Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:05,750
(Supercar whirring)
2
00:00:07,708 --> 00:00:10,417
¢ Supercar f
3
00:00:10,417 --> 00:00:13,208
¢ Supercar f
4
00:00:13,208 --> 00:00:14,542
~ With beauty and grace I
5
00:00:14,542 --> 00:00:16,208
f As swift as can be f
6
00:00:16,208 --> 00:00:19,333
ÂŁ Watch it flying through the air S
7
00:00:19,333 --> 00:00:22,42
f It travels in space or under the sea
8
00:00:22,42 --> 00:00:25,167
f And it can journey anywhere J
9
00:00:25,167 --> 00:00:27,958
¢ Supercar f
10
00:00:27,958 --> 00:00:30,583
¢ Supercar f
11
00:00:30,583 --> 00:00:33,667
~ It travels on land or roams the skies J
12
00:00:33,667 --> 00:00:36,958
~ Through the heavens' stormy rage I
13
00:00:36,958 --> 00:00:39,750
f It's mercury-manned and everyone cries
14
00:00:39,750 --> 00:00:42,667
f It's the marvel of the age I
15
00:00:42,667 --> 00:00:45,500
¢ Supercar f
16
00:00:45,500 --> 00:00:48,292
¢ Supercar f
17
00:00:48,292 --> 00:00:51,250
¢ Supercar f
18
00:00:51,250 --> 00:00:53,958
(Supercar booms)
19
00:00:54,917 --> 00:00:57,583
(gentle music)
20
00:01:04,958 --> 00:01:09,583
- Engine revolutions, 1,000
steady, port and starboard.
21
00:01:09,583 --> 00:01:12,667
Turbo pump system 53 pounds. Clear.
22
00:01:13,583 --> 00:01:14,958
That's all, Mike.
23
00:01:14,958 --> 00:01:16,833
Clear for tests whenever you like.
24
00:01:16,833 --> 00:01:19,42
- Sure wish | was out
there with him, Professor.
25
00:01:19,42 --> 00:01:20,292
- So do I, Jimmy.
26
00:01:20,292 --> 00:01:23,667
This is the most revolutionary
advance we've made so far.
27
00:01:23,667 --> 00:01:25,833
We have never attempted to take Supercar
28
00:01:25,833 --> 00:01:27,42
to this depths before.
29
00:01:27,42 --> 00:01:30,792
The trouble is, if something
goes wrong this time,
30
00:01:30,792 --> 00:01:32,792
it could be really serious.
31
00:01:32,792 --> 00:01:35,583
There are so many things we don't know.
32
00:01:36,583 --> 00:01:38,875
One mistake and it could be the end
33
00:01:38,875 --> 00:01:42,125
of Mike and Supercar together.
34
00:01:42,125 --> 00:01:45,292
(soft ominous music)
35
00:01:46,250 --> 00:01:47,917
- Ready when you are, Dr. Beaker.
36
00:01:49,125 --> 00:01:52,167
- Ah, charming day, is it not?
37
00:01:52,167 --> 00:01:54,375
| feel almost like a swim.
38
00:01:54,375 --> 00:01:55,708
- Well, | don't.
39
00:01:55,708 --> 00:01:57,625
| don't even wanna get my feet wet.
40
00:01:57,625 --> 00:01:58,542
Let's get on with it.
41
00:01:58,542 --> 00:02:00,208
- Right? I've got you.
42
00:02:00,208 --> 00:02:02,83
- Closing cockpit cover.
43
00:02:02,83 --> 00:02:04,292
(cover hissing)
44
00:02:04,292 --> 00:02:07,542
Closed good and tight. | hope.
45
00:02:07,542 --> 00:02:08,792
Switching to turbo drive.
46
00:02:12,542 --> 00:02:14,292
- You sure this is gonna work, Doc?
47
00:02:14,292 --> 00:02:17,83
- | have calculated that it will, yes.
48
00:02:17,83 --> 00:02:19,708
- "Calculated," the man says.
49
00:02:19,708 --> 00:02:22,42
| still don't reckon the
hull's built to stand it.
50
00:02:22,42 --> 00:02:23,667
Drive system's okay, though.
51
00:02:23,667 --> 00:02:25,83
I'll give you that.
52
00:02:25,83 --> 00:02:25,917
- Thank you.
53
00:02:25,917 --> 00:02:27,417
- When you two are finished arguing,
54
00:02:27,417 --> 00:02:29,583
I'm goin' down to find out who's right.
55
00:02:29,583 --> 00:02:33,00
Oh, just one more thing. Up periscope.
56
00:02:33,00 --> 00:02:36,83
(periscope whirring)
57
00:02:41,667 --> 00:02:43,375
Scope operating.
58
00:02:43,375 --> 00:02:45,292
Turbo pump operating.
59
00:02:45,292 --> 00:02:47,167
Engines operating.
60
00:02:47,167 --> 00:02:49,667
Everything operating above water.
61
00:02:49,667 --> 00:02:52,500
Now, let's see if it all works
400 feet below the surface.
62
00:02:52,500 --> 00:02:54,125
- He can say that again.
63
00:02:54,125 --> 00:02:56,583
Hey wait, Prof's on the set from the lab.
64
00:02:58,83 --> 00:02:59,208
- Hello, Professor.
65
00:02:59,250 --> 00:03:02,542
Everything would appear to
be all right to this end.
66
00:03:02,542 --> 00:03:04,625
How do your instruments read?
67
00:03:04,625 --> 00:03:05,750
- All's well.
68
00:03:05,750 --> 00:03:06,917
Can you hear me, Mike?
69
00:03:06,917 --> 00:03:08,958
- [Mike] Roger, Professor. At the moment.
70
00:03:08,958 --> 00:03:10,417
- | still don't see why we just can't
71
00:03:10,417 --> 00:03:12,833
go on using Clearview professor.
72
00:03:12,833 --> 00:03:14,750
- Well, Jimmy, in a way we can,
73
00:03:14,750 --> 00:03:17,500
but until we design a different set,
74
00:03:17,500 --> 00:03:20,625
no radio waves can reach us or Supercar
75
00:03:20,625 --> 00:03:22,292
while it's underwater.
76
00:03:22,292 --> 00:03:25,208
Radio waves just don't
travel underwater very well,
77
00:03:25,208 --> 00:03:28,83
so Clearview can't transmit a picture.
78
00:03:28,83 --> 00:03:28,917
(Mitch grunting)
79
00:03:28,917 --> 00:03:30,958
- What's Dr. Beaker doing about it, then?
80
00:03:30,958 --> 00:03:33,458
- Well, he's arranged
for a transmitting aerial
81
00:03:33,458 --> 00:03:36,208
to be floated above Supercar on a buoy
82
00:03:36,208 --> 00:03:38,83
while she's underwater.
83
00:03:38,83 --> 00:03:41,42
With a cable, Supercar
and Mike can get messages
84
00:03:41,42 --> 00:03:42,625
to the surface, and from there
85
00:03:42,625 --> 00:03:44,958
we can receive them in the normal way.
86
00:03:44,958 --> 00:03:47,208
- Except that the cable
is just a nuisance.
87
00:03:47,250 --> 00:03:49,583
It'll be all right as long
as it doesn't foul something,
88
00:03:49,583 --> 00:03:51,00
or the cable cover doesn't leak
89
00:03:51,00 --> 00:03:52,375
and short circuit everything.
90
00:03:52,375 --> 00:03:54,750
Oh well, here goes anyway.
91
00:03:54,750 --> 00:03:55,750
Engines full ahead.
92
00:03:56,958 --> 00:03:58,333
I'm gonna give 'em just a short burst
93
00:03:58,333 --> 00:04:00,708
on normal running just to get started.
94
00:04:00,708 --> 00:04:03,750
(switches clicking)
95
00:04:03,750 --> 00:04:08,750
(suspenseful music)
(Supercar whirring)
96
00:04:16,458 --> 00:04:19,208
(ominous music)
97
00:04:20,333 --> 00:04:21,375
- Okay so far.
98
00:04:22,292 --> 00:04:23,500
- Console to pilot.
99
00:04:23,500 --> 00:04:25,708
How are things, my dear fellow?
100
00:04:25,708 --> 00:04:28,167
- Okay. Just crossed the water line.
101
00:04:29,208 --> 00:04:32,208
(Supercar whirring)
102
00:04:34,292 --> 00:04:36,667
I'll cut vertical drive
and see if she settles.
103
00:04:38,417 --> 00:04:40,750
- Congratulations!
104
00:04:40,750 --> 00:04:42,708
She floats!
105
00:04:42,708 --> 00:04:45,00
- My dear chap, we knew that already.
106
00:04:45,00 --> 00:04:49,167
What we really want to know
is how far will she sink?
107
00:04:49,167 --> 00:04:50,83
- We'll find out.
108
00:04:51,125 --> 00:04:53,667
Flooding ballast tanks,
port and starboard.
109
00:04:55,250 --> 00:04:56,458
How am | doin', Professor?
110
00:04:56,458 --> 00:04:59,125
- By my readings, both
port and starboard tanks
111
00:04:59,125 --> 00:05:02,417
are filling at the same rate,
but watch your own metres.
112
00:05:02,417 --> 00:05:05,833
You may have to compensate when
you start your forward dive.
113
00:05:05,833 --> 00:05:07,167
- Any fool can get to the bottom,
114
00:05:07,167 --> 00:05:09,833
but it takes skill to dive, is that it?
115
00:05:09,833 --> 00:05:12,458
Quarter throttle, then, and
let's see how she goes down.
116
00:05:12,458 --> 00:05:14,458
- Be careful, my dear fellow.
117
00:05:14,500 --> 00:05:16,00
If anything goes wrong,
118
00:05:16,00 --> 00:05:18,833
blow both tanks immediately and surface.
119
00:05:18,833 --> 00:05:19,917
- Roger, I'll do that.
120
00:05:22,833 --> 00:05:25,833
(Supercar whirring)
121
00:05:28,833 --> 00:05:30,750
- Looks steady as a rock to me,
122
00:05:30,750 --> 00:05:33,375
except for that cable trailing behind him.
123
00:05:33,375 --> 00:05:34,500
- Hello, Professor.
124
00:05:34,500 --> 00:05:36,833
He seems to be making a steady descent.
125
00:05:36,833 --> 00:05:39,83
Instrument reading, please.
126
00:05:39,83 --> 00:05:39,958
- Roger, Dr. Beaker.
127
00:05:39,958 --> 00:05:42,167
He should be at periscope depth soon.
128
00:05:43,00 --> 00:05:43,833
- Pilot to console, pilot to console.
129
00:05:43,833 --> 00:05:44,875
Can you hear me?
130
00:05:44,875 --> 00:05:47,750
- Loud and clear, Mike. Loud and clear.
131
00:05:47,750 --> 00:05:48,917
- Well, that's something.
132
00:05:48,917 --> 00:05:50,125
How about you, Professor?
133
00:05:50,125 --> 00:05:51,917
Anything getting through on Clearview?
134
00:05:51,917 --> 00:05:53,583
- What's that on the
screen now, Professor?
135
00:05:53,583 --> 00:05:55,958
- Well, that ought to be what Mike sees
136
00:05:55,958 --> 00:05:58,00
through the periscope on his screen.
137
00:05:58,00 --> 00:06:01,458
He's relaying it to us by
way of the transmitting buoy.
138
00:06:01,458 --> 00:06:02,875
- Seems quite stable.
139
00:06:02,875 --> 00:06:05,83
I'm takin’ her all the way down now.
140
00:06:05,83 --> 00:06:08,125
Tank's full now. Cutting throttles.
141
00:06:08,125 --> 00:06:09,917
(lever clicks)
142
00:06:09,917 --> 00:06:11,542
I'll just let her settle slowly.
143
00:06:15,708 --> 00:06:17,167
- 100 feet.
144
00:06:17,167 --> 00:06:18,667
150. 200.
145
00:06:20,625 --> 00:06:22,375
(Mitch screeching)
146
00:06:22,375 --> 00:06:23,625
- Quiet, Mitch.
147
00:06:23,625 --> 00:06:24,917
Is everything all right, Professor?
148
00:06:24,917 --> 00:06:25,958
- | think so.
149
00:06:26,958 --> 00:06:27,792
- 250.
150
00:06:27,792 --> 00:06:30,375
(gentle music)
151
00:06:39,708 --> 00:06:40,958
300.
152
00:06:40,958 --> 00:06:42,958
- Steady as she goes, Mike!
153
00:06:42,958 --> 00:06:46,375
(gentle music continues)
154
00:06:57,917 --> 00:06:59,42
- 400.
155
00:06:59,42 --> 00:07:00,958
- That's wonderful!
156
00:07:00,958 --> 00:07:02,875
How does it feel down there, Mike?
157
00:07:02,875 --> 00:07:04,250
- Fine, Professor.
158
00:07:04,250 --> 00:07:06,750
Guess that's phase one of
the operation completed.
159
00:07:08,333 --> 00:07:10,667
Water's clear. No trouble.
160
00:07:10,667 --> 00:07:12,208
- Buoy's still out there.
161
00:07:12,208 --> 00:07:14,208
He must be just about directly under it.
162
00:07:16,542 --> 00:07:18,583
- It's mighty quiet down here.
163
00:07:18,583 --> 00:07:20,958
Not much company, or at any rate
164
00:07:20,958 --> 00:07:23,125
nobody seems interested in me.
165
00:07:23,125 --> 00:07:26,42
So I'll give you my readings
and try the engines again.
166
00:07:26,42 --> 00:07:26,958
Ready, Professor?
167
00:07:26,958 --> 00:07:28,208
- Go ahead, Mike.
168
00:07:28,250 --> 00:07:29,375
- You mean he's made it?
169
00:07:29,375 --> 00:07:31,500
Supercar's okay?
170
00:07:31,500 --> 00:07:33,83
Did you hear that, Mitch?
171
00:07:33,83 --> 00:07:34,417
We've done it!
172
00:07:34,417 --> 00:07:36,458
(Mitch screeching)
173
00:07:36,500 --> 00:07:37,292
- [Mike] Professor.
174
00:07:37,333 --> 00:07:38,750
- What is it, Mike?
- Water!
175
00:07:38,750 --> 00:07:40,125
- Water?
(dramatic music)
176
00:07:40,125 --> 00:07:42,250
Doc, your hull sprung a leak somewhere.
177
00:07:42,250 --> 00:07:43,583
Always said it would.
178
00:07:43,583 --> 00:07:45,917
You better tell him to come up fast.
179
00:07:45,917 --> 00:07:48,208
- Mike, how bad is the leak?
180
00:07:48,208 --> 00:07:49,542
- Nothing much, Beaker.
181
00:07:49,542 --> 00:07:51,708
It's just that | don't
like the idea of any.
182
00:07:51,708 --> 00:07:53,417
Seems to be coming from
around the lower edge
183
00:07:53,417 --> 00:07:55,458
of the cockpit cover someplace.
184
00:07:55,458 --> 00:07:57,583
Maybe | just didn't close it properly.
185
00:07:57,583 --> 00:07:59,833
Or maybe the seals work
the other way around.
186
00:07:59,833 --> 00:08:01,375
After all, we never tried it before.
187
00:08:01,375 --> 00:08:03,667
- Mike surface as fast as you can!
188
00:08:03,667 --> 00:08:04,917
- Roger, Professor.
189
00:08:04,917 --> 00:08:06,583
- Should never have stopped the engines.
190
00:08:06,583 --> 00:08:09,250
He needs them to blow the
water out of the ballast tanks.
191
00:08:09,250 --> 00:08:10,83
Beaker!
192
00:08:10,83 --> 00:08:11,42
- [Dr. Beaker] Yes, Professor?
193
00:08:11,42 --> 00:08:12,708
- How soon can he come up, do you think?
194
00:08:12,708 --> 00:08:16,208
- That would depend on how
easily the engines start.
195
00:08:16,250 --> 00:08:17,833
Console to pilot.
196
00:08:17,833 --> 00:08:19,167
Console to pilot.
197
00:08:19,167 --> 00:08:20,292
- Still here.
198
00:08:20,292 --> 00:08:21,250
Where else would | be?
199
00:08:21,250 --> 00:08:22,958
- Start descent at once.
200
00:08:22,958 --> 00:08:24,958
Roger. Charging port engine.
201
00:08:24,958 --> 00:08:26,958
| hope it works as well
under 400 feet of water
202
00:08:26,958 --> 00:08:27,958
as it does under 40.
203
00:08:28,958 --> 00:08:32,83
5,000. 7,000.
204
00:08:33,42 --> 00:08:35,208
This is gonna be tricky, Dr. Beaker.
205
00:08:35,208 --> 00:08:36,833
I'm not sure whether we
oughta take her the whole way
206
00:08:36,833 --> 00:08:38,708
up to 15 with the additional load.
207
00:08:38,750 --> 00:08:39,708
What do you think?
208
00:08:39,708 --> 00:08:43,375
- | would hazard a guess at 11,000.
209
00:08:43,375 --> 00:08:44,958
- 11,000 it is.
210
00:08:44,958 --> 00:08:46,375
Coming up to 10 now.
211
00:08:47,375 --> 00:08:48,333
10, 5.
212
00:08:49,458 --> 00:08:50,708
11,000!
213
00:08:50,750 --> 00:08:51,792
Fire port!
214
00:08:51,792 --> 00:08:54,250
(switch clicks)
(engine groans)
215
00:08:54,250 --> 00:08:55,542
She didn't catch!
216
00:08:55,542 --> 00:08:56,417
(dramatic music)
217
00:08:56,417 --> 00:08:58,83
Well, now we know.
218
00:08:59,250 --> 00:09:00,542
- What happened, Professor?
219
00:09:00,542 --> 00:09:02,875
- It's the extra load
of having to pump water
220
00:09:02,875 --> 00:09:06,42
from the tanks as soon as it
fires which makes it difficult.
221
00:09:06,42 --> 00:09:07,333
- | don't wanna worry you, Professor,
222
00:09:07,333 --> 00:09:09,208
but this leak is as bad as ever.
223
00:09:09,208 --> 00:09:11,500
In fact, I'd say it's a shade worse now.
224
00:09:11,500 --> 00:09:12,542
And if it starts getting at some
225
00:09:12,542 --> 00:09:15,125
of these electrical circuits,
the inside of this cockpit
226
00:09:15,125 --> 00:09:17,292
is gonna look like the 4th of July.
227
00:09:17,292 --> 00:09:18,792
I'll try again though.
228
00:09:18,792 --> 00:09:20,42
Charging port.
229
00:09:20,42 --> 00:09:21,917
(engine whirring)
230
00:09:21,917 --> 00:09:24,667
And | said | didn't wanna get my feet wet.
231
00:09:24,667 --> 00:09:26,208
Well, you can't always win.
232
00:09:26,208 --> 00:09:28,250
7,000.
233
00:09:28,250 --> 00:09:31,500
9, 11, 12,
234
00:09:34,458 --> 00:09:35,417
12, 5.
235
00:09:35,417 --> 00:09:36,250
- Wait for it, Mike.
236
00:09:36,250 --> 00:09:38,500
Wait as long as you possibly can.
237
00:09:38,500 --> 00:09:40,750
You may not get another
chance to charge it.
238
00:09:40,750 --> 00:09:41,583
- 13.
239
00:09:42,708 --> 00:09:44,833
This isn't doing the
hull much good either.
240
00:09:44,833 --> 00:09:46,83
14,
241
00:09:46,83 --> 00:09:46,917
14, 5,
242
00:09:48,208 --> 00:09:49,833
15,000!
243
00:09:49,833 --> 00:09:50,667
Fire port!
244
00:09:51,792 --> 00:09:53,42
(engine booms)
245
00:09:53,42 --> 00:09:55,125
- Tell him not to bother
with the starboard engine.
246
00:09:55,125 --> 00:09:56,500
- You are quite right.
247
00:09:56,500 --> 00:09:59,250
He only needs one to blow
air into the ballast tanks.
248
00:09:59,250 --> 00:10:00,875
- It'll be slower, but I'll try.
249
00:10:00,875 --> 00:10:03,500
Blowing ballast tanks, port and starboard.
250
00:10:03,500 --> 00:10:04,833
Coming up anytime now.
251
00:10:05,708 --> 00:10:08,375
| need some forward speed,
though, for steering.
252
00:10:08,375 --> 00:10:09,875
I'll do my best on one engine.
253
00:10:11,42 --> 00:10:13,333
Quarter throttle, port engine.
254
00:10:13,333 --> 00:10:15,42
- Steady now, Mike.
255
00:10:15,42 --> 00:10:17,458
(Mitch grunting)
256
00:10:17,458 --> 00:10:20,708
(suspenseful music)
257
00:10:20,750 --> 00:10:21,833
- She's moving.
258
00:10:21,875 --> 00:10:25,708
(suspenseful music continues)
259
00:10:40,333 --> 00:10:42,875
(metal scraping)
260
00:10:42,875 --> 00:10:44,333
Hey, something's happened.
261
00:10:44,333 --> 00:10:46,333
It seems like we fouled something.
262
00:10:46,333 --> 00:10:47,542
- Cut your motors, Mike!
263
00:10:47,542 --> 00:10:49,958
- Roger. I'll take a look
around with the scope.
264
00:10:50,958 --> 00:10:52,667
(periscope whirring)
265
00:10:52,667 --> 00:10:53,917
It's a cable.
266
00:10:53,917 --> 00:10:55,750
We fouled a cable of some sort.
267
00:10:55,750 --> 00:10:57,667
Anything marked on the map around here?
268
00:10:57,667 --> 00:10:59,208
- Nothing marked here.
269
00:10:59,208 --> 00:11:01,500
| don't like the sound of this one bit.
270
00:11:01,500 --> 00:11:03,167
Tell him to shut everything off,
271
00:11:03,167 --> 00:11:05,708
motors, generators, everything.
272
00:11:05,708 --> 00:11:07,833
- My dear fellow, why?
273
00:11:07,833 --> 00:11:10,292
- Because he may have fouled
a mine cable, that's why.
274
00:11:10,292 --> 00:11:12,833
And it will be an old
mine and darn tricky,
275
00:11:12,833 --> 00:11:14,417
maybe even acoustic.
276
00:11:14,417 --> 00:11:18,83
And if that's so, just tell
him if he's gotta breathe,
277
00:11:19,42 --> 00:11:20,833
do it quietly.
278
00:11:20,833 --> 00:11:23,583
(dramatic music)
279
00:11:28,917 --> 00:11:29,792
(ominous music)
280
00:11:29,792 --> 00:11:34,583
- My dear, Bill, you are
surely not going down in that.
281
00:11:34,583 --> 00:11:35,833
- Well, I'm sure his little apple's
282
00:11:35,833 --> 00:11:37,375
not going down without it.
283
00:11:37,375 --> 00:11:40,958
- But have you much experience
of working with mines?
284
00:11:40,958 --> 00:11:42,83
- Enough.
285
00:11:42,83 --> 00:11:43,875
Get a report from Mike, will ya?
286
00:11:43,875 --> 00:11:46,167
- Console to pilot, console to pilot.
287
00:11:46,167 --> 00:11:47,750
Come in, Mike.
288
00:11:47,750 --> 00:11:48,708
Can you hear me? Can you hear?
289
00:11:48,708 --> 00:11:50,625
- Roger. How's things your end?
290
00:11:50,625 --> 00:11:52,833
- Listen, Mike, you've
got to get out of there
291
00:11:52,833 --> 00:11:53,750
as soon as you Can.
292
00:11:53,750 --> 00:11:55,708
Bill thinks you've fouled a mine cable.
293
00:11:55,708 --> 00:11:56,875
- I'm stayin’ put.
294
00:11:56,875 --> 00:11:58,542
If it's lasted this
long without blowin’ up
295
00:11:58,542 --> 00:11:59,875
it'll last a bit longer.
296
00:11:59,875 --> 00:12:01,458
- But we don't know what sort of mine
297
00:12:01,458 --> 00:12:03,542
it was in the first place, Mike.
298
00:12:03,542 --> 00:12:05,833
It may only have been
activated by your hitting
299
00:12:05,833 --> 00:12:08,917
the cable just now, or
it might be acoustic.
300
00:12:08,917 --> 00:12:10,42
- Acoustic?
301
00:12:10,42 --> 00:12:13,167
- Yes, that means a
noise could set it off,
302
00:12:13,167 --> 00:12:16,208
Supercar's engines for instance.
303
00:12:16,208 --> 00:12:18,375
- You mean it could go up any minute now?
304
00:12:18,375 --> 00:12:20,833
Even if Mike doesn't move it anymore?
305
00:12:20,833 --> 00:12:21,792
(Mitch grunting)
306
00:12:21,792 --> 00:12:22,958
- It could do.
307
00:12:22,958 --> 00:12:26,583
And besides, when a mine that
old gets seawater inside it,
308
00:12:26,583 --> 00:12:28,625
there's no knowing what it may do.
309
00:12:29,500 --> 00:12:31,83
How's the leak, Mike?
310
00:12:31,83 --> 00:12:33,458
- At the moment there's only
a little water coming in.
311
00:12:33,458 --> 00:12:35,500
I'll be able to last out
until Bill gets down here
312
00:12:35,500 --> 00:12:37,417
in that comic diver's outfit of his.
313
00:12:37,417 --> 00:12:39,458
- Be prepared, that's my motto.
314
00:12:39,458 --> 00:12:40,833
It's a pity | wasn't prepared enough
315
00:12:40,833 --> 00:12:42,458
to think of a telephone.
316
00:12:42,458 --> 00:12:43,292
But in any case,
317
00:12:43,292 --> 00:12:45,792
| wouldn't want the
wire trailing all over.
318
00:12:45,792 --> 00:12:47,250
All set?
319
00:12:47,250 --> 00:12:49,292
- What are you going to do?
320
00:12:49,292 --> 00:12:51,792
- Walk down, see the setup,
321
00:12:51,792 --> 00:12:53,583
and whether we can do anything about it.
322
00:12:53,583 --> 00:12:56,542
If | can free the mine
from Supercar, okay.
323
00:12:56,542 --> 00:12:58,458
Otherwise I'm not touching it.
324
00:12:58,458 --> 00:13:00,250
I'm not that much of a hero.
325
00:13:00,250 --> 00:13:01,417
- Tell Bill to get a move on.
326
00:13:01,417 --> 00:13:02,958
My feet are gettin’ wet.
327
00:13:02,958 --> 00:13:04,167
If it keeps comin’ in at this rate,
328
00:13:04,167 --> 00:13:06,83
I'll have to switch off all the electrics.
329
00:13:06,83 --> 00:13:07,875
| can't have it shorting
all over the place.
330
00:13:07,875 --> 00:13:10,458
- Well, you know what you are doing, Mike.
331
00:13:10,458 --> 00:13:12,417
Just don't leave it too late, that's all.
332
00:13:12,417 --> 00:13:14,333
- Don't worry, Professor, | won't.
333
00:13:14,333 --> 00:13:16,833
But in any case, the more
water there is inside,
334
00:13:16,833 --> 00:13:18,708
the better it'll be to
open the cockpit cover
335
00:13:18,708 --> 00:13:20,958
when | do wanna get out, if | do.
336
00:13:20,958 --> 00:13:22,750
- All right, my dear fellow?
337
00:13:22,750 --> 00:13:24,750
- Will be when | get in the water.
338
00:13:24,750 --> 00:13:26,917
Out here, this thing weighs a tonne.
339
00:13:26,917 --> 00:13:29,750
(dramatic music)
340
00:13:31,958 --> 00:13:34,333
- | sure wish we could get Mike out.
341
00:13:34,333 --> 00:13:36,917
We can always build another Supercar.
342
00:13:36,917 --> 00:13:38,917
(Mitch grunting)
343
00:13:38,917 --> 00:13:41,250
And | don't believe Bill
knows much about mines.
344
00:13:41,250 --> 00:13:42,833
He never told me he did.
345
00:13:42,833 --> 00:13:44,750
- Ah, stop worrying, Jimmy.
346
00:13:44,750 --> 00:13:46,792
It won't do any of us any good.
347
00:13:46,792 --> 00:13:48,458
Bill's on his way down now,
348
00:13:48,458 --> 00:13:51,833
and he and Mike between them
can work out what's best.
349
00:13:51,833 --> 00:13:54,83
- Yeah, | suppose so.
350
00:13:54,83 --> 00:13:56,625
- Dr. Beaker, you don't suppose a fish
351
00:13:56,625 --> 00:13:58,208
could set this thing off, do ya?
352
00:13:59,875 --> 00:14:03,833
- Possible but unlikely. Why?
353
00:14:03,833 --> 00:14:06,583
- 'Cause | can see something
coming my way right now.
354
00:14:06,583 --> 00:14:08,167
Looks like somebody's nightmare.
355
00:14:08,167 --> 00:14:09,250
- A fish you mean?
356
00:14:09,250 --> 00:14:10,583
- Of course, it's a fish.
357
00:14:10,583 --> 00:14:12,250
At least | think it's a fish.
358
00:14:12,250 --> 00:14:13,708
(ominous music)
Hey, it's none too friendly.
359
00:14:13,708 --> 00:14:14,875
What do | do, Doc?
360
00:14:14,875 --> 00:14:15,708
- I'm not certain.
361
00:14:15,708 --> 00:14:17,583
| need more information.
362
00:14:17,583 --> 00:14:19,750
And Bill will be down
there in a minute, too.
363
00:14:19,750 --> 00:14:20,750
- Stop him!
364
00:14:20,750 --> 00:14:22,750
That thing could rip a hole
even in the side of Supercar,
365
00:14:22,750 --> 00:14:23,917
let alone a diving suit.
366
00:14:23,917 --> 00:14:24,750
You've gotta stop him, Doc.
367
00:14:24,750 --> 00:14:27,458
- | can't. He's already underwater.
368
00:14:27,458 --> 00:14:30,542
(suspenseful music)
369
00:14:41,792 --> 00:14:44,83
Mike, what does this fish look like?
370
00:14:44,83 --> 00:14:45,458
- Nothing you ever saw.
371
00:14:45,458 --> 00:14:48,00
Huge mouth, big teeth,
and a light on its head.
372
00:14:48,00 --> 00:14:49,208
And it's attacking!
373
00:14:49,208 --> 00:14:51,375
(fish thuds)
(dramatic music)
374
00:14:51,375 --> 00:14:52,625
If it does that a few more times,
375
00:14:52,625 --> 00:14:54,542
that's the end of Supercar.
376
00:14:54,542 --> 00:14:55,833
It must weigh a tonne.
377
00:14:57,667 --> 00:15:00,42
If Bill comes along, he
won't stand a chance.
378
00:15:00,42 --> 00:15:03,125
(suspenseful music)
379
00:15:08,167 --> 00:15:10,125
Come on, Doc. Think of something fast.
380
00:15:10,125 --> 00:15:11,375
- Wait a minute.
381
00:15:11,375 --> 00:15:13,542
Did you say it had a light?
382
00:15:13,542 --> 00:15:14,958
- Well, sort of, yeah.
383
00:15:14,958 --> 00:15:18,708
- Then it is most probably
a deep sea species.
384
00:15:18,708 --> 00:15:20,917
Why it's come up we don't know.
385
00:15:20,917 --> 00:15:22,875
- Hurry, Doc, he's makin' another pass.
386
00:15:24,208 --> 00:15:25,42
(fish thuds)
387
00:15:25,42 --> 00:15:29,542
- Mike, switch radar
scope to 400 mega cycles.
388
00:15:29,542 --> 00:15:30,833
- Roger, will do.
389
00:15:30,833 --> 00:15:32,917
(radar humming)
390
00:15:32,917 --> 00:15:33,708
What's the idea?
391
00:15:33,750 --> 00:15:34,625
- Just do as | say.
392
00:15:34,625 --> 00:15:36,375
I'll explain as we go along.
393
00:15:36,375 --> 00:15:40,792
Now, switch the VHF to 200 mega cycles.
394
00:15:40,792 --> 00:15:43,00
- Roger, 200 mega cycles it is.
395
00:15:43,00 --> 00:15:44,375
(radar beeping)
396
00:15:44,375 --> 00:15:45,417
Hey Doc, I'm gettin’ a high-pitched sound
397
00:15:45,417 --> 00:15:46,958
comin’ from the internal speaker.
398
00:15:46,958 --> 00:15:48,833
- Good, Mike. That's what I'm after.
399
00:15:48,833 --> 00:15:51,708
Now, if we can produce a further harmonic
400
00:15:51,708 --> 00:15:55,42
in the ultrasonic range, eh, let me see.
401
00:15:55,42 --> 00:15:59,250
Yes, Mike, detune slightly on VHF
402
00:15:59,250 --> 00:16:01,917
until you get maximum sound.
403
00:16:01,917 --> 00:16:02,750
- Okay, Doc.
404
00:16:02,750 --> 00:16:03,875
(radar beeping)
405
00:16:03,875 --> 00:16:06,42
It's gettin’ louder.
406
00:16:06,42 --> 00:16:06,917
(fish thuds)
407
00:16:06,917 --> 00:16:07,750
Hurry, Doc!
408
00:16:07,750 --> 00:16:09,667
- Now, listen carefully, Mike.
409
00:16:09,667 --> 00:16:13,292
If you now switch the
VHF radio to transmit,
410
00:16:13,292 --> 00:16:16,583
it should create an underwater shockwave.
411
00:16:16,583 --> 00:16:20,125
| am hoping that if the fish
is close enough to Supercar
412
00:16:20,125 --> 00:16:23,208
it may feel the impact
and beat a hasty retreat.
413
00:16:23,208 --> 00:16:24,708
- |hope you're right, Doc.
414
00:16:24,708 --> 00:16:26,458
(radar beeping)
415
00:16:26,458 --> 00:16:27,708
| don't know who came off worse, Doc,
416
00:16:27,750 --> 00:16:29,167
on that last collision.
417
00:16:29,167 --> 00:16:30,833
It seems to have quieted him down.
418
00:16:30,833 --> 00:16:33,625
- All right, Mike, leave
everything as it is.
419
00:16:33,625 --> 00:16:37,833
And don't forget, don't
transmit until the last moment.
420
00:16:37,833 --> 00:16:38,667
(radar beeping)
421
00:16:38,667 --> 00:16:40,167
- Here she comes again.
422
00:16:40,167 --> 00:16:41,375
(high-pitched beeping intensifies)
423
00:16:41,375 --> 00:16:42,917
Okay, Doc, now.
424
00:16:42,917 --> 00:16:43,958
(switch clicks)
425
00:16:43,958 --> 00:16:45,208
(signal zaps)
426
00:16:45,208 --> 00:16:48,42
(dramatic music)
427
00:16:50,958 --> 00:16:52,625
Doc! Doc, you're a genius!
428
00:16:52,625 --> 00:16:54,42
How did you know it would work?
429
00:16:54,42 --> 00:16:56,708
- Well, Mike, | feel that now is the time
430
00:16:56,708 --> 00:17:01,167
that | must confess that |
didn't think it would work.
431
00:17:01,167 --> 00:17:02,750
- Oh thanks.
432
00:17:02,750 --> 00:17:05,542
Well, I'm glad you didn't
tell me before anyway.
433
00:17:05,542 --> 00:17:07,42
Haven't seen any sign of Bill.
434
00:17:07,42 --> 00:17:08,458
How long since he left you?
435
00:17:08,458 --> 00:17:10,500
- He went in about five minutes ago.
436
00:17:10,500 --> 00:17:12,583
- Well, if he doesn't come
down soon, I'll be so wet
437
00:17:12,583 --> 00:17:14,583
| might as well do the job myself.
438
00:17:14,583 --> 00:17:15,958
I'll have to cut all the electrics now
439
00:17:15,958 --> 00:17:16,875
or they'll be trouble.
440
00:17:16,875 --> 00:17:19,333
That means radio silence from now on.
441
00:17:19,333 --> 00:17:21,167
But that's better than
having all the fuses blow
442
00:17:21,167 --> 00:17:23,167
when the water reaches the wiring.
443
00:17:23,167 --> 00:17:24,792
Cutting main power now.
444
00:17:24,792 --> 00:17:26,500
(switch clicks)
445
00:17:26,500 --> 00:17:28,167
(soft suspenseful music)
446
00:17:28,167 --> 00:17:29,708
Nothing to do now, but wait.
447
00:17:29,708 --> 00:17:34,42
(soft suspenseful music continues)
448
00:17:57,292 --> 00:17:58,167
- Can you hear me?
449
00:17:58,167 --> 00:17:59,417
- Sure. What's the position?
450
00:17:59,417 --> 00:18:00,667
- It's a mine, all right.
451
00:18:00,667 --> 00:18:01,958
Hooked over the wing stop.
452
00:18:01,958 --> 00:18:02,833
- [Mike] Can you shift it?
453
00:18:02,833 --> 00:18:03,917
- Not a hope.
454
00:18:03,917 --> 00:18:05,375
You could back off, though.
455
00:18:05,375 --> 00:18:06,667
- No engines.
456
00:18:06,667 --> 00:18:09,208
If | tried the whole system
would probably short out.
457
00:18:09,208 --> 00:18:11,292
- Suppose | do cut you loose.
458
00:18:11,292 --> 00:18:13,42
How are you gonna get to the surface?
459
00:18:13,42 --> 00:18:14,500
- The way | figure it is this.
460
00:18:14,500 --> 00:18:15,750
When | followed the cable,
461
00:18:15,750 --> 00:18:18,83
the tanks were more than
half full of air anyway.
462
00:18:18,83 --> 00:18:19,167
| was startin’ to surface.
463
00:18:19,167 --> 00:18:21,792
- You think the cable's
holding you down, then?
464
00:18:21,792 --> 00:18:23,375
- That's about it.
465
00:18:23,375 --> 00:18:24,958
If you can cut me loose,
466
00:18:24,958 --> 00:18:26,750
| reckon I'll just float to the top.
467
00:18:26,750 --> 00:18:28,750
Maybe not very gracefully, but I'd float.
468
00:18:28,750 --> 00:18:29,583
- Right.
469
00:18:29,583 --> 00:18:31,792
Hold on a few minutes.
470
00:18:31,792 --> 00:18:34,875
(suspenseful music)
471
00:18:43,500 --> 00:18:46,750
- I'm afraid we shan't be able
to contact either of them.
472
00:18:46,750 --> 00:18:49,42
Mike switched off all
the electrical system.
473
00:18:49,42 --> 00:18:50,83
- | know, Dr. Beaker.
474
00:18:50,83 --> 00:18:52,625
| heard just before he went off the air.
475
00:18:52,625 --> 00:18:54,292
We'll just have to wait.
476
00:18:54,292 --> 00:18:57,250
- Professor, how's he
gonna bring Supercar up,
477
00:18:57,250 --> 00:18:59,333
even if Bill can free the cable,
478
00:18:59,333 --> 00:19:02,42
if he can't use the engines?
479
00:19:02,42 --> 00:19:04,375
(suspenseful music)
480
00:19:04,375 --> 00:19:05,917
- Take it easy.
481
00:19:05,917 --> 00:19:07,958
Take it nice and easy.
482
00:19:07,958 --> 00:19:11,875
(suspenseful music continues)
483
00:19:13,875 --> 00:19:15,833
- And | hope Bill has the sense not to try
484
00:19:15,833 --> 00:19:18,458
and mess about with the mine itself.
485
00:19:18,458 --> 00:19:19,542
Dr. Beaker?
486
00:19:19,542 --> 00:19:21,208
- [Dr. Beaker] Yes, Professor.
487
00:19:21,208 --> 00:19:22,833
- Can you see any sign of them?
488
00:19:22,833 --> 00:19:25,83
- | can see the marker buoy,
489
00:19:25,83 --> 00:19:28,667
and | thought | saw some
bubbles come up beside it,
490
00:19:28,667 --> 00:19:31,208
which could mean Bill
has at least reached him.
491
00:19:34,125 --> 00:19:35,958
- Hey Bill, how's it coming?
492
00:19:35,958 --> 00:19:38,958
- Nearly through, but
I've thought of a snag.
493
00:19:38,958 --> 00:19:39,917
- What's that?
494
00:19:39,917 --> 00:19:43,708
- When | cut her loose, she'll
float to the top, right?
495
00:19:43,708 --> 00:19:45,292
- Right. So?
496
00:19:45,292 --> 00:19:47,708
- And you reckon Supercar
will float up, too?
497
00:19:47,750 --> 00:19:48,875
- | hope so.
498
00:19:48,875 --> 00:19:50,583
- So, two things.
499
00:19:50,583 --> 00:19:54,167
One, the mine may hit your
radio buoy when it surfaces,
500
00:19:54,167 --> 00:19:56,417
in which case it's goodbye to both of us.
501
00:19:57,292 --> 00:19:58,500
- Nothin’ we can do about that.
502
00:19:58,500 --> 00:20:00,583
We'll have to take a chance
503
00:20:00,583 --> 00:20:03,875
- And two, what's to stop
your hitting the both of them
504
00:20:03,875 --> 00:20:05,500
when you float up?
505
00:20:05,500 --> 00:20:08,167
You're not gonna have any
control without motors.
506
00:20:08,167 --> 00:20:09,292
- You're right.
507
00:20:09,292 --> 00:20:12,375
I'll have to try and start them
again, if it's not too late.
508
00:20:12,375 --> 00:20:14,250
You cut the mine loose
and hammer on the hull
509
00:20:14,250 --> 00:20:15,375
when you've done it.
510
00:20:15,375 --> 00:20:17,333
I'll see if she'll start.
511
00:20:17,333 --> 00:20:19,125
- No news yet, Professor?
512
00:20:19,125 --> 00:20:20,958
(Mitch screeches)
513
00:20:21,00 --> 00:20:23,667
- No news, Jimmy, but don't worry.
514
00:20:23,667 --> 00:20:26,42
Mike'll bring Supercar up somehow.
515
00:20:26,42 --> 00:20:29,417
If it's humanly possible, Mike will do it.
516
00:20:29,417 --> 00:20:32,417
(suspenseful music)
517
00:20:37,667 --> 00:20:40,500
(dramatic music)
518
00:20:44,542 --> 00:20:47,833
- Professor, | think | see something.
519
00:20:47,833 --> 00:20:50,125
It appears to be a round object.
520
00:20:51,333 --> 00:20:52,875
It's a mine.
521
00:20:52,875 --> 00:20:54,125
- Right. Let's try her.
522
00:20:54,125 --> 00:20:55,875
Main power on.
523
00:20:55,875 --> 00:20:57,583
(switch clicks)
524
00:20:57,583 --> 00:21:00,667
(suspenseful music)
525
00:21:07,792 --> 00:21:08,958
Pilot to console, pilot to console.
526
00:21:08,958 --> 00:21:10,208
Professor! Professor!
527
00:21:10,208 --> 00:21:11,500
- Hello, Mike.
528
00:21:11,500 --> 00:21:12,542
- Now, get this.
529
00:21:12,542 --> 00:21:14,458
I'm gonna try and start
the starboard engine,
530
00:21:14,458 --> 00:21:15,792
if the water will let me.
531
00:21:15,792 --> 00:21:16,917
Bill's cut loose the mine
532
00:21:16,917 --> 00:21:18,458
and | don't wanna hit it when | surface.
533
00:21:18,500 --> 00:21:20,83
- But are you sure it's safe, Mike?
534
00:21:20,83 --> 00:21:21,208
- Well, | hope so.
535
00:21:21,208 --> 00:21:23,708
Safer than risking a collision
going up without power.
536
00:21:23,708 --> 00:21:25,292
- | disagree.
537
00:21:25,292 --> 00:21:27,417
| don't think it's safe to come up at all
538
00:21:27,417 --> 00:21:29,500
with a mine still floating free.
539
00:21:29,500 --> 00:21:30,875
- What do you suggest then?
540
00:21:30,875 --> 00:21:32,42
| haven't much time to waste.
541
00:21:32,42 --> 00:21:33,583
- Well, it had better be detonated
542
00:21:33,583 --> 00:21:35,583
before you try the ascent.
543
00:21:35,583 --> 00:21:37,958
- Are you sure it won't
damage the hull even more?
544
00:21:37,958 --> 00:21:40,625
- It should be all right at
the depth you have reached.
545
00:21:40,625 --> 00:21:43,125
A surface explosion does not spread as far
546
00:21:43,125 --> 00:21:44,500
as an underwater one.
547
00:21:44,500 --> 00:21:46,208
- Well, you know best, Doc.
548
00:21:46,208 --> 00:21:47,708
What are you gonna do?
549
00:21:47,708 --> 00:21:50,500
- | shall wait for Bill to come out,
550
00:21:50,500 --> 00:21:55,00
then fire at the mine with
a rifle from the truck.
551
00:21:55,00 --> 00:21:57,42
Ah, and here he comes now.
552
00:21:58,00 --> 00:21:59,42
- Okay, Dr. Beaker.
553
00:22:00,83 --> 00:22:01,750
| never knew he could hold a rifle,
554
00:22:01,750 --> 00:22:04,42
let alone point it in the right direction.
555
00:22:04,42 --> 00:22:07,542
| suppose I'm liable to be
here for the duration anyway.
556
00:22:07,542 --> 00:22:08,375
Pilot to console.
557
00:22:08,375 --> 00:22:09,333
- Yes, Mike?
558
00:22:09,333 --> 00:22:11,333
- [Mike] Do you reckon
Dr. Beaker's a hot shot?
559
00:22:11,333 --> 00:22:13,958
- It wouldn't surprise me, Mike.
560
00:22:13,958 --> 00:22:14,875
- Well it would me.
561
00:22:16,875 --> 00:22:19,958
(gun fires)
562
00:22:19,958 --> 00:22:23,375
- Hmm, the wind's stronger than | thought.
563
00:22:23,375 --> 00:22:25,792
(gun firing)
564
00:22:29,125 --> 00:22:34,125
(explosion booms)
(dramatic music)
565
00:22:38,542 --> 00:22:39,375
- Pilot to console.
566
00:22:39,375 --> 00:22:40,500
Can you hear me?
567
00:22:40,500 --> 00:22:41,417
Calling console.
568
00:22:41,417 --> 00:22:42,917
- We hear you, Mike.
569
00:22:42,917 --> 00:22:46,125
The mine must have damaged
the radio buoy for a moment.
570
00:22:46,125 --> 00:22:47,292
- He did hit it!
571
00:22:47,292 --> 00:22:49,958
(Mitch screeching)
572
00:22:49,958 --> 00:22:53,208
Well, now to try and
get her off the bottom.
573
00:22:53,208 --> 00:22:54,667
After all the things she's been through
574
00:22:54,667 --> 00:22:57,333
| wouldn't be surprised
if she refused to start.
575
00:22:57,333 --> 00:22:58,500
Are you there, Dr. Beaker?
576
00:22:58,500 --> 00:22:59,792
- Beaker here, pilot.
577
00:22:59,792 --> 00:23:02,458
- Nice shooting, Doc. Now
let's see what | can do.
578
00:23:02,500 --> 00:23:03,667
Charging port.
579
00:23:03,667 --> 00:23:05,42
(ominous music)
(wires hissing)
580
00:23:05,42 --> 00:23:05,875
Trouble!
581
00:23:05,875 --> 00:23:08,208
Some of the wiring's damp already.
582
00:23:08,208 --> 00:23:10,208
I'll have to keep going, though.
583
00:23:10,250 --> 00:23:11,208
5,000.
584
00:23:15,167 --> 00:23:16,292
7,000.
585
00:23:17,792 --> 00:23:20,792
9,000. (coughs)
586
00:23:20,792 --> 00:23:23,167
I'm sorry, this place is
gettin’ full of fumes.
587
00:23:24,208 --> 00:23:25,42
11,000.
588
00:23:25,917 --> 00:23:26,958
13. 14.
589
00:23:30,292 --> 00:23:32,250
That's it, fire one!
590
00:23:32,250 --> 00:23:33,792
(engine booms)
591
00:23:33,792 --> 00:23:34,625
That's it.
592
00:23:34,625 --> 00:23:36,125
She's caught. Quarter throttle.
593
00:23:37,125 --> 00:23:38,250
And | hope we make it.
594
00:23:38,250 --> 00:23:39,792
California, here | come.
595
00:23:41,583 --> 00:23:43,875
(Mitch screeches)
596
00:23:43,917 --> 00:23:48,917
(triumphant music)
(Supercar screeching)
597
00:23:50,42 --> 00:23:52,417
Boy, that was close, folks.
598
00:23:52,417 --> 00:23:55,125
Next time we test, let's
pick a nice peaceful bay
599
00:23:55,125 --> 00:23:57,833
with no mines or hungry fish, eh?
600
00:23:57,833 --> 00:24:00,667
(dramatic music)
601
00:24:18,250 --> 00:24:21,792
And to think | said | didn't
wanna get my feet wet.
602
00:24:21,792 --> 00:24:24,542
- Supercar sure looks a mess.
603
00:24:24,542 --> 00:24:26,83
How long will it take to fix, Doc?
604
00:24:26,83 --> 00:24:28,208
- Oh, not long.
605
00:24:28,208 --> 00:24:30,667
| should estimate about five days.
606
00:24:30,667 --> 00:24:34,83
We shall be ready for our
second dive a week from today.
607
00:24:34,83 --> 00:24:35,83
- We?
608
00:24:35,83 --> 00:24:36,917
Who's gonna have to take her down again?
609
00:24:36,917 --> 00:24:38,708
Oh, don't answer. | know.
610
00:24:38,708 --> 00:24:40,167
But I'll let you in on a little secret.
611
00:24:40,167 --> 00:24:41,167
- What's that?
612
00:24:41,167 --> 00:24:42,500
- [Mike] The next time | go down,
613
00:24:42,500 --> 00:24:44,875
I'll borrow that spacesuit you've got on.
614
00:24:44,875 --> 00:24:47,542
(playful music)
615
00:24:56,208 --> 00:24:59,375
(Supercar screeching)
616
00:25:07,00 --> 00:25:09,958
¢ Supercar f
617
00:25:09,958 --> 00:25:12,583
¢ Supercar f
618
00:25:12,583 --> 00:25:13,958
~ With beauty and grace I
619
00:25:13,958 --> 00:25:15,500
f As swift as can be f
620
00:25:15,500 --> 00:25:18,625
ÂŁ Watch it flying through the air S
621
00:25:18,625 --> 00:25:21,333
f It travels in space or under the sea
622
00:25:21,333 --> 00:25:24,375
f And it can journey anywhere J
623
00:25:24,375 --> 00:25:27,208
¢ Supercar f
624
00:25:27,250 --> 00:25:29,958
¢ Supercar f
625
00:25:29,958 --> 00:25:33,208
~ It travels on land or roams the skies J
626
00:25:33,208 --> 00:25:36,83
~ Through the heavens' stormy rage I
627
00:25:36,83 --> 00:25:38,917
f It's mercury-manned and everyone cries
628
00:25:38,917 --> 00:25:41,958
f It's the marvel of the age I
629
00:25:41,958 --> 00:25:44,750
¢ Supercar f
630
00:25:44,750 --> 00:25:47,667
¢ Supercar f
631
00:25:47,667 --> 00:25:49,125
¢ Supercar f
632
00:25:49,125 --> 00:25:50,875
(dramatic music)
633
00:25:50,875 --> 00:25:54,625
(Supercar's engines booming)
41203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.