Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,320 --> 00:01:18,640
โ Yes, hello, it's Simen?
โ Yeah, hey, it's Arne Berggren.
2
00:01:19,040 --> 00:01:21,000
Arne Berggren...
3
00:01:22,120 --> 00:01:25,560
I wrote "Whales" among others. "Whales".
4
00:01:26,440 --> 00:01:29,880
โ I've seen "Sky-blue"...
โ "Whales"...
5
00:01:30,440 --> 00:01:36,280
Tv series. TV2, yes, TV2.
TV channel TV2!
6
00:01:37,600 --> 00:01:43,600
No, I haven't seen it. But I thought
that "Sky-blue" was really cool.
7
00:01:44,400 --> 00:01:48,800
Okay, whatever... Belated happy birthday...
8
00:01:52,440 --> 00:01:55,880
Did you get the script from Roar?
9
00:01:57,200 --> 00:02:00,640
Yes, I actually have it right here.
10
00:02:07,920 --> 00:02:11,360
Regarding the script, Simen, it's one thing
which is of some importance, for it is just โ
11
00:02:11,960 --> 00:02:18,000
Amazing first rough โ very like the first draft, the very things somehow โ
12
00:02:18,360 --> 00:02:23,440
Attempts to just plunge into it, "dive in"
"find the angle", sort of...
13
00:02:24,480 --> 00:02:29,680
So if you think it's bad or a little unclear,
it is only because I try to find a way to work on...
14
00:02:30,200 --> 00:02:37,240
โ Yes, I realize.
โ Anyway, I must say that it is incredibly fun...
15
00:02:38,080 --> 00:02:42,760
Damn... Absolutely top... Fucking.
Or what you say at that age...
16
00:02:42,760 --> 00:02:49,240
I'm just rave about what you are getting into.
Can not wait to work with you.
17
00:02:50,080 --> 00:02:57,200
โ Yes.... But thank you.
โ Goodbye.
18
00:02:58,720 --> 00:03:02,360
Six months earlier
19
00:03:03,080 --> 00:03:06,400
A place in the capital
20
00:03:14,600 --> 00:03:17,600
โ Do you have the goods?
โ You got the money, I have the goods.
21
00:03:18,960 --> 00:03:21,080
Here is the cash. Nystjelte and fine.
22
00:03:36,280 --> 00:03:38,400
โ What is the blue for something?
โ Nothing.
23
00:03:49,200 --> 00:03:51,320
Thank you.
24
00:04:18,600 --> 00:04:20,960
How are our special imports doing?
25
00:04:21,240 --> 00:04:23,960
Yes, it runs fine there.
26
00:04:24,960 --> 00:04:27,360
I think we can order a party.
27
00:04:27,560 --> 00:04:31,080
Yes! How it should be. That's my boy.
Or in other words, my boy then.
28
00:04:31,720 --> 00:04:34,440
โ But when we do...
โ But we have a small problem...
29
00:04:35,680 --> 00:04:39,760
A bag is gone. It was stolen.
30
00:04:40,160 --> 00:04:43,360
Ove, Ove, Ove, you're hopeless!
31
00:04:44,440 --> 00:04:48,400
Ove, you must fix this. You know what you have to do?
32
00:04:49,160 --> 00:04:52,480
Frogner (part of Oslo)
33
00:05:05,320 --> 00:05:08,760
I am Simen Bergren. 15 years, will be 16 in two weeks.
34
00:05:09,960 --> 00:05:14,040
When daddy's away, I tend to take a small nip of beer.
Just to taste so clear.
35
00:05:15,000 --> 00:05:17,080
Okay then... some bottles then.
36
00:05:23,800 --> 00:05:26,640
I have a fairly normal life. I like to believe that myself at least.
37
00:06:33,320 --> 00:06:35,440
You know that today it is four years since Mom died?
38
00:06:36,200 --> 00:06:39,400
There has been yet another robbery at the bank. DnB Nor.
39
00:06:42,600 --> 00:06:46,120
โ Is that it?
โ Yes.
40
00:06:51,080 --> 00:06:55,160
I do not think we should worry so much about it.
41
00:06:56,400 --> 00:06:58,520
I think we should think about it every day. Both of us.
42
00:07:02,800 --> 00:07:08,320
Yes, you're right about it. But I don't think Mom had liked that we were upset.
43
00:07:10,320 --> 00:07:12,440
You miss her, don't you?
44
00:07:15,080 --> 00:07:17,760
I'm trying to talk about it every day.
45
00:07:18,400 --> 00:07:22,120
I've done that for four years now. The only thing you're saying is that you think we should not think about it.
46
00:07:24,920 --> 00:07:28,840
โ I go to school. You don't need to bring me.
โ Then put away the yogurt!
47
00:08:11,200 --> 00:08:13,320
โ Hello?
โ Simen, is it you?
48
00:08:15,200 --> 00:08:22,120
โ There are some who follow me.
โ You should not believe that all who follow you are rapists!
49
00:08:22,920 --> 00:08:26,080
A car stopped and the windows was rolled down, and only
"Hey, shall we fuck?"
50
00:08:26,360 --> 00:08:28,280
So I know I'm not.
51
00:08:30,000 --> 00:08:32,640
But you come tonight, right?
52
00:08:33,560 --> 00:08:36,200
โ Yes, I do.
โ Great. See you then.
53
00:08:37,640 --> 00:08:40,280
Okay. Hade, love you.
54
00:08:54,640 --> 00:08:57,960
Fokus Bank headquarters
55
00:09:09,600 --> 00:09:12,240
Have you installed the surveillance camera in my office?
56
00:09:16,200 --> 00:09:18,840
A security firm has installed a camera, yes.
57
00:09:22,200 --> 00:09:27,160
You like to edit and manipulate video and stuff, don't you?
58
00:09:29,640 --> 00:09:34,240
Stig, you do not have to fire me. I quit. I can not be bothered more by
it here!
59
00:09:35,240 --> 00:09:40,960
I'm sorry, we have to report you.
Otherwise we are forced to pay you wages
60
00:09:40,960 --> 00:09:43,600
... and we are not interested in that.
61
00:09:57,040 --> 00:10:02,360
Hey Simen. I have to go meet your aunt.
She has also remarked that it is four years ago today.
62
00:10:03,120 --> 00:10:06,640
โ I was to leave some flowers on Mom's grave.
โ Great, Simen!
63
00:10:07,360 --> 00:10:10,000
But now I must go. I promised to be there in 10 minutes.
64
00:10:12,160 --> 00:10:14,800
Dad? I would really just like us to be a family again.
65
00:10:15,440 --> 00:10:21,840
We are a family. I will never leave you, never!
But I have to go now. Back in about a quarter.
66
00:10:24,240 --> 00:10:32,440
โ Dad, you seriously need to get your stomach checked soon.
โ It's only the Thai food, we need to stop eating it at the evenings.
67
00:10:32,440 --> 00:10:35,040
There aren't any eggs here!
68
00:10:35,040 --> 00:10:41,760
Of course, Vidar! It is typical of you, you knew
that I was going to make base with eggs here today.
69
00:10:42,000 --> 00:10:45,720
I am absolutely sure that there are eggs there!
At least if Simen has not spent all on Halloween.
70
00:10:46,280 --> 00:10:49,640
Halloween, Dad,was three months ago.
71
00:10:50,440 --> 00:10:53,040
โ Simen, why don't you go out and buy some eggs?
โ Ok.
72
00:10:54,240 --> 00:10:57,240
Hello? Cann't you take your garbage away?
73
00:11:00,240 --> 00:11:02,880
Is this what you eat?
74
00:11:03,640 --> 00:11:05,560
Poor boy.
75
00:11:07,520 --> 00:11:10,840
Oslo golf club
76
00:11:11,800 --> 00:11:14,440
What's going on?
77
00:11:15,080 --> 00:11:19,680
"What's going on"? It is damn good!
Tell me, don't you have anything to do?
78
00:11:22,200 --> 00:11:27,880
โ It looks like you are holding the stick a bit wrongly, I think.
โ Is it you or me who owns this club?
79
00:11:28,200 --> 00:11:30,920
So not this club then, but the club!
80
00:11:31,600 --> 00:11:38,840
And you, you will lend your gear to my son,
he comes afterwards to solidify a lower handicap!
81
00:11:43,360 --> 00:11:49,040
Yes, see this!
What am I now? 4?
82
00:11:52,280 --> 00:11:54,880
You can use this one.
83
00:11:55,440 --> 00:11:58,080
โ For what?
โ To put the waffles in, you've mixed so much batter!
84
00:11:58,720 --> 00:12:02,600
We do not need it. Waffles should be eaten
on the same day, they're no good tomorrow!
85
00:12:03,160 --> 00:12:05,800
They are probably no good today either.
86
00:12:06,240 --> 00:12:08,880
Look at you, did you get eggs, so nice!
87
00:12:10,000 --> 00:12:13,000
You, this here, you have to dry it up?
88
00:12:13,360 --> 00:12:16,000
โ Yes, you must take a cloth, also only takes you there.
โ Why should I take a cloth?
89
00:12:16,120 --> 00:12:19,280
โ I'll go in my room.
โ Yes, don't be in there whe whole evening.
90
00:12:19,480 --> 00:12:23,200
If he wants to be there all night, he must be allowed to do so.
Look here you have paper, you can dry up.
91
00:12:25,120 --> 00:12:31,520
If I may tell you please see the bathroom, it lacks a proper toilet brush
that you should buy!
92
00:12:31,600 --> 00:12:34,240
Yes, I'll do it, but when's the train going?
93
00:12:35,920 --> 00:12:38,040
I can take a train tomorrow.
94
00:12:40,920 --> 00:12:47,520
I'm proud of you my boy. I really am.
That you were fired in the bank job does not matter.
95
00:12:48,320 --> 00:12:51,640
There is no banker in you, y'know. It
get demeanor on what to deal with.
96
00:12:53,960 --> 00:12:57,480
You can not have two roles in society y'know,
to what would this lead? It would be complete chaos!
97
00:13:01,360 --> 00:13:04,000
Well, then I have lost my alibi job!
98
00:13:04,760 --> 00:13:12,400
Shit on your alibi job. Now you have been
a real criminal who manages to get away.
99
00:13:13,400 --> 00:13:17,440
And then you don't have to deal with all possible
people all the damn time.
100
00:13:17,800 --> 00:13:21,520
I'm proud of you! You step in your father's footsteps.
101
00:13:25,400 --> 00:13:28,040
No, we go on!
102
00:13:31,880 --> 00:13:36,320
You won't make waffles again!
103
00:13:40,040 --> 00:13:43,760
โ It rings.
โ Yeah, I hear it!
104
00:13:46,280 --> 00:13:50,360
โ Hey! Come in!
โ Is Simen here?
105
00:13:50,720 --> 00:13:57,680
Sure. You can just go into his room. But knock
first. You never know what they're doing.
106
00:14:00,520 --> 00:14:04,960
But you, I have a problem. It's Mother's Day tomorrow
and I have no idea what to buy for mum!
107
00:14:11,520 --> 00:14:15,240
I'm sorry! I did not mean it like that.
108
00:14:16,560 --> 00:14:20,280
โ It's ok. It's not your fault.
โ Shall we cuddle a little?
109
00:14:23,480 --> 00:14:27,560
โ This is like amends?
โ Yes maybe.
110
00:14:55,360 --> 00:14:58,040
Hello?
111
00:14:58,200 --> 00:15:05,360
You Simen, in night as the ambulance arrived
to fetch your father. Did you hear anything?
112
00:15:15,160 --> 00:15:20,320
I had to run into a guy named Per Ukkestad.
The family doctor for many years.
113
00:15:20,920 --> 00:15:26,960
He told me that my dad was sick
and needed an operation abroad which would cost 200,000 crowns.
114
00:15:31,160 --> 00:15:36,120
I'm not going to Aunt Else. She comes only
to set the world on its head.
115
00:15:36,360 --> 00:15:38,120
This I must fucking clear myself.
116
00:15:38,520 --> 00:15:42,400
Yes, hello you, it's Simen Bergren calling.
Am I speaking to Nordea Bank?
117
00:15:45,440 --> 00:15:50,400
You, I just wondered about a little thing. If I could borrow
200,000 kroner of you, with collateral?
118
00:15:52,480 --> 00:15:57,640
My account number is 15... 02... 74...
119
00:15:59,400 --> 00:16:03,480
I'm 15 years old. Hello?
120
00:16:05,080 --> 00:16:07,720
Hello!?
121
00:16:19,880 --> 00:16:22,520
I wonder if I make a trip to ร lesund.
122
00:16:22,800 --> 00:16:28,320
โ Why?
โ Because I have an uncle there who might help me.
123
00:16:28,800 --> 00:16:32,320
โ Then do you have the money for it?
โ I have 15,000 in the account.
124
00:16:32,920 --> 00:16:36,800
But is not it a bit silly to use them in that way
if you could save them?
125
00:16:37,760 --> 00:16:42,920
I still lack 185,000 then, so it does not
make much difference.
126
00:16:44,440 --> 00:16:50,120
โ When are you leaving then?
โ Yes I think so.
127
00:17:43,880 --> 00:17:47,400
Hey you, sorry! Is this where Finn-Erik Bergren lives?
128
00:17:48,280 --> 00:17:54,120
He lived here before, but he died one or two years ago.
It's not so easy to say here in ร lesund, really.
129
00:17:54,640 --> 00:17:59,400
โ Okay, thank you very much.
โ Zero problem.
130
00:18:55,800 --> 00:18:58,440
โ Simen.
โ Sit down.
131
00:18:59,320 --> 00:19:01,080
โ Hello.
โ Hi.
132
00:19:01,680 --> 00:19:04,320
โ How can I help you?
โ It's a small thing...
133
00:19:04,520 --> 00:19:10,400
New attempt! I'm going to Fokus Bank to try to borrow money.
If I just explain the situation to them then maybe?
134
00:19:10,680 --> 00:19:13,320
They can not be so heartless not to help
a little boy in need?
135
00:19:17,040 --> 00:19:23,640
The truth is that my father is dying. And if I
not get money quickly, he's going to die.
136
00:19:24,560 --> 00:19:28,280
That's what this money is going to go to. His surgery.
137
00:19:28,960 --> 00:19:31,600
โ Name?
โ Simen Bergren.
138
00:19:32,160 --> 00:19:34,800
โ Can you identify yourself?
โ Yes.
139
00:19:39,560 --> 00:19:42,200
Handelsbanken, yes?
140
00:19:43,080 --> 00:19:48,040
You have not turned 16 โ You could not even buy beer!
141
00:19:49,800 --> 00:19:53,320
Why are you such a fucking pussy?
Is it because I'm 15?
142
00:19:55,720 --> 00:19:58,360
All right. Thank you.
143
00:20:00,680 --> 00:20:03,320
Okay, everybody lay down on the floor!
144
00:20:34,920 --> 00:20:37,560
โ Lie down!
โ Yes.
145
00:20:47,360 --> 00:20:53,240
I'll call you back.
What can I do for you?
146
00:20:54,120 --> 00:20:56,760
All the cash you have in the bag here, fast as hell!
147
00:20:58,120 --> 00:21:02,200
Fokus Bank has focused on financial advice.
148
00:21:03,120 --> 00:21:07,000
All the cash you have is going into the bag here,
or I'll shoot your teeth out of your neck for you.
149
00:21:38,040 --> 00:21:40,680
Put all your mony into the bag here!
150
00:21:43,400 --> 00:21:45,520
All together, swift right now!
151
00:22:34,080 --> 00:22:41,560
โ Simen, we take care of it here.
โ How? I'm just going to be an orphan!
152
00:22:43,040 --> 00:22:45,680
No, I thought... No, just forget it.
153
00:22:47,440 --> 00:22:49,000
No, what?
154
00:22:49,360 --> 00:22:54,680
Perhaps we could call this man in the picture, and
hear whether he will give the money to you.
155
00:22:59,160 --> 00:23:07,000
โ It's not so stupid, could actually...
โ No, just forget it.
156
00:23:11,760 --> 00:23:15,640
โ It actually was not such a stupid idea at all.
โ Yes.
157
00:23:49,000 --> 00:23:51,600
Yes? Come in!
158
00:24:42,160 --> 00:24:44,760
Hey. Am I talking with Ove Ravnerud?
159
00:24:46,680 --> 00:24:51,280
โ I do not think that this is a good idea.
โ It's damn good!
160
00:24:52,080 --> 00:24:53,840
No, think about the dangers!
161
00:24:54,400 --> 00:24:55,920
Fuck, shit on whether he is dangerous then!
162
00:24:56,400 --> 00:25:00,640
I have one family member left in the world who
I care about. If my father dies, I'm going in a foster home.
163
00:25:01,040 --> 00:25:04,920
You should certainly not be here alone. You come home with me
and I'll help you and pack your stuff.
164
00:25:08,440 --> 00:25:11,080
โ Here was it, yes!
โ Yes good!
165
00:25:12,480 --> 00:25:15,120
โ Do you know where Ove is?
โ Yes, he went to the hole 5.
166
00:25:15,480 --> 00:25:17,360
Okay! Race to the hole 5 then.
167
00:25:17,960 --> 00:25:20,600
Yes, run to the hole 5 then!
168
00:25:48,960 --> 00:25:51,560
Watch now!
169
00:25:59,480 --> 00:26:03,920
You see, I've just changed the grip on it here.
170
00:26:21,320 --> 00:26:23,960
Green Card! You can congratulate.
You don't have that!?
171
00:26:24,480 --> 00:26:27,840
โ I've already had it for 3 years.
โ Do you have it?
172
00:26:28,640 --> 00:26:32,880
โ You've owned this club for 4 years and have not yet...
โ But now I have it!
173
00:26:33,400 --> 00:26:36,000
Now you have it. Now you have the card.
174
00:26:36,640 --> 00:26:39,280
But what was it you wanted to talk about today then?
175
00:26:40,160 --> 00:26:42,760
There is a guy who is trying to squeeze me for money.
A little shuffling.
176
00:26:43,600 --> 00:26:44,760
What does he have on you?
177
00:26:51,720 --> 00:26:57,760
That's a bit sweet here. Born in 1994
he is about eight years, isn't he?
178
00:26:58,600 --> 00:27:02,440
โ 15!
โ Is it so long since then?
179
00:27:05,360 --> 00:27:08,840
He's just a boy puppy! Obtain him
scare him a bit!
180
00:27:09,320 --> 00:27:13,760
Not too violent! We do not want to have Amnesty and
Unicef and Save the Children and all that stuff on the neck!
181
00:27:17,080 --> 00:27:19,680
โ I gotcha.
โ Yes, you fix it?
182
00:27:20,160 --> 00:27:22,760
โ Otherwise then you know what happens?
โ I gotcha.
183
00:27:23,320 --> 00:27:25,960
Helmaks!
184
00:27:26,920 --> 00:27:29,520
Get a waffle! Fint, two!
185
00:27:29,920 --> 00:27:33,240
Christine's home
186
00:27:30,880 --> 00:27:35,840
โ Halla!
โ Hi. I've made food.
187
00:27:36,880 --> 00:27:40,200
โ I think I'll take a burger at Shell instead.
โ Yeah right.
188
00:27:41,920 --> 00:27:44,520
But Simen, take off your shoes.
189
00:27:51,760 --> 00:27:56,360
โ What are we watching?
โ The Big Bang Theory.
190
00:27:59,440 --> 00:28:03,440
I do not know how smart it is for me to be here
considering that child protective services are after me.
191
00:28:05,320 --> 00:28:07,920
There are #, we are alone, we can do
what we want.
192
00:28:08,880 --> 00:28:11,480
Not what we want. We can not wear shoes inside among other things.
193
00:28:12,760 --> 00:28:16,600
โ Courtesy, Simen!
โ There are manners then!
194
00:28:17,120 --> 00:28:19,720
โ Are you rude or?
โ I do not know, are you?
195
00:28:42,200 --> 00:28:44,800
โ I'll come first!
โ Okay fine.
196
00:28:47,280 --> 00:28:49,880
โ It was hot!
โ Hot for you, yes.
197
00:28:50,160 --> 00:28:52,760
It was hot for you and then, what are you talking about?
198
00:28:54,160 --> 00:28:59,080
I can not say I'm so into it your Fucking & Punching stuff.
199
00:29:00,200 --> 00:29:02,800
Damn girl ass.
200
00:29:05,360 --> 00:29:11,400
โ You got what you wanted at least did not you?
โ Do you feel used?
201
00:29:28,520 --> 00:29:31,120
โ Are you ready?
โ Yes.
202
00:29:37,760 --> 00:29:42,360
โ I was a little unsure myself.
โ Then I'll do it then.
203
00:29:47,960 --> 00:29:55,440
Hello! Is there Ove? I was wondering if we could meet
tomorrow regarding the money?
204
00:29:55,760 --> 00:30:00,360
Yes, great! No, Simen is not here now.
205
00:30:01,160 --> 00:30:03,760
Yes, fine, but we'll see then!
206
00:30:05,560 --> 00:30:08,160
Like that! It was not that difficult?
207
00:30:11,560 --> 00:30:14,520
โ Christine?
โ What do you want?
208
00:30:14,880 --> 00:30:17,480
What is it with you?
209
00:30:19,360 --> 00:30:21,240
I'm pregnant.
210
00:30:21,720 --> 00:30:24,320
โ Huh?
โ Yes, I took the test now.
211
00:30:26,360 --> 00:30:29,000
Are you kidding?
212
00:30:31,360 --> 00:30:35,960
We understood it would happen sometime
and it's hell not my fault.
213
00:30:36,640 --> 00:30:42,120
It's hell not your fault? What are you talking about?
I don't fucking fancy children, well!
214
00:30:44,160 --> 00:30:51,600
โ Is that what's it now? That we shall have children !?
โ You have to think before going into my pussy without rubber.
215
00:30:54,080 --> 00:30:56,680
It was because I thought you took the pill then.
216
00:34:05,320 --> 00:34:08,840
โ Hey Simen!
โ Hello! What are you doing here?
217
00:34:09,440 --> 00:34:12,920
I'm your uncle y'know! I must look after you now
that you are alone at home and stuff!
218
00:34:14,200 --> 00:34:17,680
There is much to do down on Clapping & Clear
but I took a few hours off y'know!
219
00:34:18,560 --> 00:34:24,400
โ Yes, but you, I'll manage just fine. Do not need any babysitting.
โ I'm not so sure about that.
220
00:34:25,240 --> 00:34:27,840
โ Want a sip?
โ No thanks! It's fine.
221
00:34:30,800 --> 00:34:38,280
It was this with my dad then. I went to ร lesund a while ago
to meet my Dad's uncle...
222
00:34:38,800 --> 00:34:43,960
โ Uncle Finn!?
โ Yes. But he had died two years ago.
223
00:34:44,320 --> 00:34:46,920
โ Yes.
โ So it was just wasted journey...
224
00:34:53,720 --> 00:34:58,680
It seems like you have more than enough to keep up with.
I trot I stick I left.
225
00:34:59,000 --> 00:35:02,720
Food packages themselves not quite himself sjรฆl.
226
00:35:04,080 --> 00:35:07,480
โ You don't mind if I take one of those?
โ Yes, please.
227
00:35:07,520 --> 00:35:10,120
Was so damn well sick y'know!
228
00:35:13,880 --> 00:35:16,480
Goodbye then, Simen. So we talk!
229
00:35:36,800 --> 00:35:43,720
You know what I think is very strange, it is that you find
just the bench here to sit down when there are so many others!
230
00:35:44,520 --> 00:35:48,960
โ I think that's very strange.
โ Maybe a little...
231
00:35:55,160 --> 00:35:59,960
Do you need a psychologist? Do you have mental problems?
232
00:36:02,320 --> 00:36:04,920
โ No ..?
โ You can talk to me.
233
00:36:06,400 --> 00:36:11,720
There is nothing to be afraid of. You can talk to me
about what you want, I have experienced very much.
234
00:36:12,360 --> 00:36:23,960
Once, I was a promising footballer. But then I destroyed
my knee. My career crumbled. Life is inscrutable.
235
00:36:30,360 --> 00:36:34,200
I'm only 15 years old. It's been a bit difficult lately.
236
00:36:39,920 --> 00:36:44,880
โ Briefly. What happened?
โ The...
237
00:36:52,280 --> 00:36:57,600
โ What about?
โ It was a good story, is it true?
238
00:36:58,000 --> 00:37:04,240
Yes, it is so true that... But you, now I think your train comes I mean.
Third time today!
239
00:37:04,520 --> 00:37:12,000
I have an iron butt. But I want you to have a thing.
Take this phone number and call me anytime!
240
00:37:28,680 --> 00:37:36,360
โ Simen?
โ I had nowhere else to go.
241
00:37:43,720 --> 00:37:46,320
โ You are so cute!
โ I know.
242
00:37:47,080 --> 00:37:49,680
โ But what do we do now?
โ I do not know, you can cook?
243
00:37:49,920 --> 00:37:52,520
โ Why?
โ Because you're a woman!
244
00:37:59,800 --> 00:38:01,600
โ Can really just take throwing items on the bed, you.
โ Okay.
245
00:38:03,400 --> 00:38:09,920
It was so yes. I had really seen me something less.
Should really only have 5 to 10 grams.
246
00:38:14,560 --> 00:38:19,680
โ I have something stronger here then, which is 10 grams.
โ See that yes! Is it expensive or?
247
00:38:20,640 --> 00:38:25,800
1500 bucks. But how old are you really?
248
00:38:26,920 --> 00:38:30,240
โ Why do you actually care?
โ Because I do not sell drugs to people under 12.
249
00:38:31,240 --> 00:38:33,840
But I'm 15, so it has nothing to say...
250
00:38:35,000 --> 00:38:40,120
โ That's The real thing.
โ How to obtain this.
251
00:39:06,200 --> 00:39:08,800
โ Hello. I come from the police.
โ Oh shit.
252
00:39:09,440 --> 00:39:11,160
โ Huh?
โ No nothing.
253
00:39:11,640 --> 00:39:14,240
That's a nice parlor here. You are the owner or?
254
00:39:14,600 --> 00:39:18,080
Yes. I paid electricity and taxes and everything is paid
so I do not understand what is the problem?
255
00:39:18,440 --> 00:39:23,400
That's exactly the thinking that I like. But it is
not why I am here today. I'm looking for a guy.
256
00:39:24,400 --> 00:39:28,080
โ 15 years.
โ No, have not seen him. Someone like him does not tend to hang out here.
257
00:39:29,920 --> 00:39:33,480
Mariam, come out here and shake his head.
258
00:39:33,920 --> 00:39:36,560
No, she has not seen him.
259
00:39:36,760 --> 00:39:39,360
โ Did you escape?
โ Yes of course. How much do you want?
260
00:39:39,960 --> 00:39:44,200
Surely eight pots, or four brands of butter?
261
00:39:45,240 --> 00:39:47,320
Further down on the left.
262
00:39:48,000 --> 00:39:50,600
โ You're sure you do not have seen him
โ No, sorry.
263
00:39:51,440 --> 00:39:54,120
As difficult as it should be. Get a package
General of yourself that I'm sticking.
264
00:39:59,800 --> 00:40:02,400
โ No, you do not have to pay.
โ Thank you.
265
00:40:04,360 --> 00:40:09,880
โ Take this to inform me then. If you see him.
โ I'll do it. Bye.
266
00:40:15,760 --> 00:40:20,360
โ Can I escape or?
โ Yes, do not worry! The police were just here, can not do like that then!
267
00:40:25,440 --> 00:40:28,040
Right. Then it's okay.
268
00:42:30,160 --> 00:42:37,600
Okay! Now it's time to tell why you fired my son.
And don't tell the nonsense about masturbation again!
269
00:42:40,160 --> 00:42:40,760
I will just not listen, do you understand!?
270
00:42:41,760 --> 00:42:44,400
I know nothing, I only take orders from higher hold!
271
00:42:46,600 --> 00:42:48,560
Nonsense! It's you who is the boss, there is no
higher than you, you think I'm an idiot or what?
272
00:42:49,120 --> 00:42:50,160
No.
273
00:42:50,480 --> 00:42:55,280
I can only ask Ove to turn the power on, you realize that?
And then... what are the German barbecue sausages called again?
274
00:42:55,600 --> 00:42:58,160
โ Bratwurst?
โ Bratwurst yes! They are called Bratwurst!
275
00:42:58,200 --> 00:43:05,880
Listen! I can hit a pheasant in the dark, in winter, without weapons!
While my dog runs on lawn and chases the rabbit next door!
276
00:43:06,800 --> 00:43:12,120
Do you think I have any trouble to kill a single right-wing
communist, with the starting cables of my new sports car? Kapiss!?
277
00:43:13,280 --> 00:43:19,320
Kapiss? That is proper north-Norwegian? It's called Kapish!
Kapish!?
278
00:43:20,160 --> 00:43:22,800
Fuck you, motherfuckers!
279
00:43:24,040 --> 00:43:25,800
โ That was not nicely said!
โ No, that was not something nicely said!
280
00:43:26,000 --> 00:43:27,400
No, that was not something nicely said!
281
00:43:27,640 --> 00:43:29,760
Turn on power!
282
00:43:30,320 --> 00:43:32,440
Mommy!
283
00:43:42,200 --> 00:43:44,800
Je, hey Christine. It's Simen.
284
00:43:48,240 --> 00:43:55,520
I've been thinking a bit about our relationship. And, yes... if you go around and become
pregnant and stuff, then I don't know if I can stand it.
285
00:43:56,840 --> 00:44:01,280
For I am not at that stage in life where I am so
very keen to become a father.
286
00:44:03,040 --> 00:44:05,640
So maybe we can just go each to ours and, yes...
287
00:44:09,040 --> 00:44:15,080
You know that love is like alcohol. If you get
too much, it's nothing good.
288
00:44:20,120 --> 00:44:24,920
But send me a message or something like something you,
then we can take it a little later.
289
00:44:26,640 --> 00:44:29,280
Bye.
290
00:44:30,600 --> 00:44:33,200
โ How old are you?
โ 19?
291
00:44:33,760 --> 00:44:35,480
You do not look like that, you have ID card?
292
00:44:35,680 --> 00:44:41,000
No, but when you know what, I'm sticking to the tavern next door instead,
so I do not have the questions and stuff, it's so tiring.
293
00:44:41,400 --> 00:44:44,000
โ I have to ask for your ID card?
โ No, but it's just as good over there, so...
294
00:44:44,680 --> 00:44:47,280
Okay, okay, hejdรฅ!
295
00:44:56,680 --> 00:44:59,320
โ Hello.
โ Hello!
296
00:44:59,680 --> 00:45:05,000
I shall have a kebab. Without corn, without onions, lots of dressing, without salad, with
pita bread.
297
00:45:06,280 --> 00:45:11,960
Great. Do you also have any accessories?
298
00:45:12,280 --> 00:45:14,880
We have one called Nashrin. One of the best.
299
00:45:20,200 --> 00:45:25,520
This here is the best. Without registration, no permission.
300
00:45:29,240 --> 00:45:31,840
โ Approved?
โ I'll take it.
301
00:45:36,040 --> 00:45:38,680
But that's just to come back if you want something more.
302
00:45:40,640 --> 00:45:42,640
โ Have a.
โ Yo.
303
00:45:50,120 --> 00:45:55,640
Hello? Do you hear me or? Shit.
304
00:46:20,920 --> 00:46:24,600
โ Help!
โ Do you recognize me?
305
00:46:25,920 --> 00:46:28,520
I think you've seen me before?
306
00:46:47,000 --> 00:46:51,240
Faux pas. Got taken by Ove Ravnerud. He Snikka themselves around
he, the bastard!
307
00:46:51,920 --> 00:46:56,160
Should not taken five cents for making hash of
the fucking pork snout!
308
00:47:17,440 --> 00:47:20,080
Sit in front!
309
00:47:20,840 --> 00:47:23,440
โ Damn, you're so damn tough, Ove!
โ Sit in front!
310
00:47:26,520 --> 00:47:33,640
Why? Are you afraid of having a bound boy
backseat or? When you drive through downtown? Is it that?
311
00:47:50,000 --> 00:47:52,960
Yes, where are we up?
312
00:47:53,280 --> 00:47:57,120
If you don't shut up soon, I cram a garden hose
down your throat and turn on the water.
313
00:48:01,200 --> 00:48:03,800
Running around with a garden hose in the car?
314
00:48:05,840 --> 00:48:11,880
โ Who do you think you are, anyway?
โ Ove. The One and Only!
315
00:48:18,240 --> 00:48:20,840
Your music is on top and I listen?
316
00:48:22,480 --> 00:48:25,080
Could you put my belt on?
317
00:48:51,920 --> 00:48:54,520
โ Join the refrain now!
โ No way!
318
00:49:07,240 --> 00:49:09,840
Now we're talking!
319
00:49:20,640 --> 00:49:22,600
โ Did you like the new shirt I gave you, or?
โ Yes, it's fine.
320
00:49:24,720 --> 00:49:28,160
Holy shit! Bobbysocks is so damn good!
321
00:49:29,080 --> 00:49:32,920
I do not know what I think, but it's not quite my style there.
322
00:49:33,840 --> 00:49:36,440
โ I know what you like.
โ I see?
323
00:50:08,920 --> 00:50:11,520
Man, it feels good to be free!
324
00:50:14,320 --> 00:50:16,920
So you do not think it was a bit in 2007 then?
325
00:50:17,960 --> 00:50:20,560
Shut the fuck up, you fucking rat...
326
00:50:25,440 --> 00:50:28,040
Does that mean that you drop me off or something like that something?
327
00:50:31,000 --> 00:50:36,560
โ Listen, now I get a visit, and when you keep your mouth shut.
โ No way I'm going to...
328
00:50:37,680 --> 00:50:40,800
You do exactly as I say. You shut up!
329
00:50:41,960 --> 00:50:44,880
If not I tape your mouth again,
and you don't want that?
330
00:50:45,280 --> 00:50:47,920
No ... You're ugly ass.
331
00:50:49,280 --> 00:50:51,920
โ Agreed?
โ Okay fine.
332
00:51:01,520 --> 00:51:08,760
โ Hey kiddo! How long ago it was!
โ Yes please!
333
00:51:10,200 --> 00:51:12,400
โ How are you?
โ Yes, it goes well.
334
00:51:13,000 --> 00:51:14,640
I think you look a bit thin.
335
00:51:15,960 --> 00:51:24,640
โ How is it going with the ladies then? Are you in any relationship?
โ No, do not ask like that, Mum.
336
00:51:24,640 --> 00:51:27,240
โ I must be allowed to ask!
โ No, stop it!
337
00:51:27,960 --> 00:51:37,160
You and your father that is. It is impossible to get anything out of you.
You are sitting at the golf club day in and day out.
338
00:51:39,320 --> 00:51:42,440
You are so asocial that I am about to vomit...
339
00:51:42,680 --> 00:51:45,280
I don't sit there the whole time!
340
00:51:45,680 --> 00:51:48,280
I exercise and lift weights...
341
00:51:51,320 --> 00:51:53,920
I go out and drink beer with mates...
342
00:51:55,760 --> 00:52:01,120
โ You, what was that?
โ Nothing?
343
00:52:01,360 --> 00:52:06,200
โ Yes!
โ Oh, that was just my dog.
344
00:52:06,320 --> 00:52:08,920
No? Have you got your dog? So cozy!
345
00:52:10,000 --> 00:52:15,760
No! I almost think you should go now.
Or I might erupt again.
346
00:52:16,760 --> 00:52:20,560
โ Your still struggling with the outbreaks?
โ Yes, I do.
347
00:52:20,960 --> 00:52:23,560
But dear, I will go! Have a good time!
348
00:52:40,360 --> 00:52:45,080
โ Couldn't you get the message?
โ Pardon, it just came out!
349
00:52:47,800 --> 00:52:50,400
Can you stop saying that? I can not bear it anymore.
350
00:52:52,160 --> 00:52:54,240
It just slipped out, sorry.
351
00:52:55,280 --> 00:53:03,120
Do you think you can do whatever you want? You are a child, Simen.
You toy adult, but you do not understand the consequences.
352
00:53:04,880 --> 00:53:10,640
Damn, why don't you come straight to the point?
Do you think I can be bothered to sit here and accept more shit from you?
353
00:53:11,400 --> 00:53:16,240
Yes, I think actually. I like what I see you.
354
00:53:17,200 --> 00:53:19,800
I like shit.
355
00:53:22,640 --> 00:53:27,560
Listen... Now you just wait a bit here...
356
00:53:29,080 --> 00:53:31,680
So I will show you the consequences.
357
00:53:46,640 --> 00:53:49,240
You know what, Simen?
358
00:53:49,920 --> 00:53:58,080
When I was little, I thought that the worst that could happen,
that would be crushed ankles...
359
00:53:58,720 --> 00:54:01,320
For ankles is a very sensitive part of the body.
360
00:54:08,560 --> 00:54:11,160
These are the consequences!
361
00:54:39,880 --> 00:54:45,760
I was at your home and fetched some clothes.
You have them, we also burn those you have on.
362
00:54:48,200 --> 00:54:50,800
Discreet, Simen. Discreet!
363
00:54:59,680 --> 00:55:02,320
Damn brat!
364
00:55:09,360 --> 00:55:11,800
I know you are very scared now.
365
00:55:13,080 --> 00:55:18,960
I'm not fucking scared. I'm just very, very available.
For you see not fucking shit!
366
00:55:32,960 --> 00:55:35,560
You know what?
367
00:55:38,600 --> 00:55:45,720
โ I'll fucking escape from you.
โ You think that, yes?
368
00:55:52,200 --> 00:55:56,600
I think we shall have some fun now. And it comes
to hurt.
369
00:55:58,200 --> 00:56:00,800
โ I can not take any S&M stuff?
โ Really hurt!
370
00:56:03,800 --> 00:56:07,560
Wrong time, wrong place, wrong guy to fuck with, you know that!?
371
00:56:33,080 --> 00:56:39,880
โ Tell me something about yourself then, Simen.
โ It is not so much to tell. I have lost everything.
372
00:56:42,800 --> 00:56:48,360
โ What happened to your mom, really?
โ I have no desire to talk about.
373
00:56:49,560 --> 00:56:56,480
Simen, we two will be together for quite a while, so we can
just as well get to know!
374
00:56:58,520 --> 00:57:03,000
โ I was 12 years old.
โ Yes, continue.
375
00:57:05,040 --> 00:57:12,160
The only thing I remember was that the TV was on downstairs.
376
00:57:12,400 --> 00:57:15,000
And I went down to their underwear...
377
00:57:19,000 --> 00:57:22,640
Dad sat there, and he had been drinking...
378
00:57:23,600 --> 00:57:35,200
There were maybe 10 beers on the table and he was very drunk
when I asked him what had happened...
379
00:57:37,960 --> 00:57:42,360
So he just said straight out that... "your mother has died"
380
00:57:44,400 --> 00:57:51,320
As we learned later in the autopsy report that she not only had
alcohol in the blood, she had taken much else and.
381
00:57:56,400 --> 00:58:01,440
Was there anything special you and your mom used to do together?
382
00:58:02,760 --> 00:58:10,720
We used to go to a lake, just me and my mom.
I went there often and after she had died, but not anymore.
383
00:58:11,200 --> 00:58:13,160
Why not?
384
00:58:15,080 --> 00:58:24,600
A year back, then there was a guy robbed me, and pointed a gun at
ambush mine and said he'd have my wallet.
385
00:58:25,200 --> 00:58:28,360
So he bound me tightly at my arms and...
386
00:58:33,920 --> 00:58:40,000
So you what did he like, even if you had a blindfold?
387
00:58:46,480 --> 00:58:49,080
How did you know I was blindfolded?
388
00:58:56,560 --> 00:59:01,720
That here was a very nice conversation Simen.
Now I feel that we are much closer together.
389
00:59:03,560 --> 00:59:07,960
It was fucking you. It was you who robbed me!
390
00:59:08,480 --> 00:59:10,360
โ See here.
โ What is that?
391
00:59:10,440 --> 00:59:13,040
โ I won't have some fucking pill!
โ Come on, ta'n!
392
00:59:13,720 --> 00:59:21,480
You're probably one of those guys from Sognsvann. That gets
10-year-olds to get away and switch prepaid towards other services.
393
00:59:35,760 --> 00:59:37,720
Funny boy!
394
00:59:59,000 --> 01:00:01,200
Will you lie there all day and drink chocolate milk?
395
01:00:01,840 --> 01:00:03,080
This is hot here?
396
01:00:03,760 --> 01:00:06,440
Yes, proper hot. And VERY sexy.
397
01:00:07,560 --> 01:00:10,240
I have stronger things as well...
398
01:00:30,080 --> 01:00:32,760
You're cool ass! Tough guy!
399
01:00:33,920 --> 01:00:37,160
โ You do not know what I've gone through once then.
โ Yes, I know that.
400
01:01:00,320 --> 01:01:02,640
You look so tired?
401
01:01:04,320 --> 01:01:09,920
Ride, ride ranke to the miller's house...
There was no one at home but a little pussy cat...
402
01:01:10,560 --> 01:01:15,640
The cock crows, miller grinds...
And two small dogs say "woof woof".
403
01:01:19,360 --> 01:01:21,120
What is that?
404
01:01:21,640 --> 01:01:26,080
Will you fight or talk? Talk?
405
01:01:27,280 --> 01:01:29,600
โ I have to pee.
โ What?
406
01:01:30,000 --> 01:01:32,320
โ I have to pee, quite seriously.
โ No shit!
407
01:01:32,560 --> 01:01:35,200
โ It will soon be a crisis.
โ Is that how it is?
408
01:01:35,240 --> 01:01:37,600
Jess, that's how it is.
409
01:01:39,160 --> 01:01:44,240
โ I may well just pee here then, so it smells shit throughout drummed.
โ Okay, you have two minutes for yourself.
410
01:01:45,240 --> 01:01:48,440
โ You must tie off, then.
โ No... I can stay.
411
01:01:48,800 --> 01:01:51,880
Fuck you ekk... it goes well that is. No thank you.
412
01:01:52,160 --> 01:01:55,880
When you sit, then. Sit and piss, fucking bitch.
413
01:01:56,360 --> 01:02:01,240
Do not be so tough a, Ove! Can not you just release me now
I get tissa.
414
01:02:04,080 --> 01:02:06,400
โ If you find something...
โ Yes?
415
01:02:07,200 --> 01:02:11,720
โ It's over for you.
โ Jess. You are a really creepy ass.
416
01:02:17,040 --> 01:02:19,360
I can go there. It's fine.
417
01:02:21,840 --> 01:02:26,920
โ Do you know what I dreamed of being when I was smaller?
โ No, that is... I do not know.
418
01:02:33,000 --> 01:02:36,440
โ Garbage man.
โ I see?
419
01:02:42,040 --> 01:02:46,040
I empty the garbage and I like that...
Driving around in a yellow car...
420
01:02:50,680 --> 01:02:53,040
I think maybe it was something with the car.
421
01:02:54,840 --> 01:02:57,160
โ Time is out!
โ Yeah, okay...
422
01:03:06,840 --> 01:03:09,440
You are not so tough anymore now?
423
01:03:26,360 --> 01:03:29,000
Are you saying something?
424
01:03:36,400 --> 01:03:39,000
โ What did you say?
โ Not to my toes.
425
01:03:40,200 --> 01:03:44,840
Then I will loose my balance for my whole life.
And I'm going to be called "limp boy".
426
01:03:46,640 --> 01:03:49,240
โ Huh
โ I'm going to be called lame boy!
427
01:03:53,200 --> 01:03:58,640
โ What shall I take instead?
โ You do not need to take anything?
428
01:04:48,960 --> 01:04:51,560
Right. Was it nice?
429
01:04:55,880 --> 01:05:02,360
I'm not sure why he should bind me all the time.
I'll untie me easily. Maybe not as easy as...
430
01:05:05,000 --> 01:05:10,760
You're a nice guy, Simen. It's just a shame that you are about to die.
431
01:05:11,560 --> 01:05:14,160
Just as your dad will soon. And as your mother already has.
432
01:05:17,400 --> 01:05:20,000
Family gathering in hell.
433
01:05:26,120 --> 01:05:28,720
What do you have to say about this?
434
01:05:29,400 --> 01:05:36,120
I say nothing. That is mean.
435
01:05:36,520 --> 01:05:44,080
Mean? Mean is that I let Henriette Johansen ride home
after I had taken remembrance behind. It's a little mean.
436
01:05:50,080 --> 01:06:00,440
It's a sick world we live in! What the hell are you doing?
Do you think everyone has it so damn good all the time?
437
01:06:04,680 --> 01:06:07,280
Lay down and sleep a bit.
438
01:07:23,520 --> 01:07:27,160
Hello! Is it the fire truck? Nee-naw-nee-naw?
439
01:07:28,560 --> 01:07:31,160
โ Nee-naw-nee-naw?
โ Nee-naw-nee-naw, yes.
440
01:07:32,680 --> 01:07:36,200
What is it that you want? I'm a little busy you know.
441
01:07:36,840 --> 01:07:40,800
Police have been in my store. Do you understand?
That brat is wanted everywhere!
442
01:07:41,560 --> 01:07:45,880
โ Police? So fucking what?
โ Fucking what?
443
01:07:46,280 --> 01:07:50,040
โ If you get caught? What's going on with you?
โ Relax, I'll fix that.
444
01:07:59,720 --> 01:08:02,320
โ What is this?
โ It is him.
445
01:08:02,560 --> 01:08:05,160
Yes, I know it's him. Driver you to fuck on he or?
446
01:08:05,960 --> 01:08:08,560
We only play a bit. Not true, Simen?
447
01:08:11,680 --> 01:08:14,280
You do not play with little boys. Scissors, and tennis ball in his mouth?
448
01:08:16,080 --> 01:08:21,960
I wish I could fly. So I could
fly back to Pakistan and Africa...
449
01:08:24,480 --> 01:08:28,680
โ Ove, I like you very much...
โ I like you and...
450
01:08:29,320 --> 01:08:35,200
Open your ears. I'm not Pakistani. I'm from Iran.
451
01:08:36,200 --> 01:08:41,440
โ What if I had said you were from Voss and Bergen?
โ It's in Norway, then.
452
01:08:42,400 --> 01:08:45,000
I know it.
453
01:08:54,600 --> 01:08:57,200
โ Sniff sniff bang bang?
โ Yes baby!
454
01:09:27,760 --> 01:09:30,320
โ Yes, what do you think?
โ Damn good!
455
01:09:31,280 --> 01:09:37,440
I need to take some time of. I'll stop you next week,
then I've gotten a little span of the family of the snotnose here.
456
01:09:37,440 --> 01:09:40,040
No problem, come when you want.
457
01:09:44,600 --> 01:09:47,400
โ We do just as spoken, bro!
โ We do, niggah!
458
01:09:49,200 --> 01:09:54,160
How many times have I said to you, do not call me negro?
Learn to respect a little, respect for fuck's sake!
459
01:10:04,680 --> 01:10:08,520
If you ever join the gang, then call me
so you get child rebate, okay?
460
01:10:11,600 --> 01:10:16,440
You have the boy? We have the girl and cocaine.
461
01:10:17,600 --> 01:10:23,480
Yeah. Bring her to the hotel. Bye.
462
01:10:24,840 --> 01:10:31,960
Now remember your girlfriend ran around town looking for you.
You cannot look after her or?
463
01:10:38,000 --> 01:10:42,320
Then fare well I go and take care of your little whore then.
464
01:10:55,520 --> 01:10:57,600
We can dry fuck the bitch. No one will notice it.
465
01:10:58,520 --> 01:11:00,000
Just a bit slowly and carefully ...
466
01:11:00,120 --> 01:11:03,640
Had she had scarves and burkas then I fucked her properly.
467
01:11:27,200 --> 01:11:29,800
Simen, we must get out of here, he's crazy!
468
01:11:49,840 --> 01:11:53,360
โ I love you.
โ I love you too.
469
01:11:53,800 --> 01:11:56,400
โ Can you do me a favor and give me your hairpin?
โ Hairpin?
470
01:11:57,760 --> 01:12:02,920
Yes. So we can open the lock.
471
01:12:03,920 --> 01:12:06,520
But Simen... I'm not pregnant anymore.
472
01:12:18,120 --> 01:12:20,720
โ You have no idea how happy I am to hear that.
โ But now I talk a little...
473
01:12:21,040 --> 01:12:24,160
In the past it was all about you and you do not ask
even me how it goes.
474
01:12:29,920 --> 01:12:34,040
Now let me talk! If not then I put
it here into your mouth, and I will leave.
475
01:12:35,520 --> 01:12:41,800
I have thought a bit of sort of... If we want to have any future together
then you need to start thinking before you speak.
476
01:12:42,600 --> 01:12:46,040
How do you think I feel? Do you think it's cool for me to be pregnant?
477
01:12:47,280 --> 01:12:51,600
I sat in my room and I cried, Simen, while
you ran around and played Mission Impossible.
478
01:12:51,880 --> 01:12:54,480
We saw the way it went...
479
01:12:54,760 --> 01:12:57,360
You need to grow up, Simen. You are not a little brat anymore.
480
01:12:59,200 --> 01:13:01,800
โ Now repeat after me.
โ Are you serious?
481
01:13:02,000 --> 01:13:06,160
โ I, Simen...
โ I, Simen...
482
01:13:06,480 --> 01:13:14,320
โ promise to ask Christine about how it goes, and not just think of me
itself.
โ Laws to ask Christine about how it goes, and not just think of me
itself.
483
01:13:15,120 --> 01:13:19,240
โ For without her, I would have never freed me.
โ For without her, I would have never freed me.
484
01:13:19,480 --> 01:13:21,640
โ Good, Simen.
โ Good, Simen.
485
01:13:21,960 --> 01:13:23,320
I'm done now.
486
01:13:24,160 --> 01:13:33,160
But give me your hairpin. Then insert it into the lock... and turn right...
487
01:13:49,720 --> 01:13:51,920
Would you give me my pants lying on the floor?
488
01:13:52,360 --> 01:13:59,600
โ What do we do now really?
โ Now you have to call the police and ambulance. Then I'll come later.
489
01:13:59,640 --> 01:14:05,000
โ Can you not be with me?
โ No, just trust me.
490
01:14:07,400 --> 01:14:10,680
Take this here. It lay on the bed, I think he forgot it.
491
01:14:31,520 --> 01:14:34,120
Simen?
492
01:14:37,360 --> 01:14:39,840
Simen?
493
01:14:40,120 --> 01:14:42,600
โ I thought you were hungry, so I took...
โ Now you listen to me!
494
01:14:43,440 --> 01:14:45,000
Go over there.
495
01:14:45,320 --> 01:14:47,840
Go over there!
496
01:14:50,400 --> 01:14:54,040
My dad keeps on daue, and you keep me here for five days.
What the hell is that?
497
01:14:54,080 --> 01:14:59,560
โ Did you forget what you were trying to do to me?
โ I give a damn about what I tried to do to you! You are complete shit.
498
01:15:01,480 --> 01:15:02,760
Sit down on your knees.
499
01:15:03,360 --> 01:15:05,840
Get down on your knees!
500
01:15:10,440 --> 01:15:12,920
โ You make a big mistake, Simen.
โ Why?
501
01:15:18,160 --> 01:15:20,680
โ I do not feel quite good.
โ No...
502
01:15:28,160 --> 01:15:31,400
That cocaine, there was shit in it,
I feel not good at all.
503
01:15:33,160 --> 01:15:35,640
I'll kill you now. Should fucking kill you now.
504
01:15:37,280 --> 01:15:40,760
Simen, you can not do me one last favor please?
505
01:15:41,400 --> 01:15:43,880
Just tell me what time it is, so I know when I died.
506
01:15:45,240 --> 01:15:49,040
โ I don't have a damn clock with me.
โ There hangs one.
507
01:16:05,720 --> 01:16:08,200
Good night...
508
01:16:29,120 --> 01:16:32,840
โ I must tell you something.
โ What have I done?
509
01:16:34,040 --> 01:16:35,960
I love you.
510
01:16:37,080 --> 01:16:39,560
And this time I promise you that.
511
01:16:41,240 --> 01:16:43,720
That will be forever.
512
01:18:39,240 --> 01:18:41,080
Hello?
513
01:18:41,120 --> 01:18:44,560
Hey Simen, it's Roar Uthaug here, the director of free wild.
514
01:18:44,760 --> 01:18:46,760
Yes?
515
01:18:47,400 --> 01:18:53,320
I saw you on the news, it was indeed incredibly cool then.
I just thought, that we here make a film out of it?
516
01:18:53,880 --> 01:18:56,960
โ You think it then?
โ Yes, wouldn't it be fun?
517
01:18:57,440 --> 01:18:59,320
Yes, I think so?
518
01:19:00,120 --> 01:19:03,880
Jess, but when we talk then, fine... Bye.
519
01:19:04,480 --> 01:19:06,960
Okay? Bye.
520
01:19:17,760 --> 01:19:24,920
Well, she was not pregnant anyway. But now I'm happy
that that kind of test only works 99% of the time.
521
01:19:29,640 --> 01:19:32,600
Christine and anyone else in the family arranged a birthday party for me
...
522
01:19:33,920 --> 01:19:39,120
I have no desire to go. Have really just wanted to
stay at home with Dad, even though he does not care so much.
523
01:19:40,840 --> 01:19:45,080
But I must well. Just hope that
grandmothers and not the whole caboodle is there...
524
01:19:53,040 --> 01:19:55,520
Yes? And who's this?
525
01:19:56,160 --> 01:19:58,640
It's the mayor.
526
01:19:59,000 --> 01:20:01,480
Yeah right. And I'm King of Queens...
527
01:20:03,320 --> 01:20:08,640
I doubt it, but you, Simen, I'm calling
to congratulate you tomorrow...
528
01:20:11,160 --> 01:20:16,040
I am impressed with what you achieved, which
no one else has managed...
529
01:20:16,280 --> 01:20:22,800
So now we conduct a large study to see
the kind of people who live in this town...
530
01:20:23,080 --> 01:20:29,320
So what Interpool and several others failed to deliver,
you delivered it.
531
01:20:30,560 --> 01:20:36,320
Also I realize that you are struggling a bit regarding
your father's operation...
532
01:20:37,880 --> 01:20:46,400
After all that you have done I have decided
that we'll help you, so we pay for the operation.
533
01:20:50,640 --> 01:20:53,120
Thank you so much!
534
01:20:53,440 --> 01:20:59,880
Nice that, Simen. Thank you, and take good care of yourself.
535
01:21:02,640 --> 01:21:05,120
Bye.
536
01:21:09,000 --> 01:21:12,800
Two days later.
537
01:21:13,960 --> 01:21:17,280
Central Oslo
538
01:21:27,840 --> 01:21:30,920
โ We just shouldn't give a damn?
โ Why that?
539
01:21:32,760 --> 01:21:36,760
โ I think it all just seems so silly.
โ No, it will be good, I promise!
540
01:21:37,240 --> 01:21:39,720
We looked so much after you.
541
01:21:41,840 --> 01:21:47,200
โ I think only of my nipple.
โ You have at least one, there are many who do not have nipples.
542
01:21:57,360 --> 01:22:01,520
It is for adults y'know. The juice can be found there. Yellow and red.
543
01:22:02,520 --> 01:22:06,240
โ You are fucking now or?
โ Fuck? Here we are created. Just joking.
544
01:22:07,600 --> 01:22:10,080
But why are you in work clothing now, Uncle Einar?
545
01:22:10,240 --> 01:22:14,360
Because your father thinks he gets it cheaper if
he hires his brother to arrange a party.
546
01:22:14,880 --> 01:22:17,360
But when he gets a surprise. When he gets to see the invoice.
547
01:22:18,320 --> 01:22:20,800
โ Don't be so mean.
โ Yes.
548
01:22:25,200 --> 01:22:29,200
โ Do not get too drunk then, it does look good on you.
โ What do you really know about it?
549
01:22:30,920 --> 01:22:33,400
You've never seen me drunk, have you?
550
01:22:33,800 --> 01:22:37,640
Now I'll tell you one thing; You have several categories
within alcohol drinking...
551
01:22:38,320 --> 01:22:42,960
First you "breeze". Then highlight not so much
also have "very breeze" โ
552
01:22:43,640 --> 01:22:46,600
When you begin to chatter and be a little dizzy and so on
553
01:22:46,800 --> 01:22:52,120
Also, you have "full", then you are not responsible anymore
and you should not either. One becomes really happy and stuff...
554
01:22:52,920 --> 01:22:57,240
And then you have "drunk", then you have to be pumped and lie on
hospital for several days and you have not seen me so... no!
555
01:22:57,920 --> 01:23:01,320
As much as you can about alcohol then?
556
01:23:14,560 --> 01:23:18,960
โ Now Simen, how are you, are you alright?
โ It's going well. Great.
557
01:23:20,680 --> 01:23:22,400
And the two of you then, it goes well with you?
558
01:23:23,080 --> 01:23:25,560
โ Very good.
โ Absolutely good!
559
01:23:29,040 --> 01:23:31,520
Nah, hey!
560
01:23:36,600 --> 01:23:41,600
โ Does he not know it's your birthday today?
โ No, he thinks we are just here to cheer him.
561
01:23:49,120 --> 01:23:52,600
โ You know what is allowed when you are 16?
โ Practice Driving?
562
01:24:05,360 --> 01:24:06,640
Simen?
563
01:24:09,200 --> 01:24:11,680
โ Who is that!?
โ Grandma.
564
01:24:13,160 --> 01:24:15,640
Simen?
565
01:24:21,120 --> 01:24:23,600
โ Hello.
โ Oh, happy birthday.
566
01:24:25,640 --> 01:24:28,120
I'm so sorry for what has happened.
567
01:24:30,240 --> 01:24:32,720
Hey.
568
01:24:34,040 --> 01:24:38,640
โ You two went to the bathroom together?
โ No, no...
569
01:24:41,040 --> 01:24:46,960
No, no, no, it's nothing to be ashamed of, dear.
570
01:24:48,200 --> 01:24:52,760
You've allowed to become horny when you are 16 years old!
571
01:25:10,640 --> 01:25:13,120
Why am I here now?
572
01:25:13,600 --> 01:25:17,440
I was put off and said that I should enter here!
573
01:25:19,320 --> 01:25:23,040
โ If it ain't you, so nice to see you then!
โ So nice to see you then!
574
01:25:24,360 --> 01:25:27,640
โ What are you doing here?
โ What I am doing here?
575
01:25:28,360 --> 01:25:31,600
โ Simen has his birthday today!
โ What are you saying anyway?
576
01:25:31,920 --> 01:25:36,320
โ He has his birthday today, and then Grandma is here...
โ Yes, but he has it today!?
577
01:25:36,840 --> 01:25:39,320
โ Sure it's today!
โ Oh shit!
578
01:25:44,520 --> 01:25:50,480
โ Why should I be here?
โ It's a party here.
579
01:25:51,680 --> 01:25:54,640
โ So you might go?
โ Maybe?
580
01:25:55,080 --> 01:25:58,680
โ Who is hosting your party?
โ It's a birthday party here for someone named Simen.
581
01:25:58,920 --> 01:26:01,400
Simen yes...
582
01:26:02,000 --> 01:26:05,400
โ Where should I go then?
โ It's that way I think.
583
01:26:06,680 --> 01:26:09,160
Damn, she ruined everything for me.
584
01:26:10,080 --> 01:26:12,560
You relax, so I'll do the rest...
585
01:26:13,920 --> 01:26:15,920
Wait, do we have a condom?
586
01:26:16,320 --> 01:26:19,600
Relax, I just pull it out and squirt on you.
587
01:26:19,960 --> 01:26:23,680
โ You think that'll lift my spirit?
โ I do not know, does it?
588
01:26:24,120 --> 01:26:25,840
Shh...
589
01:26:27,960 --> 01:26:31,760
โ So weird...
โ See to get in to you there then.
590
01:26:31,960 --> 01:26:37,400
โ There is nothing to ingest in here.
โ You're just whining all the time, I'm so tired of listening to you.
591
01:26:37,920 --> 01:26:41,800
โ I will be sour...
โ Will be? You are sour!
592
01:26:42,160 --> 01:26:47,720
โ I'll be sour, I was born sour.
โ It's so annoying to listen to you, I get so tired of you.
593
01:26:48,280 --> 01:26:52,640
โ Can you not eat a little, you're so thin now...
โ There is nothing to eat...
594
01:26:54,560 --> 01:26:57,040
Also drink up the little glass there, it's not dangerous.
595
01:27:01,320 --> 01:27:03,800
Damn...
596
01:27:09,600 --> 01:27:15,600
โ Keep up the nonsense, you know it's Simen's birthday today!
โ Who's Simen?
597
01:27:16,200 --> 01:27:20,480
โ Hello Simen!
โ Hello, hello, hello, who are you then?
598
01:27:20,680 --> 01:27:23,160
โ Is this Simen?
โ Yes, it's Simen.
599
01:27:23,200 --> 01:27:28,680
โ I'm Simen, your grandson.
โ You're Granny!
600
01:27:28,880 --> 01:27:32,280
โ All right.
โ And you, happy birthday!
601
01:27:32,680 --> 01:27:36,080
โ Yes, who are you?
โ It's my girlfriend!
602
01:27:36,640 --> 01:27:42,360
โ They're not boyfriend at that age there?
โ My dear, he is 16 years old!
603
01:27:42,880 --> 01:27:47,160
โ It is too early to have a boyfriend.
โ You remember when you started?
604
01:27:47,320 --> 01:27:50,560
Far from it, I've never had boyfriend,
I have been grumpy!
605
01:27:50,760 --> 01:27:54,320
โ I have been grumpy all my life...
โ Yes, and continue with it.
606
01:27:54,760 --> 01:28:00,080
โ And I would like to be allowed to continue!
โ Yes, it's very lovely for all of us, thank you!
607
01:28:01,200 --> 01:28:03,680
โ Fare you well, my friends...
โ Goodbye.
608
01:28:21,640 --> 01:28:28,920
It's just boring people here. You look a little cozy.
Can you get me something to drink, too?
609
01:28:29,400 --> 01:28:33,680
โ Yes...
โ Can you do it? Maybe when I'm a bit in a better mood...
610
01:28:35,000 --> 01:28:37,960
โ Like that?
โ No, no, much bigger than that...
611
01:28:44,000 --> 01:28:47,400
Dear Simen, happy birthday...
612
01:28:47,880 --> 01:28:54,720
I have as always a present for you, and even though it has been
very busy lately I thought this time โ
613
01:28:54,720 --> 01:29:01,960
I shall set aside an entire week, just to be together
with you, it's cool or!?
614
01:29:11,600 --> 01:29:14,080
I was very dry in remembrance now, it was so boring...
615
01:29:15,040 --> 01:29:17,560
I'm here because only sour I understand.
616
01:29:18,560 --> 01:29:22,360
โ Wasn't the party a bit funny?
โ I was born sour...
617
01:29:28,160 --> 01:29:30,640
Don't cry!
618
01:30:07,200 --> 01:30:10,520
One week later
619
01:30:23,680 --> 01:30:27,000
Aunt Else's home
620
01:30:44,960 --> 01:30:48,400
Hey Simen. It's Ove.
58662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.