All language subtitles for berlinger.1975.german.1080p.bluray.x264-contribution.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,590 --> 00:01:16,590 Verhaftet? 2 00:01:16,590 --> 00:01:18,490 Ja, warum bin ich denn nicht informiert worden? 3 00:01:21,430 --> 00:01:21,430 Ja. 4 00:01:21,430 --> 00:01:22,530 Ja ich komme sofort. 5 00:02:13,740 --> 00:02:14,500 Beheb. 6 00:02:17,140 --> 00:02:17,660 Verdammt, Schwein. 7 00:02:23,780 --> 00:02:25,820 Das wird Folgen für Sie haben, Parteigenusseröder. 8 00:02:37,950 --> 00:02:38,670 Ich kann nichts dafür. 9 00:02:42,150 --> 00:02:43,450 Warum hast du nicht werden wollen auf mich? 10 00:02:45,770 --> 00:02:46,570 Sie hat sich umgebracht. 11 00:02:49,330 --> 00:02:49,970 Und mit deinem Gift. 12 00:02:54,700 --> 00:02:55,980 Ich habe nichts damit zu tun. 13 00:03:27,550 --> 00:03:29,070 Dein Vater fliegt jetzt nach Berlin. 14 00:03:30,590 --> 00:03:32,750 Es ist eine große, schöne Stadt. 15 00:03:41,240 --> 00:03:42,440 Der Junge kommt erst mal zu mir. 16 00:03:43,460 --> 00:03:44,700 Ich werde mich um ihn kümmern. 17 00:04:26,910 --> 00:04:27,390 Diese Maschine! 18 00:04:37,750 --> 00:04:38,990 Wenn sie wahnsinnig! 19 00:06:22,900 --> 00:06:24,860 In Deutschland Siegstritt Adolf Marlitt. 20 00:06:26,180 --> 00:06:26,860 Ich melde mich ab. 21 00:07:18,900 --> 00:07:19,140 Tatsache ist, 22 00:07:19,360 --> 00:07:22,240 dass ein Teil des Geländes sich noch nicht in ihrem Eigentum befindet. 23 00:07:22,540 --> 00:07:24,560 Herr Senator, Sie haben die Kredite noch deshalb bekommen, 24 00:07:24,700 --> 00:07:27,540 weil Sie versichert haben, Sie könnten das gesamte Gelände erwerben. 25 00:07:28,580 --> 00:07:30,680 Hundertfünfzig Hektar fehlen noch, Berlinger's Gelnde. 26 00:07:31,680 --> 00:07:35,300 Dieser von Ihnen quergeschriebene Wechsel geht in 48 Stunden zu Protest. 27 00:07:36,380 --> 00:07:37,300 Immerhin sieben Millionen Mark. 28 00:07:39,320 --> 00:07:40,620 Ich möchte vorschlagen, meine Herrschaften, 29 00:07:40,640 --> 00:07:43,520 dass wir uns unten im Konferenzzimmer noch einmal mit den Sachbearbeitern 30 00:07:43,520 --> 00:07:44,080 zusammensetzen. 31 00:07:45,400 --> 00:07:46,540 Und die Gesamtlage zu erörtern. 32 00:07:48,660 --> 00:07:49,520 Jedenfalls ist es Ihnen nicht gelungen, 33 00:07:49,660 --> 00:07:51,240 Berlinger an die Komparative zu bekommen. 34 00:08:06,890 --> 00:08:09,450 Um 12 .30 Uhr an Empfang in der Industrie- und Handelskammer. 35 00:08:10,170 --> 00:08:13,430 15 Uhr eine Delegation der Technischen Universität Osaka. 36 00:08:14,470 --> 00:08:16,370 Um 17 Uhr die übliche Besprechung und dann... 37 00:08:22,080 --> 00:08:22,960 Ja, bitte stellen Sie es durch. 38 00:08:24,260 --> 00:08:24,860 Kriminalpolizei. 39 00:08:26,860 --> 00:08:27,460 Kimsea. 40 00:08:40,720 --> 00:08:44,980 Wenn Sie es für notwendig halten, in dieser Sache Fragen an uns zu stellen, 41 00:08:45,060 --> 00:08:45,900 dann kommen Sie da bitte hierher. 42 00:08:48,420 --> 00:08:49,940 Eine Explosion auf Berlingerswerft, wahrscheinlich. 43 00:08:50,180 --> 00:08:51,520 Brandstiftungen hat einige Fragen aan Sie. 44 00:08:52,720 --> 00:08:53,020 An mich? 45 00:08:57,040 --> 00:08:58,140 Was ist mit Berlinger? 46 00:08:58,780 --> 00:09:00,880 Polizei vermutet, dass er bei der Explosition ums Leben gekommen ist. 47 00:09:01,600 --> 00:09:02,820 Pfeiffer, Sie glauben doch nicht im Ernst, 48 00:09:02,900 --> 00:09:05,700 das wir was mit dieser idiotischen Brand -Stiftung zu tun haben. 49 00:09:08,360 --> 00:09:09,520 Sie haben Berlinge öffentlich gedroht. 50 00:09:10,280 --> 00:09:12,120 Die Polizei muss der Sache nachgehen, dazu ist sie da. 51 00:09:19,860 --> 00:09:19,860 Loslappen! 52 00:09:19,860 --> 00:09:20,500 Sollten loslappten! 53 00:09:21,900 --> 00:09:24,600 Wir können sich als KFZ -Mechaniker, Ingenieunern, und dann so aufgehören. 54 00:09:25,820 --> 00:09:27,720 Lassen Sie ihn los, ich glaube einzig beruhigen. 55 00:09:30,720 --> 00:09:32,140 Erster Inginieur, das entspricht dem Tatsachen. 56 00:09:33,100 --> 00:09:33,500 Ausschließlich. 57 00:09:41,720 --> 00:09:42,400 Sie bleiben da rein? 58 00:09:42,620 --> 00:09:43,820 Sie wissen nicht, was hier passiert ist? 59 00:09:45,940 --> 00:09:46,980 Natürlich weiß ich, was passiert ist. 60 00:09:47,960 --> 00:09:49,100 Die Halle steht nicht mehr. 61 00:09:49,920 --> 00:09:50,380 Also gut. 62 00:09:50,960 --> 00:09:53,540 Sie wissen nicht, wie es passiert ist, 63 00:09:53,540 --> 00:09:55,480 außer dass sie heute Morgen vier telefoniert haben. 64 00:09:56,620 --> 00:09:58,580 Ich weiß nicht. 65 00:10:05,480 --> 00:10:06,880 Der Besitzer, Dr. 66 00:10:07,320 --> 00:10:08,560 Luthers Berlinger, ist nicht aufzufinden. 67 00:10:09,240 --> 00:10:11,660 Da steht die Möglichkeit, dass er deshalb nicht ...aufzufinden, 68 00:10:11,660 --> 00:10:14,020 weil er sich vielleicht in der Eile durchmacht, was die so macht. 69 00:10:19,620 --> 00:10:20,080 Komm, das mach ich hin. 70 00:10:23,390 --> 00:10:24,370 Nein, Brandstiftung ist ausgeschafft. 71 00:10:52,440 --> 00:10:53,620 Er ist abgehauen mit seiner Maschine. 72 00:10:54,800 --> 00:10:55,460 Ich hab ihn nicht mehr erwischt. 73 00:11:00,320 --> 00:11:00,720 Alles ist hin! 74 00:11:04,370 --> 00:11:04,950 Meine einzige Chance. 75 00:11:13,130 --> 00:11:13,570 Rasti! 76 00:11:16,460 --> 00:11:16,900 RAST! 77 00:11:17,920 --> 00:11:18,360 RASTI! 78 00:11:26,660 --> 00:11:27,080 Hast du noch Zeit? 79 00:11:29,460 --> 00:11:30,720 In einer halben Stunde fängt die Schule an. 80 00:11:57,430 --> 00:11:58,890 Und den Kaffee mit richtiger Milch. 81 00:12:01,010 --> 00:12:02,130 Wir müssen wieder von vorne anfangen. 82 00:12:04,900 --> 00:12:05,820 Hoffentlich bleibt er nicht so lange weg. 83 00:12:07,400 --> 00:12:10,240 Er war ja schon oft weg, aber so ohne. 84 00:12:11,480 --> 00:12:12,480 Ach komm, Lasky, geh doch schlafen. 85 00:12:14,740 --> 00:12:15,900 Du kannst doch jetzt auch nicht schlaf 'n. 86 00:12:16,460 --> 00:12:17,400 Ich hab mein Job, Laski. 87 00:12:18,320 --> 00:12:20,320 und gegen meine Müdigkeit fünf Stunden Unterricht. 88 00:12:24,190 --> 00:12:24,430 Aber du? 89 00:12:25,390 --> 00:12:27,230 Ich glaub, du musst dir eine ganze Menge überlegen. 90 00:12:32,780 --> 00:12:32,780 Wieso? 91 00:12:32,780 --> 00:12:33,960 Meinst du, er kommt nicht mehr? 92 00:12:36,200 --> 00:12:36,460 Entschuldigungsfreund Maria. 93 00:12:37,360 --> 00:12:38,740 Der Kuchen ist nur von gestern. 94 00:12:45,720 --> 00:12:47,440 Weißt du das ich früher Autoschlosser war? 95 00:12:52,030 --> 00:12:53,370 Du kannst mehr, hat er zu mir gesagt. 96 00:12:58,980 --> 00:12:59,660 Dosen will ich. 97 00:13:02,350 --> 00:13:03,530 Das war meine einzige Chance, Maria! 98 00:13:06,090 --> 00:13:11,010 Der Berlinger hat sie mir gegeben, der kann sie mich doch nicht wegnehmen. 99 00:13:13,110 --> 00:13:14,550 Herr Bierbichler, ein Bett für mich. 100 00:13:17,640 --> 00:13:18,500 Wo kann er bloß landen? 101 00:14:04,400 --> 00:14:05,080 Was soll ich denn brennen? 102 00:14:06,420 --> 00:14:07,540 Die Brandstiftung ist schon gewesen. 103 00:14:08,320 --> 00:14:09,820 Der ganze Sprit ist für mich allein. 104 00:14:11,620 --> 00:14:12,860 Ich muss auch tagzeilen, Carlos. 105 00:14:15,160 --> 00:14:16,560 Zumindest ist die nächsten 48 Stunden. 106 00:14:18,220 --> 00:14:19,980 Das sind eure Zap -Säulen wegweiser zu mir. 107 00:14:21,500 --> 00:14:23,680 Brauchen wir bloß an jeder Hilfpolizistin zu stellen, dann haben sie mich. 108 00:14:24,640 --> 00:14:26,740 Ich glaube, Sie haben was Größeres angestellt, Herr Doktor. 109 00:14:29,020 --> 00:14:29,240 Nein, Carlo. 110 00:14:29,360 --> 00:14:30,120 Ich stelle erst an. 111 00:14:31,700 --> 00:14:33,980 Ich habe ein paar Millionen gegen mich mit allem, was der zugehört. 112 00:14:35,740 --> 00:14:36,180 Brandstiftung, Erpressung. 113 00:14:37,580 --> 00:14:38,620 Die Berlinische Zustände. 114 00:14:39,040 --> 00:14:40,080 Du kennst das ja sicher, Kalo? 115 00:14:40,880 --> 00:14:40,940 Ja, nicht. 116 00:14:41,920 --> 00:14:43,000 Und jetzt blase ich mich auf. 117 00:14:45,180 --> 00:14:46,140 Und erhebe mich in die Luft. 118 00:14:49,190 --> 00:14:49,930 In einem Anfeuerungsplatz. 119 00:14:51,030 --> 00:14:53,270 Und Sie sind sicher dass Sie mir zu viel spürt im Bauch hochkommen? 120 00:14:53,830 --> 00:14:55,570 Sei so mit und wiegt das Telegramm für mich ab, ja? 121 00:14:59,270 --> 00:14:59,550 Die Lage. 122 00:15:00,590 --> 00:15:00,590 Erstens. 123 00:15:00,590 --> 00:15:03,850 Magnus, Nüßlein, Peter Lunge und Strübele sind nicht bereit nachzugeben. 124 00:15:04,430 --> 00:15:07,190 Sie sind fest entschlossen, den Wechsel zu Protest gehen zu lassen. 125 00:15:07,730 --> 00:15:08,170 Zweitens... 126 00:15:08,310 --> 00:15:09,510 Sie taksieren bereits unser Mobiliar. 127 00:15:10,850 --> 00:15:11,290 Drittens... 128 00:15:11,410 --> 00:15:12,430 Man stellt Ihnen ein Ultimatum. 129 00:15:12,950 --> 00:15:16,070 Berlinger innerhalb von 48 Stunden an den Verhandlungstisch zu schaffen. 130 00:15:16,530 --> 00:15:18,830 So, und viertens ist Berlinger gar nicht mehr unser Ver Handlungspartner, 131 00:15:18,890 --> 00:15:20,090 sondern sein Sohn Klaus. 132 00:15:21,430 --> 00:15:23,930 Berlingen hat ihn damals zurückgelassen, wir hatten unbrauchbare Spielzeug. 133 00:15:24,450 --> 00:15:26,510 Ich habe ihn dann bei mir aufgenommen, zu dem gemacht, was er heute ist. 134 00:15:26,850 --> 00:15:29,770 Wenn Berlinger, wie die Polizei vermutet, heute Nacht ums Leben gekommen ist, 135 00:15:30,670 --> 00:15:34,950 dann ist Klaus der Erdberechtigte und Inhaber des berlingerschen Geländes. 136 00:15:37,270 --> 00:15:42,610 Wissen Sie, Pfeiffer Berlinger, unser verschwunderner Berliner, 137 00:15:44,910 --> 00:15:46,770 hat mich schon mal in diese Lage gebracht. 138 00:15:55,750 --> 00:15:56,410 Hat er hier noch so Röder? 139 00:15:59,170 --> 00:16:01,810 Sie haben so nach und nach das Land um die chemischen Merke Berlingers herum 140 00:16:01,810 --> 00:16:02,650 aufgekauft. 141 00:16:04,570 --> 00:16:05,870 Sehr gut, Partei Genosse Röder. 142 00:16:06,630 --> 00:16:07,970 Sie habe es auf Ihren Namen getan. 143 00:16:08,850 --> 00:16:09,350 Sie sind zu gelt. 144 00:16:09,550 --> 00:16:11,370 Sie kommen in den letzten Jahren, partei genosse röda. 145 00:16:12,890 --> 00:16:14,050 Sehr good, partei genose rüda! 146 00:16:15,970 --> 00:16:18,210 Nun, dann steht er dem weiteren Hausbau nichts mehr im Wege. 147 00:16:19,610 --> 00:16:22,910 Sie wissen, dass der Betrieb, den wir Sie nun mehr als Leiter zuteilen, 148 00:16:23,730 --> 00:16:25,350 als kriegswichtig eingestuft worden ist. 149 00:16:31,000 --> 00:16:32,240 Sehr gut, Patei Genosse -Röder. 150 00:16:34,320 --> 00:16:35,800 Wenn der Besitzer der Fabrik, Dr. 151 00:16:36,040 --> 00:16:38,900 Lukas Berneger, weiter in seine Mitarbeit verweigert, 152 00:16:40,120 --> 00:16:42,160 dann müssen wir uns allerdings etwas einfallen lassen. 153 00:16:44,360 --> 00:16:46,440 Ein ausgezeichneter Wissenschaftler und Schwert frei herunter. 154 00:16:47,480 --> 00:16:50,880 Wir nehmen doch an, dass er seine Versuche in ihre Obhut beenden wird. 155 00:16:53,380 --> 00:16:56,500 Es kann doch nicht sein, dass wir es geirrt haben, pateit Genasse- Rölder. 156 00:17:00,640 --> 00:17:01,480 Sie kennen ihn nicht. 157 00:17:03,260 --> 00:17:04,440 Seien Sie doch nicht so einfallslos. 158 00:17:06,180 --> 00:17:06,920 Hat er nicht verheiratet? 159 00:17:07,619 --> 00:17:08,579 Hat der nicht ein Kind? 160 00:17:12,119 --> 00:17:15,140 Ich glaube, Ihnen steht eine große Karriere bevor, Dr. 161 00:17:15,380 --> 00:17:15,660 Heuder. 162 00:17:17,720 --> 00:17:18,900 Jetzt gehen Sie sicher gleich. 163 00:17:20,079 --> 00:17:21,040 Und wohin gehen wir jetzt? 164 00:17:23,180 --> 00:17:24,940 In Brunhildes Fliegerkneide. 165 00:17:30,940 --> 00:17:31,400 Und jetzt spät! 166 00:17:54,940 --> 00:18:05,720 Und wer liebse mir gab, wegst du, weil ich ihn schon verloren hab. 167 00:18:13,850 --> 00:18:25,090 Warst Du doch gestern der Glüh, aber schon danach ist Deine Schönheit verblüht. 168 00:18:26,250 --> 00:18:32,050 Roter Mond, lalalalalalala, warum wächst du denn schon? 169 00:18:33,550 --> 00:18:42,150 Wie mein Herz sollst du lüben und freurig lohnen. 170 00:18:43,510 --> 00:18:46,170 Das war für mich, da gingen wir bei. 171 00:18:53,240 --> 00:18:54,160 Aha, hier steckst Du also. 172 00:18:55,980 --> 00:18:58,840 Hört auch endlich mal mit dem Saufen auf, das ist ja nicht auszuhalten. 173 00:18:59,880 --> 00:19:01,200 Du musst es nicht aushalten, Johannes. 174 00:19:02,220 --> 00:19:03,080 Ich muss es authalten. 175 00:19:06,500 --> 00:19:08,480 Du bist ein disziplinloser Nihilist. 176 00:19:09,620 --> 00:19:09,920 Richtig, Röder. 177 00:19:11,100 --> 00:19:13,670 Und du bist eine nationalsozialistische Akademiker. 178 00:19:15,400 --> 00:19:16,320 Was auch immer das sein mag. 179 00:19:16,500 --> 00:19:18,800 Du hast ja deine Partei ans Revier gehäftet, 180 00:19:19,600 --> 00:19:22,960 und ich nicht mal meinen Flugzeugführer abzeichnen. 181 00:19:23,420 --> 00:19:24,280 Das unterscheidet uns. 182 00:19:24,960 --> 00:19:25,600 Sehr sogar. 183 00:19:26,160 --> 00:19:26,460 Weißt du was? 184 00:19:26,980 --> 00:19:29,500 Es täte dir verdammt gut, zu uns zu kommen. 185 00:19:30,660 --> 00:19:32,180 ...dem du jetzt schon deine Fabrik im Stich lässt. 186 00:19:34,180 --> 00:19:39,520 Dein Vorteil, Herr Direktor, ich lasse dir die Fabriken und du schaust, 187 00:19:39,960 --> 00:19:44,280 dass man mich in Ruhe lässt, ich zersetze niemanden, außer mich selbst. 188 00:19:45,120 --> 00:19:47,880 Also kannst du mich doch vergessen, Röder, und auch dafür sorgen, 189 00:19:48,200 --> 00:19:49,520 das deine Partei nicht vergisst. 190 00:19:50,440 --> 00:19:51,920 Ich denke nicht daran, mein Lieber. 191 00:19:53,340 --> 00:19:54,800 Die Zeiten sind anders, wir haben Krieg. 192 00:19:55,880 --> 00:19:57,920 Du kannst dich nicht einfach aus allem raushalten. 193 00:19:59,160 --> 00:20:00,160 Schon gar nicht mit deinen Kenntnissen. 194 00:20:01,960 --> 00:20:03,920 Und mit dem Vorzug nicht an die Front zu müssen. 195 00:20:07,240 --> 00:20:09,380 Was glaubst du, wie leer unser Institut geworden ist? 196 00:20:10,480 --> 00:20:11,840 Da waren genug mit meinen Kenntenissen! 197 00:20:12,400 --> 00:20:16,720 Ihr habt sie doch rausgeschmissen, rassische Mathematik, nordische Chemie, 198 00:20:17,080 --> 00:20:18,460 blutmäßig bedingte Physik. 199 00:20:20,200 --> 00:20:21,900 Ihr hab Dreck am Stecken, Johannes Röder. 200 00:20:23,800 --> 00:20:26,400 Man kann nichts Großes machen und seine Hände sauber antun. 201 00:20:28,820 --> 00:20:29,560 Glaubst du uns fällt das leicht, 202 00:20:30,020 --> 00:20:36,000 aber wir müssen es tun wir bauen eine neue Welt. 203 00:20:36,000 --> 00:20:37,080 Ich sehe sie nicht. 204 00:20:38,680 --> 00:20:39,560 Wo ist sie denn? 205 00:20:41,340 --> 00:20:41,660 Sehe sie dich. 206 00:20:44,900 --> 00:20:47,920 Hast du Schwierigkeiten sag' es mir du kannst mit mir rechnen. 207 00:20:48,100 --> 00:20:50,580 Nein, nein, nein. 208 00:20:50,580 --> 00:20:51,220 Heil Hitler. 209 00:20:52,220 --> 00:20:53,700 Eine neue Welt mit denen? 210 00:20:54,080 --> 00:20:55,260 Heils Hitler habe ich gesagt. 211 00:20:55,880 --> 00:20:56,700 Ach ja, guten Abend. 212 00:20:56,920 --> 00:20:57,980 Freut mich, Sie kennen zu lernen. 213 00:20:58,320 --> 00:20:58,960 Wie geht's Ihnen, hm? 214 00:21:18,790 --> 00:21:19,670 Entschulden Sie, die kleine Unterbrechung, 215 00:21:19,710 --> 00:21:21,930 aber einer unserer Gäste hat den trockenen Zustand, 216 00:21:22,350 --> 00:21:24,170 den Namen des Führers und es braucht, dass es ansteckt. 217 00:21:33,150 --> 00:21:36,010 Ich möchte wissen, was in deinem Kopf vorgeht, Lukas. 218 00:21:37,270 --> 00:21:40,990 Ein Raunen sag ich dir, ein Raunun und Romoren, Johannes. 219 00:21:42,370 --> 00:21:43,310 Dass du es nicht glauben magst. 220 00:21:52,210 --> 00:21:52,770 Na? 221 00:21:54,570 --> 00:21:56,530 Was wir jetzt praktisch über das Berlingischer Gelände verfügen, 222 00:21:56,570 --> 00:21:57,530 hat eingeschlagen wie eine Bombe. 223 00:21:58,850 --> 00:22:00,250 Jetzt geht es wieder um die zu erwartenden Profite. 224 00:22:02,310 --> 00:22:04,570 Warten wir erst mal ab, wie Berliner Junior reagiert. 225 00:22:08,440 --> 00:22:09,080 Keine Angst, Pfeiffer. 226 00:22:10,040 --> 00:22:11,560 Den Jungen habe ich großgezogen. 227 00:22:13,020 --> 00:22:14,780 Der ist sozusagen aus unserem Stall hier. 228 00:22:15,800 --> 00:22:18,320 Trotzdem, Herr Senator, es war von Anfang an ein verdammtes Wabonkspiel. 229 00:22:20,160 --> 00:22:22,160 Sie hätten den Plan schon vor zwei Jahren Adakta legen sollen. 230 00:22:23,180 --> 00:22:25,360 Damals, als die Berlinger zum ersten Mal aufsuchten und nichts erreichten. 231 00:22:55,770 --> 00:22:55,770 Lukas! 232 00:22:55,770 --> 00:22:57,130 Lukasz, wart auf mich! 233 00:23:40,830 --> 00:23:42,070 Wo sind denn die Kinder? 234 00:23:43,330 --> 00:23:44,390 Natürlich, wieder früher ausgestiegen. 235 00:23:45,090 --> 00:23:46,210 Da sind sie ja. 236 00:24:08,740 --> 00:24:10,660 So, nun habt ihr zunächst sechs Wochen Urlaub. 237 00:24:11,580 --> 00:24:13,120 In dieser Zeit könnt ihr, wenn ihr wollt, 238 00:24:13,420 --> 00:24:15,540 euch ein wenig in der Fabrik nützlich machen. 239 00:24:16,400 --> 00:24:17,360 Aber Vorsicht! 240 00:24:17,880 --> 00:24:20,320 Eine chemische Fabrike ist kein Spielplatz. 241 00:24:46,970 --> 00:24:51,890 Sich aufblasen, dass man langsam anfängt zu schweben und dann ganz, 242 00:24:52,050 --> 00:24:54,030 ganz langsam in die Luft auffahren. 243 00:24:55,070 --> 00:24:57,490 Du, Lukas, nimm mich doch bitte mal mit in die Hütte. 244 00:24:57,870 --> 00:24:59,550 Ich werde auch keinen was davon erzählen. 245 00:25:52,820 --> 00:25:54,400 Au, au, Au! 246 00:26:46,660 --> 00:26:47,700 Lukas macht sich prächtig. 247 00:26:48,460 --> 00:26:51,660 Ein bisschen Sorge mache ich mir nur um den kleinen Johannes Röder. 248 00:26:52,620 --> 00:26:53,840 Ich habe ihn ganz zu uns genommen. 249 00:26:54,660 --> 00:26:57,140 Den Tod seiner Eltern hier hat er ganz gut überstanden. 250 00:26:58,480 --> 00:27:01,480 Ich glaube, die Freundschaft mit Lukasz hilft ihm sehr. 251 00:27:02,420 --> 00:27:04,360 Beide experimentieren mit Chemikalien. 252 00:27:05,200 --> 00:27:09,060 Er scheint so, als habe sich Lukass für sein zukünftiges Erbe entschieden. 253 00:27:10,240 --> 00:27:10,880 Das ist gut so. 254 00:27:12,200 --> 00:27:13,460 Denn gedrängt wird bei mir nicht. 255 00:27:14,360 --> 00:27:16,000 Er soll sich entwickeln, wie er mag. 256 00:27:20,040 --> 00:27:21,580 Jetzt, wo das neue Schuljahr beginnt, 257 00:27:21,740 --> 00:27:23,780 wird Lukas die Fabrik wieder gründlich vergessen. 258 00:27:24,640 --> 00:27:25,420 Aber das macht ja nichts. 259 00:27:26,020 --> 00:27:28,900 Du kannst auch besser lachen als weinen über unserem Sohn. 260 00:28:49,940 --> 00:28:50,740 Was soll das alles aushält? 261 00:29:05,710 --> 00:29:07,290 Hattest du niemals Schwierigkeiten mit deiner Leber? 262 00:29:09,670 --> 00:29:11,050 Ich habe übrigens das Rauchen aufgegeben. 263 00:29:12,930 --> 00:29:13,670 Du hast dich nicht verändert. 264 00:29:14,030 --> 00:29:14,230 Doch. 265 00:29:16,530 --> 00:29:17,190 Alt bist du geworden. 266 00:29:18,870 --> 00:29:19,070 Verdammt alt. 267 00:29:20,470 --> 00:29:21,510 Auf der Höhe deiner Laufbahn. 268 00:29:23,110 --> 00:29:23,750 Das Bauunternehmer. 269 00:29:25,330 --> 00:29:26,710 Ich hab geahnt, dass dir so was liegt. 270 00:29:28,050 --> 00:29:28,790 Gibt viel zu erzählen. 271 00:29:30,010 --> 00:29:31,250 Was hast du gemacht in all den Jahren? 272 00:29:34,540 --> 00:29:35,880 Ich musste dich sehen. 273 00:29:37,260 --> 00:29:40,580 Klaus, dein Sohn ist tüchtiger Mann geworden, Flugkapitän. 274 00:29:41,100 --> 00:29:41,700 Langsam, Hol, langsam. 275 00:29:42,940 --> 00:29:43,880 Das ist wenig Zeit, was? 276 00:29:44,360 --> 00:29:44,560 Ja. 277 00:29:46,700 --> 00:29:48,060 Ich hab gehört, dass du wieder hier bist. 278 00:29:49,540 --> 00:29:50,140 Wie gefällt's dir hier? 279 00:29:52,140 --> 00:29:54,220 Hat sich doch alles fahrlhaft verändert, hm? 280 00:29:55,560 --> 00:29:56,120 Wir haben viel geschafft? 281 00:29:57,380 --> 00:30:00,440 Ja, ich hab viel geschafft. 282 00:30:02,900 --> 00:30:05,280 Bis hierher musste ich marschieren, bis ich mich wieder auskannte. 283 00:30:07,000 --> 00:30:08,520 Was willst du auf meinem Grund und Boden, hhn? 284 00:30:09,280 --> 00:30:10,700 Ich will dir ein Geschäft vorschlagen. 285 00:30:11,340 --> 00:30:13,660 Seit 45 modert diese Fabrik vor sich hin, 286 00:30:13,920 --> 00:30:15,840 weil du dich geweigert hast sie wieder aufzubauen. 287 00:30:16,360 --> 00:30:17,400 Ich will dir einen Vorschlag machen. 288 00:30:18,060 --> 00:30:21,700 Den besten, vernünftigsten für diese ganze armselige Unterentwickelte Gegend. 289 00:30:22,060 --> 00:30:23,300 Ach, es lebt sich angenehm hier. 290 00:30:23,940 --> 00:30:26,280 Es gibt trotzdem eine gewisse Spannung, weil ich nicht weiß, 291 00:30:26,420 --> 00:30:27,740 wann mir das Ganze auf dem Kopf fällt. 292 00:30:29,380 --> 00:30:32,420 Aber du kannst doch hier nicht einfach 150 Hektar zu deinem Privatsum machen, 293 00:30:32,940 --> 00:30:34,200 während andere darauf angewiesen sind. 294 00:30:34,320 --> 00:30:34,700 Andere? 295 00:30:35,260 --> 00:30:35,480 Ja, andere. 296 00:30:36,060 --> 00:30:38,820 Die vielen Erholungssuchenden, die die ganze Woche über schwer arbeiten, 297 00:30:39,080 --> 00:30:41,600 Und die ein berechtigtes Interesse daran haben, auch an der auszuspannen. 298 00:30:41,640 --> 00:30:42,920 Mit deren Interessen du vertrittst? 299 00:30:42,960 --> 00:30:43,120 Ja. 300 00:30:44,200 --> 00:30:45,080 Einer muss sich darum kümmern. 301 00:30:45,320 --> 00:30:46,240 Die Initiative ergreifen. 302 00:30:47,180 --> 00:30:49,240 Ich beobachte dich schon seit einiger Zeit, Röwer, 303 00:30:49,260 --> 00:30:51,120 die du hier ringsherum das Land aufkaufst. 304 00:30:51,240 --> 00:30:54,440 Das heißt natürlich nur das, was dir nicht schon längst gehört, aber das hier. 305 00:30:55,680 --> 00:30:56,520 Das fehlt ja noch nicht. 306 00:30:58,380 --> 00:30:59,780 Es ist viel wert in der Zwischenzeit. 307 00:31:00,780 --> 00:31:01,720 Du meinst, ich brauche Geld? 308 00:31:03,180 --> 00:31:06,540 Du brauchst mich zum Herzeigen bei deinen Kapitalgebern, nicht wahr, Johannes? 309 00:31:07,500 --> 00:31:09,340 Die Präsentation findet nächste Woche statt. 310 00:31:09,700 --> 00:31:10,720 Ich kann doch mit dir rechnen. 311 00:31:17,290 --> 00:31:18,770 Das liess ich immer auf der Stadtbahn rumtreiben. 312 00:31:20,950 --> 00:31:21,230 Rüber mit euch. 313 00:31:22,790 --> 00:31:22,950 R über. 314 00:31:26,130 --> 00:31:26,550 Ihr Herrscher. 315 00:31:28,490 --> 00:31:30,530 Wir planen auf einem Gelände, das uns nicht gehört. 316 00:31:32,170 --> 00:31:32,970 Noch nicht, gehört Pfeiffer. 317 00:31:35,010 --> 00:31:36,690 So war das meine letzte Zigellergänste. 318 00:31:39,570 --> 00:31:40,610 Übrigens, veranlassen Sie Hemmchen, 319 00:31:40,690 --> 00:31:42,910 dass Sie alle verfügbaren Unterlagen über Berlinger besorgt. 320 00:31:47,710 --> 00:31:51,110 Alle fragen Sie nach Eigenkapital, 321 00:31:51,270 --> 00:31:55,650 wenn Sie Haus- und Grundbesitz erwerben wollen, wir nicht. 322 00:31:56,210 --> 00:31:57,390 Und dann den üblichen Kokolores, 323 00:31:57,490 --> 00:31:59,370 den wir schon aus den früheren Prospekten kennen, ne? 324 00:32:02,950 --> 00:32:04,230 Nein, nein, so geht es nicht! 325 00:32:05,590 --> 00:32:08,690 In unseren allgemeinen Vertragsbedingungen müssen Formulierungen auftauchen, 326 00:32:08,870 --> 00:32:10,670 die unsere zukünftlichen Gläubige in Sicherheit liegen. 327 00:32:13,330 --> 00:32:13,830 Treuer- und Verhältnis. 328 00:32:15,210 --> 00:32:15,990 Treu -walter -Verhältnis. 329 00:32:17,690 --> 00:32:18,250 Treusicherungsvertrag. 330 00:32:20,610 --> 00:32:23,050 Treugeschäftsbesorgungsauftrag, treuweiter Funktion. 331 00:32:24,750 --> 00:32:26,070 Und dann ein paar intakte Politikernamen. 332 00:32:28,170 --> 00:32:28,570 Dann geht das schon. 333 00:32:32,040 --> 00:32:33,080 Röder plant die offene Stadt. 334 00:32:33,600 --> 00:32:34,600 Røder baut die Stadt der Zukunft. 335 00:32:35,360 --> 00:32:37,120 Rõder plan die Stadt der kurzen Fußwege. 336 00:32:37,560 --> 00:32:39,140 RÖDER errichtet die stadt mit Gehörnlungen. 337 00:32:39,680 --> 00:32:41,450 Röder erregt die Stadt für Jung und Alp. 338 00:32:44,760 --> 00:32:47,180 Röderschaft, Schaft, schafte es gut. 339 00:32:55,040 --> 00:32:56,320 Pfeiffer, ist das nicht ein bisschen übertrieben? 340 00:33:10,230 --> 00:33:10,710 Dossier -Berlin. 341 00:33:11,950 --> 00:33:12,650 Na ja, danke. 342 00:33:13,510 --> 00:33:14,330 Sie können abstellen. 343 00:33:20,850 --> 00:33:21,230 Ah, PFEiffer. 344 00:33:21,930 --> 00:33:24,270 Also Alpinarium 2000 kann steigen. 345 00:33:25,970 --> 00:33:29,330 deutscher wissenschaftler berät maier chemical auf argentinia wir sind 346 00:33:29,330 --> 00:33:32,770 unterkapitalisierter senate wir brauchen viel mehr eigenkapitale sagen sie 347 00:33:32,770 --> 00:33:37,690 haben sie sprechen auch spanisch nicht ja ich spreche spanish argentinen 348 00:33:37,690 --> 00:33:40,950 erklärt deutschland den krieg dokter berlinger kämpft für die internierten 349 00:33:40,950 --> 00:33:45,330 übersetzen sie mir doch gelegentlich diesen artikel da ja bitte ja ich komme 350 00:33:45,330 --> 00:33:56,970 schon berlinger sammelt deutsche jagdflieger unsicher war seine staffel zur der 351 00:33:56,970 --> 00:33:58,390 Ungezieferbekämpfung aus der Luft. 352 00:33:59,790 --> 00:34:00,390 Das ist 1950. 353 00:34:01,290 --> 00:34:03,450 Weltweite Kenntnis der Flugzeugindustrie Schweden, 354 00:34:03,450 --> 00:34:05,150 internationale Industrieberatung. 355 00:34:05,390 --> 00:34:06,510 Was meinen Sie, wie viel bringt das? 356 00:34:07,390 --> 00:34:08,330 Ein interessantes Leben. 357 00:34:09,510 --> 00:34:12,489 Sagen Sie mal Pfeiffer, was haben Sie da vorhin gesagt? 358 00:34:12,810 --> 00:34:14,250 Wir sind unterkapitalisierter, Senat. 359 00:34:15,830 --> 00:34:18,290 Am besten schauen Sie baut es sich mit dem Geld anderer Leute. 360 00:34:18,650 --> 00:34:19,889 Ich denke dann unsere Immobilien in France. 361 00:34:20,350 --> 00:34:21,730 Bitte, senat, das dürfen wir nicht anbrennen. 362 00:34:22,090 --> 00:34:24,210 Wenn da irgendwas schief geht, nehmen wir alle mit bei der Größenordnung. 363 00:34:25,030 --> 00:34:25,889 Vor allem die kleinen Sparer. 364 00:34:27,030 --> 00:34:28,090 Sie fallen tief, aber weich. 365 00:34:28,489 --> 00:34:28,770 Aber die anderen? 366 00:34:29,409 --> 00:34:31,570 Die anderen, die haben bis jetzt an uns ganz schön verdient. 367 00:34:32,230 --> 00:34:36,570 Und falls die wirklich mal anstoßen sollten, so ist das doch wohl nur gerecht, 368 00:34:36,710 --> 00:34:36,790 nicht? 369 00:34:37,750 --> 00:34:39,110 Wenn irgendeine Bank dahinter kommt, 370 00:34:39,290 --> 00:34:40,550 dass Sie mit Berlinger noch nicht klar sind. 371 00:34:41,590 --> 00:34:42,489 Ach was, der Ringer. 372 00:34:45,030 --> 00:34:48,290 Die Freizeitstadt Alpinarium 2000 kann gebaut werden. 373 00:34:49,230 --> 00:34:50,070 Was die Finanzierung, 374 00:34:50,250 --> 00:34:53,350 so wie die noch offenen Beteiligungsmöglichkeiten betrifft, 375 00:34:54,570 --> 00:34:56,969 So finden Sie alles nötige in den Broschüren, 376 00:34:57,250 --> 00:35:01,310 die Ihnen von unseren charmanten Damen übergeben werden. 377 00:35:03,510 --> 00:35:06,550 Selbstverständlich enthalten die Broschuhen auch alle erforderlichen Gutachten. 378 00:35:08,350 --> 00:35:11,750 Was das architektonische Wunder angeht, das wir erstellen werden, 379 00:35:13,350 --> 00:35:18,230 so bitte ich vor allem um Aufmerksamkeit für unseren, ich darf wohl sagen, 380 00:35:19,570 --> 00:35:22,330 Genialen Architekten, Jan -Alphons Gruber. 381 00:35:23,470 --> 00:35:29,030 Sehr geehrter Herr Bürgermeister, sehr verehrter Landrat, hoch verehred, 382 00:35:29,090 --> 00:35:29,910 Herr Senator Röder. 383 00:35:29,990 --> 00:35:30,710 Wir haben keinen Feierabend. 384 00:35:31,390 --> 00:35:32,790 Meine Damen und Herren, keine Spur. 385 00:35:34,210 --> 00:35:38,310 Wir präsidieren Ihnen heute eine Wohn- und Freizeitanlage. 386 00:35:40,330 --> 00:35:40,770 Ja, was haben wir denn? 387 00:35:44,420 --> 00:35:45,500 Ein paar Geld, wie immer, ja? 388 00:35:45,580 --> 00:35:46,120 Danke. 389 00:36:18,980 --> 00:36:22,060 Sie verplanen die Freizeit der Bevölkerung und machen ein Geschäft daraus. 390 00:36:22,860 --> 00:36:26,720 Durch Freizitkonsumteror hindern sie die arbeitende Bevölkerungen, 391 00:36:26,820 --> 00:36:27,240 ihre Wirklichkeit. 392 00:36:28,940 --> 00:36:31,640 Aber hören Sie, Sie suggerieren ganz einfach, 393 00:36:31,780 --> 00:36:34,860 dass Freizeitplanung in Einklang mit Klassenkampf gebracht werden könnte. 394 00:36:35,560 --> 00:36:37,960 Aber die soziale Marktwirtschaft, die Sie ja attackieren, 395 00:36:38,220 --> 00:36:42,400 steht weder im Dienste des Kapitals noch im Dienst des Kollektivs, 396 00:36:42,540 --> 00:36:43,300 wie Sie wohl gerne möchten, 397 00:36:43,460 --> 00:36:46,640 sondern einzig und allein im Dientste der wirtschaftlichen und geistigen 398 00:36:46,640 --> 00:36:47,460 Freiheit des Menschen. 399 00:36:48,780 --> 00:36:49,460 Aber Sie verhindern Sie doch. 400 00:36:49,920 --> 00:36:51,320 Aber hör 'n Sie auf, das ist doch kindisch. 401 00:36:51,800 --> 00:36:52,240 Das ist genug, hm? 402 00:37:26,820 --> 00:37:32,920 Er baut sich seine persönlichen individuellen Abenteuer auf, 403 00:37:33,220 --> 00:37:40,380 die ihm die Massengesellschaft schon lange verweigert oder aus der Redonte 404 00:37:40,380 --> 00:37:40,980 liefert. 405 00:37:41,880 --> 00:37:47,300 Was wir planen, meine Damen und Herren, ist Breizeit! 406 00:38:05,200 --> 00:38:06,320 Schön hast du es hier. 407 00:38:06,880 --> 00:38:08,380 Du schlägst hier dein Hauptquartier auf. 408 00:38:09,200 --> 00:38:12,860 Solange der Sommer dauert, ja, weißt du, Johannes, 409 00:38:13,060 --> 00:38:16,020 am liebsten würde ich gleich hier nebenan einen Fiemarkt veranstalten. 410 00:38:20,150 --> 00:38:23,410 Also, wie viel ist dir deine Sentimentalität da wert? 411 00:38:27,180 --> 00:38:27,740 Mach mal ein Angebot. 412 00:38:31,260 --> 00:38:35,780 Sagen wir 15 Millionen, wenn der Bebauungsplan durchgeht. 413 00:38:36,920 --> 00:38:38,620 Denn du durchboxen das bei den Behörden. 414 00:38:39,920 --> 00:38:41,780 In welchem Wahlkampf bezahlst du eigentlich dafür? 415 00:38:42,400 --> 00:38:45,260 Ich halte das, was ich tue, für notwendig, nicht für bezahlbar. 416 00:38:48,100 --> 00:38:49,540 Könnt es sein, dass wir uns doch ähnlich werden? 417 00:38:49,620 --> 00:38:49,700 Nein. 418 00:38:53,420 --> 00:38:54,520 Du redest von Viehmerkten. 419 00:38:55,200 --> 00:38:57,440 Mir geht es um die wirtschaftliche Sanierung in dieser Gegend. 420 00:38:58,920 --> 00:38:58,920 Schau. 421 00:38:58,920 --> 00:38:59,400 Ein See. 422 00:39:00,460 --> 00:39:00,980 Landschaften. 423 00:39:02,360 --> 00:39:03,000 Schöne Landsschaften, hm? 424 00:39:03,560 --> 00:39:03,900 Dörfer. 425 00:39:05,120 --> 00:39:05,460 Arme Dürfer! 426 00:39:06,720 --> 00:39:08,340 Hier baue ich ein Paradies für Städter. 427 00:39:08,900 --> 00:39:10,020 Und die Region ist saniert. 428 00:39:11,900 --> 00:39:13,360 Das müsste dir doch liegen, Lukas. 429 00:39:15,080 --> 00:39:16,680 Nein, Johannes, das liegt mir gar nicht. 430 00:39:16,960 --> 00:39:19,460 Aber du kannst ja gelingtlich mal mit der Baugenehmigung vorbeikommen. 431 00:39:19,620 --> 00:39:21,240 Ich würde gerne mal die Unterschriften studieren. 432 00:39:27,310 --> 00:39:28,810 Du hast dir ein schönes Leben gemacht. 433 00:39:29,550 --> 00:39:30,570 Und wir, die wir hier geblieben sind? 434 00:39:31,970 --> 00:39:34,210 Wo warst du denn, als wir die Karre wieder aus dem Dreck gezogen haben? 435 00:39:34,530 --> 00:39:36,610 Du spielst den großen Mann und wirfst uns Knüppel zwischen die Beine, 436 00:39:36,710 --> 00:39:37,090 wo es nur geht. 437 00:39:39,660 --> 00:39:40,880 Mit deiner verdammten Selbstsicherheit. 438 00:39:43,810 --> 00:39:44,810 Aber ich krieg dich noch. 439 00:39:54,360 --> 00:39:55,980 Sie müssen sich mal in meine Lage versetzen. 440 00:39:57,480 --> 00:39:59,220 Berlinger hat mir das Leben ganz schön sauer gemacht. 441 00:40:00,260 --> 00:40:01,840 Und jetzt, wo er tot ist. 442 00:40:02,380 --> 00:40:04,200 Wie kommen Sie da auf, dass Berlinger totist? 443 00:40:04,500 --> 00:40:05,440 Sie haben doch selbst behauptet, 444 00:40:05,560 --> 00:40:08,060 dass er heute Morgen bei einem tragischen Unglücksfall ums Leben gekommen ist, 445 00:40:08,080 --> 00:40:08,180 oder? 446 00:40:09,400 --> 00:40:10,760 Dafür macht er uns sogar ganz Schönes zu schaffen. 447 00:40:11,680 --> 00:40:14,760 Bringt uns den ganzen Luftraum bis runter zum Bodensee mit seinem Flugzeug 448 00:40:14,760 --> 00:40:15,360 durcheinander. 449 00:40:16,660 --> 00:40:18,780 Aber lange wird er das Spielchen mit uns nicht treiben können. 450 00:40:20,120 --> 00:40:21,540 Eine Großverhandlung ist auf ihn angesetzt. 451 00:41:18,590 --> 00:41:20,910 Ja, passen Sie auf, da fliegt so ein Kazimani -Flieger. 452 00:41:21,130 --> 00:41:21,850 Kamikaze. 453 00:41:22,550 --> 00:41:23,830 Ein Kazi -Mani Flieger! 454 00:41:24,090 --> 00:41:24,810 Kamikaze. 455 00:41:25,230 --> 00:41:25,890 Ich muck's der Biri. 456 00:41:26,670 --> 00:41:27,150 Ein Verrückter. 457 00:41:27,870 --> 00:41:28,610 Anton Zepheli. 458 00:41:28,610 --> 00:41:28,970 Anton. 459 00:41:29,510 --> 00:41:29,850 ZEPHeli! 460 00:41:30,570 --> 00:41:30,870 Isitor. 461 00:41:30,870 --> 00:41:31,090 Isitor. 462 00:41:31,570 --> 00:41:32,030 Marta. 463 00:41:32,490 --> 00:41:32,870 Anton! 464 00:41:33,470 --> 00:41:33,990 Nunkul. 465 00:41:34,450 --> 00:41:35,090 Isidor! 466 00:41:51,790 --> 00:41:52,050 Sollten wir sehen. 467 00:41:53,710 --> 00:41:54,790 Ein verrückter Wald und Wald. 468 00:41:55,550 --> 00:41:55,830 In Ordnung. 469 00:41:56,850 --> 00:41:57,650 Er flicht einen Doppeldecker. 470 00:41:58,410 --> 00:41:58,890 Brötlich. 471 00:42:00,750 --> 00:42:01,190 Ich war zu froh. 472 00:42:03,490 --> 00:42:06,090 Kennst du diesen Laski bei mir, der bei mei arbeitet? 473 00:42:06,890 --> 00:42:07,290 Laske? 474 00:42:12,090 --> 00:42:12,790 Wieder eine ganze Füllung? 475 00:42:13,590 --> 00:42:13,870 Ja. 476 00:43:43,510 --> 00:43:43,970 Da steigt ein. 477 00:43:51,630 --> 00:43:51,690 Ja, was? 478 00:44:00,470 --> 00:44:01,730 Einen Jahr lang hat sie gebraucht, Johannes, 479 00:44:02,010 --> 00:44:03,650 um diese verdammte Kirche sauber zu kriegen. 480 00:44:22,340 --> 00:44:24,540 Meine singen wir, das beruhigt die Nerven. 481 00:44:25,720 --> 00:44:27,740 Nichts ist edig, nichts is groß. 482 00:44:28,820 --> 00:44:31,320 Auf das braune Würfel los. 483 00:44:32,760 --> 00:44:33,900 Wie weißt du, was ich meine nicht? 484 00:45:09,200 --> 00:45:11,060 Johannes, ich hab mein Angebot und das ist nicht klar. 485 00:45:12,000 --> 00:45:12,620 Ich kaufe mir ein Flugzeug. 486 00:45:14,100 --> 00:45:14,860 Ab morgen lerne ich fliegen. 487 00:45:48,390 --> 00:45:49,150 Das wird er, dass wird. 488 00:45:50,430 --> 00:45:51,110 Das wir den Kohlbach. 489 00:45:51,590 --> 00:45:52,250 Ach, das ist gut. 490 00:45:52,870 --> 00:45:54,250 Die Zeit ist ja so echt. 491 00:45:59,480 --> 00:46:00,260 Ganz um Ernst, Marlid. 492 00:46:01,240 --> 00:46:02,540 Wir haben doch kein Kind gemacht, oder? 493 00:46:04,540 --> 00:46:05,540 Wir brauchen doch keine Familie. 494 00:46:06,580 --> 00:46:08,720 Ich brauche eine Bodensstation! 495 00:46:10,560 --> 00:46:12,580 Ich ernenne dich zu meiner Bodenstation. 496 00:46:16,850 --> 00:46:18,330 Was doch die Bonzen jetzt so kurz machen? 497 00:46:20,710 --> 00:46:22,510 Mich kriegen sie weder als Kriegsmaschine. 498 00:46:26,450 --> 00:46:27,450 Noch als Partei -Maschine. 499 00:46:30,970 --> 00:46:35,030 Ich tue meine Arbeit und wenn dabei für sie was abfällt, 500 00:46:36,330 --> 00:46:37,090 mir soll es recht sein. 501 00:46:39,170 --> 00:46:40,630 Wir werden uns schon in Ruhe lassen malen. 502 00:46:42,970 --> 00:46:44,350 Ich weiß wirklich mal Ärger geben sollte. 503 00:46:48,040 --> 00:46:49,260 Über Nacht sind wir auf der anderen Seite. 504 00:46:50,160 --> 00:46:51,380 Nur im Bodensee. 505 00:46:51,700 --> 00:46:52,460 Mit einer Hand im Wasser. 506 00:46:54,820 --> 00:46:59,360 Deutschland ist im Begriff seine führende Stellung in der Chemie zu verlieren. 507 00:47:00,160 --> 00:47:01,680 Jedoch wird nicht nur die Volkswirtschaft, 508 00:47:01,880 --> 00:47:04,440 sondern auch die nationale Verteidigung geferdert. 509 00:47:06,920 --> 00:47:11,260 Verantwortlich für den mangeleren Nachwuchs und für dessen Mittelmäßigkeit sind 510 00:47:11,260 --> 00:47:12,960 die deutschen Hochschulen. 511 00:47:15,100 --> 00:47:18,780 Bitte Berliner, immerhin eine offizielle Stellungsnahme der Krimi -Wirtschaft. 512 00:47:20,620 --> 00:47:24,040 Und uns allen war das klar, Sie werden sich in Acht nehmen müssen. 513 00:47:24,160 --> 00:47:25,840 Sie können sich dann nicht einfach raushalten. 514 00:47:26,360 --> 00:47:28,560 Lieber Professor, das ist doch im Augenblick gar nicht das Problem. 515 00:47:29,360 --> 00:47:31,940 Sie sind ein hervorragender Königer Berliner. 516 00:47:32,760 --> 00:47:38,240 Aber um zu begreifen, was hier vor sich geht, fehlt ihnen einfach der Verstand. 517 00:47:38,940 --> 00:47:39,380 Schauen Sie, Professor. 518 00:47:39,600 --> 00:47:40,700 Mein Verstand sagt mir, 519 00:47:41,160 --> 00:47:44,400 dass Sie im Augentblick in Gefahr sind und nicht ich und malet auch nicht. 520 00:47:45,060 --> 00:47:45,960 Und deshalb fliege ich Sie raus. 521 00:47:46,720 --> 00:47:47,880 Heute Nacht noch sind Sie in der Schweiz. 522 00:47:49,000 --> 00:47:50,320 Man liegt nicht in Gefahr. 523 00:47:51,860 --> 00:47:54,560 Schließlich hält sich ihr Vater im feindlichen Ort und auf. 524 00:47:55,480 --> 00:47:57,380 Und mit ihrer Hilfe werde ich nicht ihre. 525 00:48:05,160 --> 00:48:06,940 Glauben Sie, dass die Nazi sich das gefallen lassen? 526 00:48:09,240 --> 00:48:13,080 Kommen Sie Professor, kommen Sie. 527 00:48:22,560 --> 00:48:22,780 Komm rein. 528 00:48:29,810 --> 00:48:30,690 Was willst du? 529 00:48:31,390 --> 00:48:32,470 Johannes Röder? 530 00:48:34,370 --> 00:48:35,730 Käse, Wein, Kölner, komm, setz dich. 531 00:48:44,010 --> 00:48:46,590 Lukas, ich habe von der Partei den Auftrag, 532 00:48:46,670 --> 00:48:47,970 dich nicht mehr aus den Augen zu lassen. 533 00:48:49,710 --> 00:48:50,650 Und ich habe dafür zu sorgen, 534 00:48:50,790 --> 00:48:53,650 dass du dich so rasch wie möglich bei der Deutschen Versuchsanstalten wirst in 535 00:48:53,650 --> 00:48:54,390 Berlin -Andershof. 536 00:48:54,870 --> 00:48:55,230 Freien. 537 00:48:57,410 --> 00:48:57,770 Guten Abend, Mann. 538 00:48:58,790 --> 00:48:58,950 Tja, Johannes. 539 00:49:00,430 --> 00:49:01,470 Was wollen die wohl von mir? 540 00:49:04,130 --> 00:49:06,670 den totalen Einsatz deiner Arbeitskraft. 541 00:49:08,790 --> 00:49:11,270 Wir sind dabei, eine autarkevolles Gemeinschaft zu werden. 542 00:49:12,930 --> 00:49:13,490 Du rauchst? 543 00:49:18,730 --> 00:49:21,230 Du scheinst nicht zu begreifen, dass ich meinen Auftrag verdammt ernst nehme. 544 00:49:23,250 --> 00:49:24,250 Ich war nicht was gegen dich habe, 545 00:49:25,670 --> 00:49:29,550 sondern weil ich deine parasitäre Haltung in einer so heroischen Zeit 546 00:49:29,550 --> 00:49:30,110 verabscheuere. 547 00:49:34,690 --> 00:49:35,430 Seid ich für Wetter draus? 548 00:49:36,410 --> 00:49:36,850 Sterne? 549 00:49:37,050 --> 00:49:37,650 Ja, Sterle. 550 00:49:38,350 --> 00:49:38,790 Warum? 551 00:49:39,670 --> 00:49:41,450 Nur wegen der Verdunklung kann er gar nichts sehen. 552 00:49:44,110 --> 00:49:45,750 Lukas, ich gönn dir ja deine Spinnereien. 553 00:49:46,470 --> 00:49:50,210 Wenn du sie einsetzt zum Wohle der Volksgemeinschaft, begreift das doch. 554 00:49:51,310 --> 00:49:55,090 Du bist nicht das Maß aller Dinge, so wenig wie ich, sondern das Gemeinwesen. 555 00:50:00,480 --> 00:50:02,740 Als Wissenschaftler stehst du in der Verantwortung und Verpflichtung, 556 00:50:02,740 --> 00:50:04,000 dem Volk und dem Reich gegenüber. 557 00:50:05,140 --> 00:50:05,720 Und mir gegenüber? 558 00:50:07,420 --> 00:50:07,840 Auch auch nicht, oder? 559 00:50:09,020 --> 00:50:09,880 Ja, dir gegenüber auch. 560 00:50:10,020 --> 00:50:10,320 Richtig. 561 00:50:11,420 --> 00:50:13,040 Denn du bist ja Teil des Gemeinwesens. 562 00:50:13,780 --> 00:50:16,080 Und das die Partei dieses Gemeinswesen verkörpert. 563 00:50:17,000 --> 00:50:17,680 Das musst du lernen. 564 00:50:26,930 --> 00:50:27,990 Berlian, du lebst nicht allein. 565 00:50:30,350 --> 00:50:31,350 Du hast eine Frau und ein Kind. 566 00:50:38,920 --> 00:50:42,220 Johannes, wenn ich das, was du hier verzerbst, in einem Stoff destilliere, 567 00:50:43,000 --> 00:50:44,920 dann stinkt der. 568 00:51:17,750 --> 00:51:18,710 Ja, klar, ich bin der Hund auf. 569 00:51:20,990 --> 00:51:22,490 Das kommt an meine Schiene, das ist wie wir die. 570 00:51:23,630 --> 00:51:23,970 Was? 571 00:51:24,970 --> 00:51:25,450 Das ist Farbe da. 572 00:51:26,650 --> 00:51:30,290 Ich gehe da mit dem Kleinen und dann fliege ich hier. 573 00:51:32,530 --> 00:51:37,340 Schau mal an, du, da sind alle sehr süß. 574 00:51:40,120 --> 00:51:41,100 Das ist ja toll, weißt du? 575 00:52:34,410 --> 00:52:35,230 Irgendwo muss es Akten geben. 576 00:52:39,000 --> 00:52:40,880 Mit 3 Millionen kann ich von vorne anfangen. 577 00:52:43,020 --> 00:52:44,100 15 Prozent Zinsen. 578 00:52:46,420 --> 00:52:47,660 Das macht am Tag mehr als 1000 Mark. 579 00:52:55,450 --> 00:52:56,430 Wo soll ich das Museum nehmen? 580 00:53:02,580 --> 00:53:03,400 Muss unbedingt schneller werden. 581 00:53:04,700 --> 00:53:05,360 Ein Stück Kuchen. 582 00:53:05,880 --> 00:53:06,660 Nun, jetzt ist er friss. 583 00:53:07,540 --> 00:53:09,220 Apfelgrün haben's dir in der Gerne gehabt. 584 00:53:11,200 --> 00:53:14,420 Keine Angst, weil ein Maria, sie haben doch genug Freunde. 585 00:53:21,600 --> 00:53:24,720 Außer Berlingers Gelände sind fast alle Grundstücke in Rödershand. 586 00:53:25,520 --> 00:53:27,960 Das ist das Hauptgelände, wo die Stadt stehen soll. 587 00:53:28,760 --> 00:53:30,620 Sehr gut, hat jemand einen Vorschlag? 588 00:53:33,640 --> 00:53:35,600 Ausgezeichnet, wir schicken eine Delegation zu Berlingen, 589 00:53:36,160 --> 00:53:40,620 um ihm unsere Ablehnende Haltung gegen eine Freizeitstadt hier vorzutragen. 590 00:53:43,260 --> 00:53:47,570 Ach Schmarrn, Sie sind die Richtige. 591 00:53:48,990 --> 00:53:53,010 Bei Ihrer Ausbildung haben Sie ja wohl das Anzetteln von Demonstrationen und 592 00:53:53,010 --> 00:53:54,730 anderen Beunruhigungen gelernt. 593 00:53:56,710 --> 00:53:58,290 Sonst wären Sie auch nicht in der Provinz. 594 00:54:00,050 --> 00:54:02,230 Ja, das ist der Angelegenheit von der Bildung hergewachsen. 595 00:54:05,570 --> 00:54:06,870 Wer hat denn schon verkauft? 596 00:54:07,810 --> 00:54:08,510 Los, der Moospiegler. 597 00:54:09,010 --> 00:54:10,410 Die Sagen wiesen drunter an Sie. 598 00:54:11,070 --> 00:54:13,010 Na, denk mal nach, dazwischen liegen Röders Länder, 599 00:54:13,970 --> 00:54:15,270 und dann bekommt das Ganze einen Sinn. 600 00:54:16,510 --> 00:54:16,830 Aha. 601 00:54:18,410 --> 00:54:22,850 Das wird gefährlich für uns, weil wenn das Land baureif ist, 602 00:54:24,090 --> 00:54:25,050 dagegen werden wir was unternehmen. 603 00:54:33,060 --> 00:54:33,620 Tut er dir, wie schwer. 604 00:54:33,800 --> 00:54:33,940 Gut. 605 00:54:39,100 --> 00:54:42,540 Herr Lehrerin, nehmen wir so ein Stück Kuchen. 606 00:54:43,020 --> 00:54:43,120 Ja, gerne. 607 00:54:43,640 --> 00:54:44,340 Der ist ganz friss. 608 00:54:45,040 --> 00:54:45,480 Danke. 609 00:55:01,780 --> 00:55:03,840 Sag mal, wie viel will der Winfens noch saufen? 610 00:55:03,840 --> 00:55:04,040 Hm? 611 00:55:06,460 --> 00:55:07,520 Gestern hat er zwei Kisten gebraucht. 612 00:55:08,260 --> 00:55:08,740 Das war ein harter Tag. 613 00:55:11,360 --> 00:55:12,840 Zu übernächste Woche können wir einen Testzug beantragen. 614 00:55:39,200 --> 00:55:39,820 Das Bier ist nicht für mich. 615 00:55:39,960 --> 00:55:40,600 Ich trinke nie Bier. 616 00:55:41,420 --> 00:55:41,960 Ich möchte zu Dr. 617 00:55:42,140 --> 00:55:42,520 Berlinge. 618 00:55:44,560 --> 00:55:45,940 Ich wusste gar nicht, dass der Chef Doktor ist. 619 00:55:49,140 --> 00:55:49,800 Ich weiß, wo er ist! 620 00:56:19,220 --> 00:56:19,580 Na, ich arbeite. 621 00:56:25,330 --> 00:56:26,130 Ein hübscher Spielplatz. 622 00:56:27,550 --> 00:56:28,010 Dann kommen Sie mal mit. 623 00:56:48,130 --> 00:56:50,890 Was glauben Sie, wie viel Zeit es gebrocht hat, bis das alles so geworden ist? 624 00:56:52,710 --> 00:56:53,430 Das erfordert Geduld. 625 00:56:54,530 --> 00:56:56,910 Das kann man nicht so von heute auf morgen aus dem Boden stampfen. 626 00:56:58,290 --> 00:56:59,510 Ja, und keine Auflagen? 627 00:57:00,730 --> 00:57:03,750 Ich meine, von den Behörden diese baufälligen Gebäude abzureißen. 628 00:57:04,310 --> 00:57:04,310 Ja. 629 00:57:04,310 --> 00:57:04,870 Die haben uns vergessen. 630 00:57:07,270 --> 00:57:07,790 Das glaube ich kaum. 631 00:57:08,910 --> 00:57:11,850 So viel ich weiß, plant man hier eine Art Freizeitmetropolis. 632 00:57:13,090 --> 00:57:13,910 Ach, deshalb sind sie also hier. 633 00:57:17,860 --> 00:57:17,860 Ja! 634 00:57:17,860 --> 00:57:19,620 Ich soll rausfinden, ob sie verkaufen werden. 635 00:57:21,000 --> 00:57:21,280 Wissen Sie, 636 00:57:23,320 --> 00:57:26,880 um die Jahrhundertwende hat mein Vater hier eine Salpetersäure -Fabrik 637 00:57:26,880 --> 00:57:27,420 betrieben. 638 00:57:28,560 --> 00:57:31,680 Ich hab zwar in den letzten 30 Jahren wenig gebraucht davon gemacht, 639 00:57:31,800 --> 00:57:33,100 aber jetzt gefällt's mir hier ganz gut. 640 00:57:33,620 --> 00:57:35,400 Vielleicht könnten Sie uns helfen, was dagegen zu unternehmen. 641 00:57:38,100 --> 00:57:39,280 Was hätten Sie denn dafür Vorschläge? 642 00:57:42,040 --> 00:57:44,620 Ach so, komm, nein, keine Angst, das hält schon hier, kommen Sie. 643 00:57:45,780 --> 00:57:46,520 Wenn das mal gut geht. 644 00:57:59,870 --> 00:58:00,610 Was stehst du hier rum? 645 00:58:01,390 --> 00:58:02,870 Schau, dass du die Dampf in den Lob kriegst. 646 00:58:04,110 --> 00:58:04,970 Das kann er nicht mit mir machen. 647 00:58:09,010 --> 00:58:11,170 Ich denke, sie sind gekommen, um mich für einen Feldzug zu gewinnen. 648 00:58:13,190 --> 00:58:15,890 Na gut, dann werde ich mal zeigen, wie man ihr Politik macht. 649 00:58:36,110 --> 00:58:39,970 Müsste denn ich hier mal wieder einiges renoviert werden, hoch würden, 650 00:58:40,850 --> 00:58:43,410 seit mein Vater hier für sein schlechtes Gewissen investiert hat, 651 00:58:44,090 --> 00:58:47,510 ist doch hier wohl kaum noch etwas geschehen, oder? 652 00:58:47,510 --> 00:58:48,950 Grüß Gott, Frau Lehrerin. 653 00:58:50,190 --> 00:58:52,870 Was haben Sie mit diesem Freikreis zu tun? 654 00:58:54,110 --> 00:58:56,590 Du kannst dich drauf verlassen, Lukas Berlinger. 655 00:58:56,890 --> 00:58:59,370 Ich werde sie in meiner nächsten Predigt einbauen, 656 00:58:59,850 --> 00:59:01,750 dass dem Senator hörenden Segen vergeben. 657 00:59:02,250 --> 00:59:04,650 Auf so einer Freizeit statt Ruhm kein Seben. 658 00:59:05,390 --> 00:59:07,030 Schließlich hat er mich mit Gott das Land gemacht, 659 00:59:07,310 --> 00:59:11,090 damit die Bauern darauf arbeiten und nicht darauf verletzen. 660 00:59:17,470 --> 00:59:17,870 Herr Lukas. 661 00:59:26,210 --> 00:59:27,850 Was würden Sie eigentlich tun, wenn Sie kein Geld hätten? 662 00:59:29,070 --> 00:59:29,830 Was soll ich das wissen? 663 00:59:30,790 --> 00:59:31,610 Sie sind ein Kapitalist. 664 00:59:32,410 --> 00:59:34,490 Sie können gut mit der Kirche, mit allen gemacht haben. 665 00:59:35,770 --> 00:59:37,230 Wir können bloß ein Gelände besetzen und warten, 666 00:59:37,290 --> 00:59:38,290 bis wir rausgeschmissen werden. 667 00:59:39,030 --> 00:59:41,410 Mein Geländen brauchen Sie nicht zu besitzen, kommen Sie vorbei. 668 00:59:42,370 --> 00:59:44,890 Ich würde Sie auch niemanden rausschmeißen und bringen Sie Ihre Truppe mit, 669 00:59:45,010 --> 00:59:45,330 wenn sie wollen. 670 01:00:03,820 --> 01:00:06,720 Achtung, ich wollte die Sprengerolle auf die Armatur! 671 01:00:30,830 --> 01:00:32,790 Nicht an den ersten Sandschruller Anleitung. 672 01:00:33,210 --> 01:00:37,990 Alles was der Lokomotivführer macht, macht er ja mit Gefühl, mit Gefühllaske. 673 01:00:38,430 --> 01:00:41,270 Nicht so wie du hier mal mit deinem Auto auf dem Gelände umkutschierst. 674 01:00:42,130 --> 01:00:43,910 Pass auf, dass du das Wasser nicht mit durchreißt. 675 01:00:44,430 --> 01:00:45,950 Und wenn du bremst, mit gefühlt, 676 01:00:45,950 --> 01:00:47,970 wir haben schon die Kinder und eine leere Antwort, 677 01:00:48,610 --> 01:00:51,210 Der ist verantwortlich hier für den Abwuchs von der Gegend. 678 01:00:52,050 --> 01:00:53,270 Also, mit Vorsicht, preis da liegen. 679 01:00:54,070 --> 01:00:54,950 Herr May, mach alles! 680 01:00:56,190 --> 01:00:57,590 Lass dem Ersten, dass alles liegen stehen. 681 01:00:58,450 --> 01:00:59,890 Der Winz ist 70 zu tun. 682 01:01:05,290 --> 01:01:06,350 Warum bremst du denn jetzt? 683 01:01:09,070 --> 01:01:10,110 War wohl der falsche Hebel. 684 01:01:40,570 --> 01:01:41,590 Mein Vater war katholisch. 685 01:01:42,110 --> 01:01:42,350 Bauer. 686 01:01:43,950 --> 01:01:46,310 Ich bin 45 Geboren, eine gute Zeit zum Fronsal. 687 01:01:49,680 --> 01:01:50,980 Frieden, Maria, ein Glück für Sie. 688 01:01:51,760 --> 01:01:54,080 Sonst würden Sie sich traute heißen oder Brunhilden. 689 01:01:54,360 --> 01:01:56,320 Dann stellen Sie sie sich vor, Sie und Brunnhilde. 690 01:02:01,580 --> 01:02:02,640 Warum nennt sie alle Weltberlin? 691 01:02:03,600 --> 01:02:04,500 Sie haben doch sicher einen Vorname. 692 01:02:06,700 --> 01:02:07,140 Lukas. 693 01:02:09,040 --> 01:02:09,900 Auch ziemlich heilig was. 694 01:02:11,200 --> 01:02:13,620 Wissen Sie, es gibt Vornametypen und Nachnametyp. 695 01:02:14,540 --> 01:02:15,400 Ich werde Sie Lukass nehmen. 696 01:02:20,870 --> 01:02:22,330 Und du pass auf die Maschine auf! 697 01:02:28,340 --> 01:02:29,120 Das kann er mit mir nicht machen. 698 01:02:41,190 --> 01:02:41,990 Sie behandeln ihn schlecht? 699 01:02:42,870 --> 01:02:43,870 Ich gehe es klar für Luca? 700 01:02:45,790 --> 01:02:45,790 Vielleicht. 701 01:02:45,790 --> 01:02:46,730 Das hat er gar nicht so. 702 01:02:47,650 --> 01:02:50,830 Ein kleiner Autoschlosser und jetzt überwachter dem Bau eines Luftschiffes. 703 01:02:51,230 --> 01:02:53,790 Er hat gelernt, immer nur gelernt und das tut er auch jetzt noch. 704 01:02:55,870 --> 01:02:59,830 Ich glaube, er hat noch nicht mal Zeit, sich um Mädchen zu kümmern. 705 01:03:08,670 --> 01:03:09,650 Offenbar können sie auch noch was anderes. 706 01:03:11,290 --> 01:03:15,150 Ich meine, außer Lokomotiven reparieren und Mitarbeiter tyrannisieren. 707 01:03:17,930 --> 01:03:24,250 Ja, ich bin Biochemiker. 708 01:03:24,830 --> 01:03:27,750 Das ist so einer meiner Berufe. 709 01:03:36,860 --> 01:03:41,120 Sagen Sie mal, Sie passen so gar nicht in unsere ländliche Gesellschaft. 710 01:03:42,700 --> 01:03:44,420 In der Stadt würden Sie viel weniger auffallen. 711 01:03:47,230 --> 01:03:48,470 Man kommt sich hier nützlicher vor. 712 01:03:50,330 --> 01:03:51,550 Und dann hat man auch noch Zeit genug, 713 01:03:51,650 --> 01:03:53,650 um über ein paar alte Geschichten nachzudenken. 714 01:03:54,250 --> 01:03:54,850 Das tut ganz gut. 715 01:04:03,040 --> 01:04:03,960 Was ist das alles hier? 716 01:04:06,200 --> 01:04:10,300 Eines Tages voller Lehrerin werden wir Afrika ein bisschen umbauen. 717 01:04:11,960 --> 01:04:13,940 Gibt so viel Wüste dort, muss Gemüse hätten. 718 01:04:14,840 --> 01:04:15,640 Und das können Sie alles? 719 01:04:16,540 --> 01:04:17,900 Naja, ich versuch das hier so ein bisschen, ne? 720 01:04:21,700 --> 01:04:23,080 Ich würde auch noch gern ein paar Sachen lernen. 721 01:04:33,580 --> 01:04:34,500 Sie sind neugierig, was? 722 01:04:38,010 --> 01:04:38,430 Ja, ein bißchen. 723 01:04:43,840 --> 01:04:44,660 Haben Sie Zeit? 724 01:04:46,940 --> 01:04:46,940 Ja. 725 01:04:46,940 --> 01:04:47,500 Ich hab Zeit. 726 01:05:26,750 --> 01:05:27,510 Schreibt jetzt, schreibt! 727 01:05:42,910 --> 01:05:45,310 Sie ist völlig verändert, lernt jetzt alles über die Liebe. 728 01:05:45,830 --> 01:05:46,570 Ihr seid allverrückt, 729 01:05:47,150 --> 01:05:50,090 da oben geht die Welt und in der Röderhöhle gemischt und ihr macht euch einen 730 01:05:50,090 --> 01:05:50,590 schönen Abend. 731 01:05:51,190 --> 01:05:52,510 Ein Maria, wir machen Politik. 732 01:05:53,130 --> 01:05:56,110 Schon eine große Ehre, dass unser Hochwirk Paul hier bei uns ist, 733 01:05:56,210 --> 01:05:57,310 aber es kommt noch besser, Maria. 734 01:05:57,950 --> 01:05:58,410 Fritz, bist du fertig? 735 01:05:59,850 --> 01:06:02,250 Der Landrat wird uns jetzt etwas erzählen. 736 01:06:03,210 --> 01:06:05,190 Liebe gnädige Frau, hochwürden meine Herren. 737 01:06:05,870 --> 01:06:07,750 Ich habe also hier sechs Punkte erstellt, 738 01:06:08,070 --> 01:06:10,290 die für die Überprüfung des Bebauungsplanes, 739 01:06:10,290 --> 01:06:13,410 bis zu dem der Herr Sinata wohl vordringen wird, zu beachten sind. 740 01:06:14,930 --> 01:06:14,930 Erstens. 741 01:06:14,930 --> 01:06:15,950 Strom, Gas und Wasser. 742 01:06:16,230 --> 01:06:16,890 Ja, nicht zu machen, weiter. 743 01:06:18,830 --> 01:06:20,230 Zweitens, Entsorgung von Abwasser. 744 01:06:20,730 --> 01:06:22,530 Na, so klug ist der Kollege Senator Schulen, 745 01:06:22,750 --> 01:06:25,310 dass er dich auch an der Freizeitmenschen nicht hier den See leitet. 746 01:06:25,590 --> 01:06:26,110 Nein. 747 01:06:27,530 --> 01:06:28,050 Drittens, Verkehrserschließung. 748 01:06:28,330 --> 01:06:30,190 Ja das macht die Röder Tiefbau GmbH. 749 01:06:31,530 --> 01:06:32,990 Viertens Sicherheit des Bauwerks selbst. 750 01:06:34,730 --> 01:06:38,310 Dann fünftens und sechstens Vereinbarkeit mit dem Landschaftsschutz und 751 01:06:38,310 --> 01:06:42,110 architektonische Verträglichkeit mit der Umgebung Und dann lieber Fritz haben 752 01:06:42,110 --> 01:06:42,510 wir ihn. 753 01:06:42,950 --> 01:06:43,370 Nicht wahr, Paul? 754 01:06:46,730 --> 01:06:48,210 Jetzt, und jetzt denk mal scharf nach. 755 01:06:49,670 --> 01:06:52,930 Hast du in den letzten Jahrzehnten irgendwann mal Mist gebaut? 756 01:06:56,610 --> 01:06:57,910 Also, man kann ja nichts nachweisen. 757 01:06:58,150 --> 01:06:59,450 Kredite, Hypotheken, hm? 758 01:07:00,090 --> 01:07:03,210 Herrste Berlinger, seit 25 Jahren haben wir diese Staat. 759 01:07:03,470 --> 01:07:04,890 Und genau so lange bin ich ihr Landrat. 760 01:07:05,370 --> 01:07:09,090 Und eingebracht hat's mir nichts, kein Minister, kein Aus, keinen Grundstück. 761 01:07:09,890 --> 01:07:12,290 Du hast eine Sekretärin und die ist hässlich wie die Nacht Duster. 762 01:07:13,850 --> 01:07:14,570 Schau ihn dir an, Maria. 763 01:07:15,590 --> 01:07:17,530 Ist es nicht schön, dass so ein Mann lebt, 764 01:07:17,710 --> 01:07:19,970 der auch noch sein Mineralwasser selber bezahlen kann, 765 01:07:20,450 --> 01:07:23,870 obwohl das heute ich für ihn tue, damit man ihm wenigstens das anhängen kann. 766 01:07:24,350 --> 01:07:25,970 Könnt ihr mir erklären, was ihr hier eigentlich macht? 767 01:07:26,750 --> 01:07:27,550 Was singt die beiden hier? 768 01:07:28,450 --> 01:07:30,810 Wir machen genau das, Maria, das du immer wolltest. 769 01:07:31,090 --> 01:07:35,830 Wir sitzen hier und trinken ein wenig und brüten einen Kleidegeier aus für 770 01:07:35,830 --> 01:07:38,310 einen bestimmten Herrn da oben im Festzahlen. 771 01:07:40,930 --> 01:07:41,710 Guten Abend, Herr Landrat. 772 01:07:41,990 --> 01:07:43,090 Ich freue mich, dass ich Sie treffe. 773 01:07:44,790 --> 01:07:47,930 Die ich mache, nämlich demnächst eine Informationsreise nach Südfrankreich. 774 01:07:48,610 --> 01:07:49,830 Neue Freizeitessen und so weiter. 775 01:07:50,050 --> 01:07:50,590 Das ist hoch und zu satt. 776 01:07:51,210 --> 01:07:51,890 Wollte Sie einfahren. 777 01:07:53,630 --> 01:07:55,050 Hallo, sehr geehrter Herr Arter, Süden Frankreich, 778 01:07:55,150 --> 01:07:57,110 da bin ich in jungen Jahren immer mit meiner Frau gewesen. 779 01:07:57,930 --> 01:07:58,610 Ich möchte jetzt nicht mehr hin. 780 01:07:59,270 --> 01:08:00,130 Habst du gute Erinnerung? 781 01:08:00,790 --> 01:08:00,790 Ja, ja. 782 01:08:02,790 --> 01:08:05,010 Na ja, was habe ich ja wohl dir zu verdanken, 783 01:08:05,190 --> 01:08:07,770 was diese Gegendemonstration während meiner Rede oben im Saal? 784 01:08:08,350 --> 01:08:08,450 Nein, mir. 785 01:08:13,390 --> 01:08:14,210 Was geht hier vor, Lukas? 786 01:08:15,870 --> 01:08:17,090 Ganz einfach, Herr Sonator. 787 01:08:18,250 --> 01:08:19,910 Wir haben uns hier versammelt, um zu hören, 788 01:08:20,069 --> 01:08:24,130 wie du den Leuten ein Projekt verkaufst, das auf einem Grundstück stehen soll, 789 01:08:24,130 --> 01:08:25,170 das gar nicht dir gehört. 790 01:08:25,689 --> 01:08:26,029 Sehr richtig. 791 01:08:30,870 --> 01:08:31,470 Komm, lass ihn auf! 792 01:08:40,109 --> 01:08:40,410 Windstärke Null! 793 01:08:41,170 --> 01:08:42,010 Nullen! 794 01:09:01,560 --> 01:09:02,180 Chef! 795 01:09:04,319 --> 01:09:04,560 Windstarke Nulle! 796 01:09:07,479 --> 01:09:07,819 Stratile Lage! 797 01:09:09,040 --> 01:09:09,720 Windstrich! 798 01:09:17,319 --> 01:09:18,160 Windschwille! 799 01:09:19,000 --> 01:09:19,319 Nulla! 800 01:09:21,580 --> 01:09:22,420 Maria! 801 01:09:23,760 --> 01:09:24,740 Ja, dann zieht ihr was Mammens an! 802 01:09:25,920 --> 01:09:26,760 Kommt! 803 01:09:29,560 --> 01:09:29,800 Los, Mogi! 804 01:09:31,380 --> 01:09:32,000 Passt, du siehst Bels! 805 01:09:33,620 --> 01:09:33,920 Komm! 806 01:09:58,380 --> 01:10:06,040 Fünf, vier, drei, zwei, eins und abgekommen! 807 01:10:36,600 --> 01:10:38,060 Wie sehe ich eigentlich so aus bei dir? 808 01:10:40,480 --> 01:10:41,140 Wie alt bist du auch? 809 01:10:42,240 --> 01:10:42,920 Schnell, nicht so schnell. 810 01:10:57,480 --> 01:10:58,460 Also fährt ihr eigentlich zu schnell? 811 01:10:58,940 --> 01:10:59,780 Hast du dir keine Zeit? 812 01:11:01,060 --> 01:11:01,900 Ja, natürlich möchte ich sie. 813 01:11:03,340 --> 01:11:04,260 Darum fährt er ja so schnell. 814 01:11:04,460 --> 01:11:05,080 Wirst du ihn sehen? 815 01:11:05,220 --> 01:11:05,660 Lass mal auf. 816 01:11:56,350 --> 01:11:56,910 Keine Erlaubnis. 817 01:11:58,110 --> 01:11:59,770 Wir dürfen das noch nicht. 818 01:12:01,830 --> 01:12:01,830 Laske! 819 01:12:01,830 --> 01:12:03,310 Sei du wenigstens vernünftig. 820 01:12:04,170 --> 01:12:04,910 Näh ran! 821 01:12:05,670 --> 01:12:05,930 Los! 822 01:12:10,270 --> 01:12:10,630 Langsam, langsam. 823 01:12:13,890 --> 01:12:14,710 Rück, zurück. 824 01:12:14,930 --> 01:12:15,230 Warum denn? 825 01:13:19,680 --> 01:13:20,500 Das kann er doch nicht machen. 826 01:13:21,080 --> 01:13:22,000 Ich bin dafür verantwortlich. 827 01:13:22,300 --> 01:13:22,680 Weißt du nicht. 828 01:13:23,280 --> 01:13:23,800 Dazu hat er kein Recht. 829 01:13:24,460 --> 01:13:25,320 Doch, hat der, er ist der Chef. 830 01:13:34,660 --> 01:13:36,120 Du denkst doch bloß, dass du an der Panzerwinsin sind. 831 01:13:36,240 --> 01:13:37,160 Du hast da kein Gefühl für das. 832 01:13:37,620 --> 01:13:39,120 Trink ein Bier, wenigstens rein. 833 01:13:39,400 --> 01:13:41,560 Du trinkst so viel Kaffee, Laski. 834 01:13:44,300 --> 01:13:45,560 Deshalb bist du immer so aufgeregt. 835 01:13:45,960 --> 01:13:47,640 Die Zürcher trinken den ganzen Tag auf dich. 836 01:13:47,860 --> 01:13:50,040 Die zürchen ja, aber du bist ein Deutscher, laski! 837 01:13:58,220 --> 01:13:58,460 Oh, nun sind wir da. 838 01:13:59,480 --> 01:14:02,240 Was ist die Liebe, Laski? 839 01:14:04,680 --> 01:14:06,360 Du bist alleine, du weißt nicht, wie das geht. 840 01:14:07,140 --> 01:14:07,780 Du wirst doch auch alleine. 841 01:14:09,300 --> 01:14:09,820 War ich aber nicht. 842 01:14:12,260 --> 01:14:13,660 Sie ist zu einem Textilingenieur. 843 01:14:15,780 --> 01:14:19,000 Nach 20 Jahren zu einer Textileningenie nach Mönchengladbach. 844 01:14:21,540 --> 01:14:23,500 Sie hat gesagt, Luftschiff haben keine Zukunft. 845 01:14:27,080 --> 01:14:27,760 Sie isst wunderbar. 846 01:14:28,520 --> 01:14:29,180 Findest du nicht? 847 01:14:30,200 --> 01:14:32,920 Berlinger ist auch prima, ein bisschen eigensinnig. 848 01:14:33,260 --> 01:14:34,520 Sonst würde er Panzer bauen. 849 01:14:35,360 --> 01:14:38,000 Ein weit besseres Geschäft und ich verstehe sehr viel mehr davon. 850 01:14:54,600 --> 01:14:56,940 Reisen, Marien, ist das nicht ein herrliches Gefühl? 851 01:14:58,860 --> 01:15:00,480 Ach, ich hasse diese modernen Maschinen. 852 01:15:01,980 --> 01:15:04,500 Man steigt ein und weiß genau, wann sie wo ankommen. 853 01:15:11,730 --> 01:15:15,410 Ein kleiner Junge war und diese langen, kratzigen Nacht hinten an hatte, 854 01:15:15,950 --> 01:15:19,530 da ging einmal die Tür auf zu meinem Schlafzimmer und eine Frau hat gesagt, 855 01:15:20,290 --> 01:15:21,510 Lukas, der Zeppeli kommt! 856 01:15:22,110 --> 01:15:23,770 Ich habe natürlich gar nicht gewusst, was das bedeutet, 857 01:15:24,550 --> 01:15:26,070 aber weil so ein Krach auf der Straße war, 858 01:15:27,010 --> 01:15:32,530 also ein krachauf der Straßen war bin ich ans Fenster gelaufen und alle Leute 859 01:15:32,530 --> 01:15:33,590 haben zu mir rausgeschaut. 860 01:15:35,770 --> 01:15:38,070 Ich habe ein mächtiges Brumm am Himmel gehört und habe gedacht, 861 01:15:38,910 --> 01:15:40,210 vielleicht schauen Sie doch nicht zu mir raus. 862 01:15:42,550 --> 01:15:46,690 Und dann habe ich Sie gesehen, die große silberne Wurst, den Zeppelin. 863 01:15:48,350 --> 01:15:52,430 Alle Leute haben Hurra gerufen und ich habe natürlich auch Hurrah gerufen. 864 01:15:52,910 --> 01:15:54,850 Und jetzt bist du so reich, dass du dir es leisten kannst, 865 01:15:55,050 --> 01:15:56,890 so ein Ding bauen zu lassen, ganz für dich allein. 866 01:15:59,010 --> 01:16:02,650 Nein, Maria, ich will sie verkaufen, diese Dinger. 867 01:16:24,270 --> 01:16:25,830 Ich weiß, warum die deine Frau durch ist. 868 01:16:26,530 --> 01:16:28,290 Du rötest immer noch vom Panzer an. 869 01:16:29,050 --> 01:16:33,250 Vier Jahre im Ofen sitzt, täglich repariert bis zu 50 Stück am Tag, 870 01:16:33,730 --> 01:16:35,270 ersetzt seit dem Schwarzhandel. 871 01:16:35,550 --> 01:16:36,550 Ich glaube, ich liebe Sie, Winsens. 872 01:16:38,790 --> 01:16:39,730 Das ist ein Textingenieur. 873 01:16:41,430 --> 01:16:43,150 Das brauchen die Leute. 874 01:17:25,190 --> 01:17:27,010 Ich bin nicht gekommen, mit dir hier herumzustalten. 875 01:17:27,910 --> 01:17:29,350 Ich habe ein Gelände für dich aufgetan, 876 01:17:29,450 --> 01:17:31,050 wo du viel bessere Arbeitsbedingungen vorfindest. 877 01:17:32,130 --> 01:17:37,230 Ich garantiere dir Ruhe für deine Arbeit und bietet dir einen Preis für das 878 01:17:37,230 --> 01:17:37,750 Gelände. 879 01:17:38,810 --> 01:17:39,950 Damit baust du eine ganze Flotte. 880 01:17:40,470 --> 01:17:42,310 Ich Bin kein Produzent, ich bin Handwerker. 881 01:17:44,050 --> 01:17:47,590 Erinnere dich, Johannes, Ausdenken, Herstellen, Verkaufen, 882 01:17:47,750 --> 01:17:48,690 das ist die reilen Folge. 883 01:17:50,070 --> 01:17:54,810 Stück für Stück und einen nach dem anderen und einem größer als dem andern. 884 01:17:56,090 --> 01:17:58,050 Außerdem habe ich in meinem Leben genug Geschäfte gemacht. 885 01:17:58,470 --> 01:18:01,530 Nein, ich will nicht Zeit meiner Ruhe hier haben, das ist alles. 886 01:18:02,030 --> 01:18:03,510 Heißt das, dass du mich im Stich lassen willst? 887 01:18:03,910 --> 01:18:04,830 Im Stiche lassen. 888 01:18:05,850 --> 01:18:06,850 Berlinger, Ich warne dich. 889 01:18:07,750 --> 01:18:09,090 Die Zeiten haben sich geändert. 890 01:18:10,170 --> 01:18:12,410 Chef, Laski macht schon wieder einen schwarzen Punkt auf die Maschine. 891 01:18:16,090 --> 01:18:16,570 Was siehst du? 892 01:18:20,230 --> 01:18:21,630 Schön sie hier draußen zu sehen, Herr Senator. 893 01:18:23,550 --> 01:18:24,210 Sie kennen mich? 894 01:18:26,030 --> 01:18:26,830 Und ob ich Sie kenne? 895 01:18:28,070 --> 01:18:30,330 Wir haben doch gegen Sie protestiert und Unterschriften gesammelt. 896 01:18:31,990 --> 01:18:32,990 Haben Sie denn davon nichts gehört? 897 01:18:35,840 --> 01:18:37,100 Sie sehen aus wie Marlith. 898 01:18:38,800 --> 01:18:39,280 Wer ist Marligt? 899 01:18:42,240 --> 01:18:44,000 Ah, hat Berlinger Ihnen nichts davon erzählt? 900 01:18:46,640 --> 01:18:47,500 Marllith, das war seine Frau. 901 01:18:57,390 --> 01:18:58,350 Das habe ich ihm mitgebracht. 902 01:19:01,620 --> 01:19:03,080 Früher hat das einmal ihr gehört. 903 01:19:11,470 --> 01:19:13,530 Ach, wir arbeiten schon, Röders Kanalarbeiter. 904 01:19:14,210 --> 01:19:15,670 Die heben ihre Schützengräben aus. 905 01:19:16,670 --> 01:19:18,350 Hey da, worum gibts? 906 01:19:18,990 --> 01:19:20,610 Zu viel Ratten in der Kanalisation? 907 01:19:22,110 --> 01:19:23,590 Noch nie etwas mit Ruppelschutz gehört! 908 01:19:24,770 --> 01:19:26,990 Da wird ein Ringkanal auf den See, damit die Abwälder, 909 01:19:26,990 --> 01:19:28,250 die gereinigt werden können. 910 01:19:29,530 --> 01:19:30,270 Das ist ja klar, 911 01:19:30,390 --> 01:19:33,370 wenn der Herr Senator weiter hier seine schmutzige Wäsche wäscht. 912 01:19:34,370 --> 01:19:34,530 Wie lange? 913 01:19:35,570 --> 01:19:36,130 Hallo, das zieht sich. 914 01:19:37,290 --> 01:19:37,770 Wie, hast du gehört? 915 01:19:38,110 --> 01:19:38,970 Also gut, es zieh' sich! 916 01:19:39,870 --> 01:19:40,550 Haben wir genug Sprudel. 917 01:19:41,290 --> 01:19:42,450 Na schön, tun wir ihm den Gefallen. 918 01:19:42,950 --> 01:19:43,730 Machen wir den Klapp nach dem Weg. 919 01:20:37,620 --> 01:20:42,160 Das scheiß' dir nicht hin, ein kleines Lager einzurichten. 920 01:21:19,550 --> 01:21:22,850 Ich hab wohl nichts besseres zu tun, als den ganzen da hier Tennis zu spielen. 921 01:21:51,800 --> 01:21:52,680 Das Wasser geht nicht mehr. 922 01:21:54,200 --> 01:21:54,640 Alles angefressen. 923 01:21:56,920 --> 01:21:58,780 Ich bin glücklich mit diesem gemäßigten Klima hier. 924 01:22:05,610 --> 01:22:06,430 Wir haben noch Sprudel! 925 01:22:18,810 --> 01:22:20,470 Wo das Wasser geht nicht mehr, was bedeutet das? 926 01:22:20,870 --> 01:22:21,910 Eine Versorgungskrise. 927 01:22:23,490 --> 01:22:25,170 Wenn wir uns ziehen würden, dann hätten wir wieder Wasser. 928 01:22:27,390 --> 01:22:29,130 Rätwasserwirtschaftlich gesehen ist ein Bad an reiner Luxus, 929 01:22:29,350 --> 01:22:31,950 aber meine Kulturenden brauchen Wasser! 930 01:22:36,710 --> 01:22:37,930 Wo ich überall noch nicht war. 931 01:22:40,070 --> 01:22:40,510 Wahnsinn! 932 01:22:43,080 --> 01:22:44,000 Ich hab's so wenig gesehen. 933 01:22:47,980 --> 01:22:48,340 Berlin, ich hab Hunger. 934 01:22:50,920 --> 01:22:51,780 Doch genug zu essen hier. 935 01:22:53,520 --> 01:22:54,620 Da will ich deshalb keinen Hunger haben. 936 01:22:54,940 --> 01:22:55,180 Doch. 937 01:23:03,960 --> 01:23:04,340 Berlin? 938 01:23:05,380 --> 01:23:06,000 Wie sah Malit aus? 939 01:23:10,900 --> 01:23:11,480 Woher hast du den Namen? 940 01:23:30,520 --> 01:23:31,000 Malid? 941 01:23:32,400 --> 01:23:33,420 Was ist ihr sehr schöne Frau? 942 01:23:34,800 --> 01:23:35,280 Maria. 943 01:23:54,710 --> 01:23:55,630 Ein alten Mann wie mich. 944 01:23:56,490 --> 01:23:57,830 Und schnell Kursus, das geht schief. 945 01:24:05,020 --> 01:24:06,520 Aber, wenn du Zeit hast. 946 01:24:10,460 --> 01:24:11,080 Ich hab Zeit. 947 01:24:14,320 --> 01:24:14,320 Oh, oh. 948 01:24:16,000 --> 01:24:16,400 Nö. 949 01:24:20,420 --> 01:24:22,080 Das lasst mir. 950 01:24:27,180 --> 01:24:27,680 Ja, möchtest du nicht? 951 01:24:28,460 --> 01:24:28,620 Alles gut? 952 01:24:31,300 --> 01:24:32,680 Ist das Wasser jetzt so dicht? 953 01:24:35,140 --> 01:24:35,320 Kein Licht? 954 01:24:43,820 --> 01:24:44,320 Tu doch was! 955 01:24:45,500 --> 01:24:46,480 Schon in Sicherungskasten! 956 01:24:47,340 --> 01:24:48,740 Da steckt der Wurm bestimmt nicht drin. 957 01:24:51,020 --> 01:24:51,640 Maria? 958 01:24:53,360 --> 01:24:54,460 Wir müssen auch im Tag werden! 959 01:24:56,820 --> 01:24:57,440 Lasky! 960 01:24:59,400 --> 01:25:00,380 Wirft die Lichtmaschine an! 961 01:25:02,440 --> 01:25:03,040 Na los, los! 962 01:25:04,200 --> 01:25:05,340 Wollt ihr nicht ewig im Dunkel sitzen? 963 01:25:20,370 --> 01:25:22,810 Wir sind abgeschnitten vom Nachschub. 964 01:25:24,910 --> 01:25:26,110 Es wird eine Kesselschlacht. 965 01:25:29,310 --> 01:25:29,830 Misskalt. 966 01:25:32,330 --> 01:25:33,070 Warum gibt es kein Wasser? 967 01:25:34,670 --> 01:25:35,630 Nur wir haben doch genug Wein. 968 01:25:37,250 --> 01:25:38,210 Wie immer bist du, wo der ist. 969 01:25:40,150 --> 01:25:41,970 Mit Wein kann man sich nicht die Zähne putzen. 970 01:25:43,170 --> 01:25:43,550 Nein, das stimmt. 971 01:25:43,830 --> 01:25:44,570 Das schmeckt furchtbar. 972 01:25:46,970 --> 01:25:47,550 Warum tust du nicht? 973 01:25:48,730 --> 01:25:50,570 Warum haust Du mich einfach mit der Faust auf dem Tisch? 974 01:25:53,450 --> 01:25:55,290 Maria darauf wartet der Wetter doch mal. 975 01:25:58,250 --> 01:26:00,750 Wenn ich erwachsen wäre, dann würde ich einen Kindergarten für euch aufmachen. 976 01:26:02,810 --> 01:26:03,630 Warum gehst Du nicht zur Polizei? 977 01:26:04,630 --> 01:26:05,690 Was ist mit deinem Landrat? 978 01:26:06,290 --> 01:26:07,190 Alarmier dem Pfarrer? 979 01:26:10,470 --> 01:26:13,370 Maria, du darfst das Problem nicht aus der Sicht des Unteroffiziers betrachten. 980 01:26:15,590 --> 01:26:16,890 Ich erkläre dir den Freund Verlauf. 981 01:26:18,530 --> 01:26:20,430 Hier sind wir, mitten drin. 982 01:26:21,870 --> 01:26:24,350 Und um uns herum, die Röder ist mit dem Spaten in der Hand. 983 01:26:26,250 --> 01:26:28,430 Und solange wir die Stellung halten, können die nicht anfangen. 984 01:26:32,410 --> 01:26:33,210 Und hier ist der Rörder. 985 01:26:35,670 --> 01:26:37,450 Und rum, seine Geldgeber. 986 01:26:38,710 --> 01:26:40,370 Und die prügeln nun langsam auf ihn ein, 987 01:26:40,790 --> 01:26:42,450 weil er noch nicht angefangen hat zu bauen. 988 01:26:43,370 --> 01:26:44,610 Und ihr Geld dadurch nicht mehr wird. 989 01:26:46,210 --> 01:26:52,330 Du siehst der Röder, der hat Wasser, alles, aber dem geht langsam die Luft aus. 990 01:26:53,170 --> 01:26:54,150 Und so lange müssen wir machen. 991 01:27:04,150 --> 01:27:04,930 Wo musst du Land haben? 992 01:27:06,990 --> 01:27:08,010 Ich hab dir die Karten gelegt. 993 01:27:10,770 --> 01:27:11,410 Na, und wie sind sie? 994 01:27:13,670 --> 01:27:14,230 Miserabel. 995 01:27:15,670 --> 01:27:16,010 Im Chaos. 996 01:27:18,710 --> 01:27:18,990 Nichts Gutes. 997 01:27:22,380 --> 01:27:22,940 Berlinger. 998 01:27:24,780 --> 01:27:25,640 Wie hat Marlid ausgesehen? 999 01:27:32,700 --> 01:27:34,620 Wenn es keinen Ausweg mehr gegeben hat, Maria, 1000 01:27:34,740 --> 01:27:36,320 dann bin ich einfach auf Reisen gegangen. 1001 01:27:38,040 --> 01:27:39,340 Naja, manchmal war das nicht ganz so einfach. 1002 01:27:40,760 --> 01:27:42,440 Aber irgendwo hat es dann doch immer einen Platz gegeben, 1003 01:27:42,680 --> 01:27:44,800 wo ich ein bisschen zur Ruhe kann. 1004 01:27:47,640 --> 01:27:48,940 Wo haben wir zusammen verreisen, Maria? 1005 01:27:51,960 --> 01:27:52,980 Ich habe nicht so viel Zeit wie du. 1006 01:27:53,900 --> 01:27:54,900 Schließlich habe ich ja einen Beruf. 1007 01:28:08,670 --> 01:28:09,090 Frau Maria! 1008 01:28:10,450 --> 01:28:11,650 Sie müssen aufwachen. 1009 01:28:12,990 --> 01:28:14,010 Die Gäste kommen bald. 1010 01:28:14,510 --> 01:28:16,270 Und der Telegram ist für sie gekommen. 1011 01:28:17,630 --> 01:28:18,070 Der Telekram? 1012 01:28:18,290 --> 01:28:18,630 Für mich? 1013 01:28:22,240 --> 01:28:22,580 Von wem? 1014 01:28:27,740 --> 01:28:29,000 Was scheren uns diese Natur? 1015 01:28:30,680 --> 01:28:32,220 Ich bin ein paar Tage unterwegs. 1016 01:28:33,520 --> 01:28:35,140 Ein widerlicher Privatkrieg. 1017 01:28:36,380 --> 01:28:37,360 Küsse ... 1018 01:28:37,360 --> 01:28:37,980 ich. 1019 01:29:10,890 --> 01:29:11,190 Bist du da? 1020 01:29:19,680 --> 01:29:20,300 Was machst du hier? 1021 01:29:21,480 --> 01:29:21,900 Laski? 1022 01:29:26,370 --> 01:29:26,810 Ist er schon zurück? 1023 01:29:27,850 --> 01:29:28,450 Weil er gelandet. 1024 01:29:35,660 --> 01:29:36,080 Seine Papiere. 1025 01:29:38,480 --> 01:29:40,160 Ich will nicht wieder irgendetwas schuften, Maria. 1026 01:29:41,880 --> 01:29:42,860 Ich habe wirklich alles für ihn gemacht. 1027 01:29:43,020 --> 01:29:44,060 Dann kann man dich einfach im Stich lassen. 1028 01:29:45,680 --> 01:29:45,860 Wie dich. 1029 01:29:46,820 --> 01:29:47,940 Du kannst immer was Gescheites machen. 1030 01:29:52,870 --> 01:29:53,470 Du willst weitermachen? 1031 01:29:55,050 --> 01:29:55,790 Wie wirst du das anstellen? 1032 01:29:57,770 --> 01:29:59,010 Du hast doch keine Ahnung, kein Geld. 1033 01:30:00,070 --> 01:30:01,070 Ich hab eine kaufmännische Lehre. 1034 01:30:02,710 --> 01:30:03,790 Und der hat gesagt, er hat mir was auf. 1035 01:30:05,010 --> 01:30:05,730 Ich brauche die Papiere. 1036 01:30:06,750 --> 01:30:07,950 Wenn man einen Betrieb hat, braucht man Papier. 1037 01:30:08,130 --> 01:30:08,610 Aber hier ist nichts. 1038 01:30:09,770 --> 01:30:10,150 Wir müssen die Stadt. 1039 01:30:16,630 --> 01:30:16,990 Entschuldigung. 1040 01:30:19,270 --> 01:30:19,970 Kann ich Herrn Mann sprengen? 1041 01:30:22,390 --> 01:30:23,190 Ich meine, Herrn Vater. 1042 01:30:24,710 --> 01:30:25,670 Ist der Bruder da? 1043 01:30:28,350 --> 01:30:28,950 Kann man erst mal rein. 1044 01:30:34,720 --> 01:30:35,680 Wir haben Besuch. 1045 01:30:39,380 --> 01:30:40,000 Das ist mein Textiler. 1046 01:30:40,620 --> 01:30:43,020 Meine Damen vom ersten Stock, ich habe sie gebegen. 1047 01:30:43,280 --> 01:30:45,460 Sie spricht Englisch und sie kennt die Japaner. 1048 01:30:46,640 --> 01:30:50,580 Das wäre der Erfangeste Laski, unser Chefmonteur. 1049 01:30:50,840 --> 01:30:51,480 Woher kennt sie die Japanese? 1050 01:30:52,160 --> 01:30:52,820 Das weiß sie nicht. 1051 01:30:53,540 --> 01:30:55,100 Außerdem spricht er gar kein Engelisch. 1052 01:30:56,120 --> 01:30:56,580 Natürlich. 1053 01:30:57,640 --> 01:30:59,240 Habe ich in Heidelberg studiert. 1054 01:31:01,040 --> 01:31:03,840 Also Laske, der Affang ist hier beim Wirtschaftsattasche. 1055 01:31:05,060 --> 01:31:08,180 Ich habe dort angerufen, Herr Fang war so freundlich, vorbeizuschauen. 1056 01:31:09,060 --> 01:31:12,720 Es besteht tatsächlich ein Auftrag für den Bau von zwei Luftschiffen. 1057 01:31:13,760 --> 01:31:15,260 Eins größer als das andere. 1058 01:31:16,580 --> 01:31:19,840 Es wurde bis jetzt nichts voraus bezahlt, aber unter gewissen Umständen, 1059 01:31:22,680 --> 01:31:24,840 wie vor wird man langsam unheimlich laskehen. 1060 01:31:27,040 --> 01:31:31,060 Ich kenne dazu völlig nebenan einen hervorragenden Stehausschank. 1061 01:31:31,940 --> 01:31:33,680 Herr Fang, wissen Sie, was in Sterochank ist? 1062 01:31:34,340 --> 01:31:36,700 Ich kenne Sterauschanks Zeit, mein Regent. 1063 01:31:37,480 --> 01:31:40,920 Also bitte, ich habe ein Kommer für dich. 1064 01:31:42,740 --> 01:31:44,540 Berlinger hat dir den Schlüssel zum Seif hinterlassen. 1065 01:31:44,680 --> 01:31:46,840 Der ganze Seife ist voller Papier für Dich. 1066 01:31:49,300 --> 01:31:50,160 Lasky, Ich und Du, 1067 01:31:50,300 --> 01:31:53,580 wir bauen die neue Generation von berlinerischen Luftschäfen. 1068 01:32:12,130 --> 01:32:12,670 Es gibt nur eins, 1069 01:32:12,750 --> 01:32:15,230 das ich nicht brauchen kann und das ist ein verschwunderter Berlinger. 1070 01:32:16,310 --> 01:32:17,010 Das ist doch nicht möglich, 1071 01:32:17,130 --> 01:32:19,110 dass ein Mann mit in diesem Land am Himmler rumfliegt. 1072 01:32:20,270 --> 01:32:22,270 Da geben wir 20 Milliarden für eine Luftwaffe aus. 1073 01:32:22,430 --> 01:32:24,590 Herr Senator, wie ich gerade erfahren habe, ist das eben schon möglich. 1074 01:32:24,710 --> 01:32:24,810 So. 1075 01:32:26,070 --> 01:32:28,770 Durchschnittliche fliegerische Fähigkeiten und eine genaue Kenntnis der zivilen 1076 01:32:28,770 --> 01:32:31,730 und militärischen Radarposten machen es möglich Kreuzung quer durch Europa zu 1077 01:32:31,730 --> 01:32:31,950 fliegen. 1078 01:32:32,450 --> 01:32:33,550 Im Tiefflug, Wie man mir sagte. 1079 01:32:46,680 --> 01:32:47,300 Keine neuen Nachrichten? 1080 01:32:52,610 --> 01:32:53,510 Wie viel Zeit haben wir noch? 1081 01:32:56,580 --> 01:32:57,020 20 Stunden. 1082 01:33:03,150 --> 01:33:03,710 Klaus Berlinger. 1083 01:33:05,250 --> 01:33:06,290 Das ist unsere letzte Chance. 1084 01:33:07,630 --> 01:33:09,870 Nur wenn Berlinger seine Tiefliegerei nicht überlebt, Herr Senato. 1085 01:33:11,650 --> 01:33:12,650 Was ist eigentlich neulich passiert? 1086 01:33:12,950 --> 01:33:14,610 Ich meine, hat sie das letzte Mal bei ihm waren. 1087 01:33:30,370 --> 01:33:30,370 Chef! 1088 01:33:30,370 --> 01:33:31,370 Wir haben Besuch bekommen! 1089 01:33:36,010 --> 01:33:36,570 Ah, Johannis. 1090 01:33:39,590 --> 01:33:44,160 Ja, leider kann man wenig an allen hier. 1091 01:33:45,400 --> 01:33:47,080 Es ist eine Belagerte festgekommen. 1092 01:33:47,200 --> 01:33:54,200 Du bist uns ja ausungern, naja was macht dein Projekt, kommst du rüber rein? 1093 01:33:57,770 --> 01:33:58,730 Es lässt sich gut an, 1094 01:33:59,410 --> 01:34:04,230 dein Landrat Scheufele ist rückwirkend zum ersten pansioniert worden. 1095 01:34:07,580 --> 01:34:09,460 Dann könntest du also loslegen, Johannes. 1096 01:34:11,620 --> 01:34:13,820 Fährt dir nur noch das Gelände hier, hm? 1097 01:34:16,980 --> 01:34:19,180 Lukas, die Situation ist ziemlich beschissen. 1098 01:34:21,140 --> 01:34:23,280 Zu Hause bei mir sitzen einige Kapitalgeber, 1099 01:34:23,420 --> 01:34:25,420 die eine ganz schöne Wut auf dich und auf mich haben. 1100 01:34:26,920 --> 01:34:27,260 Ja. 1101 01:34:29,300 --> 01:34:30,940 Also, wir müssen die Sache hier zu Ende bringen. 1102 01:34:32,940 --> 01:34:33,320 Mögen wir das? 1103 01:34:35,540 --> 01:34:36,520 Aus einem simplen Grund. 1104 01:34:39,440 --> 01:34:40,860 Meine Existenz steht auf dem Spiel. 1105 01:34:43,540 --> 01:34:47,660 Jetzt hast du schon mal geglaubt und nachher bist du ganz gut damit gefahren. 1106 01:34:49,060 --> 01:34:50,700 Das lässt dich aber ganz schlecht vergleichen. 1107 01:34:52,480 --> 01:34:54,260 Du hast dich einmal rechtzeitig davon gemacht. 1108 01:34:55,940 --> 01:34:58,480 Du hattest nie Gelegenheit, das Ende einer Geschichte zu erleben. 1109 01:35:00,720 --> 01:35:02,240 Aber jetzt mal lieber jetzt holst du es erlebend. 1110 01:35:04,870 --> 01:35:06,550 Ich nehme an, dass ist genau das, was du willst. 1111 01:35:16,630 --> 01:35:23,570 Ich war, das ist es doch Lukas, du bist dabei auszuprobieren, 1112 01:35:23,710 --> 01:35:26,210 wie es gewesen wäre, wenn Malit nicht umgekommen wäre. 1113 01:35:28,290 --> 01:35:31,750 Nur die Voraussetzungen für ein solches Experiment stimmen nicht. 1114 01:35:33,550 --> 01:35:39,030 Du bist 30 Jahre älter geworden und deinem Alter, da hat man es satt, 1115 01:35:39,150 --> 01:35:39,910 wieder abzuhauen. 1116 01:35:42,590 --> 01:35:44,390 Also rück wenigstens ein bisschen beiseite. 1117 01:35:46,130 --> 01:35:47,490 Du rettest mich damit. 1118 01:35:51,150 --> 01:35:51,670 Gut. 1119 01:35:56,520 --> 01:35:59,280 Ich werde deiner kleinen Lehrerin eine Geschichte erzählen. 1120 01:36:00,220 --> 01:36:01,280 Die Geschichte von Marlith. 1121 01:36:02,760 --> 01:36:06,540 Ich will ja klarmachen, wie einfach es für dich gewesen wäre, Marlit zu retten. 1122 01:36:07,040 --> 01:36:08,740 Du weißt es selbst am besten, ich hatte nie eine Chance. 1123 01:36:09,380 --> 01:36:10,720 Du hättest Male treten können. 1124 01:36:11,900 --> 01:36:13,340 Als du dich gegen uns entschieden hast, 1125 01:36:13,680 --> 01:36:15,360 damals hast du die auch gegen sie entschieden. 1126 01:36:16,500 --> 01:36:17,680 Ganz zu schweigen von deinem Kind, 1127 01:36:17,980 --> 01:36:19,740 dass du sitzen gelassen hast um dich zu retten. 1128 01:36:21,880 --> 01:36:22,820 Warum bist du zurückgekommen? 1129 01:36:25,760 --> 01:36:28,640 Maria wird begreifen, was deine hinreißende Liebe wirklich ist. 1130 01:36:29,800 --> 01:36:31,720 Ein unbrauchbarer Wiedergutmachungsversuch. 1131 01:36:33,560 --> 01:36:34,780 Wie lange wird sie das durchhalten? 1132 01:36:36,460 --> 01:36:36,460 Ja? 1133 01:36:36,460 --> 01:36:38,060 Ein empfindliches Geschäft. 1134 01:36:40,820 --> 01:36:43,740 Ich glaube, sie wird sich in dieser Rolle nicht besonders wohlfühlen. 1135 01:36:54,160 --> 01:36:56,720 Dein System, Berlinger, hat einen einzigen Fehler. 1136 01:36:58,480 --> 01:37:00,560 Es funktioniert nur, solange du allein bist. 1137 01:37:13,620 --> 01:37:14,780 Ach, das ist voll ein Lederin! 1138 01:37:24,280 --> 01:37:24,620 Wo warst du? 1139 01:37:28,460 --> 01:37:28,740 Zu Hause. 1140 01:37:31,470 --> 01:37:34,650 Als ich unser gemeinsamer Gegner schon bei dir gemeldet? 1141 01:37:36,070 --> 01:37:38,270 Er möchte dir nämlich etwas aus meinem Leben erzählen. 1142 01:37:41,450 --> 01:37:42,250 Das würde ich gerne hören. 1143 01:37:43,870 --> 01:37:46,010 Du wirst dich vielleicht mit wem ich meine Zeit verbracht habe. 1144 01:37:48,600 --> 01:37:49,060 Hast du Zeit? 1145 01:37:51,160 --> 01:37:51,280 Nein, Maria. 1146 01:37:53,400 --> 01:37:54,100 Keine Zeit, die Herren. 1147 01:37:54,300 --> 01:37:56,880 Seine Natur antragen sich nämlich bereits nachts auf meinem Gelände rum. 1148 01:37:58,480 --> 01:37:59,240 Wovor hast du eigentlich Angst? 1149 01:38:04,110 --> 01:38:04,570 Bestehst du also rum? 1150 01:38:05,470 --> 01:38:05,870 Komm, schreck dich an! 1151 01:38:23,320 --> 01:38:24,180 Vincent, ist die Maschine klar? 1152 01:38:37,850 --> 01:38:38,410 Wie siehst du denn aus? 1153 01:38:41,410 --> 01:38:42,210 Noch vielleicht muss man versprechen. 1154 01:38:44,750 --> 01:38:45,210 Hast du ein Wurstmutter? 1155 01:38:47,840 --> 01:38:48,000 Ich weiß. 1156 01:38:51,630 --> 01:38:52,650 Ich dachte, ich wäre schon fast weh. 1157 01:38:55,530 --> 01:38:56,530 Ich bin junger und ich trinke nicht. 1158 01:39:00,680 --> 01:39:01,320 Bleibst du meine Liege? 1159 01:39:04,060 --> 01:39:07,280 Ich hab Angst, dass du bist zu essen. 1160 01:39:09,920 --> 01:39:12,320 Ach, Chef, Sie können es so jetzt nicht im Stich lassen. 1161 01:39:23,180 --> 01:39:23,680 Er gibt auf. 1162 01:39:24,740 --> 01:39:25,140 Was? 1163 01:39:26,160 --> 01:39:26,560 Doch. 1164 01:39:28,080 --> 01:39:29,180 Er hat gesagt, er gibt off. 1165 01:39:32,080 --> 01:39:33,220 Da ist er doch verkaufen, dann, Röder. 1166 01:39:35,040 --> 01:39:35,760 Das kann er nicht machen. 1167 01:39:37,220 --> 01:39:37,740 Da hat er kein Geld mehr. 1168 01:39:42,260 --> 01:39:42,440 Maria, komm! 1169 01:39:43,600 --> 01:39:43,940 Pause im Lauf. 1170 01:39:44,240 --> 01:39:44,580 Schöpfschiff Bauch. 1171 01:39:45,040 --> 01:39:46,940 Geht nach Hause, ihr seid alle in Klasse. 1172 01:39:49,280 --> 01:39:51,080 Das bei mir wohl ein bisschen anschafterst. 1173 01:40:16,140 --> 01:40:17,640 Maria, wir werden einfach fliehen. 1174 01:40:18,900 --> 01:40:22,100 So wie früher, nachts, unter die Grenzen, mit Blinden passasieren. 1175 01:42:09,020 --> 01:42:09,160 Hab man? 1176 01:42:11,080 --> 01:42:12,120 Herr Zu, ich will was von dir. 1177 01:42:14,240 --> 01:42:15,620 Ja, Ich weiß, dass das noch nie passiert ist. 1178 01:42:17,060 --> 01:42:19,440 Behör zu, du musst sechs erstklassige Leute von mir übernehmen. 1179 01:42:20,560 --> 01:42:21,620 Einer davon hat keine Zeugnisse. 1180 01:42:22,320 --> 01:42:24,480 Ein anderer kann nur rechnen, wenn er jeden Tag eine Kiste Bier kriegt. 1181 01:42:24,660 --> 01:42:26,080 Aber dann fehler los. 1182 01:42:29,420 --> 01:42:30,180 Ja, ich mache Schluss. 1183 01:42:36,890 --> 01:42:38,530 Du verkaufst deine Leute, wie du mich verkaust. 1184 01:42:40,550 --> 01:42:41,610 Du bist ein Händler, ein Spieler. 1185 01:42:44,070 --> 01:42:44,630 Verkaufs deine Träume. 1186 01:42:46,570 --> 01:42:50,610 Und ich habe geglaubt, wir beide zusammen, gegen alle Röders. 1187 01:42:54,020 --> 01:42:56,100 Da habe ich zum ersten Mal eine Chance gesehen und du verkaufst. 1188 01:43:04,100 --> 01:43:04,700 Ja, ich verschwinde. 1189 01:43:29,440 --> 01:43:31,360 Ich habe dir einen Schinkenbrot und ein Käsebrott mitgebracht. 1190 01:43:38,690 --> 01:43:39,630 Und Essigbrötchen sind auch da. 1191 01:43:42,640 --> 01:43:45,140 Und Limonade, mit Geschmack und ohne Geschmäck. 1192 01:43:47,480 --> 01:43:48,720 Soll ich dir noch ein Bier vom Winsens holen? 1193 01:43:52,400 --> 01:43:54,120 Das ist wirklich ein gründlicher Mensch, Laski. 1194 01:44:07,980 --> 01:44:10,640 Komm, Linzens hat mir seine Wohnung angeboten, bis ich eine neue Stellung habe. 1195 01:44:42,320 --> 01:44:42,920 Alles platzt. 1196 01:44:45,500 --> 01:44:48,520 Liebe platzzt, die Lunge platzte. 1197 01:44:51,000 --> 01:44:52,280 Manchmal platzen sogar die Geschäfte. 1198 01:45:11,930 --> 01:45:12,730 Scheiße. 1199 01:45:23,820 --> 01:45:29,570 Das ist kein Auf der Werft. 1200 01:45:32,080 --> 01:45:34,260 Das heißt, der Chef ist allein auf dem Gelände. 1201 01:45:37,240 --> 01:45:38,220 Sind die Türen da alle zu? 1202 01:45:38,680 --> 01:45:40,280 Ist die Alarmanlage eingeschaltet? 1203 01:45:40,280 --> 01:45:40,520 Wir sind fertig. 1204 01:45:44,900 --> 01:45:45,540 Verdammt. 1205 01:45:47,120 --> 01:45:49,400 Bei dem Wetter, niemand in der Halle. 1206 01:45:51,120 --> 01:45:51,900 Weißt du, was das heißt? 1207 01:48:31,790 --> 01:48:32,450 Halten Sie sich fester, Senator. 1208 01:48:33,770 --> 01:48:34,050 Heute Morgen? 1209 01:48:35,150 --> 01:48:35,570 Darling als Werft? 1210 01:48:37,550 --> 01:48:38,230 Einfach so. 1211 01:48:39,190 --> 01:48:42,950 Dieser von Ihnen im Quergeschriebene Wechsel geht in 48 Stunden zu Protest. 1212 01:48:52,720 --> 01:48:54,120 Überschreiben Sie nicht Ihre Befugnisse, Herr Staatsanwalt, 1213 01:48:54,740 --> 01:48:56,540 wenn Sie die gesamte Buchhaltung beschlagnahmen lassen. 1214 01:48:58,020 --> 01:48:59,960 Schließlich ist doch nur ein Wexel zu protest gegangen, ne? 1215 01:49:02,860 --> 01:49:04,000 Nehmen Sie diese Sache nicht zu leicht. 1216 01:49:04,460 --> 01:49:06,980 Immerhin ermitteln wir wegen Betrugs an 3000 Kommanditisten. 1217 01:49:26,060 --> 01:49:33,200 Nach 20 Jahren ordentlicher Geschäftsführung und glauben Sie nicht, 1218 01:49:33,280 --> 01:49:34,400 dass es damals anders war? 1219 01:49:36,800 --> 01:49:39,420 Nach Berlingers Verschwinden gab es nur noch Schwierigkeiten für mich. 1220 01:49:42,920 --> 01:49:47,080 Parteiausschluss, Krieg, Afrika und Italien, Gefangenschaft. 1221 01:49:49,860 --> 01:49:51,840 Und dann haben wir die Kara aus dem Dreck gezogen. 1222 01:49:55,940 --> 01:49:57,100 Ich hab mich gekümmert. 1223 01:53:02,810 --> 01:53:03,130 Bist du das? 1224 01:53:06,280 --> 01:53:07,060 Was ist denn jetzt? 1225 01:53:10,440 --> 01:53:11,060 Das Wasser geht wieder. 1226 01:53:24,430 --> 01:53:24,910 Maria, was wird mit uns? 1227 01:53:36,420 --> 01:53:37,000 Mein Gott, Maria. 1228 01:53:37,480 --> 01:53:38,880 Und ich verstehe nichts von Biochemie. 94515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.