All language subtitles for The.Guilty.Ones.2019.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS-ENG.Mp4Ba-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:05,200 ADMINISTRACIÓN DE CINE DE CHINA 2 00:00:15,324 --> 00:00:21,324 ALCANCE LA GLORIA 3 00:00:21,348 --> 00:00:36,248 CULTURA DE BEIJING 4 00:00:47,272 --> 00:00:51,372 ENTRETENIMIENTO REAL 5 00:00:51,396 --> 00:01:01,296 seguir instagram @ broth3rmax 6 00:01:04,320 --> 00:01:06,320 6 7 00:01:06,344 --> 00:01:07,344 7 8 00:01:07,368 --> 00:01:08,368 8 9 00:01:08,392 --> 00:01:09,392 9 10 00:01:09,416 --> 00:01:11,316 10 11 00:01:11,340 --> 00:01:12,340 11 12 00:01:12,364 --> 00:01:14,364 12 13 00:01:14,388 --> 00:01:16,388 13 14 00:01:16,412 --> 00:01:18,312 14 15 00:01:18,336 --> 00:01:19,336 15 16 00:01:19,360 --> 00:01:21,360 16 17 00:01:21,384 --> 00:01:22,384 17 18 00:01:22,408 --> 00:01:24,308 18 19 00:01:24,332 --> 00:01:25,332 19 20 00:01:25,356 --> 00:01:27,356 20 21 00:01:27,380 --> 00:01:28,380 21 22 00:01:28,404 --> 00:01:30,304 22 23 00:01:30,328 --> 00:01:31,328 23 24 00:01:31,352 --> 00:01:33,352 24 25 00:01:33,376 --> 00:01:34,376 25 26 00:01:34,400 --> 00:01:36,400 26 27 00:01:41,324 --> 00:01:42,324 ¿Escuchaste? 28 00:01:42,348 --> 00:01:44,348 Ese niño todavía está vivo. 29 00:01:44,372 --> 00:01:46,372 Sigue mis órdenes. 30 00:01:46,396 --> 00:01:48,396 entonces devolveré al niño. Este 31 00:01:48,420 --> 00:01:49,420 es tu culpa. 32 00:01:49,444 --> 00:01:51,444 Por favor ... 33 00:01:56,368 --> 00:01:58,368 Por favor ... 34 00:02:00,392 --> 00:02:02,392 Obedeceré todos tus deseos. 35 00:02:02,416 --> 00:02:05,316 Por favor déjalo ir. 36 00:02:05,340 --> 00:02:07,340 Por favor ... 37 00:02:07,364 --> 00:02:09,364 lo siento lo siento 38 00:02:09,388 --> 00:02:11,388 Te daré el dinero. / Te daré una oportunidad más. 39 00:02:11,412 --> 00:02:13,412 Recuerda tu oportunidad es solo una vez, 40 00:02:13,436 --> 00:02:15,436 Solo una vez a la vez. 41 00:02:15,460 --> 00:02:18,360 Si no, ¡Nunca volverás a ver a tu hija! 42 00:02:20,384 --> 00:02:23,384 Pon el dinero en el maletero. Ir a la carretera provincial X230. 43 00:02:24,308 --> 00:02:26,308 Al sur. 44 00:02:26,332 --> 00:02:28,332 Cuando veas el primer tablero que dice Daqingshan 45 00:02:28,356 --> 00:02:30,356 ponga el odómetro a cero. 46 00:02:30,380 --> 00:02:32,380 Gire a la derecha en el primer cruce. 47 00:02:32,404 --> 00:02:34,404 Continúe por 35 kilómetros. 48 00:02:34,428 --> 00:02:36,428 Pare en Milestone 196 49 00:02:36,452 --> 00:02:40,352 pare el auto. Equipaje, celular, bolsa plástica 50 00:02:40,376 --> 00:02:42,376 Cuerno 3 veces. 10 minutos 51 00:02:43,300 --> 00:02:45,300 Pon el dinero en el maletero. 52 00:02:45,324 --> 00:02:47,324 Vaya a la carretera provincial X230. 53 00:02:47,348 --> 00:02:49,348 ponga el odómetro a cero. 54 00:02:49,372 --> 00:02:51,372 Gire a la derecha en el primer cruce. 55 00:02:51,396 --> 00:02:54,396 Continúa por 35 kilómetros. Pare en Milestone 196 56 00:02:54,420 --> 00:02:58,320 pare el auto. Equipaje, celular, bolsa plástica 57 00:02:59,344 --> 00:03:01,344 El secuestrador cerca de Daqingshan. ¡Date prisa y ven aquí! 58 00:03:01,368 --> 00:03:03,368 ¿Está buscando dinero falso? 59 00:03:03,392 --> 00:03:05,392 El secuestrador cerca de Daqingshan. Ven aquí, date prisa! 60 00:03:05,416 --> 00:03:07,416 Esto es real! ¡Date prisa! 61 00:03:11,340 --> 00:03:13,340 Equipaje 62 00:03:13,364 --> 00:03:15,364 Celular 63 00:03:15,388 --> 00:03:16,388 Toque la bocina 3 veces. 64 00:03:16,412 --> 00:03:18,412 10 minutos 65 00:03:21,326 --> 00:03:23,326 Toque la bocina 3 veces. 66 00:03:23,350 --> 00:03:25,350 10 minutos 67 00:03:28,374 --> 00:03:30,374 Hito 196 68 00:03:30,398 --> 00:03:32,398 para el auto 69 00:03:38,322 --> 00:03:40,322 Equipaje 70 00:03:40,346 --> 00:03:41,346 Celular 71 00:03:41,370 --> 00:03:43,370 Dinero 72 00:03:43,394 --> 00:03:44,394 Bolsa de plástico. 73 00:03:44,418 --> 00:03:45,418 Toque la bocina 3 veces. 74 00:03:45,442 --> 00:03:47,442 10 minutos 75 00:04:14,366 --> 00:04:16,366 19 76 00:04:16,390 --> 00:04:17,390 20 77 00:04:17,414 --> 00:04:19,414 ... 507 78 00:04:19,438 --> 00:04:21,438 508 79 00:05:09,362 --> 00:05:12,362 Basado en una película coreana llamada "Montage" 80 00:05:14,386 --> 00:05:16,386 Aun recuerdas 81 00:05:16,410 --> 00:05:18,410 que dia fue ayer 82 00:05:22,334 --> 00:05:24,334 Yo recuerdo 83 00:05:28,358 --> 00:05:30,358 ¿Eso es para mí o para él? 84 00:05:32,382 --> 00:05:34,382 Para ti 85 00:05:46,306 --> 00:05:48,306 Oh si 86 00:05:48,330 --> 00:05:50,330 Esto también es para ti. 87 00:06:02,354 --> 00:06:06,354 Han pasado 10 años, ¿dónde has estado? 88 00:06:06,378 --> 00:06:08,378 Lo prometiste 89 00:06:25,302 --> 00:06:27,302 No seas asi 90 00:06:27,326 --> 00:06:30,326 Sé que estás molesto. / ¿Qué debo hacer con esto? 91 00:06:31,350 --> 00:06:34,350 Prometiste atrapar al asesino. 92 00:06:34,374 --> 00:06:36,374 Donde esta el No seas así, vamos. 93 00:06:36,398 --> 00:06:38,398 Lo quiero a el Vamos 94 00:06:38,422 --> 00:06:40,422 ¡Quiero que pague con su vida! 95 00:06:40,446 --> 00:06:42,446 Tómatelo con calma / ¿Por qué has vuelto ahora? 96 00:06:42,470 --> 00:06:45,370 Lo sé, no te enojes, ¿de acuerdo? / ¡Te escondiste de este caso por 10 años! 97 00:06:45,394 --> 00:06:47,394 ¿Por qué no seguir escondiéndose? 98 00:06:47,418 --> 00:06:49,418 ¡Solo sigue escondiéndote! 99 00:06:49,442 --> 00:06:51,442 No grites No grites 100 00:06:51,466 --> 00:06:53,466 Perdon perdon Tómatelo con calma 101 00:06:54,390 --> 00:06:56,390 Fuera. 102 00:07:05,314 --> 00:07:07,314 Doctor, lo siento mucho. 103 00:07:07,338 --> 00:07:09,338 El estaba molesto. Esa es la emoción. 104 00:07:09,362 --> 00:07:11,362 ¿Qué sufrió él? / Cáncer de pulmón. 105 00:07:11,386 --> 00:07:13,386 3B. 106 00:07:13,410 --> 00:07:15,410 3B qué? 107 00:07:15,434 --> 00:07:17,434 Etapa final 108 00:07:18,358 --> 00:07:23,358 Traducción broth3r max 109 00:09:03,382 --> 00:09:04,382 Hola 110 00:09:04,406 --> 00:09:05,706 Este es Chen Hao. Quiero preguntar 111 00:09:05,707 --> 00:09:07,307 la ubicación del accidente de Lingdang 112 00:09:07,331 --> 00:09:09,331 ¿Has estado allí desde entonces? / ¿Por qué iría allí? 113 00:09:09,355 --> 00:09:11,355 ¿Hay otros? ¿Tu pariente tal vez? 114 00:09:11,379 --> 00:09:13,379 Nadie conoce esa ubicación. 115 00:09:13,403 --> 00:09:15,403 ¿Qué pasa? 116 00:09:15,427 --> 00:09:17,427 Hola 117 00:09:17,451 --> 00:09:19,451 Hola 118 00:09:37,375 --> 00:09:38,375 Usted aparentemente. 119 00:09:40,399 --> 00:09:42,399 Seguramente tú eres el indicado. 120 00:09:42,523 --> 00:09:45,023 EQUIVOCADO 121 00:09:45,347 --> 00:09:47,347 Cómo? ¿Encontraste algo? 122 00:09:48,371 --> 00:09:49,371 Que? 123 00:09:49,395 --> 00:09:50,395 ¿Encontraste algo? 124 00:09:50,419 --> 00:09:52,419 Sé que tomaste la decisión correcta Primero eso. 125 00:09:52,443 --> 00:09:54,443 Nivel de coeficiente intelectual 126 00:09:54,467 --> 00:09:56,467 demasiado bajo para hacer trabajo policial. 127 00:09:57,391 --> 00:09:59,391 De que estas hablando 128 00:10:00,315 --> 00:10:03,315 Es el método de detective no ... / Si puedes detectar ADN en esta cosa 129 00:10:03,339 --> 00:10:05,339 entonces puedes tirarte un pedo 130 00:10:05,363 --> 00:10:07,363 y crea una bomba atómica. 131 00:10:08,387 --> 00:10:10,387 Lao Qian solo está jugando contigo. 132 00:10:10,411 --> 00:10:12,411 Yo se quien es. 133 00:10:12,435 --> 00:10:14,435 Ayúdame a ver este video de CCTV. 134 00:10:14,459 --> 00:10:16,459 Este viejo caso de nuevo. 135 00:10:16,483 --> 00:10:19,383 ¿De qué sirve? El niño fue asesinado por el secuestrador. 136 00:10:19,407 --> 00:10:21,407 Su madre no aceptó, y a veces me llama 137 00:10:21,431 --> 00:10:24,331 para investigar Lo tengo 138 00:10:24,355 --> 00:10:26,355 Pero dejaste la unión hace años. 139 00:10:26,379 --> 00:10:28,379 ¿Puedes ignorar este caso? 140 00:10:28,403 --> 00:10:30,403 ¡No importa! 141 00:10:30,427 --> 00:10:32,427 Tienes que ayudarme / ¿Cómo no podría ayudar a un viejo amigo? 142 00:10:32,451 --> 00:10:34,451 Esto es algo bueno 143 00:10:35,375 --> 00:10:38,375 Eres un vendedor de mariscos ahora. Solo entra aquí y comienza la investigación. 144 00:10:38,399 --> 00:10:40,399 Nos falta energía 145 00:10:40,423 --> 00:10:42,423 pero le prestaré a un joven oficial entonces te mantienes ocupado. 146 00:10:42,447 --> 00:10:44,447 1er lugar en su clase en la academia de policía. 147 00:10:44,471 --> 00:10:47,371 Si la habilidad que estás buscando ... / No tiene experiencia. 148 00:10:47,395 --> 00:10:49,395 De todos modos, encontraré a alguien para ti. 149 00:10:49,419 --> 00:10:51,419 Depende de usted. Pero en serio 150 00:10:51,443 --> 00:10:53,443 no seas imprudente. 151 00:10:53,467 --> 00:10:55,467 Yo se Comportamiento apropiado. 152 00:10:55,491 --> 00:10:57,491 El comportamiento apropiado es importante. 153 00:11:03,315 --> 00:11:04,315 Pelankan, pelankan. 154 00:11:04,339 --> 00:11:06,339 Especialmente durante la investigación. 155 00:11:08,363 --> 00:11:12,363 No puedes mirar pequeños consejos 156 00:11:16,387 --> 00:11:18,387 Para 157 00:11:19,311 --> 00:11:21,311 Él está haciendo pis. 158 00:11:22,335 --> 00:11:25,335 Este misterio se volvió romántico. La vida está llena de sorpresas. 159 00:11:27,359 --> 00:11:29,359 A donde vas 160 00:11:29,383 --> 00:11:31,383 Toma agua potable. 161 00:11:32,307 --> 00:11:34,307 Beber cerveza / En la asignación, no puedo beber eso. 162 00:11:34,331 --> 00:11:36,331 Esta es la regla 163 00:12:29,355 --> 00:12:31,355 Xingxing! 164 00:12:31,379 --> 00:12:32,379 Xingxing! 165 00:12:32,403 --> 00:12:34,403 Ven conmigo 166 00:12:41,327 --> 00:12:43,327 Que estas buscando 167 00:12:43,351 --> 00:12:45,351 Aquí es donde sucedió hace 10 años. 168 00:12:47,375 --> 00:12:49,375 Ayer llovió aquí. 169 00:12:49,399 --> 00:12:51,399 Si / Definitivamente está lloviendo. 170 00:12:51,423 --> 00:12:54,323 Conviértete en policía Tienes que trabajar más duro. 171 00:13:04,347 --> 00:13:05,347 Tienes razon 172 00:13:05,371 --> 00:13:09,371 Conviértete en policía No es fácil. 173 00:13:09,395 --> 00:13:11,395 Un vehículo va y viene. 174 00:13:12,319 --> 00:13:14,319 Puedes guardar la linterna. 175 00:13:33,343 --> 00:13:35,343 Revisa este vehículo. 176 00:13:35,367 --> 00:13:37,367 Solo 15 minutos regresó. 177 00:13:38,391 --> 00:13:40,391 El conductor, la matrícula. 178 00:13:40,415 --> 00:13:42,415 Verifique otras cámaras de CCTV. 179 00:13:43,339 --> 00:13:45,339 Mira, he dibujado todo. 180 00:13:46,363 --> 00:13:50,363 Esta carretera es la distancia desde el aparcamiento. y el palo de incienso 181 00:13:50,387 --> 00:13:52,387 explica que el secuestrador ... 182 00:13:52,411 --> 00:13:54,411 El sospechoso 183 00:13:54,435 --> 00:13:57,335 No es un secuestrador. / ¿Por qué no secuestrador? 184 00:13:57,359 --> 00:13:59,359 ¿Qué más hace la gente allí? a las 2:05 de la mañana? 185 00:13:59,383 --> 00:14:00,983 Allí para quemar incienso. Por supuesto que se llama el secuestrador. 186 00:14:00,984 --> 00:14:02,984 Use una hipótesis para guiar la investigación. 187 00:14:03,008 --> 00:14:05,308 No hay problema, pero también hay que pensarlo. estructura psicologica del crimen 188 00:14:05,332 --> 00:14:07,332 antes de que puedas probar una hipótesis precisa. 189 00:14:07,356 --> 00:14:09,356 No me hables de teoría. 190 00:14:09,380 --> 00:14:11,380 Yo era un investigador criminal. Técnicamente, soy tu mayor. 191 00:14:11,404 --> 00:14:13,404 No se puede hablar así con personas mayores. 192 00:14:13,428 --> 00:14:15,428 Usted no sabe / Continuar Continuar 193 00:14:18,352 --> 00:14:20,352 Que dije 194 00:14:22,376 --> 00:14:24,376 Dijiste que eres mi mayor. 195 00:14:44,300 --> 00:14:46,300 ¿Por qué estás acelerando? 196 00:14:46,324 --> 00:14:48,324 Supongo que me lo perdí. 197 00:14:51,348 --> 00:14:53,348 Date prisa Date prisa 198 00:15:05,372 --> 00:15:07,372 Lo encontré! 199 00:15:08,396 --> 00:15:10,396 Las placas y los tipos de vehículos no coinciden. 200 00:15:10,420 --> 00:15:12,420 Este es un vehículo ilegal. 201 00:15:33,344 --> 00:15:35,344 ¿Sabes qué es esto? 202 00:15:35,368 --> 00:15:37,368 Huellas de neumáticos. / ¡Eso es correcto! 203 00:15:37,392 --> 00:15:39,392 ¿Qué podemos hacer con este neumático? 204 00:15:39,416 --> 00:15:41,416 Rastrear el neumático trasero. / Sí, claro. 205 00:15:41,440 --> 00:15:44,340 Seguimiento de neumáticos traseros desde los neumáticos para encontrar el tipo de vehículo 206 00:15:44,364 --> 00:15:46,364 fusionado con video CCTV 207 00:15:46,388 --> 00:15:48,388 Definitivamente podemos encontrar ese vehículo. 208 00:16:03,312 --> 00:16:05,312 ¿Qué pasa si el vehículo ha sido modificado? 209 00:16:05,336 --> 00:16:08,336 Hay tantos tipos de marcas de neumáticos. / Avísame, hay una alta posibilidad. 210 00:16:08,360 --> 00:16:10,360 ¿Por qué siempre dices que es imposible? 211 00:16:10,384 --> 00:16:12,384 ¿Quieres enojarme? Alguien se acerca. 212 00:16:17,308 --> 00:16:21,308 ¿Cómo está, Hao? / Bien, muy bien. 213 00:16:24,332 --> 00:16:26,332 Xingxing, Xingxing. 214 00:16:26,356 --> 00:16:28,356 Mira esto 215 00:16:28,380 --> 00:16:30,380 Algo salió mal con el parachoques. Te dije 216 00:16:30,404 --> 00:16:33,304 si revisamos este parachoques 217 00:16:33,328 --> 00:16:36,328 Definitivamente podemos encontrarlo. / Hay cientos de vehículos como este en esta ciudad. 218 00:16:36,352 --> 00:16:38,352 ¿Cómo lo comprobamos? 219 00:16:38,376 --> 00:16:40,376 ¿Qué quieres decir con que no podemos? 220 00:16:42,300 --> 00:16:44,300 Aquí mira. 221 00:16:44,324 --> 00:16:48,324 Con esto en el medio, ir por un radio de 10 km, 20 km, 30 km 222 00:16:48,348 --> 00:16:50,348 Comprobamos cada sección. 223 00:16:50,372 --> 00:16:52,372 Seguramente podemos encontrarlo. 224 00:16:52,396 --> 00:16:54,396 No tenemos suficientes oficiales 225 00:16:54,420 --> 00:16:57,320 podemos preguntar con Lao Zhang. Puede agregar algunas personas más. 226 00:16:57,344 --> 00:16:59,344 Te consideras capitán. / De que estas hablando? 227 00:16:59,368 --> 00:17:01,368 Escucha 228 00:17:01,392 --> 00:17:05,392 Han pasado 10 años. Deberías haber hecho esto hace mucho tiempo. 229 00:17:05,416 --> 00:17:07,416 Tengo prueba Mira, mira. 230 00:17:07,440 --> 00:17:08,440 Esta es una pista. 231 00:17:08,464 --> 00:17:11,364 Debería haber hecho esto hace mucho tiempo. 232 00:17:11,388 --> 00:17:14,388 Déjame saber He estado investigando todo este tiempo. 233 00:17:14,412 --> 00:17:17,312 Escuchame mi solicitud de mudanza fue aprobada. 234 00:17:17,336 --> 00:17:19,336 Fui transferido a la Unidad Criminal de la Ciudad. 235 00:17:19,360 --> 00:17:21,360 Empiezo mañana. 236 00:17:21,384 --> 00:17:23,384 Diviértete solo. 237 00:17:37,308 --> 00:17:39,308 Mi huevo 238 00:18:08,332 --> 00:18:10,332 ¿Eres nuevo aquí? 239 00:18:19,356 --> 00:18:22,356 Productos marinos actuales 240 00:18:22,380 --> 00:18:24,380 falta de oferta 241 00:18:24,404 --> 00:18:26,404 Esta oferta 242 00:18:26,428 --> 00:18:28,428 Es lo suficientemente razonable. 243 00:18:28,452 --> 00:18:31,352 Mi jefe mencionó que ustedes dos son viejos amigos. 244 00:18:33,376 --> 00:18:35,376 Tal vez hay ... 245 00:18:35,400 --> 00:18:37,400 un pequeño espacio para negociar 246 00:18:37,424 --> 00:18:39,424 pero piénsalo 247 00:18:39,448 --> 00:18:41,448 Hemos hablado de esto varias veces. 248 00:18:41,472 --> 00:18:43,472 Este ya es un buen precio. 249 00:18:44,396 --> 00:18:46,396 57 250 00:18:55,320 --> 00:18:57,320 Señor Ji, acabas de leer. Quiero ir al baño primero. 251 00:19:36,344 --> 00:19:38,344 Hey 252 00:19:40,368 --> 00:19:42,368 Para 253 00:19:59,392 --> 00:20:00,392 Aqui estas! 254 00:20:00,416 --> 00:20:01,416 Para 255 00:20:01,440 --> 00:20:04,340 Usted ¡He destruido mis puestos de mercadería! 256 00:20:04,364 --> 00:20:06,364 Hey 257 00:20:08,388 --> 00:20:10,388 Para 258 00:20:19,312 --> 00:20:21,312 Para 259 00:20:38,336 --> 00:20:40,336 ¿Quieres encontrar quién eres? 260 00:20:44,360 --> 00:20:46,360 Por que tu 261 00:20:46,384 --> 00:20:47,384 Fuera! / Que quieres 262 00:20:47,408 --> 00:20:49,408 Perdon perdon 263 00:20:51,332 --> 00:20:53,332 ¿Quién ordenó este pescado frito? / Aquí 264 00:20:53,356 --> 00:20:55,356 ¡Sirvelos, rápido! 265 00:20:57,380 --> 00:20:59,380 Señor, la cuenta. 266 00:20:59,404 --> 00:21:01,404 El total es 168. 267 00:21:08,328 --> 00:21:10,328 Tabla 2. Sopa agridulce. 268 00:21:10,352 --> 00:21:11,352 ¡Date prisa! 269 00:21:11,376 --> 00:21:13,376 No pueden esperar más, ¿entiendes? 270 00:21:23,300 --> 00:21:25,300 ¡La espalda es rápida! / Bueno. 271 00:21:34,324 --> 00:21:37,324 ¿Por qué estás parado aquí? Busca rápidamente siéntate, date prisa. 272 00:21:41,348 --> 00:21:43,348 Tus fideos, ten cuidado aún caliente. 273 00:21:50,372 --> 00:21:52,372 Que estas haciendo 274 00:21:52,396 --> 00:21:54,396 Por que tu 275 00:21:54,420 --> 00:21:56,420 ¿Estás buscando la muerte? 276 00:21:56,444 --> 00:21:58,444 Callate Que quieres 277 00:22:00,368 --> 00:22:01,568 Dejame ir / ¡Golpeemos, golpeemos! 278 00:22:01,592 --> 00:22:04,392 Dejame ir / ¡Golpeemos, golpeemos! 279 00:22:15,316 --> 00:22:17,316 Para 280 00:22:22,340 --> 00:22:24,340 Está casi cerca. 281 00:22:26,364 --> 00:22:28,364 Si si. 282 00:22:29,388 --> 00:22:31,388 Hace 10 años estabas casi tan cerca también. 283 00:22:33,312 --> 00:22:35,312 Es una pena 284 00:22:35,336 --> 00:22:37,336 No hay necesidad de pensarlo. 285 00:22:38,360 --> 00:22:40,360 Solo concéntrate en tu salud. 286 00:22:40,384 --> 00:22:42,384 Concéntrate en morir. 287 00:22:46,308 --> 00:22:48,308 Toma tu medicina. 288 00:22:50,332 --> 00:22:52,332 Se siente como cruzar un río. 289 00:22:52,356 --> 00:22:54,356 Alguien construyó un puente Hay una manera de nadar. 290 00:22:54,380 --> 00:22:56,380 ¿Sabes la diferencia? 291 00:22:56,404 --> 00:22:58,404 Hay personas que pueden ser pacientes, algunos no lo son. 292 00:23:00,328 --> 00:23:02,328 Lingdang está esperando mi explicación. 293 00:23:03,352 --> 00:23:05,352 Yo soporto eso no tu 294 00:23:05,376 --> 00:23:07,376 Lo piensas como si 295 00:23:07,400 --> 00:23:09,400 No quiero atraparlo 296 00:23:09,424 --> 00:23:11,424 pero realmente estoy tan cerca. / ¡Cállate! 297 00:23:16,348 --> 00:23:18,348 Fuera. 298 00:23:31,372 --> 00:23:34,372 Ahh 299 00:23:44,396 --> 00:23:46,396 ¡Fuera contigo! 300 00:23:46,420 --> 00:23:48,420 ¡Basta! / Que estas haciendo 301 00:23:48,444 --> 00:23:50,444 ¡Tienes que ser compensado! 302 00:23:50,468 --> 00:23:52,368 ¡Déjame ir! / ¿Hay alguna explicación tuya? 303 00:23:52,392 --> 00:23:54,392 Un policía encubierto. 304 00:23:54,416 --> 00:23:57,316 No soy policía Oh, ahora te das cuenta de que no es la policía? 305 00:23:57,340 --> 00:23:59,340 Claramente me golpeó. 306 00:23:59,364 --> 00:24:01,364 Lo que ves en este video eres tú quien lo golpeó. 307 00:24:06,388 --> 00:24:08,388 ¿Escuché que encontraste el auto? 308 00:24:08,412 --> 00:24:11,312 Si por que No hay pistas 309 00:24:11,336 --> 00:24:13,336 Matrículas, números de serie del motor, todos borrados. 310 00:24:13,360 --> 00:24:15,360 Solo dile a la gente que investigue. 311 00:24:15,384 --> 00:24:17,384 Quien? ¡Dilo! 312 00:24:17,408 --> 00:24:20,308 Creeme debe haber algo sucediendo aquí. 313 00:24:20,332 --> 00:24:22,332 Por favor dame tiempo. Definitivamente voy a ... / Yo creo en ti. 314 00:24:22,356 --> 00:24:24,356 ¿Quién me va a creer? / Yo creo en ti. 315 00:24:26,380 --> 00:24:28,380 Yo creo en ti! Yo creo, tu rodilla! 316 00:24:28,404 --> 00:24:30,404 Gran orden! No lo puedo creer ¡Te dije que te encargaras de la transacción! 317 00:24:31,328 --> 00:24:33,328 Explicar! ¿Explicar qué? 318 00:24:33,352 --> 00:24:35,352 ¡Vamos, explica de nuevo! ¡Esta compañía está cerrada por ti! 319 00:24:36,376 --> 00:24:38,376 ¡A menudo he entretenido a ese cliente! 320 00:24:39,300 --> 00:24:41,300 ¡Solo lo ves una vez! 321 00:24:41,324 --> 00:24:42,524 Y tu ... / Déjame explicarte. 322 00:24:42,548 --> 00:24:45,348 En serio! / No me culpes. 323 00:26:18,372 --> 00:26:20,372 Estos son los nombres y números de teléfono. 324 00:26:20,396 --> 00:26:22,396 Necesito su dirección. 325 00:26:22,420 --> 00:26:24,420 Tienes que ayudarme esta vez. 326 00:27:07,344 --> 00:27:09,344 Adios, hasta mañana! 327 00:27:09,368 --> 00:27:11,368 Adios adios. 328 00:27:21,392 --> 00:27:23,392 Mama 329 00:27:28,316 --> 00:27:30,316 Que pasa 330 00:27:30,440 --> 00:27:32,440 El | 331 00:27:33,464 --> 00:27:35,464 El | 332 00:27:36,488 --> 00:27:36,714 yo | 333 00:27:36,715 --> 00:27:36,942 en | 334 00:27:36,943 --> 00:27:37,169 ins | 335 00:27:37,170 --> 00:27:37,396 inst | 336 00:27:37,397 --> 00:27:37,623 insta | 337 00:27:37,624 --> 00:27:37,851 instag | 338 00:27:37,852 --> 00:27:38,078 instagr | 339 00:27:38,079 --> 00:27:38,305 instagra | 340 00:27:38,306 --> 00:27:38,532 instagram | 341 00:27:38,533 --> 00:27:38,760 instagram | 342 00:27:38,761 --> 00:27:38,987 instagram @ | 343 00:27:38,988 --> 00:27:39,214 instagram @b | 344 00:27:39,215 --> 00:27:39,442 instagram @br | 345 00:27:39,443 --> 00:27:39,669 instagram @bro | 346 00:27:39,670 --> 00:27:39,896 instagram @brot | 347 00:27:39,897 --> 00:27:40,123 instagram @broth | 348 00:27:40,124 --> 00:27:40,351 instagram @ broth3 | 349 00:27:40,352 --> 00:27:40,578 instagram @ broth3r | 350 00:27:40,579 --> 00:27:40,805 instagram @ broth3rm | 351 00:27:40,806 --> 00:27:41,032 instagram @ broth3rma | 352 00:27:41,033 --> 00:27:41,260 instagram @ broth3rmax | 353 00:27:41,261 --> 00:27:41,488 instagram @ broth3rmax | 354 00:27:41,489 --> 00:27:42,489 instagram @ broth3rmax 355 00:27:43,313 --> 00:27:46,313 Mira eso / Juguemos allí. 356 00:27:49,337 --> 00:27:51,337 Delfines 357 00:27:51,361 --> 00:27:52,361 Gran delfín 358 00:27:52,385 --> 00:27:54,385 ¿Ves, altura? 359 00:27:54,409 --> 00:27:55,409 Si 360 00:27:55,433 --> 00:27:58,333 Abuelo, abuelo, esto es muy bueno. 361 00:27:58,357 --> 00:28:00,357 Ayok 362 00:28:03,381 --> 00:28:06,381 Abuelo, abuelo, quiero un globo. 363 00:28:06,405 --> 00:28:08,405 Globo Si puedo Aqui 364 00:28:10,329 --> 00:28:12,329 Esto. 365 00:28:17,353 --> 00:28:19,353 Sostén esto. 366 00:28:24,377 --> 00:28:26,377 Hola 367 00:28:26,401 --> 00:28:28,401 Abajo de nuevo? 368 00:28:28,425 --> 00:28:30,425 ¿Has ido al banco para detener la pérdida? 369 00:28:30,449 --> 00:28:32,449 ¿Puedes encontrar a alguien para una excepción? 370 00:28:33,373 --> 00:28:35,373 Xiao Bao! 371 00:28:36,397 --> 00:28:37,397 Secuestrador! Por favor 372 00:28:37,421 --> 00:28:39,421 Zhuzhu! Zhuzhu! 373 00:28:39,445 --> 00:28:40,445 El! / Zhuzhu! 374 00:28:40,469 --> 00:28:42,469 Que estas haciendo ¿Quién es el secuestrador? 375 00:28:42,493 --> 00:28:44,493 Zhuzhu! Zhuzhu! 376 00:28:48,317 --> 00:28:50,317 Zhuzhu! 377 00:28:51,341 --> 00:28:54,341 Zhuzhu! 378 00:29:24,365 --> 00:29:26,365 Tu eres ... 379 00:29:26,389 --> 00:29:28,389 el doctor? 380 00:29:29,313 --> 00:29:31,313 Reportero! 381 00:29:32,337 --> 00:29:34,337 ¿Cómo es la persona? Te acuerdas 382 00:29:35,361 --> 00:29:37,361 Como lo recuerdo 383 00:29:37,385 --> 00:29:41,385 En ese momento parece borroso. Sillas de mesa esparcidas por todas partes. 384 00:29:43,309 --> 00:29:45,309 Donde esta sentado 385 00:29:46,333 --> 00:29:48,333 Situ. Mira 386 00:29:48,357 --> 00:29:50,357 El paraguas todavía está aquí. 387 00:29:51,381 --> 00:29:53,381 Tienes que reportar esto. 388 00:29:54,305 --> 00:29:56,305 ¡Qué mala suerte! 389 00:29:56,329 --> 00:29:58,329 Tienes que reportar esto! 390 00:29:59,353 --> 00:30:01,353 Mira, mi brazo está roto. 391 00:30:02,377 --> 00:30:04,377 Duele! Entonces 392 00:30:04,378 --> 00:30:06,378 quien quiere escucharme 393 00:30:06,379 --> 00:30:08,379 Toda mi familia depende de mí. 394 00:30:10,303 --> 00:30:12,303 Debes reportar este incidente. 395 00:30:13,327 --> 00:30:15,327 Muy inaceptable! No puede! 396 00:30:15,351 --> 00:30:17,351 ¡No acepto esto! 397 00:30:18,375 --> 00:30:20,375 ¡No he terminado con él! 398 00:30:20,399 --> 00:30:21,399 Yo ... 399 00:30:21,423 --> 00:30:23,423 No te vayas! 400 00:30:30,347 --> 00:30:31,347 Estas de vuelta 401 00:30:31,371 --> 00:30:33,371 Gracias / De nada. 402 00:30:33,395 --> 00:30:35,395 Déjame pasar / Ate bien. 403 00:30:39,319 --> 00:30:41,319 Gracias 404 00:30:42,343 --> 00:30:44,343 Entregue los archivos. 405 00:30:44,367 --> 00:30:46,367 Bébelo. 406 00:30:46,391 --> 00:30:48,391 Todo listo? Pásalo por aquí. 407 00:30:48,415 --> 00:30:50,415 Esto. 408 00:30:56,339 --> 00:30:58,339 Cuida tu cabeza. 409 00:30:58,363 --> 00:31:00,363 Me llevaré este. Gracias 410 00:31:05,387 --> 00:31:07,387 Quiero pasar 411 00:31:10,311 --> 00:31:11,311 Capitán 412 00:31:11,335 --> 00:31:13,335 Pizza / No ahora. 413 00:31:13,359 --> 00:31:15,359 Déjalos comer primero. 414 00:31:16,383 --> 00:31:18,383 ¿Has rastreado el teléfono? 415 00:31:18,407 --> 00:31:20,407 Aun no / ¿El padre de la niña? 416 00:31:20,431 --> 00:31:22,431 Tome un vuelo internacional en tránsito. 417 00:32:25,355 --> 00:32:27,355 Traje al niño. 418 00:33:45,379 --> 00:33:47,379 Disculpe ¿Es este paraguas de aquí? 419 00:33:47,403 --> 00:33:49,403 Si / ¿Quién renunció a esto? 420 00:33:50,327 --> 00:33:52,327 Vendedor. 421 00:33:52,351 --> 00:33:54,351 ¿Dónde puedo encontrarlos? / Están todos afuera. 422 00:34:08,375 --> 00:34:10,375 Prepárate 423 00:34:16,399 --> 00:34:18,399 Calmarse 424 00:34:18,423 --> 00:34:20,423 Levántalo. 425 00:34:23,347 --> 00:34:24,347 Hola 426 00:34:24,371 --> 00:34:26,371 dije. 427 00:34:26,395 --> 00:34:28,395 no reportes a la policía. / No estoy informando. 428 00:34:28,419 --> 00:34:30,419 No estoy informando 429 00:34:31,343 --> 00:34:33,343 Si mientes. 430 00:34:33,367 --> 00:34:36,367 nunca volverás a ver a tu hijo. / Realmente un ... No llamé a la policía. 431 00:34:36,391 --> 00:34:38,391 Crees que eres inteligente, ¿eh? 432 00:34:38,415 --> 00:34:40,415 Yo ... estoy solo en casa. 433 00:34:47,339 --> 00:34:49,339 A ... mi hijo. 434 00:34:50,363 --> 00:34:52,363 ¿Qué hay de mi hijo? 435 00:34:52,387 --> 00:34:54,387 Si el niño muere. 436 00:34:54,411 --> 00:34:56,411 ¿qué vas a hacer? 437 00:34:56,435 --> 00:34:58,435 O tal vez debería intentarlo ahora me avisas 438 00:34:58,459 --> 00:35:00,459 1 minuto Necesitamos un minuto más. 439 00:35:03,383 --> 00:35:05,383 Hola 440 00:35:05,407 --> 00:35:07,407 Hola 441 00:35:09,331 --> 00:35:11,331 ¡Llama al abuelo del niño rápidamente! Cómo ... 442 00:35:11,355 --> 00:35:13,355 ¿Conseguiste el puesto? / No puedo rastrearlo, se ha roto en unos segundos. 443 00:35:15,379 --> 00:35:17,379 Capitán 444 00:35:17,403 --> 00:35:19,403 El no está aquí. / ¿No estás aquí? 445 00:35:19,427 --> 00:35:21,427 El auto tampoco está allí. 446 00:35:21,451 --> 00:35:23,451 Llamala / El celular está muerto. 447 00:35:23,475 --> 00:35:25,475 Capitán 448 00:35:26,399 --> 00:35:28,399 ¿Por qué ella? 449 00:35:28,423 --> 00:35:30,423 ¿Por qué no sabíamos esto antes? Tu ... 450 00:35:30,547 --> 00:35:32,547 ¡No te quedes mirando allí! ¡Búscalo! / Bueno. 451 00:35:32,571 --> 00:35:35,371 Ustedes son muchos, el cocinero pierde los pasos de un abuelo? 452 00:35:35,395 --> 00:35:37,395 Estoy importando la grabación ahora. Estoy buscando un camino 453 00:35:37,419 --> 00:35:39,419 para ajustar el sonido más fuerte. 454 00:35:46,343 --> 00:35:48,343 Si esto es para personas mayores 455 00:35:48,367 --> 00:35:50,367 Recomiendo este Bueno para la desintoxicación. 456 00:35:50,391 --> 00:35:52,391 Si ... 457 00:35:56,315 --> 00:35:59,315 Viejo cliente. / ¿Mantiene registros antiguos de clientes? 458 00:35:59,339 --> 00:36:01,339 Por supuesto 459 00:36:01,363 --> 00:36:03,363 Tengo más de un número de contacto. 460 00:36:03,387 --> 00:36:05,387 Yo ... 461 00:36:08,311 --> 00:36:10,311 ¿Estás en ventas también? 462 00:36:13,335 --> 00:36:15,335 Todo listo? 463 00:36:20,359 --> 00:36:22,359 Levántalo. 464 00:36:22,383 --> 00:36:23,383 Hola 465 00:36:23,407 --> 00:36:25,407 Soy el padre del niño. 466 00:36:25,431 --> 00:36:27,431 Su madre no se siente bien. 467 00:36:28,355 --> 00:36:30,355 Hola 468 00:36:30,379 --> 00:36:33,479 Mañana por la tarde preparar 400,000 en efectivo 469 00:36:34,303 --> 00:36:36,303 No hay problema No hay problema Esto es lo que podemos hacer. 470 00:36:36,327 --> 00:36:38,327 ¿Dónde está el lugar de entrega? 471 00:36:40,351 --> 00:36:41,351 Ese niño 472 00:36:41,375 --> 00:36:43,375 ¿Zhuzu está bien? 473 00:36:43,399 --> 00:36:45,399 Puedo escuchar el sonido? 474 00:36:46,323 --> 00:36:48,323 Hola 475 00:36:58,347 --> 00:37:00,347 Capitán, tenemos la ubicación. 476 00:37:02,371 --> 00:37:04,371 TELÉFONO GENERAL 477 00:37:07,395 --> 00:37:09,395 Algo sospechoso? 478 00:37:09,419 --> 00:37:10,919 No / Vehículo sospechoso? 479 00:37:10,920 --> 00:37:12,920 No vemos ningún vehículo cerca de aquí. 480 00:37:13,344 --> 00:37:15,344 Encontramos un cigarrillo en el lugar. 481 00:37:38,368 --> 00:37:40,368 Entrar en el negocio no es fácil. 482 00:37:40,392 --> 00:37:43,392 Pero las ventas de productos para la salud. solo un asunto 483 00:37:43,416 --> 00:37:45,416 una cosa 484 00:37:45,440 --> 00:37:47,440 Miedo a morir. 485 00:37:47,464 --> 00:37:49,464 No tengas miedo En realidad de forma gratuita. 486 00:37:51,388 --> 00:37:53,388 Como dice el dicho: 2 transacciones nunca acordadas, 487 00:37:53,412 --> 00:37:55,412 sin embargo ... 488 00:38:01,336 --> 00:38:03,336 Capitán, esa ubicación es muy remota. 489 00:38:03,360 --> 00:38:05,360 No habia nada alli 490 00:38:05,384 --> 00:38:07,384 por la construcción de esa calle Cerrado hace mucho tiempo. 491 00:38:08,308 --> 00:38:10,308 No encontramos testigos. 492 00:38:10,332 --> 00:38:13,332 Pero los botones y el receptor han sido limpiados 493 00:38:13,356 --> 00:38:15,356 muestra al secuestrador experimentado para que no sea rastreado. 494 00:38:15,380 --> 00:38:17,380 Oh si, capitán. 495 00:38:17,404 --> 00:38:19,404 cigarrillos y ese teléfono ha sido enviado para su inspección. 496 00:38:19,428 --> 00:38:21,428 Recibiremos los resultados en 2 días. 497 00:38:21,452 --> 00:38:23,452 2 dias despues. Diles que aceleren. / Bueno. 498 00:38:23,476 --> 00:38:25,476 Tengo una pregunta 499 00:38:25,500 --> 00:38:28,300 En ese teléfono Estoy bastante seguro de haber escuchado que hay un camión 500 00:38:29,324 --> 00:38:31,324 pero solo hay un camino pequeño, Demasiado pequeño para 1 camión. 501 00:38:31,348 --> 00:38:34,348 La distancia es inferior a 200 metros desde un teléfono público. Es a la carretera principal. 502 00:38:34,372 --> 00:38:36,372 Uno mas 503 00:38:36,396 --> 00:38:38,396 cuando escuché la llamada, el ruido alrededor es muy ruidoso 504 00:38:38,420 --> 00:38:40,420 pero el lugar estaba muy tranquilo. 505 00:38:41,344 --> 00:38:43,344 ¿Es correcta la dirección? / Si 506 00:38:43,368 --> 00:38:45,368 Pero la posición del sonido es incorrecta. 507 00:38:47,392 --> 00:38:48,392 El tiene razon. 508 00:38:48,416 --> 00:38:51,316 Si realmente hay ruido por ahí 509 00:38:51,340 --> 00:38:53,340 Tal vez el sonido del mar. Si si. 510 00:38:53,364 --> 00:38:55,364 Piensa en esto. 511 00:38:57,388 --> 00:38:59,388 Todos ustedes han visto esta casa familiar. 512 00:39:00,312 --> 00:39:02,312 Son capaces de dar 4 millones. 513 00:39:02,336 --> 00:39:04,336 ¿Por qué el secuestrador solo pidió 400,000? 514 00:39:09,360 --> 00:39:11,360 ¿Cómo están las noticias sobre su abuelo? 515 00:40:00,384 --> 00:40:02,384 Aquí están los nombres y números de teléfono. 516 00:40:02,408 --> 00:40:05,308 Necesito su direccion. 517 00:40:05,332 --> 00:40:07,332 Esta vez tienes que ayudarme. 518 00:40:12,356 --> 00:40:14,356 ¡Llama a Xingxing rápidamente! 519 00:40:25,380 --> 00:40:26,380 Hola 520 00:40:26,404 --> 00:40:28,404 ¿Quiere saber si su hijo está vivo o no? 521 00:40:29,328 --> 00:40:31,328 Si 522 00:40:31,352 --> 00:40:33,352 La entrada al camión de recolección de basura de un vecino. 523 00:40:33,376 --> 00:40:36,376 Mira allí. Si no es pronto, perderás la oportunidad 524 00:40:37,300 --> 00:40:38,300 A donde vas 525 00:40:38,324 --> 00:40:39,324 ¡Persíguelo! 526 00:40:39,348 --> 00:40:41,348 Xingxing, ¡detenlo! 527 00:40:51,372 --> 00:40:54,372 ¿Estás buscando la muerte? Él apareció de la nada. 528 00:40:55,396 --> 00:40:57,396 Por que el 529 00:40:58,320 --> 00:41:00,320 ¿Por qué sigue ahí arriba? 530 00:41:01,344 --> 00:41:03,344 ¡Hola, abajo! / ¡Bájate! 531 00:41:51,368 --> 00:41:54,368 ¿Qué opinas de esta foto? 532 00:41:54,392 --> 00:41:56,392 He analizado esta foto. 533 00:41:56,416 --> 00:41:59,316 Mucha luz solar. 534 00:41:59,340 --> 00:42:01,340 Seguramente esta foto fue tomada durante el día. / Mira esta pipa de agua. 535 00:42:01,364 --> 00:42:02,364 Y ... verlo 536 00:42:02,388 --> 00:42:05,388 tal vez es rubanah. / ¿Por qué este niño 537 00:42:05,412 --> 00:42:07,412 no tiene miedo? 538 00:42:07,436 --> 00:42:09,436 Tienes razon 539 00:42:09,460 --> 00:42:11,460 ¿Es ese el poste detrás de él? / Creo que si. 540 00:42:11,484 --> 00:42:13,484 Parece que es compatible con el de arriba. Capitán, encontramos varios secuestros. 541 00:42:13,508 --> 00:42:15,508 en la ciudad 542 00:42:15,532 --> 00:42:17,532 allí el secuestrador también usa cambiador de voz. 543 00:42:17,556 --> 00:42:19,556 Estamos investigando 544 00:42:20,580 --> 00:42:23,380 La cara de nadie estaba herida. Parece que no está en la corte. 545 00:42:23,404 --> 00:42:25,404 Quiero salir un rato. 546 00:42:40,328 --> 00:42:42,328 Quien es ese? 547 00:42:42,352 --> 00:42:44,352 Wang Xingxing. 548 00:42:45,376 --> 00:42:48,376 Yo no existo / Quiero mostrar fotos. 549 00:42:48,400 --> 00:42:50,400 Tiene que ver con el caso hace 10 años. 550 00:42:50,424 --> 00:42:52,424 Echa un vistazo 551 00:43:07,348 --> 00:43:08,348 Sr. Chen 552 00:43:08,372 --> 00:43:10,372 Eh err, solo Chen. 553 00:43:12,396 --> 00:43:14,396 Este caso es muy similar a tu caso 554 00:43:14,420 --> 00:43:16,420 Hace 10 años 555 00:43:16,444 --> 00:43:18,444 Te quiero de vuelta y ayúdanos 556 00:43:22,368 --> 00:43:24,368 Ya no pienso en eso. 557 00:43:24,392 --> 00:43:26,392 No lo creo 558 00:43:26,416 --> 00:43:29,316 La oficina ha estado de acuerdo. Puedes ayudar con esta investigación. 559 00:43:29,340 --> 00:43:32,340 Si no crees, solo compruébalo por ti mismo. El capitán me dijo que viniera a recogerte. 560 00:43:43,364 --> 00:43:45,364 Vamos a tomar cerveza / Estoy de servicio. 561 00:43:45,388 --> 00:43:47,388 No puedes beber 562 00:43:52,312 --> 00:43:54,312 Entonces solo regresa. 563 00:44:28,336 --> 00:44:30,336 ¿Suficiente? 564 00:44:30,360 --> 00:44:32,360 ¿Puedes beber cerveza mientras estás de servicio? 565 00:44:34,384 --> 00:44:36,384 Capitán, la Unidad A está en posición. 566 00:44:36,408 --> 00:44:38,408 Todos estén alertas. Mantente alerta 567 00:44:38,432 --> 00:44:39,432 Entendido, Capitán. 568 00:44:39,456 --> 00:44:42,356 La Unidad A está en posición. Se acerca ahora 569 00:44:42,380 --> 00:44:44,380 Unidad A, mire la dirección de las 6 en punto. 570 00:44:44,404 --> 00:44:47,304 El culpable puede aparecer en cualquier momento. / El objetivo se acerca a la papelera. 571 00:44:48,328 --> 00:44:49,328 Atención. 572 00:44:49,352 --> 00:44:51,352 Los estudiantes se preparan para bajar. 573 00:44:53,376 --> 00:44:55,376 Todas las unidades, atención. 574 00:44:55,400 --> 00:44:56,400 Hay mucha gente. 575 00:44:56,424 --> 00:44:58,424 La dirección normal de las 12 en punto. 576 00:44:58,448 --> 00:45:00,448 Mi vista está bloqueada. Mi vista está bloqueada. 577 00:45:00,472 --> 00:45:03,372 Ya no puedo ver el bote de basura. La cámara también está bloqueada 578 00:45:03,396 --> 00:45:05,396 Capitán Zhang, Capitán Zhang. No puedo ver nada aqui 579 00:45:05,420 --> 00:45:07,420 ¿Se está moviendo? 580 00:45:07,444 --> 00:45:09,444 Demasiada gente. No puedo ver nada 581 00:45:09,468 --> 00:45:10,868 Chen Hao. Chen Hao. Ahí es donde 582 00:45:10,869 --> 00:45:12,869 verifique si el dinero todavía está allí. 583 00:45:12,893 --> 00:45:13,893 De acuerdo, comprensible. 584 00:45:13,917 --> 00:45:16,317 Capitán, el objetivo no es visible cerca del almacén. 585 00:45:16,341 --> 00:45:18,341 El objetivo es invisible. 586 00:45:20,365 --> 00:45:22,365 Guo, vigila a tu lado. 587 00:45:22,389 --> 00:45:24,389 Todas las unidades cambian de posición. 588 00:45:24,413 --> 00:45:25,413 ¡Rápido, sube al bote! 589 00:45:25,437 --> 00:45:27,437 La bolsa ha sido cambiada. 590 00:45:27,461 --> 00:45:29,461 ¡Sube allá! Revisa el casco del barco. 591 00:45:29,485 --> 00:45:31,485 OK, entiendo! 592 00:45:37,309 --> 00:45:38,309 Quien? / Jefe. 593 00:45:38,333 --> 00:45:40,333 ¿De quién es esta idea? 594 00:45:40,357 --> 00:45:43,357 ¿Qué piensan ustedes? Estamos rastreando el dinero falsificado. 595 00:45:43,381 --> 00:45:45,381 Si está circulando ... / Oh. 596 00:45:45,405 --> 00:45:48,305 Nos hemos puesto en contacto con bancos y supermercados. 597 00:45:48,329 --> 00:45:51,329 ¿No hay suficiente pista faltante? ¿Ahora estás esperando que ingrese al mercado? 598 00:45:51,353 --> 00:45:53,353 Todos ustedes rastrear el dinero falso. 599 00:45:53,377 --> 00:45:55,377 Ahora! - No podemos ir todos. 600 00:45:55,401 --> 00:45:58,301 Debe haber varias personas en la casa. ¿Qué pasa si el secuestrador vuelve a llamar? 601 00:45:58,325 --> 00:46:00,325 ¿Por qué quiere llamar? cuando recibes el dinero? 602 00:46:01,349 --> 00:46:04,349 Lingdang! Lingdang! 603 00:46:04,373 --> 00:46:06,373 Lingdang, mamá está aquí! 604 00:46:06,397 --> 00:46:08,397 No llores / Mamá 605 00:46:08,421 --> 00:46:10,421 Mamá está equivocada. No llores 606 00:46:10,445 --> 00:46:12,445 Mamá te recogerá. Lingdang! 607 00:46:12,469 --> 00:46:14,469 Lingdang! / ¿Has escuchado? 608 00:46:14,493 --> 00:46:16,493 Ese niño todavía está vivo. 609 00:46:16,517 --> 00:46:18,517 Haz lo que te digo. 610 00:46:18,541 --> 00:46:22,341 Pon el dinero en el maletero. Ir a la carretera provincial X230. 611 00:46:22,365 --> 00:46:26,365 Al sur. Cuando vea el primer letrero "Daqingshan" 612 00:46:26,389 --> 00:46:28,389 cero el odómetro. 613 00:46:28,413 --> 00:46:31,313 Gire a la derecha hasta la primera intersección. Sigue 35 kilómetros 614 00:46:33,337 --> 00:46:35,337 Capitán 615 00:46:35,361 --> 00:46:37,361 Tengo la ubicación. A saber, en el muelle. 616 00:46:37,385 --> 00:46:39,385 East Bay Pier. 617 00:46:39,409 --> 00:46:42,309 East Bay Pier. / Él pidió que su dinero fuera puesto en una mochila militar. 618 00:46:45,333 --> 00:46:47,333 Espera 619 00:46:47,357 --> 00:46:48,357 En posición. / Hola 620 00:46:48,381 --> 00:46:50,381 ¿Has encontrado lo que envié? 621 00:46:51,305 --> 00:46:53,305 4 en punto esta tarde. 622 00:46:53,329 --> 00:46:56,329 pon el dinero en una mochila y tirarlo a la basura 623 00:46:56,353 --> 00:46:58,353 en la Terminal 2 del East Bay Pier. 624 00:46:58,377 --> 00:47:00,377 Vete de inmediato. Ven solo 625 00:47:00,401 --> 00:47:02,401 No llames a la policía. 626 00:47:04,325 --> 00:47:06,325 Mira todo East Bay Pier. 627 00:47:07,349 --> 00:47:09,349 Hey Estás en la dirección equivocada! 628 00:47:09,373 --> 00:47:11,373 Sube al otro lado. 629 00:47:11,397 --> 00:47:13,397 Él irá al otro lado. 630 00:47:29,321 --> 00:47:32,321 Sr. Chen ¿Por qué crees que repetirá? 631 00:47:32,345 --> 00:47:36,345 La gente siempre quiere repetir su éxito. 632 00:47:36,369 --> 00:47:39,369 Delito también. Tú también, yo también. 633 00:47:42,393 --> 00:47:44,393 ¿Alguna vez has tenido éxito? 634 00:47:58,317 --> 00:48:00,317 Hemos abordado el barco. 635 00:48:12,341 --> 00:48:14,341 Lo siento 636 00:48:22,365 --> 00:48:24,365 Unidad B arriba. 637 00:48:24,389 --> 00:48:27,389 La unidad A está en posición. / La unidad B está en posición 638 00:48:28,313 --> 00:48:29,313 Entendido 639 00:48:29,337 --> 00:48:31,337 Unidad C en posición, capitán. 640 00:48:32,361 --> 00:48:34,361 A las 10 en punto todo es normal. 641 00:48:35,385 --> 00:48:37,385 Atención, todas las unidades. Objetivo en movimiento. 642 00:48:37,409 --> 00:48:39,409 Mantén la calma 643 00:48:39,433 --> 00:48:42,333 Capitán, la madre de Zhuzhu ha comenzado a caminar. 644 00:48:42,357 --> 00:48:44,357 Sigue mirando 645 00:48:44,381 --> 00:48:47,381 Sra. Li, por favor no nos mire. 646 00:48:47,405 --> 00:48:48,405 Camina despacio. 647 00:48:48,429 --> 00:48:50,429 Capitán, el barco está a 3 minutos del astillero. 648 00:48:51,353 --> 00:48:53,353 Vete 649 00:48:53,377 --> 00:48:55,377 Capitán, la madre de Zhuzhu ha llegado al lugar. 650 00:48:56,301 --> 00:48:58,301 Próxima parada, East Bay. 651 00:48:58,325 --> 00:49:00,325 Esta es una breve parada. 652 00:49:00,349 --> 00:49:02,349 Pasajeros, por favor, prepárense para bajar. 653 00:49:04,373 --> 00:49:06,373 Lo siento 654 00:49:14,397 --> 00:49:16,397 Hay otro barco. 655 00:49:16,421 --> 00:49:18,421 Es muy tarde 656 00:49:20,345 --> 00:49:21,345 Mira el objetivo. 657 00:49:21,369 --> 00:49:23,369 Todas las unidades, vigilar el objetivo. 658 00:49:23,393 --> 00:49:25,393 Entendido, capitán. de la Unidad B todo parece normal. 659 00:49:25,417 --> 00:49:27,417 East Egg Dock. 660 00:49:27,441 --> 00:49:29,441 Los pasajeros no dejan que sus pertenencias se queden atrás. 661 00:49:29,465 --> 00:49:31,465 No dejes mercancías en el barco. 662 00:49:38,389 --> 00:49:39,389 No entres en pánico. No se asuste 663 00:49:39,413 --> 00:49:41,413 Mira el objetivo. Todas las unidades, vigilar el objetivo. 664 00:49:41,437 --> 00:49:43,437 OK, comprensible. 665 00:49:44,361 --> 00:49:46,361 Unidad C, ¿viste eso? 666 00:49:46,385 --> 00:49:48,385 No puedo ver nada 667 00:49:51,309 --> 00:49:53,309 Mira más de cerca. 668 00:50:01,333 --> 00:50:03,333 Xingxing! / Disculpe, quiero pasar, disculpe, pase! 669 00:50:05,357 --> 00:50:07,357 Capitán, muévase! 670 00:50:07,381 --> 00:50:09,381 La mochila se mueve. / ¡Atención a todas las unidades! ¡Atención a todas las unidades! 671 00:50:09,405 --> 00:50:11,405 Una mochila en movimiento. 672 00:50:11,429 --> 00:50:13,429 La unidad B se acerca al objetivo. 673 00:50:14,353 --> 00:50:16,353 Objetivo de regreso a la nave. 674 00:50:16,377 --> 00:50:18,377 Unidad A escuchada. Unidad A, ¿oyes? 675 00:50:18,401 --> 00:50:19,401 La unidad B se mueve hacia el muelle. 676 00:50:19,425 --> 00:50:21,425 Unidad B escucha. Unidad B, ¿oyes? 677 00:50:22,349 --> 00:50:24,349 Demasiada gente 678 00:50:24,373 --> 00:50:26,373 Nuestra vista está bloqueada. 679 00:50:27,397 --> 00:50:28,397 Que es esto 680 00:50:28,421 --> 00:50:30,421 Enfoque, amigos. 681 00:50:38,345 --> 00:50:41,345 Que paso ¿Por qué nadie sigue mis órdenes? 682 00:50:45,369 --> 00:50:47,369 Ya casi estoy allí, casi allí. 683 00:50:50,393 --> 00:50:51,393 ¡El objetivo está en el agua! 684 00:50:51,417 --> 00:50:54,317 Wang Xingxing, el objetivo podría ser tomar un pequeño bote. 685 00:50:55,341 --> 00:50:57,341 Barco? ¡Vamos, por aquí! / Bueno. 686 00:50:57,365 --> 00:50:59,365 Disculpe pasando! 687 00:51:00,389 --> 00:51:02,389 Xingxing! Xingxing! 688 00:51:04,313 --> 00:51:06,313 Capitán 689 00:51:07,337 --> 00:51:09,337 ¡Todas las unidades, persiguen al objetivo! 690 00:51:10,361 --> 00:51:12,361 No se asuste, mantén la calma. ¡Nos subimos a un bote rápido! 691 00:51:12,385 --> 00:51:14,385 Ahi! 692 00:51:15,309 --> 00:51:17,309 Disculpe, pase! 693 00:51:17,333 --> 00:51:19,333 Lo siento 694 00:51:20,357 --> 00:51:22,357 Xingxing, ella está allí! 695 00:51:22,381 --> 00:51:24,281 ¡Ve al segundo piso! 696 00:51:31,305 --> 00:51:33,305 Ten cuidado 697 00:51:36,330 --> 00:51:38,330 ¡Persigue el bote! 698 00:51:42,355 --> 00:51:45,355 Para Para 699 00:51:48,380 --> 00:51:50,380 ¡Rodéalo! 700 00:51:55,305 --> 00:51:58,305 ¡Mira por allí! 701 00:52:08,330 --> 00:52:10,330 Para 702 00:52:10,355 --> 00:52:12,355 Xingxing, allá arriba! 703 00:52:12,380 --> 00:52:13,380 ¡Sube allí e intercepta a él! 704 00:52:13,405 --> 00:52:14,405 Capitán, nada! 705 00:52:14,430 --> 00:52:15,430 Falta! 706 00:52:15,455 --> 00:52:16,455 Ese bote! 707 00:52:16,480 --> 00:52:18,480 Capitán 708 00:52:28,305 --> 00:52:29,305 Hey 709 00:52:29,330 --> 00:52:30,330 De esta manera! De esta manera! 710 00:52:30,355 --> 00:52:32,355 ¡Todas las unidades dan la vuelta! 711 00:52:32,380 --> 00:52:34,380 ¡Sigue el barco de pasajeros! 712 00:52:34,405 --> 00:52:36,405 Abajo! Para 713 00:52:36,430 --> 00:52:38,430 Que estas haciendo 714 00:52:54,355 --> 00:52:56,355 Para 715 00:53:30,380 --> 00:53:32,380 Sé a dónde vas. Quieres correr 716 00:53:33,305 --> 00:53:35,305 No te muevas 717 00:53:43,330 --> 00:53:45,330 Traje al niño. 718 00:54:10,355 --> 00:54:13,355 Abuelo, abuelo, date prisa y déjame ir. 719 00:54:13,380 --> 00:54:15,380 Extraño abuelo! 720 00:54:15,405 --> 00:54:17,405 Abuelo, abuelo! 721 00:54:18,330 --> 00:54:20,330 ¡Abre! ¡Abre! 722 00:54:35,355 --> 00:54:37,355 Quien eres 723 00:54:39,380 --> 00:54:41,380 Lo intenté 724 00:54:48,305 --> 00:54:50,305 Entonces? 725 00:54:50,330 --> 00:54:52,330 No puedo salir 726 00:54:54,355 --> 00:54:56,355 Entonces 727 00:54:56,380 --> 00:54:58,380 Me quedé dormido. 728 00:54:59,305 --> 00:55:01,305 No sé qué pasó después de eso. 729 00:55:20,330 --> 00:55:24,330 Abuelo, abuelo, rápidamente déjame ir, ¡Extraño al abuelo! 730 00:55:28,355 --> 00:55:30,355 ¡Abre! 731 00:55:31,380 --> 00:55:33,380 Quien eres 732 00:56:07,305 --> 00:56:09,305 ¡Tienes que encontrar a mi nieta! 733 00:56:10,330 --> 00:56:12,330 No 734 00:56:12,355 --> 00:56:14,355 Cálmate, siéntate. 735 00:56:29,380 --> 00:56:31,380 Dejé de fumar. 736 00:56:40,305 --> 00:56:43,305 El celular que recibió el video, y el celular que encontraste debajo del auto 737 00:56:43,330 --> 00:56:45,330 ¿Es ese el mismo celular? 738 00:56:49,355 --> 00:56:51,355 Entonces, ¿dónde está el celular? 739 00:56:55,380 --> 00:56:57,380 Tirado a la basura. 740 00:56:58,305 --> 00:57:00,305 Cuando conduzco de regreso al Puente del Golfo. 741 00:57:00,330 --> 00:57:02,330 Recibí otro mensaje. 742 00:57:02,355 --> 00:57:04,355 me dijo que lo tirara a la basura. 743 00:57:05,380 --> 00:57:07,380 Mientras pueda llegar al astillero a tiempo 744 00:57:07,405 --> 00:57:09,405 Tengo que tirar la bolsa a la montaña 745 00:57:10,330 --> 00:57:12,330 Luego tomó el dinero. 746 00:57:12,355 --> 00:57:14,355 Puedo recuperar a mi nieta. 747 00:57:15,380 --> 00:57:17,380 ¿Y tú le crees? 748 00:57:19,305 --> 00:57:21,305 Pregunto 749 00:57:21,330 --> 00:57:23,330 ¿Por qué tengo que confiar en ti? El dijo 750 00:57:23,355 --> 00:57:26,355 No tienes oportunidad. 751 00:57:29,380 --> 00:57:31,380 Entonces si eliges no confíes en la policía 752 00:57:32,505 --> 00:57:34,505 ¿Por qué tenemos que confiar en ti? 753 00:57:38,330 --> 00:57:40,330 No estoy mintiendo 754 00:57:40,355 --> 00:57:42,355 No estoy mintiendo! 755 00:57:44,380 --> 00:57:47,380 Capitán, no encontramos el ADN del rehén. en la ropa disfrazada. 756 00:57:47,405 --> 00:57:50,305 El celular está apagado. así que no podemos rastrear la ubicación. 757 00:57:50,330 --> 00:57:52,330 Nos estamos asegurando La ubicación del búnker. 758 00:58:18,355 --> 00:58:21,355 Que pasa si deberíamos descansar? 759 00:58:24,380 --> 00:58:26,380 Presta atención a Lao Yu. 760 00:58:26,405 --> 00:58:28,405 Dile que lo intente. 761 00:58:33,330 --> 00:58:36,330 Hola Hola, este es el Sr. Han 762 00:58:36,355 --> 00:58:38,355 Soy del equipo de ventas continuas de Tianjian International. 763 00:58:38,380 --> 00:58:40,380 Solo queremos saber 764 00:58:40,405 --> 00:58:44,305 cómo se siente después de ti utilizando nuestros productos de salud. 765 00:58:44,330 --> 00:58:46,330 ¿Qué tal mañana por la tarde? puedes 766 00:58:46,355 --> 00:58:48,355 Iré a tu casa. 767 00:58:48,380 --> 00:58:50,380 De acuerdo, nos vemos mañana. 768 00:58:52,305 --> 00:58:55,305 Si no te importa, quiero preguntarte cuantos años tienes 769 00:58:55,330 --> 00:58:57,330 Adivina que? 770 00:58:57,355 --> 00:58:59,355 Casi 40 años. 771 00:59:00,380 --> 00:59:02,380 Casi los años 50. Sí, realmente no lo sé. 772 00:59:05,305 --> 00:59:07,305 ¿Qué opinas de nuestros productos para la salud? 773 00:59:07,330 --> 00:59:10,330 ¿Hay alguna experiencia exitosa? quieres compartir 774 00:59:12,355 --> 00:59:14,355 Lo resumí en 3 palabras 775 00:59:15,380 --> 00:59:17,380 confiable, preciso y cruel 776 00:59:17,405 --> 00:59:21,305 Inmediatamente llevarlo a la UCI. / Trusted, cuando invitas viajar a los ejecutivos, debe ser de confianza. 777 00:59:21,330 --> 00:59:25,330 Cruel. Cuando bebes, tienes que ser cruel. 778 00:59:50,355 --> 00:59:53,355 ¿Qué tenemos hasta ahora? / Li Aijun, 57 años. 779 00:59:53,380 --> 00:59:55,380 Solía ​​ser profesor de deportes. 780 00:59:55,405 --> 00:59:57,405 Originario de la aldea Xiatang en Changyuan. Sexo masculino 781 00:59:57,430 --> 00:59:59,430 Creo que ya sabemos el sexo. 782 00:59:59,455 --> 01:00:01,455 ¿Qué más es útil? / El útil ... 783 01:00:01,480 --> 01:00:02,480 Capitán 784 01:00:02,505 --> 01:00:05,305 Continuar / Debido a su capacidad de enseñanza de clase alta 785 01:00:05,330 --> 01:00:07,330 fue trasladado rápidamente a la ciudad enseñar 786 01:00:07,355 --> 01:00:09,355 pero con el propósito de ayudar a su hija con sus nietos 787 01:00:09,380 --> 01:00:12,380 solicitó la jubilación anticipada. A Li Aijun le gusta jugar en el mercado de valores. 788 01:00:12,405 --> 01:00:14,405 El nombre también es bastante exitoso. 789 01:00:14,430 --> 01:00:16,430 pero debido al declive del mercado de valores Últimamente perdió mucho. 790 01:00:16,455 --> 01:00:18,455 Su relación con su yerno También se puso rígido. 791 01:00:18,480 --> 01:00:20,480 Por qué 792 01:00:20,505 --> 01:00:22,505 Quiere pedir dinero prestado a su tía. 793 01:00:22,530 --> 01:00:24,530 pero su ex se negó. Por eso regresó a su antigua casa. 794 01:00:25,355 --> 01:00:27,355 Capitán, tenemos el resultado de identificación. 795 01:00:27,380 --> 01:00:29,380 ADN en cigarrillos encontrados en el teléfono público 796 01:00:29,405 --> 01:00:33,305 es de Li Aijun. / El vehículo familiar ha sido registrado por el tráfico CCTV 797 01:00:33,330 --> 01:00:35,330 esto contradice sus palabras cuando estaba atrapado en el búnker. 798 01:00:35,355 --> 01:00:37,355 ¿Puedes ver al conductor? 799 01:00:39,380 --> 01:00:42,380 ¿Puedes ver al conductor? / La grabación no está clara 800 01:00:42,405 --> 01:00:44,405 pero la foto en el camión de basura 801 01:00:44,430 --> 01:00:46,430 encontrado 1 hora después. 802 01:00:46,455 --> 01:00:50,355 El tiempo es muy adecuado. / Li Aijun investiga señalando mucho. 803 01:00:50,380 --> 01:00:52,380 El artículo ya ha sido publicado. en revistas profesionales. 804 01:00:52,405 --> 01:00:54,405 ¡El problema del conductor aún no ha terminado! 805 01:00:54,430 --> 01:00:56,430 La persona que fue capturada en la calle CCTV 806 01:00:56,455 --> 01:00:58,455 y la persona que entrega la foto 807 01:00:58,480 --> 01:01:01,380 Quizás la misma persona. Pero eso no significa que esa persona sea Li Aijun. 808 01:01:01,405 --> 01:01:03,405 ¿Eso es correcto? Si, cierto? 809 01:01:04,330 --> 01:01:06,330 Tengo mas preguntas 810 01:01:06,355 --> 01:01:08,355 Has estado preguntando mucho. / Solo quiero preguntar 811 01:01:08,380 --> 01:01:11,380 ya tenemos tanta evidencia, ¿Por qué no solo confiesa? 812 01:01:29,305 --> 01:01:31,305 Cansado, ¿eh? 813 01:01:32,330 --> 01:01:34,330 Si 814 01:01:34,355 --> 01:01:36,355 También estoy cansada. Continuar 815 01:01:36,380 --> 01:01:38,380 para que todos podamos relajarnos. 816 01:01:44,305 --> 01:01:46,305 Este 817 01:01:46,330 --> 01:01:48,330 ¿Puedes quitártelo por un minuto? 818 01:01:54,355 --> 01:01:56,355 ¿Esto es por dinero? 819 01:02:03,380 --> 01:02:05,380 Entonces porque? 820 01:02:05,405 --> 01:02:08,305 Quieres que confiese si secuestrara a Zhuzhu? 821 01:02:09,330 --> 01:02:11,330 Lo confesaré 822 01:02:11,355 --> 01:02:13,355 Con una condición 823 01:02:13,380 --> 01:02:15,380 Dilo 824 01:02:15,405 --> 01:02:17,405 ¡Devuélvele a Zhuzhu! 825 01:02:23,330 --> 01:02:25,330 Li Aijun 826 01:02:25,355 --> 01:02:27,355 que quieres hacer 827 01:02:35,300 --> 01:02:37,300 Quiero un abogado 828 01:02:53,325 --> 01:03:06,125 {broth3r} max 829 01:03:27,350 --> 01:03:29,350 Abuelo, déjame ir aquí. 830 01:03:29,375 --> 01:03:31,375 Extraño al abuelo. 831 01:03:51,300 --> 01:03:53,300 Primero un búfer desgastado, Ahora el altavoz está roto. 832 01:03:53,325 --> 01:03:55,325 ¿Qué otros juguetes tienes? 833 01:03:57,350 --> 01:04:00,350 Ayúdame a combinar la evidencia. 834 01:04:00,375 --> 01:04:02,375 ¿Qué tiene de difícil? ¡Ayúdame a terminar esto! 835 01:04:02,400 --> 01:04:04,400 De acuerdo, no importa. 836 01:04:04,425 --> 01:04:07,325 Avísame / Lao Qian, busquemos algo para comer. 837 01:04:07,350 --> 01:04:09,350 No es necesario agradecer, estoy comiendo. 838 01:04:09,375 --> 01:04:11,375 Comida chatarra diaria. Realmente eres genial. 839 01:04:12,300 --> 01:04:14,300 Muy bien, yo iré primero. 840 01:04:19,325 --> 01:04:21,325 ¡Ayúdame a terminar esto! 841 01:04:25,350 --> 01:04:27,350 Vale, vale, no seas ruidoso. 842 01:04:37,375 --> 01:04:39,375 Este archivo de sonido está algo dañado. 843 01:04:41,300 --> 01:04:43,300 Pero escucha esto. 844 01:04:45,325 --> 01:04:47,325 Abuelo, abuelo. 845 01:04:47,350 --> 01:04:50,350 rápidamente suéltame, extraño al abuelo. 846 01:04:50,375 --> 01:04:52,375 ¿Ves los puntos aquí? 847 01:04:57,300 --> 01:04:59,300 Abuelo, abuelo. 848 01:04:59,325 --> 01:05:02,325 Jugar de nuevo / Rápidamente libérame ... 849 01:05:12,350 --> 01:05:14,350 El es el culpable. 850 01:05:15,375 --> 01:05:17,375 El es el culpable. 851 01:05:17,400 --> 01:05:19,400 Capitán Fui al búnker y encontré esto. 852 01:05:26,325 --> 01:05:28,325 Eso no esta bien 853 01:05:28,350 --> 01:05:30,350 Escucha 854 01:05:30,375 --> 01:05:32,375 ¡No así tampoco! / Wang Xingxing! 855 01:05:32,400 --> 01:05:34,400 Si? / ¡Sácalo de aquí! 856 01:05:34,425 --> 01:05:35,425 Solo escucha. / ¡Fuera! 857 01:05:35,450 --> 01:05:37,450 Lo sé ... Capitán ... Vamos! 858 01:05:37,475 --> 01:05:39,475 déjame arreglarlo primero entonces puedes escuchar. 859 01:05:39,500 --> 01:05:41,500 Vamos! / ¡Solo necesito corregir un poco la configuración! 860 01:05:41,525 --> 01:05:43,525 Ya estaba molesto después de hablar lo mismo. su abogado Li Aijun. 861 01:05:43,550 --> 01:05:45,550 Que estas haciendo / ¿Por qué está molesto? 862 01:05:45,575 --> 01:05:47,575 Déjame arreglar esto primero entonces ya no estará molesto. 863 01:05:47,600 --> 01:05:50,300 Entonces, ¿qué es esta cosa? 864 01:05:55,325 --> 01:05:57,325 Que estas haciendo 865 01:05:57,350 --> 01:06:00,350 Estas formas de onda de sonido son iguales. Puede ser la voz de la misma persona. 866 01:06:00,375 --> 01:06:02,375 Escuchalo 867 01:06:05,300 --> 01:06:07,300 Si mientes. 868 01:06:07,325 --> 01:06:09,325 nunca volverás a ver a tu hijo. 869 01:06:09,350 --> 01:06:11,350 No estoy mintiendo No estoy mintiendo! 870 01:06:13,375 --> 01:06:16,375 ¿Los resultados están fuera? / Cuando salen los resultados de identificación 871 01:06:16,400 --> 01:06:18,400 Puede ser evidencia irrefutable. / Xingxing. 872 01:06:18,425 --> 01:06:20,425 Mira esto. 873 01:06:25,350 --> 01:06:27,350 Si mientes. 874 01:06:27,375 --> 01:06:29,375 nunca volverás a ver a tu hijo. 875 01:06:29,400 --> 01:06:33,900 No estoy mintiendo. No estoy mintiendo! 876 01:08:33,324 --> 01:08:36,324 Ya casi terminamos después de este. 877 01:08:39,348 --> 01:08:41,348 Como te sientes 878 01:08:46,372 --> 01:08:48,372 Todavía bastante cálido. 879 01:08:57,396 --> 01:08:59,396 ¿Tienes hijos? / Si 880 01:09:00,320 --> 01:09:03,320 Cuantos años tiene ella / 18 años, recién ingresé a la universidad. 881 01:09:03,344 --> 01:09:05,344 Niño o niña? / Guy. 882 01:09:05,368 --> 01:09:08,368 No ir a casa, no llamar. 883 01:09:08,392 --> 01:09:10,392 Simplemente enviando un mensaje a WeChat pidiendo dinero. 884 01:09:16,316 --> 01:09:18,316 Realmente bendecido. 885 01:09:19,340 --> 01:09:22,340 Espero que mi hija pueda pedirme dinero. 886 01:09:23,364 --> 01:09:25,364 Se llama Ling Dang, ¿verdad? 887 01:09:28,388 --> 01:09:30,388 Todos morirán después. 888 01:09:30,412 --> 01:09:32,412 ¿Qué es tarde o temprano en su vida? 889 01:09:32,436 --> 01:09:34,436 Todo es más o menos lo mismo. 890 01:09:34,460 --> 01:09:36,460 Si mueres así, quieres morir en paz? 891 01:09:49,384 --> 01:09:52,384 Puedes confiar en esto, si quieres morir 892 01:09:52,408 --> 01:09:56,308 solo sigue fumando. Tu muerte sera mas rapida en lugar de tomar pastillas escondidas debajo de una almohada. 893 01:10:03,332 --> 01:10:05,332 Ve y haz lo que quieras 894 01:10:05,356 --> 01:10:07,356 mientras aún puedes caminar. 895 01:10:13,380 --> 01:10:15,380 Si mientes ... 896 01:10:15,404 --> 01:10:18,304 No estoy mintiendo. / Estos dos sonidos son similares 897 01:10:18,328 --> 01:10:21,328 Pero eso no es suficiente. Comparado con la voz de Li Aijun 898 01:10:21,352 --> 01:10:23,352 el partido ni siquiera es del 60%. 899 01:10:23,376 --> 01:10:25,376 La corte no aceptará esto como evidencia. 900 01:10:26,300 --> 01:10:29,300 La voz de esta persona se pasa por alto modificadores de Fourier complejos. 901 01:10:30,324 --> 01:10:32,324 Difícil de confirmar si usa método de identificación 902 01:10:32,348 --> 01:10:34,348 Fou ... ¿qué? / Fourier. 903 01:10:34,372 --> 01:10:36,372 Ese es el término técnico. 904 01:10:36,396 --> 01:10:39,396 Sin embargo, una cosa es segura. La voz de esta persona 905 01:10:39,420 --> 01:10:41,420 y sonidos de viejos casos 906 01:10:41,444 --> 01:10:43,444 Ambos son totalmente compatibles. Y esto no es un partido simple. 907 01:10:43,468 --> 01:10:45,468 Este nuevo sonido está completamente replicado. 908 01:10:45,492 --> 01:10:48,392 del sonido del vasto espacio. 909 01:10:48,416 --> 01:10:51,316 400,000. Ni un centavo menos. 910 01:10:51,340 --> 01:10:55,340 400,000. Ni un centavo menos. 911 01:10:55,364 --> 01:10:57,364 ¿Escuchas la diferencia? / 400,000. 912 01:10:58,388 --> 01:11:01,388 ¿Por qué ambos piden 400,000? 913 01:11:01,412 --> 01:11:03,412 Hay un sonido de la bocina de un auto en la cinta en el viejo estuche 914 01:11:03,436 --> 01:11:05,436 y también en este nuevo caso. 915 01:11:05,460 --> 01:11:08,360 Frecuencia de la bocina del coche Y el tiempo es idéntico. 916 01:11:08,384 --> 01:11:10,384 Es solo que este es más difícil que el archivo anterior 917 01:11:10,408 --> 01:11:12,408 Y el nuevo es más suave. 918 01:11:12,432 --> 01:11:15,332 400,000. Ni un centavo menos. 919 01:11:15,356 --> 01:11:17,356 400,000. Ni un centavo menos. 920 01:11:17,380 --> 01:11:19,380 ¿Lo oyes? 921 01:11:19,404 --> 01:11:23,304 ¿Por qué no pide más dinero? - La bocina del auto es aleatoria. 922 01:11:23,328 --> 01:11:26,328 La coincidencia como esta es muy, muy imposible. 923 01:11:26,352 --> 01:11:28,352 Bocina de coche en este nuevo caso 924 01:11:28,376 --> 01:11:31,376 Inmediatamente seguido por una voz pequeña y fuerte. 925 01:11:31,400 --> 01:11:33,400 Como respirar sonidos. 926 01:11:33,424 --> 01:11:36,324 Pero en este viejo caso no había ninguno. / ¿Qué significa eso? 927 01:11:36,348 --> 01:11:40,348 ¿Por qué usa él mismo la grabación? 928 01:11:40,372 --> 01:11:41,372 Si 929 01:11:41,396 --> 01:11:42,396 Ese es el punto. 930 01:11:42,420 --> 01:11:46,320 ¿Alguna vez has visto un secuestrador? guardar la grabación usted mismo? 931 01:11:48,344 --> 01:11:50,344 E hizo su propio procesador modificador de voz. 932 01:11:50,368 --> 01:11:53,368 De esa manera, la forma del sonido cambia Será este complejo. 933 01:11:54,392 --> 01:11:57,392 Él ya usaba alta tecnología en ese momento. 934 01:11:57,416 --> 01:12:00,316 ¿Por qué volvió a usar su viejo disco? 935 01:12:01,340 --> 01:12:03,340 Simplemente use el modificador de voz nuevamente. 936 01:12:03,364 --> 01:12:05,364 Es mucho más fácil ajustar la situación. 937 01:12:05,388 --> 01:12:07,388 ¿Sabes por qué? 938 01:12:10,312 --> 01:12:12,312 Li Aijun, salgamos. 939 01:12:16,336 --> 01:12:19,336 Li Aijun, verifique nuevamente para asegurarse Esto es apropiado, firme aquí. 940 01:12:24,360 --> 01:12:26,360 De acuerdo, puedes irte. 941 01:13:15,384 --> 01:13:17,384 Hola ¿Me pueden ayudar a buscar a Bai Lan? 942 01:13:17,408 --> 01:13:19,408 Que? 943 01:13:20,332 --> 01:13:22,332 ¿Salió del hospital? 944 01:13:24,356 --> 01:13:26,356 Estoy buscando a Bai Lan. 945 01:13:26,380 --> 01:13:28,380 No se quien es. / El dueño de esta casa. 946 01:13:28,404 --> 01:13:30,404 El dueño de esta casa es su apellido Song. 947 01:13:30,428 --> 01:13:32,428 Acaban de comprar esta casa. Ahora está siendo renovado. 948 01:14:02,352 --> 01:14:04,352 ¿Secuestraste a Zhuzhu? 949 01:14:04,376 --> 01:14:06,376 Soy su abuelo 950 01:14:06,400 --> 01:14:08,400 La policía dijo que el padre que lo secuestró. 951 01:14:11,324 --> 01:14:13,324 El secuestrador me amenazó. Yo ... 952 01:14:13,348 --> 01:14:15,348 Donde esta mi hija 953 01:14:20,372 --> 01:14:23,372 No lo sé 954 01:14:26,396 --> 01:14:29,396 ¿Por qué solo te contactó? 955 01:14:35,320 --> 01:14:37,320 No lo sé 956 01:14:38,344 --> 01:14:40,344 Por favor salva a mi hija. / ¡Déjanos pasar! / Ayúdalo. 957 01:14:40,368 --> 01:14:42,368 ¡Dejanos pasar! / ¡Déjanos pasar! 958 01:14:43,392 --> 01:14:45,392 Ella es mi única hija Salvarlo 959 01:14:45,416 --> 01:14:47,416 ¡Por favor sálvelo! Recaudaré dinero. 960 01:14:47,440 --> 01:14:48,440 Te lo ruego! Te lo ruego ... 961 01:14:48,464 --> 01:14:50,464 Entonces traiga dinero primero. 962 01:14:50,488 --> 01:14:52,488 Doctor, ayude a mi hija. 963 01:15:29,312 --> 01:15:31,312 Bai Lan. 964 01:15:34,336 --> 01:15:36,336 Donde estas 965 01:15:36,360 --> 01:15:37,360 Tu ... 966 01:15:37,384 --> 01:15:39,384 solo tengo una oportunidad. 967 01:15:39,408 --> 01:15:42,308 Tienes que hacer lo que te digo. 968 01:15:46,332 --> 01:15:48,332 Tu ... 969 01:15:48,356 --> 01:15:50,356 solo tengo una oportunidad. Una oportunidad 970 01:15:50,380 --> 01:15:53,380 Solo una oportunidad. / ... una oportunidad ... 971 01:15:56,304 --> 01:15:59,304 ¿Cuánto tiempo has vivido en esta ciudad? 972 01:16:00,328 --> 01:16:02,328 20 años o más 973 01:16:04,352 --> 01:16:06,352 Tu cigarrillo ... 974 01:16:06,376 --> 01:16:10,376 Dejé de fumar pero a veces necesito sostener un cigarrillo. 975 01:16:10,400 --> 01:16:12,400 Es un habito. 976 01:16:12,424 --> 01:16:14,424 Por todos estos años 977 01:16:14,448 --> 01:16:17,348 ¿Hay algo memorable para ti? 978 01:16:20,372 --> 01:16:22,372 En otras palabras 979 01:16:22,396 --> 01:16:25,396 ¿Tienes una historia de éxito que quieras compartir? 980 01:16:26,320 --> 01:16:29,320 Oh, supongo que ser profesor de deportes no es ... 981 01:16:30,344 --> 01:16:32,344 considerado como un éxito 982 01:16:33,368 --> 01:16:36,368 Pero tengo experiencia de vida. 983 01:16:37,392 --> 01:16:41,392 La vida está llena de obstáculos. 984 01:16:42,316 --> 01:16:45,316 También tuve la oportunidad 985 01:16:45,340 --> 01:16:47,340 pero una oportunidad importante 986 01:16:48,364 --> 01:16:51,364 solo puedes obtenerlo una vez. 987 01:16:57,388 --> 01:16:59,388 Espera un minuto 988 01:17:10,312 --> 01:17:12,312 ¡Abuelo! Abuelo! 989 01:17:12,336 --> 01:17:14,336 Quien es ese? 990 01:17:14,360 --> 01:17:16,360 Soy yo, Zhuzhu. 991 01:17:16,384 --> 01:17:18,384 Bien, abriré la puerta. 992 01:17:18,408 --> 01:17:20,408 Di gracias. Gracias abuelo 993 01:17:21,332 --> 01:17:24,332 Nos veremos pronto, abuelo. 994 01:17:24,356 --> 01:17:26,356 Estas abierto 995 01:17:26,380 --> 01:17:28,380 Sí, está abierto. 996 01:17:36,304 --> 01:17:39,304 Un regalo de la empresa. Gracias 997 01:17:51,328 --> 01:17:53,328 pero una oportunidad importante. 998 01:17:53,352 --> 01:17:55,352 solo tú puedes conseguirlo. 999 01:17:55,376 --> 01:17:56,376 una vez. 1000 01:17:56,400 --> 01:17:57,400 Tu oportunidad. 1001 01:17:57,424 --> 01:17:59,424 solo una vez. 1002 01:17:59,448 --> 01:18:01,448 La oportunidad que tienes. 1003 01:18:01,472 --> 01:18:04,372 solo una vez. 1004 01:19:03,396 --> 01:19:05,396 Abuelo Abuelo 1005 01:19:05,420 --> 01:19:07,420 Te vas a casa 1006 01:19:08,344 --> 01:19:10,344 Aquí, besa al abuelo. 1007 01:19:12,368 --> 01:19:14,368 Voy adentro 1008 01:20:55,392 --> 01:20:57,392 Traje al niño. 1009 01:21:01,316 --> 01:21:05,316 Xingxing! Xingxing! ¡Dile al capitán! ¡Date prisa, algo pasó! 1010 01:22:09,340 --> 01:22:11,340 Shh ... 1011 01:22:11,364 --> 01:22:13,364 Te dije si no eres ruidoso 1012 01:22:13,388 --> 01:22:15,388 pronto podrás conocer a tu madre. 1013 01:22:41,312 --> 01:22:43,312 Hey 1014 01:23:29,336 --> 01:23:31,336 No No 1015 01:23:40,360 --> 01:23:42,360 Finalmente yo también te encontré. 1016 01:23:45,384 --> 01:23:47,384 Devuelve a Zhuzhu. 1017 01:23:48,308 --> 01:23:50,308 Durante 10 años, te he estado buscando. 1018 01:23:53,332 --> 01:23:55,332 Esto no tiene nada que ver con Zhuzhu. 1019 01:23:57,356 --> 01:23:59,356 Lo que sucedió primero fue un accidente. 1020 01:24:00,380 --> 01:24:02,380 Deja ir a Zhuzhu 1021 01:24:04,304 --> 01:24:06,304 Ya no tienes elección. 1022 01:24:11,328 --> 01:24:13,328 Te mereces una respuesta. 1023 01:24:13,352 --> 01:24:14,352 Esto no es justo. 1024 01:24:14,376 --> 01:24:16,376 Esto no es justo. 1025 01:24:17,300 --> 01:24:19,300 Justo? 1026 01:24:21,324 --> 01:24:23,324 ¿Quieres hablar de justicia? 1027 01:24:25,348 --> 01:24:28,348 Tu hija ha sido establecida. Todos ustedes han establecido vidas. 1028 01:24:28,372 --> 01:24:30,372 ¿Qué hay de mí y Lingdang? 1029 01:24:31,396 --> 01:24:33,396 ¿Cómo es la justicia para nosotros? 1030 01:24:38,320 --> 01:24:40,320 Aqui ... 1031 01:24:40,344 --> 01:24:42,344 Te voy a mostrar 1032 01:24:42,368 --> 01:24:44,368 es justo 1033 01:24:46,392 --> 01:24:48,392 No 1034 01:24:48,416 --> 01:24:50,416 Zhuzhu! 1035 01:24:51,340 --> 01:24:53,340 Zhuzhu! 1036 01:25:00,364 --> 01:25:02,364 Zhuzhu! 1037 01:26:37,388 --> 01:26:39,388 Zhuzhu! 1038 01:26:39,412 --> 01:26:42,312 Ese tiempo fue para salvar a mi hija. 1039 01:26:43,336 --> 01:26:45,336 Estaba equivocado. 1040 01:26:45,360 --> 01:26:49,360 Vengo aquí todos los años después de eso encontrarse con Lingdang 1041 01:28:20,384 --> 01:28:22,384 Tengo miedo No tengas miedo 1042 01:28:23,308 --> 01:28:25,308 Mamá está aquí. 1043 01:29:30,332 --> 01:29:40,332 Li Aijun fue arrestado de acuerdo con la ley y fue juzgado de inmediato. Bai Lan falleció 1044 01:29:41,356 --> 01:29:46,356 broth3r max, 9 de enero de 2020 1045 01:29:46,357 --> 01:30:06,357 sin resincronizar / editar / volver a cargar / eliminar crédito

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.