All language subtitles for Upendra.Gadi.Adda.2023.TELUGU.1080p.WEB-DL.x264.ESub

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,500 --> 00:03:20,317 Did he wake up? 2 00:03:21,120 --> 00:03:23,296 Did he ever wake up before you woke up? 3 00:03:23,496 --> 00:03:26,856 Still, everyone remembers God after waking up. 4 00:03:27,139 --> 00:03:28,913 But you think of your son. 5 00:03:29,113 --> 00:03:30,688 You love him a lot, husband. 6 00:03:30,888 --> 00:03:31,989 Love or my foot! 7 00:03:32,938 --> 00:03:34,754 Who will love that idiot in this world? 8 00:03:36,265 --> 00:03:37,560 You fool! 9 00:03:43,845 --> 00:03:46,923 God, did you give me a monster when I asked for a son? 10 00:03:47,571 --> 00:03:51,309 God, make him believe in job instead of my pocket. 11 00:03:55,628 --> 00:03:56,512 Oh no! 12 00:03:59,492 --> 00:04:01,915 Why did you paint your face like colouring a wall? 13 00:04:02,115 --> 00:04:04,826 No dad, I wanted to upload a new post on Instagram. 14 00:04:05,923 --> 00:04:07,186 Why do you need new dress for that? 15 00:04:07,393 --> 00:04:09,668 We don't get likes if we wear the same dress again, dad. 16 00:04:10,052 --> 00:04:12,533 You shouldn't get likes on Face book, but the marks in class. 17 00:04:12,783 --> 00:04:14,718 You'll lose your sight by seeing the mobile round the clock. 18 00:04:14,918 --> 00:04:16,596 I'll not buy you spectacles if you ask me again. 19 00:04:21,770 --> 00:04:23,066 Hey, get up idiot. 20 00:04:23,449 --> 00:04:24,430 Hey, wake up! 21 00:04:27,490 --> 00:04:29,669 Hey donkey, I asked you to wake up. I didn’t ask you roll to a side. 22 00:04:31,727 --> 00:04:33,286 World is up and is already in work. 23 00:04:34,285 --> 00:04:36,104 Some people would’ve already finished their first shift. 24 00:04:36,848 --> 00:04:39,544 I used to wake up early in the morning and get into busy work in your age. 25 00:04:43,460 --> 00:04:46,089 What? Are you asking how much did I earn? 26 00:04:46,308 --> 00:04:48,317 I’m taking care of all you people. Is that not enough? 27 00:04:48,701 --> 00:04:50,161 You know how much is the family burden? 28 00:04:50,441 --> 00:04:52,692 Awards and rewards shouldn’t be given to those lifting weights in Olympics. 29 00:04:52,892 --> 00:04:54,067 They should be given to those carrying the family burden. 30 00:04:54,615 --> 00:04:56,712 You won’t get up like this. Where is it? Yes! 31 00:04:58,102 --> 00:04:59,281 -You… -Husband, wait! 32 00:04:59,481 --> 00:05:01,555 We already have water problem in this area. 33 00:05:01,790 --> 00:05:02,407 So what? 34 00:05:02,607 --> 00:05:05,846 He will not get up now. You are getting late for office. Leave! 35 00:05:06,130 --> 00:05:07,072 -Give it! -Here! 36 00:05:07,272 --> 00:05:09,125 Wake him up. I’m getting BP by waking him up. 37 00:05:09,325 --> 00:05:10,266 I’ll wake him up, you go now. 38 00:05:10,466 --> 00:05:11,677 Wait, I’ll wear my slippers and leave. 39 00:05:12,834 --> 00:05:14,758 -Bloody! Wake him up. -Great dad and son! 40 00:05:17,220 --> 00:05:19,270 Get up, idiot. Wake up! 41 00:05:19,979 --> 00:05:21,393 He is sleeping like a buffalo. 42 00:05:22,175 --> 00:05:24,804 He goes around whole night and sleeps till noon. 43 00:05:25,062 --> 00:05:26,679 Come fast, guys. 44 00:05:28,232 --> 00:05:30,178 -Dude, wake up! -Wake up, dude! 45 00:05:30,610 --> 00:05:32,704 Those idiots are beating up our Chandra, get up dude. 46 00:05:32,911 --> 00:05:34,195 How far is the spot? 47 00:05:34,395 --> 00:05:36,194 Half an hour by walk and 15 minutes by running, wake up dude. 48 00:05:36,394 --> 00:05:37,130 Just ten minutes, dude. 49 00:05:37,330 --> 00:05:39,492 They’d kill him by that time, dude. 50 00:05:39,692 --> 00:05:41,783 He’s not listening, lift him guys. 51 00:05:42,150 --> 00:05:44,202 -Lift him and carry him. -Let’s go! 52 00:05:44,550 --> 00:05:45,703 Oh no! Oh God! 53 00:05:50,637 --> 00:05:52,839 Hey Upendra, wake up man. 54 00:05:53,142 --> 00:05:54,457 They are beating him up there. 55 00:05:56,487 --> 00:05:59,114 If you don’t wake up, we’ll have to carry his coffin the same way. 56 00:06:00,504 --> 00:06:01,849 Oh no! 57 00:06:02,871 --> 00:06:05,944 Lift him up and throw. Come on! 58 00:06:29,929 --> 00:06:30,908 Get lost, rascal. 59 00:06:31,578 --> 00:06:32,340 Dude! 60 00:06:32,997 --> 00:06:35,851 Guys, be careful about that cot and bedsheet. 61 00:06:36,204 --> 00:06:38,384 My dad will beat me up if something happens to those. 62 00:06:41,017 --> 00:06:42,955 -Dude! -How many are there? 63 00:06:43,468 --> 00:06:44,568 There are 20 in total, dude. 64 00:06:45,027 --> 00:06:46,106 Oh no, twenty guys? 65 00:06:46,324 --> 00:06:48,322 Am I any star hero to beat so many guys? 66 00:06:48,522 --> 00:06:51,698 All our heroes turned stars after becoming a hero and not the other way. 67 00:06:52,614 --> 00:06:54,322 Still, you are the hero of our area. 68 00:06:54,751 --> 00:06:55,798 -You say so? -Yes! 69 00:06:56,460 --> 00:06:57,386 What is the problem, dude? 70 00:06:57,586 --> 00:07:00,256 Dude, they are messing with my girl. 71 00:07:00,456 --> 00:07:01,967 They beat me up when I questioned. 72 00:07:02,167 --> 00:07:05,240 Should a girl have only one? Anyone can mess and anyone can meddle. 73 00:07:07,100 --> 00:07:10,407 Just this one dialogue is enough to bend you down and beat up. 74 00:07:10,607 --> 00:07:11,750 Oh no, will you hit us? 75 00:07:11,950 --> 00:07:13,395 Do you have any doubt, idiot? 76 00:07:13,802 --> 00:07:17,643 My name is not Upendra if I don’t break your bones today. 77 00:07:18,181 --> 00:07:19,384 -Oh no! -Come on, guys! 78 00:07:20,294 --> 00:07:22,719 -Oh no, what’s this twist? -Stop! 79 00:07:23,578 --> 00:07:24,498 Run, guys! 80 00:07:32,822 --> 00:07:33,681 Hey! Stop, idiot! 81 00:07:35,392 --> 00:07:38,742 You fools, our guy didn’t run to escape. 82 00:07:39,276 --> 00:07:42,360 It was to make you run and then beat up. 83 00:07:42,560 --> 00:07:43,309 Come on now, guys! 84 00:07:44,967 --> 00:07:48,472 Hey, this is the den of Upendra. 85 00:07:49,082 --> 00:07:52,681 I get the kick only here either it is a dance, song or the fight. 86 00:07:53,438 --> 00:07:55,250 My range has a calculation. 87 00:07:56,781 --> 00:07:58,510 Come on guys, let’s fight. 88 00:09:00,846 --> 00:09:01,982 Well done! 89 00:09:10,741 --> 00:09:11,591 Run, guys! 90 00:09:12,187 --> 00:09:13,130 Stop, rascals! 91 00:09:29,019 --> 00:09:30,574 -Wow, man! -Lift him, guys. 92 00:09:34,538 --> 00:09:38,761 Yay, our Upendra is a hero. Stop if you can. 93 00:09:40,631 --> 00:09:47,488 “Fools, idiots and the filthy villains” 94 00:09:48,540 --> 00:09:55,451 “Negative character villains and monsters” 95 00:09:55,825 --> 00:10:03,382 “He’s born like a perfect mix of all those together” 96 00:10:04,980 --> 00:10:07,292 “He is the moon under eclipse” 97 00:10:07,492 --> 00:10:09,424 He is the Sun covered by clouds” 98 00:10:09,944 --> 00:10:14,132 “Here comes Upendra for outing” 99 00:10:15,664 --> 00:10:18,069 Hey, is she scolding or praising? 100 00:10:18,341 --> 00:10:20,665 She says all the rulers are bad. 101 00:10:20,865 --> 00:10:22,319 You beat it up, dude. 102 00:10:22,959 --> 00:10:26,795 “Here is the Boss and address for mass” 103 00:10:27,360 --> 00:10:31,435 “Clap your hands and blow whistles” 104 00:10:36,518 --> 00:10:38,522 “This is Upendra’s den” 105 00:10:38,733 --> 00:10:40,874 “It won’t be normal here” 106 00:10:41,132 --> 00:10:43,255 “This is Upendra’s den” 107 00:10:43,455 --> 00:10:45,613 “It won’t be normal here” 108 00:10:46,057 --> 00:10:47,586 “It is a dance day and night” 109 00:10:47,786 --> 00:10:50,236 My hunt would be dangerous” 110 00:10:50,613 --> 00:10:52,425 “Am I doing right or wrong?” 111 00:10:52,898 --> 00:10:54,946 “I don’t bother to care about that” 112 00:10:55,330 --> 00:10:59,877 “Top in temper, looks of a hero and I’m the boss in this area” 113 00:11:02,302 --> 00:11:06,459 “It will be a blast if I show my power” 114 00:11:06,919 --> 00:11:11,145 “Mind goes blacked out if someone opposes” 115 00:11:11,605 --> 00:11:15,822 “It will be a blast if I show my power” 116 00:11:16,252 --> 00:11:20,418 “Mind goes blacked out if someone opposes” 117 00:12:00,702 --> 00:12:02,648 “We drink early in the morning” 118 00:12:02,937 --> 00:12:05,011 “We dance all the day” 119 00:12:05,238 --> 00:12:07,335 “We go around with the collar raised” 120 00:12:07,562 --> 00:12:09,738 “We beat up if something goes wrong” 121 00:12:09,938 --> 00:12:14,425 “Nothing can catch the lightening or the thunder” 122 00:12:14,625 --> 00:12:16,673 “No wish to rule the nation” 123 00:12:16,873 --> 00:12:19,044 “And no thought of circling the globe” 124 00:12:19,272 --> 00:12:23,393 “Enough you have money and God will come down” 125 00:12:23,733 --> 00:12:28,237 “Just have the money and it cleanses the sins” 126 00:12:28,486 --> 00:12:32,856 “Earth going around the Sun will circle around you” 127 00:12:33,216 --> 00:12:37,375 “It will be a blast if I show my power” 128 00:12:37,671 --> 00:12:41,851 “You can live happily if you have the wealth” 129 00:12:42,421 --> 00:12:46,551 “It will be a blast if I show my power” 130 00:12:46,881 --> 00:12:51,223 “You can live happily if you have the wealth” 131 00:13:03,963 --> 00:13:08,638 ‘It will be a blast if I show my power’ 132 00:13:14,618 --> 00:13:18,511 Mom! Mom! Mom! 133 00:13:19,070 --> 00:13:22,410 Sister! Hey Pinky, get up! 134 00:13:23,636 --> 00:13:25,896 They are sleeping so deep. 135 00:13:26,934 --> 00:13:27,981 Where is it? 136 00:13:32,998 --> 00:13:33,836 Sister! 137 00:13:34,648 --> 00:13:38,926 How many times do I say you not to wake me up at midnight? 138 00:13:39,364 --> 00:13:41,442 I lose my glow without having proper sleep. 139 00:13:41,642 --> 00:13:43,921 Followers come down if the glow is down. 140 00:13:44,912 --> 00:13:48,582 Dirty idiot, are followers important to you than the family? 141 00:13:49,492 --> 00:13:53,035 Still, a sister must be like those sister characters from sentiment movies. 142 00:13:53,534 --> 00:13:55,613 But, you are like the negative sister character. 143 00:13:56,344 --> 00:13:58,563 Mom! Mom! 144 00:13:59,935 --> 00:14:01,949 Your son is here, open the door. 145 00:14:02,543 --> 00:14:04,775 Oh no, I just got some sleep. 146 00:14:05,370 --> 00:14:09,561 Will you break my head with that stick? 147 00:14:09,786 --> 00:14:16,442 It is all going in reverse gear here, my bad time. 148 00:14:16,654 --> 00:14:20,173 What do you mean? Should I get a disease now for your sake? 149 00:14:20,951 --> 00:14:23,161 Stop your nuisance and come that side. I’ll open the door. 150 00:14:23,574 --> 00:14:25,926 -Mom, a big salute to you. -Move! 151 00:14:26,864 --> 00:14:28,855 Hey, wait! 152 00:14:32,638 --> 00:14:35,062 You sleep. I’m going. 153 00:14:41,861 --> 00:14:44,787 -Is the villain asleep? -Yes man, I’m the villain. 154 00:14:45,540 --> 00:14:49,069 You going around till midnight like a thief is a hero. And I’m the villain. 155 00:14:49,604 --> 00:14:52,051 You go around like a vagabond with idiots. 156 00:14:52,407 --> 00:14:54,221 Added that’s called as Upendra’s den. 157 00:14:55,166 --> 00:14:57,897 You can’t afford even a single dress and you have a den again. 158 00:14:58,459 --> 00:15:01,595 -Not you, I must scold her. -What did I do in between? 159 00:15:01,867 --> 00:15:04,095 You know what did a Korean poet say about mother and son bond? 160 00:15:04,295 --> 00:15:05,087 What did he say? 161 00:15:06,627 --> 00:15:09,653 Behind every spoiled fish, there is the support of mother fish. 162 00:15:11,125 --> 00:15:12,027 What does that mean? 163 00:15:12,227 --> 00:15:16,782 That means, there is an innocent mother like you behind every spoilt son. 164 00:15:18,831 --> 00:15:22,195 Forget all this, you too come with me to super market from tomorrow and work. 165 00:15:22,955 --> 00:15:24,316 What, to the market? 166 00:15:25,386 --> 00:15:26,709 What do I know? 167 00:15:27,574 --> 00:15:29,752 -Yes what does he know? -How’ll you grow in life without working? 168 00:15:30,505 --> 00:15:33,733 You’ve been working from childhood and what growth did you see? 169 00:15:34,949 --> 00:15:36,583 I’m not the type to work hard. 170 00:15:36,893 --> 00:15:39,438 I’ll grow in life without working hard and make you sit on top. 171 00:15:40,701 --> 00:15:42,226 Move for now. Bye! 172 00:15:46,017 --> 00:15:47,933 He seems to be on the job of ruining us. 173 00:15:58,829 --> 00:16:01,815 Hey, who are you all guys? What are you doing here? 174 00:16:02,015 --> 00:16:03,616 I haven’t seen you around here before. 175 00:16:04,031 --> 00:16:05,664 We came for our Insta star, sir. 176 00:16:07,400 --> 00:16:10,713 Rascals, you come to flirt with Upendra’s sister? How dare are you? 177 00:16:10,913 --> 00:16:12,681 You’ll get beaten up today. 178 00:16:13,111 --> 00:16:15,575 Sir, we are her followers. We came for a selfie, sir. 179 00:16:17,316 --> 00:16:20,485 Oh, you the game right? We’ve kept new rules. 180 00:16:20,765 --> 00:16:21,576 What sir? 181 00:16:21,776 --> 00:16:23,273 -One selfie costs five hundred. -Oh no! 182 00:16:24,079 --> 00:16:25,410 Why are you getting shocked? 183 00:16:26,229 --> 00:16:28,687 You’ll upload that selfie on Instagram and grow your followers, right? 184 00:16:29,178 --> 00:16:30,612 Then, pay guys. 185 00:16:36,164 --> 00:16:37,187 Sister! 186 00:16:38,031 --> 00:16:40,839 Why are you calling me with such love, like never before? 187 00:16:41,193 --> 00:16:44,633 You’ve become such a big celebrity in such small age, dear. 188 00:16:45,248 --> 00:16:46,875 You’re making our name fly high. 189 00:16:47,454 --> 00:16:48,739 I’m so proud of you. 190 00:16:49,080 --> 00:16:50,937 Leave all this, your fans are here for you. Go! 191 00:16:51,771 --> 00:16:54,032 -Go dear, they need a selfie. -Is it? -Yes! 192 00:16:55,551 --> 00:16:56,535 Crazy girl! 193 00:16:56,735 --> 00:17:01,110 -What, son? -Nothing, keep this. 194 00:17:01,682 --> 00:17:03,514 Where did you get so much money from? 195 00:17:03,714 --> 00:17:06,129 Why do you need that? Just save it. I’m going out, bye. 196 00:17:08,332 --> 00:17:09,963 -Are you all my fans? -Yes madam! 197 00:17:10,163 --> 00:17:11,233 -Did you come for selfie? -Yes, madam! 198 00:17:11,933 --> 00:17:13,600 -Madam, one selfie please. -Yeah, ok! 199 00:17:16,977 --> 00:17:18,062 -Thank you madam! -Thank you! 200 00:17:18,927 --> 00:17:19,658 Madam! 201 00:17:21,291 --> 00:17:22,041 Thank you madam! 202 00:17:22,241 --> 00:17:23,677 Don’t tell all this to your husband. 203 00:17:24,887 --> 00:17:26,294 -I’m a big fan of you, madam. -Really? 204 00:17:32,998 --> 00:17:35,681 Why don’t you both come? -We don’t have 500, madam. 205 00:17:35,929 --> 00:17:39,870 -Why 500? -Your brother demanded 500 for a selfie with you, madam. 206 00:17:40,720 --> 00:17:41,805 Huh, mom! 207 00:17:42,518 --> 00:17:46,678 Mom, it seems he took 500 for selfie when my fans came for me. 208 00:17:47,346 --> 00:17:48,507 Why don’t you talk? 209 00:17:49,597 --> 00:17:52,854 He gave me 500 from that, for keeping quiet. 210 00:17:53,816 --> 00:17:54,985 You are a great mother. 211 00:17:56,238 --> 00:17:57,107 Huh! 212 00:17:58,910 --> 00:18:01,732 Dude, my tongue is itching. 213 00:18:01,951 --> 00:18:04,925 My throat is going dry. 214 00:18:09,218 --> 00:18:11,929 My eyes are circling so fast, dude. 215 00:18:12,245 --> 00:18:14,396 My entire body is shivering. 216 00:18:14,614 --> 00:18:20,183 Bear for a while, guys. Our Upendra will come and give us life. 217 00:18:23,663 --> 00:18:26,023 There comes our friend, guys. 218 00:18:27,058 --> 00:18:29,077 -Dude! -What is wrong, guys? 219 00:18:29,277 --> 00:18:34,778 Our friends are suffering. We’ll lose them unless they get a drink. 220 00:18:35,111 --> 00:18:36,279 Here! 221 00:18:37,263 --> 00:18:38,609 ‘You’re true friend’ 222 00:18:41,093 --> 00:18:41,982 Wait, guys! 223 00:18:44,338 --> 00:18:46,587 Come guys, let’s buy drinks with this now. 224 00:18:49,401 --> 00:18:50,635 -Cheers! -Cheers! 225 00:18:56,116 --> 00:18:58,837 Why do people sprinkle out drops before drinking? 226 00:18:59,449 --> 00:19:03,485 What do I know, man? I did so as everyone does that. 227 00:19:04,327 --> 00:19:06,270 This is still the tradition of our drunkard brothers. 228 00:19:06,470 --> 00:19:09,719 Dude, I’ll drink all these bottles bottoms up. Challenge? 229 00:19:09,919 --> 00:19:12,511 Rascal, you want o have all drinks with this reason? 230 00:19:12,978 --> 00:19:14,302 Drink it slowly by sipping. 231 00:19:14,561 --> 00:19:18,807 Dude, how long do we live cheap in this slum drinking beers? 232 00:19:19,215 --> 00:19:20,624 Don’t we ever go now to Bangkok? 233 00:19:21,795 --> 00:19:22,896 Don’t we go to Goa? 234 00:19:23,341 --> 00:19:26,547 It seems, girls move around in short dresses there. 235 00:19:26,954 --> 00:19:29,190 They also do body messages, it seems. 236 00:19:29,390 --> 00:19:33,877 Not just Goa and Bangkok, we can’t even go to the bar right here in the slums. 237 00:19:34,077 --> 00:19:36,022 Damn, why were we not born to a rich family? 238 00:19:36,340 --> 00:19:41,076 Instead of thinking to be born a rich family, tell how do we earn money? 239 00:19:41,600 --> 00:19:44,288 What shall we do earn crores? 240 00:19:44,488 --> 00:19:47,313 Are we any Vijay Malya to earn crores? 241 00:19:47,719 --> 00:19:48,595 Correct! 242 00:19:49,107 --> 00:19:51,213 Say ideas to earn easy money. 243 00:19:52,624 --> 00:19:56,395 -I have three plans. -What are they? 244 00:19:56,595 --> 00:19:59,080 First is, politricks! 245 00:20:00,719 --> 00:20:04,683 Politics, my foot! We don’t get votes even in our slum. 246 00:20:05,314 --> 00:20:06,610 -Correct! -Say the second one. 247 00:20:06,962 --> 00:20:09,126 Second is, film hero! 248 00:20:11,245 --> 00:20:14,807 Are our fathers any heroes? My father works in the mart. 249 00:20:15,007 --> 00:20:16,268 Your dad works in the market. 250 00:20:16,468 --> 00:20:18,393 His dad prepares Bajji and his dad does rice balls. 251 00:20:18,641 --> 00:20:21,146 Say something which works out. Tell the third one. 252 00:20:22,093 --> 00:20:24,332 Third one! Let me put the drink aside. 253 00:20:24,663 --> 00:20:26,289 I’ll tell if you give me all your drinks. 254 00:20:26,582 --> 00:20:27,525 Here, take! 255 00:20:28,263 --> 00:20:29,777 -Come on, tell! -Third one is… 256 00:20:30,275 --> 00:20:32,996 We have to look for a rich girl and love her. 257 00:20:34,092 --> 00:20:37,386 Who will look at us. Even the girls of our slum doesn’t come to us. 258 00:20:37,779 --> 00:20:39,551 How will the rich girls look at us? 259 00:20:39,751 --> 00:20:42,906 Guy who cheats is settling faster than those working hard nowadays. 260 00:20:43,462 --> 00:20:45,365 We need money to love a girl, right? 261 00:20:45,629 --> 00:20:48,362 We too shall act like rich guys, like me. 262 00:20:48,835 --> 00:20:50,638 How do we get money so suddenly? 263 00:20:52,711 --> 00:20:54,784 We need a rich guy for that. 264 00:20:58,761 --> 00:21:00,474 Jaggu Bhai! 265 00:21:02,366 --> 00:21:05,079 Brother, please forgive me. 266 00:21:06,963 --> 00:21:09,410 ‘I lend money on interest, if not returned I’ll kill’ 267 00:21:11,055 --> 00:21:12,956 Oh no! Look there. 268 00:21:13,702 --> 00:21:16,379 Will I let go if you run away without paying me, idiot? 269 00:21:16,579 --> 00:21:19,703 We can do some work and live in our slum if alive. 270 00:21:19,903 --> 00:21:22,667 I’ll kill you and then collect it. Kill this idiot. 271 00:21:22,900 --> 00:21:24,495 How will you get money if you kill me, brother? 272 00:21:24,796 --> 00:21:26,818 He seems to send us to graveyard if we mess with him. 273 00:21:27,018 --> 00:21:28,375 -Let’s leave. -No dude, let’s go. 274 00:21:28,575 --> 00:21:29,636 Wait guys, I’m here and will handle this. 275 00:21:29,836 --> 00:21:32,327 I got into a contract with corporate hospital. 276 00:21:32,527 --> 00:21:35,792 I’ll sell your eyes, kidneys, liver, brain and all. 277 00:21:36,036 --> 00:21:37,054 Take this idiot away, guys. 278 00:21:37,618 --> 00:21:38,911 -Move rascal! -Move! 279 00:21:40,624 --> 00:21:41,860 -No, dude! -No problem, come. 280 00:21:42,858 --> 00:21:44,760 -Brother, Namaste. -Namaste, brother! 281 00:21:45,116 --> 00:21:47,616 -Namaste! -You are the guys from the slum, right? 282 00:21:48,270 --> 00:21:49,505 -Yes, brother. -Why did you come here? 283 00:21:49,770 --> 00:21:52,594 -We need some money. -Money? -Yes, brother. 284 00:21:53,228 --> 00:21:55,344 -How much? -We need one lakh, brother. 285 00:21:55,544 --> 00:21:57,052 -One lakh rupees? -Yes, brother. 286 00:21:57,252 --> 00:21:58,087 How will you repay? 287 00:21:58,287 --> 00:22:01,206 -We all wish to start a business, brother. -Yes brother! 288 00:22:01,406 --> 00:22:02,989 I’ll return in a month along with interest, brother. 289 00:22:03,189 --> 00:22:07,458 I’m giving money without surety as you are the guys from slum. 290 00:22:07,658 --> 00:22:09,118 -Ok, ok! -Ok, brother! 291 00:22:09,780 --> 00:22:12,243 You saw what’s written, if you don’t pay right? 292 00:22:12,605 --> 00:22:14,335 ‘I lend money on interest, if not returned I’ll kill’ 293 00:22:15,260 --> 00:22:16,796 -Nagi! -Brother! -Give it. 294 00:22:18,476 --> 00:22:19,292 Here! 295 00:22:22,331 --> 00:22:23,408 You know about brother, right? 296 00:22:25,187 --> 00:22:28,266 -I’ll powder your bones if you don’t repay. -Thanks, brother! 297 00:22:29,159 --> 00:22:31,186 -Thanks, brother. -See you, brother. 298 00:22:33,475 --> 00:22:34,529 -Namaste, brother! -Fine! 299 00:22:36,485 --> 00:22:39,785 Hey man, so much money! 300 00:22:43,358 --> 00:22:45,971 Where do we find good looking rich girls fit for our business? 301 00:22:46,423 --> 00:22:49,644 All rich people are found in pubs. 302 00:22:50,845 --> 00:22:52,403 Then, change the getup. 303 00:22:54,506 --> 00:22:55,491 Why is it like this? 304 00:22:56,170 --> 00:22:59,075 We are entering a pub for the first time. 305 00:22:59,535 --> 00:23:01,991 Life was different till now and should be changed from now. 306 00:23:03,397 --> 00:23:05,409 We are not from the slum at all now. 307 00:23:06,056 --> 00:23:07,029 We are the rich kids. 308 00:23:08,102 --> 00:23:10,442 Fine dude, tell two names of super rich families. 309 00:23:10,983 --> 00:23:12,855 Sanjay Ramaswami and Gowtham Nanda! 310 00:23:13,217 --> 00:23:15,829 Rascal, not from the films, but say from real life. 311 00:23:16,141 --> 00:23:19,797 Real life! Then Abhi… Abhiram! How is it? 312 00:23:21,435 --> 00:23:24,077 From now, you will have a share in every famous company. 313 00:23:24,746 --> 00:23:25,695 You should be there, dude. 314 00:23:25,895 --> 00:23:26,841 -You say so? -Yes! 315 00:23:27,041 --> 00:23:28,004 Then, let’s go. 316 00:23:33,610 --> 00:23:34,536 Wow! 317 00:23:35,872 --> 00:23:37,939 Dude, it is dark. Didn’t they put on the lights? 318 00:23:38,849 --> 00:23:40,646 Remove those goggles and see. 319 00:23:44,381 --> 00:23:45,612 Wow, what beauties! 320 00:23:45,812 --> 00:23:47,948 Wow, it is like watching a hundred recording dances at once. 321 00:23:48,903 --> 00:23:50,853 -Rascal, a pub is like this. -Yeah! 322 00:23:51,053 --> 00:23:52,872 It is not always Priyanka wines, we must often come to pubs too. 323 00:23:53,798 --> 00:23:56,719 Wow, you developed a lot dude. 324 00:23:58,071 --> 00:23:59,725 Are these thighs or spicy snacks? 325 00:24:01,933 --> 00:24:04,223 Dude, this is the first time I’m watching so many thighs. 326 00:24:05,694 --> 00:24:07,935 -First look into the job we came for. -I’m seeing the same. 327 00:24:08,558 --> 00:24:10,761 Hey, stop behaving mischievous. Move! 328 00:24:12,706 --> 00:24:15,988 How do we find a rich girl from so many girls? 329 00:24:16,221 --> 00:24:19,757 Dude, people with devotion go to temples and the rich come to pubs. 330 00:24:22,557 --> 00:24:24,136 Yes, there is a single baby. 331 00:24:25,204 --> 00:24:26,337 -Yes! -She is not good. 332 00:24:26,537 --> 00:24:28,957 Dude, not the face but we must see the cash. 333 00:24:29,461 --> 00:24:34,257 Go and mingle up. You both should be in Oyo room in an hour. 334 00:24:36,222 --> 00:24:39,304 -So, should I fold the chair now? -You have to! 335 00:24:41,539 --> 00:24:42,893 -Hey! -Hi! 336 00:24:43,211 --> 00:24:45,233 -Are you single? -No, I’m committed. 337 00:24:45,459 --> 00:24:48,435 Rascal, you people are dying in lust. 338 00:24:48,645 --> 00:24:50,044 Dirty rascal! 339 00:24:52,785 --> 00:24:54,239 -Hey! -Who are you, idiot? 340 00:24:54,439 --> 00:24:57,685 -She is not single, but mingled. -Mingled? -Yes! 341 00:24:59,523 --> 00:25:03,247 Don’t feel bad, dude. Does a forest lack in leafs? Same with girls in a pub. 342 00:25:03,447 --> 00:25:05,758 We shall try another one. Let’s first have drinks. 343 00:25:05,958 --> 00:25:07,251 How will the business run in that case? 344 00:25:07,862 --> 00:25:09,426 I’ll have a shot and you go on sighting. 345 00:25:13,883 --> 00:25:14,652 Hey darling! 346 00:25:23,933 --> 00:25:25,059 Babes are super! 347 00:25:29,781 --> 00:25:31,793 -Hi! -Dude! -What? 348 00:25:31,993 --> 00:25:33,544 I can’t see anything, lift me up. 349 00:25:34,888 --> 00:25:36,528 Let me be seated here. Yes! 350 00:25:36,881 --> 00:25:38,342 Dude, she looks great right? 351 00:25:38,884 --> 00:25:40,373 -Pub? -No dude, this babe! 352 00:25:40,923 --> 00:25:41,683 -Damn, you idiot! 353 00:25:41,883 --> 00:25:46,237 Brother, give us a quarter of cheap liquor, a glass and two water packets urgently. 354 00:25:46,674 --> 00:25:48,708 -What do you need? -One OC quarter and soda for me. 355 00:25:48,908 --> 00:25:50,913 What about you? No problem, he’ll drink anything. 356 00:25:51,186 --> 00:25:52,366 What stuff do you have? Do you have groundnut? 357 00:25:52,566 --> 00:25:54,199 -No brother! -Do you have peanuts? 358 00:25:54,897 --> 00:25:56,411 -Babe, are peanuts there? -What? 359 00:25:56,802 --> 00:26:00,408 -He meant about the stuff. -Yeah! -Ok! 360 00:26:01,983 --> 00:26:03,044 -Do you have pickle? -No, brother! 361 00:26:03,722 --> 00:26:04,976 -Do you have sprouts? -No! 362 00:26:05,176 --> 00:26:08,576 -Then give us four chips packets. -You don’t get that here. 363 00:26:14,584 --> 00:26:15,490 -Dude! -Hey! 364 00:26:17,184 --> 00:26:18,022 Dude! 365 00:26:22,298 --> 00:26:23,471 They don’t have our brands here. 366 00:26:23,752 --> 00:26:26,516 -Don’t talk about our brands, they’ll get to know. -Is it? What to do? 367 00:26:28,020 --> 00:26:31,896 -Bro, give me whatever she is having. -Sure! 368 00:26:32,096 --> 00:26:32,969 -What about you? -I want her. 369 00:26:33,169 --> 00:26:34,104 I mean, what she is drinking. 370 00:26:35,302 --> 00:26:36,802 -Give the same to us three, bro. -Ok! 371 00:26:39,423 --> 00:26:41,259 -Dude, this… -How do we drink this? 372 00:26:42,400 --> 00:26:45,772 -Here, take it like this. -Cheers! 373 00:26:51,230 --> 00:26:52,540 Dudes, let’s go! 374 00:26:57,778 --> 00:26:58,787 Hey, babe is flat for me. 375 00:26:59,660 --> 00:27:00,546 Yes! 376 00:27:03,099 --> 00:27:04,266 She too is flat. 377 00:27:13,735 --> 00:27:15,639 Stop it, stop it! Stop it! 378 00:27:19,158 --> 00:27:22,460 What are these songs? All sound similar. 379 00:27:23,176 --> 00:27:24,341 I think they are repeating the same song. 380 00:27:24,541 --> 00:27:26,652 Hey, do you have ‘Mayadari Maisamma’ song? 381 00:27:27,456 --> 00:27:29,577 Dude, I want ‘Gunna gunna mamidi’ song. 382 00:27:29,962 --> 00:27:32,115 -Dude, I want ‘Pulser bike’ song. -Yes! 383 00:27:32,315 --> 00:27:35,343 -Dude, I need the other one. -We want all these. 384 00:27:37,344 --> 00:27:38,532 -They are Telugu songs. -Are you a English baby? 385 00:27:38,732 --> 00:27:40,686 Saying Telugu! You get lost abroad urgently. 386 00:27:40,958 --> 00:27:42,006 -Go, go! -Get lost! 387 00:27:42,256 --> 00:27:43,176 -Huh! -Get lost! 388 00:27:43,591 --> 00:27:46,405 -We sent her away. Shall we play our songs now? -Yes! 389 00:27:46,739 --> 00:27:48,532 -Ready, dude! -Hey! -Who is it there? 390 00:27:48,732 --> 00:27:51,834 What is this? Who are you, guys? What’s this nuisance? 391 00:27:53,763 --> 00:27:55,992 -Why do you say nuisance? -Boys! 392 00:27:56,253 --> 00:27:57,473 We don’t need the English songs. 393 00:27:57,826 --> 00:27:59,406 We need only the mass numbers. 394 00:27:59,828 --> 00:28:01,945 No way, there will be a few systems in pubs. 395 00:28:02,145 --> 00:28:04,805 System, my foot! It is seen so clear around. 396 00:28:05,371 --> 00:28:07,667 System, I don’t see her anywhere. 397 00:28:07,867 --> 00:28:09,450 System, my foot! 398 00:28:09,650 --> 00:28:12,820 Uncle, why do you say system in the pub? 399 00:28:13,655 --> 00:28:16,684 It is just drinking, dancing and kissing here. 400 00:28:16,884 --> 00:28:20,400 -Are you overacting, rascals? -Who is that, man? 401 00:28:21,189 --> 00:28:22,611 Don’t mess with me. 402 00:28:23,986 --> 00:28:27,274 -I’m not just class, but very mass. -That’s Nagarjuna’s film. 403 00:28:27,643 --> 00:28:30,304 -I see! -He’s mass, it seems. 404 00:28:30,604 --> 00:28:32,259 Huh, you may be class or mass. 405 00:28:32,548 --> 00:28:35,374 -This Upendra is mass by birth. -Yes! 406 00:28:35,574 --> 00:28:38,828 -He says mass, guys. Look into him. -What, rascal? 407 00:28:41,529 --> 00:28:44,884 -What is this? -You think I’m a kiddo to be scared seeing your bodies? 408 00:28:45,314 --> 00:28:47,823 -This is Upendra here. -I’ll throw you out, idiot. 409 00:28:48,321 --> 00:28:52,389 If you lay hand on us, each of you will have it bad. 410 00:28:53,373 --> 00:28:57,414 It is like a cyclone, when our Upendra attacks. 411 00:28:58,133 --> 00:29:02,364 You will taste salt by messing with our Upendra. 412 00:29:02,564 --> 00:29:03,939 Wait dude, I too will give a warning. 413 00:29:04,139 --> 00:29:09,069 Lift me up! Our Upendra will make you pee, come to our den. 414 00:29:09,559 --> 00:29:12,903 See, there are so many captions under this Upendra’s name. 415 00:29:13,415 --> 00:29:16,637 -Yes! -Say the bill amount and I’ll throw it. 416 00:29:16,880 --> 00:29:17,897 The bill is thirty thousand. 417 00:29:18,770 --> 00:29:19,869 Thirty thousand? 418 00:29:20,253 --> 00:29:22,057 All the drinks we had are down, dude. 419 00:29:23,380 --> 00:29:25,520 Should we be selling the two bangles now? 420 00:29:25,720 --> 00:29:28,586 -No way, pay it dude. -We have to pay it. 421 00:29:28,786 --> 00:29:30,350 Muscles look so strong, pay it dude. 422 00:29:31,889 --> 00:29:34,593 Dude, it is going. 423 00:29:36,501 --> 00:29:38,118 -Sir, tip! -Hey! 424 00:29:38,593 --> 00:29:40,687 Guys, I’ll pay the tip. You guys leave. 425 00:29:45,616 --> 00:29:47,407 You need a tip? Should I give? 426 00:29:54,764 --> 00:29:57,394 Guys, try to finish the job at least in this pub. 427 00:29:57,594 --> 00:30:01,259 Dresses costed thirty and last night bill was thirty, business is running in loss. 428 00:30:01,510 --> 00:30:04,675 Let’s workout someone at least here. Behave decently. 429 00:30:04,875 --> 00:30:05,787 Ok, dude! 430 00:30:06,646 --> 00:30:08,895 See my Oscar acting now. 431 00:30:09,095 --> 00:30:11,987 Not here, show your acting inside the pub. Let’s go. 432 00:30:13,865 --> 00:30:15,160 Are these muscles or the rocks? 433 00:30:15,513 --> 00:30:16,372 Muscular boy! 434 00:30:17,133 --> 00:30:17,895 Hi! 435 00:30:19,960 --> 00:30:24,221 To hell with this life! No girl is here without a boyfriend. 436 00:30:29,255 --> 00:30:32,055 No girl seems to be single, dude. 437 00:30:32,637 --> 00:30:34,253 Dude, one minute! 438 00:30:43,015 --> 00:30:45,761 Dude, a girl is sitting single there. 439 00:30:46,836 --> 00:30:50,110 Looking at her richness, she must be the owner of some company. 440 00:30:50,466 --> 00:30:54,187 If you trap her, you’ll be the CEO of that Company. 441 00:30:54,523 --> 00:30:56,630 -You say so, dude. -Yes, go. 442 00:30:56,830 --> 00:30:58,333 -Go, dude! -Go, dude! 443 00:30:59,110 --> 00:30:59,932 Go on, man! 444 00:31:08,456 --> 00:31:09,565 -Hi! -Hello! 445 00:31:10,917 --> 00:31:13,064 You said to a room and why did you bring to the pub? 446 00:31:13,264 --> 00:31:16,461 Did you bring money? It is three thousand per one hour. 447 00:31:17,110 --> 00:31:18,763 It is ten thousand for full night. 448 00:31:19,207 --> 00:31:20,367 -Dude! -Yes! 449 00:31:21,375 --> 00:31:22,340 What’s wrong, dude? 450 00:31:22,762 --> 00:31:24,109 You said she’s running a company. 451 00:31:24,403 --> 00:31:26,494 But, she is moving along with a company behind her. 452 00:31:26,953 --> 00:31:27,892 -What do you mean? -Is it? 453 00:31:28,092 --> 00:31:31,372 -Sha says whole night. -Whole night is not possible. 454 00:31:31,803 --> 00:31:34,651 I get fired up by listening to such talks. 455 00:31:35,633 --> 00:31:37,972 Whole night and ten thousand, my foot! 456 00:31:38,310 --> 00:31:39,415 -Move! -Who will give so much? 457 00:31:39,615 --> 00:31:41,067 Who will give you ten thousand? 458 00:31:42,870 --> 00:31:44,913 Where is he? Where is my man? 459 00:31:45,164 --> 00:31:45,926 Hey dude! 460 00:31:47,171 --> 00:31:48,047 He is my friend. 461 00:31:51,767 --> 00:31:55,648 She was with someone yesterday in that pub and today with someone else in this pub. 462 00:31:56,461 --> 00:32:00,858 Ruin us. Ruin the men in this same way. 463 00:32:01,183 --> 00:32:03,151 Who is it, man? Is it you? 464 00:32:03,351 --> 00:32:06,496 -Uncle, you! -This too is my pub. 465 00:32:07,098 --> 00:32:09,530 Why are you going around pubs like monsters? 466 00:32:09,730 --> 00:32:11,467 Not us, she is going around. 467 00:32:12,008 --> 00:32:15,514 She’ll move around, guys. This is a pub. It goes the same way here. 468 00:32:16,155 --> 00:32:21,452 Huh, you are making them do dirty deeds in pubs for money and ruin our lives? 469 00:32:21,973 --> 00:32:24,691 What are you waiting for? Push these guys out. 470 00:32:25,121 --> 00:32:27,009 -Who will come? -Push us out? 471 00:32:28,623 --> 00:32:31,006 -Get out, idiot! -Hey, who is that? 472 00:32:31,487 --> 00:32:34,176 -Get lost, idiots. -Hey! 473 00:32:37,432 --> 00:32:39,138 Who pushed us out, idiots? Come to my room. 474 00:32:40,196 --> 00:32:42,107 Who is that idiot giving this pub idea? 475 00:32:42,394 --> 00:32:43,562 -This idiot! -Me? 476 00:32:44,261 --> 00:32:45,735 Oh no, why did you hit me? 477 00:32:46,143 --> 00:32:49,702 We lost thirty here and thirty there. 478 00:32:50,514 --> 00:32:52,169 But, it is the same owner right? 479 00:32:52,386 --> 00:32:53,585 -Oh no! -Idiot! 480 00:32:54,636 --> 00:32:57,445 We spent thirty more for our getups and dresses. 481 00:32:58,581 --> 00:33:01,189 What do we say now with that Jaggu Bhai? 482 00:33:01,480 --> 00:33:02,987 Let’s call up and say good morning. 483 00:33:03,993 --> 00:33:07,112 -Who is this, man? -Beat him up badly. 484 00:33:09,981 --> 00:33:11,281 We’d lose our prestige if someone sees us. 485 00:33:11,494 --> 00:33:12,495 Let’s put the goggles on. 486 00:33:12,797 --> 00:33:15,582 Idiot, you have taken even that from me. 487 00:33:18,405 --> 00:33:19,371 Oh no! 488 00:33:21,425 --> 00:33:22,430 Who is that? 489 00:33:23,053 --> 00:33:25,233 -Hey! -Who dashed us? 490 00:33:26,038 --> 00:33:30,548 Come out! Why are you still sitting in the car? Come out! 491 00:33:32,859 --> 00:33:34,512 -Get down! -Hey, come out. 492 00:33:37,080 --> 00:33:38,135 Get down! 493 00:33:40,275 --> 00:33:42,568 Dude, it is a girl. 494 00:33:44,681 --> 00:33:46,222 What is your nuisance, idiot? 495 00:33:46,422 --> 00:33:48,122 You dashed us and what are you talking again, idiot? 496 00:33:49,967 --> 00:33:50,961 One second! 497 00:33:51,563 --> 00:33:52,493 How much do you need? 498 00:33:53,303 --> 00:33:55,110 -I’m asking how much? -Why does she say to give us money? 499 00:33:55,635 --> 00:33:57,959 -Let’s take it. -I’ll kill you. 500 00:33:59,971 --> 00:34:03,281 What will you kill me? I’ll kill you, rascal. 501 00:34:05,256 --> 00:34:08,882 Hey, get up. Guys, lift her up. 502 00:34:09,116 --> 00:34:09,983 -Leave! -Dude! 503 00:34:10,203 --> 00:34:11,609 Guys, ask her to leave me. 504 00:34:12,240 --> 00:34:13,473 -I’ll kill you. -Dude! 505 00:34:13,673 --> 00:34:14,699 Rich girl, dude! 506 00:34:17,550 --> 00:34:18,567 Business, business! 507 00:34:19,311 --> 00:34:21,006 -You say so? -Yes! 508 00:34:21,206 --> 00:34:22,529 Then, let me catch her. 509 00:34:24,636 --> 00:34:26,808 Oh no! Idiot, leave me. I’ll kill you. 510 00:34:31,647 --> 00:34:33,961 -Leave me. -I’m not going to leave. 511 00:34:34,308 --> 00:34:35,499 Leave me, man. 512 00:34:37,516 --> 00:34:41,046 Dude, babe beside you and you are by her side. 513 00:34:42,039 --> 00:34:45,581 Babe must be rich as she is driving a Skoda car. 514 00:34:46,422 --> 00:34:51,079 Babe looks very rich. Take her to some rich hotel. 515 00:34:51,798 --> 00:34:54,082 -Go on now. -Right, right! 516 00:34:55,023 --> 00:34:57,876 Tata! Go on! 517 00:35:00,211 --> 00:35:01,559 What about us now? 518 00:35:11,351 --> 00:35:12,420 Leave me. 519 00:35:17,634 --> 00:35:19,250 Hey, leave me. 520 00:35:22,598 --> 00:35:23,576 Leave! 521 00:35:43,447 --> 00:35:44,388 Leave me. 522 00:36:06,580 --> 00:36:09,134 -Tell me. -How is the business running? 523 00:36:09,371 --> 00:36:11,904 -What happened? -Dude! 524 00:36:12,511 --> 00:36:14,121 Why are you talking like that? 525 00:36:14,430 --> 00:36:18,665 Oh, tone is dull means the job went well. 526 00:36:19,447 --> 00:36:22,622 Is there a cot in the room? Is there a bed on the cot? 527 00:36:23,353 --> 00:36:26,477 Is the babe there on the bed? And you over the babe… 528 00:36:26,771 --> 00:36:29,214 Dude, I’m in the chair. 529 00:36:29,553 --> 00:36:32,142 So, you are doing it on the chair? Wow! 530 00:36:32,568 --> 00:36:34,835 Idiot, I’ll fold that chair and… 531 00:36:35,056 --> 00:36:38,756 Dude, not the chair but you got to handle the babe. 532 00:36:39,359 --> 00:36:42,970 Our business develops only if you handle that babe. 533 00:36:43,170 --> 00:36:45,042 -It is wrong, dude. -Wrong? 534 00:36:46,650 --> 00:36:49,144 Think of Jaggu Bhai once. Think of Jaggu Bhai! 535 00:36:49,775 --> 00:36:52,702 I’ll sell your eyes, kidneys, liver, brain and all. 536 00:36:52,902 --> 00:36:56,932 Oh no! You cut the call now. I’ll do something. 537 00:36:57,264 --> 00:37:02,158 Not something, but do what’s needed. Dude, I’ll come in the morning. 538 00:37:03,344 --> 00:37:04,519 Idiot! 539 00:37:05,325 --> 00:37:09,213 I thought he is slow as retro, but is fast like metro. 540 00:37:09,964 --> 00:37:12,826 I must go to the hotel in the morning. Life should change by then. 541 00:37:53,822 --> 00:37:55,680 Mummy, coffee! 542 00:37:57,780 --> 00:37:59,634 No, who are you? 543 00:37:59,834 --> 00:38:02,485 You got drunk last night and dashed me with your car. 544 00:38:05,952 --> 00:38:07,203 That was because you were sloshed out. 545 00:38:07,730 --> 00:38:10,195 I didn’t know your address or the phone number. 546 00:38:10,472 --> 00:38:13,530 So, I brought you here as I didn’t know what to do. 547 00:38:15,032 --> 00:38:16,409 Have I done anything wrong? 548 00:38:16,830 --> 00:38:19,640 You didn’t do wrong, but did some mistake happen? 549 00:38:20,302 --> 00:38:22,359 Nothing so, nothing took place. 550 00:38:34,958 --> 00:38:35,997 Where is my phone? 551 00:38:36,584 --> 00:38:37,961 Yeah! 552 00:38:42,432 --> 00:38:45,758 Hello mummy! I was late at the party last night. 553 00:38:46,008 --> 00:38:47,497 I stayed back at Alekhya’s house. 554 00:38:47,921 --> 00:38:49,599 Say I went for jogging if daddy asks. 555 00:38:50,193 --> 00:38:51,075 Ok, mummy! 556 00:38:58,184 --> 00:39:01,914 Alekhya, say I was at your house if mom calls. 557 00:39:02,810 --> 00:39:04,172 You should come here urgently. 558 00:39:06,138 --> 00:39:07,111 What is this hotel’s name? 559 00:39:07,579 --> 00:39:09,412 Navarang, room number 304! 560 00:39:10,305 --> 00:39:12,111 Navarang, room number 304! 561 00:39:12,736 --> 00:39:15,094 Come soon. You come here urgently. 562 00:39:15,749 --> 00:39:16,676 Yeah, ok! 563 00:39:22,234 --> 00:39:24,028 Thank you so much, it would’ve been a great problem if 564 00:39:24,228 --> 00:39:25,178 you weren’t there last night. 565 00:39:25,592 --> 00:39:28,893 Actually, I don’t drink much. As friends forced me… 566 00:39:29,093 --> 00:39:31,177 You should’ve asked them to drop you. 567 00:39:31,786 --> 00:39:34,790 They offered to drop. But I said no, as dad might scold. 568 00:39:35,391 --> 00:39:36,784 By the way, I’m Savitri. 569 00:39:37,956 --> 00:39:39,990 My self U… Abhiram, Abhi. 570 00:39:40,190 --> 00:39:42,972 Glad to meet you. Ok, I’ll freshen up. 571 00:39:43,172 --> 00:39:44,092 Oh yeah! 572 00:39:55,632 --> 00:39:56,792 Rascal! 573 00:40:04,936 --> 00:40:08,570 Guys, our dude is bringing Goddess Lakshmi. See guys. 574 00:40:15,612 --> 00:40:18,004 Our business is on from now. 575 00:40:27,841 --> 00:40:28,842 Bring me down, dude. 576 00:40:31,274 --> 00:40:33,669 -Hi Abhiram. -Hi, dude! 577 00:40:34,138 --> 00:40:35,012 -Hi! -Hi! 578 00:40:35,681 --> 00:40:37,742 -They are my friends. -Hi! -Of course! 579 00:40:37,961 --> 00:40:38,857 -Hello! -Hi! 580 00:40:39,708 --> 00:40:41,138 -I’m Mani. -Hi! 581 00:40:42,046 --> 00:40:43,454 -I’m Dhana. -Hi! 582 00:40:43,833 --> 00:40:45,756 -Hi, I’m Rupi. -Hi! 583 00:40:46,065 --> 00:40:47,998 Why are you all named after money? 584 00:40:48,415 --> 00:40:50,481 -We are born rich. -Yeah! 585 00:40:50,701 --> 00:40:52,527 -They named us so to continue rich. -Yeah! 586 00:40:53,077 --> 00:40:54,206 -Oh! -Yeah, yeah! 587 00:40:54,525 --> 00:40:56,873 -Oh my God! -What’s wrong? 588 00:40:57,073 --> 00:40:58,680 One lakh of cash fell down somewhere. 589 00:40:58,880 --> 00:41:00,338 It is a habit for you to lose, right? 590 00:41:01,521 --> 00:41:03,376 -Oh, it is very interesting. -Yeah, yeah! 591 00:41:04,976 --> 00:41:06,175 -Babe! -Hi! 592 00:41:06,641 --> 00:41:07,752 -Hi! -Hi! 593 00:41:07,952 --> 00:41:09,164 -Is everything ok? -Yeah, ok! 594 00:41:09,475 --> 00:41:13,318 Why did you bring her to such a hotel? Didn’t find a richer hotel than this? 595 00:41:14,084 --> 00:41:16,280 Why does she say richer hotel than this? 596 00:41:17,834 --> 00:41:18,587 Richer hotel than this? 597 00:41:18,787 --> 00:41:22,600 Look, if accident takes place on road we take to a hospital nearby, right? 598 00:41:22,878 --> 00:41:26,302 Same way, we brought your sloshed out friend to this hotel. 599 00:41:27,063 --> 00:41:29,328 Of course, I too don’t come to such hotels. 600 00:41:29,528 --> 00:41:32,728 My friend has no need to stay in this hotel. 601 00:41:33,122 --> 00:41:35,708 -He has two bungalows in city center. -Yeah! 602 00:41:35,908 --> 00:41:38,217 He has four farm houses in four corners. 603 00:41:38,502 --> 00:41:39,753 -Is he so rich? -Yeah! 604 00:41:40,316 --> 00:41:43,409 You know what? They are planning to construct apartments in Amaravati soon. 605 00:41:43,609 --> 00:41:44,747 -He is so rich. -Yeah! 606 00:41:46,142 --> 00:41:47,602 -Does he have so much of money? -Yeah! 607 00:41:47,859 --> 00:41:50,629 Oh my, shall we stop about this money for a while? 608 00:41:50,829 --> 00:41:55,698 I’m going mad listening to dad’s money, mom’s money, offices and companies. 609 00:41:57,103 --> 00:41:58,960 Do you have so much money to be frustrated about money? 610 00:41:59,533 --> 00:42:01,771 -Look, money again! -It’s ok. Sorry! 611 00:42:02,382 --> 00:42:05,204 -I’ll pay the bill. -How is that possible? 612 00:42:05,404 --> 00:42:06,967 I must pay as I took this. 613 00:42:08,117 --> 00:42:10,235 -Ok, bye! -Bye! 614 00:42:10,748 --> 00:42:12,049 -Bye! -Bye! 615 00:42:12,952 --> 00:42:14,756 -Hey, babe is leaving. -Ask for her number. 616 00:42:14,961 --> 00:42:16,016 Dude, take her number. 617 00:42:19,497 --> 00:42:21,729 You haven’t taken my number. Please take my number. 618 00:42:23,598 --> 00:42:28,821 -Please tell. -777689075 619 00:42:29,715 --> 00:42:31,728 -Ok, bye! -Bye! 620 00:42:32,638 --> 00:42:33,799 -Her number… -Bye! 621 00:42:34,896 --> 00:42:39,429 Dude, our business will fly from now. 622 00:42:43,472 --> 00:42:46,229 Once a girl gives her number, she’d give everything in due time. 623 00:42:46,762 --> 00:42:48,185 You are now going to be a Billionaire. 624 00:42:48,421 --> 00:42:50,667 What about us if he becomes a Billionaire? 625 00:42:52,049 --> 00:42:53,422 Why do you say so, guys? 626 00:42:53,622 --> 00:42:55,742 You are Millionaires if I’m a Billionaire, right? 627 00:42:56,209 --> 00:42:57,869 Guys, how many zeroes are there in one crore? 628 00:42:58,069 --> 00:42:59,620 It would have ten to fifteen. Don’t you know even that? 629 00:43:00,897 --> 00:43:01,917 -Let’s go. -Move! 630 00:43:02,117 --> 00:43:03,651 -Excuse me, sir. -Yes! 631 00:43:04,104 --> 00:43:05,007 Who is stopping us, guys? 632 00:43:05,207 --> 00:43:06,095 Come on, let’s look into them. 633 00:43:07,859 --> 00:43:10,670 -Yes, tell me. How much? -15000 Only, sir! 634 00:43:12,755 --> 00:43:17,527 -15000? -Madam, not for the entire hotel. 635 00:43:17,727 --> 00:43:20,437 -Say just for our room. -Sir, that’s for one room only. 636 00:43:20,679 --> 00:43:22,499 15000, for just our one room! 637 00:43:22,868 --> 00:43:24,689 Added, we haven’t done anything in the room. 638 00:43:25,179 --> 00:43:28,423 Sir, you have to pay for the room and not for what you did. 639 00:43:31,905 --> 00:43:34,585 -What can we do? -I have 10000. 640 00:43:34,785 --> 00:43:36,626 Sir, no bargaining with us. 641 00:43:37,138 --> 00:43:39,089 Why won’t it be? Why not? 642 00:43:39,289 --> 00:43:40,206 Was that a room or a scam? 643 00:43:40,406 --> 00:43:41,896 We could have ten sittings with 10000, you know? 644 00:43:42,114 --> 00:43:43,539 Guys, don’t stop me now. Don’t stop me. 645 00:43:43,840 --> 00:43:45,383 -Nobody is stopping you. -Why don’t you stop? 646 00:43:45,668 --> 00:43:47,264 -Don’t stop me. -Hey, stop dude. 647 00:43:47,837 --> 00:43:48,733 You wait. Stop! 648 00:43:49,342 --> 00:43:53,358 -Sorry, sorry! -It is ok, sir. Pay the bill. 649 00:43:53,623 --> 00:43:55,524 -Take 10000 and… -Not possible, sir. 650 00:43:57,035 --> 00:43:59,595 What to do, man? We don’t have any more. 651 00:44:00,159 --> 00:44:01,930 Can we take five steps back and pay it? 652 00:44:02,290 --> 00:44:04,566 You can pay the bill even by taking ten steps back, sir. 653 00:44:05,063 --> 00:44:05,977 Oh, ok! 654 00:44:06,711 --> 00:44:11,112 Come on, guys. One, two, three… 655 00:44:11,631 --> 00:44:13,477 Four… Jump, guys! 656 00:44:14,233 --> 00:44:15,512 Bloody slum idiots! 657 00:44:19,803 --> 00:44:23,557 Oh no, man! Why didn’t she call yet? 658 00:44:24,226 --> 00:44:26,728 Will she call? Will she? 659 00:44:28,888 --> 00:44:30,820 Oh no, man! Why didn’t she call yet? 660 00:44:31,873 --> 00:44:33,453 Will she call? Will she? 661 00:44:33,710 --> 00:44:35,896 -Will she call or not? -She’ll call, man. 662 00:44:36,334 --> 00:44:39,358 Two bungalows, four farmhouses… We gave elevations like KGF for you. 663 00:44:39,558 --> 00:44:40,946 -She’ll call. What, guys? -Yes! 664 00:44:41,146 --> 00:44:43,000 Hey, she is already rich. 665 00:44:43,200 --> 00:44:45,154 Why to wait until she calls. Why don’t you call her up? 666 00:44:45,488 --> 00:44:46,342 -What guys? -Yes! 667 00:44:46,542 --> 00:44:49,192 Call must come from there for the relationship to be strong. 668 00:44:49,752 --> 00:44:53,979 Just one call! It is like we got the lottery. 669 00:44:55,682 --> 00:44:59,442 Hey Peddamma goddess, let him get one call. 670 00:44:59,642 --> 00:45:01,756 -I’ll shave all their heads. -You rascal! 671 00:45:02,161 --> 00:45:03,778 -You short idiot! -Oh no! 672 00:45:06,475 --> 00:45:08,516 Dude, she is calling. 673 00:45:10,410 --> 00:45:12,908 -What shall I do now? -Throw the phone down. 674 00:45:13,540 --> 00:45:16,019 Why do you ask what to do? Lift the call. 675 00:45:16,219 --> 00:45:19,215 Fine, see now. Hail to Goddess Pochamma. 676 00:45:19,966 --> 00:45:21,452 -Hello! -Where are you? 677 00:45:21,652 --> 00:45:24,162 -I’m at the slu… -Hey, idiot! 678 00:45:24,412 --> 00:45:26,440 -I’m in the pub. -Yes! 679 00:45:27,140 --> 00:45:28,322 Have you already started? 680 00:45:28,820 --> 00:45:33,585 I mean, I just had a small business deal. All these are common for us. 681 00:45:33,963 --> 00:45:35,711 Are you free in the evening? Shall we meet? 682 00:45:35,911 --> 00:45:38,817 Yeah, why not 175? I mean, why not, sure. 683 00:45:39,017 --> 00:45:40,056 What? Sorry! 684 00:45:40,911 --> 00:45:43,539 Come to Leyon at six in the evening, ok? 685 00:45:43,739 --> 00:45:45,874 -Bye! -Yeah ok, bye! 686 00:45:46,379 --> 00:45:47,170 Bye! 687 00:45:47,570 --> 00:45:50,168 Dude, seedlings came up in this Upendra’s land now. 688 00:45:51,108 --> 00:45:52,362 -Didn’t you understand? -Yes! 689 00:45:52,562 --> 00:45:53,692 She invited me to coffee shop in the evening. 690 00:45:53,965 --> 00:45:54,991 Yeah! 691 00:45:58,689 --> 00:45:59,652 Dude, what’s wrong? 692 00:45:59,889 --> 00:46:03,895 She called, but we have no money and car. What to do? 693 00:46:04,408 --> 00:46:06,775 Added, you know it feels if we don’t go for the buildup given? 694 00:46:08,165 --> 00:46:11,188 How would it feel if phone is switched off after downloading all clips? 695 00:46:11,388 --> 00:46:12,848 Oh no, it is so horrible. 696 00:46:13,134 --> 00:46:14,421 My position will be similar. 697 00:46:14,731 --> 00:46:17,563 You need a car, right? I’m here. 698 00:46:18,399 --> 00:46:19,407 Oh, follow me! 699 00:46:19,716 --> 00:46:21,761 What’s he doing? Fine, let’s go. 700 00:46:25,765 --> 00:46:28,503 -Why did you bring us here? -Look there. 701 00:46:29,748 --> 00:46:31,685 -Hey, tell properly. -Don’t you need the car? 702 00:46:31,906 --> 00:46:33,036 -We need it. -Follow me. 703 00:46:47,612 --> 00:46:51,158 Enough of shaking the car, get down now. Please come! 704 00:46:51,358 --> 00:46:51,916 Who are you sir? 705 00:46:52,116 --> 00:46:55,892 We are the guys breaking the bones of idiots ruining sacred India. 706 00:46:56,884 --> 00:46:59,026 Please don’t harm us. What do you need, sir? 707 00:46:59,336 --> 00:47:01,942 We need this Audi. Or else, this video goes to your daddy. 708 00:47:02,253 --> 00:47:03,733 This is not Audi, but a Safari. 709 00:47:03,933 --> 00:47:06,757 Oh, you are riding in Safari right? 710 00:47:09,300 --> 00:47:10,188 Stop guys! 711 00:47:10,716 --> 00:47:13,360 Not just that! If you don’t give the car, we will viral the video in 712 00:47:13,610 --> 00:47:19,486 YouTube with a catchy thumbnail. 713 00:47:20,027 --> 00:47:22,946 Added are the women groups, Karate Kalyani on one side and 714 00:47:23,146 --> 00:47:24,381 Srireddy on the other side. 715 00:47:25,388 --> 00:47:26,983 It will be a full remix. 716 00:47:27,667 --> 00:47:29,232 No please, here are the car keys. 717 00:47:29,563 --> 00:47:30,927 -This is the good boy quality. -Yes! 718 00:47:32,098 --> 00:47:34,807 Brother, please give 10000 with the same hand. 719 00:47:35,516 --> 00:47:37,639 -Is this a damage in addition? -We don’t need it for free. 720 00:47:37,839 --> 00:47:38,888 I’ll pay interest for that. 721 00:47:39,677 --> 00:47:40,926 Thank you for helping out. 722 00:47:41,146 --> 00:47:43,626 I don’t need this for full time. Just give it often when we ask. 723 00:47:44,242 --> 00:47:47,065 -Fine, you both seem to be busy. -Sorry, sir! 724 00:47:47,265 --> 00:47:50,576 -Don’t feel shy, continue. -No, I’m not interested Sir. 725 00:47:51,934 --> 00:47:54,115 Come on baby, cute girlfriend! 726 00:47:55,931 --> 00:47:57,914 Oh no, feeling shy! 727 00:47:58,487 --> 00:48:01,010 -Will you marry? -What? No! 728 00:48:02,304 --> 00:48:04,258 -Then, I need this. -You rascal! 729 00:48:05,009 --> 00:48:05,838 You leave now. 730 00:48:18,723 --> 00:48:21,276 Why did you wear goggles and colorful dress? What’s the matter? 731 00:48:22,650 --> 00:48:24,964 Come forward and look at yourself in these goggles. 732 00:48:25,190 --> 00:48:27,558 -You too will look the same. -I’m not that interested. 733 00:48:28,488 --> 00:48:29,868 I’ll tell you one thing, listen. 734 00:48:30,154 --> 00:48:33,310 Your son’s life is going to turn colorful from black and white. 735 00:48:34,144 --> 00:48:38,062 Stop that and say about that dress. 736 00:48:38,626 --> 00:48:41,015 My friend gifted me on his birthday. 737 00:48:41,909 --> 00:48:44,292 He’d buy for his birthday and why would he gift you? 738 00:48:46,318 --> 00:48:50,306 Not just that, you know he said to buy me the groom’s attire for his marriage. 739 00:48:51,131 --> 00:48:52,561 Why are you always like this? Move! 740 00:48:54,785 --> 00:48:56,100 -Poorna! -Yes! 741 00:48:56,657 --> 00:48:57,778 I feel something is wrong. 742 00:48:58,488 --> 00:49:00,997 Yes, I too feel the same. 743 00:49:01,237 --> 00:49:02,374 I too feel the same, dad. 744 00:49:02,574 --> 00:49:04,038 They say son does the final rites. 745 00:49:04,498 --> 00:49:08,912 No idea if he does that, but he seems to burn down our house. 746 00:49:13,286 --> 00:49:14,431 Hey, where is our dude? 747 00:49:15,184 --> 00:49:16,695 Hey, where is he? 748 00:49:17,379 --> 00:49:18,284 Hey dude! 749 00:49:21,085 --> 00:49:22,098 I’m here. 750 00:49:26,368 --> 00:49:27,505 Guys, stop it. 751 00:49:27,778 --> 00:49:30,144 Dude, mess with her carefully. 752 00:49:30,603 --> 00:49:34,078 It should make her swipe the ATM card tomorrow. 753 00:49:34,278 --> 00:49:36,148 Is it? Fine, I’m getting late. 754 00:49:36,348 --> 00:49:37,746 Dude, Jaggu Bhai is coming. 755 00:49:41,827 --> 00:49:43,359 -Brother, Namaste! -Namaste, brother! 756 00:49:43,559 --> 00:49:45,337 Looks like the entire battalion is going somewhere. 757 00:49:45,537 --> 00:49:47,714 -Business! -Business, brother! Business! 758 00:49:47,914 --> 00:49:51,898 Oh, you almost cried recently near me asking for one lakh. 759 00:49:52,098 --> 00:49:53,000 What are these getups now? 760 00:49:53,200 --> 00:49:55,466 Such buildup is required for the work we are into, brother. 761 00:49:55,666 --> 00:50:01,159 Whatever, if you don’t repay in time, I’ll strip you in the slum and beat up. 762 00:50:01,663 --> 00:50:03,244 Dude, lift me! 763 00:50:05,137 --> 00:50:06,428 Zoom towards Jaggu brother. 764 00:50:07,473 --> 00:50:10,013 Look brother, Doctors can’t live without patients. 765 00:50:10,308 --> 00:50:12,187 Lawyers can’t live without criminals. 766 00:50:12,422 --> 00:50:14,495 Merchants can’t live without customers. 767 00:50:14,836 --> 00:50:16,989 Like us… Sorry, dude! 768 00:50:17,189 --> 00:50:20,088 People lending money can’t live without those taking loan like us. 769 00:50:21,478 --> 00:50:22,383 You idiot! 770 00:50:22,759 --> 00:50:25,882 Brother, you please leave. I’ll return the money in a week. 771 00:50:27,467 --> 00:50:29,056 -Fine, let me see. -Bye, brother! 772 00:50:29,365 --> 00:50:30,136 Namaste, brother! 773 00:50:31,313 --> 00:50:32,348 Remember it. 774 00:50:33,896 --> 00:50:35,585 I’d have finished him if you didn’t block me. 775 00:50:42,254 --> 00:50:43,278 Wow! 776 00:50:46,046 --> 00:50:46,824 Sir! 777 00:50:47,057 --> 00:50:49,740 -Brother, will there be any entry fees? -No sir, free. 778 00:50:50,282 --> 00:50:52,316 -Is it free inside? -Just the entry is free. 779 00:50:52,516 --> 00:50:54,015 Oh! Take care. 780 00:50:57,892 --> 00:51:00,078 Oh no, it is love birds all over. 781 00:51:00,537 --> 00:51:01,645 Fine, let me sit there. 782 00:51:04,360 --> 00:51:06,143 Sir, it is already reserved. 783 00:51:06,558 --> 00:51:10,019 Oh my, I’ve seen in trains and busses. Do they reserve even in hotel? 784 00:51:15,323 --> 00:51:16,474 Huh! 785 00:51:16,933 --> 00:51:18,161 -Sir! -Is this too reserved? 786 00:51:18,469 --> 00:51:19,885 -Cleaning, sir! -Go on and clean. 787 00:51:28,997 --> 00:51:31,214 Why are the rates touching the sky? 788 00:51:31,890 --> 00:51:34,038 Oh no, we may have to sell the properties. 789 00:51:46,021 --> 00:51:47,048 Wow! 790 00:51:50,430 --> 00:51:53,713 Hey, she is my girl. My girl! 791 00:51:58,497 --> 00:51:59,866 -Hi! -Hi! 792 00:52:03,490 --> 00:52:04,999 -Please sit. -Sorry, did I keep you in waiting? 793 00:52:05,199 --> 00:52:07,266 -No, no! Please sit. -Thank you! 794 00:52:09,856 --> 00:52:12,166 No problem to wait any long for moonlight like you. 795 00:52:12,366 --> 00:52:14,313 Oh, really! Thank you. 796 00:52:15,170 --> 00:52:16,030 Ok! 797 00:52:17,660 --> 00:52:20,318 What shall we have? Valentine? 798 00:52:21,986 --> 00:52:24,344 -Dry fruit blast! -She says all odd names. 799 00:52:24,544 --> 00:52:28,332 -White moon, dark night… -I’m bored of all these. 800 00:52:29,334 --> 00:52:33,971 Ok! Shall we go to park Hayat? If you don’t like it here… 801 00:52:34,564 --> 00:52:36,843 Oh no, I unnecessarily slipped my tongue. 802 00:52:37,385 --> 00:52:40,373 No problem, we are already here. Order anything here, as you wish. 803 00:52:41,142 --> 00:52:42,037 Ok! 804 00:52:43,891 --> 00:52:45,254 -Hi! -Ma’am! 805 00:52:46,433 --> 00:52:48,425 -Two dry fruit blast! -Ok ma’am! 806 00:52:50,624 --> 00:52:51,784 What else? 807 00:52:53,345 --> 00:52:54,234 You must say. 808 00:52:56,921 --> 00:52:58,839 -I’ll ask one thing. Will you tell? -Yeah! 809 00:53:00,122 --> 00:53:06,281 Don’t you get any feelings being alone with a beautiful girl in the hotel room? 810 00:53:06,481 --> 00:53:10,676 I’m not an animal to get feelings, instead to save a girl in problem. 811 00:53:16,220 --> 00:53:17,129 I’m a human! 812 00:53:17,329 --> 00:53:21,331 Wow, it’s a wonder that a boy like this exists nowadays. 813 00:53:22,163 --> 00:53:25,257 -Your girlfriend is very lucky. -What do you mean? 814 00:53:26,167 --> 00:53:27,658 -I don’t have a girlfriend. -Is it? 815 00:53:28,213 --> 00:53:29,134 Why is it so? 816 00:53:29,434 --> 00:53:31,562 I didn’t find any girl who touched my heart till now. 817 00:53:32,846 --> 00:53:34,912 Fine, do you have a boyfriend? 818 00:53:35,441 --> 00:53:39,764 Huh! I’ve so many friends. But my heart didn’t like anyone. 819 00:53:40,292 --> 00:53:41,984 Thank God, business is safe. 820 00:53:42,764 --> 00:53:44,017 Why is it like this? 821 00:53:47,932 --> 00:53:48,891 Thank you! 822 00:53:55,512 --> 00:53:57,279 Fine, where is your house? 823 00:53:57,627 --> 00:53:59,303 In the sl… in Banjara hills. 824 00:54:00,738 --> 00:54:03,911 Can you show the photo where is house in banjara hills? 825 00:54:04,441 --> 00:54:07,386 I mean, that is… one minute! 826 00:54:08,032 --> 00:54:09,408 Where do I search for it now? 827 00:54:11,188 --> 00:54:12,154 This looks nice. 828 00:54:13,102 --> 00:54:13,892 Here it is. 829 00:54:16,992 --> 00:54:20,055 Wow, it is so good. Really beautiful. 830 00:54:20,941 --> 00:54:21,735 Thank you! 831 00:54:22,682 --> 00:54:25,610 How should the girl you like be? 832 00:54:26,384 --> 00:54:27,905 Enough if she is like you. 833 00:54:30,914 --> 00:54:32,927 -Ok, shall we leave? -Yeah! 834 00:54:34,206 --> 00:54:36,042 -Bill! -Oh no, I’ll pay. 835 00:54:36,242 --> 00:54:38,138 -No, I’ll pay. -No problem, I’ll pay. 836 00:54:39,076 --> 00:54:41,240 -It’s ok. -Yeah, ok! 837 00:54:41,873 --> 00:54:44,224 Why did she say ok, when I said to pay? 838 00:54:44,685 --> 00:54:45,912 Do I have enough money? 839 00:54:55,607 --> 00:54:58,611 What’s being like me? So, didn’t you like me? 840 00:54:59,178 --> 00:55:00,492 I mean, that is… 841 00:55:06,235 --> 00:55:07,088 Bye! 842 00:55:32,386 --> 00:55:36,679 “It’s love, when silence turns in to words and talk” 843 00:55:37,349 --> 00:55:41,919 “It’s love, when friendship comes closer and walks along” 844 00:55:42,272 --> 00:55:47,385 “Love came along as the companion like a wonder” 845 00:55:47,606 --> 00:55:52,602 “We as a couple for this life being born afresh” 846 00:55:53,211 --> 00:55:56,475 “It is you in my thoughts” 847 00:55:58,346 --> 00:56:01,927 “It is you in my memories” 848 00:56:03,556 --> 00:56:07,304 “It is you in my thoughts” 849 00:56:08,796 --> 00:56:12,903 “It is you in my memories” 850 00:56:37,617 --> 00:56:41,998 “Disturbance in heart when you smile naughtily” 851 00:56:42,564 --> 00:56:47,091 “Don’t kill me dear with romantic looks” 852 00:56:47,835 --> 00:56:52,271 “Disturbance in heart when you smile naughtily” 853 00:56:53,112 --> 00:56:57,548 “Don’t kill me dear with romantic looks” 854 00:56:58,336 --> 00:57:03,073 “A movement is born in me because of you” 855 00:57:03,549 --> 00:57:08,590 “No idea what happened to me, I’m a slave forever to you” 856 00:57:35,627 --> 00:57:39,830 “I’m forgetting a distinction in between day and night” 857 00:57:40,523 --> 00:57:45,078 “By thinking about you continuously” 858 00:57:45,847 --> 00:57:50,306 “I’m forgetting a distinction in between day and night” 859 00:57:50,975 --> 00:57:55,500 “By thinking about you continuously” 860 00:57:56,207 --> 00:58:00,905 “I forgot tiredness thought my feet are walking all the ways” 861 00:58:01,328 --> 00:58:06,153 “Ask me why, I’m always thinking about you” 862 00:58:08,817 --> 00:58:12,323 “It is you in my thoughts” 863 00:58:13,960 --> 00:58:18,233 “It is you in my memories” 864 00:58:19,207 --> 00:58:23,578 “It is you in my thoughts” 865 00:58:24,463 --> 00:58:28,378 “It is you in my memories” 866 00:58:42,089 --> 00:58:44,553 Hey, give me the phone. You are always into the phone, 867 00:58:45,800 --> 00:58:46,807 Give it to me for once. 868 00:58:47,007 --> 00:58:48,570 You need the phone even when I’m in front of you? 869 00:58:49,510 --> 00:58:51,127 -No way! -Please dear! 870 00:58:58,320 --> 00:59:00,401 Take care, dude! You may fall down. 871 00:59:01,049 --> 00:59:02,416 -I think you’re high. -You will fall down, dude. 872 00:59:02,616 --> 00:59:04,704 Be careful! Control, bro. 873 00:59:07,428 --> 00:59:10,632 -What will you eat? -I want dosa. 874 00:59:10,832 --> 00:59:13,872 Guys, Upendra idiot came alone with a girl. 875 00:59:14,229 --> 00:59:15,956 He hit us then as it was his slum. 876 00:59:16,156 --> 00:59:17,356 Let’s show him what we are, today. 877 00:59:17,556 --> 00:59:19,740 It is right here, that red one. 878 00:59:19,940 --> 00:59:22,622 -Oh there, I’ll bring it. -Ok! 879 00:59:26,091 --> 00:59:29,285 We must teach him and that girl a lesson today at once. 880 00:59:29,485 --> 00:59:30,915 -Yes, let’s go guys. -Let’s go! 881 00:59:41,345 --> 00:59:42,998 -Abhi! -Hey! 882 00:59:43,708 --> 00:59:46,215 Leave me. Abhi! 883 00:59:48,092 --> 00:59:48,945 Leave me, idiot. 884 01:00:04,751 --> 01:00:05,982 Why did you round me up, guys? 885 01:00:06,182 --> 01:00:08,157 Hello, this is not your place. 886 01:00:09,069 --> 01:00:10,947 Brother, we got him at the right place. 887 01:00:11,250 --> 01:00:13,496 Place may be different, but the person is the same. 888 01:00:14,142 --> 01:00:17,126 -Oh no! -You think to be power star, idiot? 889 01:00:17,331 --> 01:00:19,636 Both power and the punch will be the same. 890 01:00:20,868 --> 01:00:22,988 Oh no, why are you folding the shirt, man? 891 01:00:23,335 --> 01:00:25,275 If I fold the chair and bash up… 892 01:00:29,273 --> 01:00:30,133 Yes, guys! 893 01:00:51,973 --> 01:00:53,035 Hey, stop rascal! 894 01:01:53,669 --> 01:01:54,954 -Hi dude! -Hi dude! 895 01:01:56,375 --> 01:01:58,763 What are you thinking so seriously, man? 896 01:01:59,388 --> 01:02:01,312 I wish to say the truth with Savitri. 897 01:02:01,517 --> 01:02:02,254 Which truth? 898 01:02:02,454 --> 01:02:03,440 What she sees is not the truth. 899 01:02:03,640 --> 01:02:06,183 Dude, you don’t say all such heavy dialogues. 900 01:02:06,383 --> 01:02:08,585 We’ve kept very big hopes on you. 901 01:02:09,405 --> 01:02:13,832 I loved her for money, she loved me treating as a good guy. 902 01:02:15,223 --> 01:02:17,601 She cannot bear if she knows what my reality is. 903 01:02:17,801 --> 01:02:20,713 Slum and bungalow are so very far as the moon and Charminar. 904 01:02:20,913 --> 01:02:23,697 If you say the truth, she’d push you from there. It is up to you now. 905 01:02:23,897 --> 01:02:28,550 Hey, I loved her for money and she loved me seeing my heart. 906 01:02:29,502 --> 01:02:30,832 She will understand when I say it. 907 01:02:31,032 --> 01:02:33,454 No dude, we are deep into loans. 908 01:02:33,763 --> 01:02:36,329 That Jaggu Bhai would kill us if something goes wrong. 909 01:02:36,529 --> 01:02:38,612 -It seems, he has even done a few murders. -Yes dude! 910 01:02:38,906 --> 01:02:42,472 To hell, this is not the way. I’ll tie nuptial thread in her neck in a week. 911 01:02:42,712 --> 01:02:44,698 Then buy a multiplex in this place of Upendra. 912 01:02:45,405 --> 01:02:46,759 Don’t know who it is now. 913 01:02:48,433 --> 01:02:49,623 She is calling me. 914 01:02:50,503 --> 01:02:52,216 -Hello! -Hello, where are you? 915 01:02:52,429 --> 01:02:54,600 -I’m outside. -I’m in pub, will you join? 916 01:02:55,729 --> 01:02:57,549 -Yeah, I’m coming. -Ok! 917 01:02:58,532 --> 01:03:00,051 I’m going to meet her. 918 01:03:03,156 --> 01:03:04,723 -Hey dude! -No, dude! 919 01:03:32,629 --> 01:03:34,261 Hey, hi! 920 01:03:35,597 --> 01:03:37,131 Come on! Come on! 921 01:03:40,958 --> 01:03:41,707 Thank you! 922 01:03:46,430 --> 01:03:47,883 What? Come on! 923 01:03:53,590 --> 01:03:55,439 -You go on! -Why, come on! 924 01:03:55,639 --> 01:03:57,109 -Not interested! -Hey, come on dear. 925 01:03:57,309 --> 01:03:59,009 No, you please go on. 926 01:04:00,952 --> 01:04:01,902 Come on! 927 01:04:03,660 --> 01:04:05,690 -I shall talk to you. -Talk! 928 01:04:07,671 --> 01:04:10,826 Not here, let’s go out. -Ok! 929 01:04:11,457 --> 01:04:12,420 Come, let’s go. 930 01:04:17,650 --> 01:04:18,742 Hey, why are you dull? 931 01:04:33,288 --> 01:04:36,420 Abhi, why did you come out so suddenly from the pub? 932 01:04:38,066 --> 01:04:39,133 Abhi, what happened? 933 01:04:39,810 --> 01:04:40,927 Is there any problem? 934 01:04:41,894 --> 01:04:42,926 Why don’t you talk? 935 01:04:43,453 --> 01:04:45,716 Did anybody say lies to you till now? 936 01:04:48,621 --> 01:04:51,265 Lies, they said. 937 01:04:52,076 --> 01:04:55,180 Mom said moon will come, dad said monster will come. 938 01:04:55,550 --> 01:04:58,486 Many people lied so from my childhood. 939 01:04:58,805 --> 01:05:01,612 Not that, did anybody cheat you? 940 01:05:02,568 --> 01:05:04,717 Cheating, no way! 941 01:05:06,821 --> 01:05:10,192 What happened to you, Abhi? Why are you saying heavy words 942 01:05:10,432 --> 01:05:13,699 like cheating and lies? 943 01:05:15,485 --> 01:05:18,578 When mom and dad say lies, a love is seen behind that. 944 01:05:19,206 --> 01:05:22,861 What if the lover says lies? Huh, that’s called cheating. 945 01:05:23,725 --> 01:05:27,132 Savitri, let me tell you something. I like you a lot. 946 01:05:28,192 --> 01:05:31,580 I don’t like to cheat you. Thus, I wish to say you a truth. 947 01:05:31,910 --> 01:05:33,303 Truth, what’s that truth? 948 01:05:35,617 --> 01:05:40,598 Come on Abhi, you said to talk something and why are you silent? 949 01:05:42,462 --> 01:05:47,601 First time! I now realize silence can be so violent. 950 01:05:47,925 --> 01:05:52,661 I’m scared, Abhi. I may die in tension. Tell! 951 01:05:55,176 --> 01:05:57,373 By chance, are you a mafia member? 952 01:05:57,573 --> 01:05:58,523 Damn, not at all! 953 01:05:59,253 --> 01:06:02,085 -So, are you a Naxalite? -Huh, no! 954 01:06:03,901 --> 01:06:09,693 -Then, what? -I’m the boy from a slum. 955 01:06:12,372 --> 01:06:14,888 A slum boy? I didn’t understand. 956 01:06:15,302 --> 01:06:18,870 I’m not from Banjara Hills, I don’t have any bank balance. 957 01:06:19,352 --> 01:06:22,052 Saying so, my dad isn’t a person who will give me ten crores and 958 01:06:22,252 --> 01:06:23,233 asks me to do some business. 959 01:06:23,654 --> 01:06:28,833 I’m a normal person leading the day by spending ten rupees. 960 01:06:31,699 --> 01:06:35,865 This car, dress, watch and the ring… Nothing belongs to me. 961 01:06:36,940 --> 01:06:40,070 To say the reality, I don’t have even a single rupee. 962 01:06:41,222 --> 01:06:42,065 Say the truth. 963 01:06:43,086 --> 01:06:44,148 True, Savitri. 964 01:06:48,493 --> 01:06:49,772 Are you saying the truth? 965 01:06:51,372 --> 01:06:54,490 Yes Savitri, true! I don't even have bank balance. 966 01:06:57,700 --> 01:06:59,213 You cheat me so bad? 967 01:07:01,652 --> 01:07:05,892 I thought my bad time is over and can settle in life. 968 01:07:07,193 --> 01:07:11,422 I thought can buy whatever I want and see all the places I wanted. 969 01:07:11,622 --> 01:07:13,051 I thought I could have Billions. 970 01:07:14,800 --> 01:07:16,852 You threw acid over my dreams, rascal. 971 01:07:17,409 --> 01:07:18,050 What do you mean? 972 01:07:18,250 --> 01:07:24,822 Yes idiot, I too am born in the same hell as you. 973 01:07:25,566 --> 01:07:30,040 -What? -You are from Banjara hills slum and I’m from Film Nagar slum. 974 01:07:30,581 --> 01:07:31,844 -Slum? -Yes! 975 01:07:32,044 --> 01:07:34,075 -What slum? -Yes, idiot! 976 01:07:36,229 --> 01:07:39,838 I’m born in a shed. I got frustrated with life in slum and thought to 977 01:07:40,186 --> 01:07:43,332 get settled by marrying a rich guy. 978 01:07:44,333 --> 01:07:46,504 You’ve ruined it all, dirty rascal. 979 01:07:48,724 --> 01:07:49,593 You rascal! 980 01:07:51,334 --> 01:07:53,730 You rascal, you slap me? My foot to your slum life! 981 01:07:55,242 --> 01:07:57,681 -You hit me, idiot? -You hold my shirt, rascal? 982 01:07:57,881 --> 01:07:59,618 To hell with you, rascal. Get lost! 983 01:08:00,339 --> 01:08:02,930 I’ll kill you. You lied to me of being very rich. 984 01:08:03,130 --> 01:08:06,102 What have you done then? You bloody slum dog! 985 01:08:06,487 --> 01:08:08,038 I’m going mad because of what you did. 986 01:08:08,263 --> 01:08:09,746 You too are a slum dog. 987 01:08:10,377 --> 01:08:11,733 Damn, you slum dog! 988 01:08:12,110 --> 01:08:13,412 Oh no! 989 01:08:38,800 --> 01:08:40,671 -Which room? -General ward, madam! 990 01:08:47,407 --> 01:08:48,295 Who are these? 991 01:08:48,658 --> 01:08:50,371 They met with an accident in the night and were brought here, madam. 992 01:08:50,598 --> 01:08:51,369 Oh! 993 01:08:53,225 --> 01:08:54,083 How are you feeling now? 994 01:08:55,426 --> 01:08:58,199 Doctor madam, are you here now? 995 01:08:58,741 --> 01:09:01,903 Oh no, I feel all nuts in my body got loose, madam. 996 01:09:02,230 --> 01:09:06,023 My body has become weak. It is paining a lot. 997 01:09:06,223 --> 01:09:08,267 Please make me recover fast, madam. 998 01:09:09,207 --> 01:09:10,351 -Ok! -Oh no! 999 01:09:11,163 --> 01:09:13,051 It will be down. I’ll give you an injection. 1000 01:09:13,727 --> 01:09:16,229 -Sister, I’ll prescribe the injection. Bring it. -Ok madam! 1001 01:09:17,925 --> 01:09:19,879 -Bring the injection and give it to him. -Ok! 1002 01:09:20,459 --> 01:09:21,950 Take rest, dear. Take care. 1003 01:09:28,894 --> 01:09:32,573 -How is it? -It is paining a lot, Doctor. 1004 01:09:33,181 --> 01:09:35,481 -I’m even unable to open my eyes. -Is it? 1005 01:09:36,015 --> 01:09:39,230 I gave the injection, no problem. Inhale! 1006 01:09:40,431 --> 01:09:41,968 -Hey dude! -Oh no! 1007 01:09:43,042 --> 01:09:46,965 -Dude, what happened? -How did you get injured? 1008 01:09:47,165 --> 01:09:49,604 Even those making your condition like this should be into the same. 1009 01:09:49,804 --> 01:09:50,589 Yes! 1010 01:09:52,286 --> 01:09:53,619 Hello, excuse me! 1011 01:09:54,714 --> 01:09:56,714 -Who are you all? -He is my friend, madam. 1012 01:09:57,016 --> 01:09:59,489 -He is my head, madam. -My heart, madam. 1013 01:09:59,842 --> 01:10:02,758 He is my… everything, madam. 1014 01:10:03,097 --> 01:10:05,492 This is a hospital and not an auditorium. 1015 01:10:07,196 --> 01:10:09,050 -Don’t make noise, guys. -Where will heart be? 1016 01:10:09,250 --> 01:10:12,009 It didn’t stop yet. It may stop if you scream. 1017 01:10:12,521 --> 01:10:13,782 Yes, heart is beating. 1018 01:10:13,982 --> 01:10:15,585 Savitri! Savitri, what happened? 1019 01:10:16,724 --> 01:10:18,260 -I’ve seen them somewhere. -Madam, what happened to her? 1020 01:10:18,460 --> 01:10:21,132 No problem, she’ll be fine by taking rest. Give her some rest. 1021 01:10:24,419 --> 01:10:28,024 Oh no! You idiot! Are you too here? 1022 01:10:29,127 --> 01:10:33,352 Hey, you! Are you still alive? Aren’t you dead yet? 1023 01:10:34,539 --> 01:10:36,612 -Wait rascal, I’ll kill you myself. -Come rascal! 1024 01:10:38,025 --> 01:10:40,183 I haven’t been to hospital even once from childhood. 1025 01:10:40,844 --> 01:10:43,495 And now I’m on hospital bed because of you. 1026 01:10:43,889 --> 01:10:44,935 I’ll see your end. 1027 01:10:45,283 --> 01:10:48,555 -What will you see? I’m not going to leave you. -Leave it. 1028 01:10:49,953 --> 01:10:52,788 -See his actions! Leave me. -Listen to me, Savitri. 1029 01:10:52,988 --> 01:10:54,389 You say me like that, filthy rascal? 1030 01:10:56,775 --> 01:10:58,818 -Savitri, stop! -Leave me. 1031 01:10:59,107 --> 01:10:59,988 Leave me, guys! 1032 01:11:02,301 --> 01:11:04,256 Rascal, I’ll take you in coffin as a procession. 1033 01:11:04,504 --> 01:11:06,468 -Savitri, stop! -Leave, guys! 1034 01:11:07,240 --> 01:11:09,501 You say to be rich, don’t you have any shame rascal? 1035 01:11:09,701 --> 01:11:13,863 Oh, you are born in Mysore Palace. She’s talking like an NRI now. 1036 01:11:14,063 --> 01:11:16,683 -Get lost, LL. -What’s LL? -Labor lady! 1037 01:11:17,781 --> 01:11:18,785 -Get lost, MM! 1038 01:11:19,535 --> 01:11:21,491 I too don’t know, I said it as you said LL. 1039 01:11:23,002 --> 01:11:26,132 -Oh no! She threw it on me. -We got to bury her. 1040 01:11:26,501 --> 01:11:28,657 -Idiot, I’ll send you to ICU. -Get lost, slum dog! 1041 01:11:28,857 --> 01:11:30,673 -Leave it, Savitri. -Leave me, guys! 1042 01:11:30,873 --> 01:11:32,505 -Stop, Savitri! -Leave me. 1043 01:11:33,008 --> 01:11:34,860 -Come rascal. -Come! -Savitri, wait. 1044 01:11:36,601 --> 01:11:40,783 You hit me, idiot. Wait, I’ll teach you a lesson. 1045 01:11:42,195 --> 01:11:43,667 -Get lost! -You cheat me, idiot? 1046 01:11:45,933 --> 01:11:46,794 Stop it! 1047 01:11:48,252 --> 01:11:50,806 They both are playing drama. Discharge them immediately. 1048 01:11:51,497 --> 01:11:52,417 Nonsense! 1049 01:11:54,903 --> 01:11:56,593 -You are a mess even here. -Leave me. 1050 01:12:00,274 --> 01:12:01,809 Idiot, wait! 1051 01:12:03,266 --> 01:12:04,934 Brother, this is the house. Door is closed. 1052 01:12:06,760 --> 01:12:07,994 Come, guys! Move! 1053 01:12:10,958 --> 01:12:12,911 -Who is in, come out. -I’m coming. 1054 01:12:14,428 --> 01:12:15,488 Who are you? What do you need? 1055 01:12:15,688 --> 01:12:17,792 -Isn’t Upendra in? -No, he went out. 1056 01:12:18,004 --> 01:12:19,052 Come this side and stand. 1057 01:12:20,499 --> 01:12:21,677 He has to pay me money. 1058 01:12:23,515 --> 01:12:25,316 -Did he take money from you? -Yes! -How much? 1059 01:12:25,516 --> 01:12:27,065 -One Lakh rupees. -What? 1060 01:12:28,140 --> 01:12:29,702 One lakh, why did you give him so much money? 1061 01:12:29,902 --> 01:12:31,347 He took saying to start a new business. 1062 01:12:32,233 --> 01:12:34,757 -Where did he go? -He didn’t come home last night. 1063 01:12:34,957 --> 01:12:36,739 He don’t seem to listen if said. 1064 01:12:36,941 --> 01:12:40,577 Entire slum knows what happens when someone takes money from this Jaggu Bhai. 1065 01:12:40,818 --> 01:12:41,832 You should know it now. 1066 01:12:42,032 --> 01:12:43,594 Why do you get serious? Listen to me. 1067 01:12:43,794 --> 01:12:46,814 -Be quiet! -Listen to me. -Throw everything out. 1068 01:12:47,085 --> 01:12:49,797 -Listen to me, man. -Hey, no! Wait! 1069 01:12:50,398 --> 01:12:51,767 -Hey, move! -Listen to me. 1070 01:12:53,654 --> 01:12:56,170 Listen to me. Your money will not be gone. Just listen to me. 1071 01:12:56,387 --> 01:13:00,007 Brother, please wait. I said to come and talk right, brother? 1072 01:13:01,479 --> 01:13:02,579 Why do you raise hands when he is talking? 1073 01:13:03,991 --> 01:13:05,256 -Get lost, rascal. -Hey! 1074 01:13:08,909 --> 01:13:10,602 You hold my collar even after not repaying, rascal? 1075 01:13:13,541 --> 01:13:14,665 All this took place because of you. 1076 01:13:16,143 --> 01:13:19,110 Brother, I beg you. Please give us two days time. 1077 01:13:19,413 --> 01:13:20,475 I’ll repay all your money. 1078 01:13:20,709 --> 01:13:22,691 I’m showing respect as you are an elder. 1079 01:13:22,891 --> 01:13:25,244 I’ll pull you on streets if not paid completely in two days. 1080 01:13:26,699 --> 01:13:27,855 -Move guys! -Ok, brother! 1081 01:13:29,425 --> 01:13:30,825 Come on guys, let’s go. 1082 01:13:36,107 --> 01:13:39,531 You always say easy money. Such money always is gone easily. 1083 01:13:41,190 --> 01:13:43,071 Only the money earned hard will have a value. 1084 01:13:44,114 --> 01:13:46,736 We will have a satisfaction only with such hard earned money. 1085 01:13:50,092 --> 01:13:51,166 It is up to you now. 1086 01:13:56,154 --> 01:13:57,328 What’s this, son? 1087 01:13:58,704 --> 01:14:01,430 Your father is working so hard to take care of us. 1088 01:14:01,993 --> 01:14:04,841 What are these debts and fights in addition to that? 1089 01:14:07,612 --> 01:14:11,588 Son, listen to me and you too find some work. 1090 01:14:12,438 --> 01:14:14,078 Your father will feel very happy. 1091 01:14:14,535 --> 01:14:16,355 We all can live happily, son. 1092 01:14:18,616 --> 01:14:21,731 I said what I meant. It is up to you after that. 1093 01:14:22,423 --> 01:14:24,944 Yes brother, why don’t you too get into some job? 1094 01:14:25,144 --> 01:14:26,968 Let’s all be happy. 1095 01:14:52,982 --> 01:14:56,374 You took a loan of one lakh. You are wasting my time by not repaying in time. 1096 01:14:57,690 --> 01:15:00,775 My name is Sinare and surname is miser. 1097 01:15:01,686 --> 01:15:03,078 Money is like my life. 1098 01:15:03,530 --> 01:15:05,905 I even gave up having kids as money goes waste. 1099 01:15:07,332 --> 01:15:12,507 And I gave you one lakh without my wife’s knowledge as you look beautiful. 1100 01:15:13,021 --> 01:15:14,437 You don’t know about her. 1101 01:15:15,262 --> 01:15:16,897 If she comes to know about this, she would hang me with the same 1102 01:15:17,097 --> 01:15:19,444 nuptial thread I tied in her neck. 1103 01:15:19,686 --> 01:15:20,816 Return me my money. 1104 01:15:21,598 --> 01:15:22,814 I need some time. 1105 01:15:23,014 --> 01:15:25,716 Not possible! You are moving with some rich guy, right? 1106 01:15:25,916 --> 01:15:26,939 Ask him and get my money. 1107 01:15:27,751 --> 01:15:30,208 -Don’t mention him. -I will, I will definitely mention. 1108 01:15:30,773 --> 01:15:33,260 You are also going to hotel it seems. Ask him and bring it. 1109 01:15:35,132 --> 01:15:36,227 Didn’t I say not to mention about him? 1110 01:15:38,026 --> 01:15:41,069 This is Savitri here, I’ll break your head. 1111 01:15:41,269 --> 01:15:44,940 Supreme Court has given a judgement not to trouble the people taking a loan, right? 1112 01:15:45,700 --> 01:15:47,151 You’ll know when you lend your money. 1113 01:15:47,351 --> 01:15:50,511 You rascal, will anybody give up having kids for money? 1114 01:15:50,820 --> 01:15:53,254 Give some time and I’ll clear your loan completely. Get lost now. 1115 01:15:54,142 --> 01:15:57,480 I’ll leave now. I’ll teach you a lesson when you fail to pay. 1116 01:16:18,838 --> 01:16:21,735 Don’t feel sad. You’ve been crying from the morning. 1117 01:16:22,314 --> 01:16:24,142 What else to do than crying? 1118 01:16:25,104 --> 01:16:26,940 I grew up crying from the childhood. 1119 01:16:27,913 --> 01:16:29,705 I went through a ruined life in the slum. 1120 01:16:30,645 --> 01:16:34,024 My grandma was born in the slum and died in the slum. 1121 01:16:34,573 --> 01:16:37,247 Even my mom is leading the slum life. 1122 01:16:38,253 --> 01:16:40,928 Should I too live the same and have the same death? 1123 01:16:42,144 --> 01:16:43,635 I cannot lead this slum life. 1124 01:16:44,881 --> 01:16:48,408 I wanted to marry a rich guy and go in cars. 1125 01:16:50,018 --> 01:16:52,782 But that dirty rascal ruined my plans. 1126 01:16:54,417 --> 01:16:57,495 I was licking the plates and got someone licking the floor. 1127 01:16:57,933 --> 01:17:01,178 You were such a clever girl in our slum and how did you fall for that rogue? 1128 01:17:01,840 --> 01:17:03,343 His acting was so great. 1129 01:17:04,449 --> 01:17:07,469 I even took a loan dreaming to live like a queen. 1130 01:17:07,942 --> 01:17:09,401 Oh no, what will you do now? 1131 01:17:10,905 --> 01:17:12,685 I don’t think all these plans will work out. 1132 01:17:13,078 --> 01:17:15,870 I will have to look for a good job and settle in life. 1133 01:17:17,987 --> 01:17:20,361 Where is my money? You said to repay in ten days. 1134 01:17:21,129 --> 01:17:25,878 It is been one month now. You took money and didn’t repay till date. 1135 01:17:26,984 --> 01:17:29,807 I cut legs of three guys for not repaying my money. 1136 01:17:31,596 --> 01:17:34,411 I cut hands of two guys. I cut the head of one guy. 1137 01:17:35,395 --> 01:17:36,547 Return my money. 1138 01:17:37,563 --> 01:17:40,162 I’m on the same job, uncle. I’ll pay it. 1139 01:17:40,591 --> 01:17:43,519 I’ll give four days of time. If not paid, I’ll take your life. 1140 01:17:44,511 --> 01:17:45,447 See you! 1141 01:17:56,777 --> 01:17:57,787 What is this? 1142 01:17:58,763 --> 01:18:02,306 What is going on here? Is this the right way to do? 1143 01:18:03,328 --> 01:18:09,490 If you take one week for work to be done in a day, our Company goodwill goes weak. 1144 01:18:09,716 --> 01:18:14,278 Then our Company board breaks and I’ll get weak after that. 1145 01:18:14,485 --> 01:18:15,911 No sir, all this happened because of him. 1146 01:18:16,111 --> 01:18:17,098 No sir, she fell asleep. 1147 01:18:17,298 --> 01:18:18,590 -Thus, all this happened. -He is telling lies, sir. 1148 01:18:18,790 --> 01:18:20,657 -He’s saying lies. -No sir, she fell asleep. 1149 01:18:20,857 --> 01:18:22,188 -Why are you saying lies? -I’ll beat you up. 1150 01:18:22,388 --> 01:18:23,810 -You don’t overact. -Just stop that. 1151 01:18:29,959 --> 01:18:32,854 She slept and I got sleep by seeing her asleep, sir. 1152 01:18:33,054 --> 01:18:34,579 No sir, I got sleep as he fell asleep. 1153 01:18:34,779 --> 01:18:36,952 -You slept. -No, I slept because of you. 1154 01:18:37,261 --> 01:18:39,745 --See, what’s he doing sir. -I slept as you fell asleep. 1155 01:18:40,982 --> 01:18:42,118 Stop it! 1156 01:18:43,582 --> 01:18:47,975 I said, stop it. You please don’t fight. 1157 01:18:49,958 --> 01:18:52,314 I don’t like the fights at all. 1158 01:18:53,216 --> 01:18:57,698 That’s because my grandparents fought every day. 1159 01:18:58,786 --> 01:19:02,436 My grandpa hit granny with his hand stick. 1160 01:19:02,970 --> 01:19:05,952 Granny hit grandpa with the powdering stick. 1161 01:19:09,268 --> 01:19:10,224 He is dead. 1162 01:19:12,099 --> 01:19:14,805 After some time later, my parents used to get into fights. 1163 01:19:16,008 --> 01:19:18,112 My father pushed my mom from the cot. 1164 01:19:19,597 --> 01:19:23,010 Mom pushed dad from the top of the building. 1165 01:19:23,383 --> 01:19:24,282 He is dead. 1166 01:19:25,408 --> 01:19:32,588 Thus, I fear about fights that they may somehow involve me. 1167 01:19:33,061 --> 01:19:36,354 -No problem even if you sleep. -Ok! 1168 01:19:36,983 --> 01:19:40,160 Please don’t fight and put the company to sleep. 1169 01:19:40,688 --> 01:19:41,953 Try to understand. 1170 01:19:43,132 --> 01:19:44,266 Now you can go. 1171 01:20:03,079 --> 01:20:04,308 Madam, did the interview start? 1172 01:20:04,640 --> 01:20:07,172 -Just ten minutes sir, be seated. -Ok madam, thank you! 1173 01:20:09,603 --> 01:20:12,172 Goddess Pochamma, bless me get the job. 1174 01:20:14,386 --> 01:20:15,695 What are you doing, brother? 1175 01:20:16,576 --> 01:20:18,781 I prayed to be selected in the interview, brother. 1176 01:20:18,981 --> 01:20:21,940 We shouldn’t serve food without plate and pray to God without existence, brother. 1177 01:20:22,146 --> 01:20:25,649 Correct brother, no value these days even to those doing rituals. 1178 01:20:25,849 --> 01:20:27,092 What would we be blessed with jobs now? 1179 01:20:27,515 --> 01:20:30,662 See, so many people are waiting here for jobs not knowing this small matter. 1180 01:20:36,975 --> 01:20:39,765 -Sir! -Did anybody come for interview? 1181 01:20:39,965 --> 01:20:43,065 -Yes sir! -Ask them to wait for 10 minutes and I’ll call you. 1182 01:20:43,265 --> 01:20:44,162 -Ok sir! -Ok! 1183 01:20:53,228 --> 01:20:55,820 Why would we get the job when such girls are here, brother? 1184 01:20:56,315 --> 01:20:58,153 -Who? -This girl, brother! 1185 01:20:59,405 --> 01:21:00,931 -You! -You! 1186 01:21:02,630 --> 01:21:04,777 Did you come for interview or to ruin these people? 1187 01:21:05,073 --> 01:21:08,182 Idiot, I’m not such a person. You ruin the cities. 1188 01:21:08,431 --> 01:21:12,121 I thought you just have a third degree from Police station. 1189 01:21:12,321 --> 01:21:13,938 Oh no, you also have a degree? 1190 01:21:14,138 --> 01:21:17,940 Huh, I was school first in tenth. I scored 420 marks. 1191 01:21:18,140 --> 01:21:21,609 -Yes, you are a 420 right? -Huh, who is 420, idiot? 1192 01:21:22,037 --> 01:21:24,080 I’ll bash you up if you say one more word about me. 1193 01:21:24,280 --> 01:21:26,108 Hello, I too can bash up. 1194 01:21:26,358 --> 01:21:28,537 You’ll be minced if I push you from the tenth floor. 1195 01:21:28,846 --> 01:21:30,047 Come on, push me if you have the guts. 1196 01:21:30,247 --> 01:21:31,000 Come on idiot, let’s see. 1197 01:21:31,200 --> 01:21:33,131 -Get lost, you dirty idiot. -Shut your mouth! 1198 01:21:33,545 --> 01:21:35,471 -Dirty rascal, stupid… -Hey, get lost. 1199 01:21:42,581 --> 01:21:43,740 Stop it! 1200 01:21:43,960 --> 01:21:48,358 What’s this nonsense? Are you here for interview or for karate classes? 1201 01:21:48,625 --> 01:21:51,274 Are you doing interviews for jobs or for pick pocketing? 1202 01:21:51,539 --> 01:21:52,856 She is a big pick pocket, sir. 1203 01:21:54,134 --> 01:21:55,577 Sir, he is a big dacoit. 1204 01:21:56,547 --> 01:21:59,425 Sir, no problem if you don’t give me the job. But, don’t give her the job. 1205 01:21:59,718 --> 01:22:01,418 Your Company will go ruined if you give her a job. 1206 01:22:02,335 --> 01:22:05,512 Sir, no problem if you don’t select me. But, don’t select him. 1207 01:22:05,887 --> 01:22:11,031 If selected, not just your company sales, but even cells in your body will drop. 1208 01:22:11,727 --> 01:22:12,819 He is a big thief, sir. 1209 01:22:15,089 --> 01:22:16,895 All Stuartpuram thieves are his grandfathers, sir. 1210 01:22:17,095 --> 01:22:19,275 Our grandfathers became so only after her grannies came into their life, sir. 1211 01:22:20,665 --> 01:22:23,772 If you talk about my family, I’ll strip you and beat you up. 1212 01:22:23,972 --> 01:22:26,226 See sir, she’s saying to strip in front of so many people. 1213 01:22:26,625 --> 01:22:28,902 This is her life, sir. She’s a big waste, sir. 1214 01:22:29,122 --> 01:22:31,508 You say me that, rascal. I’ll kill you. 1215 01:22:31,708 --> 01:22:32,756 Yeah, we’ll get killed by you. 1216 01:22:36,192 --> 01:22:36,886 Stop it! 1217 01:22:37,655 --> 01:22:41,864 For your kind information, I’m afraid of fights. 1218 01:22:42,812 --> 01:22:45,139 My granny in those days to my grandpa… 1219 01:22:45,801 --> 01:22:47,157 Stop your flashback, sir. 1220 01:22:49,485 --> 01:22:51,586 Sir, you will have no future if you give him a job. 1221 01:22:51,786 --> 01:22:53,542 You’ll have no life at all if you give her a job, sir. 1222 01:22:53,742 --> 01:22:55,297 Idiot, I’ll beat you up with a log and kill. 1223 01:22:55,497 --> 01:22:56,790 I’ll push you from the building and kill you. 1224 01:22:57,572 --> 01:23:02,833 Oh no, log and the building! 1225 01:23:03,174 --> 01:23:06,274 Log and building… 1226 01:23:06,860 --> 01:23:08,980 Oh no! 1227 01:23:09,693 --> 01:23:11,695 Oh no sir, please get up. 1228 01:23:14,194 --> 01:23:15,906 -Oh no, what happened sir? -What’s wrong, sir? 1229 01:23:17,305 --> 01:23:18,201 What happened, sir? 1230 01:23:19,673 --> 01:23:22,842 See, you are at loss if I give him the job. 1231 01:23:23,660 --> 01:23:26,854 You have a problem if he is given a job. 1232 01:23:27,065 --> 01:23:29,807 It is a problem to me, if I give a job to you both. 1233 01:23:31,107 --> 01:23:34,364 -Please leave from sir. -No, sir! 1234 01:23:34,688 --> 01:23:36,836 -I lost the job because of you. -I lost my job because of you. 1235 01:23:37,036 --> 01:23:40,624 -Get lost from here. -If you don’t leave, I’ll file a case on you. 1236 01:23:41,128 --> 01:23:44,123 I’ll file a case. Get out from here. 1237 01:23:44,323 --> 01:23:46,428 -I’ll see your end, get lost. -What’ll you see my end? 1238 01:23:46,969 --> 01:23:47,738 You get lost! 1239 01:23:55,020 --> 01:23:56,009 What is he checking? 1240 01:24:01,348 --> 01:24:02,163 Oh no, dude! 1241 01:24:03,298 --> 01:24:06,515 Hey dude! What happened? 1242 01:24:08,435 --> 01:24:12,293 For the first time, I wanted to do a job. 1243 01:24:13,585 --> 01:24:15,463 That too is lost because of her. 1244 01:24:16,605 --> 01:24:18,236 She hit me on my feelings recently. 1245 01:24:19,154 --> 01:24:20,613 Today, she hit me on my income. 1246 01:24:23,496 --> 01:24:25,936 I got to do something to her. Do something! 1247 01:24:33,460 --> 01:24:36,650 Oh no, she is not a lady. 1248 01:24:40,349 --> 01:24:43,018 She’s a monster. 1249 01:24:43,218 --> 01:24:44,619 -Dude! -She belongs to that race. 1250 01:24:46,914 --> 01:24:49,365 We’re here for you. We’re here. 1251 01:24:51,149 --> 01:24:53,232 We’ll bring her and put in the godown. 1252 01:24:53,894 --> 01:24:58,594 You bite, squeeze or do whatever, your wish. 1253 01:25:00,686 --> 01:25:02,224 Do I look like a rapist to you? 1254 01:25:03,297 --> 01:25:08,389 Pierce with needles, cut with a blade, take a knife and… 1255 01:25:08,589 --> 01:25:10,558 Hey… Do I look like a sadist? 1256 01:25:11,049 --> 01:25:12,522 -Am I a sadist? -No! 1257 01:25:13,701 --> 01:25:15,566 But, something should be done to her. 1258 01:25:16,550 --> 01:25:20,784 Dude, you say to do something to her. But, you don’t do anything. 1259 01:25:21,056 --> 01:25:22,448 Then, what will you do? 1260 01:25:25,457 --> 01:25:28,266 -I’ll kill. I’ll kill her. -What? 1261 01:25:28,584 --> 01:25:30,890 I’ll kill her, dude. I’ll kill. 1262 01:25:33,270 --> 01:25:35,750 -Dude! -Why is he flat saying to kill her? 1263 01:25:36,275 --> 01:25:38,110 -Hey dude! -Hey! 1264 01:25:59,089 --> 01:26:01,110 -Come on, Sunny Leone! -Get up, rascals! 1265 01:26:01,750 --> 01:26:02,872 -Get up! -Come on! 1266 01:26:03,458 --> 01:26:05,325 -Hey, you! -Get up! 1267 01:26:07,072 --> 01:26:08,374 Hey, get up! 1268 01:26:12,042 --> 01:26:14,199 Oh you! Why are you here, sir? 1269 01:26:14,511 --> 01:26:15,983 Was there any mess in the slum? 1270 01:26:16,475 --> 01:26:18,552 -For you! -For me? -Yes! 1271 01:26:18,752 --> 01:26:20,585 -What happened, sir? -CI sir is calling you. 1272 01:26:20,785 --> 01:26:24,620 -CI sir? For what, sir? -Come, there’s a serious matter. 1273 01:26:25,929 --> 01:26:27,620 -Fine, let’s go. -Move! 1274 01:26:42,437 --> 01:26:44,064 You guys stay back and you come with us. 1275 01:26:44,264 --> 01:26:45,410 -You guys stop. -You be right here. 1276 01:26:46,215 --> 01:26:47,005 Move aside. 1277 01:26:57,722 --> 01:26:59,638 -Hey, come! -What, sir? 1278 01:27:01,276 --> 01:27:02,921 -Leave! -Ok sir! -What happened, sir? 1279 01:27:03,630 --> 01:27:04,647 Wait, CI sir will be coming. 1280 01:27:05,107 --> 01:27:08,628 Why will patients be taken to hospital and idiots like you to the station? 1281 01:27:10,491 --> 01:27:11,736 It is to set you straight. 1282 01:27:11,936 --> 01:27:12,998 -What do I know? -Shut up! 1283 01:27:14,132 --> 01:27:16,921 -Is it him? -Yes sir, he did something to my friend. 1284 01:27:17,634 --> 01:27:18,808 What have you done to my daughter? 1285 01:27:19,222 --> 01:27:21,479 Please tell, you’ll at least get some goodwill. 1286 01:27:21,772 --> 01:27:23,199 Say, what have you done to their daughter? 1287 01:27:23,399 --> 01:27:24,686 I have nothing to do with this at all, sir. 1288 01:27:24,997 --> 01:27:28,128 Don’t you understand? Don’t you know my friend Savitri? 1289 01:27:28,766 --> 01:27:30,512 You cheated her on the name of love. 1290 01:27:30,950 --> 01:27:32,121 And now you made her disappear. 1291 01:27:32,321 --> 01:27:34,088 Why do you ask me if your friend is missing? 1292 01:27:34,605 --> 01:27:37,934 Why? Didn’t you go around hotels, clubs and pubs with her? 1293 01:27:38,520 --> 01:27:40,258 -Yes, I did sir. -That’s the reason. 1294 01:27:40,477 --> 01:27:43,728 You lost interest on her. You sold off that innocent girl. 1295 01:27:43,978 --> 01:27:48,025 Sir, what’s she innocent? She could sell leaves in forest and sand in the desert. 1296 01:27:48,604 --> 01:27:51,103 She cheats so easy like whistling, sir. 1297 01:27:51,303 --> 01:27:52,784 She is the brand Ambassador of cheating. 1298 01:27:53,065 --> 01:27:55,364 It is a lie. My daughter is a good girl. 1299 01:27:57,000 --> 01:27:58,520 You made my daughter disappear. 1300 01:27:59,256 --> 01:28:02,284 Say idiot, girls are missing in city from so many days. 1301 01:28:03,051 --> 01:28:05,604 Is it just you, or is there any gang behind you? 1302 01:28:06,619 --> 01:28:08,815 I’ve been watching your stunts in the slum from a long time. 1303 01:28:09,521 --> 01:28:11,135 Did you even start business with girls now? 1304 01:28:11,335 --> 01:28:13,763 -Sir, talk with respect. -What idiot, raising your voice? 1305 01:28:15,219 --> 01:28:18,365 You give a complaint, sir. I’ll make him tell where your daughter is. 1306 01:28:19,192 --> 01:28:24,002 Look dear, she is our only child. We can’t live if something goes wrong. 1307 01:28:25,226 --> 01:28:29,295 My daughter is very good. She works very hard for all of us. 1308 01:28:29,780 --> 01:28:31,484 Please, let go my daughter. 1309 01:28:33,390 --> 01:28:36,123 I’ll make this idiot reveal the truth. You leave now. 1310 01:28:36,323 --> 01:28:37,172 -Ok sir! -Fine sir! 1311 01:28:37,372 --> 01:28:38,305 Come aunty, let’s go. 1312 01:28:39,375 --> 01:28:41,680 -Push him in and break his joints. -Ok sir! 1313 01:28:43,706 --> 01:28:44,822 -Dude! -Hey dude! 1314 01:28:45,932 --> 01:28:48,405 Namaste, sir! Why did you bring my son, sir? 1315 01:28:49,181 --> 01:28:53,562 Your son is trapping girls and then selling them in market like the fish. 1316 01:28:54,249 --> 01:28:55,676 What son, why is Sir talking so? 1317 01:28:56,046 --> 01:28:58,789 I know nothing, dad. They are purposefully trapping me into this. 1318 01:28:59,391 --> 01:29:01,284 -What are you blabbering, idiot? -Sir please! 1319 01:29:02,029 --> 01:29:03,196 We live in the slum, sir. 1320 01:29:03,642 --> 01:29:06,532 He may be a vagabond, but never does such filthy deeds. 1321 01:29:07,216 --> 01:29:11,188 I see. Your son takes girls in Audi cars. 1322 01:29:12,893 --> 01:29:16,488 He takes them to pubs. He books big hotels. 1323 01:29:17,637 --> 01:29:19,014 Where did he get the money? 1324 01:29:19,714 --> 01:29:22,344 -What’s this? -There’s no truth in it, dad. 1325 01:29:22,571 --> 01:29:23,746 Then, what is the truth? 1326 01:29:27,166 --> 01:29:30,487 Yes, tell me. What? Is Pinky missing? 1327 01:29:31,329 --> 01:29:33,656 What’s that? You said she went to her friend’s house yesterday, right? 1328 01:29:34,225 --> 01:29:36,760 Is it? Fine, I’m coming. 1329 01:29:37,647 --> 01:29:39,818 What, dad? Didn’t sister come home from yesterday? 1330 01:29:40,025 --> 01:29:42,438 She didn’t come, it seems. Sir, even my daughter is missing. 1331 01:29:42,761 --> 01:29:45,159 I really don’t know anything about Savitri, sir. 1332 01:29:46,458 --> 01:29:48,774 My sister is innocent, sir. She is missing now. 1333 01:29:49,059 --> 01:29:50,181 She doesn’t know anything, sir. 1334 01:29:50,453 --> 01:29:53,873 We’ll take care about your sister. You first say about that girl. 1335 01:29:54,358 --> 01:29:57,983 I really don’t know, sir. My sister is missing. 1336 01:29:58,183 --> 01:30:00,071 Just give me one day time and I’ll find out, sir. 1337 01:30:01,054 --> 01:30:04,239 Sir, he is a vagabond and this is true. 1338 01:30:04,819 --> 01:30:07,987 But, he never messes up with any girl’s life, sir. 1339 01:30:09,250 --> 01:30:11,322 Sir, they live in the slum adjacent to us. 1340 01:30:11,595 --> 01:30:13,228 I’ll give the assurance, if required, sir. 1341 01:30:14,919 --> 01:30:17,407 This is not any small matter. This is the matter of girls. 1342 01:30:17,607 --> 01:30:21,038 Your job and his life, both will be gone if something goes wrong. 1343 01:30:23,463 --> 01:30:24,426 Ok, go! 1344 01:30:24,827 --> 01:30:26,325 -Thanks brother! -Thank you, sir. 1345 01:30:26,695 --> 01:30:27,597 We’ll take leave, sir. 1346 01:30:27,797 --> 01:30:29,422 Keep an eye on them. You come in. 1347 01:30:29,622 --> 01:30:31,703 Dad, you and mom don’t take any tension. I’ll take care. 1348 01:30:31,922 --> 01:30:32,866 You go home. 1349 01:30:33,881 --> 01:30:35,728 Hey, you come with me. You guys go with dad. 1350 01:30:36,398 --> 01:30:37,185 Come, dude! 1351 01:30:40,065 --> 01:30:40,682 Tell me, dude! 1352 01:30:40,882 --> 01:30:43,894 -I sent you a video, She looks like our Upendra’s sister. Check it. -Is it? 1353 01:30:44,727 --> 01:30:46,133 Wait, I’ll check it. 1354 01:30:51,992 --> 01:30:53,389 -Dude, stop the bike. -What’s the matter? 1355 01:30:53,589 --> 01:30:54,951 See this video. She’s our sister, right? 1356 01:30:55,957 --> 01:30:58,588 Hey, it is our sister. You check that car number urgently. 1357 01:31:00,277 --> 01:31:02,614 -Did you check? -It is 3547. 1358 01:31:03,170 --> 01:31:06,782 -Wait, I’ll call Mallesh. Tell me that car number. -3547! 1359 01:31:10,248 --> 01:31:13,926 Mallesh, Ashok will send you a car number. Trace it out and give me the location. 1360 01:31:16,905 --> 01:31:18,102 That idiot is dead if we get him. 1361 01:31:20,834 --> 01:31:22,629 -Did you send the number? -Yes, I sent. 1362 01:31:35,212 --> 01:31:36,118 Tell me, Mallesh. 1363 01:31:37,214 --> 01:31:38,036 Did you get it? 1364 01:31:38,855 --> 01:31:40,098 Send exact location by WhatsApp. 1365 01:31:53,738 --> 01:31:55,790 Dude, car with the same number! 1366 01:31:56,886 --> 01:31:57,746 This is it. 1367 01:32:00,709 --> 01:32:03,212 Building looks like they are very rich guys. 1368 01:32:05,246 --> 01:32:07,729 Let it be anybody, we’ll have to break him. 1369 01:32:07,929 --> 01:32:09,538 -You come! -Then, let’s go. 1370 01:32:13,500 --> 01:32:15,637 Building looks like they are very rich guys. 1371 01:32:15,837 --> 01:32:17,077 Who will stop us, come on. 1372 01:32:17,358 --> 01:32:20,326 Ok, you don’t back down. I’ll be behind you. 1373 01:32:20,567 --> 01:32:21,368 Let’s go! 1374 01:32:30,830 --> 01:32:31,529 Who are you? 1375 01:32:31,729 --> 01:32:33,541 -Is that 3547 black car yours? -Yes, mine! 1376 01:32:35,478 --> 01:32:36,466 Why do you hit me, sir? 1377 01:32:37,817 --> 01:32:40,335 -Where is Pinky? -Who is Pinky, sir? 1378 01:32:40,622 --> 01:32:42,154 Did you rake her in car without knowing her? 1379 01:32:42,354 --> 01:32:43,758 Where is she? What have you done to her? 1380 01:32:43,958 --> 01:32:45,139 I don’t understand what you are talking, sir. 1381 01:32:45,487 --> 01:32:47,326 I don’t know who that Pinky is, sir. 1382 01:32:47,526 --> 01:32:48,993 The girl you took in car, the day before. 1383 01:32:49,317 --> 01:32:53,301 The day before… Sir, I gave my car for servicing four days back. 1384 01:32:53,501 --> 01:32:54,572 I got it back yesterday, sir. 1385 01:32:54,798 --> 01:32:58,147 Why does he say servicing? What servicing? Say, which garage? 1386 01:32:58,501 --> 01:32:59,375 Sir, that is…. 1387 01:33:14,178 --> 01:33:16,444 -Sir, he’s the owner of this garage. -Yes, what do you need? 1388 01:33:16,644 --> 01:33:18,768 Did he give his car for servicing, a week back? 1389 01:33:18,968 --> 01:33:20,568 Yes, he gave it. He took it back yesterday, right? 1390 01:33:20,768 --> 01:33:21,830 Then, who took it the day before? 1391 01:33:22,663 --> 01:33:23,703 It was in the garage day before. 1392 01:33:23,903 --> 01:33:25,698 If it was in garage, how can the car come out? 1393 01:33:26,008 --> 01:33:28,772 How will the car come out without the knowledge of car and garage owners? 1394 01:33:29,007 --> 01:33:30,835 I didn’t come to the garage for two days. 1395 01:33:31,038 --> 01:33:32,197 -And added… -Hey, wait! 1396 01:33:32,568 --> 01:33:34,732 I can give by night, when garage closes. 1397 01:33:35,041 --> 01:33:37,617 You should bring it back again by the time garage opens in the morning, sir. 1398 01:33:38,249 --> 01:33:39,987 It is possible for me only that way, sir. 1399 01:33:40,188 --> 01:33:41,998 Say if it is ok for you and I will send it, sir. 1400 01:33:43,493 --> 01:33:48,729 You take 30 to 40 Lakh worth cars, sir. Increase the payment, sir. 1401 01:33:48,942 --> 01:33:49,967 Hey, get up! 1402 01:33:50,816 --> 01:33:53,408 -Then, there’s Benz here for servicing… -Hey, come out. 1403 01:33:56,183 --> 01:33:57,268 Who is this fellow? 1404 01:34:03,073 --> 01:34:03,986 Who are you, guys? 1405 01:34:05,472 --> 01:34:07,656 -Whom are you giving the cars? -What cars, brother? 1406 01:34:07,856 --> 01:34:09,659 What are you doing? Say what’s happening? 1407 01:34:09,879 --> 01:34:11,164 I’m not giving to anybody, brother. 1408 01:34:11,364 --> 01:34:13,372 Hey, I heard everything you spoke. 1409 01:34:14,365 --> 01:34:17,188 Will you say it or shall I bury you right in this garage? 1410 01:34:17,421 --> 01:34:18,469 Come on, tell! 1411 01:34:21,651 --> 01:34:22,488 Hey, stop idiot! 1412 01:34:23,382 --> 01:34:25,261 Stop rascal! Hey, stop! 1413 01:34:25,872 --> 01:34:27,354 Hey, stop! Stop! 1414 01:34:32,072 --> 01:34:32,954 We got him. Catch him. 1415 01:34:35,804 --> 01:34:38,856 -Say rascal! -I give them on rent, brother. 1416 01:34:39,194 --> 01:34:41,366 -To whom? -Just one person, brother. 1417 01:34:42,035 --> 01:34:43,630 -Say, rascal! -Don’t hit brother, I’ll tell. 1418 01:34:44,007 --> 01:34:46,569 -Say, what does he do? -He does reels on Instagram, brother. 1419 01:34:46,819 --> 01:34:50,698 He is very famous. I’m his fan, brother. I give only to him. 1420 01:34:50,898 --> 01:34:52,042 Who is that guy? Tell his name. 1421 01:34:52,756 --> 01:34:54,786 -Say rascal! -Please brother, I’ll show you. 1422 01:34:59,032 --> 01:35:00,042 It’s him, brother. 1423 01:35:01,274 --> 01:35:05,621 -This guy! -Dude, he is very famous in social media. 1424 01:35:05,884 --> 01:35:07,319 He also has huge girl following. 1425 01:35:07,815 --> 01:35:09,298 Let him go. Go, man! 1426 01:35:10,007 --> 01:35:10,888 Get lost, rascal. 1427 01:35:16,144 --> 01:35:17,980 “My name is Psunayana” 1428 01:35:18,732 --> 01:35:19,582 Hey, piece it seems. 1429 01:35:19,782 --> 01:35:22,502 “Huh, not piece. It is P Sunayana” 1430 01:35:24,865 --> 01:35:26,471 “My name is P Sunayana” 1431 01:35:26,671 --> 01:35:28,212 “Once I am on the stage” 1432 01:35:28,412 --> 01:35:31,773 “Even the laziest fellows will get up and dance” 1433 01:35:31,973 --> 01:35:33,376 “I’m single forever” 1434 01:35:33,576 --> 01:35:35,176 “I mingle with anybody” 1435 01:35:35,376 --> 01:35:38,984 “You’d see heaven once you spend time with me” 1436 01:35:39,184 --> 01:35:42,432 “Come on, pay money in advance” 1437 01:35:42,632 --> 01:35:46,054 “I’ll give away everything to you” 1438 01:35:46,254 --> 01:35:49,390 “Beat the drum so hard to break it” 1439 01:35:49,590 --> 01:35:53,029 “Let the rust be gone completely” 1440 01:35:54,890 --> 01:35:55,861 What’s it, dude? 1441 01:35:56,308 --> 01:35:58,103 Babe is great, come on clap. 1442 01:35:58,543 --> 01:36:01,670 “Come on clap hard for this hot babe” 1443 01:36:01,870 --> 01:36:05,150 “Be patient and let it go on for very long” 1444 01:36:05,432 --> 01:36:08,723 “Rate will be different if contract is taken in wholesale” 1445 01:36:08,923 --> 01:36:12,295 “You’ll easily get the direct contact” 1446 01:36:12,576 --> 01:36:14,040 “My name is P Sunayana” 1447 01:36:14,240 --> 01:36:15,773 “Once I am on the stage” 1448 01:36:15,973 --> 01:36:19,418 “Even the laziest fellows will get up and dance” 1449 01:36:30,306 --> 01:36:33,461 “A guy says to touch his body with my hand” 1450 01:36:33,673 --> 01:36:37,782 “When I feel happy and think he’d give more” 1451 01:36:38,152 --> 01:36:39,373 What did he give you then? 1452 01:36:40,656 --> 01:36:42,318 “He pays just a hundred” 1453 01:36:44,121 --> 01:36:46,448 “He says that’s his limit” 1454 01:36:48,056 --> 01:36:51,356 “A guy says ok for the big one or the small one” 1455 01:36:51,556 --> 01:36:54,853 “He adjusts if the babe is cute enough” 1456 01:36:55,073 --> 01:36:58,261 “A guy boasts a lot about himself” 1457 01:36:58,461 --> 01:37:01,600 “He goes stunned just by seeing my arms” 1458 01:37:03,327 --> 01:37:05,551 “He’ll go completely stunned” 1459 01:37:07,301 --> 01:37:10,455 “Come on clap hard for this hot babe” 1460 01:37:10,743 --> 01:37:14,094 “Be patient and let it go on for very long” 1461 01:37:14,294 --> 01:37:17,553 “Rate will be different if contract is taken in wholesale” 1462 01:37:17,775 --> 01:37:21,100 “You’ll easily get the direct contact” 1463 01:37:28,517 --> 01:37:31,682 “A guy peeps from the rooftop of my house” 1464 01:37:31,882 --> 01:37:36,246 “He follows behind me and does great mess” 1465 01:37:38,848 --> 01:37:40,983 “He troubles a lot” 1466 01:37:42,468 --> 01:37:44,955 “He makes me go mad” 1467 01:37:46,231 --> 01:37:49,438 “A guy gives perfumes asking to spray and spread” 1468 01:37:49,734 --> 01:37:53,073 “He says to wait for his arrival” 1469 01:37:53,273 --> 01:37:56,430 “A guy waits secretly at a hidden place” 1470 01:37:56,630 --> 01:38:00,152 “He goes fried with the heat from my body” 1471 01:38:01,540 --> 01:38:03,765 “The boy makes noise” 1472 01:38:05,537 --> 01:38:08,756 “Come on clap hard for this hot babe” 1473 01:38:08,956 --> 01:38:12,355 “Be patient and let it go on for very long” 1474 01:38:12,555 --> 01:38:15,803 “Rate will be different if contract is taken in wholesale” 1475 01:38:16,003 --> 01:38:19,517 “You’ll easily get the direct contact” 1476 01:39:11,888 --> 01:39:15,461 Pinky, here is biryani for you. 1477 01:39:16,918 --> 01:39:18,316 Please, leave me. 1478 01:39:22,595 --> 01:39:26,419 When a boy and girl are in the guest house, 1479 01:39:26,619 --> 01:39:28,676 romance should take place and not the action, baby. 1480 01:39:29,204 --> 01:39:30,567 You said to be my fan, right? 1481 01:39:31,047 --> 01:39:33,168 How if you don’t fulfill the wishes of the person you like? 1482 01:39:33,484 --> 01:39:36,676 Please delete that video and send me back to my house. 1483 01:39:39,109 --> 01:39:42,815 I thought of leaving you. But, you didn’t listen to me. 1484 01:39:43,702 --> 01:39:46,720 If you listened to me and enjoyed happily with him for one night, 1485 01:39:46,920 --> 01:39:47,778 it’d have been over. 1486 01:39:48,275 --> 01:39:52,260 Did you listen? See now, you got to know what I am. 1487 01:39:54,103 --> 01:39:55,981 I’ll be pushed in, if I send you out. 1488 01:39:56,665 --> 01:39:58,297 Huh, there’s no chance of leaving you. 1489 01:39:58,682 --> 01:40:02,420 I’ll send you to Dubai. I’ll earn Millions on you. 1490 01:40:05,303 --> 01:40:08,087 We don’t know the song which plays in FM here. 1491 01:40:08,674 --> 01:40:13,497 You too will not know who all would sit in auction for you there in Dubai. 1492 01:40:14,049 --> 01:40:15,698 I beg you, please sir. 1493 01:40:16,510 --> 01:40:18,771 -Send me back to my house. -No, no way! 1494 01:40:19,232 --> 01:40:22,504 It is too late. But still, a girl valuing parents cannot give pleasure. 1495 01:40:23,864 --> 01:40:24,937 Didn’t you listen to that story? 1496 01:40:25,137 --> 01:40:26,808 I’ll catch your feet, please sir. 1497 01:40:27,194 --> 01:40:28,643 Hey, is this the location? 1498 01:40:29,082 --> 01:40:30,616 Hey, who are you? 1499 01:40:31,392 --> 01:40:32,394 Huh, get lost rascal. 1500 01:40:40,067 --> 01:40:41,590 What are you looking at? Go in and bash him up first. 1501 01:40:41,790 --> 01:40:44,718 Let me first find if sister is here. Then, I’ll bury that rascal. 1502 01:40:45,448 --> 01:40:46,458 Dirty rascal! 1503 01:40:54,872 --> 01:40:56,796 Who are you all, dirty rascals? 1504 01:41:01,523 --> 01:41:02,478 Please leave me. 1505 01:41:08,599 --> 01:41:09,391 Huh! 1506 01:41:09,664 --> 01:41:11,453 What the… What the f**k? 1507 01:41:25,138 --> 01:41:25,981 Hey, where is sister? 1508 01:41:28,009 --> 01:41:28,958 Brother! 1509 01:41:33,895 --> 01:41:35,286 Let’s leave from here first. 1510 01:41:36,736 --> 01:41:38,210 -Come, dear. -Let’s go. 1511 01:41:42,141 --> 01:41:43,106 -Brother! -What? 1512 01:41:43,955 --> 01:41:45,316 -What about her? -Who? 1513 01:41:45,716 --> 01:41:48,129 They brought one more girl along with me, brother. 1514 01:41:48,492 --> 01:41:49,382 Where is she? 1515 01:41:51,265 --> 01:41:53,315 You! Why are you here? 1516 01:41:54,608 --> 01:41:55,812 Are all these from your batch? 1517 01:41:57,540 --> 01:42:00,642 No, it was not that brother. What exactly happened was… 1518 01:42:01,258 --> 01:42:03,219 There is Instagram fame Vivek, Vicky. 1519 01:42:03,478 --> 01:42:06,052 I thought my followers will increase by taking a selfie with him and 1520 01:42:06,252 --> 01:42:07,636 uploading it on my Instagram. 1521 01:42:07,855 --> 01:42:10,906 I went to his guest house for selfie as he invited me there. 1522 01:42:13,201 --> 01:42:16,527 -Wow, your guest house is really so good. -Thank you! 1523 01:42:17,181 --> 01:42:17,959 Thank you! 1524 01:42:20,796 --> 01:42:25,445 Your craze in social media is so big and thus I too became your fan. 1525 01:42:25,645 --> 01:42:28,709 You know what? I earned all this being social media influencer. 1526 01:42:28,972 --> 01:42:30,037 You are so lucky. 1527 01:42:30,322 --> 01:42:34,482 Your craze in social media is so big and thus I too became your fan. 1528 01:42:34,725 --> 01:42:35,333 Thank you! 1529 01:42:35,533 --> 01:42:36,596 Will you give me one selfie? 1530 01:42:37,026 --> 01:42:39,608 Sure! You came to my house for the first time. 1531 01:42:39,808 --> 01:42:41,792 How can you go without having a coffee? Come, let’s have coffee. 1532 01:42:42,011 --> 01:42:44,242 -What about selfie? -First coffee and then selfie. 1533 01:42:44,442 --> 01:42:45,224 Ok! 1534 01:43:01,825 --> 01:43:02,557 Pinky! 1535 01:43:04,285 --> 01:43:05,647 Take your coffee. Oh no! 1536 01:43:06,241 --> 01:43:09,117 -Sorry! Oh no, it is spoilt. -No problem. 1537 01:43:11,347 --> 01:43:13,665 How can we take selfie with wet dress? 1538 01:43:13,865 --> 01:43:15,723 -I just have only this dress. -Is it? 1539 01:43:16,918 --> 01:43:19,994 No problem, my sister’s dresses are there. You can go and change. 1540 01:43:20,194 --> 01:43:21,503 -Is it ok? -No problem. 1541 01:43:31,011 --> 01:43:34,094 -Hey, dress is a great fit on you. -Yes, thank you. 1542 01:43:34,294 --> 01:43:36,643 -I’ll return in two days. -It’s ok, no problem. 1543 01:43:36,843 --> 01:43:38,472 It’s getting late. Dad will get angry and I got to leave. 1544 01:43:38,672 --> 01:43:39,759 Sure, sure! Please! 1545 01:43:39,970 --> 01:43:41,587 -Hey, selfie! -Ok! 1546 01:43:48,562 --> 01:43:51,236 Yes, I’ll have great following now. 1547 01:43:52,241 --> 01:43:54,254 He called me again after a few days. 1548 01:43:54,454 --> 01:43:56,147 I felt very happy and lifted the call. 1549 01:43:56,470 --> 01:43:58,590 -I sent you a video, watch it. -Oh, is it? Ok! 1550 01:44:00,662 --> 01:44:06,701 He recorded me changing the dress, sent it to me and started blackmailing me. 1551 01:44:08,445 --> 01:44:09,289 Oh no! 1552 01:44:12,366 --> 01:44:14,287 Why did you shoot my video like that? 1553 01:44:16,885 --> 01:44:18,584 I thought you were a very good person. 1554 01:44:19,547 --> 01:44:20,960 I didn’t expect you to do like this. 1555 01:44:21,936 --> 01:44:24,904 I’m a good guy. But, my deeds are bad. 1556 01:44:26,877 --> 01:44:32,483 Look, for this video not to go viral on social media, you’ll have to go to 1557 01:44:32,758 --> 01:44:34,628 the place I say tomorrow and do what I say. 1558 01:44:37,569 --> 01:44:40,962 Look baby, you already got booked. 1559 01:44:42,227 --> 01:44:46,026 -Please sir, I’m not like that. -Adjust for just one hour. 1560 01:44:46,455 --> 01:44:47,952 Please delete that video. 1561 01:44:50,347 --> 01:44:55,074 Don’t cry baby. Listen to me and do what I said. Video will be deleted. 1562 01:44:55,783 --> 01:45:00,074 All my family members will commit suicide if they see that video. Please! 1563 01:45:01,194 --> 01:45:04,610 Don’t waste my time. Just listen to me. It will be over. 1564 01:45:04,822 --> 01:45:08,943 Or else, you’ll be all over Insta, Face book, Twitter, Snapchat and everywhere. 1565 01:45:09,291 --> 01:45:10,668 -Up to you now, bye. -No please! 1566 01:45:11,023 --> 01:45:14,969 -No please, I’ll do what you say. Delete that video. -Yes! 1567 01:45:15,243 --> 01:45:16,516 That’s like a good girl. 1568 01:45:19,510 --> 01:45:22,330 Get in, sit. 1569 01:45:23,491 --> 01:45:24,633 No! 1570 01:45:29,548 --> 01:45:32,545 Some goons are chasing me there. Please save me. 1571 01:45:32,997 --> 01:45:35,272 Hey, leave idiot. Who are you, guys? 1572 01:45:36,281 --> 01:45:39,809 -Leave, idiot. Leave. -No! 1573 01:45:40,238 --> 01:45:41,291 That is what happened, brother. 1574 01:45:41,491 --> 01:45:43,631 She fell in risk trying to save me. 1575 01:46:07,896 --> 01:46:13,667 Savitri, sorry! I lied a lot and cheated you so much. 1576 01:46:14,570 --> 01:46:17,415 I don’t know why, but am crazy about money from childhood. 1577 01:46:17,922 --> 01:46:19,477 I couldn’t live without money. 1578 01:46:20,768 --> 01:46:23,339 But, I can’t live without you now. 1579 01:46:32,810 --> 01:46:36,031 If you really were a cheater, you wouldn’t say the truth. 1580 01:46:36,737 --> 01:46:38,415 I too thought money was the most valuable. 1581 01:46:40,203 --> 01:46:42,893 But, I understood nothing is more valuable than love. 1582 01:46:45,723 --> 01:46:48,272 I loved you then only with talks. 1583 01:46:49,768 --> 01:46:51,721 Now, I wish to love with the heart. 1584 01:46:52,624 --> 01:46:54,527 I wish to be with you for life long. 1585 01:46:56,921 --> 01:46:59,227 -I love you. -Love you too, Savitri. 1586 01:46:59,589 --> 01:47:00,742 Love you so much! 1587 01:47:34,440 --> 01:47:36,694 “Love is born on you” 1588 01:47:36,894 --> 01:47:38,812 “My voice came for you” 1589 01:47:39,360 --> 01:47:41,502 “I’ll walk now with you” 1590 01:47:41,939 --> 01:47:44,180 “I’ll come along as your companion” 1591 01:47:44,803 --> 01:47:46,817 “Love is born on you” 1592 01:47:47,307 --> 01:47:49,335 “My voice came for you” 1593 01:47:49,916 --> 01:47:51,937 “I’ll walk now with you” 1594 01:47:52,420 --> 01:47:54,729 “I’ll come along as your companion” 1595 01:47:55,190 --> 01:47:59,865 “You and I were of two worlds” 1596 01:48:00,415 --> 01:48:04,048 “Time was spent in loneliness” 1597 01:48:05,817 --> 01:48:10,448 “Now you are in me” 1598 01:48:10,969 --> 01:48:15,107 “We are together now in love” 1599 01:48:16,329 --> 01:48:20,847 “This magic was never felt for so long” 1600 01:48:21,577 --> 01:48:25,937 “This world looks all new to me now” 1601 01:48:26,899 --> 01:48:31,335 “This pleasure was never felt for so long” 1602 01:48:32,079 --> 01:48:36,705 “It came in loads to me now” 1603 01:48:40,079 --> 01:48:42,439 “Love is born on you” 1604 01:48:42,718 --> 01:48:44,746 “My voice came for you” 1605 01:48:45,297 --> 01:48:47,610 “I’ll walk now with you” 1606 01:48:47,936 --> 01:48:50,310 “I’ll come along as your companion” 1607 01:49:17,798 --> 01:49:22,344 “We could talk with the flowers” 1608 01:49:22,887 --> 01:49:27,044 “We could be friends with moonlight” 1609 01:49:27,586 --> 01:49:32,549 “I got to know this after meeting you” 1610 01:49:33,405 --> 01:49:37,815 ”We could put a hold to the nights” 1611 01:49:38,652 --> 01:49:43,143 ‘We could touch and watch the stars” 1612 01:49:43,780 --> 01:49:48,172 “I got to know this after meeting you” 1613 01:49:48,580 --> 01:49:55,991 “To cover seven worlds and seven lives” 1614 01:49:56,533 --> 01:49:59,304 “You start falling in love” 1615 01:49:59,504 --> 01:50:06,576 “To be in dreams or in the heavens” 1616 01:50:06,932 --> 01:50:09,576 “Wish to fall in love” 1617 01:50:09,824 --> 01:50:13,839 “I am not like I was before” 1618 01:50:14,896 --> 01:50:19,469 “I changed now like you” 1619 01:50:20,271 --> 01:50:24,598 “I am not like I was before” 1620 01:50:25,355 --> 01:50:29,813 “I changed now like you” 1621 01:50:33,571 --> 01:50:35,737 “Love is born on you” 1622 01:50:36,039 --> 01:50:38,316 “My voice came for you” 1623 01:50:38,707 --> 01:50:40,946 “I’ll walk now with you” 1624 01:50:41,346 --> 01:50:43,691 “I’ll come along as your companion” 1625 01:50:44,225 --> 01:50:46,141 “Love is born on you” 1626 01:50:46,615 --> 01:50:48,856 “My voice came for you” 1627 01:50:49,210 --> 01:50:51,441 “I’ll walk now with you” 1628 01:50:51,789 --> 01:50:55,049 “I’ll come along as your companion” 1629 01:51:01,159 --> 01:51:03,040 Why did you ask me to come so urgently? 1630 01:51:03,962 --> 01:51:05,423 What we doubted came true. 1631 01:51:07,940 --> 01:51:12,142 All those who got kidnapped are active on social media. 1632 01:51:13,267 --> 01:51:15,756 That same gang has kidnapped even your sister. 1633 01:51:16,724 --> 01:51:18,746 This cannot be done just by that Vivek alone. 1634 01:51:18,988 --> 01:51:20,493 I think there is someone behind this. 1635 01:51:22,812 --> 01:51:25,794 I heard him talking on phone that day. 1636 01:51:28,211 --> 01:51:33,065 I remember, he said some old building in road number 47. 1637 01:51:33,517 --> 01:51:35,433 All the kidnapped girls might be kept there. 1638 01:51:35,633 --> 01:51:36,563 Shall we give police complaint? 1639 01:51:36,763 --> 01:51:40,704 It seems to be a very big crime, if he had kidnapped so many girls. 1640 01:51:41,052 --> 01:51:43,643 There’s definitely a very big network behind this. 1641 01:51:43,983 --> 01:51:44,910 Fine, let’s go. 1642 01:51:53,399 --> 01:51:55,369 Seth, wait for one minute. 1643 01:51:57,598 --> 01:51:59,888 Please leave us sir, we beg you. 1644 01:52:00,212 --> 01:52:02,473 -Namaste Seth! -Namaste! 1645 01:52:02,673 --> 01:52:05,653 -Seth, we got new materials. -Show me once. 1646 01:52:06,190 --> 01:52:07,978 See the new material, Seth. 1647 01:52:08,558 --> 01:52:11,143 -Show me more. -See, the fresh material. 1648 01:52:11,369 --> 01:52:12,521 Material is very good. 1649 01:52:13,783 --> 01:52:16,226 -See! -I want all of it. 1650 01:52:18,221 --> 01:52:23,152 See the new material. Come and take it, Seth. 1651 01:52:25,660 --> 01:52:27,553 See Seth, see! 1652 01:52:30,119 --> 01:52:31,957 See you, Seth! 1653 01:52:33,451 --> 01:52:36,254 Hello Social media beauties, what happened? 1654 01:52:37,351 --> 01:52:39,247 Have you ever been to foreign countries? 1655 01:52:39,930 --> 01:52:44,531 I’ll send. You can enjoy great there with Dubai Seths. 1656 01:52:45,283 --> 01:52:47,111 You can get rich. Is it ok? 1657 01:52:47,743 --> 01:52:49,427 Please, leave us sir. 1658 01:52:50,269 --> 01:52:52,207 Silence! 1659 01:53:00,613 --> 01:53:01,458 Hold it! 1660 01:53:01,658 --> 01:53:02,744 Come on, girls! 1661 01:53:23,776 --> 01:53:24,636 Namaste, Bhai! 1662 01:53:24,975 --> 01:53:28,384 You said two girls came from social media. Where are they? 1663 01:53:28,706 --> 01:53:33,044 That is… A guy came, beat us and took the girls away, Bhai. 1664 01:53:33,244 --> 01:53:35,168 What? Did he take them away? 1665 01:53:35,877 --> 01:53:37,822 Rascal! What are you doing? 1666 01:53:38,357 --> 01:53:40,377 They would’ve informed the Police by now. 1667 01:53:41,117 --> 01:53:44,279 You’ve revealed the business we were doing secretly. 1668 01:53:45,045 --> 01:53:47,824 Sedate all the girls and put them in the vehicle. 1669 01:53:48,431 --> 01:53:49,262 Ok, Bhai! 1670 01:54:19,988 --> 01:54:23,014 -Where is Baba Mouli? -You call him by name, rascal? 1671 01:56:29,237 --> 01:56:30,169 -Bhai! -Who is this fellow? 1672 01:56:30,369 --> 01:56:32,313 This is the guy who took the girls that day, Bhai. 1673 01:56:32,513 --> 01:56:35,249 Idiot, girls are not dolls to sell. 1674 01:56:35,993 --> 01:56:37,420 They are the mothers who gave you birth. 1675 01:56:37,620 --> 01:56:39,369 I’m saying this taking the girls here as the witnesses. 1676 01:56:39,569 --> 01:56:44,977 I’ll kill you so horribly, that every rascal should shiver to do such things again. 1677 01:56:45,177 --> 01:56:47,408 You kill me, rascal? Guys, kill that fellow. 1678 01:56:49,944 --> 01:56:52,354 Don’t be scared. I’ll carefully take you out. 1679 01:57:04,939 --> 01:57:05,821 Careful! 1680 01:57:12,878 --> 01:57:13,745 Shoot him! 1681 01:57:16,445 --> 01:57:17,335 Upendra! 1682 01:57:21,839 --> 01:57:22,696 No! 1683 01:57:41,510 --> 01:57:44,729 Idiot, you play with lives of girls with the social media as your cover? 1684 01:57:45,114 --> 01:57:46,874 They said to see motherhood in girls. 1685 01:57:47,925 --> 01:57:50,406 You are seeing everything else other than that, filthy rascals. 1686 01:57:54,473 --> 01:57:57,363 Kill such a filthy idiot, brother. 1687 01:57:57,867 --> 01:57:58,750 Please, brother! 1688 01:58:00,625 --> 01:58:01,576 Kill him, brother. 1689 01:58:05,971 --> 01:58:06,861 Move, move! 1690 01:58:07,366 --> 01:58:08,195 Move, move! 1691 01:58:08,476 --> 01:58:10,305 Move! Move! 1692 01:58:20,391 --> 01:58:21,642 Who killed them? 1693 01:58:22,170 --> 01:58:24,399 We killed them. 1694 01:58:28,667 --> 01:58:33,463 We must kill the idiots doing business with girls. Why are you asking who killed, sir? 1695 01:58:34,283 --> 01:58:35,646 Anyone can kill them. 1696 01:58:36,083 --> 01:58:38,943 Social media impacted the society very much. 1697 01:58:39,420 --> 01:58:42,055 It brought great changes in the lifestyle. 1698 01:58:42,567 --> 01:58:45,978 This is impacting more towards the bad than the good. 1699 01:58:46,632 --> 01:58:52,589 Cheaters like Vivek with a mask of social media are ruining lives of many girls. 1700 01:58:53,273 --> 01:58:57,094 So many families are getting destroyed because of this. 1701 01:58:57,584 --> 01:58:59,545 Fun shouldn’t turn into a curse. 1702 01:58:59,751 --> 01:59:03,266 Our lives shouldn’t slip out of hands because of the small phone in our hands. 1703 01:59:03,568 --> 01:59:06,084 We did this small attempt to say this. 1704 01:59:06,507 --> 01:59:10,671 Responsibility to safeguard girls of our house lies on all of us. 1705 01:59:11,041 --> 01:59:12,815 Girls, beware! 1706 01:59:14,025 --> 01:59:17,281 Slum boy Upendra catches the gang behind the missing of so many girls 1707 01:59:17,481 --> 01:59:20,185 in city from a few days. 1708 01:59:20,533 --> 01:59:22,993 You can send your appreciations to Upendra through the same 1709 01:59:23,193 --> 01:59:26,648 social media which led to all these kidnaps. 134549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.