All language subtitles for 101 Love . Marriage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:06,800 - What are you doing? - Hanging out. 2 00:00:06,800 --> 00:00:07,100 - Come over. - Will, I can't. - What are you doing? - Hanging out. 3 00:00:07,100 --> 00:00:08,800 - Come over. - Will, I can't. 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,800 Come on, Grace. You know you want to. 5 00:00:11,800 --> 00:00:12,000 - Of course I want to, but-- - It's gonna be a good one. Come on, Grace. You know you want to. 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,800 - Of course I want to, but-- - It's gonna be a good one. 7 00:00:15,200 --> 00:00:19,200 - I can feel it. - It's always good. Still-- 8 00:00:19,490 --> 00:00:21,500 If you're not gonna come over, do you want me to... 9 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 talk you through it? 10 00:00:26,350 --> 00:00:30,090 It's tempting, but I think I'll watch "ER" here. 11 00:00:31,000 --> 00:00:33,220 Another night alone with my clicker. 12 00:00:33,550 --> 00:00:35,380 Is that what the kids are calling it? 13 00:00:36,380 --> 00:00:38,000 So I went back to the sale today. 14 00:00:38,010 --> 00:00:40,400 - Did you get that black flowy thing? - No, you were right. 15 00:00:40,410 --> 00:00:42,300 It's too Stevie Nicks, the heavy years. 16 00:00:44,100 --> 00:00:46,190 Eriq La Salle just smiled. 17 00:00:46,190 --> 00:00:47,300 - Really? - No. 18 00:00:50,300 --> 00:00:53,600 - Did you buy anything? - Yeah, I got a great camisole. 19 00:00:54,000 --> 00:00:56,200 - Sexy? - Man: I'm going to sleep. 20 00:00:58,280 --> 00:00:59,980 Ask me in the morning. 21 00:01:01,110 --> 00:01:04,000 - Was that Danny? - Yeah, jealous? 22 00:01:04,480 --> 00:01:06,580 Honey, I don't need your man. 23 00:01:06,800 --> 00:01:08,800 I got George Clooney. 24 00:01:09,400 --> 00:01:11,790 Sorry, babe, he doesn't bat for your team. 25 00:01:12,000 --> 00:01:15,010 Well, he hasn't seen me pitch. 26 00:01:17,360 --> 00:01:19,600 Okay. Say, "Good night, Gracie." 27 00:01:19,660 --> 00:01:20,740 Good night, Gracie. 28 00:01:37,020 --> 00:01:37,820 It's to you, Jack. 29 00:01:38,280 --> 00:01:39,900 Give me a minute, please? Okay? 30 00:01:46,600 --> 00:01:48,760 A room without windows 31 00:01:48,910 --> 00:01:50,700 A room without doors... 32 00:01:50,840 --> 00:01:51,920 It's to you, Jack. 33 00:01:52,000 --> 00:01:54,480 Give me a minute, please? 34 00:01:55,240 --> 00:01:56,080 Wow! 35 00:01:57,980 --> 00:02:01,380 A room where no guy but I can spy that... 36 00:02:03,020 --> 00:02:05,340 No-ooo, not gonna risk it this time. 37 00:02:05,420 --> 00:02:06,920 Four cards, please. 38 00:02:09,660 --> 00:02:10,900 Here's my ace. 39 00:02:12,240 --> 00:02:14,660 Jack, now that you're moving in, can I make one small request? 40 00:02:14,720 --> 00:02:15,340 What's that? 41 00:02:15,560 --> 00:02:17,500 Change everything about your personality. 42 00:02:18,380 --> 00:02:19,880 I get it, comedy. 43 00:02:21,700 --> 00:02:23,320 You didn't tell me Jack was moving in with you. 44 00:02:23,400 --> 00:02:26,340 Not moving in, he's just staying until his apartment's finished. 45 00:02:27,560 --> 00:02:29,160 Oh, I know that one-- I know-- 46 00:02:29,280 --> 00:02:32,200 Did he need a stronger hand? 47 00:02:32,760 --> 00:02:34,400 - Did he need a... - Jack! 48 00:02:35,580 --> 00:02:37,160 He's not humming your intro. 49 00:02:37,300 --> 00:02:39,460 That's just a straight guy's way of thinking 50 00:02:39,540 --> 00:02:41,060 that you and I could ever be a couple. 51 00:02:41,120 --> 00:02:43,340 Okay, first of all: Will should only be so lucky. 52 00:02:43,420 --> 00:02:45,140 So let's just clear that right up. 53 00:02:47,820 --> 00:02:49,760 Second of all: you don't even know me that well. 54 00:02:49,840 --> 00:02:51,480 Why would you just assume that I was gay? 55 00:02:57,180 --> 00:02:59,320 I finished. Okay, FYl, folks, 56 00:02:59,400 --> 00:03:01,300 most people that meet me do not know that I am gay. 57 00:03:01,400 --> 00:03:03,800 Jack, blind and deaf people know you're gay. 58 00:03:08,460 --> 00:03:10,340 Dead people know you're gay. 59 00:03:12,300 --> 00:03:14,600 - Do we play poker? - Yes. Come on, who's in? 60 00:03:14,680 --> 00:03:15,580 I'm in for 10. 61 00:03:17,820 --> 00:03:19,460 I'm fine. Keep playing. 62 00:03:19,520 --> 00:03:20,820 Oh look, it's Sporty Spice. 63 00:03:24,960 --> 00:03:26,360 Did you and Danny have a fight? 64 00:03:26,400 --> 00:03:28,600 Yeah, but I don't wanna talk about it right now. 65 00:03:28,640 --> 00:03:31,560 - I can't even think straight. - That's funny, neither can Jack. 66 00:03:34,860 --> 00:03:36,860 Grace, did you know I was gay when you met me? 67 00:03:36,920 --> 00:03:37,820 My dog knew. 68 00:03:40,620 --> 00:03:43,700 So the fabrics never came in, and I wasn't able to make the presentation. 69 00:03:43,760 --> 00:03:45,740 Diamond lnteriors got the job. 70 00:03:45,800 --> 00:03:48,720 - I'm sorry. What a disappointment. - Thank you. 71 00:03:49,160 --> 00:03:50,800 That's all I wanted to hear, but Danny said, 72 00:03:50,860 --> 00:03:52,780 "When you put everything off till the last minute..." 73 00:03:52,800 --> 00:03:53,740 - Eew. - Yeah. 74 00:03:55,380 --> 00:03:56,760 And I lost it. 75 00:03:56,860 --> 00:03:59,920 I started screaming, "Why can't you just let me have my feelings?" 76 00:04:00,000 --> 00:04:03,280 Grace, that is so Barbara DeAngelis, "Making Love Work." 77 00:04:05,440 --> 00:04:06,940 - I know, wasn't it? - Yeah. 78 00:04:08,420 --> 00:04:10,080 And then he says-- get this, 79 00:04:10,420 --> 00:04:13,820 "You don't have to get hysterical. You sound just like your mother." 80 00:04:15,340 --> 00:04:18,760 If you were on "Jerry Springer," that's the minute you'd jump out of your chair. 81 00:04:20,200 --> 00:04:21,540 Can you believe that? 82 00:04:21,800 --> 00:04:24,680 You're staying here tonight. Go wash your face, I'll make up your bed. 83 00:04:24,780 --> 00:04:28,420 "You sound just like your mother." What kind of person says that? 84 00:04:28,560 --> 00:04:30,740 The kind of person you should've dumped a year ago. 85 00:04:30,780 --> 00:04:33,420 - What? - I said, I.. 86 00:04:33,480 --> 00:04:35,580 hear they're re-releasing "Vertigo." 87 00:04:37,200 --> 00:04:39,000 "You sound just like your mother." 88 00:04:39,080 --> 00:04:41,580 When you wanna push someone's buttons, that'll do it. 89 00:04:41,960 --> 00:04:43,400 Hey, roomie! 90 00:04:46,680 --> 00:04:48,500 Jack, you can't move in tonight. 91 00:04:49,340 --> 00:04:49,780 What? 92 00:04:51,160 --> 00:04:53,420 Grace is very upset. I told her she could stay here tonight. 93 00:04:53,520 --> 00:04:55,640 - You move in tomorrow, okay? - Okay, that's interesting. 94 00:04:55,740 --> 00:04:58,200 You'd think maybe you could have told me this-- oh I don't know-- 95 00:04:58,280 --> 00:05:00,200 before I packed up my entire life! 96 00:05:02,840 --> 00:05:05,320 You don't understand, Grace has had a really-- 97 00:05:05,780 --> 00:05:07,520 what's in the hat box? Your tiara? 98 00:05:08,780 --> 00:05:11,180 Look, Guapo, he made a funny. Shut up, Will! 99 00:05:13,340 --> 00:05:15,860 I just schlepped all the way over here from the East Side, 100 00:05:15,920 --> 00:05:18,420 and you know how much Guapo hates riding in taxis. 101 00:05:18,460 --> 00:05:19,320 Okay. 102 00:05:20,500 --> 00:05:22,700 Okay, take it easy, Jack. 103 00:05:23,260 --> 00:05:24,780 You sound just like your mother. 104 00:05:28,960 --> 00:05:30,380 Crossing the line. 105 00:05:30,760 --> 00:05:33,360 You nasty, bitter, lonely, balding man. 106 00:05:34,380 --> 00:05:35,860 I don't need this crap from you, Will. 107 00:05:35,900 --> 00:05:37,420 You know what? I just don't need it. 108 00:05:38,440 --> 00:05:39,620 - What time tomorrow? - Eightish. 109 00:05:39,660 --> 00:05:40,220 Fine. 110 00:05:44,260 --> 00:05:46,300 You're my lawyer. You tell me. 111 00:05:46,560 --> 00:05:48,440 What have I got to do to buy this company? 112 00:05:48,500 --> 00:05:49,820 First, we've gotta get something called, 113 00:05:49,900 --> 00:05:51,680 the "Hart-Scott-Rodino Antitrust" clearance, 114 00:05:51,760 --> 00:05:54,460 and then we can negotiate standstills and lock ups, 115 00:05:54,520 --> 00:05:56,740 Naturally, that's after we do due diligence. 116 00:05:57,340 --> 00:05:58,880 What the hell is "do-do diligence?" 117 00:06:00,260 --> 00:06:03,320 No, Harlan, after we do... due diligence. 118 00:06:04,500 --> 00:06:06,620 Doesn't matter how slow you say it, Will 119 00:06:06,740 --> 00:06:08,260 it's still "do-do", isn't it? 120 00:06:10,080 --> 00:06:13,460 - I just wanna know what it means. - It's crap that lawyers deal with. 121 00:06:13,580 --> 00:06:15,080 Harlan, I'll handle it. 122 00:06:15,140 --> 00:06:18,060 I've been representing your corporation for five years now, remember? 123 00:06:18,120 --> 00:06:20,500 I know, but my wife's been bugging me about the business. 124 00:06:20,560 --> 00:06:22,760 She wants me to be a little more hands-on. 125 00:06:22,980 --> 00:06:24,620 You sure she's talking about the business? 126 00:06:27,480 --> 00:06:29,440 Yeah, she's talking about the business. 127 00:06:31,300 --> 00:06:33,860 But I trust you, Will, so you do that "do-do" 128 00:06:34,640 --> 00:06:35,980 that you do so well. 129 00:06:39,080 --> 00:06:40,720 Woman: Will, it's Grace on line one. 130 00:06:41,840 --> 00:06:42,520 Hey. 131 00:06:42,780 --> 00:06:44,520 Can I stay at your apartment again tonight? 132 00:06:44,560 --> 00:06:46,320 Of course, as long as you want. 133 00:06:47,000 --> 00:06:49,300 - What are you doing? - I'm looking for tissues. 134 00:06:49,360 --> 00:06:51,020 Have your assistant get them for you. 135 00:06:51,080 --> 00:06:53,920 - She's late again. - Fire her already. 136 00:06:53,960 --> 00:06:55,740 I'm not gonna fire Karen. 137 00:06:55,820 --> 00:06:58,300 Her social contacts keep my business afloat. 138 00:06:58,380 --> 00:06:59,320 Why does she even work? 139 00:06:59,380 --> 00:07:01,620 Isn't she worth like a gazillion dollars? 140 00:07:01,740 --> 00:07:04,180 She feels working keeps her down to earth. 141 00:07:04,340 --> 00:07:06,640 I know, I'm late. 142 00:07:06,740 --> 00:07:09,500 My driver had another bronchial incident. 143 00:07:10,680 --> 00:07:13,340 It was disgusting. I had to raise the partition. 144 00:07:13,700 --> 00:07:16,160 But that's no excuse, I should be punished. 145 00:07:16,260 --> 00:07:17,700 I'm writing you a check. 146 00:07:18,960 --> 00:07:20,980 Karen, tell Grace she should fire you. 147 00:07:21,100 --> 00:07:23,700 Grace, tell Will to redirect his anger at his mother, 148 00:07:23,760 --> 00:07:24,880 where it belongs. 149 00:07:26,980 --> 00:07:28,420 - Call me later. - Bye. 150 00:07:28,860 --> 00:07:31,140 All right, honey. There you go. 151 00:07:31,220 --> 00:07:32,540 Guilt be gone. 152 00:07:34,320 --> 00:07:37,240 Karen, I don't want a check. I want assistance. 153 00:07:37,300 --> 00:07:39,420 I'm the boss, I give you checks. 154 00:07:39,560 --> 00:07:42,380 Yes you do, honey, and I love them, I do. 155 00:07:42,440 --> 00:07:44,980 I keep them all right here in this box. 156 00:07:50,220 --> 00:07:51,240 So, what else? 157 00:07:52,040 --> 00:07:54,720 - Danny and I got into a fight. - Oh, honey, call him and make up. 158 00:07:55,120 --> 00:07:56,640 Why would I do that? It wasn't my fault. 159 00:07:56,720 --> 00:07:58,780 In the long run, it doesn't matter. 160 00:07:58,860 --> 00:08:00,800 I don't know that there's gonna be a long run. 161 00:08:02,620 --> 00:08:04,500 Grace, you're-- 162 00:08:04,820 --> 00:08:06,520 you're what? 40? 163 00:08:10,660 --> 00:08:12,280 I'll be 31 next month. 164 00:08:12,820 --> 00:08:14,080 So I rounded up. 165 00:08:17,420 --> 00:08:19,040 Danny is a good catch. 166 00:08:19,080 --> 00:08:22,020 You've been living together for a year. Close the deal already. 167 00:08:24,000 --> 00:08:25,680 I'm serious Grace, pick up the pace. 168 00:08:26,820 --> 00:08:28,820 I'm serious, Karen, pick up the phone. 169 00:08:32,940 --> 00:08:35,380 So, Will, have you seen Michael since you two broke up? 170 00:08:35,500 --> 00:08:38,020 No, he hasn't, but I have. 171 00:08:38,380 --> 00:08:41,840 Michael's not doing well. He got fat, he's depressed. 172 00:08:41,920 --> 00:08:43,160 Cheap haircuts, not good. 173 00:08:43,240 --> 00:08:44,820 Actually, it's very sad. 174 00:08:46,080 --> 00:08:48,560 What are you talking about? I just saw him. Looks great. 175 00:08:48,900 --> 00:08:51,120 Rob, you're dismissed. 176 00:08:54,280 --> 00:08:57,100 - Thanks for trying, sweetie. - His haircut really was awful. 177 00:08:57,160 --> 00:09:00,780 I know. I think it's time for "$25,000 Pyramid." 178 00:09:00,880 --> 00:09:02,080 - Rob: Hello! - Woman: All right! 179 00:09:02,140 --> 00:09:03,660 So, Will, are you gonna keep the place? 180 00:09:03,740 --> 00:09:05,480 I thought it was gonna be a little too expensive, 181 00:09:05,560 --> 00:09:07,280 - so I told Jack-- oh no. 182 00:09:08,890 --> 00:09:10,320 Hi, honey, I'm home. 183 00:09:12,040 --> 00:09:15,680 - Are we entertaining? Welcome. - Jack, I meant to call you today-- 184 00:09:15,780 --> 00:09:18,220 - Don't even! - Wait, wait. 185 00:09:18,520 --> 00:09:20,220 I can stay at Rob and Ellen's tonight. 186 00:09:20,280 --> 00:09:22,600 No, you can't, Grace, because apparently, you matter. 187 00:09:22,640 --> 00:09:23,540 How about that? 188 00:09:24,860 --> 00:09:27,660 Jack, I am so sorry. I just-- 189 00:09:28,480 --> 00:09:30,740 Are bandanas back in? 'Cause I didn't get that memo. 190 00:09:37,720 --> 00:09:39,320 Let me tell you something, Will Truman, 191 00:09:39,380 --> 00:09:42,420 I don't need to live here, all right? And you know what? Guess who loses? 192 00:09:42,520 --> 00:09:43,800 Hello! You do. 193 00:09:44,580 --> 00:09:46,880 Because I could have turned you into a human being 194 00:09:46,920 --> 00:09:50,340 instead of this rude, self-absorbed, getting-chunkier-every-day-- 195 00:09:50,440 --> 00:09:53,560 oops, did that slip out? --thing that you are. 196 00:09:54,760 --> 00:09:55,900 - What time tomorrow? - Eightish. 197 00:09:55,920 --> 00:09:56,480 Fine. 198 00:10:01,320 --> 00:10:02,660 Let's play "The Pyramid." 199 00:10:03,020 --> 00:10:05,980 - Ellen: Okay, you two first. - Okay, you give, I'll receive. 200 00:10:06,040 --> 00:10:07,320 Just as God intended it. 201 00:10:08,700 --> 00:10:09,940 - Ellen's timing. - Got it. 202 00:10:10,060 --> 00:10:12,800 Here's your first subject. Go! 203 00:10:12,920 --> 00:10:13,780 Okay, okay. 204 00:10:14,820 --> 00:10:17,460 Driftwood. John Wayne. 205 00:10:17,900 --> 00:10:19,500 - You're parents' marriage. - Things that are dead. 206 00:10:19,540 --> 00:10:19,920 Yes. 207 00:10:21,880 --> 00:10:23,320 My one-night stand on Fire lsland. 208 00:10:23,400 --> 00:10:24,520 - Latin things. - Good. 209 00:10:26,600 --> 00:10:28,000 The postcard I sent you from ltaly. 210 00:10:29,080 --> 00:10:30,540 "Everybody Hurts" by REM. 211 00:10:30,620 --> 00:10:32,240 - Things that make you cry. - Yes. 212 00:10:33,560 --> 00:10:35,440 - Prof Gopnik's teeth. - Things that are yellow. 213 00:10:35,500 --> 00:10:35,800 Yes. 214 00:10:37,440 --> 00:10:39,520 - A cane. A railing. 215 00:10:39,960 --> 00:10:41,480 Come on, give me another clue. 216 00:10:41,560 --> 00:10:42,320 Each other. 217 00:10:43,240 --> 00:10:45,420 - Things that you lean on. - That's it. 218 00:10:47,560 --> 00:10:48,460 You guys-- 219 00:10:50,240 --> 00:10:51,420 that was amazing. 220 00:10:51,480 --> 00:10:53,620 Grace, you and Danny never do this well when we play. 221 00:10:53,680 --> 00:10:56,400 I know. I'm gonna break up with him. 222 00:10:59,600 --> 00:11:00,700 It's just time. 223 00:11:01,200 --> 00:11:03,700 My relationship has reached a fork in the road, 224 00:11:04,360 --> 00:11:06,500 and ending it with Danny is the right-- 225 00:11:07,510 --> 00:11:08,260 prong. 226 00:11:13,380 --> 00:11:14,300 Excuse me. 227 00:11:19,110 --> 00:11:21,540 Things that bring a dinner party to a crashing halt? 228 00:11:26,020 --> 00:11:28,640 - So, how'd it go? - Not like I thought. 229 00:11:28,920 --> 00:11:31,540 Gracie, I'm sorry. You give it some time-- 230 00:11:31,640 --> 00:11:32,500 No, Will, 231 00:11:33,740 --> 00:11:34,980 he proposed. 232 00:11:44,520 --> 00:11:47,880 - Grace Adler Design? - Oh, my God, would you look at that? 233 00:11:47,920 --> 00:11:49,900 Who in the world would be sending-- 234 00:11:50,080 --> 00:11:52,180 Oh, carnations, they must be for you. 235 00:11:55,860 --> 00:11:58,940 Yep, they're from Danny. Isn't he a sweetheart? 236 00:12:00,480 --> 00:12:02,180 Oh my. Well. 237 00:12:02,860 --> 00:12:04,980 Surprised you're still walking. 238 00:12:09,940 --> 00:12:10,580 Give me that. 239 00:12:15,320 --> 00:12:16,640 He is so great. 240 00:12:17,160 --> 00:12:19,400 I can't believe I ever doubted he was the one. 241 00:12:22,140 --> 00:12:23,280 Bon appétit. 242 00:12:24,060 --> 00:12:25,760 What am I gonna do about Grace? 243 00:12:27,120 --> 00:12:28,940 What's the big deal? Why don't you-- 244 00:12:29,280 --> 00:12:31,760 could I get a skotch more gravy? It's a little dry. 245 00:12:36,080 --> 00:12:38,440 If you don't like Danny, just tell her it's a bad idea. 246 00:12:38,800 --> 00:12:40,200 I don't tell people who to marry. 247 00:12:40,640 --> 00:12:43,000 Okay, you always tell me what you think of the men I date. 248 00:12:43,160 --> 00:12:45,840 I'm talking about marriage, not Rudy the Jewish cowboy 249 00:12:45,900 --> 00:12:47,240 you met on the internet. 250 00:12:50,020 --> 00:12:51,980 Shalom, my lonesome prairie dog. 251 00:12:59,500 --> 00:13:02,080 She's your best friend, Will. You have to tell her what you think. 252 00:13:02,120 --> 00:13:03,760 - Be honest. - I can't. 253 00:13:05,740 --> 00:13:07,200 Before my brother married Ginny, 254 00:13:07,260 --> 00:13:09,100 he asked me what I honestly thought of her. 255 00:13:09,440 --> 00:13:11,920 I told him, she's morose, and controlling, and icy. 256 00:13:12,680 --> 00:13:14,960 They got married anyway. Now she hates me 257 00:13:15,000 --> 00:13:16,700 and my brother and I don't talk. 258 00:13:17,400 --> 00:13:19,280 I couldn't handle losing Grace like that. 259 00:13:20,660 --> 00:13:22,360 I'm gonna call Rudy again. 260 00:13:24,400 --> 00:13:26,120 Oh, God, I'm sorry, but more importantly, 261 00:13:26,140 --> 00:13:28,260 that's terrible about you and your brother. It's awful. 262 00:13:28,320 --> 00:13:30,980 No, no, no. Do you have any mineral water? Sulfites. 263 00:13:36,120 --> 00:13:37,680 When are you moving in? 264 00:13:38,120 --> 00:13:40,440 I'm gonna be away on business for a while and-- 265 00:13:41,300 --> 00:13:42,320 What business? 266 00:13:42,740 --> 00:13:45,700 Business. I have business, and clients and work-related-- 267 00:13:46,280 --> 00:13:47,000 business. 268 00:13:48,140 --> 00:13:50,360 How is the work-related client business these days? 269 00:13:50,720 --> 00:13:52,440 What is this? Why do you have to be so mean? 270 00:13:55,880 --> 00:13:58,300 Because you love it. And I love you, 271 00:13:58,440 --> 00:13:59,680 and you love gel. 272 00:14:01,560 --> 00:14:03,500 And you have a home here when you get back. 273 00:14:03,620 --> 00:14:05,940 You can be a very great guy when you wanna be. 274 00:14:06,040 --> 00:14:08,360 Well, I gotta be nicer to you. 275 00:14:08,420 --> 00:14:10,880 - Yes, you do. - Because you are a good friend. 276 00:14:11,300 --> 00:14:13,640 - Yes, I am. - I know it's gotta be rough on you. 277 00:14:13,680 --> 00:14:16,240 - Will, don't. - Being trapped in a man's body like that. 278 00:14:24,340 --> 00:14:26,020 - Hi. - Hey. 279 00:14:28,300 --> 00:14:30,320 - What are you watching? - "Pop-Up Video" 280 00:14:31,080 --> 00:14:34,680 Turns out, Fiona Apple doesn't particularly like apples. 281 00:14:35,500 --> 00:14:38,480 Apple Brown Betty was invented by a guy named Darren, 282 00:14:38,560 --> 00:14:42,220 and get this, Bobby Darren's dog was named Fiona. 283 00:14:42,380 --> 00:14:43,660 What are the odds of that? 284 00:14:46,380 --> 00:14:48,860 - I said, "Yes." - What? 285 00:14:49,680 --> 00:14:50,880 I said, "Yes." 286 00:14:55,880 --> 00:14:57,380 Oh my God. 287 00:14:57,960 --> 00:14:59,100 Come here! 288 00:15:01,920 --> 00:15:04,620 Wow. Let's have a look at that ring. 289 00:15:05,500 --> 00:15:08,280 It's beautiful. When is the stone being put in? 290 00:15:10,480 --> 00:15:12,000 I knew you were gonna say that. 291 00:15:12,580 --> 00:15:13,040 Wow... 292 00:15:13,580 --> 00:15:15,200 You know, I'm thirsty. 293 00:15:17,800 --> 00:15:18,320 What? 294 00:15:19,020 --> 00:15:21,400 What? What? I'm happy for you. 295 00:15:21,500 --> 00:15:23,740 Lying. Lying man talking. 296 00:15:23,780 --> 00:15:26,240 Grace, stop it. I am happy for you. 297 00:15:26,280 --> 00:15:28,800 I want you two to have a great life together. 298 00:15:28,940 --> 00:15:29,920 You do? 299 00:15:32,440 --> 00:15:35,840 Thank God. I was so worried coming over here. 300 00:15:36,660 --> 00:15:38,400 So I have your blessing then? 301 00:15:39,960 --> 00:15:40,800 Yes. 302 00:15:43,640 --> 00:15:45,540 - I love you. - Love you. 303 00:15:45,980 --> 00:15:46,600 Okay! 304 00:15:47,260 --> 00:15:49,640 - I've gotta go tell my family. - Grace, don't. 305 00:15:50,500 --> 00:15:51,840 I have to, Will, they're paying. 306 00:15:52,540 --> 00:15:54,720 No, I mean, don't marry Danny. 307 00:15:56,260 --> 00:15:56,580 What? 308 00:15:58,380 --> 00:16:01,520 Honey, I gotta be honest. This guy's not enough for you. 309 00:16:02,540 --> 00:16:05,600 You're passionate, and you're creative, 310 00:16:05,640 --> 00:16:07,780 and beautiful, and perfect, and this guy-- 311 00:16:07,860 --> 00:16:10,920 you should be with someone more-- somebody else. 312 00:16:11,220 --> 00:16:14,420 He's not funny. He doesn't know what your favorite flower is. 313 00:16:14,480 --> 00:16:18,380 He's passive-aggressive. The man high-five's you after sex. 314 00:16:20,560 --> 00:16:22,420 You're so afraid you're never gonna get married 315 00:16:22,460 --> 00:16:24,760 you can't even see how wrong he is for you. 316 00:16:25,160 --> 00:16:26,200 Think about it. 317 00:16:27,100 --> 00:16:29,120 If you really believed he was the one, 318 00:16:30,200 --> 00:16:32,320 would you be asking me for my blessing? 319 00:16:35,520 --> 00:16:36,680 Go to hell, Will. 320 00:16:43,980 --> 00:16:45,420 No, Rosario, 321 00:16:46,100 --> 00:16:48,580 por favor honey, listen to me for a second, okay? 322 00:16:49,120 --> 00:16:51,680 take Olivia and Mason 323 00:16:51,840 --> 00:16:55,320 tu las store de los tots 324 00:16:56,380 --> 00:16:58,100 - Where's Grace? - Oh, honey, thank God. 325 00:16:58,140 --> 00:17:00,540 How do you say toy store in Spanish? 326 00:17:00,680 --> 00:17:02,480 - Tienda de juguetes. - Uh-huh, thanks. 327 00:17:03,140 --> 00:17:05,580 F-A-O-yeah-Schwartzo. 328 00:17:07,180 --> 00:17:10,960 Si, si, Rosario, gracias. Hola. 329 00:17:14,780 --> 00:17:17,180 I haven't slept. I can't get any work done. Where is she? 330 00:17:17,240 --> 00:17:20,940 Will, just stop right there. I cannot tell you anything, it's a secret. 331 00:17:21,380 --> 00:17:23,180 - What is? - She's at City Hall getting married. 332 00:17:23,240 --> 00:17:24,120 Oh, devil. 333 00:17:27,600 --> 00:17:29,380 What? What about the big wedding? 334 00:17:29,460 --> 00:17:31,380 She thought it was best to get it over with quickly, 335 00:17:31,420 --> 00:17:33,360 not to make a big to-do, and I say "Brava!" 336 00:17:34,940 --> 00:17:36,980 - Grace-- - Oh, look who's here. 337 00:17:37,160 --> 00:17:39,140 - I'm sorry. - It's a little late for that. 338 00:17:39,240 --> 00:17:41,820 No, I'm here, Grace. I'm here to support your marriage. 339 00:17:41,900 --> 00:17:43,280 - There is no marriage. - What? 340 00:17:43,800 --> 00:17:46,440 There is no marriage! 341 00:17:47,160 --> 00:17:49,940 And you wanna know why? Because my best friend-- 342 00:17:50,100 --> 00:17:51,980 that would be the part you're supposed to play-- 343 00:17:52,560 --> 00:17:55,400 my best friend dropped a bomb 344 00:17:56,280 --> 00:17:58,160 of poo on my head. 345 00:17:59,420 --> 00:18:01,040 Oh, honey, l-- 346 00:18:02,980 --> 00:18:04,720 I was fine. 347 00:18:04,920 --> 00:18:07,720 I was getting married, and then you come along. 348 00:18:07,880 --> 00:18:10,360 You come and you poison-- 349 00:18:10,460 --> 00:18:14,800 with the-- with the thorns from the-- the flower-- 350 00:18:15,820 --> 00:18:18,340 I had this metaphor worked out earlier, 351 00:18:18,420 --> 00:18:20,280 but I'm just very upset right now. 352 00:18:22,660 --> 00:18:25,440 Gracie, I just want you to be happy. 353 00:18:25,500 --> 00:18:27,760 No, Will, you want me to be alone like you. 354 00:18:30,320 --> 00:18:32,120 - Is that the way you see this? - Yes. 355 00:18:33,320 --> 00:18:34,900 It's interesting, because I.. 356 00:18:36,280 --> 00:18:38,180 never thought of myself as being alone. 357 00:18:43,100 --> 00:18:44,520 Well that was a little harsh. 358 00:18:46,500 --> 00:18:46,980 Good. 359 00:18:47,420 --> 00:18:50,580 Yes, yes it is. He's a bad person, very bad. 360 00:18:53,620 --> 00:18:56,140 Grace, I think it's time for a couple of blue bippies. 361 00:18:58,900 --> 00:19:00,100 I don't want any pills. 362 00:19:00,340 --> 00:19:02,100 They're not for you, they're for me. 363 00:19:04,440 --> 00:19:07,780 You know, marriage is-- what? 364 00:19:07,800 --> 00:19:09,760 Marriage is.. 365 00:19:10,260 --> 00:19:12,640 marriage is. Okay? What the hell, that's all you need to-- 366 00:19:14,300 --> 00:19:15,040 Grace? 367 00:19:16,420 --> 00:19:17,500 She's gone. 368 00:19:17,780 --> 00:19:20,920 She's gone, and I'm sitting here talking to myself like a crazy person. 369 00:19:20,980 --> 00:19:23,020 Oh my God, listen to me, I'm still doing it. 370 00:19:34,720 --> 00:19:35,200 Will, 371 00:19:36,800 --> 00:19:39,020 I am-- I am so sorry 372 00:19:40,140 --> 00:19:41,540 for what I said back there. 373 00:19:49,940 --> 00:19:50,480 I know. 374 00:19:51,940 --> 00:19:54,080 It was mean, but-- I know. 375 00:19:59,640 --> 00:20:02,240 This morning, on the way to the ceremony, 376 00:20:03,340 --> 00:20:04,800 Danny looked at me and said, 377 00:20:05,740 --> 00:20:08,280 "I can't wait to spend the rest of my life with you." 378 00:20:09,680 --> 00:20:11,200 And I turned to him and said, 379 00:20:12,480 --> 00:20:14,100 "You know the limo has a phone?" 380 00:20:17,800 --> 00:20:18,840 It wasn't right. 381 00:20:20,180 --> 00:20:22,960 He was a smart attractive man who loved me, 382 00:20:23,440 --> 00:20:25,460 and who I loved, by the way. 383 00:20:26,580 --> 00:20:27,820 Why wasn't it right? 384 00:20:28,880 --> 00:20:29,520 Sweetie, 385 00:20:31,180 --> 00:20:33,660 remember in college we saw that French film 386 00:20:33,720 --> 00:20:36,060 about a man and a woman that were perfect for one another, 387 00:20:36,120 --> 00:20:37,340 but they kept missing each other. 388 00:20:37,540 --> 00:20:39,940 And in the last scene, they meet on a plane, 389 00:20:40,180 --> 00:20:42,300 because that's the way it was destined to be. 390 00:20:42,440 --> 00:20:46,000 Remember? And you said, "That's gonna be me." 391 00:20:47,600 --> 00:20:49,880 Gracie, you're just in the middle of your movie. 392 00:20:50,240 --> 00:20:52,920 Danny was a plot point. A nice, decent, 393 00:20:53,540 --> 00:20:55,780 postcoital high-fiving plot point. 394 00:20:58,840 --> 00:21:01,340 There's still time. Go get some Raisinettes. 395 00:21:01,460 --> 00:21:03,320 - I like Red Vines. - Whatever you want. 396 00:21:04,520 --> 00:21:08,820 The point is, it's not over if your movie's gonna have a happy ending. 397 00:21:09,980 --> 00:21:11,980 - You just have to see it through. - Oh God. 398 00:21:13,240 --> 00:21:14,940 - Come here. - Huh-uh. 399 00:21:20,380 --> 00:21:21,720 What do you say we go get a drink? 400 00:21:21,760 --> 00:21:23,260 Yes-ss. 401 00:21:27,600 --> 00:21:29,420 - What is with that dress? - Give me a break. 402 00:21:29,460 --> 00:21:31,360 - I had five minutes to prepare for this. - Still. 403 00:21:36,760 --> 00:21:39,140 What are we to toast to your lovely new bride? 404 00:21:39,260 --> 00:21:40,400 All: Yeah! 405 00:21:44,820 --> 00:21:46,540 Here's to the ball and chain. 406 00:21:47,020 --> 00:21:49,360 If she makes it through the night, ba-bing, 407 00:21:49,400 --> 00:21:50,440 I think I'll keep her. 408 00:21:54,600 --> 00:21:56,760 Wait, my turn. 409 00:21:58,880 --> 00:22:00,080 To my Will. 410 00:22:00,980 --> 00:22:04,400 You are my hero, and my soul mate. 411 00:22:04,940 --> 00:22:06,860 And I'm a better woman for loving you. 412 00:22:09,560 --> 00:22:11,600 Hey, hey, hey... Come on, you two. 413 00:22:11,860 --> 00:22:13,460 How's about a kiss? 414 00:22:16,640 --> 00:22:18,560 All: Kiss, kiss, kiss... 415 00:22:28,920 --> 00:22:32,000 - Nothing? Anything? - Sorry, no, it's-- 29418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.