Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:05,200
ADMINISTRACIÓN DE CINE DE CHINA
2
00:00:15,324 --> 00:00:21,324
ALCANCE LA GLORIA
3
00:00:21,348 --> 00:00:36,248
CULTURA DE BEIJING
4
00:00:47,272 --> 00:00:51,372
ENTRETENIMIENTO REAL
5
00:00:51,396 --> 00:01:01,296
seguir instagram @ broth3rmax
6
00:01:04,320 --> 00:01:06,320
6
7
00:01:06,344 --> 00:01:07,344
7
8
00:01:07,368 --> 00:01:08,368
8
9
00:01:08,392 --> 00:01:09,392
9
10
00:01:09,416 --> 00:01:11,316
10
11
00:01:11,340 --> 00:01:12,340
11
12
00:01:12,364 --> 00:01:14,364
12
13
00:01:14,388 --> 00:01:16,388
13
14
00:01:16,412 --> 00:01:18,312
14
15
00:01:18,336 --> 00:01:19,336
15
16
00:01:19,360 --> 00:01:21,360
16
17
00:01:21,384 --> 00:01:22,384
17
18
00:01:22,408 --> 00:01:24,308
18
19
00:01:24,332 --> 00:01:25,332
19
20
00:01:25,356 --> 00:01:27,356
20
21
00:01:27,380 --> 00:01:28,380
21
22
00:01:28,404 --> 00:01:30,304
22
23
00:01:30,328 --> 00:01:31,328
23
24
00:01:31,352 --> 00:01:33,352
24
25
00:01:33,376 --> 00:01:34,376
25
26
00:01:34,400 --> 00:01:36,400
26
27
00:01:41,324 --> 00:01:42,324
¿Escuchaste?
28
00:01:42,348 --> 00:01:44,348
Ese niño todavía está vivo.
29
00:01:44,372 --> 00:01:46,372
Sigue mis órdenes.
30
00:01:46,396 --> 00:01:48,396
entonces devolveré al niño.
Este
31
00:01:48,420 --> 00:01:49,420
es tu culpa.
32
00:01:49,444 --> 00:01:51,444
Por favor ...
33
00:01:56,368 --> 00:01:58,368
Por favor ...
34
00:02:00,392 --> 00:02:02,392
Obedeceré todos tus deseos.
35
00:02:02,416 --> 00:02:05,316
Por favor déjalo ir.
36
00:02:05,340 --> 00:02:07,340
Por favor ...
37
00:02:07,364 --> 00:02:09,364
lo siento lo siento
38
00:02:09,388 --> 00:02:11,388
Te daré el dinero.
/ Te daré una oportunidad más.
39
00:02:11,412 --> 00:02:13,412
Recuerda
tu oportunidad es solo una vez,
40
00:02:13,436 --> 00:02:15,436
Solo una vez a la vez.
41
00:02:15,460 --> 00:02:18,360
Si no,
¡Nunca volverás a ver a tu hija!
42
00:02:20,384 --> 00:02:23,384
Pon el dinero en el maletero.
Ir a la carretera provincial X230.
43
00:02:24,308 --> 00:02:26,308
Al sur.
44
00:02:26,332 --> 00:02:28,332
Cuando veas el primer tablero que dice Daqingshan
45
00:02:28,356 --> 00:02:30,356
ponga el odómetro a cero.
46
00:02:30,380 --> 00:02:32,380
Gire a la derecha en el primer cruce.
47
00:02:32,404 --> 00:02:34,404
Continúe por 35 kilómetros.
48
00:02:34,428 --> 00:02:36,428
Pare en Milestone 196
49
00:02:36,452 --> 00:02:40,352
pare el auto.
Equipaje, celular, bolsa plástica
50
00:02:40,376 --> 00:02:42,376
Cuerno 3 veces.
10 minutos
51
00:02:43,300 --> 00:02:45,300
Pon el dinero en el maletero.
52
00:02:45,324 --> 00:02:47,324
Vaya a la carretera provincial X230.
53
00:02:47,348 --> 00:02:49,348
ponga el odómetro a cero.
54
00:02:49,372 --> 00:02:51,372
Gire a la derecha en el primer cruce.
55
00:02:51,396 --> 00:02:54,396
Continúa por 35 kilómetros.
Pare en Milestone 196
56
00:02:54,420 --> 00:02:58,320
pare el auto.
Equipaje, celular, bolsa plástica
57
00:02:59,344 --> 00:03:01,344
El secuestrador cerca de Daqingshan.
¡Date prisa y ven aquí!
58
00:03:01,368 --> 00:03:03,368
¿Está buscando dinero falso?
59
00:03:03,392 --> 00:03:05,392
El secuestrador cerca de Daqingshan.
Ven aquí, date prisa!
60
00:03:05,416 --> 00:03:07,416
Esto es real!
¡Date prisa!
61
00:03:11,340 --> 00:03:13,340
Equipaje
62
00:03:13,364 --> 00:03:15,364
Celular
63
00:03:15,388 --> 00:03:16,388
Toque la bocina 3 veces.
64
00:03:16,412 --> 00:03:18,412
10 minutos
65
00:03:21,326 --> 00:03:23,326
Toque la bocina 3 veces.
66
00:03:23,350 --> 00:03:25,350
10 minutos
67
00:03:28,374 --> 00:03:30,374
Hito 196
68
00:03:30,398 --> 00:03:32,398
para el auto
69
00:03:38,322 --> 00:03:40,322
Equipaje
70
00:03:40,346 --> 00:03:41,346
Celular
71
00:03:41,370 --> 00:03:43,370
Dinero
72
00:03:43,394 --> 00:03:44,394
Bolsa de plástico.
73
00:03:44,418 --> 00:03:45,418
Toque la bocina 3 veces.
74
00:03:45,442 --> 00:03:47,442
10 minutos
75
00:04:14,366 --> 00:04:16,366
19
76
00:04:16,390 --> 00:04:17,390
20
77
00:04:17,414 --> 00:04:19,414
... 507
78
00:04:19,438 --> 00:04:21,438
508
79
00:05:09,362 --> 00:05:12,362
Basado en una película coreana llamada "Montage"
80
00:05:14,386 --> 00:05:16,386
Aun recuerdas
81
00:05:16,410 --> 00:05:18,410
que dia fue ayer
82
00:05:22,334 --> 00:05:24,334
Yo recuerdo
83
00:05:28,358 --> 00:05:30,358
¿Eso es para mí o para él?
84
00:05:32,382 --> 00:05:34,382
Para ti
85
00:05:46,306 --> 00:05:48,306
Oh si
86
00:05:48,330 --> 00:05:50,330
Esto también es para ti.
87
00:06:02,354 --> 00:06:06,354
Han pasado 10 años, ¿dónde has estado?
88
00:06:06,378 --> 00:06:08,378
Lo prometiste
89
00:06:25,302 --> 00:06:27,302
No seas asi
90
00:06:27,326 --> 00:06:30,326
Sé que estás molesto.
/ ¿Qué debo hacer con esto?
91
00:06:31,350 --> 00:06:34,350
Prometiste atrapar al asesino.
92
00:06:34,374 --> 00:06:36,374
Donde esta el
No seas así, vamos.
93
00:06:36,398 --> 00:06:38,398
Lo quiero a el
Vamos
94
00:06:38,422 --> 00:06:40,422
¡Quiero que pague con su vida!
95
00:06:40,446 --> 00:06:42,446
Tómatelo con calma
/ ¿Por qué has vuelto ahora?
96
00:06:42,470 --> 00:06:45,370
Lo sé, no te enojes, ¿de acuerdo?
/ ¡Te escondiste de este caso por 10 años!
97
00:06:45,394 --> 00:06:47,394
¿Por qué no seguir escondiéndose?
98
00:06:47,418 --> 00:06:49,418
¡Solo sigue escondiéndote!
99
00:06:49,442 --> 00:06:51,442
No grites No grites
100
00:06:51,466 --> 00:06:53,466
Perdon perdon
Tómatelo con calma
101
00:06:54,390 --> 00:06:56,390
Fuera.
102
00:07:05,314 --> 00:07:07,314
Doctor, lo siento mucho.
103
00:07:07,338 --> 00:07:09,338
El estaba molesto.
Esa es la emoción.
104
00:07:09,362 --> 00:07:11,362
¿Qué sufrió él?
/ Cáncer de pulmón.
105
00:07:11,386 --> 00:07:13,386
3B.
106
00:07:13,410 --> 00:07:15,410
3B qué?
107
00:07:15,434 --> 00:07:17,434
Etapa final
108
00:07:18,358 --> 00:07:23,358
Traducción broth3r max
109
00:09:03,382 --> 00:09:04,382
Hola
110
00:09:04,406 --> 00:09:05,706
Este es Chen Hao.
Quiero preguntar
111
00:09:05,707 --> 00:09:07,307
la ubicación del accidente de Lingdang
112
00:09:07,331 --> 00:09:09,331
¿Has estado allí desde entonces?
/ ¿Por qué iría allí?
113
00:09:09,355 --> 00:09:11,355
¿Hay otros?
¿Tu pariente tal vez?
114
00:09:11,379 --> 00:09:13,379
Nadie conoce esa ubicación.
115
00:09:13,403 --> 00:09:15,403
¿Qué pasa?
116
00:09:15,427 --> 00:09:17,427
Hola
117
00:09:17,451 --> 00:09:19,451
Hola
118
00:09:37,375 --> 00:09:38,375
Usted aparentemente.
119
00:09:40,399 --> 00:09:42,399
Seguramente tú eres el indicado.
120
00:09:42,523 --> 00:09:45,023
EQUIVOCADO
121
00:09:45,347 --> 00:09:47,347
Cómo?
¿Encontraste algo?
122
00:09:48,371 --> 00:09:49,371
Que?
123
00:09:49,395 --> 00:09:50,395
¿Encontraste algo?
124
00:09:50,419 --> 00:09:52,419
Sé que tomaste la decisión correcta
Primero eso.
125
00:09:52,443 --> 00:09:54,443
Nivel de coeficiente intelectual
126
00:09:54,467 --> 00:09:56,467
demasiado bajo para hacer trabajo policial.
127
00:09:57,391 --> 00:09:59,391
De que estas hablando
128
00:10:00,315 --> 00:10:03,315
Es el método de detective no ...
/ Si puedes detectar ADN en esta cosa
129
00:10:03,339 --> 00:10:05,339
entonces puedes tirarte un pedo
130
00:10:05,363 --> 00:10:07,363
y crea una bomba atómica.
131
00:10:08,387 --> 00:10:10,387
Lao Qian solo está jugando contigo.
132
00:10:10,411 --> 00:10:12,411
Yo se quien es.
133
00:10:12,435 --> 00:10:14,435
Ayúdame a ver este video de CCTV.
134
00:10:14,459 --> 00:10:16,459
Este viejo caso de nuevo.
135
00:10:16,483 --> 00:10:19,383
¿De qué sirve?
El niño fue asesinado por el secuestrador.
136
00:10:19,407 --> 00:10:21,407
Su madre no aceptó, y a veces me llama
137
00:10:21,431 --> 00:10:24,331
para investigar
Lo tengo
138
00:10:24,355 --> 00:10:26,355
Pero dejaste la unión hace años.
139
00:10:26,379 --> 00:10:28,379
¿Puedes ignorar este caso?
140
00:10:28,403 --> 00:10:30,403
¡No importa!
141
00:10:30,427 --> 00:10:32,427
Tienes que ayudarme
/ ¿Cómo no podría ayudar a un viejo amigo?
142
00:10:32,451 --> 00:10:34,451
Esto es algo bueno
143
00:10:35,375 --> 00:10:38,375
Eres un vendedor de mariscos ahora.
Solo entra aquí y comienza la investigación.
144
00:10:38,399 --> 00:10:40,399
Nos falta energía
145
00:10:40,423 --> 00:10:42,423
pero le prestaré a un joven oficial
entonces te mantienes ocupado.
146
00:10:42,447 --> 00:10:44,447
1er lugar en su clase en la academia de policía.
147
00:10:44,471 --> 00:10:47,371
Si la habilidad que estás buscando ...
/ No tiene experiencia.
148
00:10:47,395 --> 00:10:49,395
De todos modos, encontraré a alguien para ti.
149
00:10:49,419 --> 00:10:51,419
Depende de usted.
Pero en serio
150
00:10:51,443 --> 00:10:53,443
no seas imprudente.
151
00:10:53,467 --> 00:10:55,467
Yo se
Comportamiento apropiado.
152
00:10:55,491 --> 00:10:57,491
El comportamiento apropiado es importante.
153
00:11:03,315 --> 00:11:04,315
Pelankan, pelankan.
154
00:11:04,339 --> 00:11:06,339
Especialmente durante la investigación.
155
00:11:08,363 --> 00:11:12,363
No puedes mirar
pequeños consejos
156
00:11:16,387 --> 00:11:18,387
Para
157
00:11:19,311 --> 00:11:21,311
Él está haciendo pis.
158
00:11:22,335 --> 00:11:25,335
Este misterio se volvió romántico.
La vida está llena de sorpresas.
159
00:11:27,359 --> 00:11:29,359
A donde vas
160
00:11:29,383 --> 00:11:31,383
Toma agua potable.
161
00:11:32,307 --> 00:11:34,307
Beber cerveza
/ En la asignación, no puedo beber eso.
162
00:11:34,331 --> 00:11:36,331
Esta es la regla
163
00:12:29,355 --> 00:12:31,355
Xingxing!
164
00:12:31,379 --> 00:12:32,379
Xingxing!
165
00:12:32,403 --> 00:12:34,403
Ven conmigo
166
00:12:41,327 --> 00:12:43,327
Que estas buscando
167
00:12:43,351 --> 00:12:45,351
Aquí es donde sucedió hace 10 años.
168
00:12:47,375 --> 00:12:49,375
Ayer llovió aquí.
169
00:12:49,399 --> 00:12:51,399
Si
/ Definitivamente está lloviendo.
170
00:12:51,423 --> 00:12:54,323
Conviértete en policía
Tienes que trabajar más duro.
171
00:13:04,347 --> 00:13:05,347
Tienes razon
172
00:13:05,371 --> 00:13:09,371
Conviértete en policía
No es fácil.
173
00:13:09,395 --> 00:13:11,395
Un vehículo va y viene.
174
00:13:12,319 --> 00:13:14,319
Puedes guardar la linterna.
175
00:13:33,343 --> 00:13:35,343
Revisa este vehículo.
176
00:13:35,367 --> 00:13:37,367
Solo 15 minutos regresó.
177
00:13:38,391 --> 00:13:40,391
El conductor, la matrícula.
178
00:13:40,415 --> 00:13:42,415
Verifique otras cámaras de CCTV.
179
00:13:43,339 --> 00:13:45,339
Mira, he dibujado todo.
180
00:13:46,363 --> 00:13:50,363
Esta carretera es la distancia desde el aparcamiento.
y el palo de incienso
181
00:13:50,387 --> 00:13:52,387
explica que el secuestrador ...
182
00:13:52,411 --> 00:13:54,411
El sospechoso
183
00:13:54,435 --> 00:13:57,335
No es un secuestrador.
/ ¿Por qué no secuestrador?
184
00:13:57,359 --> 00:13:59,359
¿Qué más hace la gente allí?
a las 2:05 de la mañana?
185
00:13:59,383 --> 00:14:00,983
Allí para quemar incienso.
Por supuesto que se llama el secuestrador.
186
00:14:00,984 --> 00:14:02,984
Use una hipótesis para guiar la investigación.
187
00:14:03,008 --> 00:14:05,308
No hay problema, pero también hay que pensarlo.
estructura psicologica del crimen
188
00:14:05,332 --> 00:14:07,332
antes de que puedas probar una hipótesis precisa.
189
00:14:07,356 --> 00:14:09,356
No me hables de teoría.
190
00:14:09,380 --> 00:14:11,380
Yo era un investigador criminal.
Técnicamente, soy tu mayor.
191
00:14:11,404 --> 00:14:13,404
No se puede hablar así con personas mayores.
192
00:14:13,428 --> 00:14:15,428
Usted no sabe
/ Continuar Continuar
193
00:14:18,352 --> 00:14:20,352
Que dije
194
00:14:22,376 --> 00:14:24,376
Dijiste que eres mi mayor.
195
00:14:44,300 --> 00:14:46,300
¿Por qué estás acelerando?
196
00:14:46,324 --> 00:14:48,324
Supongo que me lo perdí.
197
00:14:51,348 --> 00:14:53,348
Date prisa Date prisa
198
00:15:05,372 --> 00:15:07,372
Lo encontré!
199
00:15:08,396 --> 00:15:10,396
Las placas y los tipos de vehículos no coinciden.
200
00:15:10,420 --> 00:15:12,420
Este es un vehículo ilegal.
201
00:15:33,344 --> 00:15:35,344
¿Sabes qué es esto?
202
00:15:35,368 --> 00:15:37,368
Huellas de neumáticos.
/ ¡Eso es correcto!
203
00:15:37,392 --> 00:15:39,392
¿Qué podemos hacer con este neumático?
204
00:15:39,416 --> 00:15:41,416
Rastrear el neumático trasero.
/ Sí, claro.
205
00:15:41,440 --> 00:15:44,340
Seguimiento de neumáticos traseros desde los neumáticos
para encontrar el tipo de vehículo
206
00:15:44,364 --> 00:15:46,364
fusionado con video CCTV
207
00:15:46,388 --> 00:15:48,388
Definitivamente podemos encontrar ese vehículo.
208
00:16:03,312 --> 00:16:05,312
¿Qué pasa si el vehículo ha sido modificado?
209
00:16:05,336 --> 00:16:08,336
Hay tantos tipos de marcas de neumáticos.
/ Avísame, hay una alta posibilidad.
210
00:16:08,360 --> 00:16:10,360
¿Por qué siempre dices que es imposible?
211
00:16:10,384 --> 00:16:12,384
¿Quieres enojarme?
Alguien se acerca.
212
00:16:17,308 --> 00:16:21,308
¿Cómo está, Hao?
/ Bien, muy bien.
213
00:16:24,332 --> 00:16:26,332
Xingxing, Xingxing.
214
00:16:26,356 --> 00:16:28,356
Mira esto
215
00:16:28,380 --> 00:16:30,380
Algo salió mal con el parachoques.
Te dije
216
00:16:30,404 --> 00:16:33,304
si revisamos este parachoques
217
00:16:33,328 --> 00:16:36,328
Definitivamente podemos encontrarlo.
/ Hay cientos de vehículos como este en esta ciudad.
218
00:16:36,352 --> 00:16:38,352
¿Cómo lo comprobamos?
219
00:16:38,376 --> 00:16:40,376
¿Qué quieres decir con que no podemos?
220
00:16:42,300 --> 00:16:44,300
Aquí mira.
221
00:16:44,324 --> 00:16:48,324
Con esto en el medio,
ir por un radio de 10 km, 20 km, 30 km
222
00:16:48,348 --> 00:16:50,348
Comprobamos cada sección.
223
00:16:50,372 --> 00:16:52,372
Seguramente podemos encontrarlo.
224
00:16:52,396 --> 00:16:54,396
No tenemos suficientes oficiales
225
00:16:54,420 --> 00:16:57,320
podemos preguntar con Lao Zhang.
Puede agregar algunas personas más.
226
00:16:57,344 --> 00:16:59,344
Te consideras capitán.
/ De que estas hablando?
227
00:16:59,368 --> 00:17:01,368
Escucha
228
00:17:01,392 --> 00:17:05,392
Han pasado 10 años.
Deberías haber hecho esto hace mucho tiempo.
229
00:17:05,416 --> 00:17:07,416
Tengo prueba
Mira, mira.
230
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
Esta es una pista.
231
00:17:08,464 --> 00:17:11,364
Debería haber hecho esto hace mucho tiempo.
232
00:17:11,388 --> 00:17:14,388
Déjame saber
He estado investigando todo este tiempo.
233
00:17:14,412 --> 00:17:17,312
Escuchame
mi solicitud de mudanza fue aprobada.
234
00:17:17,336 --> 00:17:19,336
Fui transferido a la Unidad Criminal de la Ciudad.
235
00:17:19,360 --> 00:17:21,360
Empiezo mañana.
236
00:17:21,384 --> 00:17:23,384
Diviértete solo.
237
00:17:37,308 --> 00:17:39,308
Mi huevo
238
00:18:08,332 --> 00:18:10,332
¿Eres nuevo aquí?
239
00:18:19,356 --> 00:18:22,356
Productos marinos actuales
240
00:18:22,380 --> 00:18:24,380
falta de oferta
241
00:18:24,404 --> 00:18:26,404
Esta oferta
242
00:18:26,428 --> 00:18:28,428
Es lo suficientemente razonable.
243
00:18:28,452 --> 00:18:31,352
Mi jefe mencionó que
ustedes dos son viejos amigos.
244
00:18:33,376 --> 00:18:35,376
Tal vez hay ...
245
00:18:35,400 --> 00:18:37,400
un pequeño espacio para negociar
246
00:18:37,424 --> 00:18:39,424
pero piénsalo
247
00:18:39,448 --> 00:18:41,448
Hemos hablado de esto varias veces.
248
00:18:41,472 --> 00:18:43,472
Este ya es un buen precio.
249
00:18:44,396 --> 00:18:46,396
57
250
00:18:55,320 --> 00:18:57,320
Señor Ji, acabas de leer.
Quiero ir al baño primero.
251
00:19:36,344 --> 00:19:38,344
Hey
252
00:19:40,368 --> 00:19:42,368
Para
253
00:19:59,392 --> 00:20:00,392
Aqui estas!
254
00:20:00,416 --> 00:20:01,416
Para
255
00:20:01,440 --> 00:20:04,340
Usted
¡He destruido mis puestos de mercadería!
256
00:20:04,364 --> 00:20:06,364
Hey
257
00:20:08,388 --> 00:20:10,388
Para
258
00:20:19,312 --> 00:20:21,312
Para
259
00:20:38,336 --> 00:20:40,336
¿Quieres encontrar quién eres?
260
00:20:44,360 --> 00:20:46,360
Por que tu
261
00:20:46,384 --> 00:20:47,384
Fuera!
/ Que quieres
262
00:20:47,408 --> 00:20:49,408
Perdon perdon
263
00:20:51,332 --> 00:20:53,332
¿Quién ordenó este pescado frito?
/ Aquí
264
00:20:53,356 --> 00:20:55,356
¡Sirvelos, rápido!
265
00:20:57,380 --> 00:20:59,380
Señor, la cuenta.
266
00:20:59,404 --> 00:21:01,404
El total es 168.
267
00:21:08,328 --> 00:21:10,328
Tabla 2. Sopa agridulce.
268
00:21:10,352 --> 00:21:11,352
¡Date prisa!
269
00:21:11,376 --> 00:21:13,376
No pueden esperar más, ¿entiendes?
270
00:21:23,300 --> 00:21:25,300
¡La espalda es rápida!
/ Bueno.
271
00:21:34,324 --> 00:21:37,324
¿Por qué estás parado aquí?
Busca rápidamente siéntate, date prisa.
272
00:21:41,348 --> 00:21:43,348
Tus fideos, ten cuidado aún caliente.
273
00:21:50,372 --> 00:21:52,372
Que estas haciendo
274
00:21:52,396 --> 00:21:54,396
Por que tu
275
00:21:54,420 --> 00:21:56,420
¿Estás buscando la muerte?
276
00:21:56,444 --> 00:21:58,444
Callate Que quieres
277
00:22:00,368 --> 00:22:01,568
Dejame ir
/ ¡Golpeemos, golpeemos!
278
00:22:01,592 --> 00:22:04,392
Dejame ir
/ ¡Golpeemos, golpeemos!
279
00:22:15,316 --> 00:22:17,316
Para
280
00:22:22,340 --> 00:22:24,340
Está casi cerca.
281
00:22:26,364 --> 00:22:28,364
Si si.
282
00:22:29,388 --> 00:22:31,388
Hace 10 años estabas casi tan cerca también.
283
00:22:33,312 --> 00:22:35,312
Es una pena
284
00:22:35,336 --> 00:22:37,336
No hay necesidad de pensarlo.
285
00:22:38,360 --> 00:22:40,360
Solo concéntrate en tu salud.
286
00:22:40,384 --> 00:22:42,384
Concéntrate en morir.
287
00:22:46,308 --> 00:22:48,308
Toma tu medicina.
288
00:22:50,332 --> 00:22:52,332
Se siente como cruzar un río.
289
00:22:52,356 --> 00:22:54,356
Alguien construyó un puente
Hay una manera de nadar.
290
00:22:54,380 --> 00:22:56,380
¿Sabes la diferencia?
291
00:22:56,404 --> 00:22:58,404
Hay personas que pueden ser pacientes,
algunos no lo son.
292
00:23:00,328 --> 00:23:02,328
Lingdang está esperando mi explicación.
293
00:23:03,352 --> 00:23:05,352
Yo soporto eso
no tu
294
00:23:05,376 --> 00:23:07,376
Lo piensas como si
295
00:23:07,400 --> 00:23:09,400
No quiero atraparlo
296
00:23:09,424 --> 00:23:11,424
pero realmente estoy tan cerca.
/ ¡Cállate!
297
00:23:16,348 --> 00:23:18,348
Fuera.
298
00:23:31,372 --> 00:23:34,372
Ahh
299
00:23:44,396 --> 00:23:46,396
¡Fuera contigo!
300
00:23:46,420 --> 00:23:48,420
¡Basta!
/ Que estas haciendo
301
00:23:48,444 --> 00:23:50,444
¡Tienes que ser compensado!
302
00:23:50,468 --> 00:23:52,368
¡Déjame ir!
/ ¿Hay alguna explicación tuya?
303
00:23:52,392 --> 00:23:54,392
Un policía encubierto.
304
00:23:54,416 --> 00:23:57,316
No soy policía
Oh, ahora te das cuenta de que no es la policía?
305
00:23:57,340 --> 00:23:59,340
Claramente me golpeó.
306
00:23:59,364 --> 00:24:01,364
Lo que ves en este video eres tú quien lo golpeó.
307
00:24:06,388 --> 00:24:08,388
¿Escuché que encontraste el auto?
308
00:24:08,412 --> 00:24:11,312
Si por que
No hay pistas
309
00:24:11,336 --> 00:24:13,336
Matrículas, números de serie del motor, todos borrados.
310
00:24:13,360 --> 00:24:15,360
Solo dile a la gente que investigue.
311
00:24:15,384 --> 00:24:17,384
Quien?
¡Dilo!
312
00:24:17,408 --> 00:24:20,308
Creeme
debe haber algo sucediendo aquí.
313
00:24:20,332 --> 00:24:22,332
Por favor dame tiempo. Definitivamente voy a ...
/ Yo creo en ti.
314
00:24:22,356 --> 00:24:24,356
¿Quién me va a creer?
/ Yo creo en ti.
315
00:24:26,380 --> 00:24:28,380
Yo creo en ti!
Yo creo, tu rodilla!
316
00:24:28,404 --> 00:24:30,404
Gran orden! No lo puedo creer
¡Te dije que te encargaras de la transacción!
317
00:24:31,328 --> 00:24:33,328
Explicar! ¿Explicar qué?
318
00:24:33,352 --> 00:24:35,352
¡Vamos, explica de nuevo!
¡Esta compañía está cerrada por ti!
319
00:24:36,376 --> 00:24:38,376
¡A menudo he entretenido a ese cliente!
320
00:24:39,300 --> 00:24:41,300
¡Solo lo ves una vez!
321
00:24:41,324 --> 00:24:42,524
Y tu ...
/ Déjame explicarte.
322
00:24:42,548 --> 00:24:45,348
En serio!
/ No me culpes.
323
00:26:18,372 --> 00:26:20,372
Estos son los nombres y números de teléfono.
324
00:26:20,396 --> 00:26:22,396
Necesito su dirección.
325
00:26:22,420 --> 00:26:24,420
Tienes que ayudarme esta vez.
326
00:27:07,344 --> 00:27:09,344
Adios, hasta mañana!
327
00:27:09,368 --> 00:27:11,368
Adios adios.
328
00:27:21,392 --> 00:27:23,392
Mama
329
00:27:28,316 --> 00:27:30,316
Que pasa
330
00:27:30,440 --> 00:27:32,440
El |
331
00:27:33,464 --> 00:27:35,464
El |
332
00:27:36,488 --> 00:27:36,714
yo |
333
00:27:36,715 --> 00:27:36,942
en |
334
00:27:36,943 --> 00:27:37,169
ins |
335
00:27:37,170 --> 00:27:37,396
inst |
336
00:27:37,397 --> 00:27:37,623
insta |
337
00:27:37,624 --> 00:27:37,851
instag |
338
00:27:37,852 --> 00:27:38,078
instagr |
339
00:27:38,079 --> 00:27:38,305
instagra |
340
00:27:38,306 --> 00:27:38,532
instagram |
341
00:27:38,533 --> 00:27:38,760
instagram |
342
00:27:38,761 --> 00:27:38,987
instagram @ |
343
00:27:38,988 --> 00:27:39,214
instagram @b |
344
00:27:39,215 --> 00:27:39,442
instagram @br |
345
00:27:39,443 --> 00:27:39,669
instagram @bro |
346
00:27:39,670 --> 00:27:39,896
instagram @brot |
347
00:27:39,897 --> 00:27:40,123
instagram @broth |
348
00:27:40,124 --> 00:27:40,351
instagram @ broth3 |
349
00:27:40,352 --> 00:27:40,578
instagram @ broth3r |
350
00:27:40,579 --> 00:27:40,805
instagram @ broth3rm |
351
00:27:40,806 --> 00:27:41,032
instagram @ broth3rma |
352
00:27:41,033 --> 00:27:41,260
instagram @ broth3rmax |
353
00:27:41,261 --> 00:27:41,488
instagram @ broth3rmax |
354
00:27:41,489 --> 00:27:42,489
instagram @ broth3rmax
355
00:27:43,313 --> 00:27:46,313
Mira eso
/ Juguemos allí.
356
00:27:49,337 --> 00:27:51,337
Delfines
357
00:27:51,361 --> 00:27:52,361
Gran delfín
358
00:27:52,385 --> 00:27:54,385
¿Ves, altura?
359
00:27:54,409 --> 00:27:55,409
Si
360
00:27:55,433 --> 00:27:58,333
Abuelo, abuelo, esto es muy bueno.
361
00:27:58,357 --> 00:28:00,357
Ayok
362
00:28:03,381 --> 00:28:06,381
Abuelo, abuelo, quiero un globo.
363
00:28:06,405 --> 00:28:08,405
Globo Si puedo
Aqui
364
00:28:10,329 --> 00:28:12,329
Esto.
365
00:28:17,353 --> 00:28:19,353
Sostén esto.
366
00:28:24,377 --> 00:28:26,377
Hola
367
00:28:26,401 --> 00:28:28,401
Abajo de nuevo?
368
00:28:28,425 --> 00:28:30,425
¿Has ido al banco para detener la pérdida?
369
00:28:30,449 --> 00:28:32,449
¿Puedes encontrar a alguien para una excepción?
370
00:28:33,373 --> 00:28:35,373
Xiao Bao!
371
00:28:36,397 --> 00:28:37,397
Secuestrador!
Por favor
372
00:28:37,421 --> 00:28:39,421
Zhuzhu! Zhuzhu!
373
00:28:39,445 --> 00:28:40,445
El!
/ Zhuzhu!
374
00:28:40,469 --> 00:28:42,469
Que estas haciendo
¿Quién es el secuestrador?
375
00:28:42,493 --> 00:28:44,493
Zhuzhu! Zhuzhu!
376
00:28:48,317 --> 00:28:50,317
Zhuzhu!
377
00:28:51,341 --> 00:28:54,341
Zhuzhu!
378
00:29:24,365 --> 00:29:26,365
Tu eres ...
379
00:29:26,389 --> 00:29:28,389
el doctor?
380
00:29:29,313 --> 00:29:31,313
Reportero!
381
00:29:32,337 --> 00:29:34,337
¿Cómo es la persona?
Te acuerdas
382
00:29:35,361 --> 00:29:37,361
Como lo recuerdo
383
00:29:37,385 --> 00:29:41,385
En ese momento parece borroso.
Sillas de mesa esparcidas por todas partes.
384
00:29:43,309 --> 00:29:45,309
Donde esta sentado
385
00:29:46,333 --> 00:29:48,333
Situ.
Mira
386
00:29:48,357 --> 00:29:50,357
El paraguas todavía está aquí.
387
00:29:51,381 --> 00:29:53,381
Tienes que reportar esto.
388
00:29:54,305 --> 00:29:56,305
¡Qué mala suerte!
389
00:29:56,329 --> 00:29:58,329
Tienes que reportar esto!
390
00:29:59,353 --> 00:30:01,353
Mira, mi brazo está roto.
391
00:30:02,377 --> 00:30:04,377
Duele!
Entonces
392
00:30:04,378 --> 00:30:06,378
quien quiere escucharme
393
00:30:06,379 --> 00:30:08,379
Toda mi familia depende de mí.
394
00:30:10,303 --> 00:30:12,303
Debes reportar este incidente.
395
00:30:13,327 --> 00:30:15,327
Muy inaceptable!
No puede!
396
00:30:15,351 --> 00:30:17,351
¡No acepto esto!
397
00:30:18,375 --> 00:30:20,375
¡No he terminado con él!
398
00:30:20,399 --> 00:30:21,399
Yo ...
399
00:30:21,423 --> 00:30:23,423
No te vayas!
400
00:30:30,347 --> 00:30:31,347
Estas de vuelta
401
00:30:31,371 --> 00:30:33,371
Gracias
/ De nada.
402
00:30:33,395 --> 00:30:35,395
Déjame pasar
/ Ate bien.
403
00:30:39,319 --> 00:30:41,319
Gracias
404
00:30:42,343 --> 00:30:44,343
Entregue los archivos.
405
00:30:44,367 --> 00:30:46,367
Bébelo.
406
00:30:46,391 --> 00:30:48,391
Todo listo? Pásalo por aquí.
407
00:30:48,415 --> 00:30:50,415
Esto.
408
00:30:56,339 --> 00:30:58,339
Cuida tu cabeza.
409
00:30:58,363 --> 00:31:00,363
Me llevaré este.
Gracias
410
00:31:05,387 --> 00:31:07,387
Quiero pasar
411
00:31:10,311 --> 00:31:11,311
Capitán
412
00:31:11,335 --> 00:31:13,335
Pizza
/ No ahora.
413
00:31:13,359 --> 00:31:15,359
Déjalos comer primero.
414
00:31:16,383 --> 00:31:18,383
¿Has rastreado el teléfono?
415
00:31:18,407 --> 00:31:20,407
Aun no
/ ¿El padre de la niña?
416
00:31:20,431 --> 00:31:22,431
Tome un vuelo internacional en tránsito.
417
00:32:25,355 --> 00:32:27,355
Traje al niño.
418
00:33:45,379 --> 00:33:47,379
Disculpe
¿Es este paraguas de aquí?
419
00:33:47,403 --> 00:33:49,403
Si
/ ¿Quién renunció a esto?
420
00:33:50,327 --> 00:33:52,327
Vendedor.
421
00:33:52,351 --> 00:33:54,351
¿Dónde puedo encontrarlos?
/ Están todos afuera.
422
00:34:08,375 --> 00:34:10,375
Prepárate
423
00:34:16,399 --> 00:34:18,399
Calmarse
424
00:34:18,423 --> 00:34:20,423
Levántalo.
425
00:34:23,347 --> 00:34:24,347
Hola
426
00:34:24,371 --> 00:34:26,371
dije.
427
00:34:26,395 --> 00:34:28,395
no reportes a la policía.
/ No estoy informando.
428
00:34:28,419 --> 00:34:30,419
No estoy informando
429
00:34:31,343 --> 00:34:33,343
Si mientes.
430
00:34:33,367 --> 00:34:36,367
nunca volverás a ver a tu hijo.
/ Realmente un ... No llamé a la policía.
431
00:34:36,391 --> 00:34:38,391
Crees que eres inteligente, ¿eh?
432
00:34:38,415 --> 00:34:40,415
Yo ... estoy solo en casa.
433
00:34:47,339 --> 00:34:49,339
A ... mi hijo.
434
00:34:50,363 --> 00:34:52,363
¿Qué hay de mi hijo?
435
00:34:52,387 --> 00:34:54,387
Si el niño muere.
436
00:34:54,411 --> 00:34:56,411
¿qué vas a hacer?
437
00:34:56,435 --> 00:34:58,435
O tal vez debería intentarlo ahora
me avisas
438
00:34:58,459 --> 00:35:00,459
1 minuto
Necesitamos un minuto más.
439
00:35:03,383 --> 00:35:05,383
Hola
440
00:35:05,407 --> 00:35:07,407
Hola
441
00:35:09,331 --> 00:35:11,331
¡Llama al abuelo del niño rápidamente!
Cómo ...
442
00:35:11,355 --> 00:35:13,355
¿Conseguiste el puesto?
/ No puedo rastrearlo, se ha roto en unos segundos.
443
00:35:15,379 --> 00:35:17,379
Capitán
444
00:35:17,403 --> 00:35:19,403
El no está aquí.
/ ¿No estás aquí?
445
00:35:19,427 --> 00:35:21,427
El auto tampoco está allí.
446
00:35:21,451 --> 00:35:23,451
Llamala
/ El celular está muerto.
447
00:35:23,475 --> 00:35:25,475
Capitán
448
00:35:26,399 --> 00:35:28,399
¿Por qué ella?
449
00:35:28,423 --> 00:35:30,423
¿Por qué no sabíamos esto antes?
Tu ...
450
00:35:30,547 --> 00:35:32,547
¡No te quedes mirando allí!
¡Búscalo! / Bueno.
451
00:35:32,571 --> 00:35:35,371
Ustedes son muchos, el cocinero pierde
los pasos de un abuelo?
452
00:35:35,395 --> 00:35:37,395
Estoy importando la grabación ahora.
Estoy buscando un camino
453
00:35:37,419 --> 00:35:39,419
para ajustar el sonido más fuerte.
454
00:35:46,343 --> 00:35:48,343
Si esto es para personas mayores
455
00:35:48,367 --> 00:35:50,367
Recomiendo este
Bueno para la desintoxicación.
456
00:35:50,391 --> 00:35:52,391
Si ...
457
00:35:56,315 --> 00:35:59,315
Viejo cliente.
/ ¿Mantiene registros antiguos de clientes?
458
00:35:59,339 --> 00:36:01,339
Por supuesto
459
00:36:01,363 --> 00:36:03,363
Tengo más de un número de contacto.
460
00:36:03,387 --> 00:36:05,387
Yo ...
461
00:36:08,311 --> 00:36:10,311
¿Estás en ventas también?
462
00:36:13,335 --> 00:36:15,335
Todo listo?
463
00:36:20,359 --> 00:36:22,359
Levántalo.
464
00:36:22,383 --> 00:36:23,383
Hola
465
00:36:23,407 --> 00:36:25,407
Soy el padre del niño.
466
00:36:25,431 --> 00:36:27,431
Su madre no se siente bien.
467
00:36:28,355 --> 00:36:30,355
Hola
468
00:36:30,379 --> 00:36:33,479
Mañana por la tarde
preparar 400,000 en efectivo
469
00:36:34,303 --> 00:36:36,303
No hay problema No hay problema
Esto es lo que podemos hacer.
470
00:36:36,327 --> 00:36:38,327
¿Dónde está el lugar de entrega?
471
00:36:40,351 --> 00:36:41,351
Ese niño
472
00:36:41,375 --> 00:36:43,375
¿Zhuzu está bien?
473
00:36:43,399 --> 00:36:45,399
Puedo escuchar el sonido?
474
00:36:46,323 --> 00:36:48,323
Hola
475
00:36:58,347 --> 00:37:00,347
Capitán, tenemos la ubicación.
476
00:37:02,371 --> 00:37:04,371
TELÉFONO GENERAL
477
00:37:07,395 --> 00:37:09,395
Algo sospechoso?
478
00:37:09,419 --> 00:37:10,919
No
/ Vehículo sospechoso?
479
00:37:10,920 --> 00:37:12,920
No vemos ningún vehículo cerca de aquí.
480
00:37:13,344 --> 00:37:15,344
Encontramos un cigarrillo en el lugar.
481
00:37:38,368 --> 00:37:40,368
Entrar en el negocio no es fácil.
482
00:37:40,392 --> 00:37:43,392
Pero las ventas de productos para la salud.
solo un asunto
483
00:37:43,416 --> 00:37:45,416
una cosa
484
00:37:45,440 --> 00:37:47,440
Miedo a morir.
485
00:37:47,464 --> 00:37:49,464
No tengas miedo
En realidad de forma gratuita.
486
00:37:51,388 --> 00:37:53,388
Como dice el dicho:
2 transacciones nunca acordadas,
487
00:37:53,412 --> 00:37:55,412
sin embargo ...
488
00:38:01,336 --> 00:38:03,336
Capitán, esa ubicación es muy remota.
489
00:38:03,360 --> 00:38:05,360
No habia nada alli
490
00:38:05,384 --> 00:38:07,384
por la construcción de esa calle
Cerrado hace mucho tiempo.
491
00:38:08,308 --> 00:38:10,308
No encontramos testigos.
492
00:38:10,332 --> 00:38:13,332
Pero los botones y el receptor han sido limpiados
493
00:38:13,356 --> 00:38:15,356
muestra al secuestrador experimentado
para que no sea rastreado.
494
00:38:15,380 --> 00:38:17,380
Oh si, capitán.
495
00:38:17,404 --> 00:38:19,404
cigarrillos y ese teléfono
ha sido enviado para su inspección.
496
00:38:19,428 --> 00:38:21,428
Recibiremos los resultados en 2 días.
497
00:38:21,452 --> 00:38:23,452
2 dias despues. Diles que aceleren.
/ Bueno.
498
00:38:23,476 --> 00:38:25,476
Tengo una pregunta
499
00:38:25,500 --> 00:38:28,300
En ese teléfono
Estoy bastante seguro de haber escuchado que hay un camión
500
00:38:29,324 --> 00:38:31,324
pero solo hay un camino pequeño,
Demasiado pequeño para 1 camión.
501
00:38:31,348 --> 00:38:34,348
La distancia es inferior a 200 metros desde un teléfono público.
Es a la carretera principal.
502
00:38:34,372 --> 00:38:36,372
Uno mas
503
00:38:36,396 --> 00:38:38,396
cuando escuché la llamada,
el ruido alrededor es muy ruidoso
504
00:38:38,420 --> 00:38:40,420
pero el lugar estaba muy tranquilo.
505
00:38:41,344 --> 00:38:43,344
¿Es correcta la dirección?
/ Si
506
00:38:43,368 --> 00:38:45,368
Pero la posición del sonido es incorrecta.
507
00:38:47,392 --> 00:38:48,392
El tiene razon.
508
00:38:48,416 --> 00:38:51,316
Si realmente hay ruido por ahí
509
00:38:51,340 --> 00:38:53,340
Tal vez el sonido del mar.
Si si.
510
00:38:53,364 --> 00:38:55,364
Piensa en esto.
511
00:38:57,388 --> 00:38:59,388
Todos ustedes han visto esta casa familiar.
512
00:39:00,312 --> 00:39:02,312
Son capaces de dar 4 millones.
513
00:39:02,336 --> 00:39:04,336
¿Por qué el secuestrador solo pidió 400,000?
514
00:39:09,360 --> 00:39:11,360
¿Cómo están las noticias sobre su abuelo?
515
00:40:00,384 --> 00:40:02,384
Aquí están los nombres y números de teléfono.
516
00:40:02,408 --> 00:40:05,308
Necesito su direccion.
517
00:40:05,332 --> 00:40:07,332
Esta vez tienes que ayudarme.
518
00:40:12,356 --> 00:40:14,356
¡Llama a Xingxing rápidamente!
519
00:40:25,380 --> 00:40:26,380
Hola
520
00:40:26,404 --> 00:40:28,404
¿Quiere saber si su hijo está vivo o no?
521
00:40:29,328 --> 00:40:31,328
Si
522
00:40:31,352 --> 00:40:33,352
La entrada al camión de recolección de basura de un vecino.
523
00:40:33,376 --> 00:40:36,376
Mira allí.
Si no es pronto, perderás la oportunidad
524
00:40:37,300 --> 00:40:38,300
A donde vas
525
00:40:38,324 --> 00:40:39,324
¡Persíguelo!
526
00:40:39,348 --> 00:40:41,348
Xingxing, ¡detenlo!
527
00:40:51,372 --> 00:40:54,372
¿Estás buscando la muerte?
Él apareció de la nada.
528
00:40:55,396 --> 00:40:57,396
Por que el
529
00:40:58,320 --> 00:41:00,320
¿Por qué sigue ahí arriba?
530
00:41:01,344 --> 00:41:03,344
¡Hola, abajo!
/ ¡Bájate!
531
00:41:51,368 --> 00:41:54,368
¿Qué opinas de esta foto?
532
00:41:54,392 --> 00:41:56,392
He analizado esta foto.
533
00:41:56,416 --> 00:41:59,316
Mucha luz solar.
534
00:41:59,340 --> 00:42:01,340
Seguramente esta foto fue tomada durante el día.
/ Mira esta pipa de agua.
535
00:42:01,364 --> 00:42:02,364
Y ...
verlo
536
00:42:02,388 --> 00:42:05,388
tal vez es rubanah.
/ ¿Por qué este niño
537
00:42:05,412 --> 00:42:07,412
no tiene miedo?
538
00:42:07,436 --> 00:42:09,436
Tienes razon
539
00:42:09,460 --> 00:42:11,460
¿Es ese el poste detrás de él?
/ Creo que si.
540
00:42:11,484 --> 00:42:13,484
Parece que es compatible con el de arriba.
Capitán, encontramos varios secuestros.
541
00:42:13,508 --> 00:42:15,508
en la ciudad
542
00:42:15,532 --> 00:42:17,532
allí el secuestrador también usa
cambiador de voz.
543
00:42:17,556 --> 00:42:19,556
Estamos investigando
544
00:42:20,580 --> 00:42:23,380
La cara de nadie estaba herida.
Parece que no está en la corte.
545
00:42:23,404 --> 00:42:25,404
Quiero salir un rato.
546
00:42:40,328 --> 00:42:42,328
Quien es ese?
547
00:42:42,352 --> 00:42:44,352
Wang Xingxing.
548
00:42:45,376 --> 00:42:48,376
Yo no existo
/ Quiero mostrar fotos.
549
00:42:48,400 --> 00:42:50,400
Tiene que ver con el caso hace 10 años.
550
00:42:50,424 --> 00:42:52,424
Echa un vistazo
551
00:43:07,348 --> 00:43:08,348
Sr. Chen
552
00:43:08,372 --> 00:43:10,372
Eh err, solo Chen.
553
00:43:12,396 --> 00:43:14,396
Este caso es muy similar a tu caso
554
00:43:14,420 --> 00:43:16,420
Hace 10 años
555
00:43:16,444 --> 00:43:18,444
Te quiero de vuelta
y ayúdanos
556
00:43:22,368 --> 00:43:24,368
Ya no pienso en eso.
557
00:43:24,392 --> 00:43:26,392
No lo creo
558
00:43:26,416 --> 00:43:29,316
La oficina ha estado de acuerdo.
Puedes ayudar con esta investigación.
559
00:43:29,340 --> 00:43:32,340
Si no crees, solo compruébalo por ti mismo.
El capitán me dijo que viniera a recogerte.
560
00:43:43,364 --> 00:43:45,364
Vamos a tomar cerveza
/ Estoy de servicio.
561
00:43:45,388 --> 00:43:47,388
No puedes beber
562
00:43:52,312 --> 00:43:54,312
Entonces solo regresa.
563
00:44:28,336 --> 00:44:30,336
¿Suficiente?
564
00:44:30,360 --> 00:44:32,360
¿Puedes beber cerveza mientras estás de servicio?
565
00:44:34,384 --> 00:44:36,384
Capitán, la Unidad A está en posición.
566
00:44:36,408 --> 00:44:38,408
Todos estén alertas.
Mantente alerta
567
00:44:38,432 --> 00:44:39,432
Entendido, Capitán.
568
00:44:39,456 --> 00:44:42,356
La Unidad A está en posición. Se acerca ahora
569
00:44:42,380 --> 00:44:44,380
Unidad A, mire la dirección de las 6 en punto.
570
00:44:44,404 --> 00:44:47,304
El culpable puede aparecer en cualquier momento.
/ El objetivo se acerca a la papelera.
571
00:44:48,328 --> 00:44:49,328
Atención.
572
00:44:49,352 --> 00:44:51,352
Los estudiantes se preparan para bajar.
573
00:44:53,376 --> 00:44:55,376
Todas las unidades, atención.
574
00:44:55,400 --> 00:44:56,400
Hay mucha gente.
575
00:44:56,424 --> 00:44:58,424
La dirección normal de las 12 en punto.
576
00:44:58,448 --> 00:45:00,448
Mi vista está bloqueada. Mi vista está bloqueada.
577
00:45:00,472 --> 00:45:03,372
Ya no puedo ver el bote de basura.
La cámara también está bloqueada
578
00:45:03,396 --> 00:45:05,396
Capitán Zhang, Capitán Zhang.
No puedo ver nada aqui
579
00:45:05,420 --> 00:45:07,420
¿Se está moviendo?
580
00:45:07,444 --> 00:45:09,444
Demasiada gente.
No puedo ver nada
581
00:45:09,468 --> 00:45:10,868
Chen Hao. Chen Hao.
Ahí es donde
582
00:45:10,869 --> 00:45:12,869
verifique si el dinero todavía está allí.
583
00:45:12,893 --> 00:45:13,893
De acuerdo, comprensible.
584
00:45:13,917 --> 00:45:16,317
Capitán, el objetivo no es visible cerca del almacén.
585
00:45:16,341 --> 00:45:18,341
El objetivo es invisible.
586
00:45:20,365 --> 00:45:22,365
Guo, vigila a tu lado.
587
00:45:22,389 --> 00:45:24,389
Todas las unidades cambian de posición.
588
00:45:24,413 --> 00:45:25,413
¡Rápido, sube al bote!
589
00:45:25,437 --> 00:45:27,437
La bolsa ha sido cambiada.
590
00:45:27,461 --> 00:45:29,461
¡Sube allá!
Revisa el casco del barco.
591
00:45:29,485 --> 00:45:31,485
OK, entiendo!
592
00:45:37,309 --> 00:45:38,309
Quien?
/ Jefe.
593
00:45:38,333 --> 00:45:40,333
¿De quién es esta idea?
594
00:45:40,357 --> 00:45:43,357
¿Qué piensan ustedes?
Estamos rastreando el dinero falsificado.
595
00:45:43,381 --> 00:45:45,381
Si está circulando ...
/ Oh.
596
00:45:45,405 --> 00:45:48,305
Nos hemos puesto en contacto con bancos y supermercados.
597
00:45:48,329 --> 00:45:51,329
¿No hay suficiente pista faltante?
¿Ahora estás esperando que ingrese al mercado?
598
00:45:51,353 --> 00:45:53,353
Todos ustedes
rastrear el dinero falso.
599
00:45:53,377 --> 00:45:55,377
Ahora!
- No podemos ir todos.
600
00:45:55,401 --> 00:45:58,301
Debe haber varias personas en la casa.
¿Qué pasa si el secuestrador vuelve a llamar?
601
00:45:58,325 --> 00:46:00,325
¿Por qué quiere llamar?
cuando recibes el dinero?
602
00:46:01,349 --> 00:46:04,349
Lingdang! Lingdang!
603
00:46:04,373 --> 00:46:06,373
Lingdang, mamá está aquí!
604
00:46:06,397 --> 00:46:08,397
No llores
/ Mamá
605
00:46:08,421 --> 00:46:10,421
Mamá está equivocada.
No llores
606
00:46:10,445 --> 00:46:12,445
Mamá te recogerá.
Lingdang!
607
00:46:12,469 --> 00:46:14,469
Lingdang!
/ ¿Has escuchado?
608
00:46:14,493 --> 00:46:16,493
Ese niño todavía está vivo.
609
00:46:16,517 --> 00:46:18,517
Haz lo que te digo.
610
00:46:18,541 --> 00:46:22,341
Pon el dinero en el maletero.
Ir a la carretera provincial X230.
611
00:46:22,365 --> 00:46:26,365
Al sur.
Cuando vea el primer letrero "Daqingshan"
612
00:46:26,389 --> 00:46:28,389
cero el odómetro.
613
00:46:28,413 --> 00:46:31,313
Gire a la derecha hasta la primera intersección.
Sigue 35 kilómetros
614
00:46:33,337 --> 00:46:35,337
Capitán
615
00:46:35,361 --> 00:46:37,361
Tengo la ubicación.
A saber, en el muelle.
616
00:46:37,385 --> 00:46:39,385
East Bay Pier.
617
00:46:39,409 --> 00:46:42,309
East Bay Pier.
/ Él pidió que su dinero fuera puesto en una mochila militar.
618
00:46:45,333 --> 00:46:47,333
Espera
619
00:46:47,357 --> 00:46:48,357
En posición.
/ Hola
620
00:46:48,381 --> 00:46:50,381
¿Has encontrado lo que envié?
621
00:46:51,305 --> 00:46:53,305
4 en punto esta tarde.
622
00:46:53,329 --> 00:46:56,329
pon el dinero en una mochila
y tirarlo a la basura
623
00:46:56,353 --> 00:46:58,353
en la Terminal 2 del East Bay Pier.
624
00:46:58,377 --> 00:47:00,377
Vete de inmediato.
Ven solo
625
00:47:00,401 --> 00:47:02,401
No llames a la policía.
626
00:47:04,325 --> 00:47:06,325
Mira todo
East Bay Pier.
627
00:47:07,349 --> 00:47:09,349
Hey Estás en la dirección equivocada!
628
00:47:09,373 --> 00:47:11,373
Sube al otro lado.
629
00:47:11,397 --> 00:47:13,397
Él irá al otro lado.
630
00:47:29,321 --> 00:47:32,321
Sr. Chen
¿Por qué crees que repetirá?
631
00:47:32,345 --> 00:47:36,345
La gente siempre quiere repetir su éxito.
632
00:47:36,369 --> 00:47:39,369
Delito también.
Tú también, yo también.
633
00:47:42,393 --> 00:47:44,393
¿Alguna vez has tenido éxito?
634
00:47:58,317 --> 00:48:00,317
Hemos abordado el barco.
635
00:48:12,341 --> 00:48:14,341
Lo siento
636
00:48:22,365 --> 00:48:24,365
Unidad B arriba.
637
00:48:24,389 --> 00:48:27,389
La unidad A está en posición.
/ La unidad B está en posición
638
00:48:28,313 --> 00:48:29,313
Entendido
639
00:48:29,337 --> 00:48:31,337
Unidad C en posición, capitán.
640
00:48:32,361 --> 00:48:34,361
A las 10 en punto todo es normal.
641
00:48:35,385 --> 00:48:37,385
Atención, todas las unidades.
Objetivo en movimiento.
642
00:48:37,409 --> 00:48:39,409
Mantén la calma
643
00:48:39,433 --> 00:48:42,333
Capitán, la madre de Zhuzhu ha comenzado a caminar.
644
00:48:42,357 --> 00:48:44,357
Sigue mirando
645
00:48:44,381 --> 00:48:47,381
Sra. Li, por favor no nos mire.
646
00:48:47,405 --> 00:48:48,405
Camina despacio.
647
00:48:48,429 --> 00:48:50,429
Capitán, el barco está a 3 minutos del astillero.
648
00:48:51,353 --> 00:48:53,353
Vete
649
00:48:53,377 --> 00:48:55,377
Capitán, la madre de Zhuzhu ha llegado al lugar.
650
00:48:56,301 --> 00:48:58,301
Próxima parada, East Bay.
651
00:48:58,325 --> 00:49:00,325
Esta es una breve parada.
652
00:49:00,349 --> 00:49:02,349
Pasajeros, por favor, prepárense para bajar.
653
00:49:04,373 --> 00:49:06,373
Lo siento
654
00:49:14,397 --> 00:49:16,397
Hay otro barco.
655
00:49:16,421 --> 00:49:18,421
Es muy tarde
656
00:49:20,345 --> 00:49:21,345
Mira el objetivo.
657
00:49:21,369 --> 00:49:23,369
Todas las unidades, vigilar el objetivo.
658
00:49:23,393 --> 00:49:25,393
Entendido, capitán.
de la Unidad B todo parece normal.
659
00:49:25,417 --> 00:49:27,417
East Egg Dock.
660
00:49:27,441 --> 00:49:29,441
Los pasajeros no dejan que sus pertenencias se queden atrás.
661
00:49:29,465 --> 00:49:31,465
No dejes mercancías en el barco.
662
00:49:38,389 --> 00:49:39,389
No entres en pánico.
No se asuste
663
00:49:39,413 --> 00:49:41,413
Mira el objetivo. Todas las unidades, vigilar el objetivo.
664
00:49:41,437 --> 00:49:43,437
OK, comprensible.
665
00:49:44,361 --> 00:49:46,361
Unidad C, ¿viste eso?
666
00:49:46,385 --> 00:49:48,385
No puedo ver nada
667
00:49:51,309 --> 00:49:53,309
Mira más de cerca.
668
00:50:01,333 --> 00:50:03,333
Xingxing!
/ Disculpe, quiero pasar, disculpe, pase!
669
00:50:05,357 --> 00:50:07,357
Capitán, muévase!
670
00:50:07,381 --> 00:50:09,381
La mochila se mueve.
/ ¡Atención a todas las unidades! ¡Atención a todas las unidades!
671
00:50:09,405 --> 00:50:11,405
Una mochila en movimiento.
672
00:50:11,429 --> 00:50:13,429
La unidad B se acerca al objetivo.
673
00:50:14,353 --> 00:50:16,353
Objetivo de regreso a la nave.
674
00:50:16,377 --> 00:50:18,377
Unidad A escuchada. Unidad A, ¿oyes?
675
00:50:18,401 --> 00:50:19,401
La unidad B se mueve hacia el muelle.
676
00:50:19,425 --> 00:50:21,425
Unidad B escucha. Unidad B, ¿oyes?
677
00:50:22,349 --> 00:50:24,349
Demasiada gente
678
00:50:24,373 --> 00:50:26,373
Nuestra vista está bloqueada.
679
00:50:27,397 --> 00:50:28,397
Que es esto
680
00:50:28,421 --> 00:50:30,421
Enfoque, amigos.
681
00:50:38,345 --> 00:50:41,345
Que paso
¿Por qué nadie sigue mis órdenes?
682
00:50:45,369 --> 00:50:47,369
Ya casi estoy allí, casi allí.
683
00:50:50,393 --> 00:50:51,393
¡El objetivo está en el agua!
684
00:50:51,417 --> 00:50:54,317
Wang Xingxing, el objetivo podría ser tomar un pequeño bote.
685
00:50:55,341 --> 00:50:57,341
Barco? ¡Vamos, por aquí!
/ Bueno.
686
00:50:57,365 --> 00:50:59,365
Disculpe pasando!
687
00:51:00,389 --> 00:51:02,389
Xingxing! Xingxing!
688
00:51:04,313 --> 00:51:06,313
Capitán
689
00:51:07,337 --> 00:51:09,337
¡Todas las unidades, persiguen al objetivo!
690
00:51:10,361 --> 00:51:12,361
No se asuste, mantén la calma.
¡Nos subimos a un bote rápido!
691
00:51:12,385 --> 00:51:14,385
Ahi!
692
00:51:15,309 --> 00:51:17,309
Disculpe, pase!
693
00:51:17,333 --> 00:51:19,333
Lo siento
694
00:51:20,357 --> 00:51:22,357
Xingxing, ella está allí!
695
00:51:22,381 --> 00:51:24,281
¡Ve al segundo piso!
696
00:51:31,305 --> 00:51:33,305
Ten cuidado
697
00:51:36,330 --> 00:51:38,330
¡Persigue el bote!
698
00:51:42,355 --> 00:51:45,355
Para Para
699
00:51:48,380 --> 00:51:50,380
¡Rodéalo!
700
00:51:55,305 --> 00:51:58,305
¡Mira por allí!
701
00:52:08,330 --> 00:52:10,330
Para
702
00:52:10,355 --> 00:52:12,355
Xingxing, allá arriba!
703
00:52:12,380 --> 00:52:13,380
¡Sube allí e intercepta a él!
704
00:52:13,405 --> 00:52:14,405
Capitán, nada!
705
00:52:14,430 --> 00:52:15,430
Falta!
706
00:52:15,455 --> 00:52:16,455
Ese bote!
707
00:52:16,480 --> 00:52:18,480
Capitán
708
00:52:28,305 --> 00:52:29,305
Hey
709
00:52:29,330 --> 00:52:30,330
De esta manera! De esta manera!
710
00:52:30,355 --> 00:52:32,355
¡Todas las unidades dan la vuelta!
711
00:52:32,380 --> 00:52:34,380
¡Sigue el barco de pasajeros!
712
00:52:34,405 --> 00:52:36,405
Abajo!
Para
713
00:52:36,430 --> 00:52:38,430
Que estas haciendo
714
00:52:54,355 --> 00:52:56,355
Para
715
00:53:30,380 --> 00:53:32,380
Sé a dónde vas.
Quieres correr
716
00:53:33,305 --> 00:53:35,305
No te muevas
717
00:53:43,330 --> 00:53:45,330
Traje al niño.
718
00:54:10,355 --> 00:54:13,355
Abuelo, abuelo, date prisa y déjame ir.
719
00:54:13,380 --> 00:54:15,380
Extraño abuelo!
720
00:54:15,405 --> 00:54:17,405
Abuelo, abuelo!
721
00:54:18,330 --> 00:54:20,330
¡Abre! ¡Abre!
722
00:54:35,355 --> 00:54:37,355
Quien eres
723
00:54:39,380 --> 00:54:41,380
Lo intenté
724
00:54:48,305 --> 00:54:50,305
Entonces?
725
00:54:50,330 --> 00:54:52,330
No puedo salir
726
00:54:54,355 --> 00:54:56,355
Entonces
727
00:54:56,380 --> 00:54:58,380
Me quedé dormido.
728
00:54:59,305 --> 00:55:01,305
No sé qué pasó después de eso.
729
00:55:20,330 --> 00:55:24,330
Abuelo, abuelo, rápidamente déjame ir,
¡Extraño al abuelo!
730
00:55:28,355 --> 00:55:30,355
¡Abre!
731
00:55:31,380 --> 00:55:33,380
Quien eres
732
00:56:07,305 --> 00:56:09,305
¡Tienes que encontrar a mi nieta!
733
00:56:10,330 --> 00:56:12,330
No
734
00:56:12,355 --> 00:56:14,355
Cálmate, siéntate.
735
00:56:29,380 --> 00:56:31,380
Dejé de fumar.
736
00:56:40,305 --> 00:56:43,305
El celular que recibió el video,
y el celular que encontraste debajo del auto
737
00:56:43,330 --> 00:56:45,330
¿Es ese el mismo celular?
738
00:56:49,355 --> 00:56:51,355
Entonces, ¿dónde está el celular?
739
00:56:55,380 --> 00:56:57,380
Tirado a la basura.
740
00:56:58,305 --> 00:57:00,305
Cuando conduzco de regreso al Puente del Golfo.
741
00:57:00,330 --> 00:57:02,330
Recibí otro mensaje.
742
00:57:02,355 --> 00:57:04,355
me dijo que lo tirara a la basura.
743
00:57:05,380 --> 00:57:07,380
Mientras pueda llegar al astillero a tiempo
744
00:57:07,405 --> 00:57:09,405
Tengo que tirar la bolsa a la montaña
745
00:57:10,330 --> 00:57:12,330
Luego tomó el dinero.
746
00:57:12,355 --> 00:57:14,355
Puedo recuperar a mi nieta.
747
00:57:15,380 --> 00:57:17,380
¿Y tú le crees?
748
00:57:19,305 --> 00:57:21,305
Pregunto
749
00:57:21,330 --> 00:57:23,330
¿Por qué tengo que confiar en ti?
El dijo
750
00:57:23,355 --> 00:57:26,355
No tienes oportunidad.
751
00:57:29,380 --> 00:57:31,380
Entonces si eliges
no confíes en la policía
752
00:57:32,505 --> 00:57:34,505
¿Por qué tenemos que confiar en ti?
753
00:57:38,330 --> 00:57:40,330
No estoy mintiendo
754
00:57:40,355 --> 00:57:42,355
No estoy mintiendo!
755
00:57:44,380 --> 00:57:47,380
Capitán, no encontramos el ADN del rehén.
en la ropa disfrazada.
756
00:57:47,405 --> 00:57:50,305
El celular está apagado.
así que no podemos rastrear la ubicación.
757
00:57:50,330 --> 00:57:52,330
Nos estamos asegurando
La ubicación del búnker.
758
00:58:18,355 --> 00:58:21,355
Que pasa si
deberíamos descansar?
759
00:58:24,380 --> 00:58:26,380
Presta atención a Lao Yu.
760
00:58:26,405 --> 00:58:28,405
Dile que lo intente.
761
00:58:33,330 --> 00:58:36,330
Hola Hola, este es el Sr. Han
762
00:58:36,355 --> 00:58:38,355
Soy del equipo de ventas continuas de Tianjian International.
763
00:58:38,380 --> 00:58:40,380
Solo queremos saber
764
00:58:40,405 --> 00:58:44,305
cómo se siente después de ti
utilizando nuestros productos de salud.
765
00:58:44,330 --> 00:58:46,330
¿Qué tal mañana por la tarde?
puedes
766
00:58:46,355 --> 00:58:48,355
Iré a tu casa.
767
00:58:48,380 --> 00:58:50,380
De acuerdo, nos vemos mañana.
768
00:58:52,305 --> 00:58:55,305
Si no te importa, quiero preguntarte
cuantos años tienes
769
00:58:55,330 --> 00:58:57,330
Adivina que?
770
00:58:57,355 --> 00:58:59,355
Casi 40 años.
771
00:59:00,380 --> 00:59:02,380
Casi los años 50.
Sí, realmente no lo sé.
772
00:59:05,305 --> 00:59:07,305
¿Qué opinas de nuestros productos para la salud?
773
00:59:07,330 --> 00:59:10,330
¿Hay alguna experiencia exitosa?
quieres compartir
774
00:59:12,355 --> 00:59:14,355
Lo resumí en 3 palabras
775
00:59:15,380 --> 00:59:17,380
confiable, preciso y cruel
776
00:59:17,405 --> 00:59:21,305
Inmediatamente llevarlo a la UCI. / Trusted, cuando invitas
viajar a los ejecutivos, debe ser de confianza.
777
00:59:21,330 --> 00:59:25,330
Cruel. Cuando bebes, tienes que ser cruel.
778
00:59:50,355 --> 00:59:53,355
¿Qué tenemos hasta ahora?
/ Li Aijun, 57 años.
779
00:59:53,380 --> 00:59:55,380
Solía ser profesor de deportes.
780
00:59:55,405 --> 00:59:57,405
Originario de la aldea Xiatang en Changyuan.
Sexo masculino
781
00:59:57,430 --> 00:59:59,430
Creo que ya sabemos el sexo.
782
00:59:59,455 --> 01:00:01,455
¿Qué más es útil?
/ El útil ...
783
01:00:01,480 --> 01:00:02,480
Capitán
784
01:00:02,505 --> 01:00:05,305
Continuar
/ Debido a su capacidad de enseñanza de clase alta
785
01:00:05,330 --> 01:00:07,330
fue trasladado rápidamente a la ciudad
enseñar
786
01:00:07,355 --> 01:00:09,355
pero con el propósito de ayudar a su hija
con sus nietos
787
01:00:09,380 --> 01:00:12,380
solicitó la jubilación anticipada.
A Li Aijun le gusta jugar en el mercado de valores.
788
01:00:12,405 --> 01:00:14,405
El nombre también es bastante exitoso.
789
01:00:14,430 --> 01:00:16,430
pero debido al declive del mercado de valores
Últimamente perdió mucho.
790
01:00:16,455 --> 01:00:18,455
Su relación con su yerno
También se puso rígido.
791
01:00:18,480 --> 01:00:20,480
Por qué
792
01:00:20,505 --> 01:00:22,505
Quiere pedir dinero prestado a su tía.
793
01:00:22,530 --> 01:00:24,530
pero su ex se negó.
Por eso regresó a su antigua casa.
794
01:00:25,355 --> 01:00:27,355
Capitán, tenemos el resultado de identificación.
795
01:00:27,380 --> 01:00:29,380
ADN en cigarrillos encontrados
en el teléfono público
796
01:00:29,405 --> 01:00:33,305
es de Li Aijun.
/ El vehículo familiar ha sido registrado por el tráfico CCTV
797
01:00:33,330 --> 01:00:35,330
esto contradice sus palabras
cuando estaba atrapado en el búnker.
798
01:00:35,355 --> 01:00:37,355
¿Puedes ver al conductor?
799
01:00:39,380 --> 01:00:42,380
¿Puedes ver al conductor?
/ La grabación no está clara
800
01:00:42,405 --> 01:00:44,405
pero la foto en el camión de basura
801
01:00:44,430 --> 01:00:46,430
encontrado 1 hora después.
802
01:00:46,455 --> 01:00:50,355
El tiempo es muy adecuado.
/ Li Aijun investiga señalando mucho.
803
01:00:50,380 --> 01:00:52,380
El artículo ya ha sido publicado.
en revistas profesionales.
804
01:00:52,405 --> 01:00:54,405
¡El problema del conductor aún no ha terminado!
805
01:00:54,430 --> 01:00:56,430
La persona que fue capturada en la calle CCTV
806
01:00:56,455 --> 01:00:58,455
y la persona que entrega la foto
807
01:00:58,480 --> 01:01:01,380
Quizás la misma persona.
Pero eso no significa que esa persona sea Li Aijun.
808
01:01:01,405 --> 01:01:03,405
¿Eso es correcto?
Si, cierto?
809
01:01:04,330 --> 01:01:06,330
Tengo mas preguntas
810
01:01:06,355 --> 01:01:08,355
Has estado preguntando mucho.
/ Solo quiero preguntar
811
01:01:08,380 --> 01:01:11,380
ya tenemos tanta evidencia,
¿Por qué no solo confiesa?
812
01:01:29,305 --> 01:01:31,305
Cansado, ¿eh?
813
01:01:32,330 --> 01:01:34,330
Si
814
01:01:34,355 --> 01:01:36,355
También estoy cansada.
Continuar
815
01:01:36,380 --> 01:01:38,380
para que todos podamos relajarnos.
816
01:01:44,305 --> 01:01:46,305
Este
817
01:01:46,330 --> 01:01:48,330
¿Puedes quitártelo por un minuto?
818
01:01:54,355 --> 01:01:56,355
¿Esto es por dinero?
819
01:02:03,380 --> 01:02:05,380
Entonces porque?
820
01:02:05,405 --> 01:02:08,305
Quieres que confiese
si secuestrara a Zhuzhu?
821
01:02:09,330 --> 01:02:11,330
Lo confesaré
822
01:02:11,355 --> 01:02:13,355
Con una condición
823
01:02:13,380 --> 01:02:15,380
Dilo
824
01:02:15,405 --> 01:02:17,405
¡Devuélvele a Zhuzhu!
825
01:02:23,330 --> 01:02:25,330
Li Aijun
826
01:02:25,355 --> 01:02:27,355
que quieres hacer
827
01:02:35,300 --> 01:02:37,300
Quiero un abogado
828
01:02:53,325 --> 01:03:06,125
{broth3r} max
829
01:03:27,350 --> 01:03:29,350
Abuelo, déjame ir aquí.
830
01:03:29,375 --> 01:03:31,375
Extraño al abuelo.
831
01:03:51,300 --> 01:03:53,300
Primero un búfer desgastado,
Ahora el altavoz está roto.
832
01:03:53,325 --> 01:03:55,325
¿Qué otros juguetes tienes?
833
01:03:57,350 --> 01:04:00,350
Ayúdame a combinar la evidencia.
834
01:04:00,375 --> 01:04:02,375
¿Qué tiene de difícil?
¡Ayúdame a terminar esto!
835
01:04:02,400 --> 01:04:04,400
De acuerdo, no importa.
836
01:04:04,425 --> 01:04:07,325
Avísame
/ Lao Qian, busquemos algo para comer.
837
01:04:07,350 --> 01:04:09,350
No es necesario agradecer, estoy comiendo.
838
01:04:09,375 --> 01:04:11,375
Comida chatarra diaria.
Realmente eres genial.
839
01:04:12,300 --> 01:04:14,300
Muy bien, yo iré primero.
840
01:04:19,325 --> 01:04:21,325
¡Ayúdame a terminar esto!
841
01:04:25,350 --> 01:04:27,350
Vale, vale, no seas ruidoso.
842
01:04:37,375 --> 01:04:39,375
Este archivo de sonido está algo dañado.
843
01:04:41,300 --> 01:04:43,300
Pero escucha esto.
844
01:04:45,325 --> 01:04:47,325
Abuelo, abuelo.
845
01:04:47,350 --> 01:04:50,350
rápidamente suéltame, extraño al abuelo.
846
01:04:50,375 --> 01:04:52,375
¿Ves los puntos aquí?
847
01:04:57,300 --> 01:04:59,300
Abuelo, abuelo.
848
01:04:59,325 --> 01:05:02,325
Jugar de nuevo
/ Rápidamente libérame ...
849
01:05:12,350 --> 01:05:14,350
El es el culpable.
850
01:05:15,375 --> 01:05:17,375
El es el culpable.
851
01:05:17,400 --> 01:05:19,400
Capitán
Fui al búnker y encontré esto.
852
01:05:26,325 --> 01:05:28,325
Eso no esta bien
853
01:05:28,350 --> 01:05:30,350
Escucha
854
01:05:30,375 --> 01:05:32,375
¡No así tampoco!
/ Wang Xingxing!
855
01:05:32,400 --> 01:05:34,400
Si?
/ ¡Sácalo de aquí!
856
01:05:34,425 --> 01:05:35,425
Solo escucha.
/ ¡Fuera!
857
01:05:35,450 --> 01:05:37,450
Lo sé ... Capitán ...
Vamos!
858
01:05:37,475 --> 01:05:39,475
déjame arreglarlo primero
entonces puedes escuchar.
859
01:05:39,500 --> 01:05:41,500
Vamos!
/ ¡Solo necesito corregir un poco la configuración!
860
01:05:41,525 --> 01:05:43,525
Ya estaba molesto después de hablar lo mismo.
su abogado Li Aijun.
861
01:05:43,550 --> 01:05:45,550
Que estas haciendo
/ ¿Por qué está molesto?
862
01:05:45,575 --> 01:05:47,575
Déjame arreglar esto primero
entonces ya no estará molesto.
863
01:05:47,600 --> 01:05:50,300
Entonces, ¿qué es esta cosa?
864
01:05:55,325 --> 01:05:57,325
Que estas haciendo
865
01:05:57,350 --> 01:06:00,350
Estas formas de onda de sonido son iguales.
Puede ser la voz de la misma persona.
866
01:06:00,375 --> 01:06:02,375
Escuchalo
867
01:06:05,300 --> 01:06:07,300
Si mientes.
868
01:06:07,325 --> 01:06:09,325
nunca volverás a ver a tu hijo.
869
01:06:09,350 --> 01:06:11,350
No estoy mintiendo
No estoy mintiendo!
870
01:06:13,375 --> 01:06:16,375
¿Los resultados están fuera?
/ Cuando salen los resultados de identificación
871
01:06:16,400 --> 01:06:18,400
Puede ser evidencia irrefutable.
/ Xingxing.
872
01:06:18,425 --> 01:06:20,425
Mira esto.
873
01:06:25,350 --> 01:06:27,350
Si mientes.
874
01:06:27,375 --> 01:06:29,375
nunca volverás a ver a tu hijo.
875
01:06:29,400 --> 01:06:33,900
No estoy mintiendo.
No estoy mintiendo!
876
01:08:33,324 --> 01:08:36,324
Ya casi terminamos después de este.
877
01:08:39,348 --> 01:08:41,348
Como te sientes
878
01:08:46,372 --> 01:08:48,372
Todavía bastante cálido.
879
01:08:57,396 --> 01:08:59,396
¿Tienes hijos?
/ Si
880
01:09:00,320 --> 01:09:03,320
Cuantos años tiene ella
/ 18 años, recién ingresé a la universidad.
881
01:09:03,344 --> 01:09:05,344
Niño o niña?
/ Guy.
882
01:09:05,368 --> 01:09:08,368
No ir a casa, no llamar.
883
01:09:08,392 --> 01:09:10,392
Simplemente enviando un mensaje a WeChat pidiendo dinero.
884
01:09:16,316 --> 01:09:18,316
Realmente bendecido.
885
01:09:19,340 --> 01:09:22,340
Espero que mi hija pueda pedirme dinero.
886
01:09:23,364 --> 01:09:25,364
Se llama Ling Dang, ¿verdad?
887
01:09:28,388 --> 01:09:30,388
Todos morirán después.
888
01:09:30,412 --> 01:09:32,412
¿Qué es tarde o temprano en su vida?
889
01:09:32,436 --> 01:09:34,436
Todo es más o menos lo mismo.
890
01:09:34,460 --> 01:09:36,460
Si mueres así,
quieres morir en paz?
891
01:09:49,384 --> 01:09:52,384
Puedes confiar en esto,
si quieres morir
892
01:09:52,408 --> 01:09:56,308
solo sigue fumando. Tu muerte sera mas rapida
en lugar de tomar pastillas escondidas debajo de una almohada.
893
01:10:03,332 --> 01:10:05,332
Ve y haz lo que quieras
894
01:10:05,356 --> 01:10:07,356
mientras aún puedes caminar.
895
01:10:13,380 --> 01:10:15,380
Si mientes ...
896
01:10:15,404 --> 01:10:18,304
No estoy mintiendo.
/ Estos dos sonidos son similares
897
01:10:18,328 --> 01:10:21,328
Pero eso no es suficiente.
Comparado con la voz de Li Aijun
898
01:10:21,352 --> 01:10:23,352
el partido ni siquiera es del 60%.
899
01:10:23,376 --> 01:10:25,376
La corte no aceptará esto como evidencia.
900
01:10:26,300 --> 01:10:29,300
La voz de esta persona se pasa por alto
modificadores de Fourier complejos.
901
01:10:30,324 --> 01:10:32,324
Difícil de confirmar si usa
método de identificación
902
01:10:32,348 --> 01:10:34,348
Fou ... ¿qué?
/ Fourier.
903
01:10:34,372 --> 01:10:36,372
Ese es el término técnico.
904
01:10:36,396 --> 01:10:39,396
Sin embargo, una cosa es segura.
La voz de esta persona
905
01:10:39,420 --> 01:10:41,420
y sonidos de viejos casos
906
01:10:41,444 --> 01:10:43,444
Ambos son totalmente compatibles.
Y esto no es un partido simple.
907
01:10:43,468 --> 01:10:45,468
Este nuevo sonido está completamente replicado.
908
01:10:45,492 --> 01:10:48,392
del sonido del vasto espacio.
909
01:10:48,416 --> 01:10:51,316
400,000. Ni un centavo menos.
910
01:10:51,340 --> 01:10:55,340
400,000. Ni un centavo menos.
911
01:10:55,364 --> 01:10:57,364
¿Escuchas la diferencia?
/ 400,000.
912
01:10:58,388 --> 01:11:01,388
¿Por qué ambos piden 400,000?
913
01:11:01,412 --> 01:11:03,412
Hay un sonido de la bocina de un auto en la cinta en el viejo estuche
914
01:11:03,436 --> 01:11:05,436
y también en este nuevo caso.
915
01:11:05,460 --> 01:11:08,360
Frecuencia de la bocina del coche
Y el tiempo es idéntico.
916
01:11:08,384 --> 01:11:10,384
Es solo que este es más difícil que el archivo anterior
917
01:11:10,408 --> 01:11:12,408
Y el nuevo es más suave.
918
01:11:12,432 --> 01:11:15,332
400,000. Ni un centavo menos.
919
01:11:15,356 --> 01:11:17,356
400,000. Ni un centavo menos.
920
01:11:17,380 --> 01:11:19,380
¿Lo oyes?
921
01:11:19,404 --> 01:11:23,304
¿Por qué no pide más dinero?
- La bocina del auto es aleatoria.
922
01:11:23,328 --> 01:11:26,328
La coincidencia como esta es muy, muy imposible.
923
01:11:26,352 --> 01:11:28,352
Bocina de coche en este nuevo caso
924
01:11:28,376 --> 01:11:31,376
Inmediatamente seguido por una voz pequeña y fuerte.
925
01:11:31,400 --> 01:11:33,400
Como respirar sonidos.
926
01:11:33,424 --> 01:11:36,324
Pero en este viejo caso no había ninguno.
/ ¿Qué significa eso?
927
01:11:36,348 --> 01:11:40,348
¿Por qué usa él mismo la grabación?
928
01:11:40,372 --> 01:11:41,372
Si
929
01:11:41,396 --> 01:11:42,396
Ese es el punto.
930
01:11:42,420 --> 01:11:46,320
¿Alguna vez has visto un secuestrador?
guardar la grabación usted mismo?
931
01:11:48,344 --> 01:11:50,344
E hizo su propio procesador modificador de voz.
932
01:11:50,368 --> 01:11:53,368
De esa manera, la forma del sonido cambia
Será este complejo.
933
01:11:54,392 --> 01:11:57,392
Él ya usaba alta tecnología en ese momento.
934
01:11:57,416 --> 01:12:00,316
¿Por qué volvió a usar su viejo disco?
935
01:12:01,340 --> 01:12:03,340
Simplemente use el modificador de voz nuevamente.
936
01:12:03,364 --> 01:12:05,364
Es mucho más fácil ajustar la situación.
937
01:12:05,388 --> 01:12:07,388
¿Sabes por qué?
938
01:12:10,312 --> 01:12:12,312
Li Aijun, salgamos.
939
01:12:16,336 --> 01:12:19,336
Li Aijun, verifique nuevamente para asegurarse
Esto es apropiado, firme aquí.
940
01:12:24,360 --> 01:12:26,360
De acuerdo, puedes irte.
941
01:13:15,384 --> 01:13:17,384
Hola
¿Me pueden ayudar a buscar a Bai Lan?
942
01:13:17,408 --> 01:13:19,408
Que?
943
01:13:20,332 --> 01:13:22,332
¿Salió del hospital?
944
01:13:24,356 --> 01:13:26,356
Estoy buscando a Bai Lan.
945
01:13:26,380 --> 01:13:28,380
No se quien es.
/ El dueño de esta casa.
946
01:13:28,404 --> 01:13:30,404
El dueño de esta casa es su apellido Song.
947
01:13:30,428 --> 01:13:32,428
Acaban de comprar esta casa.
Ahora está siendo renovado.
948
01:14:02,352 --> 01:14:04,352
¿Secuestraste a Zhuzhu?
949
01:14:04,376 --> 01:14:06,376
Soy su abuelo
950
01:14:06,400 --> 01:14:08,400
La policía dijo que el padre que lo secuestró.
951
01:14:11,324 --> 01:14:13,324
El secuestrador me amenazó.
Yo ...
952
01:14:13,348 --> 01:14:15,348
Donde esta mi hija
953
01:14:20,372 --> 01:14:23,372
No lo sé
954
01:14:26,396 --> 01:14:29,396
¿Por qué solo te contactó?
955
01:14:35,320 --> 01:14:37,320
No lo sé
956
01:14:38,344 --> 01:14:40,344
Por favor salva a mi hija.
/ ¡Déjanos pasar! / Ayúdalo.
957
01:14:40,368 --> 01:14:42,368
¡Dejanos pasar!
/ ¡Déjanos pasar!
958
01:14:43,392 --> 01:14:45,392
Ella es mi única hija
Salvarlo
959
01:14:45,416 --> 01:14:47,416
¡Por favor sálvelo!
Recaudaré dinero.
960
01:14:47,440 --> 01:14:48,440
Te lo ruego!
Te lo ruego ...
961
01:14:48,464 --> 01:14:50,464
Entonces traiga dinero primero.
962
01:14:50,488 --> 01:14:52,488
Doctor, ayude a mi hija.
963
01:15:29,312 --> 01:15:31,312
Bai Lan.
964
01:15:34,336 --> 01:15:36,336
Donde estas
965
01:15:36,360 --> 01:15:37,360
Tu ...
966
01:15:37,384 --> 01:15:39,384
solo tengo una oportunidad.
967
01:15:39,408 --> 01:15:42,308
Tienes que hacer lo que te digo.
968
01:15:46,332 --> 01:15:48,332
Tu ...
969
01:15:48,356 --> 01:15:50,356
solo tengo una oportunidad.
Una oportunidad
970
01:15:50,380 --> 01:15:53,380
Solo una oportunidad.
/ ... una oportunidad ...
971
01:15:56,304 --> 01:15:59,304
¿Cuánto tiempo has vivido en esta ciudad?
972
01:16:00,328 --> 01:16:02,328
20 años o más
973
01:16:04,352 --> 01:16:06,352
Tu cigarrillo ...
974
01:16:06,376 --> 01:16:10,376
Dejé de fumar
pero a veces necesito sostener un cigarrillo.
975
01:16:10,400 --> 01:16:12,400
Es un habito.
976
01:16:12,424 --> 01:16:14,424
Por todos estos años
977
01:16:14,448 --> 01:16:17,348
¿Hay algo memorable para ti?
978
01:16:20,372 --> 01:16:22,372
En otras palabras
979
01:16:22,396 --> 01:16:25,396
¿Tienes una historia de éxito que quieras compartir?
980
01:16:26,320 --> 01:16:29,320
Oh, supongo que ser profesor de deportes no es ...
981
01:16:30,344 --> 01:16:32,344
considerado como un éxito
982
01:16:33,368 --> 01:16:36,368
Pero tengo experiencia de vida.
983
01:16:37,392 --> 01:16:41,392
La vida está llena de obstáculos.
984
01:16:42,316 --> 01:16:45,316
También tuve la oportunidad
985
01:16:45,340 --> 01:16:47,340
pero una oportunidad importante
986
01:16:48,364 --> 01:16:51,364
solo puedes obtenerlo una vez.
987
01:16:57,388 --> 01:16:59,388
Espera un minuto
988
01:17:10,312 --> 01:17:12,312
¡Abuelo! Abuelo!
989
01:17:12,336 --> 01:17:14,336
Quien es ese?
990
01:17:14,360 --> 01:17:16,360
Soy yo, Zhuzhu.
991
01:17:16,384 --> 01:17:18,384
Bien, abriré la puerta.
992
01:17:18,408 --> 01:17:20,408
Di gracias.
Gracias abuelo
993
01:17:21,332 --> 01:17:24,332
Nos veremos pronto, abuelo.
994
01:17:24,356 --> 01:17:26,356
Estas abierto
995
01:17:26,380 --> 01:17:28,380
Sí, está abierto.
996
01:17:36,304 --> 01:17:39,304
Un regalo de la empresa. Gracias
997
01:17:51,328 --> 01:17:53,328
pero una oportunidad importante.
998
01:17:53,352 --> 01:17:55,352
solo tú puedes conseguirlo.
999
01:17:55,376 --> 01:17:56,376
una vez.
1000
01:17:56,400 --> 01:17:57,400
Tu oportunidad.
1001
01:17:57,424 --> 01:17:59,424
solo una vez.
1002
01:17:59,448 --> 01:18:01,448
La oportunidad que tienes.
1003
01:18:01,472 --> 01:18:04,372
solo una vez.
1004
01:19:03,396 --> 01:19:05,396
Abuelo Abuelo
1005
01:19:05,420 --> 01:19:07,420
Te vas a casa
1006
01:19:08,344 --> 01:19:10,344
Aquí, besa al abuelo.
1007
01:19:12,368 --> 01:19:14,368
Voy adentro
1008
01:20:55,392 --> 01:20:57,392
Traje al niño.
1009
01:21:01,316 --> 01:21:05,316
Xingxing! Xingxing! ¡Dile al capitán!
¡Date prisa, algo pasó!
1010
01:22:09,340 --> 01:22:11,340
Shh ...
1011
01:22:11,364 --> 01:22:13,364
Te dije
si no eres ruidoso
1012
01:22:13,388 --> 01:22:15,388
pronto podrás conocer a tu madre.
1013
01:22:41,312 --> 01:22:43,312
Hey
1014
01:23:29,336 --> 01:23:31,336
No No
1015
01:23:40,360 --> 01:23:42,360
Finalmente yo también te encontré.
1016
01:23:45,384 --> 01:23:47,384
Devuelve a Zhuzhu.
1017
01:23:48,308 --> 01:23:50,308
Durante 10 años, te he estado buscando.
1018
01:23:53,332 --> 01:23:55,332
Esto no tiene nada que ver con Zhuzhu.
1019
01:23:57,356 --> 01:23:59,356
Lo que sucedió primero fue un accidente.
1020
01:24:00,380 --> 01:24:02,380
Deja ir a Zhuzhu
1021
01:24:04,304 --> 01:24:06,304
Ya no tienes elección.
1022
01:24:11,328 --> 01:24:13,328
Te mereces una respuesta.
1023
01:24:13,352 --> 01:24:14,352
Esto no es justo.
1024
01:24:14,376 --> 01:24:16,376
Esto no es justo.
1025
01:24:17,300 --> 01:24:19,300
Justo?
1026
01:24:21,324 --> 01:24:23,324
¿Quieres hablar de justicia?
1027
01:24:25,348 --> 01:24:28,348
Tu hija ha sido establecida.
Todos ustedes han establecido vidas.
1028
01:24:28,372 --> 01:24:30,372
¿Qué hay de mí y Lingdang?
1029
01:24:31,396 --> 01:24:33,396
¿Cómo es la justicia para nosotros?
1030
01:24:38,320 --> 01:24:40,320
Aqui ...
1031
01:24:40,344 --> 01:24:42,344
Te voy a mostrar
1032
01:24:42,368 --> 01:24:44,368
es justo
1033
01:24:46,392 --> 01:24:48,392
No
1034
01:24:48,416 --> 01:24:50,416
Zhuzhu!
1035
01:24:51,340 --> 01:24:53,340
Zhuzhu!
1036
01:25:00,364 --> 01:25:02,364
Zhuzhu!
1037
01:26:37,388 --> 01:26:39,388
Zhuzhu!
1038
01:26:39,412 --> 01:26:42,312
Ese tiempo fue para salvar a mi hija.
1039
01:26:43,336 --> 01:26:45,336
Estaba equivocado.
1040
01:26:45,360 --> 01:26:49,360
Vengo aquí todos los años después de eso
encontrarse con Lingdang
1041
01:28:20,384 --> 01:28:22,384
Tengo miedo
No tengas miedo
1042
01:28:23,308 --> 01:28:25,308
Mamá está aquí.
1043
01:29:30,332 --> 01:29:40,332
Li Aijun fue arrestado de acuerdo con la ley y fue juzgado de inmediato.
Bai Lan falleció
1044
01:29:41,356 --> 01:29:46,356
broth3r max, 9 de enero de 2020
1045
01:29:46,357 --> 01:30:06,357
sin resincronizar / editar / volver a cargar / eliminar crédito
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.