All language subtitles for supercar s01e26 1080p bluray x264-carved (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,750 --> 00:00:06,83 (Supercar jets roaring) 2 00:00:07,917 --> 00:00:10,458 ¢ Supercar f 3 00:00:10,458 --> 00:00:13,417 ¢ Supercar f 4 00:00:13,417 --> 00:00:16,167 ¢ With beauty and grace, as swift as can be f 5 00:00:16,167 --> 00:00:19,83 £ Watch it flying through the air S 6 00:00:19,83 --> 00:00:21,833 f It travels in space or under the sea 7 00:00:21,833 --> 00:00:25,167 f And it can journey anywhere J 8 00:00:25,167 --> 00:00:27,833 ¢ Supercar f 9 00:00:27,833 --> 00:00:30,917 ¢ Supercar f 10 00:00:30,917 --> 00:00:33,792 ~ It travels on land, or roams the skies J 11 00:00:33,792 --> 00:00:36,708 ~ Through a heaven's stormy rage f 12 00:00:36,708 --> 00:00:39,542 f It's Mercury-manned and everyone cries f 13 00:00:39,542 --> 00:00:42,583 f It's the marvel of the age I 14 00:00:42,583 --> 00:00:45,375 ¢ Supercar f 15 00:00:45,375 --> 00:00:48,250 ¢ Supercar f 16 00:00:48,250 --> 00:00:50,625 ¢ Supercar f 17 00:00:50,625 --> 00:00:53,458 (engines roaring) 18 00:00:55,458 --> 00:00:59,208 (dramatic suspenseful music) 19 00:01:05,833 --> 00:01:08,750 (engine whooshing) 20 00:01:11,250 --> 00:01:14,83 (match whooshing) 21 00:01:17,00 --> 00:01:20,583 (explosion booms) 22 00:01:20,583 --> 00:01:23,500 (foreboding music) 23 00:01:43,583 --> 00:01:47,00 (dark suspenseful music) 24 00:01:47,958 --> 00:01:51,83 (tyres screeching) 25 00:01:51,83 --> 00:01:53,667 (car crashing) 26 00:01:57,708 --> 00:02:00,542 - Okay, grab the dough and the guy 27 00:02:00,542 --> 00:02:02,292 and lock him in the cellar. 28 00:02:03,583 --> 00:02:06,583 (suspenseful music) 29 00:02:09,583 --> 00:02:13,500 Well Joe, it looks as if our trap worked again. 30 00:02:13,500 --> 00:02:15,292 How much loot this time? 31 00:02:15,292 --> 00:02:17,917 - A gold watch, about $75 in cash. 32 00:02:17,917 --> 00:02:21,667 - You mean pounds, remember we're in England now, Joe. 33 00:02:21,667 --> 00:02:23,792 - Yeah well, okay then, 25 pounds 34 00:02:23,792 --> 00:02:25,542 and a full case of jewellery. 35 00:02:25,542 --> 00:02:27,792 | guess your information was good, huh, Maxie. 36 00:02:27,792 --> 00:02:30,167 - Yeah, but | got some better information. 37 00:02:30,167 --> 00:02:32,500 This is just peanuts! 38 00:02:32,500 --> 00:02:33,708 Just come over here. 39 00:02:36,708 --> 00:02:41,00 From what | hear, this is the road that the cars take 40 00:02:41,00 --> 00:02:43,500 carrying gold to London banks. 41 00:02:43,500 --> 00:02:45,125 - You mean armoured cars? 42 00:02:45,125 --> 00:02:46,917 - Yeah, stupid! 43 00:02:46,917 --> 00:02:50,708 Now the road takes them past this spot here. 44 00:02:50,708 --> 00:02:53,250 - [Joe] Gee, that's just where our trap is! 45 00:02:53,250 --> 00:02:54,250 - [Maxie] Ah! 46 00:02:54,250 --> 00:02:56,292 - But Maxie, the cops will get us for sure 47 00:02:56,292 --> 00:02:57,542 if we try it again! 48 00:02:57,542 --> 00:03:00,292 - Why should they, quit worrying! 49 00:03:00,292 --> 00:03:03,708 It just happens to be a very dangerous bend. 50 00:03:04,750 --> 00:03:07,458 Now listen carefully, Joe. 51 00:03:08,292 --> 00:03:10,333 This is what we do. 52 00:03:10,333 --> 00:03:13,167 (dramatic music) 53 00:03:26,250 --> 00:03:29,83 (tyres squealing) 54 00:03:30,42 --> 00:03:33,42 (car crashing) 55 00:03:33,42 --> 00:03:35,833 (birds chirping) 56 00:03:35,833 --> 00:03:39,792 See that, Joe, Safe T Car, it says. 57 00:03:39,792 --> 00:03:42,625 - Wasn't very safe the way he drove, Maxie, was it? 58 00:03:42,625 --> 00:03:44,583 - Well Joe, how much? 59 00:03:44,583 --> 00:03:48,375 - 25 grand, that's 12,500 for each of us. 60 00:03:48,375 --> 00:03:51,250 But this is nothin’ to the next job we're gonna do. 61 00:03:51,250 --> 00:03:54,458 (dramatic music) 62 00:03:54,500 --> 00:03:56,542 - | just don't get it, Dr. Beaker, 63 00:03:56,542 --> 00:03:59,250 why should Scotland Yard think Supercar can help them? 64 00:03:59,250 --> 00:04:02,917 - Yes, | must confess it is unusual for the British police 65 00:04:02,917 --> 00:04:05,500 to ask for outside help like this. 66 00:04:05,500 --> 00:04:07,917 - | guess it must be really important. 67 00:04:07,917 --> 00:04:10,208 - I'm sure it must be, Jimmy. 68 00:04:10,208 --> 00:04:12,958 Now, | estimate our time of arrival 69 00:04:12,958 --> 00:04:16,792 at about one hour from now. 70 00:04:16,792 --> 00:04:20,125 (Big Ben chimes) 71 00:04:20,125 --> 00:04:23,83 - Well, Mr. Mercury, it's very good of you to come 72 00:04:23,83 --> 00:04:24,667 all this way to help us, 73 00:04:24,667 --> 00:04:27,250 and | expect you're wondering what it's all about. 74 00:04:27,250 --> 00:04:29,333 - Well, it had crossed my mind. 75 00:04:29,333 --> 00:04:31,542 - Well, the truth is we've had a whole series 76 00:04:31,542 --> 00:04:34,875 of armoured car robberies and frankly we're baffled 77 00:04:34,875 --> 00:04:37,583 but the strange thing is that the robberies 78 00:04:37,583 --> 00:04:40,208 always follow a motor accident. 79 00:04:40,208 --> 00:04:42,833 - Say, this wouldn't be the work 80 00:04:42,833 --> 00:04:46,250 of Chicago gangsters Joe and Maxie Hoyle, would it? 81 00:04:46,250 --> 00:04:49,375 - We've got a good idea that it is. 82 00:04:49,375 --> 00:04:51,750 And if you'll agree, Mr. Mercury, 83 00:04:52,667 --> 00:04:57,667 | think we've got a rather unusual job for Supercar. 84 00:04:58,208 --> 00:05:01,208 (suspenseful music) 85 00:05:05,333 --> 00:05:07,750 That's the lot, Mr. Mercury. 86 00:05:07,750 --> 00:05:09,500 Hope you have a safe trip. 87 00:05:09,500 --> 00:05:11,167 - | sure hope so too, Inspector, 88 00:05:11,167 --> 00:05:13,250 with this little load on board. 89 00:05:13,250 --> 00:05:16,83 - Hey, it's good of you to take the risk, if it works. 90 00:05:16,83 --> 00:05:18,375 - Don't worry, Supercar can handle it. 91 00:05:19,458 --> 00:05:21,708 (switch clicks) (jet revving) 92 00:05:21,708 --> 00:05:24,625 Better stand back, Inspector. Charging starboard. 93 00:05:24,625 --> 00:05:27,292 (switch clicks) 94 00:05:30,917 --> 00:05:31,958 - It's alright, just so long 95 00:05:31,958 --> 00:05:34,83 as we don't stand behind the jets. 96 00:05:34,83 --> 00:05:36,750 (Mitch hooting) 97 00:05:37,625 --> 00:05:40,208 - 15,000, fire one! 98 00:05:40,208 --> 00:05:44,917 (switch clicks) (jet blasting) 99 00:05:44,917 --> 00:05:45,750 Fire two! 100 00:05:46,625 --> 00:05:49,208 (jet blasting) 101 00:05:50,458 --> 00:05:51,792 - Noisy! 102 00:05:51,792 --> 00:05:53,167 - [Mike] Pardon me? 103 00:05:53,167 --> 00:05:55,375 - | said noisy! 104 00:05:55,375 --> 00:05:57,958 - It's the extra weight, | need full boost. 105 00:05:58,958 --> 00:06:01,208 So long, see ya at the other end. 106 00:06:02,125 --> 00:06:03,750 - [Jimmy] So long, Mike! 107 00:06:03,750 --> 00:06:05,750 - That's quite a machine. 108 00:06:05,750 --> 00:06:08,667 We'd better get over to the Bank of Kensington. 109 00:06:08,667 --> 00:06:10,00 - ls that where Supercar's going? 110 00:06:10,00 --> 00:06:12,833 - It is, and | wanna be there when it lands, 111 00:06:12,833 --> 00:06:15,667 make sure all's well, come on! 112 00:06:15,667 --> 00:06:18,917 (bright upbeat music) 113 00:06:26,958 --> 00:06:29,875 - Well, Doc, must be the shortest hop we've ever made. 114 00:06:29,875 --> 00:06:31,958 It can't be more than five miles. 115 00:06:31,958 --> 00:06:35,83 - We're going rather slowly, aren't we? 116 00:06:35,83 --> 00:06:37,875 - We sure are, but we've gotta give the Inspector time 117 00:06:37,875 --> 00:06:40,375 to get over to the Bank of Kensington to welcome us. 118 00:06:40,375 --> 00:06:42,875 And he can't move at Supercar speed. 119 00:06:42,875 --> 00:06:44,958 Hey, look down there. 120 00:06:44,958 --> 00:06:47,958 (suspenseful music) 121 00:06:52,292 --> 00:06:54,458 - Well, they should be here soon. 122 00:06:54,458 --> 00:06:57,875 We'll take the gold straight down to the vault by lift. 123 00:06:57,875 --> 00:07:00,708 Ah, sounds like Supercar now. 124 00:07:00,750 --> 00:07:03,333 (Mitch hooting) 125 00:07:03,333 --> 00:07:04,167 (Supercar jet humming) 126 00:07:04,167 --> 00:07:06,792 - There it is, Doc, Bank of Kensington. 127 00:07:06,792 --> 00:07:07,625 Down we go. 128 00:07:09,542 --> 00:07:12,875 (Supercar jets whining) 129 00:07:25,292 --> 00:07:28,167 Here we are, Inspector, safe and sound. 130 00:07:28,167 --> 00:07:30,542 - Well, not quite safe yet. 131 00:07:30,542 --> 00:07:32,500 We've gotta get it down to the vault. 132 00:07:32,500 --> 00:07:34,167 But unless somebody drops out of the sky 133 00:07:34,167 --> 00:07:36,458 with a helicopter, we're home. 134 00:07:36,500 --> 00:07:37,625 Ah, the lift's waiting. 135 00:07:38,833 --> 00:07:41,750 (mysterious music) 136 00:07:44,00 --> 00:07:46,208 Sorry we had to leave Jimmy and Mitch up on the roof, 137 00:07:46,208 --> 00:07:48,792 but you need a special pass to get down here. 138 00:07:48,792 --> 00:07:51,333 - That's okay, Inspector, they understand. 139 00:07:51,333 --> 00:07:54,667 - Well, there she is, journey's end. 140 00:07:54,667 --> 00:07:58,250 (peaceful orchestra music) 141 00:08:00,833 --> 00:08:01,833 (knuckles tapping) 142 00:08:01,833 --> 00:08:05,667 Hey, hear that, seven inches of armoured steel. 143 00:08:05,667 --> 00:08:07,250 You can see we're not worried about the gold 144 00:08:07,250 --> 00:08:09,167 once it's in there. 145 00:08:09,167 --> 00:08:10,833 Only en route, you might say. 146 00:08:15,250 --> 00:08:18,417 (vault lock clicking) 147 00:08:21,292 --> 00:08:22,208 Ah, that's got it. 148 00:08:26,375 --> 00:08:28,750 Well, here's one gold shipment 149 00:08:28,750 --> 00:08:30,583 the Hoyle brother's aren't gonna get! 150 00:08:30,583 --> 00:08:31,500 (dramatic music) 151 00:08:31,500 --> 00:08:33,333 - [Joe] That's what you think, Inspector! 152 00:08:33,333 --> 00:08:34,792 Stand back! 153 00:08:34,792 --> 00:08:37,83 - You heard what the man said, you. 154 00:08:37,83 --> 00:08:39,250 Here's one load the Hoyle brothers 155 00:08:39,250 --> 00:08:42,458 aren't gonna get. (laughs) 156 00:08:42,458 --> 00:08:44,750 - Yeah, Maxie, | heard him. 157 00:08:44,750 --> 00:08:48,83 Some people are always wrong. (laughs) 158 00:08:48,83 --> 00:08:50,500 So we're back everybody, back. 159 00:08:50,500 --> 00:08:52,917 The Hoyle brothers don't wanna hang around. 160 00:08:52,917 --> 00:08:55,458 - Hey, we could shut ‘em in the vault, Joe. 161 00:08:55,458 --> 00:08:57,458 Then there won't be any noise! 162 00:08:57,458 --> 00:09:00,750 (both laughing) 163 00:09:00,750 --> 00:09:04,167 (Mitch hooting) 164 00:09:04,167 --> 00:09:05,750 - Right first time, Mitch. 165 00:09:05,750 --> 00:09:08,250 They sure made monkeys out of us. 166 00:09:08,250 --> 00:09:11,250 - The question is, what do we do now? 167 00:09:11,250 --> 00:09:14,42 - Well, they must have made a clear getaway. 168 00:09:14,42 --> 00:09:15,542 It was a couple of hours before anyone 169 00:09:15,542 --> 00:09:17,750 thought of looking for us in that vault. 170 00:09:17,750 --> 00:09:19,42 They could be anywhere. 171 00:09:19,42 --> 00:09:21,167 - Any leads? - Not yet. 172 00:09:21,167 --> 00:09:23,333 Trouble is we haven't got much to go on. 173 00:09:23,333 --> 00:09:25,833 - Just a minute, didn't you say something 174 00:09:25,833 --> 00:09:28,292 about a whole series of car crashes in the same place. 175 00:09:28,292 --> 00:09:31,625 - Yes, that's right, five crashes in two months. 176 00:09:31,625 --> 00:09:32,875 You think there's a connection? 177 00:09:32,875 --> 00:09:36,125 - Could be, | know how men like the Hoyles think. 178 00:09:36,125 --> 00:09:37,833 No harm in taking a look. 179 00:09:38,750 --> 00:09:41,958 - Well, there's the stretch of road. 180 00:09:44,375 --> 00:09:47,417 (Supercar jet squealing) 181 00:09:47,417 --> 00:09:51,333 Ah, we're nearly over it now, if you want to go down. 182 00:09:51,333 --> 00:09:54,917 - Okay, | think | can see a landing spot. 183 00:09:54,917 --> 00:09:56,833 Yeah, going down now. 184 00:09:58,208 --> 00:10:01,542 (Supercar jets roaring) 185 00:10:09,708 --> 00:10:12,708 So this is where all five crashes happened, right? 186 00:10:12,708 --> 00:10:15,208 - That's right, it's a nasty stretch. 187 00:10:16,708 --> 00:10:17,542 Look over there. 188 00:10:18,625 --> 00:10:21,167 - [Mike] And that's where they went through? 189 00:10:21,167 --> 00:10:24,375 - Yeah, it's 50 feet almost sheer drop on the other side. 190 00:10:24,375 --> 00:10:25,875 A sort of ravine. 191 00:10:25,875 --> 00:10:27,958 - Yeah, but five crashes in a row 192 00:10:27,958 --> 00:10:30,958 is too much of a coincidence, and all at night, you said. 193 00:10:30,958 --> 00:10:32,00 - All of them. 194 00:10:32,00 --> 00:10:33,917 - Right, then | think this is the sort of job 195 00:10:33,917 --> 00:10:35,250 for Supercar and ClearView. 196 00:10:35,250 --> 00:10:37,375 - But how, | mean, what are you gonna do? 197 00:10:37,375 --> 00:10:40,167 - No time to explain now, we're gonna go back to base. 198 00:10:40,167 --> 00:10:41,250 I'll tell you there. 199 00:10:41,250 --> 00:10:42,958 Full throttle vertical. 200 00:10:42,958 --> 00:10:46,417 (Supercar jets rumbling) 201 00:10:52,958 --> 00:10:55,42 Now you all know what we're doing. 202 00:10:55,42 --> 00:10:57,917 Two of those five crashes happened to bank cars, 203 00:10:57,917 --> 00:11:00,292 and | reckon the Hoyle brothers made them happen. 204 00:11:00,292 --> 00:11:01,458 How, | don't know. 205 00:11:01,500 --> 00:11:02,792 - But we're gonna find out. 206 00:11:02,792 --> 00:11:04,375 - We sure are, Jimmy. 207 00:11:04,375 --> 00:11:06,750 Another bank car's gonna drive along that road tonight 208 00:11:06,750 --> 00:11:08,875 with $10,000 on board. 209 00:11:08,875 --> 00:11:11,542 - But how do you know it will, Mike? 210 00:11:11,542 --> 00:11:13,167 - Because you'll be driving it, Doc. 211 00:11:13,167 --> 00:11:14,750 - Me? 212 00:11:14,750 --> 00:11:16,42 (Mitch hooting) 213 00:11:16,42 --> 00:11:19,333 Why me, | mean I'm not a very good driver. 214 00:11:19,333 --> 00:11:21,292 - You'll be okay, Dr. Beaker. 215 00:11:21,292 --> 00:11:23,42 You don't have to drive very fast 216 00:11:23,42 --> 00:11:26,375 and we'll be watching the road from Supercar with ClearView. 217 00:11:26,375 --> 00:11:27,917 - Tonight? 218 00:11:27,917 --> 00:11:28,750 (dramatic music) 219 00:11:28,750 --> 00:11:29,583 - Tonight. 220 00:11:31,83 --> 00:11:31,917 - Tonight. 221 00:11:32,792 --> 00:11:35,458 (Mitch hooting) 222 00:11:36,833 --> 00:11:40,417 (gentle suspenseful music) 223 00:11:42,792 --> 00:11:45,208 | let myself be talked into this. 224 00:11:46,750 --> 00:11:48,417 What's the time, | wonder. 225 00:11:49,417 --> 00:11:52,958 Ah, 20 minutes away, I'll give them a call. 226 00:11:54,208 --> 00:11:59,208 Calling Supercar, this is Sitting Duck calling Supercar. 227 00:11:59,500 --> 00:12:01,125 Can you hear me? 228 00:12:01,125 --> 00:12:02,292 - Hello, Sitting Duck. 229 00:12:02,292 --> 00:12:04,958 Mike here, we read you loud and clear. 230 00:12:04,958 --> 00:12:06,208 - [Horatio] ls everything set up? 231 00:12:06,208 --> 00:12:08,875 - Just fine, Doc, we can see that stretch of road 232 00:12:08,875 --> 00:12:11,542 on ClearView just as clear as day. 233 00:12:11,542 --> 00:12:14,250 Nothing's happening yet though, just keep going, Doc. 234 00:12:14,250 --> 00:12:17,00 - Do you reckon the Hoyle brothers know about the bank car? 235 00:12:17,00 --> 00:12:19,42 - I'd be surprised if they don't. 236 00:12:19,42 --> 00:12:21,667 The inspector made sure the news got around. 237 00:12:21,667 --> 00:12:24,750 - Hello, Supercar, this is Beaker calling. 238 00:12:24,750 --> 00:12:27,917 | am just passing the last crossroads. 239 00:12:27,917 --> 00:12:30,625 Turning onto the dangerous stretch now. 240 00:12:30,625 --> 00:12:33,833 | should be there in 15 minutes. 241 00:12:33,833 --> 00:12:36,167 - Right, Dr. Beaker, just keep going. 242 00:12:36,167 --> 00:12:36,958 - Roger. 243 00:12:38,500 --> 00:12:41,500 (suspenseful music) 244 00:12:52,458 --> 00:12:55,125 - So, right on time, hey? 245 00:12:55,125 --> 00:12:57,667 | wonder how much money this time. 246 00:12:57,667 --> 00:13:02,417 Well, we'll see and now the signal! 247 00:13:07,125 --> 00:13:09,958 (match whooshing) 248 00:13:12,417 --> 00:13:15,333 (Mitch screeching) 249 00:13:16,333 --> 00:13:18,167 - Mike, look! 250 00:13:18,167 --> 00:13:21,00 (explosion booms) 251 00:13:21,917 --> 00:13:24,208 - Hey Jimmy, a flare! 252 00:13:24,250 --> 00:13:25,833 It could be a signal. 253 00:13:25,833 --> 00:13:28,583 - Look on ClearView, there's somebody moving. 254 00:13:30,292 --> 00:13:33,958 (ClearView monitor beeping) 255 00:13:35,583 --> 00:13:39,208 - Yeah, very interesting. 256 00:13:41,875 --> 00:13:43,833 Hey, what's going on? 257 00:13:47,167 --> 00:13:50,500 | don't get it, they're covering up the white line. 258 00:13:53,667 --> 00:13:54,500 Now what? 259 00:13:57,875 --> 00:14:02,875 Ah, and now they make a new line to the edge of the road. 260 00:14:04,958 --> 00:14:08,42 So that's how it's done, you see, Jimmy? 261 00:14:08,42 --> 00:14:11,167 They cover up one line and put down another. 262 00:14:11,167 --> 00:14:12,625 - But why are they doing that, Mike? 263 00:14:12,625 --> 00:14:14,708 - Well Jimmy, a guy driving along 264 00:14:14,750 --> 00:14:16,333 at night follows the white line 265 00:14:16,333 --> 00:14:18,00 and it takes him straight through the hedge 266 00:14:18,00 --> 00:14:19,542 and into the ravine! 267 00:14:19,542 --> 00:14:21,875 A very neat idea. 268 00:14:21,875 --> 00:14:23,125 Let's take a closer look. 269 00:14:26,125 --> 00:14:29,792 (ClearView monitor beeping) 270 00:14:32,750 --> 00:14:36,42 Nobody coming down that road would stand a chance. 271 00:14:36,42 --> 00:14:38,708 - And they'd be through the hedge before they realised. 272 00:14:38,708 --> 00:14:40,375 - That settles it, all we have to do now 273 00:14:40,375 --> 00:14:41,708 is radio Beaker to stop 274 00:14:41,708 --> 00:14:44,42 and we'll get right out there after them. 275 00:14:44,42 --> 00:14:45,833 Now hold on, Jimmy, I'm taking her off. 276 00:14:45,833 --> 00:14:47,875 - [Maxie] Hold it right there, Bud! 277 00:14:47,875 --> 00:14:48,708 (dramatic music) 278 00:14:48,708 --> 00:14:49,542 - [Jimmy] The Hoyles! 279 00:14:49,542 --> 00:14:51,500 - Yeah, nobody's going no place. 280 00:14:51,500 --> 00:14:52,500 Is that right, Joe? 281 00:14:52,500 --> 00:14:54,417 - No place at all, Maxie. 282 00:14:54,417 --> 00:14:56,542 Some people never learn. 283 00:14:56,542 --> 00:14:59,208 - Mike, we've gotta warn Dr. Beaker 284 00:14:59,208 --> 00:15:00,542 or he'll run right into it. 285 00:15:00,542 --> 00:15:04,250 - Don't touch a thing, buddy, not a thing. 286 00:15:04,250 --> 00:15:07,833 Just step out real slow and careful 287 00:15:07,833 --> 00:15:12,00 and we'll take you away and have a little talk. 288 00:15:14,958 --> 00:15:19,208 (suspenseful drums banging) 289 00:15:19,208 --> 00:15:21,958 - Nearly midnight, well | should be there 290 00:15:21,958 --> 00:15:24,667 in 10 minutes or so, better call again. 291 00:15:25,542 --> 00:15:28,292 Hello Supercar, Beaker here. 292 00:15:30,83 --> 00:15:32,375 Calling Supercar. 293 00:15:32,375 --> 00:15:37,375 Beaker calling Supercar, can you hear me, Mike? 294 00:15:37,542 --> 00:15:38,500 This is Beaker. 295 00:15:39,625 --> 00:15:42,625 - Whaddaya know, it's the Doc on a radio. 296 00:15:43,583 --> 00:15:47,292 Okay, answer it, buddy, tell him everything's okay. 297 00:15:48,583 --> 00:15:51,417 - Sitting Duck, this is Supercar. 298 00:15:52,500 --> 00:15:56,292 Everything going according to plan, Doc, proceed. 299 00:15:56,292 --> 00:15:58,458 - Roger, | won't call you again 300 00:15:58,500 --> 00:16:00,708 until | reach the spot. 301 00:16:00,708 --> 00:16:02,542 - Okay, fix it, Joe. 302 00:16:02,542 --> 00:16:03,875 - Fix it, Maxie? 303 00:16:03,875 --> 00:16:06,667 - The aerial, Joe, get the aerial. 304 00:16:06,667 --> 00:16:08,583 - Whatever you say, Maxie. 305 00:16:08,583 --> 00:16:11,00 (gun firing) 306 00:16:12,750 --> 00:16:15,375 - Very nice, Joe, and now Mike Mercury, 307 00:16:16,250 --> 00:16:18,625 we'll wait 'til your friend the Doc comes along 308 00:16:18,625 --> 00:16:19,792 and has a little accident 309 00:16:19,792 --> 00:16:24,792 and then we'll go for a little ride (laughs), right Joe? 310 00:16:24,875 --> 00:16:27,333 - Hey Maxie? - What is it, Joe? 311 00:16:27,333 --> 00:16:30,125 - | thought there was three of them in that car, Maxie. 312 00:16:30,125 --> 00:16:31,250 - Yeah, you're right. 313 00:16:32,208 --> 00:16:34,958 Hey Joe, the ape's taking a powder. 314 00:16:34,958 --> 00:16:37,750 Okay you two, out, move! 315 00:16:37,750 --> 00:16:39,83 - | don't know what Mitch is up to, Jimmy, 316 00:16:39,83 --> 00:16:41,83 but the first chance we get we shut the canopy. 317 00:16:41,83 --> 00:16:42,208 Then we're bulletproof. 318 00:16:42,250 --> 00:16:45,292 - Okay, shut your traps and get out! 319 00:16:45,292 --> 00:16:47,958 (Mitch hooting) 320 00:16:49,125 --> 00:16:51,667 Here he is, get him, Joe! 321 00:16:51,667 --> 00:16:54,83 (gun firing) 322 00:16:56,83 --> 00:16:57,83 - | missed him! 323 00:16:57,958 --> 00:17:00,833 (suspenseful music) 324 00:17:00,833 --> 00:17:03,750 (Mitch screeching) 325 00:17:09,125 --> 00:17:11,42 - Where is that dozy chimp? 326 00:17:12,00 --> 00:17:14,458 - It's kinda dark, Maxie, | can't see! 327 00:17:23,667 --> 00:17:26,292 (leaves rustling) 328 00:17:26,292 --> 00:17:28,833 (Mitch hooting) 329 00:17:28,833 --> 00:17:30,292 There he is, Maxie! 330 00:17:30,292 --> 00:17:31,875 (guns firing) 331 00:17:31,875 --> 00:17:34,42 - Okay, canopy shut. 332 00:17:34,42 --> 00:17:36,750 - But they're shooting at Mitch, we've gotta help him. 333 00:17:36,750 --> 00:17:39,292 - Don't worry, Jimmy, he's faster than they are. 334 00:17:40,292 --> 00:17:42,583 (Mitch screeching) 335 00:17:42,583 --> 00:17:45,250 (Mitch hooting) 336 00:17:56,792 --> 00:17:58,708 (guns firing) 337 00:17:58,708 --> 00:18:01,833 (Mitch screeching) 338 00:18:01,833 --> 00:18:04,333 (guns firing) 339 00:18:05,792 --> 00:18:08,708 (Mitch screeching) 340 00:18:09,625 --> 00:18:12,125 (guns firing) 341 00:18:17,667 --> 00:18:20,250 (Mitch screeching) 342 00:18:20,250 --> 00:18:21,542 - Behind ya, Joe! 343 00:18:21,542 --> 00:18:23,667 (guns firing) 344 00:18:23,667 --> 00:18:24,500 (Mitch screeches) 345 00:18:24,500 --> 00:18:26,83 Right, back to the house, move! 346 00:18:26,958 --> 00:18:30,125 - Emergency charge, fire both! 347 00:18:30,125 --> 00:18:32,875 (Supercar jets firing) 348 00:18:32,875 --> 00:18:34,792 - The car, Joe, get 'em! 349 00:18:38,250 --> 00:18:39,958 (Supercar jet squealing) 350 00:18:39,958 --> 00:18:41,250 - Okay, Jimmy? 351 00:18:41,250 --> 00:18:44,42 - I'm okay, Mike, but we gotta get Mitch. 352 00:18:44,42 --> 00:18:44,875 Where is he? 353 00:18:44,875 --> 00:18:46,792 - Out there someplace, can you see him? 354 00:18:47,958 --> 00:18:48,958 (Mitch screeching) 355 00:18:48,958 --> 00:18:51,958 - There he is, | see him on a branch! 356 00:18:51,958 --> 00:18:53,417 - Let's hope he's got the sense to jump. 357 00:18:53,417 --> 00:18:55,708 We can't hang around, we've gotta stop Beaker! 358 00:18:56,583 --> 00:18:58,292 (Mitch screeching) 359 00:18:58,292 --> 00:19:00,792 (guns firing) 360 00:19:07,708 --> 00:19:08,583 - Hang on, Mitch! 361 00:19:10,00 --> 00:19:10,917 Okay Mike. - Full throttle. 362 00:19:10,917 --> 00:19:13,750 (Mitch screeches) 363 00:19:15,375 --> 00:19:16,958 - | got no shots left! 364 00:19:16,958 --> 00:19:18,958 - Yeah, ya sure messed that one up. 365 00:19:18,958 --> 00:19:20,792 - | did? - Yeah, you stupid. 366 00:19:20,792 --> 00:19:23,83 We better get back to the house fast. 367 00:19:23,83 --> 00:19:24,42 Come on, move! 368 00:19:25,125 --> 00:19:28,875 (suspenseful music) 369 00:19:28,875 --> 00:19:31,333 (Mitch screeching) 370 00:19:31,333 --> 00:19:34,83 - Slow down, Mike, let's get Mitch on board. 371 00:19:34,83 --> 00:19:37,83 - Okay, but hurry, there's no time to waste. 372 00:19:37,83 --> 00:19:39,42 Doc's running down towards that ravine right now, 373 00:19:39,42 --> 00:19:40,500 and we've got to stop him! 374 00:19:41,542 --> 00:19:44,00 - Mike, Beaker here. 375 00:19:45,917 --> 00:19:48,500 Oh, confound it, why don't they answer? 376 00:19:48,500 --> 00:19:51,333 Oh well, all | can do is press on. 377 00:19:53,458 --> 00:19:58,458 (laughs) Oh careful, Beaker, don't let it go to your head. 378 00:19:58,500 --> 00:20:01,500 (suspenseful music) 379 00:20:10,583 --> 00:20:13,500 - Supercar to Beaker, Supercar to Beaker. 380 00:20:13,500 --> 00:20:15,625 Ah it's no use, the radio's dead. 381 00:20:15,625 --> 00:20:16,667 - What can we do, Mike? 382 00:20:16,667 --> 00:20:18,208 - We'll have to go down and stop him. 383 00:20:18,208 --> 00:20:19,917 Fly low over him, and buzz him. 384 00:20:20,792 --> 00:20:23,958 (suspenseful music) 385 00:20:24,00 --> 00:20:26,542 - | don't think this is going to work. 386 00:20:26,542 --> 00:20:28,583 | don't believe there's any trap at all. 387 00:20:29,542 --> 00:20:31,500 | wish they'd call just the same. 388 00:20:34,333 --> 00:20:36,667 - There's the road, we'll dive down and follow it. 389 00:20:36,667 --> 00:20:38,375 Beaker must be somewhere along it. 390 00:20:40,375 --> 00:20:43,750 (Supercar jet squealing) 391 00:20:43,750 --> 00:20:46,583 (Mitch hooting) 392 00:20:46,583 --> 00:20:49,42 - | see his lights, Mike, down there. 393 00:20:49,42 --> 00:20:51,292 - Can't go much lower at this speed, not at night. 394 00:20:51,292 --> 00:20:52,500 Let's hope he hears us. 395 00:20:54,167 --> 00:20:57,83 - These low-flying jets at night, it's disgraceful. 396 00:20:58,458 --> 00:20:59,833 | really must complain. (Supercar jets roaring) 397 00:20:59,833 --> 00:21:02,167 - He didn't pay any attention, Mike, 398 00:21:02,167 --> 00:21:04,83 look the bend's just ahead. 399 00:21:04,83 --> 00:21:05,958 - Right, we'll have the chance of landing. 400 00:21:05,958 --> 00:21:07,125 We've got about 10 seconds 401 00:21:07,125 --> 00:21:09,375 before Beaker reaches the bend! 402 00:21:09,375 --> 00:21:11,42 (suspenseful jazz music) 403 00:21:11,42 --> 00:21:13,292 Hold on tight, Jimmy, here we go! 404 00:21:13,292 --> 00:21:15,958 (Mitch hooting) 405 00:21:20,375 --> 00:21:22,208 It's gonna be close, Jimmy! 406 00:21:22,250 --> 00:21:26,42 Left rudder, touching down, hold on! 407 00:21:35,958 --> 00:21:36,917 - We made it! 408 00:21:36,917 --> 00:21:39,708 - Yeah, and here he comes now! 409 00:21:39,708 --> 00:21:43,375 ~ Bah, bah, bum, dee, dee, dee, dee I 410 00:21:43,375 --> 00:21:45,458 ¢ Bah, bah, bah f 411 00:21:45,458 --> 00:21:47,667 - There, | say, what's that ahead? 412 00:21:47,667 --> 00:21:49,833 Oh, just another car's headlights. 413 00:21:51,333 --> 00:21:53,500 - Mitch, get outta there, get away! 414 00:21:55,167 --> 00:21:56,00 - Ah! 415 00:21:57,125 --> 00:21:59,958 (tyres squealing) 416 00:22:01,208 --> 00:22:04,458 Oh | say, do you mind, you might have killed me, 417 00:22:04,458 --> 00:22:06,167 landing in the road like that. 418 00:22:06,167 --> 00:22:06,958 - I'm sorry, Doc, 419 00:22:06,958 --> 00:22:08,667 but we'd have killed you for sure if we hadn't, 420 00:22:08,667 --> 00:22:10,708 they busted our aerial so we couldn't call you. 421 00:22:10,708 --> 00:22:12,833 - It's the Hoyle brothers, Dr. Beaker, 422 00:22:12,833 --> 00:22:14,292 they shot at Mitch. 423 00:22:14,292 --> 00:22:15,833 - The neatest booby trap you ever saw, Doc. 424 00:22:15,833 --> 00:22:17,542 But we'll tell you all about it on the way. 425 00:22:17,542 --> 00:22:19,542 Right now we've gotta get after them. 426 00:22:19,542 --> 00:22:22,542 (suspenseful music) 427 00:22:25,208 --> 00:22:28,958 - Okay, Joe, we've got all the dough loaded on the truck. 428 00:22:28,958 --> 00:22:30,500 Now let's get outta here fast! 429 00:22:30,500 --> 00:22:33,208 - [Joe] Yeah, before that Supercar catches up with us. 430 00:22:34,83 --> 00:22:36,833 (engine whining) 431 00:22:39,917 --> 00:22:42,292 - Now the question is, how to find them? 432 00:22:43,167 --> 00:22:44,875 - Well, shouldn't we use the ClearView? 433 00:22:44,875 --> 00:22:47,458 - We could, if Joe Hoyle hadn't shot away the aerial. 434 00:22:47,458 --> 00:22:49,917 Without that, no radio and no ClearView. 435 00:22:49,917 --> 00:22:52,750 We'll just have to do the best we can with our own eyes. 436 00:22:55,625 --> 00:22:57,42 See anything? 437 00:22:57,42 --> 00:22:59,125 - Yeah, there something that looks like an old house. 438 00:22:59,125 --> 00:22:59,958 - That could be it! 439 00:22:59,958 --> 00:23:01,750 - And | can see lights by it. 440 00:23:01,750 --> 00:23:02,917 - Let's go take a look. 441 00:23:04,125 --> 00:23:08,00 (Supercar jets roaring) 442 00:23:08,00 --> 00:23:08,833 - You hear something, Joe? 443 00:23:08,833 --> 00:23:11,375 - Yeah Maxie, it sounds like that aeroplane thing again. 444 00:23:11,375 --> 00:23:12,583 - Okay Joe, step on it! 445 00:23:16,500 --> 00:23:20,83 - It's a car, | can see its lights moving on it. 446 00:23:20,83 --> 00:23:21,250 It could be them. 447 00:23:21,250 --> 00:23:23,833 - Well, if it's Maxie and Joe we'll soon know. 448 00:23:23,833 --> 00:23:24,667 Going down. 449 00:23:26,375 --> 00:23:29,708 (Supercar jets roaring) 450 00:23:31,750 --> 00:23:34,375 - You're right, Joe, it's them again. 451 00:23:34,375 --> 00:23:35,333 - Right, Maxie! 452 00:23:36,875 --> 00:23:39,292 (gun firing) 453 00:23:49,417 --> 00:23:52,500 - It would appear to be the Hoyle brothers, Mike. 454 00:23:52,500 --> 00:23:54,833 - Right first time. - What are you going to do? 455 00:23:54,833 --> 00:23:57,458 - Nothing much we can do except stay low and watch them. 456 00:23:58,542 --> 00:24:00,958 (gun firing) 457 00:24:05,125 --> 00:24:08,125 - No use, Maxie, might as well use a pea shooter. 458 00:24:09,542 --> 00:24:12,375 (dramatic music) 459 00:24:14,83 --> 00:24:16,292 - They turned onto the ravine road, Doc. 460 00:24:16,292 --> 00:24:17,875 You know something? - Hey, what? 461 00:24:17,875 --> 00:24:19,125 - | think we can relax. 462 00:24:19,125 --> 00:24:20,250 - What do you mean, Mike? 463 00:24:20,250 --> 00:24:22,708 - Well Doc, they're heading straight 464 00:24:22,708 --> 00:24:24,667 for their own booby trap! 465 00:24:24,667 --> 00:24:27,417 (dramatic music) 466 00:24:32,125 --> 00:24:34,375 - Look out, the trap! Stop! 467 00:24:35,875 --> 00:24:38,167 (tyres squealing) 468 00:24:38,167 --> 00:24:41,542 (car crashing) 469 00:24:41,542 --> 00:24:44,708 - You see what | mean? Poetic justice. 470 00:24:46,250 --> 00:24:49,250 (sombre jazz music) 471 00:24:51,208 --> 00:24:53,250 - It sure was a good trap, hey, Maxie. 472 00:24:53,250 --> 00:24:56,958 - Yeah, why don't you shut yours. 473 00:24:57,00 --> 00:24:58,750 - Looks like we've come just in time. 474 00:24:58,750 --> 00:24:59,667 - They may shoot again. 475 00:24:59,667 --> 00:25:01,542 - No, | guess they've had enough, Jimmy. 476 00:25:01,542 --> 00:25:03,583 They just couldn't beat Supercar. 477 00:25:03,583 --> 00:25:05,833 - And | guess no one ever will. 478 00:25:09,958 --> 00:25:13,333 (Supercar jets roaring) 479 00:25:20,750 --> 00:25:23,583 ¢ Supercar f 480 00:25:23,583 --> 00:25:26,167 ¢ Supercar f 481 00:25:26,167 --> 00:25:29,333 ¢ With beauty and grace, as swift as can be f 482 00:25:29,333 --> 00:25:32,250 £ Watch it flying through the air S 483 00:25:32,250 --> 00:25:35,167 f It travels in space or under the sea 484 00:25:35,167 --> 00:25:38,250 f And it can journey anywhere J 485 00:25:38,250 --> 00:25:40,833 ¢ Supercar f 486 00:25:40,833 --> 00:25:43,708 ¢ Supercar f 487 00:25:43,708 --> 00:25:46,958 ~ It travels on land or roams the skies J 488 00:25:46,958 --> 00:25:49,750 ~ Through a heaven's stormy rage f 489 00:25:49,750 --> 00:25:52,583 f It's Mercury-manned and everyone cries f 490 00:25:52,583 --> 00:25:55,833 f It's the marvel of the age I 491 00:25:55,875 --> 00:25:58,750 ¢ Supercar f 492 00:25:58,750 --> 00:26:01,667 ¢ Supercar f 493 00:26:01,667 --> 00:26:04,417 ¢ Supercar f 494 00:26:04,417 --> 00:26:07,750 (Supercar jets roaring) 32735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.