason
323
00:16:51,840 --> 00:16:55,320
tu las store de los tots
324
00:16:56,380 --> 00:16:58,100
- Where's Grace?
- Oh, honey, thank God.
325
00:16:58,140 --> 00:17:00,540
How do you say toy store
in Spanish?
326
00:17:00,680 --> 00:17:02,480
- Tienda de juguetes.
- Uh-huh, thanks.
327
00:17:03,140 --> 00:17:05,580
F-A-O-yeah-Schwartzo.
328
00:17:07,180 --> 00:17:10,960
Si, si, Rosario, gracias. Hola.
329
00:17:14,780 --> 00:17:17,180
I haven't slept. I can't get
any work done. Where is she?
330
00:17:17,240 --> 00:17:20,940
Will, just stop right there.
I cannot tell you anything, it's a secret.
331
00:17:21,380 --> 00:17:23,180
- What is?
- She's at City Hall getting married.
332
00:17:23,240 --> 00:17:24,120
Oh, devil.
333
00:17:27,600 --> 00:17:29,380
What? What about the big wedding?
334
00:17:29,460 --> 00:17:31,380
She thought it was best
to get it over with quickly,
335
00:17:31,420 --> 00:17:33,360
not to make a big to-do,
and I say "Brava!"
336
00:17:34,940 --> 00:17:36,980
- Grace--
- Oh, look who's here.
337
00:17:37,160 --> 00:17:39,140
- I'm sorry.
- It's a little late for that.
338
00:17:39,240 --> 00:17:41,820
No, I'm here, Grace.
I'm here to support your marriage.
339
00:17:41,900 --> 00:17:43,280
- There is no marriage.
- What?
340
00:17:43,800 --> 00:17:46,440
There is no marriage!
341
00:17:47,160 --> 00:17:49,940
And you wanna know why?
Because my best friend--
342
00:17:50,100 --> 00:17:51,980
that would be the part
you're supposed to play--
343
00:17:52,560 --> 00:17:55,400
my best friend dropped a bomb
344
00:17:56,280 --> 00:17:58,160
of poo on my head.
345
00:17:59,420 --> 00:18:01,040
Oh, honey, l--
346
00:18:02,980 --> 00:18:04,720
I was fine.
347
00:18:04,920 --> 00:18:07,720
I was getting married,
and then you come along.
348
00:18:07,880 --> 00:18:10,360
You come and you poison--
349
00:18:10,460 --> 00:18:14,800
with the-- with the thorns
from the-- the flower--
350
00:18:15,820 --> 00:18:18,340
I had this metaphor
worked out earlier,
351
00:18:18,420 --> 00:18:20,280
but I'm just very upset right now.
352
00:18:22,660 --> 00:18:25,440
Gracie, I just want you
to be happy.
353
00:18:25,500 --> 00:18:27,760
No, Will, you want me
to be alone like you.
354
00:18:30,320 --> 00:18:32,120
- Is that the way you see this?
- Yes.
355
00:18:33,320 --> 00:18:34,900
It's interesting, because I..
356
00:18:36,280 --> 00:18:38,180
never thought
of myself as being alone.
357
00:18:43,100 --> 00:18:44,520
Well that was a little harsh.
358
00:18:46,500 --> 00:18:46,980
Good.
359
00:18:47,420 --> 00:18:50,580
Yes, yes it is.
He's a bad person, very bad.
360
00:18:53,620 --> 00:18:56,140
Grace, I think it's time
for a couple of blue bippies.
361
00:18:58,900 --> 00:19:00,100
I don't want any pills.
362
00:19:00,340 --> 00:19:02,100
They're not for you, they're for me.
363
00:19:04,440 --> 00:19:07,780
You know, marriage is--
what?
364
00:19:07,800 --> 00:19:09,760
Marriage is..
365
00:19:10,260 --> 00:19:12,640
marriage is. Okay?
What the hell, that's all you need to--
366
00:19:14,300 --> 00:19:15,040
Grace?
367
00:19:16,420 --> 00:19:17,500
She's gone.
368
00:19:17,780 --> 00:19:20,920
She's gone, and I'm sitting here
talking to myself like a crazy person.
369
00:19:20,980 --> 00:19:23,020
Oh my God, listen to me,
I'm still doing it.
370
00:19:34,720 --> 00:19:35,200
Will,
371
00:19:36,800 --> 00:19:39,020
I am-- I am so sorry
372
00:19:40,140 --> 00:19:41,540
for what I said back there.
373
00:19:49,940 --> 00:19:50,480
I know.
374
00:19:51,940 --> 00:19:54,080
It was mean, but-- I know.
375
00:19:59,640 --> 00:20:02,240
This morning, on the way
to the ceremony,
376
00:20:03,340 --> 00:20:04,800
Danny looked at me and said,
377
00:20:05,740 --> 00:20:08,280
"I can't wait to spend
the rest of my life with you."
378
00:20:09,680 --> 00:20:11,200
And I turned to him and said,
379
00:20:12,480 --> 00:20:14,100
"You know the limo
has a phone?"
380
00:20:17,800 --> 00:20:18,840
It wasn't right.
381
00:20:20,180 --> 00:20:22,960
He was a smart
attractive man who loved me,
382
00:20:23,440 --> 00:20:25,460
and who I loved, by the way.
383
00:20:26,580 --> 00:20:27,820
Why wasn't it right?
384
00:20:28,880 --> 00:20:29,520
Sweetie,
385
00:20:31,180 --> 00:20:33,660
remember in college
we saw that French film
386
00:20:33,720 --> 00:20:36,060
about a man and a woman
that were perfect for one another,
387
00:20:36,120 --> 00:20:37,340
but they kept missing each other.
388
00:20:37,540 --> 00:20:39,940
And in the last scene,
they meet on a plane,
389
00:20:40,180 --> 00:20:42,300
because that's the way
it was destined to be.
390
00:20:42,440 --> 00:20:46,000
Remember? And you said,
"That's gonna be me."
391
00:20:47,600 --> 00:20:49,880
Gracie, you're just
in the middle of your movie.
392
00:20:50,240 --> 00:20:52,920
Danny was a plot point.
A nice, decent,
393
00:20:53,540 --> 00:20:55,780
postcoital high-fiving
plot point.
394
00:20:58,840 --> 00:21:01,340
There's still time.
Go get some Raisinettes.
395
00:21:01,460 --> 00:21:03,320
- I like Red Vines.
- Whatever you want.
396
00:21:04,520 --> 00:21:08,820
The point is, it's not over if your movie's
gonna have a happy ending.
397
00:21:09,980 --> 00:21:11,980
- You just have to see it through.
- Oh God.
398
00:21:13,240 --> 00:21:14,940
- Come here.
- Huh-uh.
399
00:21:20,380 --> 00:21:21,720
What do you say
we go get a drink?
400
00:21:21,760 --> 00:21:23,260
Yes-ss.
401
00:21:27,600 --> 00:21:29,420
- What is with that dress?
- Give me a break.
402
00:21:29,460 --> 00:21:31,360
- I had five minutes to prepare for this.
- Still.
403
00:21:36,760 --> 00:21:39,140
What are we to toast
to your lovely new bride?
404
00:21:39,260 --> 00:21:40,400
All: Yeah!
405
00:21:44,820 --> 00:21:46,540
Here's to the ball and chain.
406
00:21:47,020 --> 00:21:49,360
If she makes it
through the night, ba-bing,
407
00:21:49,400 --> 00:21:50,440
I think I'll keep her.
408
00:21:54,600 --> 00:21:56,760
Wait, my turn.
409
00:21:58,880 --> 00:22:00,080
To my Will.
410
00:22:00,980 --> 00:22:04,400
You are my hero,
and my soul mate.
411
00:22:04,940 --> 00:22:06,860
And I'm a better woman
for loving you.
412
00:22:09,560 --> 00:22:11,600
Hey, hey, hey...
Come on, you two.
413
00:22:11,860 --> 00:22:13,460
How's about a kiss?
414
00:22:16,640 --> 00:22:18,560
All:
Kiss, kiss, kiss...
415
00:22:28,920 --> 00:22:32,000
- Nothing? Anything?
- Sorry, no, it's--
29418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.