All language subtitles for [MagicStar] Shikkou!! ~ Inu to Watashi to Shikkoukan ~ EP04 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 執行補助者 犬担当として 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 私を守って頂きたい。 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 犬? 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 (小原の声)我々執行官は→ 5 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 動産執行や競売となる土地建物の 6 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 現況調査のために→ 7 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 個人の家を訪ねる事が多くある。 8 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 その時…。 9 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 うぅ〜… ワンッ! 10 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 ああああーっ…! 11 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 しばしば それを阻むものがある。 12 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 犬だ。 13 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 (須賀川 悟)執行官は 14 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 国家公務員でありながら→ 15 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 出来高制だから…。 16 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 (栗橋祐介)国からは 17 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 一円もお金をもらえない→ 18 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 独立かつ単独制の司法機関。 19 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 興味深い仕事です。 20 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 (長窪桂十郎) 21 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 なんでもするよ 執行官は。 22 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 執行のためならね。 23 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 どんなに困ってても 24 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 どんなに事情があってもですか? 25 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 ただ 判決内容を実現する。 26 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 それだけだ。 27 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 (二川研一)血も涙もないのか! 28 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 (二川夢子) 29 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 裁判所の犬じゃないの! 30 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 胸が ざわざわしちゃうんです。 31 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 よく いつも 32 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 あんな場に立ち会えるなって…。 33 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 俺だって ざわざわする。 それでも 34 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 執行しなくちゃいけないんだ。 35 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 人生に 36 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 区切りをつけてもらうために。 37 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 たとえ 債務者の人が 38 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 納得できなかったとしても→ 39 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 区切りをつけて 40 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 新たな一歩を踏み出してもらう。 41 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 人生をリスタートしてもらう。 42 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 そのきっかけを作る。 43 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 人生をリスタートしてもらう。 44 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 そのきっかけを作る。 45 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 執行官は→ 46 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 そのためにある仕事なんだと 47 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 俺は思う。 48 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 思うほど嫌な仕事じゃないのかな 49 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 執行官。 50 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 よいしょ よいしょ… 51 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 ありがとうございます。 52 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 あっ こんにちは! 53 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 栗橋さん? 54 00:01:24,000 --> 00:01:29,000 ♬〜(山家佳菜江の鼻歌) 55 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 ♬〜 56 00:01:30,000 --> 00:01:36,000 ♬〜 57 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 (山家ミナ・山家ナナ)ママ! 58 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 (下仁田賢治)お待たせしました。 59 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 (佳菜江)ああ おかえり! 60 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 おかえり〜。 よいしょ。 61 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 ああ〜 62 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 ねえ 手が絵の具だらけじゃん。 63 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 ああ… いつもすみません。 64 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 (下仁田)ああ いえいえ…。 65 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 (佳菜江)よし 帰ろうか。 66 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 (下仁田)バイバ〜イ。 67 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 (ナナ・ミナ)バイバ〜イ! 68 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 (佳菜江)バイバ〜イって。 69 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 は〜い 行くよ。 70 00:01:53,000 --> 00:01:58,000 ♬〜 71 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 職場に近い部屋を 72 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 探していたんです。 73 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 職場に近い部屋を 74 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 探していたんです。 75 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 小原さんから 76 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 こちらのアパートが空室で→ 77 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 お手頃価格だと伺って それで。 78 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 あっ そうだったんですか。 79 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 (青柳昌代)どうぞ どうぞ。 80 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 ありがとうございます。 81 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 (昌代)はい。 82 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 栗橋さん 83 00:02:11,000 --> 00:02:15,000 弁護士さんの卵なんでしょ。 84 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 どうして 執行官室で 85 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 事務員さんしているの? 86 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 ああ… 実は 前の職場で→ 87 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 一度だけ 執行官と 88 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 仕事をした事があったんですよ。 89 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 あっ 債権者の立場で。 90 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 (野尻)この疫病神が! 91 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 お前らが 口座作れっていうから 92 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 作ったんでねえかよ。 93 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 お前らが 94 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 金借りてもいいよっていうから→ 95 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 借りたんじゃねえか。 96 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 それをなんだよ!? 97 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 はい。 あの でも しかし…。 98 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 (落合)仕方ないでしょう。 99 00:02:42,000 --> 00:02:47,000 こうなった以上 社長 100 00:02:42,000 --> 00:02:47,000 あなたは もう 顧客じゃない。 101 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 (野尻)はあ? 102 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 (落合)債務者なんですから。 103 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 (野尻)債務…。 104 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 なんだ!? その言い草は! 105 00:02:53,000 --> 00:02:58,000 (大原 泰) 106 00:02:53,000 --> 00:02:58,000 いやあ〜 立派な工場ですなあ。 107 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 ここまでされるには 108 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 さぞ ご苦労があった事でしょう。 109 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 ここまでされるには 110 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 さぞ ご苦労があった事でしょう。 111 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 あんな機械も 初めて見たな。 112 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 どう使うんですか? 113 00:03:09,000 --> 00:03:15,000 あっ ああ… 114 00:03:09,000 --> 00:03:15,000 あれは 7〜8年前かな? 115 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 私が工夫して開発した機械 116 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 なんだけれども…。 117 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 初めて見ました? 118 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 (大原)ああ 初めて…。 119 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 (栗橋の声)その執行官のおかげで→ 120 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 1カ月後 その社長は納得して→ 121 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 きれいに片付けまでして 122 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 工場を明け渡してくれたんです。 123 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 任意に売却して 債務も整理できて 124 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 規模は小さくなったけど→ 125 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 任意に売却して 債務も整理できて 126 00:03:30,000 --> 00:03:34,000 規模は小さくなったけど→ 127 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 今も その会社 続いています。 128 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 (昌代)あら! じゃあ 129 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 銀行員 辞めちゃったの? 130 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 もったいない…。 131 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 いや 前の職場は→ 132 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 どうしても 業績アップのための 133 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 サービストークなんかが必要で→ 134 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 マッチョイズムな男性も多いし→ 135 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 僕 こんな感じなんで 136 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 あまり向いていなくて。 137 00:03:54,000 --> 00:03:59,000 その点 執行官室の事務員は 138 00:03:54,000 --> 00:03:59,000 定時で帰って 勉強もできますし→ 139 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 何より… 癒やされますよねえ。 140 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 何より… 癒やされますよねえ。 141 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 へっ…? 142 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 執行官の皆さんは 知的で 143 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 渋みがあって 心が落ち着きます。 144 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 最高の職場環境です。 145 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 えっ… なんで? 146 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 (昌代)わかるわ。 147 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 熟年刑事ドラマを見るような 148 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 安心感ね。 149 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 そうかもしれません! 150 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 フフフッ…。 151 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 小原さんは 若手で 152 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 まだまだ熱血漢ですけど→ 153 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 そこもまた 154 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 かわいいんですけどね。 155 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 かわいい…? 156 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 (ノック) 157 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 はあ… 不在か。 158 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 仕方がない。 また来るか。 159 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 ᗕ(足音) 160 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 あっ。 ああ… あの 山…。 161 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 (佳菜江)間違えた〜。 162 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 ええ…? 163 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 あっ あの… すみません。 164 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 (鼓動) 165 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 (鼓動) 166 00:05:07,000 --> 00:05:12,000 あっ… あの… あなたは 167 00:05:07,000 --> 00:05:12,000 山家さんではありませんか? 168 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 (ナナ)は〜…。 169 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 (佳菜江)あっ! 170 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 いいえ 違います。 171 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 えっ…? 172 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 (ミナ)ママ? 173 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 (佳菜江)うん! 174 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 行きましょう 行きましょう。 175 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 はい! ええ… せーの! 176 00:05:22,000 --> 00:05:27,000 ♬〜「カレーの“カ”は 177 00:05:22,000 --> 00:05:27,000 カラスの“カ”」 178 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 ワオ! 美しい…。 179 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 ワオ! 美しい…。 180 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 いや… 実に怪しい! 181 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 よしよし よしよし… 182 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 ゆっくり ゆっくり。 183 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 はい…。 184 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 おっ あの哀愁の背中は…。 185 00:05:50,000 --> 00:05:55,000 うん… シングルマザーで 186 00:05:50,000 --> 00:05:55,000 子供2人 娘。 187 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 やっぱり どう考えても 188 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 あの女性だ…。 189 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 あんな 堂々と嘘つくか? 190 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 「小原さん…」 191 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 あんな 堂々と嘘つくか? 192 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 「小原さん…」 193 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 その本日の執行の件ですが→ 194 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 立会人の須賀川さんから 195 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 奥さんが急病で→ 196 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 自分も濃厚接触者になったので 197 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 行けないと連絡があったんです。 198 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 いや… スカさん 大丈夫なの? 199 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 「はい 大丈夫です」 200 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 急ぎ 他の立会人候補に 201 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 あたりましたが→ 202 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 急で 誰もつかまらなくて…。 203 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 参ったなあ。 204 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 立会人いなきゃ 執行は中止だ。 205 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 はい。 引き続き 探してみます。 206 00:06:24,000 --> 00:06:27,000 「あっ お願いします」 207 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 私も 急ぎ 探してみます。 208 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 いやあ… 坂本さん 209 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 忙しいって言ってたし…。 210 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 こんにちは。 211 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 ん? こんにちは…。 212 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 うわあ! 213 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 なんで…。 214 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 俺の後ろに 犬と立つな! 215 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 なんだ? その黒い物体は…。 216 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 ああ…→ 217 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 犬のお散歩代行のバイトなんです。 218 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 散歩のコースが 219 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 細かく指定されてて→ 220 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 気は使うけど 221 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 いい収入になるんですよ。 222 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 あっ そうだ。 写真も 223 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 こまめに撮っておかないと。 224 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 (カメラのシャッター音) 225 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 変わった仕事だね。 226 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 あっ そうだ。 227 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 話したい事があったんです。 228 00:07:00,000 --> 00:07:05,000 あれか? 年齢と性別を超えた 229 00:07:00,000 --> 00:07:05,000 あの友情の事か? 230 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 違いますよ。 231 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 あっ そうだ…。 232 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 これ 見てもらっていいですか? 233 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 うん? 234 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 社長です。 235 00:07:13,000 --> 00:07:17,000 (上野原美鶴)この不況でもね 236 00:07:13,000 --> 00:07:17,000 ペット業界だけはプラス成長なの。 237 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 やめてください! ちょっと…。 238 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 払えばいいんでしょ!? 239 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 払います! 240 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 (ひかりの声) 241 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 会社潰して 逃げちゃったのに→ 242 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 また新しい会社 243 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 始めようとしてるんですよ。 244 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 ほう〜 245 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 ペット関連会社の新規開拓か。 246 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 ほう〜 247 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 ペット関連会社の新規開拓か。 248 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 「ほう〜」って 追わないんですか? 249 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 差し押さえを無視して 250 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 逃げちゃったんですよね? 251 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 追うのは 債権者のする事だ。 252 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 終わった事件に関して 253 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 執行官は関与しない。 254 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 ふーん 執行官って 255 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 そういうもんなんですね。 256 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 そういうもん。 まあ…→ 257 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 新しい事業で借金返せりゃ 258 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 それがベストだろう。 259 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 まあ もし そうならなければ→ 260 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 再び 債権者から裁判所のほうに 261 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 申し立てが来て→ 262 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 執行するという可能性はある。 263 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 ふーん。 あくまで 264 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 裁判所ありきなんですね。 265 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 ふーん。 あくまで 266 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 裁判所ありきなんですね。 267 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 あくまで 裁判所職員だからね。 268 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 あっ そういえば 前に 269 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 「裁判所の犬」とか言われて…。 270 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 「犬」は やめなさい。 271 00:08:12,000 --> 00:08:18,000 執行官っていうのはね 272 00:08:12,000 --> 00:08:18,000 司法制度の最後の砦よ。 273 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 ふーん… うん。 274 00:08:22,000 --> 00:08:26,000 でも もうちょっと知りたいかも。 275 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 おっ…。 276 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 初めは 執行官って→ 277 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 無情な… 278 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 ちょっと ロボコップ的な? 279 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 無情な… 280 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 ちょっと ロボコップ的な? 281 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 できれば 永遠に関わりたくない 282 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 仕事かなとか思ってたけど→ 283 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 それだけじゃなさそうというか…。 284 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 ほう。 285 00:08:39,000 --> 00:08:44,000 なんとなく もうちょっと 286 00:08:39,000 --> 00:08:44,000 知ってみたくなりました。 287 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 だから まあ 288 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 もし また 犬の事で困ったら→ 289 00:08:48,000 --> 00:08:53,000 その… お手伝いしてもいいかなと 290 00:08:48,000 --> 00:08:53,000 今は思ってます。 291 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 本当に? 292 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 はい。 293 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 嘘じゃないよね? 294 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 ええ。 私 顔に出やすいんで 295 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 嘘つきません。 296 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 ええ。 私 顔に出やすいんで 297 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 嘘つきません。 298 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 まあ あくまで 新しい就職先 299 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 見つかるまでですけど…。 300 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 オーサム! ありがとう。 301 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 よし! よしよし よしよし! 302 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 いやあ 君とはね 303 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 気が合うと思っていたんだ。 304 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 きっと 面白いバディになるぞ。 305 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 よし! よーし! 306 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 (犬のほえる声) 307 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 おおっ…! 308 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 ほえるな! 来るな! 309 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 (犬のほえる声) 310 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 かわいいか? 311 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 まあ ちょっと 犬っぽさはあるか。 312 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 (園児たち)犬だ〜! 313 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 あっ…。 314 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 (下仁田) 315 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 ああ ああ… すみません! 316 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 あっ いえいえ… 構いませんよ。 317 00:09:35,000 --> 00:09:39,000 ねえ 元気な若者が 318 00:09:35,000 --> 00:09:39,000 未来の日本をつくる! 319 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 ああ…。 あっ コラ コラッ! 320 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 わんちゃんが怖がっちゃうよ。 321 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 大丈夫ですよ。 こうやって 優しく 322 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 よしよしって なでてあげてね。 323 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 こことか 気持ちいいから。 324 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 うん? 325 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 よしよし いい子だね。 326 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 ミナちゃん わんちゃん 大好き! 327 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 ナナも! 328 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 あの子たちは…。 329 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 ふわふわ〜。 330 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 ふわふわだね。 331 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 (園児)男の子? 女の子? 332 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 えっとね 男の子。 333 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 (小原の声) 334 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 山家さんではありませんか? 335 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 (ナナ)は〜…。 336 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 (佳菜江)あっ! 337 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 いいえ 違います。 338 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 ガッデム! 339 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 (下仁田)みんな 行くよ。 340 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 ありがとうございました。 341 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 ありがとうございました。 342 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 バイバイ。 343 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 バイバイって バイバイって。 344 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 バイバ〜イ! 345 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 何してるんですか? 小原さん。 346 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 完全に不審者ですよ。 347 00:10:32,000 --> 00:10:37,000 悪いが 今日 348 00:10:32,000 --> 00:10:37,000 私に立ち会ってほしい。 349 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 …はい? 350 00:10:39,000 --> 00:10:51,000 ♬〜 351 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 やはり あの子たちだ。 352 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 あの エルエスさんの 353 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 お弟子さんなんですか? 354 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 (砥沢譲吉)アンロック完了。 355 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 はい。 LSKと呼んでください。 356 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 あなた様は? 357 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 私 今日は立会人なんです。 358 00:11:06,000 --> 00:11:10,000 私でいいのかな? って。 359 00:11:06,000 --> 00:11:10,000 その点は 室長に確認を取った。 360 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 やむを得ないね。 361 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 全然オッケー! 362 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 問題ない。 行きましょう。 363 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 はい。 364 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 あっ 犬のおねえさんだ! 365 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 本当だ! 366 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 こんにちは。 367 00:11:24,000 --> 00:11:28,000 お嬢さんたちは 山家さんですか? 368 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 (ミナ)うん! 369 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 そうですか。 370 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 お家は そこですか? 371 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 うん。 そう。 372 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 そうですか。 373 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 やっぱり 嘘か…。 374 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 なんだか 胸が痛いです。 375 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 子供を使うなんて。 376 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 しかし 債務者は 377 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 とんだ嘘つきママだぞ。 378 00:11:50,000 --> 00:11:54,000 (ミナ)ママ ママ お客さんだよ。 379 00:11:50,000 --> 00:11:54,000 ᗒ(佳菜江)はいは〜い。 380 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 あっ。 381 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 山家さんですね? 382 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 はい。 383 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 裁判所の執行官です。 384 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 ああ 裁判所の…。 385 00:12:07,000 --> 00:12:11,000 先週 お邪魔した際には 386 00:12:07,000 --> 00:12:11,000 お留守だったようですが→ 387 00:12:11,000 --> 00:12:16,000 確か その際 そちらで 388 00:12:11,000 --> 00:12:16,000 お会いしませんでしたか? 389 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 いいえ。 390 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 ミナ! 391 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 ᗕ(ミナ)は〜い。 392 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 (佳菜江)お弁当箱 出しておいて。 393 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 ᗕ(ミナ)は〜い。 394 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 (佳菜江)は〜い。 395 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 それで 何か ご用でしょうか? 396 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 それで 何か ご用でしょうか? 397 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 今から 子供たちに 398 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 夕食 作らないと。 399 00:12:33,000 --> 00:12:38,000 デルタ商事から 山家さんの 400 00:12:33,000 --> 00:12:38,000 97万円の借入債務に基づいて→ 401 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 動産執行の申し立てがありました。 402 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 本日は 403 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 動産の差し押さえを行います。 404 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 あっ… こんにちは。 405 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 (女性)こんにちは。 406 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 すみません…。 407 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 ああ 失敬。 408 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 (佳菜江)すみません。 409 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 どうぞ 中に入ってください。 410 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 失礼します。 411 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 困ります こういうの。 412 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 捜査令状とかあるんですか? 413 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 執行官は 令状がなくても→ 414 00:13:06,000 --> 00:13:10,000 住居に立ち入って 415 00:13:06,000 --> 00:13:10,000 強制執行をする事ができます。 416 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 (佳菜江)こちらも裁判所の…? 417 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 (ミナ)犬のおねえさんだよ。 418 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 犬? 419 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 私は 立会人です。 420 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 裁判所から→ 421 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 借入債務を支払いなさい 422 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 という支払督促は→ 423 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 届いていますね? 424 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 今日は それに基づいての 425 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 動産執行です。 426 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 嘘…。 427 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 えっ 「嘘」? 428 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 (ミナ)ママ 429 00:13:30,000 --> 00:13:34,000 ゾウサンシーソーって何? 430 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 何? 431 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 (佳菜江)ごめん ごめん→ 432 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 ちょっと 向こうで遊んでようね。 433 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 …ったく 434 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 どっちが嘘つきだっつうの。 435 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 あの… お子さんがいても 436 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 執行するんですか? 437 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 仕方ないだろう! 438 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 この機会を逃したら→ 439 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 次 いつ差し押さえられるか 440 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 わからない。 441 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 どうしたら 442 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 幸せになれるんですかね? 443 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 はっ? 444 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 はっ? 445 00:14:01,000 --> 00:14:07,000 私 いつも考えていたんですけど 446 00:14:01,000 --> 00:14:07,000 でも…。 447 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 すみません…。 448 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 ごめんなさい…。 449 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 なんとか払おうと 450 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 努力しているんです。 451 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 お願いです。 452 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 一回だけ待ってもらえませんか? 453 00:14:21,000 --> 00:14:30,000 ♬〜 454 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 ♬〜 455 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 あいにくですが→ 456 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 差し押さえを延期する事は 457 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 できません。 458 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 そうですか…。 459 00:14:39,000 --> 00:14:43,000 そうですよね… すみません。 460 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 (すすり泣き) 461 00:14:45,000 --> 00:14:48,000 すみません…。 462 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 (ナナ)ママ。 463 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 (ミナ)ママ 大丈夫? 464 00:14:55,000 --> 00:14:59,000 ごめんね。 ママが悪いの。 465 00:14:55,000 --> 00:14:59,000 ごめんね…。 466 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 失敬。 上がらせて頂いて 467 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 よろしいでしょうか? 468 00:15:06,000 --> 00:15:10,000 差し押さえを終えたら 469 00:15:06,000 --> 00:15:10,000 すぐに帰りますので。 470 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 …はい。 471 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 あっ 失礼します。 472 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 失敬。 473 00:15:28,825 --> 00:15:30,000 ごめんね。 お夕飯時に。 474 00:15:30,000 --> 00:15:31,825 ごめんね。 お夕飯時に。 475 00:15:34,825 --> 00:15:38,825 (佳菜江)生活費がギリギリで…。 476 00:15:38,825 --> 00:15:42,825 でも 1年前 477 00:15:38,825 --> 00:15:42,825 友達の結婚式があって→ 478 00:15:42,825 --> 00:15:45,825 それで お給料日まで 479 00:15:42,825 --> 00:15:45,825 しのげればと思って→ 480 00:15:45,825 --> 00:15:47,825 カードで3万借りたんです。 481 00:15:47,825 --> 00:15:50,825 ああ わかります。 482 00:15:47,825 --> 00:15:50,825 私も この間 バイト代 入るまで→ 483 00:15:50,825 --> 00:15:52,825 2万だけ借りようかなあ 484 00:15:50,825 --> 00:15:52,825 とか思いましたもん。 485 00:15:52,825 --> 00:15:54,825 それで 借りました? 486 00:15:54,825 --> 00:15:57,825 いいえ。 母に 「何があっても 487 00:15:54,825 --> 00:15:57,825 借金だけはするな」って→ 488 00:15:57,825 --> 00:16:00,000 言われてたので どうしようかなあ 489 00:15:57,825 --> 00:16:00,000 とか思ってたんですけど→ 490 00:16:00,000 --> 00:16:00,825 言われてたので どうしようかなあ 491 00:16:00,000 --> 00:16:00,825 とか思ってたんですけど→ 492 00:16:00,825 --> 00:16:03,825 たまたま 493 00:16:00,825 --> 00:16:03,825 別の仕事が入ったんです。 494 00:16:03,825 --> 00:16:05,825 それで まあ 495 00:16:03,825 --> 00:16:05,825 よし いける! って。 496 00:16:05,825 --> 00:16:08,825 立会人は 無駄話をしないように。 497 00:16:08,825 --> 00:16:10,825 あっ すみません…。 498 00:16:12,825 --> 00:16:15,825 (佳菜江)でも よかったですね。 499 00:16:15,825 --> 00:16:19,825 私は 返済のタイミングで 500 00:16:15,825 --> 00:16:19,825 ひどい風邪を引いて→ 501 00:16:19,825 --> 00:16:25,825 派遣の勤務時間も減って… 502 00:16:19,825 --> 00:16:25,825 もう それだけで 詰みでした。 503 00:16:25,825 --> 00:16:30,000 期限までに返せなくて 504 00:16:25,825 --> 00:16:30,000 また 別のとこで借りて…→ 505 00:16:30,000 --> 00:16:30,825 期限までに返せなくて 506 00:16:30,000 --> 00:16:30,825 また 別のとこで借りて…→ 507 00:16:30,825 --> 00:16:34,825 これで 今度こそ しのげた! 508 00:16:30,825 --> 00:16:34,825 と思ったら→ 509 00:16:34,825 --> 00:16:38,825 洗濯機が壊れて あと 冷蔵庫も。 510 00:16:38,825 --> 00:16:41,825 この子の靴に 穴は開くし。 511 00:16:41,825 --> 00:16:45,825 で もう少しだけ もう少しだけ… 512 00:16:41,825 --> 00:16:45,825 って。 513 00:16:45,825 --> 00:16:51,825 その上 その友達 514 00:16:45,825 --> 00:16:51,825 1年も経たずに離婚しました。 515 00:16:51,825 --> 00:16:53,825 こんな悲劇あります? 516 00:16:53,825 --> 00:16:56,825 それは… 悲劇ですね。 517 00:16:57,825 --> 00:17:00,000 (佳菜江)わかってるんです。 518 00:16:57,825 --> 00:17:00,000 借りたら 返さなきゃなんて事。 519 00:17:00,000 --> 00:17:02,825 (佳菜江)わかってるんです。 520 00:17:00,000 --> 00:17:02,825 借りたら 返さなきゃなんて事。 521 00:17:03,825 --> 00:17:06,825 でも どうして 522 00:17:03,825 --> 00:17:06,825 普通の暮らしができないの? 523 00:17:06,825 --> 00:17:10,825 ただ 3人で 524 00:17:06,825 --> 00:17:10,825 幸せに暮らしたいだけなのに…。 525 00:17:11,825 --> 00:17:14,825 あっ! ママの指輪! 526 00:17:14,825 --> 00:17:16,825 あっ… ああ… 大丈夫だよ。 527 00:17:16,825 --> 00:17:20,825 今すぐ おじさんが これを 528 00:17:16,825 --> 00:17:20,825 持っていくわけじゃないから。 529 00:17:20,825 --> 00:17:24,825 そうなんですか? 530 00:17:20,825 --> 00:17:24,825 ああ はい。 確か 1カ月ぐらいは。 531 00:17:24,825 --> 00:17:26,825 これらのものは 532 00:17:24,825 --> 00:17:26,825 差し押さえますが→ 533 00:17:26,825 --> 00:17:30,000 実際に売却する期日は 534 00:17:26,825 --> 00:17:30,000 1カ月先に指定します。 535 00:17:30,000 --> 00:17:30,825 実際に売却する期日は 536 00:17:30,000 --> 00:17:30,825 1カ月先に指定します。 537 00:17:30,825 --> 00:17:35,825 その間 貴金属以外は 538 00:17:30,825 --> 00:17:35,825 自由に使って頂いて結構です。 539 00:17:36,825 --> 00:17:38,825 それと…→ 540 00:17:38,825 --> 00:17:42,825 債権者に 541 00:17:38,825 --> 00:17:42,825 多少なりとも支払いをすれば→ 542 00:17:42,825 --> 00:17:45,825 売却期日が延期になる可能性も 543 00:17:42,825 --> 00:17:45,825 あります。 544 00:17:45,825 --> 00:17:48,825 1カ月先…。 545 00:17:48,825 --> 00:17:51,825 その日までに支払えば 546 00:17:48,825 --> 00:17:51,825 大丈夫なんですね? 547 00:17:51,825 --> 00:17:53,825 はい。 548 00:17:53,825 --> 00:17:57,825 ありがとうございます。 549 00:17:53,825 --> 00:17:57,825 頑張って 必ず払います。 550 00:17:58,825 --> 00:18:00,000 …よかった。 551 00:18:00,000 --> 00:18:00,825 …よかった。 552 00:18:01,825 --> 00:18:03,825 よかったね。 553 00:18:03,825 --> 00:18:06,825 ママ よかったね! 554 00:18:03,825 --> 00:18:06,825 (佳菜江)よかったね! ねえ〜! 555 00:18:11,825 --> 00:18:13,825 公示書は ここに貼ります。 556 00:18:13,825 --> 00:18:16,825 指輪は 箱からは 557 00:18:13,825 --> 00:18:16,825 絶対に出さないでください。 558 00:18:16,825 --> 00:18:18,825 (佳菜江)はい。 559 00:18:16,825 --> 00:18:18,825 こちらを。 560 00:18:19,825 --> 00:18:23,825 それでは お邪魔しました。 561 00:18:23,825 --> 00:18:26,825 (ナナ)ええ〜 帰っちゃうの? 562 00:18:23,825 --> 00:18:26,825 えっ? 563 00:18:26,825 --> 00:18:29,825 (佳菜江)あっ 私ったら 564 00:18:26,825 --> 00:18:29,825 飲み物も出さないで…。 565 00:18:29,825 --> 00:18:30,000 そうだ。 566 00:18:29,825 --> 00:18:30,000 お夕飯 一緒に いかがですか? 567 00:18:30,000 --> 00:18:31,825 そうだ。 568 00:18:30,000 --> 00:18:31,825 お夕飯 一緒に いかがですか? 569 00:18:31,825 --> 00:18:33,825 あっ いえいえ そんな! 570 00:18:33,825 --> 00:18:36,825 職務上 そういったものは 571 00:18:33,825 --> 00:18:36,825 一切 受け取れません。 572 00:18:36,825 --> 00:18:40,825 ええ〜 帰っちゃうの 嫌だ! 573 00:18:36,825 --> 00:18:40,825 そうですよ。 574 00:18:40,825 --> 00:18:43,825 こんな時間まで働いて 575 00:18:40,825 --> 00:18:43,825 きっと お疲れでしょ。 576 00:18:43,825 --> 00:18:45,825 ほら 片付けして! 577 00:18:43,825 --> 00:18:45,825 いや いや いや 困ります! 578 00:18:45,825 --> 00:18:47,825 本当に困ります! 579 00:18:47,825 --> 00:18:49,825 (佳菜江)子供たち 喜んでます。 580 00:18:49,825 --> 00:18:52,825 あの子たち 父親いませんから。 581 00:18:53,825 --> 00:18:58,825 死んだ夫 582 00:18:53,825 --> 00:18:58,825 優しい人だったんです…。 583 00:18:58,825 --> 00:19:00,000 もしかしたら 584 00:18:58,825 --> 00:19:00,000 あの子たち 執行官さん見て→ 585 00:19:00,000 --> 00:19:02,825 もしかしたら 586 00:19:00,000 --> 00:19:02,825 あの子たち 執行官さん見て→ 587 00:19:02,825 --> 00:19:05,825 こういうお父さんだったのかな? 588 00:19:02,825 --> 00:19:05,825 って思ってるんじゃないかしら。 589 00:19:05,825 --> 00:19:17,825 ♬〜 590 00:19:17,825 --> 00:19:21,825 あんな普通に見える人も 591 00:19:17,825 --> 00:19:21,825 債務者になるんですね。 592 00:19:21,825 --> 00:19:23,825 えっ? 593 00:19:21,825 --> 00:19:23,825 ああ いえ。 594 00:19:23,825 --> 00:19:27,825 お母さんの 見た感じとか 595 00:19:23,825 --> 00:19:27,825 家具とかも全部 おしゃれだし→ 596 00:19:27,825 --> 00:19:30,000 あんまり 597 00:19:27,825 --> 00:19:30,000 貧乏そうに見えなかったので。 598 00:19:30,000 --> 00:19:30,825 あんまり 599 00:19:30,000 --> 00:19:30,825 貧乏そうに見えなかったので。 600 00:19:30,825 --> 00:19:34,825 1年 執行官をやってきて 601 00:19:30,825 --> 00:19:34,825 ようやく わかってきた事がある。 602 00:19:34,825 --> 00:19:36,825 えっ まだ1年目だったんですか? 603 00:19:36,825 --> 00:19:39,825 みんな 普通なんだよ。 604 00:19:39,825 --> 00:19:42,825 普通の人が 605 00:19:39,825 --> 00:19:42,825 ほんの小さなきっかけや→ 606 00:19:42,825 --> 00:19:45,825 まあ 運命のボタンの掛け違いで 607 00:19:42,825 --> 00:19:45,825 たまたま…→ 608 00:19:45,825 --> 00:19:48,825 本当に たまたま 609 00:19:45,825 --> 00:19:48,825 債務者の立場になってしまうんだ。 610 00:19:48,825 --> 00:19:50,825 何も特別じゃない。 611 00:19:50,825 --> 00:19:54,825 (渋川万亀夫)例の 612 00:19:50,825 --> 00:19:54,825 シングルマザーの債務者さん? 613 00:19:54,825 --> 00:19:58,825 はい。 最初は とんだ嘘つきめ! 614 00:19:54,825 --> 00:19:58,825 と腹が立ったんですが→ 615 00:19:58,825 --> 00:20:00,000 子供を使うなんて強引だったかな 616 00:19:58,825 --> 00:20:00,000 と反省しています。 617 00:20:00,000 --> 00:20:02,825 子供を使うなんて強引だったかな 618 00:20:00,000 --> 00:20:02,825 と反省しています。 619 00:20:03,825 --> 00:20:07,825 厚生労働省の調査じゃ 620 00:20:03,825 --> 00:20:07,825 母子世帯のほぼ9割が→ 621 00:20:07,825 --> 00:20:09,825 生活が苦しいと 622 00:20:07,825 --> 00:20:09,825 感じているらしいよ。 623 00:20:09,825 --> 00:20:13,825 (間々田 稔)その母親にしてもね 624 00:20:09,825 --> 00:20:13,825 ここに至るまで→ 625 00:20:13,825 --> 00:20:16,825 もっと相談できる人が 626 00:20:13,825 --> 00:20:16,825 身近にいれば→ 627 00:20:16,825 --> 00:20:18,825 よかったんだろうけどな。 628 00:20:16,825 --> 00:20:18,825 はい。 629 00:20:18,825 --> 00:20:21,825 世間も悪いですよ。 630 00:20:18,825 --> 00:20:21,825 ちょっと困れば→ 631 00:20:21,825 --> 00:20:25,825 気軽にお金が借りられるような 632 00:20:21,825 --> 00:20:25,825 世の中になってるんですから。 633 00:20:25,825 --> 00:20:28,825 山家さんも 634 00:20:25,825 --> 00:20:28,825 大変なのは これからです。 635 00:20:28,825 --> 00:20:30,000 子供たちは まだ小さい。 636 00:20:30,000 --> 00:20:30,825 子供たちは まだ小さい。 637 00:20:30,825 --> 00:20:34,825 これから 638 00:20:30,825 --> 00:20:34,825 もっともっと金はかかりますし。 639 00:20:34,825 --> 00:20:37,825 で 返す意思がある事は 640 00:20:34,825 --> 00:20:37,825 確認できた? 641 00:20:37,825 --> 00:20:39,825 あっ はい! 1カ月以内に→ 642 00:20:39,825 --> 00:20:41,825 少しでも返済すると 643 00:20:39,825 --> 00:20:41,825 明言してくれました。 644 00:20:41,825 --> 00:20:45,825 なら 売却期日は延期だな。 645 00:20:41,825 --> 00:20:45,825 はい。 646 00:20:49,825 --> 00:20:52,825 (吉野かおりの声) 647 00:20:49,825 --> 00:20:52,825 「熊本から大分県に来たよ〜」 648 00:20:52,825 --> 00:20:56,825 「今度は 湯布院の温泉宿で 649 00:20:52,825 --> 00:20:56,825 働くことにしました」 650 00:20:56,825 --> 00:20:58,825 「ひかりもがんばってね」 651 00:20:58,825 --> 00:21:00,000 うん 元気そう。 よかった。 652 00:21:00,000 --> 00:21:02,825 うん 元気そう。 よかった。 653 00:21:02,825 --> 00:21:04,825 (ドアの開く音) 654 00:21:02,825 --> 00:21:04,825 お疲れさまでした。 655 00:21:04,825 --> 00:21:07,825 あっ お疲れさまでした。 656 00:21:04,825 --> 00:21:07,825 これから ロースクールですか? 657 00:21:07,825 --> 00:21:10,825 はい。 いってきます。 658 00:21:07,825 --> 00:21:10,825 いってらっしゃい。 659 00:21:11,825 --> 00:21:13,825 あっ…。 660 00:21:17,825 --> 00:21:19,825 もし よかったら…。 661 00:21:21,825 --> 00:21:24,825 大家さんが言ってた 662 00:21:21,825 --> 00:21:24,825 近所の美味しいラーメン屋さん→ 663 00:21:24,825 --> 00:21:27,825 今度 教えてください。 664 00:21:24,825 --> 00:21:27,825 あっ… あっ! ラーメン屋さん! 665 00:21:27,825 --> 00:21:30,000 はい。 僕 ラーメンが大好きで。 666 00:21:27,825 --> 00:21:30,000 そうなんですか! 667 00:21:30,000 --> 00:21:30,825 はい。 僕 ラーメンが大好きで。 668 00:21:30,000 --> 00:21:30,825 そうなんですか! 669 00:21:30,825 --> 00:21:32,825 じゃあ もし よかったら 670 00:21:30,825 --> 00:21:32,825 今度 一緒に。 671 00:21:32,825 --> 00:21:35,825 はい。 では…。 672 00:21:32,825 --> 00:21:35,825 いってらっしゃい。 673 00:21:38,825 --> 00:21:40,825 何してんですか? 674 00:21:40,825 --> 00:21:42,825 何も…。 675 00:21:43,825 --> 00:21:48,825 ご近所で 仲良しそうで 何よりだ。 676 00:21:48,825 --> 00:21:50,825 小原さんが 677 00:21:48,825 --> 00:21:50,825 部屋 紹介したんでしょう。 678 00:21:50,825 --> 00:21:54,825 うん。 679 00:21:50,825 --> 00:21:54,825 そうだ。 仲良しといえば…。 680 00:21:54,825 --> 00:21:57,825 あの債務者さん 681 00:21:54,825 --> 00:21:57,825 きれいな方でしたね。 682 00:21:57,825 --> 00:21:59,825 (佳菜江の声)あの子たち 683 00:21:57,825 --> 00:21:59,825 父親いませんから。 684 00:22:01,825 --> 00:22:03,825 …はあ? 685 00:22:03,825 --> 00:22:06,825 小原さんの好みなの 686 00:22:03,825 --> 00:22:06,825 バレバレでしたよ。 687 00:22:06,825 --> 00:22:09,825 ば… 馬鹿なの? 君は。 688 00:22:09,825 --> 00:22:11,825 えっ? 689 00:22:09,825 --> 00:22:11,825 ちょいちょい ちょいちょい! 690 00:22:12,825 --> 00:22:14,825 馬鹿って なんですか! 691 00:22:14,825 --> 00:22:17,825 馬鹿だろ。 なんだ? それ。 692 00:22:17,825 --> 00:22:21,825 相手はね 債務者だよ? 693 00:22:17,825 --> 00:22:21,825 私 執行官ですよ。 694 00:22:21,825 --> 00:22:23,825 わかりませんよ 独身なんだし。 695 00:22:23,825 --> 00:22:25,825 俺が この家の父親になれば 696 00:22:23,825 --> 00:22:25,825 なんて→ 697 00:22:25,825 --> 00:22:27,825 一瞬 ちょっと 698 00:22:25,825 --> 00:22:27,825 空想したんじゃないですか? 699 00:22:27,825 --> 00:22:30,000 するわけないだろ そんな事。 700 00:22:27,825 --> 00:22:30,000 ハハハ…。 701 00:22:30,000 --> 00:22:31,825 するわけないだろ そんな事。 702 00:22:30,000 --> 00:22:31,825 ハハハ…。 703 00:22:31,825 --> 00:22:34,825 男女の関係をね 704 00:22:31,825 --> 00:22:34,825 すぐに恋愛と結び付けたがるのは→ 705 00:22:34,825 --> 00:22:37,825 トレンディードラマを見すぎた 706 00:22:34,825 --> 00:22:37,825 古い世代の悪い癖よ。 707 00:22:37,825 --> 00:22:40,825 古い世代って… 私 小原さんより 708 00:22:37,825 --> 00:22:40,825 ずっと若いですよ。 709 00:22:40,825 --> 00:22:43,825 頭の中が若くな〜い。 710 00:22:43,825 --> 00:22:47,825 俺の脳のほうが よっぽど 711 00:22:43,825 --> 00:22:47,825 フレッシュで 生き生きしてる。 712 00:22:47,825 --> 00:22:52,825 何が 「今度 一緒に ラーメン 713 00:22:47,825 --> 00:22:52,825 食べ行きましょうね〜」だ。 714 00:22:52,825 --> 00:22:54,825 はあ? 715 00:22:54,825 --> 00:22:57,825 何 盗み聞きしてるんですか! 716 00:22:54,825 --> 00:22:57,825 盗み聞きのほうが よっぽど→ 717 00:22:57,825 --> 00:22:59,825 古いドラマのやり口 718 00:22:57,825 --> 00:22:59,825 じゃないですか! 719 00:22:59,825 --> 00:23:00,000 ほう。 では 新しいドラマの 720 00:22:59,825 --> 00:23:00,000 やり口とは なんだ? 721 00:23:00,000 --> 00:23:02,825 ほう。 では 新しいドラマの 722 00:23:00,000 --> 00:23:02,825 やり口とは なんだ? 723 00:23:02,825 --> 00:23:06,825 あれって 仲いいの? 悪いの? 724 00:23:02,825 --> 00:23:06,825 いや どうなの? 725 00:23:07,825 --> 00:23:10,825 (由比千尋)うちは 726 00:23:07,825 --> 00:23:10,825 ペットショップじゃないんですよ。 727 00:23:11,825 --> 00:23:15,825 ああ だから 安く犬が買えるとか 728 00:23:11,825 --> 00:23:15,825 そういう話じゃないんですよ。 729 00:23:15,825 --> 00:23:18,825 運悪く行き場を失った 730 00:23:15,825 --> 00:23:18,825 わんちゃんたちに→ 731 00:23:18,825 --> 00:23:20,825 今度こそ 732 00:23:18,825 --> 00:23:20,825 死ぬまで大事にしてもらえる…。 733 00:23:20,825 --> 00:23:22,825 イラついてるなあ 由比さん。 734 00:23:22,825 --> 00:23:24,825 ええ。 ああいう問い合わせの 735 00:23:22,825 --> 00:23:24,825 電話も多くて。 736 00:23:24,825 --> 00:23:28,825 は? 2〜3匹 見繕って送れ? 737 00:23:28,825 --> 00:23:30,000 ハハ… 冗談じゃありませんよ。 738 00:23:30,000 --> 00:23:32,825 ハハ… 冗談じゃありませんよ。 739 00:23:32,825 --> 00:23:34,825 命をなんだと思ってるんですか! 740 00:23:34,825 --> 00:23:38,825 私は そういう無責任な飼い主を 741 00:23:34,825 --> 00:23:38,825 なくしたくて→ 742 00:23:38,825 --> 00:23:40,825 この店を開いたんですよ! 743 00:23:40,825 --> 00:23:42,825 わかりました。 744 00:23:40,825 --> 00:23:42,825 ここで 話 しましょう。 745 00:23:42,825 --> 00:23:44,825 また来てる。 746 00:23:44,825 --> 00:23:46,825 (千尋)わんちゃんたちを直接見て 747 00:23:44,825 --> 00:23:46,825 話 しましょうよ! 748 00:23:48,825 --> 00:23:50,825 はい? 何も言ってこない? 749 00:23:50,825 --> 00:23:53,825 そうなんだよ。 山家さんが 750 00:23:50,825 --> 00:23:53,825 債権者のデルタ商事にね→ 751 00:23:53,825 --> 00:23:57,825 いくらかでも支払ったり 752 00:23:53,825 --> 00:23:57,825 まあ なんらかの対応をしてれば→ 753 00:23:57,825 --> 00:24:00,000 じゃあ ちょっと 754 00:23:57,825 --> 00:24:00,000 売却期日を延期しましょうか→ 755 00:24:00,000 --> 00:24:00,825 じゃあ ちょっと 756 00:24:00,000 --> 00:24:00,825 売却期日を延期しましょうか→ 757 00:24:00,825 --> 00:24:02,825 なんて話になったりするんだよ。 758 00:24:02,825 --> 00:24:05,825 しかし 何も言ってこない。 759 00:24:05,825 --> 00:24:07,825 「必ず払います」って 760 00:24:05,825 --> 00:24:07,825 言ってたのに…。 761 00:24:07,825 --> 00:24:09,825 (ため息) 762 00:24:09,825 --> 00:24:12,825 もう 明日が売却の日ですよね? 763 00:24:09,825 --> 00:24:12,825 うん…。 764 00:24:12,825 --> 00:24:17,825 彼女 思い詰めたりしてなきゃ 765 00:24:12,825 --> 00:24:17,825 いいんだけど…。 766 00:24:18,825 --> 00:24:20,825 …え? 767 00:24:18,825 --> 00:24:20,825 (ため息) 768 00:24:25,825 --> 00:24:29,825 ♬〜 769 00:24:29,825 --> 00:24:30,000 ♬〜 770 00:24:30,000 --> 00:24:46,825 ♬〜 771 00:24:46,825 --> 00:24:49,825 (木滑)今日の競り売りは 772 00:24:46,825 --> 00:24:49,825 期待できますね〜。 773 00:24:49,825 --> 00:24:52,825 はあ…。 774 00:24:49,825 --> 00:24:52,825 心配しちゃって。 775 00:24:52,825 --> 00:24:54,825 噂に聞いたぜ。 776 00:24:54,825 --> 00:24:56,825 債務者は 777 00:24:54,825 --> 00:24:56,825 なかなかのべっぴんだってさ。 778 00:24:56,825 --> 00:24:59,825 (長窪)美人とは 執行以外の場で 779 00:24:56,825 --> 00:24:59,825 会いたいもんですね。 780 00:24:59,825 --> 00:25:00,000 …ああっ。 781 00:24:59,825 --> 00:25:00,000 なんだ? なんだ? 危ねえな。 782 00:25:00,000 --> 00:25:02,825 …ああっ。 783 00:25:00,000 --> 00:25:02,825 なんだ? なんだ? 危ねえな。 784 00:25:02,825 --> 00:25:04,825 突風が。 785 00:25:04,825 --> 00:25:06,825 で ユーは 786 00:25:04,825 --> 00:25:06,825 いつから立会人になったんだ? 787 00:25:06,825 --> 00:25:09,825 あっ 今日だけなんです。 788 00:25:06,825 --> 00:25:09,825 立会人候補の方々が→ 789 00:25:09,825 --> 00:25:11,825 流行り病とか 790 00:25:09,825 --> 00:25:11,825 予防接種の副反応とかで→ 791 00:25:11,825 --> 00:25:13,825 誰も来られなくなったみたいで。 792 00:25:13,825 --> 00:25:17,825 そうなんだ…。 あっ じゃあさ 793 00:25:13,825 --> 00:25:17,825 一つ 提案があるんだけど。 794 00:25:19,825 --> 00:25:24,825 (ドアをたたく音) 795 00:25:19,825 --> 00:25:24,825 山家さん! 山家さん! 796 00:25:24,825 --> 00:25:27,825 執行官 日時は 797 00:25:24,825 --> 00:25:27,825 今日で合ってるんですよね? 798 00:25:27,825 --> 00:25:29,825 もちろんですよ! 799 00:25:29,825 --> 00:25:30,000 しかし 変だ。 妙に静かだ。 800 00:25:30,000 --> 00:25:32,825 しかし 変だ。 妙に静かだ。 801 00:25:33,825 --> 00:25:35,825 あれ? 802 00:25:35,825 --> 00:25:39,825 あの… これ 803 00:25:35,825 --> 00:25:39,825 電気のメーター 止まってません? 804 00:25:39,825 --> 00:25:41,825 は? 805 00:25:41,825 --> 00:25:43,825 (携帯電話の振動音) 806 00:25:41,825 --> 00:25:43,825 うん? 807 00:25:43,825 --> 00:25:46,825 (携帯電話の振動音) 808 00:25:46,825 --> 00:25:48,825 も… もしもし? 809 00:25:48,825 --> 00:25:50,825 (長窪)執行官 ベランダの外から 810 00:25:48,825 --> 00:25:50,825 のぞいてみたんですが→ 811 00:25:50,825 --> 00:25:52,825 家の中には もう何もありません。 812 00:25:52,825 --> 00:25:56,825 はあ!? な… 何もない? 813 00:25:52,825 --> 00:25:56,825 そ… そんな馬鹿な! 814 00:25:57,825 --> 00:25:59,825 と… 砥沢さん! 何やってるの。 815 00:25:59,825 --> 00:26:00,000 早く開けてください。 816 00:25:59,825 --> 00:26:00,000 (砥沢)わかった わかった…。 817 00:26:00,000 --> 00:26:01,825 早く開けてください。 818 00:26:00,000 --> 00:26:01,825 (砥沢)わかった わかった…。 819 00:26:01,825 --> 00:26:03,825 (解錠音) 820 00:26:03,825 --> 00:26:06,825 イエス アンロック完了。 821 00:26:03,825 --> 00:26:06,825 早い! 822 00:26:07,825 --> 00:26:10,825 裁判所です。 823 00:26:07,825 --> 00:26:10,825 売却期日ですので入ります。 824 00:26:11,825 --> 00:26:13,825 失礼します。 825 00:26:13,825 --> 00:26:15,825 失礼します。 826 00:26:19,825 --> 00:26:21,825 嘘…。 827 00:26:21,825 --> 00:26:23,825 (砥沢)もぬけの殻じゃねえか…。 828 00:26:26,825 --> 00:26:28,825 (長窪)執行官! 執行官。 829 00:26:28,825 --> 00:26:30,000 執行官 830 00:26:28,825 --> 00:26:30,000 今 大家さんに聞いたところ→ 831 00:26:30,000 --> 00:26:30,825 執行官 832 00:26:30,000 --> 00:26:30,825 今 大家さんに聞いたところ→ 833 00:26:30,825 --> 00:26:33,825 3日前に引っ越したそうです。 834 00:26:30,825 --> 00:26:33,825 引っ越し? 835 00:26:34,825 --> 00:26:38,825 (砥沢)カーッ! 836 00:26:34,825 --> 00:26:38,825 やられちまいましたな 執行官。 837 00:26:39,825 --> 00:26:42,825 (木滑)売り物は? 838 00:26:39,825 --> 00:26:42,825 売り物は どこですか? 839 00:26:44,825 --> 00:26:48,825 すいません。 840 00:26:44,825 --> 00:26:48,825 逃げられてしまいました。 841 00:26:48,825 --> 00:26:52,825 はあ? 困りますよ 執行官。 842 00:26:52,825 --> 00:26:55,825 せっかく 時間を空けて 843 00:26:52,825 --> 00:26:55,825 わざわざ来たのに。 844 00:26:55,825 --> 00:26:57,825 申し訳ありませんでした。 845 00:26:58,825 --> 00:27:00,000 ♬〜 846 00:27:00,000 --> 00:27:24,825 ♬〜 847 00:27:24,825 --> 00:27:27,825 (下仁田)山家さん 848 00:27:24,825 --> 00:27:27,825 ご両親の体調が悪くて→ 849 00:27:27,825 --> 00:27:30,000 福島の実家に帰ると聞きました。 850 00:27:30,000 --> 00:27:31,825 福島の実家に帰ると聞きました。 851 00:27:31,825 --> 00:27:34,825 急な事で 852 00:27:31,825 --> 00:27:34,825 みんなも寂しがっていました。 853 00:27:35,825 --> 00:27:37,825 そうだったんですか。 854 00:27:35,825 --> 00:27:37,825 (下仁田)はい。 855 00:27:37,825 --> 00:27:39,825 ちょっと失敬。 856 00:27:42,825 --> 00:27:44,825 あっ もしもし? 857 00:27:44,825 --> 00:27:47,825 ありがとうございました。 858 00:27:44,825 --> 00:27:47,825 失礼します。 859 00:27:48,825 --> 00:27:50,825 もう 何も信じない。 860 00:27:52,825 --> 00:27:56,825 債権者代理人の話じゃ 861 00:27:52,825 --> 00:27:56,825 夫とは4年前に離婚→ 862 00:27:56,825 --> 00:28:00,000 夫は生きてるし 863 00:27:56,825 --> 00:28:00,000 本人も仕事は辞めておらず→ 864 00:28:00,000 --> 00:28:01,825 夫は生きてるし 865 00:28:00,000 --> 00:28:01,825 本人も仕事は辞めておらず→ 866 00:28:01,825 --> 00:28:03,825 福島にも帰ってない! 867 00:28:03,825 --> 00:28:08,825 カーッ! 全部 嘘だ! 868 00:28:03,825 --> 00:28:08,825 俺が馬鹿だった。 869 00:28:08,825 --> 00:28:11,825 で どうなるんですか? 870 00:28:08,825 --> 00:28:11,825 この事件。 871 00:28:11,825 --> 00:28:14,825 執行不能だ。 お手上げだよ! 872 00:28:14,825 --> 00:28:16,825 君も もう帰っていいって 873 00:28:14,825 --> 00:28:16,825 言っただろ。 874 00:28:16,825 --> 00:28:20,825 でも 気になって。 875 00:28:16,825 --> 00:28:20,825 小原さんも落ち込んでるし。 876 00:28:20,825 --> 00:28:23,825 落ち込む? とんでもない! 877 00:28:23,825 --> 00:28:25,825 俺は 月に80件もの事件 878 00:28:23,825 --> 00:28:25,825 抱えてるんだ。 879 00:28:25,825 --> 00:28:27,825 落ち込んでる暇なんか あるかい! 880 00:28:27,825 --> 00:28:30,000 落ち込んでるじゃん。 881 00:28:30,000 --> 00:28:30,825 落ち込んでるじゃん。 882 00:28:30,825 --> 00:28:32,825 私だってショックでしたよ。 883 00:28:32,825 --> 00:28:35,825 今回は 犬は関係なくても 884 00:28:32,825 --> 00:28:35,825 あの親子が一歩踏み出す→ 885 00:28:35,825 --> 00:28:37,825 お手伝いができればなあ 886 00:28:35,825 --> 00:28:37,825 なんて思ってたから→ 887 00:28:37,825 --> 00:28:39,825 逃げちゃうなんて…。 888 00:28:39,825 --> 00:28:41,825 あの子たち 889 00:28:39,825 --> 00:28:41,825 これから どうなるんでしょう? 890 00:28:41,825 --> 00:28:43,825 知るか! 891 00:28:43,825 --> 00:28:47,825 そうだ。 君は元来 犬担当だ。 892 00:28:47,825 --> 00:28:51,825 人間の事なんてね きれいに忘れて 893 00:28:47,825 --> 00:28:51,825 さっさと犬のもとへ帰れ! 894 00:28:51,825 --> 00:28:54,825 はあ? なんですか それ! 895 00:28:54,825 --> 00:28:57,825 年齢を超えた絆とかなんとか 896 00:28:54,825 --> 00:28:57,825 言っといて! 897 00:28:57,825 --> 00:29:00,000 わかりましたよ! 帰りますよ! 898 00:29:00,000 --> 00:29:00,825 わかりましたよ! 帰りますよ! 899 00:29:00,825 --> 00:29:03,825 もう 犬 関係なしに呼び出したり 900 00:29:00,825 --> 00:29:03,825 しないでくださいね! 901 00:29:03,825 --> 00:29:12,825 ♬〜 902 00:29:12,825 --> 00:29:15,825 クソッ… クソジジイめ! 903 00:29:23,825 --> 00:29:27,825 で もう それから2週間 904 00:29:23,825 --> 00:29:27,825 連絡来ないんだよね。 905 00:29:27,825 --> 00:29:30,000 もう いいじゃん。 そんな 906 00:29:27,825 --> 00:29:30,000 おっさんパラダイスな職場。 907 00:29:30,000 --> 00:29:30,825 もう いいじゃん。 そんな 908 00:29:30,000 --> 00:29:30,825 おっさんパラダイスな職場。 909 00:29:30,825 --> 00:29:32,825 そうかもしれないけど でも…。 910 00:29:32,825 --> 00:29:36,825 執行官って いまだかつて 911 00:29:32,825 --> 00:29:36,825 一人も女いないらしいよ。 912 00:29:36,825 --> 00:29:38,825 えっ そうなの? 913 00:29:38,825 --> 00:29:40,825 ええ。 それに関しては→ 914 00:29:40,825 --> 00:29:43,825 平成の終わり頃から 915 00:29:40,825 --> 00:29:43,825 こんな論争がありました。 916 00:29:44,825 --> 00:29:46,825 最高裁に お伺いを致します。 917 00:29:46,825 --> 00:29:48,825 過去から現在に至るまで→ 918 00:29:48,825 --> 00:29:51,825 女性の執行官というのは 919 00:29:48,825 --> 00:29:51,825 存在したのでしょうか? 920 00:29:51,825 --> 00:29:54,825 (委員長)最高裁判所 民事局長 921 00:29:51,825 --> 00:29:54,825 万寿くん。 922 00:29:54,825 --> 00:29:56,825 お答え致します。 923 00:29:56,825 --> 00:30:00,000 これまで 女性が執行官に 924 00:29:56,825 --> 00:30:00,000 採用された例は ございません。 925 00:30:00,000 --> 00:30:01,825 これまで 女性が執行官に 926 00:30:00,000 --> 00:30:01,825 採用された例は ございません。 927 00:30:01,825 --> 00:30:04,825 いないの? 一人も? 928 00:30:01,825 --> 00:30:04,825 はい。 929 00:30:04,825 --> 00:30:08,825 応募資格はあるし 930 00:30:04,825 --> 00:30:08,825 受験している女性もいます。 931 00:30:08,825 --> 00:30:11,825 ですが いまだかつて 932 00:30:08,825 --> 00:30:11,825 採用になった事はありません。 933 00:30:11,825 --> 00:30:13,825 なんでだろう? 934 00:30:13,825 --> 00:30:15,825 相手が 935 00:30:13,825 --> 00:30:15,825 心理的に追い詰められてる人や→ 936 00:30:15,825 --> 00:30:17,825 時には 937 00:30:15,825 --> 00:30:17,825 暴力団関係もあったりして→ 938 00:30:17,825 --> 00:30:19,825 危険が多いからかな? 939 00:30:19,825 --> 00:30:23,825 さすが ジェンダー・ギャップ指数 940 00:30:19,825 --> 00:30:23,825 例年最低レベルを誇る→ 941 00:30:23,825 --> 00:30:25,825 我が日本ですわね〜。 942 00:30:25,825 --> 00:30:28,825 ああ… 胸が ざわざわする。 943 00:30:30,825 --> 00:30:32,825 (小原の声) 944 00:30:30,825 --> 00:30:32,825 俺だって ざわざわする。 945 00:30:33,825 --> 00:30:38,825 ただ 俺は 946 00:30:33,825 --> 00:30:38,825 君の その… うん…。 947 00:30:38,825 --> 00:30:43,825 君の その ざわざわする心は→ 948 00:30:43,825 --> 00:30:47,825 執行する者にとって大事なもの 949 00:30:43,825 --> 00:30:47,825 なんじゃないかと感じてる。 950 00:30:47,825 --> 00:30:57,825 ♬〜 951 00:31:01,825 --> 00:31:04,825 …ハハッ。 美味しかったなあ。 952 00:31:04,825 --> 00:31:07,825 どうしたの? 栗橋くん。 953 00:31:07,825 --> 00:31:09,825 …いえ。 954 00:31:10,825 --> 00:31:12,825 よしっ。 955 00:31:14,825 --> 00:31:18,825 あれ? 小原さん。 956 00:31:19,825 --> 00:31:22,825 小原さん? 957 00:31:19,825 --> 00:31:22,825 はい。 958 00:31:22,825 --> 00:31:24,825 新規の申し立ての中に→ 959 00:31:24,825 --> 00:31:27,825 例の山家さんに対する 960 00:31:24,825 --> 00:31:27,825 動産執行の事件があります。 961 00:31:27,825 --> 00:31:29,825 これです。 962 00:31:32,825 --> 00:31:34,825 山家佳菜江。 963 00:31:34,825 --> 00:31:37,825 住所は狛江市に変わってるが 964 00:31:34,825 --> 00:31:37,825 あの山家さんだ! 965 00:31:38,825 --> 00:31:40,825 (渋川)はあ〜 966 00:31:38,825 --> 00:31:40,825 また別の消費者金融か。 967 00:31:40,825 --> 00:31:42,825 懲りないねえ。 968 00:31:42,825 --> 00:31:46,825 この事件 969 00:31:42,825 --> 00:31:46,825 小原さん 担当できますか? 970 00:31:47,825 --> 00:31:51,825 もちろんです。 971 00:31:47,825 --> 00:31:51,825 もう 絶対に同じ轍は踏まない。 972 00:31:51,825 --> 00:32:00,000 ♬〜 973 00:32:00,000 --> 00:32:01,825 ♬〜 974 00:32:01,825 --> 00:32:04,825 (チャイム) 975 00:32:04,825 --> 00:32:06,825 (佳菜江)はいはい はいはい 976 00:32:04,825 --> 00:32:06,825 はい〜。 977 00:32:06,825 --> 00:32:08,825 はーい。 978 00:32:08,825 --> 00:32:11,825 「裁判所の執行官ですが」 979 00:32:11,825 --> 00:32:30,000 ♬〜 980 00:32:30,000 --> 00:32:30,825 ♬〜 981 00:32:30,825 --> 00:32:32,825 なんでしょうか? 982 00:32:34,825 --> 00:32:36,825 動産執行に参りました。 983 00:32:36,825 --> 00:32:42,825 それに 山家さん あなたとは 984 00:32:36,825 --> 00:32:42,825 知らない仲ではありません。 985 00:32:42,825 --> 00:32:45,825 …あっ! あの時の執行官さん。 986 00:32:45,825 --> 00:32:47,825 すいません 慌ただしくて 987 00:32:45,825 --> 00:32:47,825 連絡もできなくて…。 988 00:32:47,825 --> 00:32:53,825 次 あのようなまねをすれば 989 00:32:47,825 --> 00:32:53,825 封印等破棄罪で告発します。 990 00:32:56,825 --> 00:32:59,825 今日は 991 00:32:56,825 --> 00:32:59,825 改めて差し押さえをします。 992 00:32:59,825 --> 00:33:00,000 失礼します。 993 00:33:00,000 --> 00:33:01,825 失礼します。 994 00:33:11,825 --> 00:33:13,825 すいません。 995 00:33:11,825 --> 00:33:13,825 悪気はなかったんです。 996 00:33:13,825 --> 00:33:16,825 こんな事になってしまって 997 00:33:13,825 --> 00:33:16,825 動揺してしまって つい…。 998 00:33:30,825 --> 00:33:32,825 (ため息) 999 00:33:33,825 --> 00:33:35,825 返済をする気はないんですね? 1000 00:33:39,825 --> 00:33:42,825 売却期日は1カ月後です。 1001 00:33:42,825 --> 00:33:45,825 次は 決して 差し押さえ物品を→ 1002 00:33:45,825 --> 00:33:48,825 勝手に運び出したりは 1003 00:33:45,825 --> 00:33:48,825 しないでください。 1004 00:33:58,825 --> 00:34:00,000 今日は なんとしてでも 1005 00:33:58,825 --> 00:34:00,000 動産売却せねば。 1006 00:34:00,000 --> 00:34:02,825 今日は なんとしてでも 1007 00:34:00,000 --> 00:34:02,825 動産売却せねば。 1008 00:34:02,825 --> 00:34:05,825 (日野)まあ 金もないのに 1009 00:34:02,825 --> 00:34:05,825 もういっぺん引っ越しって事は→ 1010 00:34:05,825 --> 00:34:07,825 さすがに ないだろうけどさ。 1011 00:34:07,825 --> 00:34:11,825 前に一度 逃げられていますし 1012 00:34:07,825 --> 00:34:11,825 心配ですよね。 1013 00:34:11,825 --> 00:34:13,825 はい…。 1014 00:34:13,825 --> 00:34:17,825 買い受け希望者も 前回 1015 00:34:13,825 --> 00:34:17,825 逃げられた事を知ってるんで→ 1016 00:34:17,825 --> 00:34:20,825 ほとんど集まりませんでした。 1017 00:34:17,825 --> 00:34:20,825 (ドアの開く音) 1018 00:34:20,825 --> 00:34:23,825 失礼します。 1019 00:34:20,825 --> 00:34:23,825 おいで おいで 早く。 1020 00:34:23,825 --> 00:34:26,825 えっ? 吉野さん? 1021 00:34:27,825 --> 00:34:30,000 どうも。 1022 00:34:27,825 --> 00:34:30,000 犬は関係ないんですけど…。 1023 00:34:30,000 --> 00:34:31,825 どうも。 1024 00:34:30,000 --> 00:34:31,825 犬は関係ないんですけど…。 1025 00:34:31,825 --> 00:34:33,825 (長窪のせき払い) 1026 00:34:33,825 --> 00:34:35,825 うちの会社の執行部門で→ 1027 00:34:35,825 --> 00:34:37,825 執行補助者として 1028 00:34:35,825 --> 00:34:37,825 契約をしました。 1029 00:34:38,825 --> 00:34:41,825 あっ じゃあさ 1030 00:34:38,825 --> 00:34:41,825 一つ 提案があるんだけど。 1031 00:34:43,825 --> 00:34:46,825 まあ 執行される個人の半数は 1032 00:34:43,825 --> 00:34:46,825 女性だっていうのに→ 1033 00:34:46,825 --> 00:34:48,825 補助者に 1034 00:34:46,825 --> 00:34:48,825 女性 少ないじゃないですか。 1035 00:34:48,825 --> 00:34:50,825 で 吉野ちゃん 1036 00:34:48,825 --> 00:34:50,825 手際いいし 度胸もあるし→ 1037 00:34:50,825 --> 00:34:52,825 ちょうど 職も探してる 1038 00:34:50,825 --> 00:34:52,825 っていうんで。 1039 00:34:52,825 --> 00:34:54,825 ねえ〜。 1040 00:34:56,825 --> 00:34:58,825 女性の体を気安く触るな 1041 00:34:56,825 --> 00:34:58,825 マッチョめ…! 1042 00:34:58,825 --> 00:35:00,000 ♬〜 1043 00:35:00,000 --> 00:35:17,825 ♬〜 1044 00:35:17,825 --> 00:35:20,825 ありがとう。 1045 00:35:20,825 --> 00:35:22,825 友よ。 1046 00:35:27,825 --> 00:35:30,000 はい。 よろしくお願いします。 1047 00:35:30,000 --> 00:35:30,825 はい。 よろしくお願いします。 1048 00:35:30,825 --> 00:35:47,825 ♬〜 1049 00:35:47,825 --> 00:35:51,825 ♬〜 1050 00:35:51,825 --> 00:35:53,825 ♬〜 1051 00:35:53,825 --> 00:35:55,825 よし 今度こそ…。 1052 00:35:55,825 --> 00:35:57,825 (ベル) 1053 00:35:57,825 --> 00:35:59,825 無事の落着を。 1054 00:35:59,825 --> 00:36:00,000 ♬〜 1055 00:36:00,000 --> 00:36:04,825 ♬〜 1056 00:36:04,825 --> 00:36:06,825 はい 気をつけて。 1057 00:36:04,825 --> 00:36:06,825 よいしょっ。 1058 00:36:09,825 --> 00:36:14,825 あれだけ言ったのに 不在とは 1059 00:36:09,825 --> 00:36:14,825 驚きました。 1060 00:36:14,825 --> 00:36:16,825 あっ 犬のおねえさん! 1061 00:36:16,825 --> 00:36:18,825 こんにちは。 1062 00:36:24,825 --> 00:36:27,825 それでは 売却期日を始めます。 1063 00:36:30,825 --> 00:36:33,825 (木滑)じゃあ いつもどおり 1064 00:36:30,825 --> 00:36:33,825 競りは玄関ですね? 1065 00:36:33,825 --> 00:36:35,825 あっ はい。 少々お待ちください。 1066 00:36:35,825 --> 00:36:37,825 お疲れさまでした。 1067 00:36:35,825 --> 00:36:37,825 (鍵吉)では。 1068 00:36:40,825 --> 00:36:42,825 あっ こちらです。 1069 00:36:40,825 --> 00:36:42,825 (長窪)はい。 1070 00:36:42,825 --> 00:36:44,825 吉野ちゃん… 梱包してみよう。 1071 00:36:42,825 --> 00:36:44,825 はい! 1072 00:36:44,825 --> 00:36:48,825 (ミナ)ママ 1073 00:36:44,825 --> 00:36:48,825 外に遊びに行ってきていい? 1074 00:36:48,825 --> 00:36:50,825 いいよ。 行っておいで。 1075 00:36:50,825 --> 00:36:52,825 (ミナ)ナナ 行こう。 1076 00:36:50,825 --> 00:36:52,825 (ナナ)うん。 1077 00:36:52,825 --> 00:37:00,000 ♬〜 1078 00:37:00,000 --> 00:37:00,825 ♬〜 1079 00:37:00,825 --> 00:37:05,825 あーあ。 子供に不憫な思い 1080 00:37:00,825 --> 00:37:05,825 させたくなかったんだけどな。 1081 00:37:08,825 --> 00:37:11,825 父親がいない かわいそうな子だ 1082 00:37:08,825 --> 00:37:11,825 なんて→ 1083 00:37:11,825 --> 00:37:13,825 絶対 思わせたくなかったのに。 1084 00:37:15,825 --> 00:37:17,825 あなた 独身? 1085 00:37:17,825 --> 00:37:19,825 はい? 1086 00:37:19,825 --> 00:37:21,825 結婚だけは絶対やめときなよ。 1087 00:37:21,825 --> 00:37:26,825 今の日本で結婚しても 女にとって 1088 00:37:21,825 --> 00:37:26,825 なんもいい事ないから。 1089 00:37:29,825 --> 00:37:30,000 (佳菜江) 1090 00:37:29,825 --> 00:37:30,000 上の子が赤ちゃんの頃ね→ 1091 00:37:30,000 --> 00:37:32,825 (佳菜江) 1092 00:37:30,000 --> 00:37:32,825 上の子が赤ちゃんの頃ね→ 1093 00:37:32,825 --> 00:37:36,825 やっと寝かしつけたと思ったら 1094 00:37:32,825 --> 00:37:36,825 旦那が帰ってきて→ 1095 00:37:36,825 --> 00:37:39,825 「ご飯 まだ〜?」だって。 1096 00:37:39,825 --> 00:37:42,825 殺してやろうかと思った。 1097 00:37:44,825 --> 00:37:49,825 (佳菜江)体も心も限界で 1098 00:37:44,825 --> 00:37:49,825 旦那が休みの日に→ 1099 00:37:49,825 --> 00:37:53,825 「きついから お願いだから 1100 00:37:49,825 --> 00:37:53,825 手伝って」って頼んだの。 1101 00:37:53,825 --> 00:37:55,825 そしたら→ 1102 00:37:55,825 --> 00:38:00,000 「へえ〜 育児 楽しめないんだ」 1103 00:37:55,825 --> 00:38:00,000 って。 1104 00:38:00,000 --> 00:38:00,825 「へえ〜 育児 楽しめないんだ」 1105 00:38:00,000 --> 00:38:00,825 って。 1106 00:38:00,825 --> 00:38:04,825 「週に一回の休みぐらい 1107 00:38:00,825 --> 00:38:04,825 好きにさせてよ」って。 1108 00:38:06,825 --> 00:38:08,825 ふざけんなよ…。 1109 00:38:08,825 --> 00:38:12,825 あんたと結婚してから 1110 00:38:08,825 --> 00:38:12,825 私に いつ休みがあったってのよ。 1111 00:38:15,825 --> 00:38:20,825 腹立てる度にさ…→ 1112 00:38:20,825 --> 00:38:24,825 「なんで 俺 こんな きつい女と 1113 00:38:20,825 --> 00:38:24,825 結婚したんだろう」って。 1114 00:38:26,825 --> 00:38:30,000 だんだん 怒るっていうより 1115 00:38:26,825 --> 00:38:30,000 情けなくなった。 1116 00:38:30,000 --> 00:38:31,825 だんだん 怒るっていうより 1117 00:38:30,000 --> 00:38:31,825 情けなくなった。 1118 00:38:31,825 --> 00:38:35,825 喧嘩しても意味ないの。 1119 00:38:31,825 --> 00:38:35,825 話 通じないんだから。 1120 00:38:36,825 --> 00:38:39,825 (ミナの泣き声) 1121 00:38:39,825 --> 00:38:44,825 ♬〜(佳菜江)「たまには 1122 00:38:39,825 --> 00:38:44,825 ゆっくり眠りたい…」 1123 00:38:45,825 --> 00:38:52,825 ♬〜「誰かが作ってくれた 1124 00:38:45,825 --> 00:38:52,825 ご飯を食べたい…」 1125 00:38:53,825 --> 00:38:58,825 ♬〜「誰か 助けて…」 1126 00:38:58,825 --> 00:39:00,000 (ミナの泣き声) 1127 00:39:00,000 --> 00:39:03,825 (ミナの泣き声) 1128 00:39:04,825 --> 00:39:07,825 (佳菜江の声)で 気づいたの。 1129 00:39:07,825 --> 00:39:09,825 いないほうがマシだって。 1130 00:39:12,825 --> 00:39:16,825 「借金なんかするなら 1131 00:39:12,825 --> 00:39:16,825 離婚しなければよかったのよ」→ 1132 00:39:16,825 --> 00:39:18,825 って 親に言われたけど→ 1133 00:39:18,825 --> 00:39:22,825 離婚は 私の人生で 1134 00:39:18,825 --> 00:39:22,825 ベストの選択でしょ。 1135 00:39:22,825 --> 00:39:27,825 どれだけつらくても 1136 00:39:22,825 --> 00:39:27,825 死ぬほど誰かを恨まずに済むもん。 1137 00:39:31,825 --> 00:39:38,825 ああ〜 でも 限界か。 悔しいな…。 1138 00:39:38,825 --> 00:39:48,825 ♬〜 1139 00:39:48,825 --> 00:39:51,825 (佳菜江)すいません。 1140 00:39:48,825 --> 00:39:51,825 これも お願いします。 1141 00:39:51,825 --> 00:39:53,825 もう逃げません。 1142 00:39:53,825 --> 00:40:00,000 ♬〜 1143 00:40:00,000 --> 00:40:02,825 ♬〜 1144 00:40:02,825 --> 00:40:04,825 親や きょうだいに相談して→ 1145 00:40:04,825 --> 00:40:06,825 どうにか 1146 00:40:04,825 --> 00:40:06,825 残りも返せるようにします。 1147 00:40:08,825 --> 00:40:10,825 わかりました。 1148 00:40:13,825 --> 00:40:15,825 あの…。 1149 00:40:16,825 --> 00:40:19,825 役所のほうにも 1150 00:40:16,825 --> 00:40:19,825 相談してみてください。 1151 00:40:21,825 --> 00:40:24,825 社会福祉協議会の審査に通れば→ 1152 00:40:24,825 --> 00:40:28,825 無担保 連帯保証人なしで→ 1153 00:40:28,825 --> 00:40:30,000 低金利の借り入れができる 1154 00:40:28,825 --> 00:40:30,000 可能性があります。 1155 00:40:30,000 --> 00:40:31,825 低金利の借り入れができる 1156 00:40:30,000 --> 00:40:31,825 可能性があります。 1157 00:40:33,825 --> 00:40:35,825 借り入れか…。 1158 00:40:38,825 --> 00:40:42,825 執行官さんも 1159 00:40:38,825 --> 00:40:42,825 公務員なんですよね? 1160 00:40:42,825 --> 00:40:44,825 は… はい。 1161 00:40:45,825 --> 00:40:50,825 教えてほしいんですけど 1162 00:40:45,825 --> 00:40:50,825 税金って何に使ってるんですか? 1163 00:40:50,825 --> 00:40:52,825 …は? 1164 00:40:53,825 --> 00:40:56,825 なんで 家事に還元されないの? 1165 00:40:56,825 --> 00:40:59,825 家族のために 1166 00:40:56,825 --> 00:40:59,825 きちんと働いてる人のところに→ 1167 00:40:59,825 --> 00:41:00,000 どうして少しも戻ってこないの? 1168 00:41:00,000 --> 00:41:02,825 どうして少しも戻ってこないの? 1169 00:41:03,825 --> 00:41:06,825 なんで普通に幸せになれないの? 1170 00:41:06,825 --> 00:41:11,825 ♬〜 1171 00:41:11,825 --> 00:41:13,825 どうして…。 1172 00:41:13,825 --> 00:41:15,825 (ミナ)ママー! 1173 00:41:15,825 --> 00:41:17,825 (佳菜江)ん? 1174 00:41:17,825 --> 00:41:20,825 (ミナ)ママ なんで泣いてるの? 1175 00:41:22,825 --> 00:41:25,825 (ナナ)あっ 指輪取った! 1176 00:41:22,825 --> 00:41:25,825 えっ…。 1177 00:41:25,825 --> 00:41:27,825 (佳菜江)ああ… いいの。 1178 00:41:27,825 --> 00:41:30,000 ごめんね。 ママ もう泣かないって 1179 00:41:27,825 --> 00:41:30,000 約束したのに→ 1180 00:41:30,000 --> 00:41:31,825 ごめんね。 ママ もう泣かないって 1181 00:41:30,000 --> 00:41:31,825 約束したのに→ 1182 00:41:31,825 --> 00:41:35,825 また嘘ついちゃった。 1183 00:41:31,825 --> 00:41:35,825 ごめんね…。 1184 00:41:36,825 --> 00:41:38,825 ママ…。 1185 00:41:41,825 --> 00:41:44,825 あの… あのね→ 1186 00:41:44,825 --> 00:41:47,825 おねえちゃん 子供の頃 1187 00:41:44,825 --> 00:41:47,825 ママと2人暮らしだったんだ。 1188 00:41:49,825 --> 00:41:52,825 その時に 1189 00:41:49,825 --> 00:41:52,825 ママとした お約束があるの。 1190 00:41:52,825 --> 00:41:56,825 1日1回… 1191 00:41:52,825 --> 00:41:56,825 いや 3日に1回でいいから→ 1192 00:41:56,825 --> 00:41:59,825 「ありがとう」を言おうねって。 1193 00:42:01,825 --> 00:42:05,825 嬉しいなって思った時とかに 1194 00:42:01,825 --> 00:42:05,825 ちゃんと言うの。 1195 00:42:05,825 --> 00:42:09,825 「ご飯 ありがとう」とか 1196 00:42:05,825 --> 00:42:09,825 「お手伝い ありがとう」とか。 1197 00:42:09,825 --> 00:42:11,825 「ありがとう」だけじゃなくても→ 1198 00:42:11,825 --> 00:42:15,825 「これ 美味しいね」とか 1199 00:42:11,825 --> 00:42:15,825 「今日も頑張ってるじゃん」とか。 1200 00:42:15,825 --> 00:42:17,825 不思議だけどね→ 1201 00:42:17,825 --> 00:42:21,825 家族って それだけで 1202 00:42:17,825 --> 00:42:21,825 ちょっと幸せになれるの。 1203 00:42:21,825 --> 00:42:23,825 本当? 1204 00:42:23,825 --> 00:42:25,825 うん! 試してみて。 1205 00:42:25,825 --> 00:42:27,825 (ミナ・ナナ)うん! 1206 00:42:30,825 --> 00:42:32,825 ありがとう。 1207 00:42:39,825 --> 00:42:41,825 お世話になりました。 1208 00:42:45,825 --> 00:42:50,825 ♬〜 1209 00:42:50,825 --> 00:42:53,825 では これが古物商の住所です。 1210 00:42:53,825 --> 00:42:57,825 まだ売れていなければ 1211 00:42:53,825 --> 00:42:57,825 買い戻す事もできますので。 1212 00:42:57,825 --> 00:42:59,825 (佳菜江)ありがとうございます。 1213 00:42:59,825 --> 00:43:00,000 指輪は? 1214 00:42:59,825 --> 00:43:00,000 指輪は もういいの。 1215 00:43:00,000 --> 00:43:02,825 指輪は? 1216 00:43:00,000 --> 00:43:02,825 指輪は もういいの。 1217 00:43:02,825 --> 00:43:04,825 でも みんなで遊んだ 1218 00:43:02,825 --> 00:43:04,825 あのソファ。 1219 00:43:04,825 --> 00:43:07,825 あのソファだけは 1220 00:43:04,825 --> 00:43:07,825 買い戻したいよね。 1221 00:43:07,825 --> 00:43:09,825 (ミナ)わーい! ママ 頑張って! 1222 00:43:09,825 --> 00:43:12,825 (佳菜江)大丈夫! 1223 00:43:09,825 --> 00:43:12,825 ママ こう見えて タフだから。 1224 00:43:12,825 --> 00:43:15,825 フフッ。 じゃあ 失礼します。 1225 00:43:17,825 --> 00:43:19,825 行こう。 1226 00:43:21,825 --> 00:43:23,825 (佳菜江)フフッ。 1227 00:43:24,825 --> 00:43:26,825 (ドアの閉まる音) 1228 00:43:29,825 --> 00:43:30,000 ハッ… ハハハハッ。 1229 00:43:30,000 --> 00:43:31,825 ハッ… ハハハハッ。 1230 00:43:31,825 --> 00:43:35,825 十分 タフに見えるっつうの。 1231 00:43:31,825 --> 00:43:35,825 たくましいよ。 1232 00:43:37,825 --> 00:43:39,825 そうですね…。 1233 00:43:41,825 --> 00:43:44,825 でも もしかしたら 1234 00:43:41,825 --> 00:43:44,825 必要かもしれませんよ。 1235 00:43:44,825 --> 00:43:46,825 ん? 1236 00:43:47,825 --> 00:43:49,825 これからは→ 1237 00:43:49,825 --> 00:43:53,825 たくましい女性の執行官も。 1238 00:43:56,825 --> 00:44:00,000 うん… いいね。 1239 00:44:00,000 --> 00:44:01,825 うん… いいね。 1240 00:44:03,825 --> 00:44:07,825 ああ でも… 1241 00:44:03,825 --> 00:44:07,825 仕事 取られちゃいそうだな。 1242 00:44:07,825 --> 00:44:14,825 ♬〜 1243 00:44:14,825 --> 00:44:17,825 執行官か…。 1244 00:44:18,825 --> 00:44:21,825 ᗒお久しぶり! 吉野さん。 1245 00:44:25,825 --> 00:44:30,000 ♬〜 1246 00:44:30,000 --> 00:44:33,825 ♬〜 1247 00:44:33,825 --> 00:44:36,825 よかったわ〜 元気そうで。 1248 00:44:36,825 --> 00:44:38,825 えっ 社長!? 1249 00:44:36,825 --> 00:44:38,825 フフッ。 1250 00:44:38,825 --> 00:44:49,825 ♬〜 86391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.