Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,590 --> 00:01:16,590
Verhaftet?
2
00:01:16,590 --> 00:01:18,490
Ja, warum bin ich denn nicht informiert worden?
3
00:01:21,430 --> 00:01:21,430
Ja.
4
00:01:21,430 --> 00:01:22,530
Ja ich komme sofort.
5
00:02:13,740 --> 00:02:14,500
Beheb.
6
00:02:17,140 --> 00:02:17,660
Verdammt, Schwein.
7
00:02:23,780 --> 00:02:25,820
Das wird Folgen für Sie haben, Parteigenusseröder.
8
00:02:37,950 --> 00:02:38,670
Ich kann nichts dafür.
9
00:02:42,150 --> 00:02:43,450
Warum hast du nicht werden wollen auf mich?
10
00:02:45,770 --> 00:02:46,570
Sie hat sich umgebracht.
11
00:02:49,330 --> 00:02:49,970
Und mit deinem Gift.
12
00:02:54,700 --> 00:02:55,980
Ich habe nichts damit zu tun.
13
00:03:27,550 --> 00:03:29,070
Dein Vater fliegt jetzt nach Berlin.
14
00:03:30,590 --> 00:03:32,750
Es ist eine große, schöne Stadt.
15
00:03:41,240 --> 00:03:42,440
Der Junge kommt erst mal zu mir.
16
00:03:43,460 --> 00:03:44,700
Ich werde mich um ihn kümmern.
17
00:04:26,910 --> 00:04:27,390
Diese Maschine!
18
00:04:37,750 --> 00:04:38,990
Wenn sie wahnsinnig!
19
00:06:22,900 --> 00:06:24,860
In Deutschland Siegstritt Adolf Marlitt.
20
00:06:26,180 --> 00:06:26,860
Ich melde mich ab.
21
00:07:18,900 --> 00:07:19,140
Tatsache ist,
22
00:07:19,360 --> 00:07:22,240
dass ein Teil des Geländes sich noch nicht in ihrem Eigentum befindet.
23
00:07:22,540 --> 00:07:24,560
Herr Senator, Sie haben die Kredite noch deshalb bekommen,
24
00:07:24,700 --> 00:07:27,540
weil Sie versichert haben, Sie könnten das gesamte Gelände erwerben.
25
00:07:28,580 --> 00:07:30,680
Hundertfünfzig Hektar fehlen noch, Berlinger's Gelnde.
26
00:07:31,680 --> 00:07:35,300
Dieser von Ihnen quergeschriebene Wechsel geht in 48 Stunden zu Protest.
27
00:07:36,380 --> 00:07:37,300
Immerhin sieben Millionen Mark.
28
00:07:39,320 --> 00:07:40,620
Ich möchte vorschlagen, meine Herrschaften,
29
00:07:40,640 --> 00:07:43,520
dass wir uns unten im Konferenzzimmer noch einmal mit den Sachbearbeitern
30
00:07:43,520 --> 00:07:44,080
zusammensetzen.
31
00:07:45,400 --> 00:07:46,540
Und die Gesamtlage zu erörtern.
32
00:07:48,660 --> 00:07:49,520
Jedenfalls ist es Ihnen nicht gelungen,
33
00:07:49,660 --> 00:07:51,240
Berlinger an die Komparative zu bekommen.
34
00:08:06,890 --> 00:08:09,450
Um 12 .30 Uhr an Empfang in der Industrie- und Handelskammer.
35
00:08:10,170 --> 00:08:13,430
15 Uhr eine Delegation der Technischen Universität Osaka.
36
00:08:14,470 --> 00:08:16,370
Um 17 Uhr die übliche Besprechung und dann...
37
00:08:22,080 --> 00:08:22,960
Ja, bitte stellen Sie es durch.
38
00:08:24,260 --> 00:08:24,860
Kriminalpolizei.
39
00:08:26,860 --> 00:08:27,460
Kimsea.
40
00:08:40,720 --> 00:08:44,980
Wenn Sie es für notwendig halten, in dieser Sache Fragen an uns zu stellen,
41
00:08:45,060 --> 00:08:45,900
dann kommen Sie da bitte hierher.
42
00:08:48,420 --> 00:08:49,940
Eine Explosion auf Berlingerswerft, wahrscheinlich.
43
00:08:50,180 --> 00:08:51,520
Brandstiftungen hat einige Fragen aan Sie.
44
00:08:52,720 --> 00:08:53,020
An mich?
45
00:08:57,040 --> 00:08:58,140
Was ist mit Berlinger?
46
00:08:58,780 --> 00:09:00,880
Polizei vermutet, dass er bei der Explosition ums Leben gekommen ist.
47
00:09:01,600 --> 00:09:02,820
Pfeiffer, Sie glauben doch nicht im Ernst,
48
00:09:02,900 --> 00:09:05,700
das wir was mit dieser idiotischen Brand -Stiftung zu tun haben.
49
00:09:08,360 --> 00:09:09,520
Sie haben Berlinge öffentlich gedroht.
50
00:09:10,280 --> 00:09:12,120
Die Polizei muss der Sache nachgehen, dazu ist sie da.
51
00:09:19,860 --> 00:09:19,860
Loslappen!
52
00:09:19,860 --> 00:09:20,500
Sollten loslappten!
53
00:09:21,900 --> 00:09:24,600
Wir können sich als KFZ -Mechaniker, Ingenieunern, und dann so aufgehören.
54
00:09:25,820 --> 00:09:27,720
Lassen Sie ihn los, ich glaube einzig beruhigen.
55
00:09:30,720 --> 00:09:32,140
Erster Inginieur, das entspricht dem Tatsachen.
56
00:09:33,100 --> 00:09:33,500
Ausschließlich.
57
00:09:41,720 --> 00:09:42,400
Sie bleiben da rein?
58
00:09:42,620 --> 00:09:43,820
Sie wissen nicht, was hier passiert ist?
59
00:09:45,940 --> 00:09:46,980
Natürlich weiß ich, was passiert ist.
60
00:09:47,960 --> 00:09:49,100
Die Halle steht nicht mehr.
61
00:09:49,920 --> 00:09:50,380
Also gut.
62
00:09:50,960 --> 00:09:53,540
Sie wissen nicht, wie es passiert ist,
63
00:09:53,540 --> 00:09:55,480
außer dass sie heute Morgen vier telefoniert haben.
64
00:09:56,620 --> 00:09:58,580
Ich weiß nicht.
65
00:10:05,480 --> 00:10:06,880
Der Besitzer, Dr.
66
00:10:07,320 --> 00:10:08,560
Luthers Berlinger, ist nicht aufzufinden.
67
00:10:09,240 --> 00:10:11,660
Da steht die Möglichkeit, dass er deshalb nicht ...aufzufinden,
68
00:10:11,660 --> 00:10:14,020
weil er sich vielleicht in der Eile durchmacht, was die so macht.
69
00:10:19,620 --> 00:10:20,080
Komm, das mach ich hin.
70
00:10:23,390 --> 00:10:24,370
Nein, Brandstiftung ist ausgeschafft.
71
00:10:52,440 --> 00:10:53,620
Er ist abgehauen mit seiner Maschine.
72
00:10:54,800 --> 00:10:55,460
Ich hab ihn nicht mehr erwischt.
73
00:11:00,320 --> 00:11:00,720
Alles ist hin!
74
00:11:04,370 --> 00:11:04,950
Meine einzige Chance.
75
00:11:13,130 --> 00:11:13,570
Rasti!
76
00:11:16,460 --> 00:11:16,900
RAST!
77
00:11:17,920 --> 00:11:18,360
RASTI!
78
00:11:26,660 --> 00:11:27,080
Hast du noch Zeit?
79
00:11:29,460 --> 00:11:30,720
In einer halben Stunde fängt die Schule an.
80
00:11:57,430 --> 00:11:58,890
Und den Kaffee mit richtiger Milch.
81
00:12:01,010 --> 00:12:02,130
Wir müssen wieder von vorne anfangen.
82
00:12:04,900 --> 00:12:05,820
Hoffentlich bleibt er nicht so lange weg.
83
00:12:07,400 --> 00:12:10,240
Er war ja schon oft weg, aber so ohne.
84
00:12:11,480 --> 00:12:12,480
Ach komm, Lasky, geh doch schlafen.
85
00:12:14,740 --> 00:12:15,900
Du kannst doch jetzt auch nicht schlaf 'n.
86
00:12:16,460 --> 00:12:17,400
Ich hab mein Job, Laski.
87
00:12:18,320 --> 00:12:20,320
und gegen meine Müdigkeit fünf Stunden Unterricht.
88
00:12:24,190 --> 00:12:24,430
Aber du?
89
00:12:25,390 --> 00:12:27,230
Ich glaub, du musst dir eine ganze Menge überlegen.
90
00:12:32,780 --> 00:12:32,780
Wieso?
91
00:12:32,780 --> 00:12:33,960
Meinst du, er kommt nicht mehr?
92
00:12:36,200 --> 00:12:36,460
Entschuldigungsfreund Maria.
93
00:12:37,360 --> 00:12:38,740
Der Kuchen ist nur von gestern.
94
00:12:45,720 --> 00:12:47,440
Weißt du das ich früher Autoschlosser war?
95
00:12:52,030 --> 00:12:53,370
Du kannst mehr, hat er zu mir gesagt.
96
00:12:58,980 --> 00:12:59,660
Dosen will ich.
97
00:13:02,350 --> 00:13:03,530
Das war meine einzige Chance, Maria!
98
00:13:06,090 --> 00:13:11,010
Der Berlinger hat sie mir gegeben, der kann sie mich doch nicht wegnehmen.
99
00:13:13,110 --> 00:13:14,550
Herr Bierbichler, ein Bett für mich.
100
00:13:17,640 --> 00:13:18,500
Wo kann er bloß landen?
101
00:14:04,400 --> 00:14:05,080
Was soll ich denn brennen?
102
00:14:06,420 --> 00:14:07,540
Die Brandstiftung ist schon gewesen.
103
00:14:08,320 --> 00:14:09,820
Der ganze Sprit ist für mich allein.
104
00:14:11,620 --> 00:14:12,860
Ich muss auch tagzeilen, Carlos.
105
00:14:15,160 --> 00:14:16,560
Zumindest ist die nächsten 48 Stunden.
106
00:14:18,220 --> 00:14:19,980
Das sind eure Zap -Säulen wegweiser zu mir.
107
00:14:21,500 --> 00:14:23,680
Brauchen wir bloß an jeder Hilfpolizistin zu stellen, dann haben sie mich.
108
00:14:24,640 --> 00:14:26,740
Ich glaube, Sie haben was Größeres angestellt, Herr Doktor.
109
00:14:29,020 --> 00:14:29,240
Nein, Carlo.
110
00:14:29,360 --> 00:14:30,120
Ich stelle erst an.
111
00:14:31,700 --> 00:14:33,980
Ich habe ein paar Millionen gegen mich mit allem, was der zugehört.
112
00:14:35,740 --> 00:14:36,180
Brandstiftung, Erpressung.
113
00:14:37,580 --> 00:14:38,620
Die Berlinische Zustände.
114
00:14:39,040 --> 00:14:40,080
Du kennst das ja sicher, Kalo?
115
00:14:40,880 --> 00:14:40,940
Ja, nicht.
116
00:14:41,920 --> 00:14:43,000
Und jetzt blase ich mich auf.
117
00:14:45,180 --> 00:14:46,140
Und erhebe mich in die Luft.
118
00:14:49,190 --> 00:14:49,930
In einem Anfeuerungsplatz.
119
00:14:51,030 --> 00:14:53,270
Und Sie sind sicher dass Sie mir zu viel spürt im Bauch hochkommen?
120
00:14:53,830 --> 00:14:55,570
Sei so mit und wiegt das Telegramm für mich ab, ja?
121
00:14:59,270 --> 00:14:59,550
Die Lage.
122
00:15:00,590 --> 00:15:00,590
Erstens.
123
00:15:00,590 --> 00:15:03,850
Magnus, Nüßlein, Peter Lunge und Strübele sind nicht bereit nachzugeben.
124
00:15:04,430 --> 00:15:07,190
Sie sind fest entschlossen, den Wechsel zu Protest gehen zu lassen.
125
00:15:07,730 --> 00:15:08,170
Zweitens...
126
00:15:08,310 --> 00:15:09,510
Sie taksieren bereits unser Mobiliar.
127
00:15:10,850 --> 00:15:11,290
Drittens...
128
00:15:11,410 --> 00:15:12,430
Man stellt Ihnen ein Ultimatum.
129
00:15:12,950 --> 00:15:16,070
Berlinger innerhalb von 48 Stunden an den Verhandlungstisch zu schaffen.
130
00:15:16,530 --> 00:15:18,830
So, und viertens ist Berlinger gar nicht mehr unser Ver Handlungspartner,
131
00:15:18,890 --> 00:15:20,090
sondern sein Sohn Klaus.
132
00:15:21,430 --> 00:15:23,930
Berlingen hat ihn damals zurückgelassen, wir hatten unbrauchbare Spielzeug.
133
00:15:24,450 --> 00:15:26,510
Ich habe ihn dann bei mir aufgenommen, zu dem gemacht, was er heute ist.
134
00:15:26,850 --> 00:15:29,770
Wenn Berlinger, wie die Polizei vermutet, heute Nacht ums Leben gekommen ist,
135
00:15:30,670 --> 00:15:34,950
dann ist Klaus der Erdberechtigte und Inhaber des berlingerschen Geländes.
136
00:15:37,270 --> 00:15:42,610
Wissen Sie, Pfeiffer Berlinger, unser verschwunderner Berliner,
137
00:15:44,910 --> 00:15:46,770
hat mich schon mal in diese Lage gebracht.
138
00:15:55,750 --> 00:15:56,410
Hat er hier noch so Röder?
139
00:15:59,170 --> 00:16:01,810
Sie haben so nach und nach das Land um die chemischen Merke Berlingers herum
140
00:16:01,810 --> 00:16:02,650
aufgekauft.
141
00:16:04,570 --> 00:16:05,870
Sehr gut, Partei Genosse Röder.
142
00:16:06,630 --> 00:16:07,970
Sie habe es auf Ihren Namen getan.
143
00:16:08,850 --> 00:16:09,350
Sie sind zu gelt.
144
00:16:09,550 --> 00:16:11,370
Sie kommen in den letzten Jahren, partei genosse röda.
145
00:16:12,890 --> 00:16:14,050
Sehr good, partei genose rüda!
146
00:16:15,970 --> 00:16:18,210
Nun, dann steht er dem weiteren Hausbau nichts mehr im Wege.
147
00:16:19,610 --> 00:16:22,910
Sie wissen, dass der Betrieb, den wir Sie nun mehr als Leiter zuteilen,
148
00:16:23,730 --> 00:16:25,350
als kriegswichtig eingestuft worden ist.
149
00:16:31,000 --> 00:16:32,240
Sehr gut, Patei Genosse -Röder.
150
00:16:34,320 --> 00:16:35,800
Wenn der Besitzer der Fabrik, Dr.
151
00:16:36,040 --> 00:16:38,900
Lukas Berneger, weiter in seine Mitarbeit verweigert,
152
00:16:40,120 --> 00:16:42,160
dann müssen wir uns allerdings etwas einfallen lassen.
153
00:16:44,360 --> 00:16:46,440
Ein ausgezeichneter Wissenschaftler und Schwert frei herunter.
154
00:16:47,480 --> 00:16:50,880
Wir nehmen doch an, dass er seine Versuche in ihre Obhut beenden wird.
155
00:16:53,380 --> 00:16:56,500
Es kann doch nicht sein, dass wir es geirrt haben, pateit Genasse- Rölder.
156
00:17:00,640 --> 00:17:01,480
Sie kennen ihn nicht.
157
00:17:03,260 --> 00:17:04,440
Seien Sie doch nicht so einfallslos.
158
00:17:06,180 --> 00:17:06,920
Hat er nicht verheiratet?
159
00:17:07,619 --> 00:17:08,579
Hat der nicht ein Kind?
160
00:17:12,119 --> 00:17:15,140
Ich glaube, Ihnen steht eine große Karriere bevor, Dr.
161
00:17:15,380 --> 00:17:15,660
Heuder.
162
00:17:17,720 --> 00:17:18,900
Jetzt gehen Sie sicher gleich.
163
00:17:20,079 --> 00:17:21,040
Und wohin gehen wir jetzt?
164
00:17:23,180 --> 00:17:24,940
In Brunhildes Fliegerkneide.
165
00:17:30,940 --> 00:17:31,400
Und jetzt spät!
166
00:17:54,940 --> 00:18:05,720
Und wer liebse mir gab, wegst du, weil ich ihn schon verloren hab.
167
00:18:13,850 --> 00:18:25,090
Warst Du doch gestern der Glüh, aber schon danach ist Deine Schönheit verblüht.
168
00:18:26,250 --> 00:18:32,050
Roter Mond, lalalalalalala, warum wächst du denn schon?
169
00:18:33,550 --> 00:18:42,150
Wie mein Herz sollst du lüben und freurig lohnen.
170
00:18:43,510 --> 00:18:46,170
Das war für mich, da gingen wir bei.
171
00:18:53,240 --> 00:18:54,160
Aha, hier steckst Du also.
172
00:18:55,980 --> 00:18:58,840
Hört auch endlich mal mit dem Saufen auf, das ist ja nicht auszuhalten.
173
00:18:59,880 --> 00:19:01,200
Du musst es nicht aushalten, Johannes.
174
00:19:02,220 --> 00:19:03,080
Ich muss es authalten.
175
00:19:06,500 --> 00:19:08,480
Du bist ein disziplinloser Nihilist.
176
00:19:09,620 --> 00:19:09,920
Richtig, Röder.
177
00:19:11,100 --> 00:19:13,670
Und du bist eine nationalsozialistische Akademiker.
178
00:19:15,400 --> 00:19:16,320
Was auch immer das sein mag.
179
00:19:16,500 --> 00:19:18,800
Du hast ja deine Partei ans Revier gehäftet,
180
00:19:19,600 --> 00:19:22,960
und ich nicht mal meinen Flugzeugführer abzeichnen.
181
00:19:23,420 --> 00:19:24,280
Das unterscheidet uns.
182
00:19:24,960 --> 00:19:25,600
Sehr sogar.
183
00:19:26,160 --> 00:19:26,460
Weißt du was?
184
00:19:26,980 --> 00:19:29,500
Es täte dir verdammt gut, zu uns zu kommen.
185
00:19:30,660 --> 00:19:32,180
...dem du jetzt schon deine Fabrik im Stich lässt.
186
00:19:34,180 --> 00:19:39,520
Dein Vorteil, Herr Direktor, ich lasse dir die Fabriken und du schaust,
187
00:19:39,960 --> 00:19:44,280
dass man mich in Ruhe lässt, ich zersetze niemanden, außer mich selbst.
188
00:19:45,120 --> 00:19:47,880
Also kannst du mich doch vergessen, Röder, und auch dafür sorgen,
189
00:19:48,200 --> 00:19:49,520
das deine Partei nicht vergisst.
190
00:19:50,440 --> 00:19:51,920
Ich denke nicht daran, mein Lieber.
191
00:19:53,340 --> 00:19:54,800
Die Zeiten sind anders, wir haben Krieg.
192
00:19:55,880 --> 00:19:57,920
Du kannst dich nicht einfach aus allem raushalten.
193
00:19:59,160 --> 00:20:00,160
Schon gar nicht mit deinen Kenntnissen.
194
00:20:01,960 --> 00:20:03,920
Und mit dem Vorzug nicht an die Front zu müssen.
195
00:20:07,240 --> 00:20:09,380
Was glaubst du, wie leer unser Institut geworden ist?
196
00:20:10,480 --> 00:20:11,840
Da waren genug mit meinen Kenntenissen!
197
00:20:12,400 --> 00:20:16,720
Ihr habt sie doch rausgeschmissen, rassische Mathematik, nordische Chemie,
198
00:20:17,080 --> 00:20:18,460
blutmäßig bedingte Physik.
199
00:20:20,200 --> 00:20:21,900
Ihr hab Dreck am Stecken, Johannes Röder.
200
00:20:23,800 --> 00:20:26,400
Man kann nichts Großes machen und seine Hände sauber antun.
201
00:20:28,820 --> 00:20:29,560
Glaubst du uns fällt das leicht,
202
00:20:30,020 --> 00:20:36,000
aber wir müssen es tun wir bauen eine neue Welt.
203
00:20:36,000 --> 00:20:37,080
Ich sehe sie nicht.
204
00:20:38,680 --> 00:20:39,560
Wo ist sie denn?
205
00:20:41,340 --> 00:20:41,660
Sehe sie dich.
206
00:20:44,900 --> 00:20:47,920
Hast du Schwierigkeiten sag' es mir du kannst mit mir rechnen.
207
00:20:48,100 --> 00:20:50,580
Nein, nein, nein.
208
00:20:50,580 --> 00:20:51,220
Heil Hitler.
209
00:20:52,220 --> 00:20:53,700
Eine neue Welt mit denen?
210
00:20:54,080 --> 00:20:55,260
Heils Hitler habe ich gesagt.
211
00:20:55,880 --> 00:20:56,700
Ach ja, guten Abend.
212
00:20:56,920 --> 00:20:57,980
Freut mich, Sie kennen zu lernen.
213
00:20:58,320 --> 00:20:58,960
Wie geht's Ihnen, hm?
214
00:21:18,790 --> 00:21:19,670
Entschulden Sie, die kleine Unterbrechung,
215
00:21:19,710 --> 00:21:21,930
aber einer unserer Gäste hat den trockenen Zustand,
216
00:21:22,350 --> 00:21:24,170
den Namen des Führers und es braucht, dass es ansteckt.
217
00:21:33,150 --> 00:21:36,010
Ich möchte wissen, was in deinem Kopf vorgeht, Lukas.
218
00:21:37,270 --> 00:21:40,990
Ein Raunen sag ich dir, ein Raunun und Romoren, Johannes.
219
00:21:42,370 --> 00:21:43,310
Dass du es nicht glauben magst.
220
00:21:52,210 --> 00:21:52,770
Na?
221
00:21:54,570 --> 00:21:56,530
Was wir jetzt praktisch über das Berlingischer Gelände verfügen,
222
00:21:56,570 --> 00:21:57,530
hat eingeschlagen wie eine Bombe.
223
00:21:58,850 --> 00:22:00,250
Jetzt geht es wieder um die zu erwartenden Profite.
224
00:22:02,310 --> 00:22:04,570
Warten wir erst mal ab, wie Berliner Junior reagiert.
225
00:22:08,440 --> 00:22:09,080
Keine Angst, Pfeiffer.
226
00:22:10,040 --> 00:22:11,560
Den Jungen habe ich großgezogen.
227
00:22:13,020 --> 00:22:14,780
Der ist sozusagen aus unserem Stall hier.
228
00:22:15,800 --> 00:22:18,320
Trotzdem, Herr Senator, es war von Anfang an ein verdammtes Wabonkspiel.
229
00:22:20,160 --> 00:22:22,160
Sie hätten den Plan schon vor zwei Jahren Adakta legen sollen.
230
00:22:23,180 --> 00:22:25,360
Damals, als die Berlinger zum ersten Mal aufsuchten und nichts erreichten.
231
00:22:55,770 --> 00:22:55,770
Lukas!
232
00:22:55,770 --> 00:22:57,130
Lukasz, wart auf mich!
233
00:23:40,830 --> 00:23:42,070
Wo sind denn die Kinder?
234
00:23:43,330 --> 00:23:44,390
Natürlich, wieder früher ausgestiegen.
235
00:23:45,090 --> 00:23:46,210
Da sind sie ja.
236
00:24:08,740 --> 00:24:10,660
So, nun habt ihr zunächst sechs Wochen Urlaub.
237
00:24:11,580 --> 00:24:13,120
In dieser Zeit könnt ihr, wenn ihr wollt,
238
00:24:13,420 --> 00:24:15,540
euch ein wenig in der Fabrik nützlich machen.
239
00:24:16,400 --> 00:24:17,360
Aber Vorsicht!
240
00:24:17,880 --> 00:24:20,320
Eine chemische Fabrike ist kein Spielplatz.
241
00:24:46,970 --> 00:24:51,890
Sich aufblasen, dass man langsam anfängt zu schweben und dann ganz,
242
00:24:52,050 --> 00:24:54,030
ganz langsam in die Luft auffahren.
243
00:24:55,070 --> 00:24:57,490
Du, Lukas, nimm mich doch bitte mal mit in die Hütte.
244
00:24:57,870 --> 00:24:59,550
Ich werde auch keinen was davon erzählen.
245
00:25:52,820 --> 00:25:54,400
Au, au, Au!
246
00:26:46,660 --> 00:26:47,700
Lukas macht sich prächtig.
247
00:26:48,460 --> 00:26:51,660
Ein bisschen Sorge mache ich mir nur um den kleinen Johannes Röder.
248
00:26:52,620 --> 00:26:53,840
Ich habe ihn ganz zu uns genommen.
249
00:26:54,660 --> 00:26:57,140
Den Tod seiner Eltern hier hat er ganz gut überstanden.
250
00:26:58,480 --> 00:27:01,480
Ich glaube, die Freundschaft mit Lukasz hilft ihm sehr.
251
00:27:02,420 --> 00:27:04,360
Beide experimentieren mit Chemikalien.
252
00:27:05,200 --> 00:27:09,060
Er scheint so, als habe sich Lukass für sein zukünftiges Erbe entschieden.
253
00:27:10,240 --> 00:27:10,880
Das ist gut so.
254
00:27:12,200 --> 00:27:13,460
Denn gedrängt wird bei mir nicht.
255
00:27:14,360 --> 00:27:16,000
Er soll sich entwickeln, wie er mag.
256
00:27:20,040 --> 00:27:21,580
Jetzt, wo das neue Schuljahr beginnt,
257
00:27:21,740 --> 00:27:23,780
wird Lukas die Fabrik wieder gründlich vergessen.
258
00:27:24,640 --> 00:27:25,420
Aber das macht ja nichts.
259
00:27:26,020 --> 00:27:28,900
Du kannst auch besser lachen als weinen über unserem Sohn.
260
00:28:49,940 --> 00:28:50,740
Was soll das alles aushält?
261
00:29:05,710 --> 00:29:07,290
Hattest du niemals Schwierigkeiten mit deiner Leber?
262
00:29:09,670 --> 00:29:11,050
Ich habe übrigens das Rauchen aufgegeben.
263
00:29:12,930 --> 00:29:13,670
Du hast dich nicht verändert.
264
00:29:14,030 --> 00:29:14,230
Doch.
265
00:29:16,530 --> 00:29:17,190
Alt bist du geworden.
266
00:29:18,870 --> 00:29:19,070
Verdammt alt.
267
00:29:20,470 --> 00:29:21,510
Auf der Höhe deiner Laufbahn.
268
00:29:23,110 --> 00:29:23,750
Das Bauunternehmer.
269
00:29:25,330 --> 00:29:26,710
Ich hab geahnt, dass dir so was liegt.
270
00:29:28,050 --> 00:29:28,790
Gibt viel zu erzählen.
271
00:29:30,010 --> 00:29:31,250
Was hast du gemacht in all den Jahren?
272
00:29:34,540 --> 00:29:35,880
Ich musste dich sehen.
273
00:29:37,260 --> 00:29:40,580
Klaus, dein Sohn ist tüchtiger Mann geworden, Flugkapitän.
274
00:29:41,100 --> 00:29:41,700
Langsam, Hol, langsam.
275
00:29:42,940 --> 00:29:43,880
Das ist wenig Zeit, was?
276
00:29:44,360 --> 00:29:44,560
Ja.
277
00:29:46,700 --> 00:29:48,060
Ich hab gehört, dass du wieder hier bist.
278
00:29:49,540 --> 00:29:50,140
Wie gefällt's dir hier?
279
00:29:52,140 --> 00:29:54,220
Hat sich doch alles fahrlhaft verändert, hm?
280
00:29:55,560 --> 00:29:56,120
Wir haben viel geschafft?
281
00:29:57,380 --> 00:30:00,440
Ja, ich hab viel geschafft.
282
00:30:02,900 --> 00:30:05,280
Bis hierher musste ich marschieren, bis ich mich wieder auskannte.
283
00:30:07,000 --> 00:30:08,520
Was willst du auf meinem Grund und Boden, hhn?
284
00:30:09,280 --> 00:30:10,700
Ich will dir ein Geschäft vorschlagen.
285
00:30:11,340 --> 00:30:13,660
Seit 45 modert diese Fabrik vor sich hin,
286
00:30:13,920 --> 00:30:15,840
weil du dich geweigert hast sie wieder aufzubauen.
287
00:30:16,360 --> 00:30:17,400
Ich will dir einen Vorschlag machen.
288
00:30:18,060 --> 00:30:21,700
Den besten, vernünftigsten für diese ganze armselige Unterentwickelte Gegend.
289
00:30:22,060 --> 00:30:23,300
Ach, es lebt sich angenehm hier.
290
00:30:23,940 --> 00:30:26,280
Es gibt trotzdem eine gewisse Spannung, weil ich nicht weiß,
291
00:30:26,420 --> 00:30:27,740
wann mir das Ganze auf dem Kopf fällt.
292
00:30:29,380 --> 00:30:32,420
Aber du kannst doch hier nicht einfach 150 Hektar zu deinem Privatsum machen,
293
00:30:32,940 --> 00:30:34,200
während andere darauf angewiesen sind.
294
00:30:34,320 --> 00:30:34,700
Andere?
295
00:30:35,260 --> 00:30:35,480
Ja, andere.
296
00:30:36,060 --> 00:30:38,820
Die vielen Erholungssuchenden, die die ganze Woche über schwer arbeiten,
297
00:30:39,080 --> 00:30:41,600
Und die ein berechtigtes Interesse daran haben, auch an der auszuspannen.
298
00:30:41,640 --> 00:30:42,920
Mit deren Interessen du vertrittst?
299
00:30:42,960 --> 00:30:43,120
Ja.
300
00:30:44,200 --> 00:30:45,080
Einer muss sich darum kümmern.
301
00:30:45,320 --> 00:30:46,240
Die Initiative ergreifen.
302
00:30:47,180 --> 00:30:49,240
Ich beobachte dich schon seit einiger Zeit, Röwer,
303
00:30:49,260 --> 00:30:51,120
die du hier ringsherum das Land aufkaufst.
304
00:30:51,240 --> 00:30:54,440
Das heißt natürlich nur das, was dir nicht schon längst gehört, aber das hier.
305
00:30:55,680 --> 00:30:56,520
Das fehlt ja noch nicht.
306
00:30:58,380 --> 00:30:59,780
Es ist viel wert in der Zwischenzeit.
307
00:31:00,780 --> 00:31:01,720
Du meinst, ich brauche Geld?
308
00:31:03,180 --> 00:31:06,540
Du brauchst mich zum Herzeigen bei deinen Kapitalgebern, nicht wahr, Johannes?
309
00:31:07,500 --> 00:31:09,340
Die Präsentation findet nächste Woche statt.
310
00:31:09,700 --> 00:31:10,720
Ich kann doch mit dir rechnen.
311
00:31:17,290 --> 00:31:18,770
Das liess ich immer auf der Stadtbahn rumtreiben.
312
00:31:20,950 --> 00:31:21,230
Rüber mit euch.
313
00:31:22,790 --> 00:31:22,950
R über.
314
00:31:26,130 --> 00:31:26,550
Ihr Herrscher.
315
00:31:28,490 --> 00:31:30,530
Wir planen auf einem Gelände, das uns nicht gehört.
316
00:31:32,170 --> 00:31:32,970
Noch nicht, gehört Pfeiffer.
317
00:31:35,010 --> 00:31:36,690
So war das meine letzte Zigellergänste.
318
00:31:39,570 --> 00:31:40,610
Übrigens, veranlassen Sie Hemmchen,
319
00:31:40,690 --> 00:31:42,910
dass Sie alle verfügbaren Unterlagen über Berlinger besorgt.
320
00:31:47,710 --> 00:31:51,110
Alle fragen Sie nach Eigenkapital,
321
00:31:51,270 --> 00:31:55,650
wenn Sie Haus- und Grundbesitz erwerben wollen, wir nicht.
322
00:31:56,210 --> 00:31:57,390
Und dann den üblichen Kokolores,
323
00:31:57,490 --> 00:31:59,370
den wir schon aus den früheren Prospekten kennen, ne?
324
00:32:02,950 --> 00:32:04,230
Nein, nein, so geht es nicht!
325
00:32:05,590 --> 00:32:08,690
In unseren allgemeinen Vertragsbedingungen müssen Formulierungen auftauchen,
326
00:32:08,870 --> 00:32:10,670
die unsere zukünftlichen Gläubige in Sicherheit liegen.
327
00:32:13,330 --> 00:32:13,830
Treuer- und Verhältnis.
328
00:32:15,210 --> 00:32:15,990
Treu -walter -Verhältnis.
329
00:32:17,690 --> 00:32:18,250
Treusicherungsvertrag.
330
00:32:20,610 --> 00:32:23,050
Treugeschäftsbesorgungsauftrag, treuweiter Funktion.
331
00:32:24,750 --> 00:32:26,070
Und dann ein paar intakte Politikernamen.
332
00:32:28,170 --> 00:32:28,570
Dann geht das schon.
333
00:32:32,040 --> 00:32:33,080
Röder plant die offene Stadt.
334
00:32:33,600 --> 00:32:34,600
Røder baut die Stadt der Zukunft.
335
00:32:35,360 --> 00:32:37,120
Rõder plan die Stadt der kurzen Fußwege.
336
00:32:37,560 --> 00:32:39,140
RÖDER errichtet die stadt mit Gehörnlungen.
337
00:32:39,680 --> 00:32:41,450
Röder erregt die Stadt für Jung und Alp.
338
00:32:44,760 --> 00:32:47,180
Röderschaft, Schaft, schafte es gut.
339
00:32:55,040 --> 00:32:56,320
Pfeiffer, ist das nicht ein bisschen übertrieben?
340
00:33:10,230 --> 00:33:10,710
Dossier -Berlin.
341
00:33:11,950 --> 00:33:12,650
Na ja, danke.
342
00:33:13,510 --> 00:33:14,330
Sie können abstellen.
343
00:33:20,850 --> 00:33:21,230
Ah, PFEiffer.
344
00:33:21,930 --> 00:33:24,270
Also Alpinarium 2000 kann steigen.
345
00:33:25,970 --> 00:33:29,330
deutscher wissenschaftler berät maier chemical auf argentinia wir sind
346
00:33:29,330 --> 00:33:32,770
unterkapitalisierter senate wir brauchen viel mehr eigenkapitale sagen sie
347
00:33:32,770 --> 00:33:37,690
haben sie sprechen auch spanisch nicht ja ich spreche spanish argentinen
348
00:33:37,690 --> 00:33:40,950
erklärt deutschland den krieg dokter berlinger kämpft für die internierten
349
00:33:40,950 --> 00:33:45,330
übersetzen sie mir doch gelegentlich diesen artikel da ja bitte ja ich komme
350
00:33:45,330 --> 00:33:56,970
schon berlinger sammelt deutsche jagdflieger unsicher war seine staffel zur der
351
00:33:56,970 --> 00:33:58,390
Ungezieferbekämpfung aus der Luft.
352
00:33:59,790 --> 00:34:00,390
Das ist 1950.
353
00:34:01,290 --> 00:34:03,450
Weltweite Kenntnis der Flugzeugindustrie Schweden,
354
00:34:03,450 --> 00:34:05,150
internationale Industrieberatung.
355
00:34:05,390 --> 00:34:06,510
Was meinen Sie, wie viel bringt das?
356
00:34:07,390 --> 00:34:08,330
Ein interessantes Leben.
357
00:34:09,510 --> 00:34:12,489
Sagen Sie mal Pfeiffer, was haben Sie da vorhin gesagt?
358
00:34:12,810 --> 00:34:14,250
Wir sind unterkapitalisierter, Senat.
359
00:34:15,830 --> 00:34:18,290
Am besten schauen Sie baut es sich mit dem Geld anderer Leute.
360
00:34:18,650 --> 00:34:19,889
Ich denke dann unsere Immobilien in France.
361
00:34:20,350 --> 00:34:21,730
Bitte, senat, das dürfen wir nicht anbrennen.
362
00:34:22,090 --> 00:34:24,210
Wenn da irgendwas schief geht, nehmen wir alle mit bei der Größenordnung.
363
00:34:25,030 --> 00:34:25,889
Vor allem die kleinen Sparer.
364
00:34:27,030 --> 00:34:28,090
Sie fallen tief, aber weich.
365
00:34:28,489 --> 00:34:28,770
Aber die anderen?
366
00:34:29,409 --> 00:34:31,570
Die anderen, die haben bis jetzt an uns ganz schön verdient.
367
00:34:32,230 --> 00:34:36,570
Und falls die wirklich mal anstoßen sollten, so ist das doch wohl nur gerecht,
368
00:34:36,710 --> 00:34:36,790
nicht?
369
00:34:37,750 --> 00:34:39,110
Wenn irgendeine Bank dahinter kommt,
370
00:34:39,290 --> 00:34:40,550
dass Sie mit Berlinger noch nicht klar sind.
371
00:34:41,590 --> 00:34:42,489
Ach was, der Ringer.
372
00:34:45,030 --> 00:34:48,290
Die Freizeitstadt Alpinarium 2000 kann gebaut werden.
373
00:34:49,230 --> 00:34:50,070
Was die Finanzierung,
374
00:34:50,250 --> 00:34:53,350
so wie die noch offenen Beteiligungsmöglichkeiten betrifft,
375
00:34:54,570 --> 00:34:56,969
So finden Sie alles nötige in den Broschüren,
376
00:34:57,250 --> 00:35:01,310
die Ihnen von unseren charmanten Damen übergeben werden.
377
00:35:03,510 --> 00:35:06,550
Selbstverständlich enthalten die Broschuhen auch alle erforderlichen Gutachten.
378
00:35:08,350 --> 00:35:11,750
Was das architektonische Wunder angeht, das wir erstellen werden,
379
00:35:13,350 --> 00:35:18,230
so bitte ich vor allem um Aufmerksamkeit für unseren, ich darf wohl sagen,
380
00:35:19,570 --> 00:35:22,330
Genialen Architekten, Jan -Alphons Gruber.
381
00:35:23,470 --> 00:35:29,030
Sehr geehrter Herr Bürgermeister, sehr verehrter Landrat, hoch verehred,
382
00:35:29,090 --> 00:35:29,910
Herr Senator Röder.
383
00:35:29,990 --> 00:35:30,710
Wir haben keinen Feierabend.
384
00:35:31,390 --> 00:35:32,790
Meine Damen und Herren, keine Spur.
385
00:35:34,210 --> 00:35:38,310
Wir präsidieren Ihnen heute eine Wohn- und Freizeitanlage.
386
00:35:40,330 --> 00:35:40,770
Ja, was haben wir denn?
387
00:35:44,420 --> 00:35:45,500
Ein paar Geld, wie immer, ja?
388
00:35:45,580 --> 00:35:46,120
Danke.
389
00:36:18,980 --> 00:36:22,060
Sie verplanen die Freizeit der Bevölkerung und machen ein Geschäft daraus.
390
00:36:22,860 --> 00:36:26,720
Durch Freizitkonsumteror hindern sie die arbeitende Bevölkerungen,
391
00:36:26,820 --> 00:36:27,240
ihre Wirklichkeit.
392
00:36:28,940 --> 00:36:31,640
Aber hören Sie, Sie suggerieren ganz einfach,
393
00:36:31,780 --> 00:36:34,860
dass Freizeitplanung in Einklang mit Klassenkampf gebracht werden könnte.
394
00:36:35,560 --> 00:36:37,960
Aber die soziale Marktwirtschaft, die Sie ja attackieren,
395
00:36:38,220 --> 00:36:42,400
steht weder im Dienste des Kapitals noch im Dienst des Kollektivs,
396
00:36:42,540 --> 00:36:43,300
wie Sie wohl gerne möchten,
397
00:36:43,460 --> 00:36:46,640
sondern einzig und allein im Dientste der wirtschaftlichen und geistigen
398
00:36:46,640 --> 00:36:47,460
Freiheit des Menschen.
399
00:36:48,780 --> 00:36:49,460
Aber Sie verhindern Sie doch.
400
00:36:49,920 --> 00:36:51,320
Aber hör 'n Sie auf, das ist doch kindisch.
401
00:36:51,800 --> 00:36:52,240
Das ist genug, hm?
402
00:37:26,820 --> 00:37:32,920
Er baut sich seine persönlichen individuellen Abenteuer auf,
403
00:37:33,220 --> 00:37:40,380
die ihm die Massengesellschaft schon lange verweigert oder aus der Redonte
404
00:37:40,380 --> 00:37:40,980
liefert.
405
00:37:41,880 --> 00:37:47,300
Was wir planen, meine Damen und Herren, ist Breizeit!
406
00:38:05,200 --> 00:38:06,320
Schön hast du es hier.
407
00:38:06,880 --> 00:38:08,380
Du schlägst hier dein Hauptquartier auf.
408
00:38:09,200 --> 00:38:12,860
Solange der Sommer dauert, ja, weißt du, Johannes,
409
00:38:13,060 --> 00:38:16,020
am liebsten würde ich gleich hier nebenan einen Fiemarkt veranstalten.
410
00:38:20,150 --> 00:38:23,410
Also, wie viel ist dir deine Sentimentalität da wert?
411
00:38:27,180 --> 00:38:27,740
Mach mal ein Angebot.
412
00:38:31,260 --> 00:38:35,780
Sagen wir 15 Millionen, wenn der Bebauungsplan durchgeht.
413
00:38:36,920 --> 00:38:38,620
Denn du durchboxen das bei den Behörden.
414
00:38:39,920 --> 00:38:41,780
In welchem Wahlkampf bezahlst du eigentlich dafür?
415
00:38:42,400 --> 00:38:45,260
Ich halte das, was ich tue, für notwendig, nicht für bezahlbar.
416
00:38:48,100 --> 00:38:49,540
Könnt es sein, dass wir uns doch ähnlich werden?
417
00:38:49,620 --> 00:38:49,700
Nein.
418
00:38:53,420 --> 00:38:54,520
Du redest von Viehmerkten.
419
00:38:55,200 --> 00:38:57,440
Mir geht es um die wirtschaftliche Sanierung in dieser Gegend.
420
00:38:58,920 --> 00:38:58,920
Schau.
421
00:38:58,920 --> 00:38:59,400
Ein See.
422
00:39:00,460 --> 00:39:00,980
Landschaften.
423
00:39:02,360 --> 00:39:03,000
Schöne Landsschaften, hm?
424
00:39:03,560 --> 00:39:03,900
Dörfer.
425
00:39:05,120 --> 00:39:05,460
Arme Dürfer!
426
00:39:06,720 --> 00:39:08,340
Hier baue ich ein Paradies für Städter.
427
00:39:08,900 --> 00:39:10,020
Und die Region ist saniert.
428
00:39:11,900 --> 00:39:13,360
Das müsste dir doch liegen, Lukas.
429
00:39:15,080 --> 00:39:16,680
Nein, Johannes, das liegt mir gar nicht.
430
00:39:16,960 --> 00:39:19,460
Aber du kannst ja gelingtlich mal mit der Baugenehmigung vorbeikommen.
431
00:39:19,620 --> 00:39:21,240
Ich würde gerne mal die Unterschriften studieren.
432
00:39:27,310 --> 00:39:28,810
Du hast dir ein schönes Leben gemacht.
433
00:39:29,550 --> 00:39:30,570
Und wir, die wir hier geblieben sind?
434
00:39:31,970 --> 00:39:34,210
Wo warst du denn, als wir die Karre wieder aus dem Dreck gezogen haben?
435
00:39:34,530 --> 00:39:36,610
Du spielst den großen Mann und wirfst uns Knüppel zwischen die Beine,
436
00:39:36,710 --> 00:39:37,090
wo es nur geht.
437
00:39:39,660 --> 00:39:40,880
Mit deiner verdammten Selbstsicherheit.
438
00:39:43,810 --> 00:39:44,810
Aber ich krieg dich noch.
439
00:39:54,360 --> 00:39:55,980
Sie müssen sich mal in meine Lage versetzen.
440
00:39:57,480 --> 00:39:59,220
Berlinger hat mir das Leben ganz schön sauer gemacht.
441
00:40:00,260 --> 00:40:01,840
Und jetzt, wo er tot ist.
442
00:40:02,380 --> 00:40:04,200
Wie kommen Sie da auf, dass Berlinger totist?
443
00:40:04,500 --> 00:40:05,440
Sie haben doch selbst behauptet,
444
00:40:05,560 --> 00:40:08,060
dass er heute Morgen bei einem tragischen Unglücksfall ums Leben gekommen ist,
445
00:40:08,080 --> 00:40:08,180
oder?
446
00:40:09,400 --> 00:40:10,760
Dafür macht er uns sogar ganz Schönes zu schaffen.
447
00:40:11,680 --> 00:40:14,760
Bringt uns den ganzen Luftraum bis runter zum Bodensee mit seinem Flugzeug
448
00:40:14,760 --> 00:40:15,360
durcheinander.
449
00:40:16,660 --> 00:40:18,780
Aber lange wird er das Spielchen mit uns nicht treiben können.
450
00:40:20,120 --> 00:40:21,540
Eine Großverhandlung ist auf ihn angesetzt.
451
00:41:18,590 --> 00:41:20,910
Ja, passen Sie auf, da fliegt so ein Kazimani -Flieger.
452
00:41:21,130 --> 00:41:21,850
Kamikaze.
453
00:41:22,550 --> 00:41:23,830
Ein Kazi -Mani Flieger!
454
00:41:24,090 --> 00:41:24,810
Kamikaze.
455
00:41:25,230 --> 00:41:25,890
Ich muck's der Biri.
456
00:41:26,670 --> 00:41:27,150
Ein Verrückter.
457
00:41:27,870 --> 00:41:28,610
Anton Zepheli.
458
00:41:28,610 --> 00:41:28,970
Anton.
459
00:41:29,510 --> 00:41:29,850
ZEPHeli!
460
00:41:30,570 --> 00:41:30,870
Isitor.
461
00:41:30,870 --> 00:41:31,090
Isitor.
462
00:41:31,570 --> 00:41:32,030
Marta.
463
00:41:32,490 --> 00:41:32,870
Anton!
464
00:41:33,470 --> 00:41:33,990
Nunkul.
465
00:41:34,450 --> 00:41:35,090
Isidor!
466
00:41:51,790 --> 00:41:52,050
Sollten wir sehen.
467
00:41:53,710 --> 00:41:54,790
Ein verrückter Wald und Wald.
468
00:41:55,550 --> 00:41:55,830
In Ordnung.
469
00:41:56,850 --> 00:41:57,650
Er flicht einen Doppeldecker.
470
00:41:58,410 --> 00:41:58,890
Brötlich.
471
00:42:00,750 --> 00:42:01,190
Ich war zu froh.
472
00:42:03,490 --> 00:42:06,090
Kennst du diesen Laski bei mir, der bei mei arbeitet?
473
00:42:06,890 --> 00:42:07,290
Laske?
474
00:42:12,090 --> 00:42:12,790
Wieder eine ganze Füllung?
475
00:42:13,590 --> 00:42:13,870
Ja.
476
00:43:43,510 --> 00:43:43,970
Da steigt ein.
477
00:43:51,630 --> 00:43:51,690
Ja, was?
478
00:44:00,470 --> 00:44:01,730
Einen Jahr lang hat sie gebraucht, Johannes,
479
00:44:02,010 --> 00:44:03,650
um diese verdammte Kirche sauber zu kriegen.
480
00:44:22,340 --> 00:44:24,540
Meine singen wir, das beruhigt die Nerven.
481
00:44:25,720 --> 00:44:27,740
Nichts ist edig, nichts is groß.
482
00:44:28,820 --> 00:44:31,320
Auf das braune Würfel los.
483
00:44:32,760 --> 00:44:33,900
Wie weißt du, was ich meine nicht?
484
00:45:09,200 --> 00:45:11,060
Johannes, ich hab mein Angebot und das ist nicht klar.
485
00:45:12,000 --> 00:45:12,620
Ich kaufe mir ein Flugzeug.
486
00:45:14,100 --> 00:45:14,860
Ab morgen lerne ich fliegen.
487
00:45:48,390 --> 00:45:49,150
Das wird er, dass wird.
488
00:45:50,430 --> 00:45:51,110
Das wir den Kohlbach.
489
00:45:51,590 --> 00:45:52,250
Ach, das ist gut.
490
00:45:52,870 --> 00:45:54,250
Die Zeit ist ja so echt.
491
00:45:59,480 --> 00:46:00,260
Ganz um Ernst, Marlid.
492
00:46:01,240 --> 00:46:02,540
Wir haben doch kein Kind gemacht, oder?
493
00:46:04,540 --> 00:46:05,540
Wir brauchen doch keine Familie.
494
00:46:06,580 --> 00:46:08,720
Ich brauche eine Bodensstation!
495
00:46:10,560 --> 00:46:12,580
Ich ernenne dich zu meiner Bodenstation.
496
00:46:16,850 --> 00:46:18,330
Was doch die Bonzen jetzt so kurz machen?
497
00:46:20,710 --> 00:46:22,510
Mich kriegen sie weder als Kriegsmaschine.
498
00:46:26,450 --> 00:46:27,450
Noch als Partei -Maschine.
499
00:46:30,970 --> 00:46:35,030
Ich tue meine Arbeit und wenn dabei für sie was abfällt,
500
00:46:36,330 --> 00:46:37,090
mir soll es recht sein.
501
00:46:39,170 --> 00:46:40,630
Wir werden uns schon in Ruhe lassen malen.
502
00:46:42,970 --> 00:46:44,350
Ich weiß wirklich mal Ärger geben sollte.
503
00:46:48,040 --> 00:46:49,260
Über Nacht sind wir auf der anderen Seite.
504
00:46:50,160 --> 00:46:51,380
Nur im Bodensee.
505
00:46:51,700 --> 00:46:52,460
Mit einer Hand im Wasser.
506
00:46:54,820 --> 00:46:59,360
Deutschland ist im Begriff seine führende Stellung in der Chemie zu verlieren.
507
00:47:00,160 --> 00:47:01,680
Jedoch wird nicht nur die Volkswirtschaft,
508
00:47:01,880 --> 00:47:04,440
sondern auch die nationale Verteidigung geferdert.
509
00:47:06,920 --> 00:47:11,260
Verantwortlich für den mangeleren Nachwuchs und für dessen Mittelmäßigkeit sind
510
00:47:11,260 --> 00:47:12,960
die deutschen Hochschulen.
511
00:47:15,100 --> 00:47:18,780
Bitte Berliner, immerhin eine offizielle Stellungsnahme der Krimi -Wirtschaft.
512
00:47:20,620 --> 00:47:24,040
Und uns allen war das klar, Sie werden sich in Acht nehmen müssen.
513
00:47:24,160 --> 00:47:25,840
Sie können sich dann nicht einfach raushalten.
514
00:47:26,360 --> 00:47:28,560
Lieber Professor, das ist doch im Augenblick gar nicht das Problem.
515
00:47:29,360 --> 00:47:31,940
Sie sind ein hervorragender Königer Berliner.
516
00:47:32,760 --> 00:47:38,240
Aber um zu begreifen, was hier vor sich geht, fehlt ihnen einfach der Verstand.
517
00:47:38,940 --> 00:47:39,380
Schauen Sie, Professor.
518
00:47:39,600 --> 00:47:40,700
Mein Verstand sagt mir,
519
00:47:41,160 --> 00:47:44,400
dass Sie im Augentblick in Gefahr sind und nicht ich und malet auch nicht.
520
00:47:45,060 --> 00:47:45,960
Und deshalb fliege ich Sie raus.
521
00:47:46,720 --> 00:47:47,880
Heute Nacht noch sind Sie in der Schweiz.
522
00:47:49,000 --> 00:47:50,320
Man liegt nicht in Gefahr.
523
00:47:51,860 --> 00:47:54,560
Schließlich hält sich ihr Vater im feindlichen Ort und auf.
524
00:47:55,480 --> 00:47:57,380
Und mit ihrer Hilfe werde ich nicht ihre.
525
00:48:05,160 --> 00:48:06,940
Glauben Sie, dass die Nazi sich das gefallen lassen?
526
00:48:09,240 --> 00:48:13,080
Kommen Sie Professor, kommen Sie.
527
00:48:22,560 --> 00:48:22,780
Komm rein.
528
00:48:29,810 --> 00:48:30,690
Was willst du?
529
00:48:31,390 --> 00:48:32,470
Johannes Röder?
530
00:48:34,370 --> 00:48:35,730
Käse, Wein, Kölner, komm, setz dich.
531
00:48:44,010 --> 00:48:46,590
Lukas, ich habe von der Partei den Auftrag,
532
00:48:46,670 --> 00:48:47,970
dich nicht mehr aus den Augen zu lassen.
533
00:48:49,710 --> 00:48:50,650
Und ich habe dafür zu sorgen,
534
00:48:50,790 --> 00:48:53,650
dass du dich so rasch wie möglich bei der Deutschen Versuchsanstalten wirst in
535
00:48:53,650 --> 00:48:54,390
Berlin -Andershof.
536
00:48:54,870 --> 00:48:55,230
Freien.
537
00:48:57,410 --> 00:48:57,770
Guten Abend, Mann.
538
00:48:58,790 --> 00:48:58,950
Tja, Johannes.
539
00:49:00,430 --> 00:49:01,470
Was wollen die wohl von mir?
540
00:49:04,130 --> 00:49:06,670
den totalen Einsatz deiner Arbeitskraft.
541
00:49:08,790 --> 00:49:11,270
Wir sind dabei, eine autarkevolles Gemeinschaft zu werden.
542
00:49:12,930 --> 00:49:13,490
Du rauchst?
543
00:49:18,730 --> 00:49:21,230
Du scheinst nicht zu begreifen, dass ich meinen Auftrag verdammt ernst nehme.
544
00:49:23,250 --> 00:49:24,250
Ich war nicht was gegen dich habe,
545
00:49:25,670 --> 00:49:29,550
sondern weil ich deine parasitäre Haltung in einer so heroischen Zeit
546
00:49:29,550 --> 00:49:30,110
verabscheuere.
547
00:49:34,690 --> 00:49:35,430
Seid ich für Wetter draus?
548
00:49:36,410 --> 00:49:36,850
Sterne?
549
00:49:37,050 --> 00:49:37,650
Ja, Sterle.
550
00:49:38,350 --> 00:49:38,790
Warum?
551
00:49:39,670 --> 00:49:41,450
Nur wegen der Verdunklung kann er gar nichts sehen.
552
00:49:44,110 --> 00:49:45,750
Lukas, ich gönn dir ja deine Spinnereien.
553
00:49:46,470 --> 00:49:50,210
Wenn du sie einsetzt zum Wohle der Volksgemeinschaft, begreift das doch.
554
00:49:51,310 --> 00:49:55,090
Du bist nicht das Maß aller Dinge, so wenig wie ich, sondern das Gemeinwesen.
555
00:50:00,480 --> 00:50:02,740
Als Wissenschaftler stehst du in der Verantwortung und Verpflichtung,
556
00:50:02,740 --> 00:50:04,000
dem Volk und dem Reich gegenüber.
557
00:50:05,140 --> 00:50:05,720
Und mir gegenüber?
558
00:50:07,420 --> 00:50:07,840
Auch auch nicht, oder?
559
00:50:09,020 --> 00:50:09,880
Ja, dir gegenüber auch.
560
00:50:10,020 --> 00:50:10,320
Richtig.
561
00:50:11,420 --> 00:50:13,040
Denn du bist ja Teil des Gemeinwesens.
562
00:50:13,780 --> 00:50:16,080
Und das die Partei dieses Gemeinswesen verkörpert.
563
00:50:17,000 --> 00:50:17,680
Das musst du lernen.
564
00:50:26,930 --> 00:50:27,990
Berlian, du lebst nicht allein.
565
00:50:30,350 --> 00:50:31,350
Du hast eine Frau und ein Kind.
566
00:50:38,920 --> 00:50:42,220
Johannes, wenn ich das, was du hier verzerbst, in einem Stoff destilliere,
567
00:50:43,000 --> 00:50:44,920
dann stinkt der.
568
00:51:17,750 --> 00:51:18,710
Ja, klar, ich bin der Hund auf.
569
00:51:20,990 --> 00:51:22,490
Das kommt an meine Schiene, das ist wie wir die.
570
00:51:23,630 --> 00:51:23,970
Was?
571
00:51:24,970 --> 00:51:25,450
Das ist Farbe da.
572
00:51:26,650 --> 00:51:30,290
Ich gehe da mit dem Kleinen und dann fliege ich hier.
573
00:51:32,530 --> 00:51:37,340
Schau mal an, du, da sind alle sehr süß.
574
00:51:40,120 --> 00:51:41,100
Das ist ja toll, weißt du?
575
00:52:34,410 --> 00:52:35,230
Irgendwo muss es Akten geben.
576
00:52:39,000 --> 00:52:40,880
Mit 3 Millionen kann ich von vorne anfangen.
577
00:52:43,020 --> 00:52:44,100
15 Prozent Zinsen.
578
00:52:46,420 --> 00:52:47,660
Das macht am Tag mehr als 1000 Mark.
579
00:52:55,450 --> 00:52:56,430
Wo soll ich das Museum nehmen?
580
00:53:02,580 --> 00:53:03,400
Muss unbedingt schneller werden.
581
00:53:04,700 --> 00:53:05,360
Ein Stück Kuchen.
582
00:53:05,880 --> 00:53:06,660
Nun, jetzt ist er friss.
583
00:53:07,540 --> 00:53:09,220
Apfelgrün haben's dir in der Gerne gehabt.
584
00:53:11,200 --> 00:53:14,420
Keine Angst, weil ein Maria, sie haben doch genug Freunde.
585
00:53:21,600 --> 00:53:24,720
Außer Berlingers Gelände sind fast alle Grundstücke in Rödershand.
586
00:53:25,520 --> 00:53:27,960
Das ist das Hauptgelände, wo die Stadt stehen soll.
587
00:53:28,760 --> 00:53:30,620
Sehr gut, hat jemand einen Vorschlag?
588
00:53:33,640 --> 00:53:35,600
Ausgezeichnet, wir schicken eine Delegation zu Berlingen,
589
00:53:36,160 --> 00:53:40,620
um ihm unsere Ablehnende Haltung gegen eine Freizeitstadt hier vorzutragen.
590
00:53:43,260 --> 00:53:47,570
Ach Schmarrn, Sie sind die Richtige.
591
00:53:48,990 --> 00:53:53,010
Bei Ihrer Ausbildung haben Sie ja wohl das Anzetteln von Demonstrationen und
592
00:53:53,010 --> 00:53:54,730
anderen Beunruhigungen gelernt.
593
00:53:56,710 --> 00:53:58,290
Sonst wären Sie auch nicht in der Provinz.
594
00:54:00,050 --> 00:54:02,230
Ja, das ist der Angelegenheit von der Bildung hergewachsen.
595
00:54:05,570 --> 00:54:06,870
Wer hat denn schon verkauft?
596
00:54:07,810 --> 00:54:08,510
Los, der Moospiegler.
597
00:54:09,010 --> 00:54:10,410
Die Sagen wiesen drunter an Sie.
598
00:54:11,070 --> 00:54:13,010
Na, denk mal nach, dazwischen liegen Röders Länder,
599
00:54:13,970 --> 00:54:15,270
und dann bekommt das Ganze einen Sinn.
600
00:54:16,510 --> 00:54:16,830
Aha.
601
00:54:18,410 --> 00:54:22,850
Das wird gefährlich für uns, weil wenn das Land baureif ist,
602
00:54:24,090 --> 00:54:25,050
dagegen werden wir was unternehmen.
603
00:54:33,060 --> 00:54:33,620
Tut er dir, wie schwer.
604
00:54:33,800 --> 00:54:33,940
Gut.
605
00:54:39,100 --> 00:54:42,540
Herr Lehrerin, nehmen wir so ein Stück Kuchen.
606
00:54:43,020 --> 00:54:43,120
Ja, gerne.
607
00:54:43,640 --> 00:54:44,340
Der ist ganz friss.
608
00:54:45,040 --> 00:54:45,480
Danke.
609
00:55:01,780 --> 00:55:03,840
Sag mal, wie viel will der Winfens noch saufen?
610
00:55:03,840 --> 00:55:04,040
Hm?
611
00:55:06,460 --> 00:55:07,520
Gestern hat er zwei Kisten gebraucht.
612
00:55:08,260 --> 00:55:08,740
Das war ein harter Tag.
613
00:55:11,360 --> 00:55:12,840
Zu übernächste Woche können wir einen Testzug beantragen.
614
00:55:39,200 --> 00:55:39,820
Das Bier ist nicht für mich.
615
00:55:39,960 --> 00:55:40,600
Ich trinke nie Bier.
616
00:55:41,420 --> 00:55:41,960
Ich möchte zu Dr.
617
00:55:42,140 --> 00:55:42,520
Berlinge.
618
00:55:44,560 --> 00:55:45,940
Ich wusste gar nicht, dass der Chef Doktor ist.
619
00:55:49,140 --> 00:55:49,800
Ich weiß, wo er ist!
620
00:56:19,220 --> 00:56:19,580
Na, ich arbeite.
621
00:56:25,330 --> 00:56:26,130
Ein hübscher Spielplatz.
622
00:56:27,550 --> 00:56:28,010
Dann kommen Sie mal mit.
623
00:56:48,130 --> 00:56:50,890
Was glauben Sie, wie viel Zeit es gebrocht hat, bis das alles so geworden ist?
624
00:56:52,710 --> 00:56:53,430
Das erfordert Geduld.
625
00:56:54,530 --> 00:56:56,910
Das kann man nicht so von heute auf morgen aus dem Boden stampfen.
626
00:56:58,290 --> 00:56:59,510
Ja, und keine Auflagen?
627
00:57:00,730 --> 00:57:03,750
Ich meine, von den Behörden diese baufälligen Gebäude abzureißen.
628
00:57:04,310 --> 00:57:04,310
Ja.
629
00:57:04,310 --> 00:57:04,870
Die haben uns vergessen.
630
00:57:07,270 --> 00:57:07,790
Das glaube ich kaum.
631
00:57:08,910 --> 00:57:11,850
So viel ich weiß, plant man hier eine Art Freizeitmetropolis.
632
00:57:13,090 --> 00:57:13,910
Ach, deshalb sind sie also hier.
633
00:57:17,860 --> 00:57:17,860
Ja!
634
00:57:17,860 --> 00:57:19,620
Ich soll rausfinden, ob sie verkaufen werden.
635
00:57:21,000 --> 00:57:21,280
Wissen Sie,
636
00:57:23,320 --> 00:57:26,880
um die Jahrhundertwende hat mein Vater hier eine Salpetersäure -Fabrik
637
00:57:26,880 --> 00:57:27,420
betrieben.
638
00:57:28,560 --> 00:57:31,680
Ich hab zwar in den letzten 30 Jahren wenig gebraucht davon gemacht,
639
00:57:31,800 --> 00:57:33,100
aber jetzt gefällt's mir hier ganz gut.
640
00:57:33,620 --> 00:57:35,400
Vielleicht könnten Sie uns helfen, was dagegen zu unternehmen.
641
00:57:38,100 --> 00:57:39,280
Was hätten Sie denn dafür Vorschläge?
642
00:57:42,040 --> 00:57:44,620
Ach so, komm, nein, keine Angst, das hält schon hier, kommen Sie.
643
00:57:45,780 --> 00:57:46,520
Wenn das mal gut geht.
644
00:57:59,870 --> 00:58:00,610
Was stehst du hier rum?
645
00:58:01,390 --> 00:58:02,870
Schau, dass du die Dampf in den Lob kriegst.
646
00:58:04,110 --> 00:58:04,970
Das kann er nicht mit mir machen.
647
00:58:09,010 --> 00:58:11,170
Ich denke, sie sind gekommen, um mich für einen Feldzug zu gewinnen.
648
00:58:13,190 --> 00:58:15,890
Na gut, dann werde ich mal zeigen, wie man ihr Politik macht.
649
00:58:36,110 --> 00:58:39,970
Müsste denn ich hier mal wieder einiges renoviert werden, hoch würden,
650
00:58:40,850 --> 00:58:43,410
seit mein Vater hier für sein schlechtes Gewissen investiert hat,
651
00:58:44,090 --> 00:58:47,510
ist doch hier wohl kaum noch etwas geschehen, oder?
652
00:58:47,510 --> 00:58:48,950
Grüß Gott, Frau Lehrerin.
653
00:58:50,190 --> 00:58:52,870
Was haben Sie mit diesem Freikreis zu tun?
654
00:58:54,110 --> 00:58:56,590
Du kannst dich drauf verlassen, Lukas Berlinger.
655
00:58:56,890 --> 00:58:59,370
Ich werde sie in meiner nächsten Predigt einbauen,
656
00:58:59,850 --> 00:59:01,750
dass dem Senator hörenden Segen vergeben.
657
00:59:02,250 --> 00:59:04,650
Auf so einer Freizeit statt Ruhm kein Seben.
658
00:59:05,390 --> 00:59:07,030
Schließlich hat er mich mit Gott das Land gemacht,
659
00:59:07,310 --> 00:59:11,090
damit die Bauern darauf arbeiten und nicht darauf verletzen.
660
00:59:17,470 --> 00:59:17,870
Herr Lukas.
661
00:59:26,210 --> 00:59:27,850
Was würden Sie eigentlich tun, wenn Sie kein Geld hätten?
662
00:59:29,070 --> 00:59:29,830
Was soll ich das wissen?
663
00:59:30,790 --> 00:59:31,610
Sie sind ein Kapitalist.
664
00:59:32,410 --> 00:59:34,490
Sie können gut mit der Kirche, mit allen gemacht haben.
665
00:59:35,770 --> 00:59:37,230
Wir können bloß ein Gelände besetzen und warten,
666
00:59:37,290 --> 00:59:38,290
bis wir rausgeschmissen werden.
667
00:59:39,030 --> 00:59:41,410
Mein Geländen brauchen Sie nicht zu besitzen, kommen Sie vorbei.
668
00:59:42,370 --> 00:59:44,890
Ich würde Sie auch niemanden rausschmeißen und bringen Sie Ihre Truppe mit,
669
00:59:45,010 --> 00:59:45,330
wenn sie wollen.
670
01:00:03,820 --> 01:00:06,720
Achtung, ich wollte die Sprengerolle auf die Armatur!
671
01:00:30,830 --> 01:00:32,790
Nicht an den ersten Sandschruller Anleitung.
672
01:00:33,210 --> 01:00:37,990
Alles was der Lokomotivführer macht, macht er ja mit Gefühl, mit Gefühllaske.
673
01:00:38,430 --> 01:00:41,270
Nicht so wie du hier mal mit deinem Auto auf dem Gelände umkutschierst.
674
01:00:42,130 --> 01:00:43,910
Pass auf, dass du das Wasser nicht mit durchreißt.
675
01:00:44,430 --> 01:00:45,950
Und wenn du bremst, mit gefühlt,
676
01:00:45,950 --> 01:00:47,970
wir haben schon die Kinder und eine leere Antwort,
677
01:00:48,610 --> 01:00:51,210
Der ist verantwortlich hier für den Abwuchs von der Gegend.
678
01:00:52,050 --> 01:00:53,270
Also, mit Vorsicht, preis da liegen.
679
01:00:54,070 --> 01:00:54,950
Herr May, mach alles!
680
01:00:56,190 --> 01:00:57,590
Lass dem Ersten, dass alles liegen stehen.
681
01:00:58,450 --> 01:00:59,890
Der Winz ist 70 zu tun.
682
01:01:05,290 --> 01:01:06,350
Warum bremst du denn jetzt?
683
01:01:09,070 --> 01:01:10,110
War wohl der falsche Hebel.
684
01:01:40,570 --> 01:01:41,590
Mein Vater war katholisch.
685
01:01:42,110 --> 01:01:42,350
Bauer.
686
01:01:43,950 --> 01:01:46,310
Ich bin 45 Geboren, eine gute Zeit zum Fronsal.
687
01:01:49,680 --> 01:01:50,980
Frieden, Maria, ein Glück für Sie.
688
01:01:51,760 --> 01:01:54,080
Sonst würden Sie sich traute heißen oder Brunhilden.
689
01:01:54,360 --> 01:01:56,320
Dann stellen Sie sie sich vor, Sie und Brunnhilde.
690
01:02:01,580 --> 01:02:02,640
Warum nennt sie alle Weltberlin?
691
01:02:03,600 --> 01:02:04,500
Sie haben doch sicher einen Vorname.
692
01:02:06,700 --> 01:02:07,140
Lukas.
693
01:02:09,040 --> 01:02:09,900
Auch ziemlich heilig was.
694
01:02:11,200 --> 01:02:13,620
Wissen Sie, es gibt Vornametypen und Nachnametyp.
695
01:02:14,540 --> 01:02:15,400
Ich werde Sie Lukass nehmen.
696
01:02:20,870 --> 01:02:22,330
Und du pass auf die Maschine auf!
697
01:02:28,340 --> 01:02:29,120
Das kann er mit mir nicht machen.
698
01:02:41,190 --> 01:02:41,990
Sie behandeln ihn schlecht?
699
01:02:42,870 --> 01:02:43,870
Ich gehe es klar für Luca?
700
01:02:45,790 --> 01:02:45,790
Vielleicht.
701
01:02:45,790 --> 01:02:46,730
Das hat er gar nicht so.
702
01:02:47,650 --> 01:02:50,830
Ein kleiner Autoschlosser und jetzt überwachter dem Bau eines Luftschiffes.
703
01:02:51,230 --> 01:02:53,790
Er hat gelernt, immer nur gelernt und das tut er auch jetzt noch.
704
01:02:55,870 --> 01:02:59,830
Ich glaube, er hat noch nicht mal Zeit, sich um Mädchen zu kümmern.
705
01:03:08,670 --> 01:03:09,650
Offenbar können sie auch noch was anderes.
706
01:03:11,290 --> 01:03:15,150
Ich meine, außer Lokomotiven reparieren und Mitarbeiter tyrannisieren.
707
01:03:17,930 --> 01:03:24,250
Ja, ich bin Biochemiker.
708
01:03:24,830 --> 01:03:27,750
Das ist so einer meiner Berufe.
709
01:03:36,860 --> 01:03:41,120
Sagen Sie mal, Sie passen so gar nicht in unsere ländliche Gesellschaft.
710
01:03:42,700 --> 01:03:44,420
In der Stadt würden Sie viel weniger auffallen.
711
01:03:47,230 --> 01:03:48,470
Man kommt sich hier nützlicher vor.
712
01:03:50,330 --> 01:03:51,550
Und dann hat man auch noch Zeit genug,
713
01:03:51,650 --> 01:03:53,650
um über ein paar alte Geschichten nachzudenken.
714
01:03:54,250 --> 01:03:54,850
Das tut ganz gut.
715
01:04:03,040 --> 01:04:03,960
Was ist das alles hier?
716
01:04:06,200 --> 01:04:10,300
Eines Tages voller Lehrerin werden wir Afrika ein bisschen umbauen.
717
01:04:11,960 --> 01:04:13,940
Gibt so viel Wüste dort, muss Gemüse hätten.
718
01:04:14,840 --> 01:04:15,640
Und das können Sie alles?
719
01:04:16,540 --> 01:04:17,900
Naja, ich versuch das hier so ein bisschen, ne?
720
01:04:21,700 --> 01:04:23,080
Ich würde auch noch gern ein paar Sachen lernen.
721
01:04:33,580 --> 01:04:34,500
Sie sind neugierig, was?
722
01:04:38,010 --> 01:04:38,430
Ja, ein bißchen.
723
01:04:43,840 --> 01:04:44,660
Haben Sie Zeit?
724
01:04:46,940 --> 01:04:46,940
Ja.
725
01:04:46,940 --> 01:04:47,500
Ich hab Zeit.
726
01:05:26,750 --> 01:05:27,510
Schreibt jetzt, schreibt!
727
01:05:42,910 --> 01:05:45,310
Sie ist völlig verändert, lernt jetzt alles über die Liebe.
728
01:05:45,830 --> 01:05:46,570
Ihr seid allverrückt,
729
01:05:47,150 --> 01:05:50,090
da oben geht die Welt und in der Röderhöhle gemischt und ihr macht euch einen
730
01:05:50,090 --> 01:05:50,590
schönen Abend.
731
01:05:51,190 --> 01:05:52,510
Ein Maria, wir machen Politik.
732
01:05:53,130 --> 01:05:56,110
Schon eine große Ehre, dass unser Hochwirk Paul hier bei uns ist,
733
01:05:56,210 --> 01:05:57,310
aber es kommt noch besser, Maria.
734
01:05:57,950 --> 01:05:58,410
Fritz, bist du fertig?
735
01:05:59,850 --> 01:06:02,250
Der Landrat wird uns jetzt etwas erzählen.
736
01:06:03,210 --> 01:06:05,190
Liebe gnädige Frau, hochwürden meine Herren.
737
01:06:05,870 --> 01:06:07,750
Ich habe also hier sechs Punkte erstellt,
738
01:06:08,070 --> 01:06:10,290
die für die Überprüfung des Bebauungsplanes,
739
01:06:10,290 --> 01:06:13,410
bis zu dem der Herr Sinata wohl vordringen wird, zu beachten sind.
740
01:06:14,930 --> 01:06:14,930
Erstens.
741
01:06:14,930 --> 01:06:15,950
Strom, Gas und Wasser.
742
01:06:16,230 --> 01:06:16,890
Ja, nicht zu machen, weiter.
743
01:06:18,830 --> 01:06:20,230
Zweitens, Entsorgung von Abwasser.
744
01:06:20,730 --> 01:06:22,530
Na, so klug ist der Kollege Senator Schulen,
745
01:06:22,750 --> 01:06:25,310
dass er dich auch an der Freizeitmenschen nicht hier den See leitet.
746
01:06:25,590 --> 01:06:26,110
Nein.
747
01:06:27,530 --> 01:06:28,050
Drittens, Verkehrserschließung.
748
01:06:28,330 --> 01:06:30,190
Ja das macht die Röder Tiefbau GmbH.
749
01:06:31,530 --> 01:06:32,990
Viertens Sicherheit des Bauwerks selbst.
750
01:06:34,730 --> 01:06:38,310
Dann fünftens und sechstens Vereinbarkeit mit dem Landschaftsschutz und
751
01:06:38,310 --> 01:06:42,110
architektonische Verträglichkeit mit der Umgebung Und dann lieber Fritz haben
752
01:06:42,110 --> 01:06:42,510
wir ihn.
753
01:06:42,950 --> 01:06:43,370
Nicht wahr, Paul?
754
01:06:46,730 --> 01:06:48,210
Jetzt, und jetzt denk mal scharf nach.
755
01:06:49,670 --> 01:06:52,930
Hast du in den letzten Jahrzehnten irgendwann mal Mist gebaut?
756
01:06:56,610 --> 01:06:57,910
Also, man kann ja nichts nachweisen.
757
01:06:58,150 --> 01:06:59,450
Kredite, Hypotheken, hm?
758
01:07:00,090 --> 01:07:03,210
Herrste Berlinger, seit 25 Jahren haben wir diese Staat.
759
01:07:03,470 --> 01:07:04,890
Und genau so lange bin ich ihr Landrat.
760
01:07:05,370 --> 01:07:09,090
Und eingebracht hat's mir nichts, kein Minister, kein Aus, keinen Grundstück.
761
01:07:09,890 --> 01:07:12,290
Du hast eine Sekretärin und die ist hässlich wie die Nacht Duster.
762
01:07:13,850 --> 01:07:14,570
Schau ihn dir an, Maria.
763
01:07:15,590 --> 01:07:17,530
Ist es nicht schön, dass so ein Mann lebt,
764
01:07:17,710 --> 01:07:19,970
der auch noch sein Mineralwasser selber bezahlen kann,
765
01:07:20,450 --> 01:07:23,870
obwohl das heute ich für ihn tue, damit man ihm wenigstens das anhängen kann.
766
01:07:24,350 --> 01:07:25,970
Könnt ihr mir erklären, was ihr hier eigentlich macht?
767
01:07:26,750 --> 01:07:27,550
Was singt die beiden hier?
768
01:07:28,450 --> 01:07:30,810
Wir machen genau das, Maria, das du immer wolltest.
769
01:07:31,090 --> 01:07:35,830
Wir sitzen hier und trinken ein wenig und brüten einen Kleidegeier aus für
770
01:07:35,830 --> 01:07:38,310
einen bestimmten Herrn da oben im Festzahlen.
771
01:07:40,930 --> 01:07:41,710
Guten Abend, Herr Landrat.
772
01:07:41,990 --> 01:07:43,090
Ich freue mich, dass ich Sie treffe.
773
01:07:44,790 --> 01:07:47,930
Die ich mache, nämlich demnächst eine Informationsreise nach Südfrankreich.
774
01:07:48,610 --> 01:07:49,830
Neue Freizeitessen und so weiter.
775
01:07:50,050 --> 01:07:50,590
Das ist hoch und zu satt.
776
01:07:51,210 --> 01:07:51,890
Wollte Sie einfahren.
777
01:07:53,630 --> 01:07:55,050
Hallo, sehr geehrter Herr Arter, Süden Frankreich,
778
01:07:55,150 --> 01:07:57,110
da bin ich in jungen Jahren immer mit meiner Frau gewesen.
779
01:07:57,930 --> 01:07:58,610
Ich möchte jetzt nicht mehr hin.
780
01:07:59,270 --> 01:08:00,130
Habst du gute Erinnerung?
781
01:08:00,790 --> 01:08:00,790
Ja, ja.
782
01:08:02,790 --> 01:08:05,010
Na ja, was habe ich ja wohl dir zu verdanken,
783
01:08:05,190 --> 01:08:07,770
was diese Gegendemonstration während meiner Rede oben im Saal?
784
01:08:08,350 --> 01:08:08,450
Nein, mir.
785
01:08:13,390 --> 01:08:14,210
Was geht hier vor, Lukas?
786
01:08:15,870 --> 01:08:17,090
Ganz einfach, Herr Sonator.
787
01:08:18,250 --> 01:08:19,910
Wir haben uns hier versammelt, um zu hören,
788
01:08:20,069 --> 01:08:24,130
wie du den Leuten ein Projekt verkaufst, das auf einem Grundstück stehen soll,
789
01:08:24,130 --> 01:08:25,170
das gar nicht dir gehört.
790
01:08:25,689 --> 01:08:26,029
Sehr richtig.
791
01:08:30,870 --> 01:08:31,470
Komm, lass ihn auf!
792
01:08:40,109 --> 01:08:40,410
Windstärke Null!
793
01:08:41,170 --> 01:08:42,010
Nullen!
794
01:09:01,560 --> 01:09:02,180
Chef!
795
01:09:04,319 --> 01:09:04,560
Windstarke Nulle!
796
01:09:07,479 --> 01:09:07,819
Stratile Lage!
797
01:09:09,040 --> 01:09:09,720
Windstrich!
798
01:09:17,319 --> 01:09:18,160
Windschwille!
799
01:09:19,000 --> 01:09:19,319
Nulla!
800
01:09:21,580 --> 01:09:22,420
Maria!
801
01:09:23,760 --> 01:09:24,740
Ja, dann zieht ihr was Mammens an!
802
01:09:25,920 --> 01:09:26,760
Kommt!
803
01:09:29,560 --> 01:09:29,800
Los, Mogi!
804
01:09:31,380 --> 01:09:32,000
Passt, du siehst Bels!
805
01:09:33,620 --> 01:09:33,920
Komm!
806
01:09:58,380 --> 01:10:06,040
Fünf, vier, drei, zwei, eins und abgekommen!
807
01:10:36,600 --> 01:10:38,060
Wie sehe ich eigentlich so aus bei dir?
808
01:10:40,480 --> 01:10:41,140
Wie alt bist du auch?
809
01:10:42,240 --> 01:10:42,920
Schnell, nicht so schnell.
810
01:10:57,480 --> 01:10:58,460
Also fährt ihr eigentlich zu schnell?
811
01:10:58,940 --> 01:10:59,780
Hast du dir keine Zeit?
812
01:11:01,060 --> 01:11:01,900
Ja, natürlich möchte ich sie.
813
01:11:03,340 --> 01:11:04,260
Darum fährt er ja so schnell.
814
01:11:04,460 --> 01:11:05,080
Wirst du ihn sehen?
815
01:11:05,220 --> 01:11:05,660
Lass mal auf.
816
01:11:56,350 --> 01:11:56,910
Keine Erlaubnis.
817
01:11:58,110 --> 01:11:59,770
Wir dürfen das noch nicht.
818
01:12:01,830 --> 01:12:01,830
Laske!
819
01:12:01,830 --> 01:12:03,310
Sei du wenigstens vernünftig.
820
01:12:04,170 --> 01:12:04,910
Näh ran!
821
01:12:05,670 --> 01:12:05,930
Los!
822
01:12:10,270 --> 01:12:10,630
Langsam, langsam.
823
01:12:13,890 --> 01:12:14,710
Rück, zurück.
824
01:12:14,930 --> 01:12:15,230
Warum denn?
825
01:13:19,680 --> 01:13:20,500
Das kann er doch nicht machen.
826
01:13:21,080 --> 01:13:22,000
Ich bin dafür verantwortlich.
827
01:13:22,300 --> 01:13:22,680
Weißt du nicht.
828
01:13:23,280 --> 01:13:23,800
Dazu hat er kein Recht.
829
01:13:24,460 --> 01:13:25,320
Doch, hat der, er ist der Chef.
830
01:13:34,660 --> 01:13:36,120
Du denkst doch bloß, dass du an der Panzerwinsin sind.
831
01:13:36,240 --> 01:13:37,160
Du hast da kein Gefühl für das.
832
01:13:37,620 --> 01:13:39,120
Trink ein Bier, wenigstens rein.
833
01:13:39,400 --> 01:13:41,560
Du trinkst so viel Kaffee, Laski.
834
01:13:44,300 --> 01:13:45,560
Deshalb bist du immer so aufgeregt.
835
01:13:45,960 --> 01:13:47,640
Die Zürcher trinken den ganzen Tag auf dich.
836
01:13:47,860 --> 01:13:50,040
Die zürchen ja, aber du bist ein Deutscher, laski!
837
01:13:58,220 --> 01:13:58,460
Oh, nun sind wir da.
838
01:13:59,480 --> 01:14:02,240
Was ist die Liebe, Laski?
839
01:14:04,680 --> 01:14:06,360
Du bist alleine, du weißt nicht, wie das geht.
840
01:14:07,140 --> 01:14:07,780
Du wirst doch auch alleine.
841
01:14:09,300 --> 01:14:09,820
War ich aber nicht.
842
01:14:12,260 --> 01:14:13,660
Sie ist zu einem Textilingenieur.
843
01:14:15,780 --> 01:14:19,000
Nach 20 Jahren zu einer Textileningenie nach Mönchengladbach.
844
01:14:21,540 --> 01:14:23,500
Sie hat gesagt, Luftschiff haben keine Zukunft.
845
01:14:27,080 --> 01:14:27,760
Sie isst wunderbar.
846
01:14:28,520 --> 01:14:29,180
Findest du nicht?
847
01:14:30,200 --> 01:14:32,920
Berlinger ist auch prima, ein bisschen eigensinnig.
848
01:14:33,260 --> 01:14:34,520
Sonst würde er Panzer bauen.
849
01:14:35,360 --> 01:14:38,000
Ein weit besseres Geschäft und ich verstehe sehr viel mehr davon.
850
01:14:54,600 --> 01:14:56,940
Reisen, Marien, ist das nicht ein herrliches Gefühl?
851
01:14:58,860 --> 01:15:00,480
Ach, ich hasse diese modernen Maschinen.
852
01:15:01,980 --> 01:15:04,500
Man steigt ein und weiß genau, wann sie wo ankommen.
853
01:15:11,730 --> 01:15:15,410
Ein kleiner Junge war und diese langen, kratzigen Nacht hinten an hatte,
854
01:15:15,950 --> 01:15:19,530
da ging einmal die Tür auf zu meinem Schlafzimmer und eine Frau hat gesagt,
855
01:15:20,290 --> 01:15:21,510
Lukas, der Zeppeli kommt!
856
01:15:22,110 --> 01:15:23,770
Ich habe natürlich gar nicht gewusst, was das bedeutet,
857
01:15:24,550 --> 01:15:26,070
aber weil so ein Krach auf der Straße war,
858
01:15:27,010 --> 01:15:32,530
also ein krachauf der Straßen war bin ich ans Fenster gelaufen und alle Leute
859
01:15:32,530 --> 01:15:33,590
haben zu mir rausgeschaut.
860
01:15:35,770 --> 01:15:38,070
Ich habe ein mächtiges Brumm am Himmel gehört und habe gedacht,
861
01:15:38,910 --> 01:15:40,210
vielleicht schauen Sie doch nicht zu mir raus.
862
01:15:42,550 --> 01:15:46,690
Und dann habe ich Sie gesehen, die große silberne Wurst, den Zeppelin.
863
01:15:48,350 --> 01:15:52,430
Alle Leute haben Hurra gerufen und ich habe natürlich auch Hurrah gerufen.
864
01:15:52,910 --> 01:15:54,850
Und jetzt bist du so reich, dass du dir es leisten kannst,
865
01:15:55,050 --> 01:15:56,890
so ein Ding bauen zu lassen, ganz für dich allein.
866
01:15:59,010 --> 01:16:02,650
Nein, Maria, ich will sie verkaufen, diese Dinger.
867
01:16:24,270 --> 01:16:25,830
Ich weiß, warum die deine Frau durch ist.
868
01:16:26,530 --> 01:16:28,290
Du rötest immer noch vom Panzer an.
869
01:16:29,050 --> 01:16:33,250
Vier Jahre im Ofen sitzt, täglich repariert bis zu 50 Stück am Tag,
870
01:16:33,730 --> 01:16:35,270
ersetzt seit dem Schwarzhandel.
871
01:16:35,550 --> 01:16:36,550
Ich glaube, ich liebe Sie, Winsens.
872
01:16:38,790 --> 01:16:39,730
Das ist ein Textingenieur.
873
01:16:41,430 --> 01:16:43,150
Das brauchen die Leute.
874
01:17:25,190 --> 01:17:27,010
Ich bin nicht gekommen, mit dir hier herumzustalten.
875
01:17:27,910 --> 01:17:29,350
Ich habe ein Gelände für dich aufgetan,
876
01:17:29,450 --> 01:17:31,050
wo du viel bessere Arbeitsbedingungen vorfindest.
877
01:17:32,130 --> 01:17:37,230
Ich garantiere dir Ruhe für deine Arbeit und bietet dir einen Preis für das
878
01:17:37,230 --> 01:17:37,750
Gelände.
879
01:17:38,810 --> 01:17:39,950
Damit baust du eine ganze Flotte.
880
01:17:40,470 --> 01:17:42,310
Ich Bin kein Produzent, ich bin Handwerker.
881
01:17:44,050 --> 01:17:47,590
Erinnere dich, Johannes, Ausdenken, Herstellen, Verkaufen,
882
01:17:47,750 --> 01:17:48,690
das ist die reilen Folge.
883
01:17:50,070 --> 01:17:54,810
Stück für Stück und einen nach dem anderen und einem größer als dem andern.
884
01:17:56,090 --> 01:17:58,050
Außerdem habe ich in meinem Leben genug Geschäfte gemacht.
885
01:17:58,470 --> 01:18:01,530
Nein, ich will nicht Zeit meiner Ruhe hier haben, das ist alles.
886
01:18:02,030 --> 01:18:03,510
Heißt das, dass du mich im Stich lassen willst?
887
01:18:03,910 --> 01:18:04,830
Im Stiche lassen.
888
01:18:05,850 --> 01:18:06,850
Berlinger, Ich warne dich.
889
01:18:07,750 --> 01:18:09,090
Die Zeiten haben sich geändert.
890
01:18:10,170 --> 01:18:12,410
Chef, Laski macht schon wieder einen schwarzen Punkt auf die Maschine.
891
01:18:16,090 --> 01:18:16,570
Was siehst du?
892
01:18:20,230 --> 01:18:21,630
Schön sie hier draußen zu sehen, Herr Senator.
893
01:18:23,550 --> 01:18:24,210
Sie kennen mich?
894
01:18:26,030 --> 01:18:26,830
Und ob ich Sie kenne?
895
01:18:28,070 --> 01:18:30,330
Wir haben doch gegen Sie protestiert und Unterschriften gesammelt.
896
01:18:31,990 --> 01:18:32,990
Haben Sie denn davon nichts gehört?
897
01:18:35,840 --> 01:18:37,100
Sie sehen aus wie Marlith.
898
01:18:38,800 --> 01:18:39,280
Wer ist Marligt?
899
01:18:42,240 --> 01:18:44,000
Ah, hat Berlinger Ihnen nichts davon erzählt?
900
01:18:46,640 --> 01:18:47,500
Marllith, das war seine Frau.
901
01:18:57,390 --> 01:18:58,350
Das habe ich ihm mitgebracht.
902
01:19:01,620 --> 01:19:03,080
Früher hat das einmal ihr gehört.
903
01:19:11,470 --> 01:19:13,530
Ach, wir arbeiten schon, Röders Kanalarbeiter.
904
01:19:14,210 --> 01:19:15,670
Die heben ihre Schützengräben aus.
905
01:19:16,670 --> 01:19:18,350
Hey da, worum gibts?
906
01:19:18,990 --> 01:19:20,610
Zu viel Ratten in der Kanalisation?
907
01:19:22,110 --> 01:19:23,590
Noch nie etwas mit Ruppelschutz gehört!
908
01:19:24,770 --> 01:19:26,990
Da wird ein Ringkanal auf den See, damit die Abwälder,
909
01:19:26,990 --> 01:19:28,250
die gereinigt werden können.
910
01:19:29,530 --> 01:19:30,270
Das ist ja klar,
911
01:19:30,390 --> 01:19:33,370
wenn der Herr Senator weiter hier seine schmutzige Wäsche wäscht.
912
01:19:34,370 --> 01:19:34,530
Wie lange?
913
01:19:35,570 --> 01:19:36,130
Hallo, das zieht sich.
914
01:19:37,290 --> 01:19:37,770
Wie, hast du gehört?
915
01:19:38,110 --> 01:19:38,970
Also gut, es zieh' sich!
916
01:19:39,870 --> 01:19:40,550
Haben wir genug Sprudel.
917
01:19:41,290 --> 01:19:42,450
Na schön, tun wir ihm den Gefallen.
918
01:19:42,950 --> 01:19:43,730
Machen wir den Klapp nach dem Weg.
919
01:20:37,620 --> 01:20:42,160
Das scheiß' dir nicht hin, ein kleines Lager einzurichten.
920
01:21:19,550 --> 01:21:22,850
Ich hab wohl nichts besseres zu tun, als den ganzen da hier Tennis zu spielen.
921
01:21:51,800 --> 01:21:52,680
Das Wasser geht nicht mehr.
922
01:21:54,200 --> 01:21:54,640
Alles angefressen.
923
01:21:56,920 --> 01:21:58,780
Ich bin glücklich mit diesem gemäßigten Klima hier.
924
01:22:05,610 --> 01:22:06,430
Wir haben noch Sprudel!
925
01:22:18,810 --> 01:22:20,470
Wo das Wasser geht nicht mehr, was bedeutet das?
926
01:22:20,870 --> 01:22:21,910
Eine Versorgungskrise.
927
01:22:23,490 --> 01:22:25,170
Wenn wir uns ziehen würden, dann hätten wir wieder Wasser.
928
01:22:27,390 --> 01:22:29,130
Rätwasserwirtschaftlich gesehen ist ein Bad an reiner Luxus,
929
01:22:29,350 --> 01:22:31,950
aber meine Kulturenden brauchen Wasser!
930
01:22:36,710 --> 01:22:37,930
Wo ich überall noch nicht war.
931
01:22:40,070 --> 01:22:40,510
Wahnsinn!
932
01:22:43,080 --> 01:22:44,000
Ich hab's so wenig gesehen.
933
01:22:47,980 --> 01:22:48,340
Berlin, ich hab Hunger.
934
01:22:50,920 --> 01:22:51,780
Doch genug zu essen hier.
935
01:22:53,520 --> 01:22:54,620
Da will ich deshalb keinen Hunger haben.
936
01:22:54,940 --> 01:22:55,180
Doch.
937
01:23:03,960 --> 01:23:04,340
Berlin?
938
01:23:05,380 --> 01:23:06,000
Wie sah Malit aus?
939
01:23:10,900 --> 01:23:11,480
Woher hast du den Namen?
940
01:23:30,520 --> 01:23:31,000
Malid?
941
01:23:32,400 --> 01:23:33,420
Was ist ihr sehr schöne Frau?
942
01:23:34,800 --> 01:23:35,280
Maria.
943
01:23:54,710 --> 01:23:55,630
Ein alten Mann wie mich.
944
01:23:56,490 --> 01:23:57,830
Und schnell Kursus, das geht schief.
945
01:24:05,020 --> 01:24:06,520
Aber, wenn du Zeit hast.
946
01:24:10,460 --> 01:24:11,080
Ich hab Zeit.
947
01:24:14,320 --> 01:24:14,320
Oh, oh.
948
01:24:16,000 --> 01:24:16,400
Nö.
949
01:24:20,420 --> 01:24:22,080
Das lasst mir.
950
01:24:27,180 --> 01:24:27,680
Ja, möchtest du nicht?
951
01:24:28,460 --> 01:24:28,620
Alles gut?
952
01:24:31,300 --> 01:24:32,680
Ist das Wasser jetzt so dicht?
953
01:24:35,140 --> 01:24:35,320
Kein Licht?
954
01:24:43,820 --> 01:24:44,320
Tu doch was!
955
01:24:45,500 --> 01:24:46,480
Schon in Sicherungskasten!
956
01:24:47,340 --> 01:24:48,740
Da steckt der Wurm bestimmt nicht drin.
957
01:24:51,020 --> 01:24:51,640
Maria?
958
01:24:53,360 --> 01:24:54,460
Wir müssen auch im Tag werden!
959
01:24:56,820 --> 01:24:57,440
Lasky!
960
01:24:59,400 --> 01:25:00,380
Wirft die Lichtmaschine an!
961
01:25:02,440 --> 01:25:03,040
Na los, los!
962
01:25:04,200 --> 01:25:05,340
Wollt ihr nicht ewig im Dunkel sitzen?
963
01:25:20,370 --> 01:25:22,810
Wir sind abgeschnitten vom Nachschub.
964
01:25:24,910 --> 01:25:26,110
Es wird eine Kesselschlacht.
965
01:25:29,310 --> 01:25:29,830
Misskalt.
966
01:25:32,330 --> 01:25:33,070
Warum gibt es kein Wasser?
967
01:25:34,670 --> 01:25:35,630
Nur wir haben doch genug Wein.
968
01:25:37,250 --> 01:25:38,210
Wie immer bist du, wo der ist.
969
01:25:40,150 --> 01:25:41,970
Mit Wein kann man sich nicht die Zähne putzen.
970
01:25:43,170 --> 01:25:43,550
Nein, das stimmt.
971
01:25:43,830 --> 01:25:44,570
Das schmeckt furchtbar.
972
01:25:46,970 --> 01:25:47,550
Warum tust du nicht?
973
01:25:48,730 --> 01:25:50,570
Warum haust Du mich einfach mit der Faust auf dem Tisch?
974
01:25:53,450 --> 01:25:55,290
Maria darauf wartet der Wetter doch mal.
975
01:25:58,250 --> 01:26:00,750
Wenn ich erwachsen wäre, dann würde ich einen Kindergarten für euch aufmachen.
976
01:26:02,810 --> 01:26:03,630
Warum gehst Du nicht zur Polizei?
977
01:26:04,630 --> 01:26:05,690
Was ist mit deinem Landrat?
978
01:26:06,290 --> 01:26:07,190
Alarmier dem Pfarrer?
979
01:26:10,470 --> 01:26:13,370
Maria, du darfst das Problem nicht aus der Sicht des Unteroffiziers betrachten.
980
01:26:15,590 --> 01:26:16,890
Ich erkläre dir den Freund Verlauf.
981
01:26:18,530 --> 01:26:20,430
Hier sind wir, mitten drin.
982
01:26:21,870 --> 01:26:24,350
Und um uns herum, die Röder ist mit dem Spaten in der Hand.
983
01:26:26,250 --> 01:26:28,430
Und solange wir die Stellung halten, können die nicht anfangen.
984
01:26:32,410 --> 01:26:33,210
Und hier ist der Rörder.
985
01:26:35,670 --> 01:26:37,450
Und rum, seine Geldgeber.
986
01:26:38,710 --> 01:26:40,370
Und die prügeln nun langsam auf ihn ein,
987
01:26:40,790 --> 01:26:42,450
weil er noch nicht angefangen hat zu bauen.
988
01:26:43,370 --> 01:26:44,610
Und ihr Geld dadurch nicht mehr wird.
989
01:26:46,210 --> 01:26:52,330
Du siehst der Röder, der hat Wasser, alles, aber dem geht langsam die Luft aus.
990
01:26:53,170 --> 01:26:54,150
Und so lange müssen wir machen.
991
01:27:04,150 --> 01:27:04,930
Wo musst du Land haben?
992
01:27:06,990 --> 01:27:08,010
Ich hab dir die Karten gelegt.
993
01:27:10,770 --> 01:27:11,410
Na, und wie sind sie?
994
01:27:13,670 --> 01:27:14,230
Miserabel.
995
01:27:15,670 --> 01:27:16,010
Im Chaos.
996
01:27:18,710 --> 01:27:18,990
Nichts Gutes.
997
01:27:22,380 --> 01:27:22,940
Berlinger.
998
01:27:24,780 --> 01:27:25,640
Wie hat Marlid ausgesehen?
999
01:27:32,700 --> 01:27:34,620
Wenn es keinen Ausweg mehr gegeben hat, Maria,
1000
01:27:34,740 --> 01:27:36,320
dann bin ich einfach auf Reisen gegangen.
1001
01:27:38,040 --> 01:27:39,340
Naja, manchmal war das nicht ganz so einfach.
1002
01:27:40,760 --> 01:27:42,440
Aber irgendwo hat es dann doch immer einen Platz gegeben,
1003
01:27:42,680 --> 01:27:44,800
wo ich ein bisschen zur Ruhe kann.
1004
01:27:47,640 --> 01:27:48,940
Wo haben wir zusammen verreisen, Maria?
1005
01:27:51,960 --> 01:27:52,980
Ich habe nicht so viel Zeit wie du.
1006
01:27:53,900 --> 01:27:54,900
Schließlich habe ich ja einen Beruf.
1007
01:28:08,670 --> 01:28:09,090
Frau Maria!
1008
01:28:10,450 --> 01:28:11,650
Sie müssen aufwachen.
1009
01:28:12,990 --> 01:28:14,010
Die Gäste kommen bald.
1010
01:28:14,510 --> 01:28:16,270
Und der Telegram ist für sie gekommen.
1011
01:28:17,630 --> 01:28:18,070
Der Telekram?
1012
01:28:18,290 --> 01:28:18,630
Für mich?
1013
01:28:22,240 --> 01:28:22,580
Von wem?
1014
01:28:27,740 --> 01:28:29,000
Was scheren uns diese Natur?
1015
01:28:30,680 --> 01:28:32,220
Ich bin ein paar Tage unterwegs.
1016
01:28:33,520 --> 01:28:35,140
Ein widerlicher Privatkrieg.
1017
01:28:36,380 --> 01:28:37,360
Küsse ...
1018
01:28:37,360 --> 01:28:37,980
ich.
1019
01:29:10,890 --> 01:29:11,190
Bist du da?
1020
01:29:19,680 --> 01:29:20,300
Was machst du hier?
1021
01:29:21,480 --> 01:29:21,900
Laski?
1022
01:29:26,370 --> 01:29:26,810
Ist er schon zurück?
1023
01:29:27,850 --> 01:29:28,450
Weil er gelandet.
1024
01:29:35,660 --> 01:29:36,080
Seine Papiere.
1025
01:29:38,480 --> 01:29:40,160
Ich will nicht wieder irgendetwas schuften, Maria.
1026
01:29:41,880 --> 01:29:42,860
Ich habe wirklich alles für ihn gemacht.
1027
01:29:43,020 --> 01:29:44,060
Dann kann man dich einfach im Stich lassen.
1028
01:29:45,680 --> 01:29:45,860
Wie dich.
1029
01:29:46,820 --> 01:29:47,940
Du kannst immer was Gescheites machen.
1030
01:29:52,870 --> 01:29:53,470
Du willst weitermachen?
1031
01:29:55,050 --> 01:29:55,790
Wie wirst du das anstellen?
1032
01:29:57,770 --> 01:29:59,010
Du hast doch keine Ahnung, kein Geld.
1033
01:30:00,070 --> 01:30:01,070
Ich hab eine kaufmännische Lehre.
1034
01:30:02,710 --> 01:30:03,790
Und der hat gesagt, er hat mir was auf.
1035
01:30:05,010 --> 01:30:05,730
Ich brauche die Papiere.
1036
01:30:06,750 --> 01:30:07,950
Wenn man einen Betrieb hat, braucht man Papier.
1037
01:30:08,130 --> 01:30:08,610
Aber hier ist nichts.
1038
01:30:09,770 --> 01:30:10,150
Wir müssen die Stadt.
1039
01:30:16,630 --> 01:30:16,990
Entschuldigung.
1040
01:30:19,270 --> 01:30:19,970
Kann ich Herrn Mann sprengen?
1041
01:30:22,390 --> 01:30:23,190
Ich meine, Herrn Vater.
1042
01:30:24,710 --> 01:30:25,670
Ist der Bruder da?
1043
01:30:28,350 --> 01:30:28,950
Kann man erst mal rein.
1044
01:30:34,720 --> 01:30:35,680
Wir haben Besuch.
1045
01:30:39,380 --> 01:30:40,000
Das ist mein Textiler.
1046
01:30:40,620 --> 01:30:43,020
Meine Damen vom ersten Stock, ich habe sie gebegen.
1047
01:30:43,280 --> 01:30:45,460
Sie spricht Englisch und sie kennt die Japaner.
1048
01:30:46,640 --> 01:30:50,580
Das wäre der Erfangeste Laski, unser Chefmonteur.
1049
01:30:50,840 --> 01:30:51,480
Woher kennt sie die Japanese?
1050
01:30:52,160 --> 01:30:52,820
Das weiß sie nicht.
1051
01:30:53,540 --> 01:30:55,100
Außerdem spricht er gar kein Engelisch.
1052
01:30:56,120 --> 01:30:56,580
Natürlich.
1053
01:30:57,640 --> 01:30:59,240
Habe ich in Heidelberg studiert.
1054
01:31:01,040 --> 01:31:03,840
Also Laske, der Affang ist hier beim Wirtschaftsattasche.
1055
01:31:05,060 --> 01:31:08,180
Ich habe dort angerufen, Herr Fang war so freundlich, vorbeizuschauen.
1056
01:31:09,060 --> 01:31:12,720
Es besteht tatsächlich ein Auftrag für den Bau von zwei Luftschiffen.
1057
01:31:13,760 --> 01:31:15,260
Eins größer als das andere.
1058
01:31:16,580 --> 01:31:19,840
Es wurde bis jetzt nichts voraus bezahlt, aber unter gewissen Umständen,
1059
01:31:22,680 --> 01:31:24,840
wie vor wird man langsam unheimlich laskehen.
1060
01:31:27,040 --> 01:31:31,060
Ich kenne dazu völlig nebenan einen hervorragenden Stehausschank.
1061
01:31:31,940 --> 01:31:33,680
Herr Fang, wissen Sie, was in Sterochank ist?
1062
01:31:34,340 --> 01:31:36,700
Ich kenne Sterauschanks Zeit, mein Regent.
1063
01:31:37,480 --> 01:31:40,920
Also bitte, ich habe ein Kommer für dich.
1064
01:31:42,740 --> 01:31:44,540
Berlinger hat dir den Schlüssel zum Seif hinterlassen.
1065
01:31:44,680 --> 01:31:46,840
Der ganze Seife ist voller Papier für Dich.
1066
01:31:49,300 --> 01:31:50,160
Lasky, Ich und Du,
1067
01:31:50,300 --> 01:31:53,580
wir bauen die neue Generation von berlinerischen Luftschäfen.
1068
01:32:12,130 --> 01:32:12,670
Es gibt nur eins,
1069
01:32:12,750 --> 01:32:15,230
das ich nicht brauchen kann und das ist ein verschwunderter Berlinger.
1070
01:32:16,310 --> 01:32:17,010
Das ist doch nicht möglich,
1071
01:32:17,130 --> 01:32:19,110
dass ein Mann mit in diesem Land am Himmler rumfliegt.
1072
01:32:20,270 --> 01:32:22,270
Da geben wir 20 Milliarden für eine Luftwaffe aus.
1073
01:32:22,430 --> 01:32:24,590
Herr Senator, wie ich gerade erfahren habe, ist das eben schon möglich.
1074
01:32:24,710 --> 01:32:24,810
So.
1075
01:32:26,070 --> 01:32:28,770
Durchschnittliche fliegerische Fähigkeiten und eine genaue Kenntnis der zivilen
1076
01:32:28,770 --> 01:32:31,730
und militärischen Radarposten machen es möglich Kreuzung quer durch Europa zu
1077
01:32:31,730 --> 01:32:31,950
fliegen.
1078
01:32:32,450 --> 01:32:33,550
Im Tiefflug, Wie man mir sagte.
1079
01:32:46,680 --> 01:32:47,300
Keine neuen Nachrichten?
1080
01:32:52,610 --> 01:32:53,510
Wie viel Zeit haben wir noch?
1081
01:32:56,580 --> 01:32:57,020
20 Stunden.
1082
01:33:03,150 --> 01:33:03,710
Klaus Berlinger.
1083
01:33:05,250 --> 01:33:06,290
Das ist unsere letzte Chance.
1084
01:33:07,630 --> 01:33:09,870
Nur wenn Berlinger seine Tiefliegerei nicht überlebt, Herr Senato.
1085
01:33:11,650 --> 01:33:12,650
Was ist eigentlich neulich passiert?
1086
01:33:12,950 --> 01:33:14,610
Ich meine, hat sie das letzte Mal bei ihm waren.
1087
01:33:30,370 --> 01:33:30,370
Chef!
1088
01:33:30,370 --> 01:33:31,370
Wir haben Besuch bekommen!
1089
01:33:36,010 --> 01:33:36,570
Ah, Johannis.
1090
01:33:39,590 --> 01:33:44,160
Ja, leider kann man wenig an allen hier.
1091
01:33:45,400 --> 01:33:47,080
Es ist eine Belagerte festgekommen.
1092
01:33:47,200 --> 01:33:54,200
Du bist uns ja ausungern, naja was macht dein Projekt, kommst du rüber rein?
1093
01:33:57,770 --> 01:33:58,730
Es lässt sich gut an,
1094
01:33:59,410 --> 01:34:04,230
dein Landrat Scheufele ist rückwirkend zum ersten pansioniert worden.
1095
01:34:07,580 --> 01:34:09,460
Dann könntest du also loslegen, Johannes.
1096
01:34:11,620 --> 01:34:13,820
Fährt dir nur noch das Gelände hier, hm?
1097
01:34:16,980 --> 01:34:19,180
Lukas, die Situation ist ziemlich beschissen.
1098
01:34:21,140 --> 01:34:23,280
Zu Hause bei mir sitzen einige Kapitalgeber,
1099
01:34:23,420 --> 01:34:25,420
die eine ganz schöne Wut auf dich und auf mich haben.
1100
01:34:26,920 --> 01:34:27,260
Ja.
1101
01:34:29,300 --> 01:34:30,940
Also, wir müssen die Sache hier zu Ende bringen.
1102
01:34:32,940 --> 01:34:33,320
Mögen wir das?
1103
01:34:35,540 --> 01:34:36,520
Aus einem simplen Grund.
1104
01:34:39,440 --> 01:34:40,860
Meine Existenz steht auf dem Spiel.
1105
01:34:43,540 --> 01:34:47,660
Jetzt hast du schon mal geglaubt und nachher bist du ganz gut damit gefahren.
1106
01:34:49,060 --> 01:34:50,700
Das lässt dich aber ganz schlecht vergleichen.
1107
01:34:52,480 --> 01:34:54,260
Du hast dich einmal rechtzeitig davon gemacht.
1108
01:34:55,940 --> 01:34:58,480
Du hattest nie Gelegenheit, das Ende einer Geschichte zu erleben.
1109
01:35:00,720 --> 01:35:02,240
Aber jetzt mal lieber jetzt holst du es erlebend.
1110
01:35:04,870 --> 01:35:06,550
Ich nehme an, dass ist genau das, was du willst.
1111
01:35:16,630 --> 01:35:23,570
Ich war, das ist es doch Lukas, du bist dabei auszuprobieren,
1112
01:35:23,710 --> 01:35:26,210
wie es gewesen wäre, wenn Malit nicht umgekommen wäre.
1113
01:35:28,290 --> 01:35:31,750
Nur die Voraussetzungen für ein solches Experiment stimmen nicht.
1114
01:35:33,550 --> 01:35:39,030
Du bist 30 Jahre älter geworden und deinem Alter, da hat man es satt,
1115
01:35:39,150 --> 01:35:39,910
wieder abzuhauen.
1116
01:35:42,590 --> 01:35:44,390
Also rück wenigstens ein bisschen beiseite.
1117
01:35:46,130 --> 01:35:47,490
Du rettest mich damit.
1118
01:35:51,150 --> 01:35:51,670
Gut.
1119
01:35:56,520 --> 01:35:59,280
Ich werde deiner kleinen Lehrerin eine Geschichte erzählen.
1120
01:36:00,220 --> 01:36:01,280
Die Geschichte von Marlith.
1121
01:36:02,760 --> 01:36:06,540
Ich will ja klarmachen, wie einfach es für dich gewesen wäre, Marlit zu retten.
1122
01:36:07,040 --> 01:36:08,740
Du weißt es selbst am besten, ich hatte nie eine Chance.
1123
01:36:09,380 --> 01:36:10,720
Du hättest Male treten können.
1124
01:36:11,900 --> 01:36:13,340
Als du dich gegen uns entschieden hast,
1125
01:36:13,680 --> 01:36:15,360
damals hast du die auch gegen sie entschieden.
1126
01:36:16,500 --> 01:36:17,680
Ganz zu schweigen von deinem Kind,
1127
01:36:17,980 --> 01:36:19,740
dass du sitzen gelassen hast um dich zu retten.
1128
01:36:21,880 --> 01:36:22,820
Warum bist du zurückgekommen?
1129
01:36:25,760 --> 01:36:28,640
Maria wird begreifen, was deine hinreißende Liebe wirklich ist.
1130
01:36:29,800 --> 01:36:31,720
Ein unbrauchbarer Wiedergutmachungsversuch.
1131
01:36:33,560 --> 01:36:34,780
Wie lange wird sie das durchhalten?
1132
01:36:36,460 --> 01:36:36,460
Ja?
1133
01:36:36,460 --> 01:36:38,060
Ein empfindliches Geschäft.
1134
01:36:40,820 --> 01:36:43,740
Ich glaube, sie wird sich in dieser Rolle nicht besonders wohlfühlen.
1135
01:36:54,160 --> 01:36:56,720
Dein System, Berlinger, hat einen einzigen Fehler.
1136
01:36:58,480 --> 01:37:00,560
Es funktioniert nur, solange du allein bist.
1137
01:37:13,620 --> 01:37:14,780
Ach, das ist voll ein Lederin!
1138
01:37:24,280 --> 01:37:24,620
Wo warst du?
1139
01:37:28,460 --> 01:37:28,740
Zu Hause.
1140
01:37:31,470 --> 01:37:34,650
Als ich unser gemeinsamer Gegner schon bei dir gemeldet?
1141
01:37:36,070 --> 01:37:38,270
Er möchte dir nämlich etwas aus meinem Leben erzählen.
1142
01:37:41,450 --> 01:37:42,250
Das würde ich gerne hören.
1143
01:37:43,870 --> 01:37:46,010
Du wirst dich vielleicht mit wem ich meine Zeit verbracht habe.
1144
01:37:48,600 --> 01:37:49,060
Hast du Zeit?
1145
01:37:51,160 --> 01:37:51,280
Nein, Maria.
1146
01:37:53,400 --> 01:37:54,100
Keine Zeit, die Herren.
1147
01:37:54,300 --> 01:37:56,880
Seine Natur antragen sich nämlich bereits nachts auf meinem Gelände rum.
1148
01:37:58,480 --> 01:37:59,240
Wovor hast du eigentlich Angst?
1149
01:38:04,110 --> 01:38:04,570
Bestehst du also rum?
1150
01:38:05,470 --> 01:38:05,870
Komm, schreck dich an!
1151
01:38:23,320 --> 01:38:24,180
Vincent, ist die Maschine klar?
1152
01:38:37,850 --> 01:38:38,410
Wie siehst du denn aus?
1153
01:38:41,410 --> 01:38:42,210
Noch vielleicht muss man versprechen.
1154
01:38:44,750 --> 01:38:45,210
Hast du ein Wurstmutter?
1155
01:38:47,840 --> 01:38:48,000
Ich weiß.
1156
01:38:51,630 --> 01:38:52,650
Ich dachte, ich wäre schon fast weh.
1157
01:38:55,530 --> 01:38:56,530
Ich bin junger und ich trinke nicht.
1158
01:39:00,680 --> 01:39:01,320
Bleibst du meine Liege?
1159
01:39:04,060 --> 01:39:07,280
Ich hab Angst, dass du bist zu essen.
1160
01:39:09,920 --> 01:39:12,320
Ach, Chef, Sie können es so jetzt nicht im Stich lassen.
1161
01:39:23,180 --> 01:39:23,680
Er gibt auf.
1162
01:39:24,740 --> 01:39:25,140
Was?
1163
01:39:26,160 --> 01:39:26,560
Doch.
1164
01:39:28,080 --> 01:39:29,180
Er hat gesagt, er gibt off.
1165
01:39:32,080 --> 01:39:33,220
Da ist er doch verkaufen, dann, Röder.
1166
01:39:35,040 --> 01:39:35,760
Das kann er nicht machen.
1167
01:39:37,220 --> 01:39:37,740
Da hat er kein Geld mehr.
1168
01:39:42,260 --> 01:39:42,440
Maria, komm!
1169
01:39:43,600 --> 01:39:43,940
Pause im Lauf.
1170
01:39:44,240 --> 01:39:44,580
Schöpfschiff Bauch.
1171
01:39:45,040 --> 01:39:46,940
Geht nach Hause, ihr seid alle in Klasse.
1172
01:39:49,280 --> 01:39:51,080
Das bei mir wohl ein bisschen anschafterst.
1173
01:40:16,140 --> 01:40:17,640
Maria, wir werden einfach fliehen.
1174
01:40:18,900 --> 01:40:22,100
So wie früher, nachts, unter die Grenzen, mit Blinden passasieren.
1175
01:42:09,020 --> 01:42:09,160
Hab man?
1176
01:42:11,080 --> 01:42:12,120
Herr Zu, ich will was von dir.
1177
01:42:14,240 --> 01:42:15,620
Ja, Ich weiß, dass das noch nie passiert ist.
1178
01:42:17,060 --> 01:42:19,440
Behör zu, du musst sechs erstklassige Leute von mir übernehmen.
1179
01:42:20,560 --> 01:42:21,620
Einer davon hat keine Zeugnisse.
1180
01:42:22,320 --> 01:42:24,480
Ein anderer kann nur rechnen, wenn er jeden Tag eine Kiste Bier kriegt.
1181
01:42:24,660 --> 01:42:26,080
Aber dann fehler los.
1182
01:42:29,420 --> 01:42:30,180
Ja, ich mache Schluss.
1183
01:42:36,890 --> 01:42:38,530
Du verkaufst deine Leute, wie du mich verkaust.
1184
01:42:40,550 --> 01:42:41,610
Du bist ein Händler, ein Spieler.
1185
01:42:44,070 --> 01:42:44,630
Verkaufs deine Träume.
1186
01:42:46,570 --> 01:42:50,610
Und ich habe geglaubt, wir beide zusammen, gegen alle Röders.
1187
01:42:54,020 --> 01:42:56,100
Da habe ich zum ersten Mal eine Chance gesehen und du verkaufst.
1188
01:43:04,100 --> 01:43:04,700
Ja, ich verschwinde.
1189
01:43:29,440 --> 01:43:31,360
Ich habe dir einen Schinkenbrot und ein Käsebrott mitgebracht.
1190
01:43:38,690 --> 01:43:39,630
Und Essigbrötchen sind auch da.
1191
01:43:42,640 --> 01:43:45,140
Und Limonade, mit Geschmack und ohne Geschmäck.
1192
01:43:47,480 --> 01:43:48,720
Soll ich dir noch ein Bier vom Winsens holen?
1193
01:43:52,400 --> 01:43:54,120
Das ist wirklich ein gründlicher Mensch, Laski.
1194
01:44:07,980 --> 01:44:10,640
Komm, Linzens hat mir seine Wohnung angeboten, bis ich eine neue Stellung habe.
1195
01:44:42,320 --> 01:44:42,920
Alles platzt.
1196
01:44:45,500 --> 01:44:48,520
Liebe platzzt, die Lunge platzte.
1197
01:44:51,000 --> 01:44:52,280
Manchmal platzen sogar die Geschäfte.
1198
01:45:11,930 --> 01:45:12,730
Scheiße.
1199
01:45:23,820 --> 01:45:29,570
Das ist kein Auf der Werft.
1200
01:45:32,080 --> 01:45:34,260
Das heißt, der Chef ist allein auf dem Gelände.
1201
01:45:37,240 --> 01:45:38,220
Sind die Türen da alle zu?
1202
01:45:38,680 --> 01:45:40,280
Ist die Alarmanlage eingeschaltet?
1203
01:45:40,280 --> 01:45:40,520
Wir sind fertig.
1204
01:45:44,900 --> 01:45:45,540
Verdammt.
1205
01:45:47,120 --> 01:45:49,400
Bei dem Wetter, niemand in der Halle.
1206
01:45:51,120 --> 01:45:51,900
Weißt du, was das heißt?
1207
01:48:31,790 --> 01:48:32,450
Halten Sie sich fester, Senator.
1208
01:48:33,770 --> 01:48:34,050
Heute Morgen?
1209
01:48:35,150 --> 01:48:35,570
Darling als Werft?
1210
01:48:37,550 --> 01:48:38,230
Einfach so.
1211
01:48:39,190 --> 01:48:42,950
Dieser von Ihnen im Quergeschriebene Wechsel geht in 48 Stunden zu Protest.
1212
01:48:52,720 --> 01:48:54,120
Überschreiben Sie nicht Ihre Befugnisse, Herr Staatsanwalt,
1213
01:48:54,740 --> 01:48:56,540
wenn Sie die gesamte Buchhaltung beschlagnahmen lassen.
1214
01:48:58,020 --> 01:48:59,960
Schließlich ist doch nur ein Wexel zu protest gegangen, ne?
1215
01:49:02,860 --> 01:49:04,000
Nehmen Sie diese Sache nicht zu leicht.
1216
01:49:04,460 --> 01:49:06,980
Immerhin ermitteln wir wegen Betrugs an 3000 Kommanditisten.
1217
01:49:26,060 --> 01:49:33,200
Nach 20 Jahren ordentlicher Geschäftsführung und glauben Sie nicht,
1218
01:49:33,280 --> 01:49:34,400
dass es damals anders war?
1219
01:49:36,800 --> 01:49:39,420
Nach Berlingers Verschwinden gab es nur noch Schwierigkeiten für mich.
1220
01:49:42,920 --> 01:49:47,080
Parteiausschluss, Krieg, Afrika und Italien, Gefangenschaft.
1221
01:49:49,860 --> 01:49:51,840
Und dann haben wir die Kara aus dem Dreck gezogen.
1222
01:49:55,940 --> 01:49:57,100
Ich hab mich gekümmert.
1223
01:53:02,810 --> 01:53:03,130
Bist du das?
1224
01:53:06,280 --> 01:53:07,060
Was ist denn jetzt?
1225
01:53:10,440 --> 01:53:11,060
Das Wasser geht wieder.
1226
01:53:24,430 --> 01:53:24,910
Maria, was wird mit uns?
1227
01:53:36,420 --> 01:53:37,000
Mein Gott, Maria.
1228
01:53:37,480 --> 01:53:38,880
Und ich verstehe nichts von Biochemie.
94515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.