All language subtitles for The Walking Dead The Ones Who Live - 01x05 - Become.NTb.EnglishToFrench

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - www.addic7ed.com - 2 00:00:10,644 --> 00:00:12,906 In the event of my untimely demise, 3 00:00:12,911 --> 00:00:15,476 I put a little file among my possessions, 4 00:00:15,481 --> 00:00:17,943 telling them everything they need to know about you. 5 00:00:17,948 --> 00:00:21,014 I imagine that a CRM reclamation team 6 00:00:21,019 --> 00:00:22,650 would have everybody that you love 7 00:00:22,655 --> 00:00:25,252 dead within hours of that file's receipt. 8 00:00:27,928 --> 00:00:31,360 Despite all the odds, I found you, Rick. 9 00:00:31,365 --> 00:00:34,135 I came here to take you home. 10 00:00:35,103 --> 00:00:37,805 We figure out how to protect it together. 11 00:01:21,115 --> 00:01:24,185 Our Father, who art in heaven... 12 00:01:24,190 --> 00:01:26,390 Hallowed be Thy name... 13 00:01:26,395 --> 00:01:27,895 Thy kingdom come... 14 00:01:27,900 --> 00:01:30,755 Thy will be done on earth as it is in heaven. 15 00:01:30,760 --> 00:01:33,505 Give us this day our daily bread... 16 00:01:33,510 --> 00:01:36,245 And forgive us our trespasses... 17 00:02:33,653 --> 00:02:39,158 ♪ The good life ♪ 18 00:02:40,393 --> 00:02:45,998 ♪ Full of fun, seems to be the ideal ♪ 19 00:02:51,805 --> 00:02:55,904 ♪ The good life lets you hide ♪ 20 00:02:55,909 --> 00:02:57,806 Tasteful Noods? 21 00:02:57,811 --> 00:03:00,847 ♪ All the sadness you feel ♪ 22 00:03:04,885 --> 00:03:10,390 ♪ You won't fall in love ♪ 23 00:03:11,624 --> 00:03:15,328 ♪ For you can't take the chance ♪ 24 00:03:17,931 --> 00:03:23,436 ♪ please be honest with yourself ♪ 25 00:03:25,505 --> 00:03:29,542 ♪ Don't try to fake romance ♪ 26 00:03:31,579 --> 00:03:34,542 ♪ It's the good life ♪ 27 00:03:36,216 --> 00:03:41,922 ♪ To be free and explore the unknown ♪ 28 00:03:46,827 --> 00:03:53,332 ♪ Please remember I still want you ♪ 29 00:03:54,067 --> 00:04:01,073 ♪ And in case you wonder why ♪ 30 00:04:01,078 --> 00:04:03,680 ♪ wake up ♪ 31 00:04:04,604 --> 00:04:08,510 ♪ Kiss the good life ♪ 32 00:04:08,515 --> 00:04:13,085 ♪ Goodbye ♪ 33 00:04:53,260 --> 00:04:54,858 Never did like those. 34 00:04:55,863 --> 00:04:58,026 No 'Michonne's"? 35 00:04:58,031 --> 00:04:59,600 Not even once. 36 00:05:06,306 --> 00:05:09,311 Is this a terrible gift to bring to R.J.? 37 00:05:12,078 --> 00:05:14,677 No one has ever once called him "Junior". 38 00:05:19,017 --> 00:05:20,615 You're bringing yourself back. 39 00:05:21,820 --> 00:05:23,418 That's more than enough. 40 00:05:24,423 --> 00:05:26,488 "The Brave Man"? 41 00:05:26,493 --> 00:05:28,090 You are. 42 00:05:28,995 --> 00:05:30,497 More than ever. 43 00:05:45,111 --> 00:05:47,147 He might be ready for this. 44 00:05:49,949 --> 00:05:51,213 Is that who he is? 45 00:05:51,818 --> 00:05:53,416 Judith has a sword. 46 00:05:53,421 --> 00:05:54,989 They're us. 47 00:06:00,660 --> 00:06:02,196 I got you mething. 48 00:06:03,857 --> 00:06:07,863 It was baking da and spearmint. 49 00:06:07,868 --> 00:06:09,602 As requested. 50 00:06:12,839 --> 00:06:14,937 Man of his word. 51 00:06:15,942 --> 00:06:17,945 It only took a couple lifetimes. 52 00:06:19,577 --> 00:06:22,109 I was in love with my n's best friend. 53 00:06:22,114 --> 00:06:23,645 I didn't know what to do. 54 00:06:24,750 --> 00:06:26,982 Then you asked for that toothpaste. 55 00:06:26,987 --> 00:06:29,389 I was damned if I wasn't gonna find mething. 56 00:06:33,826 --> 00:06:35,363 You found your moment. 57 00:06:36,663 --> 00:06:38,227 Is this one? 58 00:06:39,632 --> 00:06:40,834 You tell me. 59 00:07:00,387 --> 00:07:02,055 "Three Pines Cabin". 60 00:07:06,926 --> 00:07:08,995 You see that sign on the road? 61 00:07:11,697 --> 00:07:13,795 Looks like we found a place to stay for the night. 62 00:07:14,601 --> 00:07:16,136 Luck's holding up. 63 00:07:25,278 --> 00:07:28,675 Thorne was uptight. 64 00:07:28,680 --> 00:07:31,346 She was trying hard for this army. 65 00:07:31,351 --> 00:07:32,515 Too hard. 66 00:07:32,520 --> 00:07:35,981 She was trying to get home, to uth Africa, 67 00:07:35,986 --> 00:07:37,251 to meone she loves. 68 00:07:37,256 --> 00:07:40,789 Okafor found her, and she stopped trying. 69 00:07:40,794 --> 00:07:43,392 I never let go. 70 00:07:45,197 --> 00:07:46,463 I denied it, 71 00:07:48,268 --> 00:07:52,273 and I pushed you away, but I never let go. 72 00:07:59,012 --> 00:08:00,513 I didn't know. 73 00:08:10,056 --> 00:08:11,258 What is it? 74 00:08:13,660 --> 00:08:15,558 "The people from the people". 75 00:08:16,763 --> 00:08:17,893 Look out! 76 00:08:34,414 --> 00:08:36,012 Their skin's like stone. 77 00:08:37,017 --> 00:08:39,219 It cracks. I break, you stab. 78 00:08:55,368 --> 00:08:57,569 We should thank these folks. 79 00:08:59,111 --> 00:09:03,045 They get crusty like that, 'cause of the seam vents. 80 00:09:03,050 --> 00:09:04,647 Calcified or mething. 81 00:09:04,652 --> 00:09:06,815 And there's the wet ones. 82 00:09:06,820 --> 00:09:08,685 You got your baked and your boiled. 83 00:09:08,690 --> 00:09:10,721 Kind of like pierogies. 84 00:09:11,325 --> 00:09:13,557 I lived in, Pittsburgh for a bit. 85 00:09:15,062 --> 00:09:16,597 They look hungry. 86 00:09:28,576 --> 00:09:30,841 Are you kidding? 87 00:09:32,546 --> 00:09:34,115 Stay safe. 88 00:09:36,384 --> 00:09:38,681 Appreciate the help, but we're gonna need more. 89 00:09:38,686 --> 00:09:40,082 All of it, in fact. 90 00:09:40,087 --> 00:09:41,818 Red, no. They helped us. 91 00:09:41,823 --> 00:09:44,389 It's nothing pernal, and we are grateful. 92 00:09:44,394 --> 00:09:46,248 It's the way things are. You know what I mean? 93 00:09:46,253 --> 00:09:49,858 Shit gets worse by the hour these days. 94 00:09:50,464 --> 00:09:53,296 You want to take it back? 95 00:09:53,301 --> 00:09:55,297 We can roll this back to you 96 00:09:55,302 --> 00:09:56,999 saying thanks, if you want. 97 00:09:57,004 --> 00:09:58,034 No. 98 00:09:58,439 --> 00:09:59,536 What do we say? 99 00:09:59,541 --> 00:10:02,840 New shit presents itself, always take the new... 100 00:10:12,052 --> 00:10:14,650 I'd like to do the roll back now. 101 00:10:14,655 --> 00:10:15,685 No. 102 00:10:15,690 --> 00:10:17,453 We wouldn't be alive without him. 103 00:10:17,458 --> 00:10:19,923 How do we know you won't do this to meone else? 104 00:10:19,928 --> 00:10:22,960 You don't, but if you let me and my family live, 105 00:10:24,263 --> 00:10:26,562 I'd consider that an instructive experience. 106 00:10:26,567 --> 00:10:28,532 Promise us to leave people be. 107 00:10:28,537 --> 00:10:30,100 You serious? 108 00:10:30,803 --> 00:10:32,701 Why would you care about saving anybody's skin 109 00:10:32,706 --> 00:10:34,570 other than your own? 110 00:10:34,575 --> 00:10:36,105 You look after you. 111 00:10:37,010 --> 00:10:39,675 Anything else in this world is a fairytale. 112 00:10:39,680 --> 00:10:40,909 You think? 113 00:10:40,914 --> 00:10:42,810 It's very hard to think right now. 114 00:10:42,815 --> 00:10:44,646 How about you listen? 115 00:10:44,651 --> 00:10:46,180 I'm peeing. 116 00:10:46,185 --> 00:10:48,984 We saved you, and the only people in danger 117 00:10:48,989 --> 00:10:53,756 of being killed... it isn't the helpers here. 118 00:10:53,761 --> 00:10:57,766 Why don't you promise, and we'll believe you? 119 00:11:00,200 --> 00:11:01,730 Red. 120 00:11:03,070 --> 00:11:04,668 I'll leave people be. 121 00:11:04,673 --> 00:11:05,875 Promise. 122 00:11:07,908 --> 00:11:11,479 That's fair. 123 00:11:13,347 --> 00:11:14,412 ? 124 00:11:14,417 --> 00:11:17,014 - Yes. - Okay. 125 00:11:18,118 --> 00:11:20,321 I was looking forward to that. 126 00:11:22,956 --> 00:11:24,959 Okay. 127 00:11:36,336 --> 00:11:37,934 Wait 'til we're gone. 128 00:11:39,139 --> 00:11:41,709 Keep your promise, asshole. 129 00:11:48,582 --> 00:11:50,651 Red's red gun. 130 00:11:52,420 --> 00:11:54,750 You think it was okay to leave them the other one? 131 00:11:54,755 --> 00:11:58,260 I don't think they'll come after us, if that's what you mean. 132 00:11:59,960 --> 00:12:02,058 And maybe he'll keep that promise. 133 00:12:02,763 --> 00:12:06,562 What were you saying about "the people from the people"? 134 00:12:06,567 --> 00:12:08,464 I don't know. 135 00:12:09,069 --> 00:12:12,774 It's mething that's stuck in my head. 136 00:12:13,874 --> 00:12:16,377 Protect the people from the people. 137 00:12:17,978 --> 00:12:19,908 You think they would've made it? 138 00:12:19,913 --> 00:12:22,010 What if we hadn't come along? 139 00:12:22,015 --> 00:12:23,345 I don't know. 140 00:12:23,350 --> 00:12:26,920 Broken axe, low on bullets, three walkers. 141 00:12:28,622 --> 00:12:30,786 They'd made it this far, and like that, 142 00:12:30,791 --> 00:12:33,121 the sister steps in an old snare. 143 00:12:33,126 --> 00:12:35,591 Lucky for them, meone was nearby. 144 00:12:35,596 --> 00:12:37,292 Lucky for them, it was us. 145 00:12:40,333 --> 00:12:41,865 We didn't even think about it. 146 00:12:42,671 --> 00:12:43,906 No. 147 00:12:46,574 --> 00:12:51,979 Might be strange to admit it, but that felt good. 148 00:12:53,414 --> 00:12:54,945 Us against the world. 149 00:12:56,550 --> 00:12:57,648 Or savin' it. 150 00:12:59,853 --> 00:13:02,857 I am surprised you took back the noodles. 151 00:13:04,592 --> 00:13:07,956 They pulled a gun on us. 152 00:13:07,961 --> 00:13:09,497 You don't get noodles for that. 153 00:13:20,874 --> 00:13:24,879 Toothpaste, booze. 154 00:13:27,714 --> 00:13:29,345 What are you up to, Grimes? 155 00:13:30,350 --> 00:13:32,386 I'm working with what I got. 156 00:14:18,499 --> 00:14:20,597 Come, Holy Spirit. 157 00:14:20,602 --> 00:14:23,607 Bless this water that it may become your Holy Water. 158 00:14:25,405 --> 00:14:26,674 Gabriel. 159 00:14:30,277 --> 00:14:32,576 It's okay. I'm alone. 160 00:14:33,581 --> 00:14:35,178 Is it okay? 161 00:14:36,383 --> 00:14:37,981 Even if you are alone? 162 00:15:04,678 --> 00:15:06,743 Is this coming back? 163 00:15:07,848 --> 00:15:09,050 No. 164 00:15:11,218 --> 00:15:12,816 I wanted to see you. 165 00:15:14,021 --> 00:15:18,226 But you can't say to anyone that I was here, okay? 166 00:15:21,829 --> 00:15:24,225 I was using Eugene's ham radio with... 167 00:15:24,230 --> 00:15:27,329 with Rosita's help, trying to mehow find you. 168 00:15:27,334 --> 00:15:29,370 You found me. 169 00:15:31,905 --> 00:15:34,202 You left because you were being judged for things 170 00:15:34,207 --> 00:15:35,738 you did in your past 171 00:15:36,743 --> 00:15:38,808 instead of who you were trying to be. 172 00:15:40,313 --> 00:15:43,718 But I was up to mething, and you trusted me, 173 00:15:44,885 --> 00:15:46,314 and it was a mistake. 174 00:15:46,319 --> 00:15:48,084 Rick brought you in because he believed 175 00:15:48,089 --> 00:15:49,624 that people could change. 176 00:15:51,558 --> 00:15:53,094 He called you "one of us". 177 00:15:56,697 --> 00:15:58,766 He died trying to bring people together. 178 00:16:01,534 --> 00:16:02,736 He died? 179 00:16:05,105 --> 00:16:06,370 The bridge. 180 00:16:08,675 --> 00:16:11,039 He had to destroy it to stop an incoming herd. 181 00:16:11,044 --> 00:16:12,613 He was caught in the explosion. 182 00:16:15,716 --> 00:16:17,814 My mistake wasn't trusting you. 183 00:16:19,519 --> 00:16:21,555 It was losing my faith in you. 184 00:16:24,624 --> 00:16:26,194 Can you forgive me for that? 185 00:16:29,061 --> 00:16:32,066 What about all the people that can't forgive you? 186 00:16:33,667 --> 00:16:35,466 What about the ones that you made gone? 187 00:16:37,671 --> 00:16:39,236 How do you live with that? 188 00:16:41,041 --> 00:16:42,110 Prayer. 189 00:16:45,446 --> 00:16:46,680 Amends. 190 00:16:48,916 --> 00:16:49,951 Talk. 191 00:16:53,721 --> 00:16:56,726 I can't talk about the things I've been a part of, 192 00:16:58,025 --> 00:17:00,123 things I will be a part of. 193 00:17:01,528 --> 00:17:02,657 Not even to your people? 194 00:17:02,662 --> 00:17:03,693 No. 195 00:17:04,798 --> 00:17:07,064 Not without telling them about all of you. 196 00:17:08,969 --> 00:17:10,467 You can talk to me. 197 00:17:12,572 --> 00:17:14,604 Clergy confidentiality. 198 00:17:15,409 --> 00:17:17,545 You weren't even here, Anne. 199 00:17:20,613 --> 00:17:22,149 I forgive you. 200 00:17:29,557 --> 00:17:31,092 Morning, lovebirds. 201 00:17:34,694 --> 00:17:36,926 Tie him to the bed, then yourself. 202 00:17:37,731 --> 00:17:38,966 Sit down. 203 00:17:50,543 --> 00:17:51,745 Sit down. 204 00:18:08,962 --> 00:18:10,126 You think she's alone? 205 00:18:10,131 --> 00:18:12,795 She's alone, and I bet nobody know's she's here. 206 00:18:12,800 --> 00:18:14,635 That's rude. 207 00:18:20,373 --> 00:18:22,038 How do you think she found us? 208 00:18:23,643 --> 00:18:25,473 Gonna jump in. 209 00:18:25,478 --> 00:18:28,010 The circumstances of your disappearance 210 00:18:28,015 --> 00:18:30,079 together were suspicious, 211 00:18:31,584 --> 00:18:33,616 I'm back with the reclamation team. 212 00:18:34,721 --> 00:18:36,318 Then I saw the wreck. 213 00:18:36,323 --> 00:18:38,221 It felt like a profound moment. 214 00:18:39,226 --> 00:18:42,491 Strange, the things your brain remembers in a moment like that. 215 00:18:43,596 --> 00:18:48,301 The smell of ozone, a spider on the floor of a helicopter, 216 00:18:50,102 --> 00:18:53,401 and a yellow truck sitting there. 217 00:18:53,406 --> 00:18:55,438 I had this nagging feeling. 218 00:18:56,143 --> 00:18:57,606 I insisted on going back, 219 00:18:57,611 --> 00:18:59,376 but I wouldn't pull anyone away from the Summit. 220 00:18:59,381 --> 00:19:00,679 It's too important. 221 00:19:00,684 --> 00:19:02,978 Flew myself to the nearest jump point, supplied up, 222 00:19:02,983 --> 00:19:05,048 borrowed the emergency vehicle there. 223 00:19:05,953 --> 00:19:09,052 Your crash site was rubble when I returned. 224 00:19:10,057 --> 00:19:12,921 Then I saw you left bread crumbs. 225 00:19:12,926 --> 00:19:15,590 Dead delts. Ramen wrappers? 226 00:19:15,595 --> 00:19:17,159 All the way down Highway 90. 227 00:19:17,164 --> 00:19:20,728 The most direct route to Virginia. 228 00:19:20,733 --> 00:19:23,165 Nobody knows she's here. 229 00:19:23,570 --> 00:19:24,833 She missed her chance. 230 00:19:25,337 --> 00:19:27,602 Should've killed us while we were sleeping. 231 00:19:27,607 --> 00:19:30,439 I've been thinking about meone else I killed. 232 00:19:31,344 --> 00:19:32,941 A confidante. 233 00:19:32,946 --> 00:19:37,045 Meone monumental in my development as me, 234 00:19:37,050 --> 00:19:39,720 as a pern who will help turn the world. 235 00:19:42,555 --> 00:19:44,592 I left things unsaid between us. 236 00:19:46,592 --> 00:19:49,691 I didn't want to do that before I killed both of you. 237 00:19:49,696 --> 00:19:51,726 You play games, Anne. 238 00:19:51,731 --> 00:19:54,196 You don't give a shit about that army or that city. 239 00:19:54,201 --> 00:19:55,231 I do. 240 00:19:56,236 --> 00:19:58,768 You think I'm still her. I'm not. 241 00:19:58,773 --> 00:20:01,138 I'm not that woman from the heaps either. 242 00:20:01,143 --> 00:20:03,874 We take. We don't bother. Didn't work. 243 00:20:04,277 --> 00:20:06,975 I am decorated Warrant Officer Jadis Stokes 244 00:20:06,980 --> 00:20:11,146 of the Civic Republic Military, defender of the Republic. 245 00:20:11,151 --> 00:20:13,349 You're doing this for you, Anne. 246 00:20:13,354 --> 00:20:15,624 No. For the Republic. 247 00:20:17,188 --> 00:20:19,753 If I were to let you go home and mehow, 248 00:20:19,758 --> 00:20:21,488 me other enterprising warrant officer 249 00:20:21,493 --> 00:20:23,157 were to find you, my connection 250 00:20:23,162 --> 00:20:25,060 with Alexandria would be discovered, 251 00:20:25,065 --> 00:20:27,130 and that important work would end. 252 00:20:28,635 --> 00:20:30,598 I saved your life. 253 00:20:30,603 --> 00:20:31,967 You took it. 254 00:20:31,972 --> 00:20:34,970 You took it from him, you took it from me, 255 00:20:34,975 --> 00:20:36,840 you took it from our children. 256 00:20:36,845 --> 00:20:39,609 All those years they grew up without their father. 257 00:20:39,614 --> 00:20:42,413 All those years I didn't know if he was alive or dead. 258 00:20:42,418 --> 00:20:44,716 You stole our family, Anne. 259 00:20:45,117 --> 00:20:48,150 I didn't kill you in your sleep because I wanted... 260 00:20:48,155 --> 00:20:50,219 I needed to thank you. 261 00:20:51,224 --> 00:20:54,090 By dying here today, Alexandria will remain safe 262 00:20:54,095 --> 00:20:56,665 and your children will have a better world. 263 00:20:58,664 --> 00:21:00,929 You could have made other choices, 264 00:21:00,934 --> 00:21:02,565 but you didn't lose here. 265 00:21:03,270 --> 00:21:05,200 You won a different way. 266 00:21:05,205 --> 00:21:07,135 It's the end of your story. 267 00:21:07,140 --> 00:21:09,004 Let that be your peace. 268 00:21:18,853 --> 00:21:20,949 No! 269 00:21:20,954 --> 00:21:22,685 - Rick! - We got to go! 270 00:21:26,326 --> 00:21:27,923 How's Rick's wife doing? 271 00:21:28,628 --> 00:21:29,692 Michonne? 272 00:21:30,397 --> 00:21:31,899 She's away, helping people. 273 00:21:35,135 --> 00:21:36,732 Why did you call her his wife? 274 00:21:37,737 --> 00:21:39,836 Wasn't she? 275 00:21:39,841 --> 00:21:41,940 Not officially, but... 276 00:21:44,144 --> 00:21:46,242 If that matters anymore. 277 00:21:47,247 --> 00:21:48,511 It's funny. 278 00:21:49,516 --> 00:21:51,721 One day, Rick said that I should masorry them. 279 00:21:53,553 --> 00:21:55,483 Maybe we should do it right there on the bridge 280 00:21:55,488 --> 00:21:56,785 that we were building. 281 00:21:57,689 --> 00:22:00,222 But I couldn't see the future he described, 282 00:22:00,227 --> 00:22:04,232 I sat on a log in the forest, 283 00:22:05,231 --> 00:22:07,829 and there at my feet, in the dirt, 284 00:22:07,834 --> 00:22:11,099 right in front of me, was a ring. 285 00:22:12,104 --> 00:22:14,370 It seemed like it'd make a nice wedding ring, 286 00:22:15,775 --> 00:22:19,507 I kept it, and I thought to put it meplace 287 00:22:19,512 --> 00:22:20,709 where Rick would find it 288 00:22:20,714 --> 00:22:23,718 because I could suddenly see that "meday". 289 00:22:30,257 --> 00:22:31,855 But what happened happened. 290 00:22:33,760 --> 00:22:36,625 I have spent the last year 291 00:22:37,530 --> 00:22:39,628 looking forward to our next visit. 292 00:22:40,633 --> 00:22:43,438 Sitting here and talking. 293 00:22:45,171 --> 00:22:50,176 Almost makes me feel like how it was, like who I was. 294 00:22:50,977 --> 00:22:53,982 The other 364 days back there, 295 00:22:55,715 --> 00:22:57,579 it's less about pernal connection 296 00:22:57,584 --> 00:23:01,589 and more about responsibility 297 00:23:02,322 --> 00:23:04,357 to mething greater than myself. 298 00:23:07,227 --> 00:23:11,232 Even if that means I have to do 299 00:23:12,065 --> 00:23:13,601 things that are difficult. 300 00:23:17,704 --> 00:23:21,208 Even cruel. 301 00:23:22,209 --> 00:23:25,307 If you're here expressing doubts, 302 00:23:26,012 --> 00:23:29,411 then isn't that a sign that that isn't who you are? 303 00:23:29,416 --> 00:23:33,080 Knowing you're doing wrong, it means that... 304 00:23:33,085 --> 00:23:34,622 It's about survival. 305 00:23:37,157 --> 00:23:39,221 It's about what comes after. 306 00:23:40,026 --> 00:23:41,561 Survival of others. 307 00:23:44,094 --> 00:23:45,792 And that part of me 308 00:23:45,797 --> 00:23:48,563 that I've harnessed, it has kept me alive, 309 00:23:49,469 --> 00:23:54,674 and maybe it can keep the rest of the world alive. 310 00:23:59,243 --> 00:24:01,241 The group we were in conflict with... 311 00:24:01,246 --> 00:24:03,310 they compromised our walls. 312 00:24:03,916 --> 00:24:05,581 Food is scarce. 313 00:24:05,586 --> 00:24:07,121 Children are hungry. 314 00:24:09,822 --> 00:24:13,226 Maybe you and your people could help? 315 00:24:15,328 --> 00:24:16,824 It wouldn't have to be much. 316 00:24:16,829 --> 00:24:18,526 We'd repay you as on as we got... 317 00:24:18,531 --> 00:24:20,167 Gabriel, you know that I can't. 318 00:24:23,202 --> 00:24:24,472 I'm not even here. 319 00:24:26,373 --> 00:24:28,937 Please know that my remorse is real. 320 00:24:30,042 --> 00:24:32,874 As you do cruel and difficult things. 321 00:24:32,879 --> 00:24:34,676 I should go. 322 00:24:34,681 --> 00:24:36,279 Wait. I'm sorry. 323 00:24:37,084 --> 00:24:38,351 Please. 324 00:24:42,955 --> 00:24:44,457 Take this with you. 325 00:24:49,061 --> 00:24:51,092 You've been questioning things. 326 00:24:51,097 --> 00:24:53,629 This is a symbol of faith. 327 00:24:54,534 --> 00:24:55,764 Of love. 328 00:24:55,769 --> 00:24:58,068 Maybe it'll give you mething you need. 329 00:24:58,073 --> 00:25:01,076 Giving it to you is giving me mething that I need. 330 00:25:05,778 --> 00:25:07,043 Next year? 331 00:25:08,448 --> 00:25:11,047 Same day, same place? 332 00:25:11,052 --> 00:25:12,554 If I'm alive. 333 00:25:26,666 --> 00:25:27,935 Go. 334 00:25:30,270 --> 00:25:32,201 - We can't kill her. - We can. 335 00:25:32,206 --> 00:25:35,036 I told you, she left a file about home for the CRM to find. 336 00:25:35,041 --> 00:25:36,805 To destroy Alexandria, 337 00:25:36,810 --> 00:25:38,640 because that's what she does, Rick! 338 00:25:38,645 --> 00:25:39,941 She destroys! 339 00:25:39,946 --> 00:25:42,011 She robbed us of you being there 340 00:25:42,016 --> 00:25:45,351 to see your n being born, taking his first step. 341 00:25:46,919 --> 00:25:48,583 What do we do after she's dead? 342 00:25:48,588 --> 00:25:50,153 Whatever we have to do. 343 00:25:51,058 --> 00:25:52,259 Hold on. 344 00:25:56,529 --> 00:25:57,731 Shit! 345 00:26:20,420 --> 00:26:21,649 Do you see that drop-off? 346 00:26:21,654 --> 00:26:22,722 Yes. 347 00:26:24,424 --> 00:26:25,988 Fuck! 348 00:26:36,303 --> 00:26:37,800 We got company. 349 00:26:37,805 --> 00:26:39,873 On three. One, two, three! 350 00:26:52,151 --> 00:26:54,183 Which way to that jump point? 351 00:26:54,188 --> 00:26:57,086 You think that I give an antelope's ass 352 00:26:57,091 --> 00:26:59,323 about me ramen?! 353 00:26:59,825 --> 00:27:01,222 That's pasta. 354 00:27:01,227 --> 00:27:03,059 The hell I care about pasta? 355 00:27:03,064 --> 00:27:05,362 Hello. 356 00:27:06,999 --> 00:27:08,597 Good goddamn. 357 00:27:08,602 --> 00:27:10,833 You look like a pile of hippo shit. 358 00:27:11,336 --> 00:27:13,234 I'm not here to hurt anyone. 359 00:27:13,239 --> 00:27:15,337 I need a little help. 360 00:27:15,342 --> 00:27:16,639 Please. 361 00:27:16,644 --> 00:27:19,943 I'm being pursued by me very dangerous people, 362 00:27:19,948 --> 00:27:22,179 and I need a little help. 363 00:27:23,182 --> 00:27:26,682 My community is safe. And it has walls and food, 364 00:27:26,687 --> 00:27:30,892 I can offer you a place that is you... 365 00:27:31,524 --> 00:27:33,589 if you get me mewhere 366 00:27:34,894 --> 00:27:36,190 It's not far. 367 00:27:36,195 --> 00:27:39,261 How far is "not far"? 368 00:27:40,366 --> 00:27:41,901 It's a few miles. 369 00:27:47,974 --> 00:27:49,004 What? 370 00:27:49,809 --> 00:27:51,045 You're tall. 371 00:27:53,981 --> 00:27:56,779 The bases are spread out across the country. 372 00:27:56,784 --> 00:27:58,815 We need to know which one she hid it in. 373 00:27:58,820 --> 00:28:01,119 If we can take her alive, talk to her... 374 00:28:01,124 --> 00:28:02,888 You heard her hate being called Anne. 375 00:28:02,893 --> 00:28:04,924 She's still in there mewhere. 376 00:28:04,929 --> 00:28:06,794 And if there's mething she can give us first, 377 00:28:06,799 --> 00:28:08,597 mething to help keep Alexandria safe... 378 00:28:08,602 --> 00:28:10,166 We'll keep it safe. 379 00:28:10,171 --> 00:28:11,369 But she's gonna die. 380 00:28:11,374 --> 00:28:13,906 We need to keep it safe without risking anything. 381 00:28:13,911 --> 00:28:15,174 I couldn't see me things. 382 00:28:15,179 --> 00:28:16,777 I couldn't. You helped me. 383 00:28:16,782 --> 00:28:19,347 Maybe we can help her, and if we can't... 384 00:28:19,352 --> 00:28:20,683 Then I can kill her? 385 00:28:20,688 --> 00:28:22,336 Be my guest. 386 00:28:22,341 --> 00:28:24,539 Maybe maim first. 387 00:28:24,544 --> 00:28:25,746 You see this? 388 00:29:50,263 --> 00:29:52,159 It's you. I'm sorry. 389 00:29:52,164 --> 00:29:54,262 She promised she's take us with her. 390 00:29:54,267 --> 00:29:56,431 All we had to do was lure you in here. 391 00:29:56,436 --> 00:29:59,201 We're not like you. We wouldn't have made it on our own. 392 00:29:59,206 --> 00:30:01,236 That's four on two. 393 00:30:01,241 --> 00:30:02,571 People are a reurce. 394 00:30:02,576 --> 00:30:04,838 Whatever she said, it's not what you think it is. 395 00:30:04,843 --> 00:30:07,942 Long as I got a meal and a new pair of pants, I'm good. 396 00:30:08,546 --> 00:30:10,077 There's still time to roll this back. 397 00:30:10,082 --> 00:30:11,379 There's ain't. 398 00:30:11,384 --> 00:30:12,949 Goodbye, Rick. 399 00:30:16,356 --> 00:30:17,586 Red! 400 00:30:39,079 --> 00:30:41,310 I half thought you wouldn't show up this time. 401 00:30:42,215 --> 00:30:45,586 After what I denied you, I wouldn't have blamed you. 402 00:30:50,190 --> 00:30:51,487 I was... 403 00:30:52,892 --> 00:30:54,094 sharp. 404 00:30:56,495 --> 00:30:58,460 I don't pretend to understand 405 00:30:58,465 --> 00:31:01,970 your community or your commitment to them. 406 00:31:03,270 --> 00:31:05,467 But I do know mething about that part of yourself 407 00:31:05,472 --> 00:31:07,535 that you're scared of losing. 408 00:31:07,540 --> 00:31:09,542 What if it's already gone? 409 00:31:11,344 --> 00:31:14,149 Every year, I come back here, I've done worse things. 410 00:31:16,449 --> 00:31:17,980 Why they're done. 411 00:31:17,985 --> 00:31:20,182 I believe in what we're trying to do. 412 00:31:20,187 --> 00:31:24,392 But there's the Plan and the "why". 413 00:31:27,260 --> 00:31:29,157 And then there's the blood. 414 00:31:29,162 --> 00:31:32,667 You feel you can't tell me. 415 00:31:34,934 --> 00:31:36,232 But you can. 416 00:31:37,037 --> 00:31:38,533 I'm here. 417 00:31:38,538 --> 00:31:39,773 I can't. 418 00:31:42,242 --> 00:31:45,573 And if I can't, I'm not here. 419 00:31:45,578 --> 00:31:46,578 No. 420 00:31:47,680 --> 00:31:48,778 You are. 421 00:31:50,283 --> 00:31:51,814 Can I confide in you? 422 00:31:53,018 --> 00:31:54,049 Of course. 423 00:31:54,054 --> 00:31:56,884 I look forward to these days, 424 00:31:56,889 --> 00:32:02,594 to have this, to have you to myself. 425 00:32:03,696 --> 00:32:04,928 This secret. 426 00:32:06,333 --> 00:32:08,163 These days. 427 00:32:08,168 --> 00:32:09,766 I have you, 428 00:32:09,771 --> 00:32:13,701 and that proves that you're still here, Anne. 429 00:32:13,706 --> 00:32:14,975 It does. 430 00:32:28,288 --> 00:32:30,353 Why don't you come with me back to Alexandria? 431 00:32:30,358 --> 00:32:31,489 Gabriel. 432 00:32:31,494 --> 00:32:33,491 Nobody needs to know about your community, 433 00:32:33,496 --> 00:32:35,527 - about anything. - I can't. 434 00:32:36,529 --> 00:32:38,526 For all the reans that I've already told you. 435 00:32:38,531 --> 00:32:39,532 That's it. 436 00:32:39,537 --> 00:32:41,535 You haven't told me anything about your group, 437 00:32:41,540 --> 00:32:43,897 other than that they're people who horde supplies 438 00:32:43,902 --> 00:32:45,768 while others starve. 439 00:32:47,474 --> 00:32:49,537 You think that the purpose of what we do 440 00:32:49,542 --> 00:32:51,078 is to make people suffer? 441 00:32:53,280 --> 00:32:55,311 That I'd be part of a group like that? 442 00:32:56,916 --> 00:32:58,246 Is that what you think of me? 443 00:32:58,251 --> 00:33:00,815 No. You're not them. 444 00:33:00,820 --> 00:33:03,352 I see it when I look in your eyes. 445 00:33:03,357 --> 00:33:04,921 I did this. 446 00:33:05,725 --> 00:33:07,056 This was me. 447 00:33:07,061 --> 00:33:08,625 What? 448 00:33:08,630 --> 00:33:09,791 I'm sorry I came here. 449 00:33:10,899 --> 00:33:12,962 I'm sorry I made myself vulnerable. 450 00:33:13,966 --> 00:33:16,564 I'm sorry for turning you into a loose end. 451 00:33:16,569 --> 00:33:17,600 What? 452 00:33:24,544 --> 00:33:25,809 I'm sorry. 453 00:33:27,114 --> 00:33:29,611 How about you show yourself? 454 00:33:29,616 --> 00:33:30,679 We talk? 455 00:33:30,684 --> 00:33:32,180 You mean "get me to talk". 456 00:33:32,185 --> 00:33:35,350 Ambush me, break all my bones one by one 457 00:33:35,355 --> 00:33:38,620 'til I spill where I hid my file on Alexandria? 458 00:33:38,625 --> 00:33:40,255 Not gonna happen, Rick. 459 00:33:40,260 --> 00:33:44,093 I live for the cause, and I will die for the cause. 460 00:33:44,098 --> 00:33:45,996 I'm not a traitor. 461 00:33:46,001 --> 00:33:47,570 Not like you. 462 00:33:49,736 --> 00:33:51,433 I'm alright. 463 00:33:51,438 --> 00:33:52,834 You okay? 464 00:33:52,839 --> 00:33:54,407 That was close. 465 00:33:57,410 --> 00:34:01,143 You two together... you are unstoppable. 466 00:34:01,148 --> 00:34:03,414 But that won't save your kids. 467 00:34:05,318 --> 00:34:08,188 You kill me, they're dead. 468 00:34:08,921 --> 00:34:11,954 I die from my wounds, they're dead. 469 00:34:18,998 --> 00:34:22,897 I get killed by walkers, they're dead. 470 00:34:22,902 --> 00:34:24,166 Michonne. 471 00:34:38,451 --> 00:34:39,687 Michonne! 472 00:34:42,822 --> 00:34:44,391 Shit! 473 00:34:52,899 --> 00:34:55,163 It didn't have to be this way. 474 00:34:55,168 --> 00:34:57,232 You were on the path, Rick. 475 00:34:57,237 --> 00:34:59,866 After all these years, you were finally feeling 476 00:34:59,871 --> 00:35:03,405 the responsibility to fight for mething bigger than yourself. 477 00:35:03,410 --> 00:35:05,107 And Beale saw it. 478 00:35:05,811 --> 00:35:07,875 He was gonna give you the Echelon Briefing 479 00:35:07,880 --> 00:35:09,445 the moment you returned. 480 00:35:10,550 --> 00:35:14,756 Your eyes would have been opened to the true size and scope 481 00:35:14,761 --> 00:35:18,266 of what the CRM is gonna do to bring this world back. 482 00:35:19,259 --> 00:35:23,090 You could have ensured Alexandria's security. 483 00:35:23,095 --> 00:35:24,393 But you didn't. 484 00:35:25,398 --> 00:35:27,630 You let Michonne pull you away from that. 485 00:35:28,635 --> 00:35:32,840 All you had to do was leave when Rick arranged for your escape. 486 00:35:33,206 --> 00:35:34,869 But you didn't. 487 00:35:34,874 --> 00:35:38,707 And. Here we are, and the fates of your friends, 488 00:35:38,712 --> 00:35:43,217 your children, sealed because you are like her. 489 00:35:44,116 --> 00:35:46,119 "You look out for you". 490 00:35:47,954 --> 00:35:51,159 You don't want to kill everyone back home, Anne. 491 00:35:52,124 --> 00:35:53,255 You don't. 492 00:35:53,260 --> 00:35:55,223 It's not about "want". 493 00:35:55,228 --> 00:35:59,433 It's about keeping your humanity or saving humanity, 494 00:36:00,166 --> 00:36:02,430 and it is a choice. 495 00:36:02,435 --> 00:36:05,066 I've chosen my community. 496 00:36:05,071 --> 00:36:07,335 I've chosen my life. 497 00:36:07,340 --> 00:36:09,438 Who's gonna die today? 498 00:36:10,643 --> 00:36:12,240 The two of you? 499 00:36:12,245 --> 00:36:15,816 Or me and everyone back home? 500 00:36:22,221 --> 00:36:24,120 She's. 501 00:36:24,125 --> 00:36:25,193 Rick. 502 00:36:30,397 --> 00:36:31,960 I didn't want to see it. 503 00:36:32,765 --> 00:36:35,970 I wanted her dead I didn't have to see it. 504 00:36:38,104 --> 00:36:40,136 Rick, there has to be a sacrifice. 505 00:36:41,741 --> 00:36:45,946 Since I found you, all that I've done has been for us. 506 00:36:46,746 --> 00:36:53,051 Now I see this can't end with us going home. 507 00:36:53,753 --> 00:36:56,957 What's it gonna be? 508 00:37:00,259 --> 00:37:01,294 Okay. 509 00:37:03,996 --> 00:37:05,694 There's still a deal to be made, 510 00:37:06,599 --> 00:37:10,804 one where we all can live and Alexandria. 511 00:37:11,297 --> 00:37:14,362 Michonne gets me supplies to keep you alive long enough 512 00:37:14,367 --> 00:37:18,573 to get you to the jump point, and I'll go back with you. 513 00:37:18,578 --> 00:37:21,876 We'll say I was injured in the crash, the lone survivor, 514 00:37:22,375 --> 00:37:26,681 I'll go back to the CRM, to working for a future, 515 00:37:26,686 --> 00:37:29,785 like none of this ever happened, on one condition. 516 00:37:30,689 --> 00:37:34,622 Michonne gets away and I never tell them about Alexandria. 517 00:37:34,627 --> 00:37:37,460 It's the only way this works. 518 00:37:37,465 --> 00:37:38,733 We got a deal? 519 00:37:42,902 --> 00:37:44,466 Why should I trust you, 520 00:37:45,271 --> 00:37:47,536 after all the shit that you've pulled? 521 00:37:48,341 --> 00:37:50,010 We got a deal or not? 522 00:37:55,682 --> 00:37:57,017 We got a deal. 523 00:38:20,807 --> 00:38:22,705 Come closer, Rick. 524 00:38:22,710 --> 00:38:24,212 Show yourself. 525 00:38:29,516 --> 00:38:32,085 We laid down our weapons. Lay down yours. 526 00:38:52,439 --> 00:38:53,707 You've looked better. 527 00:39:01,447 --> 00:39:03,346 I was a fool to think I could take you 528 00:39:03,351 --> 00:39:06,280 down with you two together, 529 00:39:06,285 --> 00:39:09,789 which is why I agreed to your deal. 530 00:39:11,358 --> 00:39:12,925 Her getting the med kit. 531 00:39:18,466 --> 00:39:22,736 I don't trust you, either, but I respect you, Rick. 532 00:39:25,171 --> 00:39:27,203 You're lying to yourself. 533 00:39:27,208 --> 00:39:29,205 You keep lying to yourself. 534 00:39:29,508 --> 00:39:30,872 You don't keep coming back here. 535 00:39:30,877 --> 00:39:31,974 You never left. 536 00:39:32,680 --> 00:39:33,977 You're wrong. 537 00:39:34,383 --> 00:39:35,584 I'm not... 538 00:39:37,283 --> 00:39:38,485 Go ahead. 539 00:39:40,587 --> 00:39:42,117 Shoot me. 540 00:39:43,322 --> 00:39:45,592 Make me understand. Show me who you are. 541 00:39:48,928 --> 00:39:50,192 Drop it. 542 00:39:54,834 --> 00:39:58,299 I said drop it. 543 00:39:58,304 --> 00:40:01,903 You double-crossed me before I double-crossed you. 544 00:40:01,908 --> 00:40:03,838 That's a good plan. 545 00:40:03,843 --> 00:40:07,208 Drop the gun, or I will kill you. 546 00:40:07,213 --> 00:40:11,219 Even if it means that Alexandria is destroyed? 547 00:40:43,850 --> 00:40:47,387 Everything I've ever had or lost. 548 00:40:49,789 --> 00:40:53,793 My people, my friends, everyone. 549 00:40:58,230 --> 00:41:02,435 I was tired of losing. 550 00:41:03,002 --> 00:41:06,634 I was finally part of mething that could last. 551 00:41:06,639 --> 00:41:10,644 And I couldn't lose another community. 552 00:41:11,143 --> 00:41:12,375 My old one. 553 00:41:14,180 --> 00:41:17,213 And my new one. 554 00:41:17,218 --> 00:41:21,423 I knew if I didn't kill you all, 555 00:41:22,088 --> 00:41:26,120 mehow, me way, you'd come for the CRM. 556 00:41:26,125 --> 00:41:31,630 I drew up the dossier to protect myself 557 00:41:33,900 --> 00:41:35,964 and make sure you couldn't. 558 00:41:36,969 --> 00:41:39,568 I thought, in my death, it was worth it. 559 00:41:39,573 --> 00:41:42,406 I'd chosen a side. 560 00:41:42,411 --> 00:41:43,945 I thought I had. 561 00:41:46,613 --> 00:41:47,910 Back and forth. 562 00:41:49,015 --> 00:41:50,345 Jadis, 563 00:41:51,350 --> 00:41:52,915 Anne, 564 00:41:52,920 --> 00:41:54,984 Alexandrians, 565 00:41:56,588 --> 00:41:58,091 CRM. 566 00:42:14,340 --> 00:42:15,608 Go. 567 00:42:21,580 --> 00:42:24,179 You came to me to help you find an answer. 568 00:42:24,884 --> 00:42:26,449 You found it. 569 00:42:27,954 --> 00:42:29,589 I'll see you next year, Anne. 570 00:42:33,259 --> 00:42:35,328 He already showed me. 571 00:42:40,833 --> 00:42:42,902 I found my answer. 572 00:42:47,439 --> 00:42:53,644 The dossier is in my room at the Cascadia Base. 573 00:42:54,614 --> 00:42:57,250 Destroy it and go home. 574 00:42:59,385 --> 00:43:02,590 The CRM will bring the world back. 575 00:43:04,390 --> 00:43:06,459 Tell me you won't come after them. 576 00:43:07,527 --> 00:43:08,591 No. 577 00:43:09,696 --> 00:43:11,794 Because we are coming for them. 578 00:43:11,799 --> 00:43:13,867 We're gonna get the dossier. 579 00:43:21,740 --> 00:43:26,145 And then the CRM... 580 00:43:27,980 --> 00:43:29,549 we're gonna stop them. 581 00:43:32,184 --> 00:43:34,282 He's gonna get the Echelon Briefing 582 00:43:35,087 --> 00:43:37,717 and find out everything that they do 583 00:43:37,722 --> 00:43:39,753 that the city doesn't know about. 584 00:43:40,358 --> 00:43:43,424 The city I saw won't stand for what they are, 585 00:43:44,030 --> 00:43:46,560 and we're gonna help the city stop them, 586 00:43:46,565 --> 00:43:50,570 because, Anne, 587 00:43:52,138 --> 00:43:55,143 the CRM is not the answer, 588 00:43:56,942 --> 00:43:59,012 and they must end. 589 00:44:05,251 --> 00:44:06,753 We're gonna do that. 590 00:44:11,423 --> 00:44:13,493 You kept us alive for a rean. 591 00:44:22,134 --> 00:44:24,171 I wish I'd died an artist. 592 00:44:27,473 --> 00:44:32,378 It was never about survival in that life. 593 00:44:34,045 --> 00:44:36,115 It was about truth. 594 00:44:38,851 --> 00:44:40,416 And this is mine. 595 00:44:42,021 --> 00:44:44,090 The end of my story. 596 00:44:47,326 --> 00:44:48,923 My peace. 597 00:45:01,974 --> 00:45:08,179 On the bridge, you told Gabriel you wanted to masorry her. 598 00:45:10,582 --> 00:45:14,782 He found this, and he wanted to give it to you. 599 00:45:14,787 --> 00:45:15,989 How did you... 600 00:45:20,226 --> 00:45:22,324 You weren't dreaming, Rick. 601 00:45:23,029 --> 00:45:24,264 Go ahead. 602 00:45:27,333 --> 00:45:29,401 Do what you said you would do. 603 00:45:31,671 --> 00:45:32,934 Please. 604 00:46:27,825 --> 00:46:30,091 The jump point's over that ridge. 605 00:46:30,096 --> 00:46:33,060 What you said to me before, in front of her... 606 00:46:33,065 --> 00:46:34,629 it wasn't for her. 607 00:46:35,333 --> 00:46:37,865 You couldn't have changed them by yourself, Rick, 608 00:46:37,870 --> 00:46:39,233 but together? 609 00:46:39,238 --> 00:46:41,068 The whole damn world... 610 00:46:41,073 --> 00:46:43,371 I see how we could make it better, 611 00:46:44,576 --> 00:46:46,473 and if we can, 612 00:46:46,478 --> 00:46:49,081 Rick, we have to. 613 00:46:50,416 --> 00:46:51,847 Michonne, wait. 614 00:46:51,852 --> 00:46:53,887 I've been wanting to say mething. 615 00:47:01,827 --> 00:47:04,892 It's a broken world, Michonne, 616 00:47:05,697 --> 00:47:09,202 and you're the only thing that puts it back together. 617 00:47:11,803 --> 00:47:14,340 'Til my last breath, I am yours. 618 00:47:25,484 --> 00:47:27,554 I could never have imagined this. 619 00:47:30,522 --> 00:47:32,554 But it could only ever have been you. 620 00:47:41,467 --> 00:47:43,031 I'm yours. 621 00:48:48,768 --> 00:48:50,832 Show me the other way. 622 00:48:50,837 --> 00:48:52,900 We go in, you get the briefing 623 00:48:52,905 --> 00:48:55,170 and get the dossier she left behind, 624 00:48:56,075 --> 00:48:58,371 then go home together. 625 00:49:00,346 --> 00:49:03,678 Anything changes on base, keep walking. 626 00:49:04,183 --> 00:49:05,514 This is it. 627 00:49:05,519 --> 00:49:09,218 After this next moment, everything will change. 628 00:49:09,223 --> 00:49:11,321 Are we crazy? 629 00:49:11,326 --> 00:49:12,987 Certifiable. 630 00:49:28,180 --> 00:49:30,145 Epide five, 631 00:49:30,150 --> 00:49:32,013 it's a throwback, a little bit, 632 00:49:32,018 --> 00:49:35,150 to an epide that we had during "The Walking Dead". 633 00:49:35,155 --> 00:49:36,418 It's like a honeymoon. 634 00:49:36,423 --> 00:49:38,755 An apocalyptic honeymoon, but a honeymoon. 635 00:49:38,760 --> 00:49:41,456 There's a sweetness to it, and they're together 636 00:49:41,461 --> 00:49:43,291 and everything's going to be fine, 637 00:49:43,296 --> 00:49:45,861 but obviously the world is still coming for them. 638 00:49:46,766 --> 00:49:50,471 Gabriel. It's okay. I'm alone. 639 00:49:51,671 --> 00:49:53,235 Is it okay? 640 00:49:54,240 --> 00:49:55,871 Even if you are alone? 641 00:49:56,576 --> 00:49:58,273 This is mething that we were kicking around 642 00:49:58,278 --> 00:50:00,741 a little bit in the writers' room. 643 00:50:00,746 --> 00:50:02,411 The character of Father Gabriel 644 00:50:02,416 --> 00:50:08,821 did open up things about Jadis that we hadn't seen. 645 00:50:08,826 --> 00:50:13,454 And in fact, as Anne before she took on that perna. 646 00:50:13,459 --> 00:50:15,557 In many ways, Jadis is trying 647 00:50:15,562 --> 00:50:18,561 hard to be Warrant Officer Jadis Stokes, 648 00:50:18,566 --> 00:50:21,599 who is working for the cause 649 00:50:21,604 --> 00:50:24,469 will stop at nothing to get her job done 650 00:50:24,474 --> 00:50:27,168 because there is this other part of her that she misses, 651 00:50:27,173 --> 00:50:28,503 and there is this other part of her 652 00:50:28,508 --> 00:50:32,608 that feels guilt for the deaths 653 00:50:32,613 --> 00:50:35,710 and for the fact that she's keeping this massive secret... 654 00:50:35,715 --> 00:50:37,512 that she knows where Rick is. 655 00:50:37,517 --> 00:50:39,847 You're doing this for you, Anne. 656 00:50:39,852 --> 00:50:42,018 No, for the Republic. 657 00:50:42,023 --> 00:50:43,786 The stuff that goes down in the cabin, 658 00:50:43,791 --> 00:50:47,791 it is the tell that Jadis is conflicted. 659 00:50:49,432 --> 00:50:51,463 In me way, she couldn't make a choice. 660 00:50:51,468 --> 00:50:54,862 She doesn't want to lose the CRM. 661 00:50:54,867 --> 00:50:56,264 She doesn't want to lose Alexandria 662 00:50:56,269 --> 00:50:59,034 the way that she lost her own people. 663 00:50:59,039 --> 00:51:01,102 It didn't have to be this way. 664 00:51:01,107 --> 00:51:02,304 After all these years, 665 00:51:02,309 --> 00:51:04,705 you were finally feeling the responsibility 666 00:51:04,710 --> 00:51:07,208 to fight for mething bigger than yourself. 667 00:51:07,213 --> 00:51:08,878 And Beale saw it, too. 668 00:51:08,883 --> 00:51:11,879 In Jadis's mind, it's extremely selfish of him 669 00:51:11,884 --> 00:51:15,416 to try and get in the way of such a greater plan 670 00:51:15,421 --> 00:51:17,452 for everybody, forever, 671 00:51:17,457 --> 00:51:19,720 beyond this little blip in the universe 672 00:51:19,725 --> 00:51:20,923 in which we're living. 673 00:51:20,928 --> 00:51:23,991 She doesn't want to kill him, 674 00:51:23,996 --> 00:51:26,227 but if she has to, she has to. 675 00:51:26,600 --> 00:51:29,731 It's central to Jadis to be thinking grandiosely 676 00:51:29,736 --> 00:51:32,768 about the entire world, but she isn't lying. 677 00:51:32,773 --> 00:51:34,803 She thinks this is the way it works. 678 00:51:34,808 --> 00:51:39,013 The dossier... it's in my room. 679 00:51:39,280 --> 00:51:42,178 You destroy it and go home. 680 00:51:42,183 --> 00:51:45,414 In the end, in telling them about the dossier, 681 00:51:45,419 --> 00:51:46,617 she chose Anne, 682 00:51:46,622 --> 00:51:48,817 which is kind of what Gabriel was saying all along. 683 00:51:48,822 --> 00:51:51,020 Jadis's death is a very 684 00:51:51,025 --> 00:51:53,188 "Walking Dead" classic kind of death. 685 00:51:53,193 --> 00:51:54,991 There's emotion, 686 00:51:54,996 --> 00:51:57,793 there's conflicted choices that have been made, 687 00:51:57,798 --> 00:51:59,627 and Rick has to end things for her. 688 00:51:59,632 --> 00:52:01,429 It makes it that much more complex. 689 00:52:01,434 --> 00:52:03,531 Do what you said you would do. 690 00:52:04,036 --> 00:52:05,168 Please. 691 00:52:14,682 --> 00:52:16,345 In my experience as an actor, 692 00:52:16,350 --> 00:52:19,682 I've always carried characters on with me. 693 00:52:19,687 --> 00:52:22,818 I hope I hold on to her groundedness and her quiet, 694 00:52:22,823 --> 00:52:26,020 her unabashed sense of self, as odd as that might und, 695 00:52:26,025 --> 00:52:28,024 because she has been many people. 696 00:52:28,029 --> 00:52:30,326 She's a very grounding character to play, 697 00:52:30,331 --> 00:52:32,560 I'm like a hyperactive puppy, 698 00:52:32,565 --> 00:52:35,031 she's been good for me for that. 699 00:52:35,036 --> 00:52:38,034 This fandom rewatches, 700 00:52:38,039 --> 00:52:40,537 this fandom comes to you from all angles. 701 00:52:40,542 --> 00:52:43,506 I feel like I'll be talking about Jadis 702 00:52:43,511 --> 00:52:45,507 in the street with people for the rest of my life, 703 00:52:45,512 --> 00:52:46,742 and I hope. 704 00:52:46,747 --> 00:52:48,677 Michonne, wait. 705 00:52:48,682 --> 00:52:50,379 I've been wanting to say mething. 706 00:52:50,384 --> 00:52:53,882 The marriage proposal was driven by Danai 707 00:52:53,887 --> 00:52:57,353 as a story idea to bind them even closer. 708 00:52:57,358 --> 00:53:01,024 That's their last moment they get to have in that way 709 00:53:01,029 --> 00:53:02,925 before all hell breaks loose. 710 00:53:20,488 --> 00:53:27,988 - www.addic7ed.com - 48670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.