Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,997 --> 00:00:28,833
- Something wrong with the phone, is there?
- No, there's still no reply.
2
00:00:28,903 --> 00:00:30,997
Give me another gin and tonic,
will you, Mike?
3
00:00:31,072 --> 00:00:32,072
Sure.
4
00:00:38,548 --> 00:00:39,548
Come on.
5
00:00:41,185 --> 00:00:42,209
Say when.
6
00:00:42,287 --> 00:00:44,552
- Come on.
- Better say when.
7
00:00:44,623 --> 00:00:47,024
I'm terribly sorry.
8
00:00:47,093 --> 00:00:51,623
Never mind. You haven't paid for it yet,
that makes it the landlord's worry.
9
00:00:51,700 --> 00:00:55,192
- I'll get you another one.
- Jolly kind of you. Thank you.
10
00:00:55,738 --> 00:00:59,641
I'm certainly going to stay off the horses
for the time being.
11
00:01:07,554 --> 00:01:09,113
I'm nothing but bloody losing.
12
00:01:12,294 --> 00:01:15,753
Where have you been?
Do you know what time it is?
13
00:01:15,832 --> 00:01:18,199
I'm coming round straight away.
14
00:01:19,170 --> 00:01:22,038
Of course you must wait for me.
15
00:01:28,082 --> 00:01:30,711
Hey, George. You forgot your change.
16
00:05:38,451 --> 00:05:40,819
- Hello.
- Where the hell were you?
17
00:05:41,055 --> 00:05:44,424
I told you. Katz kept us late.
18
00:05:44,994 --> 00:05:48,123
Did he, indeed? Us, or just you?
19
00:05:48,365 --> 00:05:50,526
George, don't start all that again.
20
00:05:52,003 --> 00:05:54,700
- Did you have a good day?
- I had a bloody awful day.
21
00:05:54,807 --> 00:05:57,709
What on earth is the matter
with you, George?
22
00:06:00,348 --> 00:06:04,514
You look awful. What's been happening?
23
00:06:07,758 --> 00:06:11,092
- They're going to murder me.
- They're going to what?
24
00:06:11,329 --> 00:06:15,733
- I've suspected it for some time.
- I don't know what you're talking about.
25
00:06:15,801 --> 00:06:18,134
No, you never bloody well have.
26
00:06:18,906 --> 00:06:22,274
That Australian bitch, that Mildred, let it out.
27
00:06:22,377 --> 00:06:23,377
Mildred?
28
00:06:26,081 --> 00:06:29,348
They'll drain the last drop out of me,
then they're going to kill me.
29
00:06:29,421 --> 00:06:33,620
- Don't be silly, they couldn't possibly.
- You think they're too civilized, don't you?
30
00:06:33,693 --> 00:06:36,492
You think the people at the top
wouldn't do such a thing.
31
00:06:36,563 --> 00:06:39,054
Just remember what they did to Jessie.
32
00:06:40,268 --> 00:06:41,496
Jessie?
33
00:06:43,239 --> 00:06:46,232
- But Jessie Hawthorne is...
- Never mind what Jessie Hawthorne is.
34
00:06:46,309 --> 00:06:50,542
- Just remember what they're capable of.
- It's ridiculous. They can't possibly.
35
00:06:50,615 --> 00:06:53,107
George, they can't, really they can't.
36
00:06:57,525 --> 00:07:00,585
Never mind, I'll think of something.
37
00:07:01,764 --> 00:07:05,565
I never thought I'd see the day.
Mrs. Prescott.
38
00:07:06,135 --> 00:07:08,367
I can recall the day she was wed to...
39
00:07:08,440 --> 00:07:10,032
Cue camera one.
40
00:07:10,209 --> 00:07:11,300
Number three, flip out.
41
00:07:11,376 --> 00:07:13,368
Must be nigh on 20 years
since he passed away.
42
00:07:13,446 --> 00:07:15,175
- Poor old Meg.
- How's that, Freddie?
43
00:07:15,247 --> 00:07:18,082
It just seems that she waited long enough.
44
00:07:18,152 --> 00:07:21,452
There was no medical reason for it,
none whatsoever.
45
00:07:21,657 --> 00:07:24,627
I've nursed sicker than her back to health.
46
00:07:25,362 --> 00:07:27,227
It just seemed...
47
00:07:28,400 --> 00:07:30,595
that she wanted to be with Arthur.
48
00:07:31,336 --> 00:07:33,897
Anyroad, that's the way it looked to me.
49
00:07:33,973 --> 00:07:36,135
You're right, Sister George.
50
00:07:36,543 --> 00:07:40,036
Some people just seem to know
when their time has come.
51
00:07:40,115 --> 00:07:41,480
12 seconds.
52
00:07:42,085 --> 00:07:44,383
Here comes the Reverend now.
53
00:07:44,988 --> 00:07:48,481
My friends, this is the house of the lord.
54
00:07:49,027 --> 00:07:50,460
Let us pray.
55
00:07:52,999 --> 00:07:54,729
"The Lord is my shepherd."
56
00:07:54,802 --> 00:07:58,033
- And, cut! Tell them tea is up.
- "I shall not want."
57
00:07:58,340 --> 00:07:59,637
Cut.
58
00:07:59,708 --> 00:08:02,007
"He maketh me to lie down
in green pastures."
59
00:08:04,014 --> 00:08:07,473
Over here, ladies and gents.
60
00:08:07,886 --> 00:08:09,047
Tea's up.
61
00:08:09,288 --> 00:08:10,778
That was lovely, darlings.
62
00:08:10,856 --> 00:08:12,552
Absolutely lovely.
63
00:08:13,426 --> 00:08:15,758
- These scripts are getting better.
- Do hurry!
64
00:08:15,829 --> 00:08:17,991
They've got to keep their jobs.
My usual, love.
65
00:08:18,065 --> 00:08:20,091
- The usual, ducks?
- Yes, please.
66
00:08:20,168 --> 00:08:24,197
That was quite the most moving installment
we've done so far, don't you think?
67
00:08:24,275 --> 00:08:27,336
- So moving it'll make you vomit.
- Here you are, love.
68
00:08:27,412 --> 00:08:30,211
Tell me, Mildred,
did he use that close-up on my line?
69
00:08:30,283 --> 00:08:33,913
- Yes, he did, darling. It was marvelous.
- Yes, it would be.
70
00:08:34,521 --> 00:08:37,390
Hey, George, how does all this grab you?
71
00:08:37,792 --> 00:08:42,390
- I beg your pardon.
- Come on, George, you know what I mean.
72
00:08:42,599 --> 00:08:46,434
These functions are getting
to be quite the fashion in Applehurst lately.
73
00:08:46,504 --> 00:08:49,270
- What functions?
- Don't argue with her.
74
00:08:49,341 --> 00:08:52,710
Funerals, darling. Death and funerals.
75
00:08:52,780 --> 00:08:54,714
Last week it was Jessie Turner...
76
00:08:54,782 --> 00:08:58,481
and now we've given Mrs. Prescott
a fair old sendoff.
77
00:08:58,554 --> 00:09:01,318
Makes you wonder who's next, doesn't it?
78
00:09:01,525 --> 00:09:04,962
Listen, you miserable-looking cow...
79
00:09:05,129 --> 00:09:07,928
if you want to say something,
why don't you get on with it?
80
00:09:08,000 --> 00:09:11,994
- Darling, I was just trying to...
- I know what you were trying to do.
81
00:09:12,105 --> 00:09:16,373
Why don't you shut
your great big Australian mouth?
82
00:09:17,045 --> 00:09:21,177
- You have no right to talk to me like that.
- Go to hell.
83
00:09:22,152 --> 00:09:25,486
- Did you hear what she said?
- Yes, I certainly did.
84
00:09:25,590 --> 00:09:28,185
Temper, temper, girls. With lemon, please.
85
00:09:28,794 --> 00:09:30,227
With lemon?
86
00:09:37,006 --> 00:09:39,373
Miss Bennett: Please report to Studio B.
87
00:09:40,810 --> 00:09:42,802
Miss Bennett, you're wanted in...
88
00:09:42,880 --> 00:09:45,748
All right, children, back to school.
Playtime's over.
89
00:09:45,817 --> 00:09:48,184
Gather around the table.
Bring your tea with you.
90
00:09:48,254 --> 00:09:49,380
Here's your tea.
91
00:09:49,455 --> 00:09:51,720
We'll run through tomorrow's script
before we break.
92
00:09:51,792 --> 00:09:53,420
Thank you, dear.
93
00:09:53,527 --> 00:09:56,726
- Where's George?
- Afraid you're too late. She just left.
94
00:09:58,200 --> 00:10:00,726
What do you mean, just left?
Didn't she say anything?
95
00:10:00,804 --> 00:10:03,433
Not a word. Just upped and walked out.
96
00:10:03,508 --> 00:10:07,104
Damn it. I didn't give anyone permission
to leave.
97
00:10:07,614 --> 00:10:09,548
Run and fetch her back.
98
00:10:10,784 --> 00:10:13,653
- Now.
- All right.
99
00:10:13,722 --> 00:10:17,419
Poor Freddie,
you do have your problems, don't you?
100
00:10:46,632 --> 00:10:48,624
Freddie wants you back on the set.
101
00:10:48,701 --> 00:10:51,228
If Freddie wants me,
he can bloody well come and get me.
102
00:10:51,305 --> 00:10:53,206
You pommy cow!
103
00:11:11,633 --> 00:11:13,828
Frank.
104
00:11:16,606 --> 00:11:20,305
- Hello, George. Gin and tonic, is it?
- Make it a large one.
105
00:11:36,199 --> 00:11:39,226
Last order, please.
106
00:11:39,805 --> 00:11:42,501
Haven't you got any homes to go to,
you two?
107
00:11:45,178 --> 00:11:47,544
Give us another drink, will you?
108
00:11:47,713 --> 00:11:49,614
George, don't you think
you've had enough?
109
00:11:49,683 --> 00:11:52,244
Go on, don't be so rotten.
110
00:11:52,321 --> 00:11:56,087
- All right, just a small one.
- In that case, make it two.
111
00:12:01,733 --> 00:12:06,638
There's not enough kindness in the world.
There really isn't.
112
00:12:08,475 --> 00:12:11,240
That's right, George. Here's your drink.
113
00:12:11,681 --> 00:12:15,082
Do you know,
I heard a fellow say that in a film once.
114
00:12:15,919 --> 00:12:18,821
I remember,
he was this great big fat bastard...
115
00:12:19,122 --> 00:12:21,251
and he said... He kept on saying:
116
00:12:23,529 --> 00:12:25,589
"There's not enough...
117
00:12:25,665 --> 00:12:28,635
"kindness in the world, sir."
118
00:12:29,770 --> 00:12:31,568
That's what he said.
119
00:12:37,448 --> 00:12:40,714
- Sydney Greenstreet.
- Ten out of ten.
120
00:12:41,120 --> 00:12:44,147
There we are, Frank.
121
00:12:44,223 --> 00:12:46,249
Thank you, George.
See you tomorrow, then?
122
00:12:46,326 --> 00:12:48,886
Yeah.
123
00:12:49,797 --> 00:12:52,666
Come along, ladies and gentlemen.
Drink up, please.
124
00:13:02,749 --> 00:13:07,279
You're a marvelous actress,
that's what you are. A marvelous actress!
125
00:13:08,823 --> 00:13:12,760
Sister George, playing the part...
126
00:13:12,829 --> 00:13:14,353
of Sister George.
127
00:13:14,798 --> 00:13:17,495
What a way to spend Easter.
128
00:13:19,872 --> 00:13:20,998
Taxi.
129
00:13:22,141 --> 00:13:25,374
Hold on there. Wait a minute.
130
00:13:33,122 --> 00:13:35,148
Hello, girls.
131
00:13:41,667 --> 00:13:43,659
Out on a mission, are we?
132
00:13:43,737 --> 00:13:46,707
How do you ladies pass your time?
133
00:13:49,511 --> 00:13:53,540
How can I? She should never have...
134
00:13:53,617 --> 00:13:56,677
- Is that what you girls really wear?
- We'll report you, won't we?
135
00:13:56,755 --> 00:13:59,918
- We'll report her to the most Superior...
- Not in my cab, you don't!
136
00:14:00,792 --> 00:14:03,092
Oh, my. Stop it.
137
00:14:04,966 --> 00:14:07,196
What's the idea, getting in my cab?
138
00:14:08,503 --> 00:14:11,269
I'm afraid you've got the wrong room, sir.
139
00:14:11,341 --> 00:14:12,638
Come on, you.
140
00:14:12,709 --> 00:14:13,709
Get a move on.
141
00:14:22,655 --> 00:14:26,593
Good night, girls. See you in church.
142
00:14:26,895 --> 00:14:29,888
He's a rotten bloody driver, I'll tell you that.
143
00:14:30,333 --> 00:14:31,857
Come on.
144
00:14:33,704 --> 00:14:37,266
Watch your language.
I've got two religious ladies in there.
145
00:14:46,354 --> 00:14:48,824
Bye, Jean. Bye, Rosie.
146
00:14:48,892 --> 00:14:51,486
Tell your dad to mind his gammy leg.
147
00:14:52,730 --> 00:14:54,561
Our shelter...
148
00:14:54,632 --> 00:14:58,730
from the stormy blast
149
00:15:01,007 --> 00:15:03,169
Now it's my turn.
150
00:15:03,544 --> 00:15:06,743
- Sister George.
- Come see, it's Sister George.
151
00:15:08,384 --> 00:15:11,787
- Hello, Sister George.
- Hello, children.
152
00:15:12,289 --> 00:15:14,258
Hello, my dears.
153
00:15:17,296 --> 00:15:19,094
Hello, Sister George.
154
00:15:19,165 --> 00:15:21,634
Hello, my dears.
How are you, then? All right?
155
00:15:21,702 --> 00:15:22,896
Hello, Sister George.
156
00:15:22,970 --> 00:15:25,405
Next time you're doing any praying...
157
00:15:25,474 --> 00:15:28,069
don't forget to put a word in
for your grandmother.
158
00:15:28,143 --> 00:15:32,048
We've done that, Mrs. George,
but it don't seem to do a bit of good.
159
00:15:32,117 --> 00:15:35,518
It will, my dear. It will.
160
00:15:40,894 --> 00:15:43,557
- What did you do?
- I left.
161
00:15:43,932 --> 00:15:46,400
- You walked out?
- Of course.
162
00:15:47,804 --> 00:15:51,366
I wasn't going
to let some illiterate bitch make fun of me.
163
00:15:51,442 --> 00:15:54,776
I've given four years' devoted service
to that series.
164
00:15:54,846 --> 00:15:58,214
But you said yourself they don't like
contract artists having tantrums.
165
00:15:58,284 --> 00:16:01,914
They've no right to treat me like this.
I'm a senior member of the cast.
166
00:16:01,989 --> 00:16:05,688
If they wanted to write me out,
they should have asked me...
167
00:16:05,761 --> 00:16:08,356
to come to the office,
and told me in the proper manner.
168
00:16:08,431 --> 00:16:11,265
Don't be ridiculous.
Nobody wants to write you out.
169
00:16:11,335 --> 00:16:15,364
- Applehurst couldn't survive without you.
- Don't you be too sure.
170
00:16:15,541 --> 00:16:19,444
Applehurst is more than a village.
It's a way of life.
171
00:16:19,513 --> 00:16:21,606
It doesn't depend on individuals.
172
00:16:21,682 --> 00:16:24,812
Belt up, George. You talk as if it was real.
173
00:16:24,887 --> 00:16:27,117
It is real, to millions of people.
174
00:16:27,190 --> 00:16:29,921
Much more real than you, or I, or any of us.
175
00:16:32,463 --> 00:16:35,092
There's many a stone in that churchyard.
176
00:16:36,018 --> 00:16:39,386
Maybe to some people. I don't know.
177
00:16:45,798 --> 00:16:48,735
- Who have you been drinking with?
- Drinking?
178
00:16:50,505 --> 00:16:54,066
- Miss Whiplash came in from over the road.
- I thought you didn't like her?
179
00:16:54,142 --> 00:16:57,079
- I don't. She was looking for you.
- Was she?
180
00:16:57,513 --> 00:17:02,350
Anyway, don't call her Miss Whiplash.
Her name is Thaxter. Betty Thaxter.
181
00:17:03,189 --> 00:17:06,751
Bet that's not what she calls herself
in those crummy little paper shops.
182
00:17:06,827 --> 00:17:10,821
"Miss Whiplash, Corrective Therapy."
Probably more like it.
183
00:17:11,733 --> 00:17:15,330
Too rich for your blood, eh?
You're a prude, you know.
184
00:17:15,739 --> 00:17:18,230
And what's more, you're a hypocrite.
185
00:17:18,575 --> 00:17:21,478
That's what you are. A hypocrite.
186
00:17:21,713 --> 00:17:24,512
Because I don't happen to get on
with a common prostitute?
187
00:17:24,584 --> 00:17:28,919
I would say that Betty Thaxter
was an exceedingly uncommon prostitute.
188
00:17:29,491 --> 00:17:33,656
- She enjoys her work, does she?
- I've never discussed it with her.
189
00:17:33,763 --> 00:17:37,826
But anyone who succeeds in being kept
in the manner that Betty's accustomed to...
190
00:17:37,901 --> 00:17:40,268
and manages to have a bit on the side...
191
00:17:40,338 --> 00:17:44,003
could hardly be described
as a common prostitute.
192
00:17:44,677 --> 00:17:46,373
A bit on the side?
193
00:17:47,615 --> 00:17:51,279
- I believe that's the expression, yes.
- I think it's rotten.
194
00:17:51,353 --> 00:17:53,686
If she's got someone to pay
for a place like that...
195
00:17:53,756 --> 00:17:55,622
the least she could do is be faithful to him.
196
00:17:55,692 --> 00:17:58,024
I'm delighted to hear you say so.
197
00:17:59,497 --> 00:18:01,523
Where were you
when I phoned you at the office?
198
00:18:01,599 --> 00:18:04,434
Told you. Mr. Katz gave us the day off.
It's a Jewish holiday.
199
00:18:04,503 --> 00:18:06,301
Really? What holiday?
200
00:18:06,373 --> 00:18:09,832
I don't know.
Feast of the contamination or something.
201
00:18:12,615 --> 00:18:15,585
He hasn't been having another go at you,
old Mr. Katz, has he?
202
00:18:15,652 --> 00:18:20,115
No, I never said he'd had a go at me
in the first place.
203
00:18:20,292 --> 00:18:22,761
- Yes, you did.
- I didn't.
204
00:18:27,302 --> 00:18:30,033
I may have said he fancied his chances.
205
00:18:30,673 --> 00:18:34,007
How do you know he fancied his chances
if he hadn't had a go at you?
206
00:18:34,077 --> 00:18:37,070
I meant he's that sort of person, that's all.
207
00:18:37,282 --> 00:18:40,080
You mean the suave,
ladykiller type, do you?
208
00:18:40,620 --> 00:18:44,421
That's what the other girls tell me.
209
00:18:45,726 --> 00:18:48,958
If that's what he's like,
why hasn't he had a go at you?
210
00:18:49,030 --> 00:18:52,831
He just hasn't, that's all.
If he had, I'd tell you.
211
00:18:53,804 --> 00:18:55,066
I wonder.
212
00:18:58,811 --> 00:19:01,076
Nobody ever tells me anything.
213
00:19:03,984 --> 00:19:07,614
That's because you always make
such a stupid fuss about things.
214
00:19:07,688 --> 00:19:10,852
All right, then, I won't make a fuss.
I promise.
215
00:19:11,661 --> 00:19:14,290
- But tell me.
- Tell you what?
216
00:19:14,364 --> 00:19:17,563
About Emmanuel bloody Katz, of course.
217
00:19:17,636 --> 00:19:20,128
We're not talking
about your other boyfriends, are we?
218
00:19:20,206 --> 00:19:24,166
How would I have any other boyfriends
with you breathing down my neck?
219
00:19:24,244 --> 00:19:25,610
Thank you.
220
00:19:25,947 --> 00:19:29,941
We all know what happened when
I wasn't there to look after you, don't we?
221
00:19:31,354 --> 00:19:32,981
That's not fair.
222
00:19:37,029 --> 00:19:41,400
- All right, but tell me about Mr. Katz.
- There's nothing to tell!
223
00:19:41,467 --> 00:19:45,667
I thought he was promoting you
to the showroom? That'll be some show.
224
00:19:45,740 --> 00:19:48,800
Modelling all that rubbish
they turn out down there.
225
00:19:48,878 --> 00:19:49,971
But he is.
226
00:19:50,047 --> 00:19:52,311
Don't tell me he's doing that for nothing.
227
00:19:52,382 --> 00:19:54,543
Don't tell me he doesn't want anything
in return.
228
00:19:54,618 --> 00:19:57,020
- Like what?
- You know bloody well like what.
229
00:19:57,089 --> 00:19:58,887
I can just see him sitting there...
230
00:19:58,959 --> 00:20:01,655
squirming, twirling his little moustache.
231
00:20:01,728 --> 00:20:03,356
You've never even seen him.
232
00:20:03,430 --> 00:20:05,559
Anyway, what's so unusual
about a moustache?
233
00:20:05,634 --> 00:20:06,896
Men do have them, you know.
234
00:20:06,969 --> 00:20:09,200
What's that supposed to mean?
235
00:20:11,708 --> 00:20:13,007
Nothing.
236
00:20:13,978 --> 00:20:16,504
Don't tell me he hasn't touched you.
237
00:20:16,782 --> 00:20:19,615
- No, he hasn't.
- Don't lie to me, Childie.
238
00:20:20,320 --> 00:20:23,619
- I'm not lying.
- Then why are you avoiding my eyes?
239
00:20:23,790 --> 00:20:26,419
Because...
240
00:20:28,998 --> 00:20:31,024
George, you're impossible.
241
00:20:33,237 --> 00:20:37,505
Don't throw tantrums with me, young lady.
Come out this instant.
242
00:20:38,211 --> 00:20:39,473
I can't.
243
00:20:54,032 --> 00:20:56,092
- Can you hear me, Childie?
- No.
244
00:20:56,168 --> 00:20:58,137
I have Emmeline here.
245
00:20:58,705 --> 00:21:02,665
And if you don't
come out of the bathroom at once...
246
00:21:03,245 --> 00:21:08,047
I'm going
to pull Emmeline's precious little head off.
247
00:21:21,269 --> 00:21:22,531
Monster.
248
00:21:24,340 --> 00:21:27,606
That's better. Now apologize.
249
00:21:28,978 --> 00:21:33,143
- What for?
- For causing me unnecessary aggravation.
250
00:21:34,453 --> 00:21:37,150
- I'm sorry.
- You don't sound sorry.
251
00:21:38,025 --> 00:21:40,493
George, I know you're worried
and everything, but...
252
00:21:40,561 --> 00:21:42,495
Don't be cheeky. Don't answer back.
253
00:21:42,564 --> 00:21:44,589
- George.
- Has Mr. Katz had a go at you?
254
00:21:44,667 --> 00:21:46,658
- No.
- Don't you screech at me.
255
00:21:46,737 --> 00:21:51,437
Why shouldn't I? It's not my fault
you're going to lose your bloody stupid job!
256
00:21:56,850 --> 00:21:59,115
- I'm sorry.
- Are you?
257
00:22:00,588 --> 00:22:02,113
Are you really?
258
00:22:04,059 --> 00:22:07,325
This time an apology
isn't going to be quite enough, is it?
259
00:22:11,770 --> 00:22:13,796
What do you want me to do?
260
00:22:14,440 --> 00:22:17,274
You know very well what I want you to do.
261
00:22:20,982 --> 00:22:22,108
Down.
262
00:22:25,188 --> 00:22:26,382
Sit.
263
00:22:28,893 --> 00:22:30,327
Stay.
264
00:22:33,799 --> 00:22:35,324
You know the drill.
265
00:22:40,074 --> 00:22:43,772
- What do we do now?
- I show my contrition.
266
00:22:43,879 --> 00:22:47,873
- How?
- I eat the butt of your cigar.
267
00:22:48,218 --> 00:22:49,710
That's right.
268
00:22:51,156 --> 00:22:54,251
- Must I?
- You know the rules.
269
00:23:16,424 --> 00:23:17,914
Come on.
270
00:23:49,334 --> 00:23:51,394
You're spoiling it for me.
271
00:23:53,039 --> 00:23:55,565
You're trying to spoil it.
272
00:23:57,011 --> 00:24:01,279
What? Stop eating this delicious cigar?
273
00:24:11,196 --> 00:24:13,927
You're deliberately trying to spoil it.
274
00:24:19,041 --> 00:24:20,702
Stop it.
275
00:24:22,011 --> 00:24:23,239
Alice.
276
00:24:25,049 --> 00:24:27,678
You know, once you've spoilt something...
277
00:24:28,353 --> 00:24:30,788
you can never make it work again.
278
00:24:31,140 --> 00:24:33,166
You know that, don't you?
279
00:24:40,119 --> 00:24:42,384
I don't have to do anything I don't want to?
280
00:24:42,456 --> 00:24:43,947
No, you don't.
281
00:24:45,159 --> 00:24:48,095
- I'm going out.
- George.
282
00:24:51,201 --> 00:24:54,035
I thought you... Don't you want to...
283
00:24:54,672 --> 00:24:55,901
I mean...
284
00:24:56,742 --> 00:24:58,642
I don't need you, Childie.
285
00:24:59,812 --> 00:25:01,110
Just remember that.
286
00:25:02,415 --> 00:25:04,748
I don't really need you.
287
00:25:16,335 --> 00:25:18,064
I told her, didn't I?
288
00:25:18,137 --> 00:25:21,905
If she goes with blokes like that,
she's going to end up a right old scrubber.
289
00:25:21,975 --> 00:25:24,570
Do you know what that stupid cow
turned around and done?
290
00:25:24,645 --> 00:25:28,981
- I know, you told me.
- She gave him the keys.
291
00:25:36,094 --> 00:25:37,790
Yeah.
292
00:25:40,901 --> 00:25:42,460
Is Betty at home?
293
00:25:43,871 --> 00:25:46,568
- She's in.
- Thanks.
294
00:25:48,311 --> 00:25:51,337
She's free. At the moment.
295
00:25:52,183 --> 00:25:55,118
Up and down the stairs every five minutes.
296
00:25:55,253 --> 00:25:56,516
Come in.
297
00:25:58,558 --> 00:26:01,494
- Hello.
- Hello, June.
298
00:26:01,562 --> 00:26:04,464
I'm awfully sorry.
I didn't know you had anyone with you.
299
00:26:04,532 --> 00:26:06,728
You look just like you do on the telly.
300
00:26:06,802 --> 00:26:10,796
- You know Marlene, don't you?
- No. I don't.
301
00:26:12,510 --> 00:26:16,311
She's what you might call my understudy.
302
00:26:18,418 --> 00:26:20,215
I see. How do you do?
303
00:26:20,888 --> 00:26:23,380
She's always talking about you,
Miss Buckridge.
304
00:26:23,457 --> 00:26:26,519
- Nothing detrimental, I hope.
- No, honest.
305
00:26:26,863 --> 00:26:29,492
We're both regular viewers, aren't we, Betty?
306
00:26:29,599 --> 00:26:32,125
It's jolly nice to hear.
You never know these days.
307
00:26:32,202 --> 00:26:35,332
I was just telling Betty the other day
how you were my favorite.
308
00:26:35,407 --> 00:26:37,467
When she told me
you were a friend of hers...
309
00:26:37,544 --> 00:26:39,809
you could've put me on me back
with a feather.
310
00:26:39,881 --> 00:26:44,251
It doesn't take much more than that
at the best of times, does it?
311
00:26:46,823 --> 00:26:50,453
Do you want a cup of tea,
or would you rather have a drink?
312
00:26:50,628 --> 00:26:52,256
A drink, please.
313
00:26:54,767 --> 00:26:58,033
- Tonic?
- No, not today.
314
00:26:58,171 --> 00:27:00,902
It's ever so real, that program.
315
00:27:00,975 --> 00:27:04,139
That girl, Rosie, she doesn't half carry on.
316
00:27:04,213 --> 00:27:06,340
Like last week,
when you tore her off a strip...
317
00:27:06,415 --> 00:27:08,941
for carrying on with those soldiers
from the army camp.
318
00:27:09,019 --> 00:27:10,019
Yes.
319
00:27:10,087 --> 00:27:12,716
She's a real handful. Thanks.
320
00:27:12,858 --> 00:27:14,486
She's a real handful, Rosie.
321
00:27:14,560 --> 00:27:18,828
Mind you, she's not a bad girl.
It's just that she's irresponsible.
322
00:27:19,433 --> 00:27:22,597
Absolutely irresponsible.
323
00:27:22,671 --> 00:27:24,697
That's just how she seems.
324
00:27:25,908 --> 00:27:27,603
As a matter of fact...
325
00:27:27,677 --> 00:27:31,979
I think I can let you in to a little secret
about next Thursday's program.
326
00:27:32,050 --> 00:27:33,848
I find Rosie...
327
00:27:34,254 --> 00:27:36,279
behind her dad's barn...
328
00:27:36,356 --> 00:27:39,758
with one of those gypsy chaps
who's been camping on the common.
329
00:27:39,827 --> 00:27:41,556
Rotten little scrubber.
330
00:27:41,629 --> 00:27:44,862
You do get fierce sometimes
when you're telling people off.
331
00:27:45,201 --> 00:27:47,762
Like when Dr. Williams came
to perform an operation...
332
00:27:47,837 --> 00:27:49,703
and he'd been drinking again.
333
00:27:49,774 --> 00:27:52,403
I really thought
you was going to make him cry.
334
00:27:52,477 --> 00:27:55,880
But then he told you about
the trouble he'd been having with his wife...
335
00:27:55,948 --> 00:27:58,976
and you were ever so sympathetic,
weren't you?
336
00:27:59,086 --> 00:28:03,719
Don't you think you'll be a little late
for your appointment for cocktails?
337
00:28:06,529 --> 00:28:09,125
- At the Hilton.
- Hilton?
338
00:28:09,568 --> 00:28:11,695
Yes, the Hilton.
339
00:28:19,613 --> 00:28:20,774
Yes.
340
00:28:22,784 --> 00:28:26,552
All right, then. I've got to run, Miss B.
341
00:28:26,623 --> 00:28:29,184
- It was nice to have met you.
- Cheerio.
342
00:28:29,494 --> 00:28:33,626
I'll talk to you later, Betty. Ta-ta, Maude.
343
00:28:34,000 --> 00:28:35,696
See you tomorrow.
344
00:28:36,871 --> 00:28:39,306
Had a row with Alice, have you?
345
00:28:45,915 --> 00:28:48,886
- What makes you think that?
- Come on, June.
346
00:28:49,354 --> 00:28:54,089
- We know each other better than that.
- It was nothing. Nothing at all, really.
347
00:28:54,293 --> 00:28:57,958
Certainly not enough
to send your friend rushing off like that.
348
00:28:58,032 --> 00:28:59,728
What, Marlene?
349
00:29:00,536 --> 00:29:02,437
You fancy her, then?
350
00:29:03,440 --> 00:29:06,808
I know you've never been interested
in business girls.
351
00:29:06,877 --> 00:29:10,109
It's not a question of being interested.
352
00:29:10,182 --> 00:29:13,152
It just depends
on what one's looking for, doesn't it?
353
00:29:13,386 --> 00:29:16,880
What's one looking for, then?
Love and affection?
354
00:29:18,660 --> 00:29:21,289
I suppose you could put it like that. Yes.
355
00:29:22,766 --> 00:29:24,860
I think I need a drink now.
356
00:29:25,235 --> 00:29:28,205
And you think you're getting that
from Alice?
357
00:29:28,473 --> 00:29:31,911
- Love and affection?
- We've been together for a long time.
358
00:29:32,378 --> 00:29:35,246
Yes, I know. That wasn't what I asked you.
359
00:29:35,916 --> 00:29:39,353
- You don't like her much, do you?
- I never said that.
360
00:29:39,889 --> 00:29:43,086
Things haven't always been easy for her,
you know.
361
00:29:46,163 --> 00:29:48,029
I expect you're right.
362
00:29:49,368 --> 00:29:52,565
- Can I get myself another drink?
- Yes, of course you can.
363
00:29:53,540 --> 00:29:54,905
Come in.
364
00:29:55,143 --> 00:29:57,942
- Let him in, shall I?
- Who?
365
00:29:59,348 --> 00:30:03,980
- You never said anyone was coming.
- That was him on the phone earlier.
366
00:30:04,254 --> 00:30:06,190
It is 4:00.
367
00:30:06,857 --> 00:30:09,053
Why didn't you tell me?
368
00:30:10,163 --> 00:30:11,755
I mean...
369
00:30:13,333 --> 00:30:14,994
Don't be daft.
370
00:30:15,637 --> 00:30:17,265
Tell him I'll be there in a minute.
371
00:30:17,339 --> 00:30:19,705
- Righto.
- You don't need to hurry.
372
00:30:20,075 --> 00:30:23,512
Make yourself a drink,
and then let yourself out later.
373
00:30:24,514 --> 00:30:27,815
- It won't be long, will it?
- Impatient, are we?
374
00:30:29,689 --> 00:30:31,418
You want to wait in there?
375
00:30:31,659 --> 00:30:34,856
If it's all the same to you,
I think I'll have my drink at home.
376
00:30:34,929 --> 00:30:36,261
All right.
377
00:30:40,304 --> 00:30:42,966
- See you tomorrow, perhaps?
- I hope so.
378
00:30:43,207 --> 00:30:44,903
- Thanks for the drink.
- It's all right.
379
00:30:45,059 --> 00:30:47,893
- Bye.
- Bye.
380
00:31:43,638 --> 00:31:45,503
Childie.
381
00:31:55,521 --> 00:31:57,318
I'm sorry.
382
00:32:00,360 --> 00:32:02,158
It wasn't your fault.
383
00:32:14,980 --> 00:32:16,346
I am sorry.
384
00:32:19,653 --> 00:32:21,086
I really am.
385
00:32:33,272 --> 00:32:36,504
There you are, Mr. Robinson.
This one's on the house!
386
00:32:36,576 --> 00:32:38,100
That's very kind of you, Ginger.
387
00:32:38,178 --> 00:32:42,082
I reckon an expectant father deserves
a free drink, don't you, Sister George?
388
00:32:42,149 --> 00:32:45,587
I do, indeed.
You make the best of it, my dear.
389
00:32:45,654 --> 00:32:48,386
It's not often you get a free drink
from Ginger.
390
00:32:49,360 --> 00:32:51,829
You are a card, George, and no mistake.
391
00:32:51,896 --> 00:32:55,196
I'd better be off to the hospital
to see the wife.
392
00:32:55,268 --> 00:32:57,567
- Give her my regards, would you?
- And mine.
393
00:32:57,637 --> 00:33:02,100
I'll do that. We're hoping for a boy.
Thanks for the drink, Ginger.
394
00:33:02,544 --> 00:33:03,738
- Cheerio!
- Cheerio.
395
00:33:03,846 --> 00:33:04,846
Cheers.
396
00:33:05,447 --> 00:33:09,283
- He's a lovely lad, isn't he?
- Yes, he's lovely.
397
00:33:09,920 --> 00:33:13,015
I hope everything turns out
to be all right for him.
398
00:33:13,493 --> 00:33:15,552
Why shouldn't it?
399
00:33:15,628 --> 00:33:17,790
Mrs. Robinson's got complications.
400
00:33:19,566 --> 00:33:21,968
Very serious complications.
401
00:33:22,872 --> 00:33:24,339
You mean...
402
00:33:26,310 --> 00:33:28,302
she might lose the baby?
403
00:33:28,379 --> 00:33:32,817
As I see it,
losing the baby might be a blessing.
404
00:33:33,385 --> 00:33:36,652
Dearie me. That's terrible!
405
00:33:39,261 --> 00:33:41,286
That's just terrible.
406
00:33:48,173 --> 00:33:49,173
That's terrible.
407
00:33:52,545 --> 00:33:55,275
- Who the hell is that?
- That's probably Mrs. Croft.
408
00:33:55,348 --> 00:33:58,911
- Mrs. Croft? The Assistant Head?
- That's what I've been trying to tell you.
409
00:33:58,986 --> 00:34:01,511
She rang and said
she wanted to come around and see you.
410
00:34:01,590 --> 00:34:04,754
- But why here? Why not the office?
- How do I know?
411
00:34:04,828 --> 00:34:08,288
Is she the one who used to answer
listener's questions on Woman's Hour?
412
00:34:08,366 --> 00:34:10,768
Yes, that's her.
But what's that got to do with it?
413
00:34:10,836 --> 00:34:13,739
- I thought she sounded very nice.
- She is nice.
414
00:34:13,806 --> 00:34:16,139
Mrs. Croft is a very nice woman.
415
00:34:23,085 --> 00:34:27,353
- My God, I'm for it.
- Shall I let her in?
416
00:34:29,695 --> 00:34:32,722
No. Put the hammer away.
417
00:34:33,165 --> 00:34:36,830
- Put your slippers on. Move that shoe.
- My scones.
418
00:34:36,904 --> 00:34:40,137
Never mind your scones.
Put the Daily Mirror award on the table.
419
00:34:40,209 --> 00:34:43,144
Miss Humanity. Where she can see it. And...
420
00:34:45,582 --> 00:34:49,520
Childie. Be nice to her, please. Be nice.
421
00:34:50,990 --> 00:34:52,481
I'll be nice.
422
00:34:54,194 --> 00:34:56,356
And close that bloody hatch.
423
00:35:09,115 --> 00:35:10,241
Okay.
424
00:35:17,425 --> 00:35:19,758
Mrs. Croft. Hello.
425
00:35:20,329 --> 00:35:22,160
What a lovely surprise.
426
00:35:22,299 --> 00:35:24,028
You got my message, then?
427
00:35:25,269 --> 00:35:26,861
Yes, of course.
428
00:35:27,139 --> 00:35:28,538
Won't you come in?
429
00:35:30,777 --> 00:35:31,777
Sorry.
430
00:35:32,946 --> 00:35:37,442
I'm sorry to have kept you waiting.
I rather thought you might've come by taxi.
431
00:35:39,388 --> 00:35:40,616
I walked.
432
00:35:40,690 --> 00:35:42,682
What, all the way from Shepherd's Bush?
433
00:35:43,126 --> 00:35:44,719
I had a meeting in town.
434
00:35:44,796 --> 00:35:47,287
Even so, you must be absolutely exhausted.
435
00:35:47,799 --> 00:35:49,791
Not at all. I quite enjoyed it.
436
00:35:50,003 --> 00:35:53,131
My late husband and I
used to spend our holidays mountaineering.
437
00:35:53,206 --> 00:35:54,206
Really?
438
00:35:54,307 --> 00:35:57,005
Yes. In point of fact, that's how we first met.
439
00:35:57,513 --> 00:35:59,948
We were both really very keen.
440
00:36:00,216 --> 00:36:02,310
We had a wonderful life together.
441
00:36:02,553 --> 00:36:04,350
He was a very sporting man.
442
00:36:04,522 --> 00:36:06,491
He loved the outdoor life.
443
00:36:09,897 --> 00:36:12,627
This is Miss McNaught. This is Mercy Croft.
444
00:36:12,767 --> 00:36:14,701
- How do you do?
- How do you do?
445
00:36:16,038 --> 00:36:18,906
Won't you come in? Make yourself at home.
446
00:36:19,308 --> 00:36:20,401
On you go.
447
00:36:20,710 --> 00:36:25,240
Yes, I always say
we get far too little exercise these days.
448
00:36:25,951 --> 00:36:29,444
Unless I'm in a terrible rush,
I try to make do without taxis.
449
00:36:30,257 --> 00:36:33,556
If we all did that,
those extra inches would soon disappear.
450
00:36:33,827 --> 00:36:35,056
I often walk.
451
00:36:35,230 --> 00:36:38,428
I'm sure you don't need
to take any exercise, my dear.
452
00:36:38,901 --> 00:36:41,895
- Alice was just preparing tea. Weren't you?
- Yes.
453
00:36:42,205 --> 00:36:45,801
I do hope I haven't put you to any trouble,
inviting myself out of the blue.
454
00:36:45,877 --> 00:36:48,608
- Not at all.
- No, that's rubbish.
455
00:36:50,450 --> 00:36:52,578
I'm so sorry. Won't be a minute.
456
00:36:52,653 --> 00:36:54,086
- May I look around?
- Of course.
457
00:36:54,155 --> 00:36:56,522
I adore looking at other people's flats.
458
00:36:57,260 --> 00:36:59,854
They do reflect their owner's personality...
459
00:37:00,129 --> 00:37:03,032
in an incredibly accurate way.
460
00:37:04,637 --> 00:37:08,698
But you know, to be perfectly honest,
I imagined your home to be different.
461
00:37:08,809 --> 00:37:10,106
- Really?
- Yes.
462
00:37:10,177 --> 00:37:13,204
These charming dolls,
for instance, somehow...
463
00:37:13,282 --> 00:37:15,249
They're Miss McNaught's.
464
00:37:16,018 --> 00:37:20,922
Of course, that would explain it.
They're just not quite you, are they?
465
00:37:22,226 --> 00:37:24,889
- Now, I didn't know...
- Yes, I have a flatmate.
466
00:37:24,963 --> 00:37:28,195
How nice.
It's so important to have companionship.
467
00:37:28,468 --> 00:37:30,562
Especially when one is an artist.
468
00:37:30,671 --> 00:37:33,573
These are mine. I collect horse brasses.
469
00:37:35,243 --> 00:37:38,146
How useful.
470
00:37:38,849 --> 00:37:41,546
Personally, I try to avoid collecting things.
471
00:37:41,619 --> 00:37:45,613
I find one's home
gets into such a terrible clutter.
472
00:37:47,060 --> 00:37:51,054
But I do think you've been sensible
to avoid falling into the trap...
473
00:37:51,466 --> 00:37:54,459
that so many of our television performers
have stumbled into.
474
00:37:55,037 --> 00:37:58,600
- Trap?
- You know how it is with some of them.
475
00:37:58,676 --> 00:38:02,113
As soon as money starts coming in,
they go quite wild.
476
00:38:03,048 --> 00:38:07,714
Houses, motor cars, swimming pools.
All kinds of extravagances.
477
00:38:08,889 --> 00:38:11,724
But this place is really...
478
00:38:13,595 --> 00:38:15,621
quite modest.
479
00:38:18,535 --> 00:38:19,901
Won't be long now.
480
00:38:19,970 --> 00:38:20,960
Good.
481
00:38:20,988 --> 00:38:23,048
Kindly close that hatch.
482
00:38:27,255 --> 00:38:30,657
Sometimes I have the insuperable desire
to strangle that girl.
483
00:38:33,530 --> 00:38:36,763
You obviously haven't let fame and riches
go to your head.
484
00:38:39,038 --> 00:38:42,440
You never know what the future holds,
do you, my dear?
485
00:38:42,742 --> 00:38:47,044
Exactly. That was Sister George talking,
wasn't it?
486
00:38:47,316 --> 00:38:49,842
One can't help slipping occasionally.
487
00:38:50,019 --> 00:38:53,888
But you are Sister George,
and far more so than June Buckridge...
488
00:38:54,025 --> 00:38:55,959
to all of us at Television Center.
489
00:38:56,027 --> 00:38:57,859
Jolly nice of you to say so.
490
00:38:58,131 --> 00:39:00,759
I say, would you rather have had a drink?
491
00:39:00,901 --> 00:39:03,461
No. No, thank you.
492
00:39:04,439 --> 00:39:06,931
You know, you've made the part
completely your own.
493
00:39:07,009 --> 00:39:09,535
But that was obvious
even at the first auditions.
494
00:39:09,613 --> 00:39:12,377
And that motor bike.
It really completes the image.
495
00:39:12,449 --> 00:39:14,578
A stroke of sheer brilliance.
496
00:39:14,953 --> 00:39:18,219
People are always telling me
how wonderfully cheerful you look...
497
00:39:18,291 --> 00:39:20,122
buzzing around on your bike.
498
00:39:21,028 --> 00:39:23,463
You'd look cheerful too...
499
00:39:23,531 --> 00:39:26,559
with 50 cubic centimeters
throbbing away between your legs.
500
00:39:32,709 --> 00:39:33,837
No doubt.
501
00:39:37,750 --> 00:39:39,742
Now, Miss Buckridge...
502
00:39:39,819 --> 00:39:42,880
or may I call you Sister George
like everyone else does?
503
00:39:42,957 --> 00:39:44,050
Please do.
504
00:39:44,493 --> 00:39:49,022
In point of fact, there's rather
a serious matter I wish to discuss with you.
505
00:39:49,265 --> 00:39:51,461
I see.
506
00:39:53,972 --> 00:39:55,201
Here we are.
507
00:39:58,579 --> 00:40:00,138
Sorry I took so long.
508
00:40:00,214 --> 00:40:01,613
Lovely.
509
00:40:02,150 --> 00:40:04,619
We'll continue our little chat after tea.
510
00:40:04,953 --> 00:40:07,617
- If you'd rather...
- No, sit down.
511
00:40:07,691 --> 00:40:09,454
You can speak quite freely, you know.
512
00:40:09,526 --> 00:40:12,428
Miss McNaught and I have no secrets
from each other.
513
00:40:13,932 --> 00:40:15,093
That's nice.
514
00:40:16,169 --> 00:40:18,570
None at all. None whatsoever.
515
00:40:21,709 --> 00:40:23,337
Let's all have tea first, shall we?
516
00:40:23,778 --> 00:40:25,371
- Milk?
- Thank you.
517
00:40:26,916 --> 00:40:29,751
- Sugar?
- No, thank you.
518
00:40:31,489 --> 00:40:34,323
I say, what delicious-looking scones.
519
00:40:34,460 --> 00:40:35,860
They're scotch scones.
520
00:40:35,928 --> 00:40:38,296
About this little talk
you wanted to have with me...
521
00:40:38,365 --> 00:40:41,632
A specialty of mine.
Copied from a recipe of my grandmother's.
522
00:40:42,136 --> 00:40:44,368
You're quite a little housewife, aren't you?
523
00:40:45,341 --> 00:40:47,310
Something of a literary figure, too.
524
00:40:47,378 --> 00:40:50,176
She fancies herself as a poetess,
goes to evening classes...
525
00:40:50,247 --> 00:40:52,740
to learn about meter and all that rubbish.
526
00:40:52,817 --> 00:40:54,183
- Really?
- George.
527
00:40:55,021 --> 00:40:59,254
- They look quite delicious. May I try one?
- Help yourself.
528
00:41:00,028 --> 00:41:02,896
They're what we used to call girdle scones.
529
00:41:03,265 --> 00:41:05,063
Or drop scones.
530
00:41:05,969 --> 00:41:08,700
It's awfully important
not to let the oven get too hot...
531
00:41:08,773 --> 00:41:12,369
otherwise the outsides will be brown
before the insides are cooked.
532
00:41:12,444 --> 00:41:14,378
These are a lovely even color.
533
00:41:15,148 --> 00:41:17,777
- I always cool them in a towel.
- Do you?
534
00:41:19,454 --> 00:41:23,084
Yes, and I wait
until the bubbles rise to the surface...
535
00:41:23,626 --> 00:41:27,085
- before I turn them over.
- They're very successful.
536
00:41:28,266 --> 00:41:31,794
I use a half a level teaspoon
of bicarbonate of soda...
537
00:41:32,905 --> 00:41:34,999
Now you're giving away trade secrets.
538
00:41:35,075 --> 00:41:37,670
...and one level teaspoonful
of cream of tartar...
539
00:41:37,745 --> 00:41:38,939
Shut up.
540
00:41:39,480 --> 00:41:41,449
...and one egg.
- Shut up.
541
00:41:42,351 --> 00:41:44,912
Some people prefer two eggs,
but I think one's enough.
542
00:41:44,987 --> 00:41:46,319
Shut up!
543
00:41:46,657 --> 00:41:49,057
Now. Then. Girls.
544
00:41:55,869 --> 00:41:58,897
She hates me to talk about food.
She's a wee bit overwrought.
545
00:41:58,974 --> 00:42:00,532
Bullshit.
546
00:42:07,017 --> 00:42:08,507
- Cheerio.
- Bless you two.
547
00:42:08,586 --> 00:42:10,885
Don't they make a lovely couple?
548
00:42:10,957 --> 00:42:12,857
They do. They really do.
549
00:42:13,292 --> 00:42:15,624
I'm surprised you haven't taken the plunge.
550
00:42:15,696 --> 00:42:18,165
Still waiting for Mr. Right
to come along, are you?
551
00:42:18,233 --> 00:42:21,499
There was a young man once.
You know, wartime it was.
552
00:42:21,837 --> 00:42:23,464
He was in the RAF...
553
00:42:23,706 --> 00:42:25,005
killed over Berlin.
554
00:42:25,076 --> 00:42:28,307
There were lots of good boys went that way.
Lovely boys, all of them.
555
00:42:28,379 --> 00:42:31,316
- That they were.
- They certainly were.
556
00:42:31,450 --> 00:42:33,681
- Cheerio.
- Bye-bye.
557
00:42:34,421 --> 00:42:36,983
She does get furious sometimes.
558
00:42:37,793 --> 00:42:40,058
Actually, I wrote a poem about it once.
559
00:42:40,129 --> 00:42:43,759
Now then, my dear, Mrs. Croft doesn't come
all this way to listen to you...
560
00:42:43,834 --> 00:42:46,099
blathering on about your poetry and such.
561
00:42:46,171 --> 00:42:48,435
There is Sister George talking again.
562
00:42:49,216 --> 00:42:52,551
It's wonderful how the character
has evolved over the years.
563
00:42:52,821 --> 00:42:56,280
One does learn from experience.
564
00:42:57,293 --> 00:42:58,659
One does, indeed.
565
00:42:58,762 --> 00:43:01,663
But, on the other hand,
experience isn't everything.
566
00:43:02,032 --> 00:43:05,367
We don't want Applehurst
falling behind the times, do we?
567
00:43:05,505 --> 00:43:07,474
No. Of course not.
568
00:43:07,641 --> 00:43:10,770
One must constantly examine criticism...
569
00:43:10,912 --> 00:43:14,076
and if it's constructive, we must act on it.
570
00:43:15,417 --> 00:43:17,613
Ruthlessly, if need be.
571
00:43:17,822 --> 00:43:19,949
Criticism? What sort of criticism?
572
00:43:20,525 --> 00:43:23,654
- I wasn't thinking of anything in particular.
- But what?
573
00:43:23,795 --> 00:43:26,195
That, I'm afraid, brings me...
574
00:43:26,266 --> 00:43:29,600
to the unpleasant part of my business.
575
00:43:30,906 --> 00:43:34,034
But first, would you show me
to the little girls' room?
576
00:43:34,577 --> 00:43:37,741
Alice, show Mrs. Croft to the...
577
00:43:38,349 --> 00:43:39,907
This way, Mrs. Croft.
578
00:43:43,255 --> 00:43:44,847
..."little girl's room."
579
00:43:45,492 --> 00:43:48,427
- It's that door up there, beneath the landing.
- Thank you.
580
00:43:52,100 --> 00:43:53,966
George. What are you doing?
581
00:43:54,704 --> 00:43:57,503
- Keep a lookout.
- Don't. You can't. You mustn't.
582
00:43:57,575 --> 00:44:00,511
- My own personal file, isn't it?
- Put it back.
583
00:44:00,612 --> 00:44:01,636
Look.
584
00:44:01,713 --> 00:44:03,978
"Sister George, Applehurst Series.
Confidential."
585
00:44:04,050 --> 00:44:05,050
There you are.
586
00:44:05,118 --> 00:44:06,641
She's coming. Watch out.
587
00:44:06,720 --> 00:44:08,051
She's coming.
588
00:44:09,757 --> 00:44:14,058
And Emmeline said, "I don't think
I want another drop scone today."
589
00:44:14,263 --> 00:44:16,960
"But you must have one,
because they're good for you"...
590
00:44:17,033 --> 00:44:19,594
said the old lady with the apple-red cheeks.
591
00:44:20,706 --> 00:44:22,868
This is Emmeline, my favorite doll.
592
00:44:23,776 --> 00:44:27,076
- Say "How do you do," Emmeline.
- How do you do?
593
00:44:30,652 --> 00:44:32,484
How do you do?
594
00:44:32,888 --> 00:44:34,913
Are those bathroom scales accurate?
595
00:44:34,992 --> 00:44:36,323
Yes, I think so.
596
00:44:37,094 --> 00:44:38,094
Good.
597
00:44:40,098 --> 00:44:41,361
Now, then...
598
00:44:41,735 --> 00:44:44,431
I'll just make myself scarce.
599
00:44:45,505 --> 00:44:46,973
Please, sit down.
600
00:44:48,109 --> 00:44:49,509
Thank you.
601
00:44:54,818 --> 00:44:58,084
You won't hold it against me
if I speak quite plainly?
602
00:44:58,356 --> 00:44:59,550
Please do.
603
00:44:59,724 --> 00:45:03,126
It's my unpleasant duty
to haul you over the coals...
604
00:45:03,396 --> 00:45:05,628
and administer a severe reprimand.
605
00:45:06,133 --> 00:45:07,192
Really?
606
00:45:07,268 --> 00:45:08,394
Believe me, Sister George...
607
00:45:08,469 --> 00:45:10,961
I would much rather let bygones
be bygones.
608
00:45:11,206 --> 00:45:13,334
Let sleeping dogs lie, eh?
609
00:45:13,810 --> 00:45:18,215
This morning I received this letter
from the Director of Religious Broadcasting.
610
00:45:19,217 --> 00:45:21,413
I should like to have your comments.
611
00:45:29,031 --> 00:45:30,498
It's a lie.
612
00:45:31,033 --> 00:45:33,400
It's an utter, bloody lie.
613
00:45:33,670 --> 00:45:36,105
Please, Miss Buckridge, calm yourself.
614
00:45:36,774 --> 00:45:39,642
- Kindly hand me back the letter.
- It's preposterous.
615
00:45:41,246 --> 00:45:44,376
You're not going to deny
that you were, in fact, drinking?
616
00:45:46,020 --> 00:45:48,717
I had a few drinks, yes, with some friends.
617
00:45:50,158 --> 00:45:52,150
But I certainly wasn't drunk.
618
00:45:53,263 --> 00:45:56,665
In point of fact, I gather you walked out
on a rehearsal.
619
00:45:56,901 --> 00:45:59,267
Yes, I did, but that was a matter of principle.
620
00:45:59,337 --> 00:46:01,807
Not because I was going
to hunt down nuns.
621
00:46:02,242 --> 00:46:03,573
No, I trust not.
622
00:46:03,810 --> 00:46:06,541
Nevertheless, this memo is quite specific.
623
00:46:06,749 --> 00:46:08,842
Childie, was I drunk on Wednesday?
624
00:46:10,686 --> 00:46:13,179
Wednesday? No, I don't think so.
625
00:46:14,158 --> 00:46:15,683
No, not on Wednesday.
626
00:46:15,861 --> 00:46:18,227
There you are. Of course I wasn't drunk.
627
00:46:18,296 --> 00:46:21,095
I can remember everything that happened.
Everything I did.
628
00:46:21,168 --> 00:46:25,037
Miss Buckridge, I'm sure your memory
of subsequent events is excellent.
629
00:46:25,172 --> 00:46:26,538
But the fact remains that...
630
00:46:26,608 --> 00:46:31,138
according to the Mother Superior of
the Convent of the Sacred Heart of Jesus...
631
00:46:31,213 --> 00:46:33,114
you boarded a taxi...
632
00:46:33,217 --> 00:46:35,014
I thought it was empty.
633
00:46:35,921 --> 00:46:40,882
...a taxi bearing as passengers
two novitiate nuns from Ireland...
634
00:46:41,094 --> 00:46:43,791
who had just arrived
at King's Cross Station.
635
00:46:43,864 --> 00:46:46,527
How was I to know they were novitiates?
636
00:46:47,853 --> 00:46:51,950
Their status in the hierarchy of the church
is totally irrelevant.
637
00:46:53,261 --> 00:46:57,096
You boarded this taxi
in a state of advanced inebriation...
638
00:46:57,266 --> 00:46:59,895
and proceeded to assault the two nuns...
639
00:47:00,136 --> 00:47:02,662
subjecting them to actual physical violence.
640
00:47:05,377 --> 00:47:07,846
Shut up. It wasn't a bit like that.
641
00:47:08,247 --> 00:47:10,876
In the first place, I certainly wasn't drunk.
642
00:47:11,252 --> 00:47:14,915
I saw this taxi draw up at a traffic light.
So, naturally, I got in.
643
00:47:15,556 --> 00:47:20,019
And there were these two black things
screaming blue murder.
644
00:47:20,196 --> 00:47:22,722
Why didn't you immediately get out again?
645
00:47:23,067 --> 00:47:25,434
I would have, but the taxi started off.
646
00:47:25,504 --> 00:47:27,598
Anyway, I'd had a very nasty shock myself...
647
00:47:27,674 --> 00:47:31,236
what with their screaming
and flapping about.
648
00:47:31,312 --> 00:47:34,646
I thought they were bats. Vampire bats.
649
00:47:35,083 --> 00:47:37,951
It was they who attacked me.
I can remember now...
650
00:47:38,020 --> 00:47:41,549
getting all entangled in their skirts
and petticoats and things.
651
00:47:41,626 --> 00:47:44,561
If the taxi driver hadn't pulled me free...
652
00:47:44,863 --> 00:47:47,298
they might have done me a serious injury.
653
00:47:47,734 --> 00:47:49,725
A deplorable anecdote.
654
00:47:50,338 --> 00:47:52,135
According to the Mother Superior...
655
00:47:52,206 --> 00:47:55,643
one of the nuns required medical treatment
for shock.
656
00:47:56,112 --> 00:47:59,878
She appears to have thought it
some kind of diabolical visitation.
657
00:48:00,084 --> 00:48:01,847
George, how could you?
658
00:48:02,286 --> 00:48:05,381
Don't you start on me.
It was all a ghastly mistake.
659
00:48:06,360 --> 00:48:09,158
No doubt, but it will take some explaining.
660
00:48:09,997 --> 00:48:13,559
Fancy reporting it
to the Director of Religious Broadcasting.
661
00:48:13,634 --> 00:48:17,264
What a nasty thing for a holy woman to do.
662
00:48:18,141 --> 00:48:22,476
The Mother Superior is responsible
for the nuns in her charge.
663
00:48:22,748 --> 00:48:26,344
Then she should jolly well make sure
they know how to behave in public.
664
00:48:26,419 --> 00:48:29,149
I got the fright of my life in there.
665
00:48:29,556 --> 00:48:32,651
They were like mice. Albino mice.
666
00:48:33,261 --> 00:48:37,757
With tiny little white faces
and weeny little red eyes, and...
667
00:48:38,402 --> 00:48:39,835
They were vicious.
668
00:48:40,303 --> 00:48:43,866
They scratched and bit.
I still have the tooth marks. Look. There.
669
00:48:45,111 --> 00:48:49,344
I've a jolly good mind to put in
a counter-complaint to the Mother Superior.
670
00:48:50,485 --> 00:48:53,977
They deserve to be scourged in their cells.
671
00:48:55,558 --> 00:48:58,187
I can hardly put through a report
to the controller...
672
00:48:58,262 --> 00:49:00,856
informing him of your allegation
that you were bitten...
673
00:49:00,932 --> 00:49:02,194
by two nuns.
674
00:49:02,267 --> 00:49:05,636
Why not?
For all we know they might have had rabies.
675
00:49:06,273 --> 00:49:09,539
Please, Miss Buckridge, let's be practical.
676
00:49:10,678 --> 00:49:15,242
We are all concerned with retaining the trust
and respect of the public.
677
00:49:15,618 --> 00:49:19,715
Now, we do all we can
to gloss over minor disciplinary offenses.
678
00:49:20,826 --> 00:49:24,422
But we simply cannot tolerate
this sort of behavior.
679
00:49:30,338 --> 00:49:32,067
What do you want me to do?
680
00:49:32,675 --> 00:49:36,237
You must write a letter of apology
to the Mother Superior.
681
00:49:37,280 --> 00:49:38,873
You mean, humbling myself?
682
00:49:38,950 --> 00:49:41,442
Don't worry, Mrs. Croft, I'll see she does it.
683
00:49:41,520 --> 00:49:45,457
And I'll also see she doesn't get
into any more of that kind of mischief.
684
00:49:45,593 --> 00:49:48,084
Now there speaks a true friend.
685
00:49:49,897 --> 00:49:54,097
You're very lucky to have someone
like Miss McNaught to rely on.
686
00:49:54,904 --> 00:49:56,202
Treasure her.
687
00:49:56,473 --> 00:49:58,874
I'll treasure her all right.
688
00:49:59,545 --> 00:50:01,570
But what about Applehurst?
689
00:50:01,714 --> 00:50:04,183
That's another
rather more complex problem.
690
00:50:04,251 --> 00:50:06,549
I mean, have they decided anything
for the future?
691
00:50:06,620 --> 00:50:07,986
Are they planning any changes?
692
00:50:08,055 --> 00:50:11,185
I'm afraid I can't say anything about that
at the moment.
693
00:50:12,996 --> 00:50:15,989
I say, I'm sorry, you know...
694
00:50:16,634 --> 00:50:18,261
if I've been a bad boy.
695
00:50:19,538 --> 00:50:21,666
Goodbye, dear Sister George.
696
00:50:22,140 --> 00:50:25,669
Keep your chin up. Because things
are never as bad as they seem.
697
00:50:26,813 --> 00:50:29,943
But, remember,
no more walkouts at rehearsals.
698
00:50:31,253 --> 00:50:34,052
And if things get difficult,
just give me a call.
699
00:50:34,157 --> 00:50:38,220
It's the creaking gate that gets oiled.
700
00:50:43,611 --> 00:50:45,807
A somewhat unfortunate simile.
701
00:50:48,018 --> 00:50:49,485
So nice to have met you.
702
00:50:49,553 --> 00:50:51,818
- I'll see you out.
- Thank you.
703
00:50:53,791 --> 00:50:54,850
Cheerio!
704
00:50:54,927 --> 00:50:56,555
Goodbye.
705
00:50:56,629 --> 00:50:57,653
Bye.
706
00:50:57,997 --> 00:50:59,931
There you go.
707
00:51:06,642 --> 00:51:10,545
- Bye, then. Very nice to meet you.
- Nice to have met you.
708
00:51:17,457 --> 00:51:19,948
The dirty, rotten little sneak.
709
00:51:21,196 --> 00:51:24,131
The crummy little swine.
710
00:51:27,303 --> 00:51:29,101
Did she say anything?
711
00:51:29,673 --> 00:51:31,767
Did she drop any hints behind my back?
712
00:51:31,843 --> 00:51:34,108
No, just general comments, you know.
713
00:51:34,547 --> 00:51:36,448
She asked me about my poetry.
714
00:51:37,584 --> 00:51:41,612
Made one or two passing references
to nuns in taxis.
715
00:51:42,291 --> 00:51:43,417
What do you mean?
716
00:51:43,492 --> 00:51:45,687
Nuns. You know.
717
00:51:45,928 --> 00:51:47,920
N- U-N-S.
718
00:51:49,400 --> 00:51:51,061
Brides of Christ.
719
00:51:53,339 --> 00:51:55,603
I knew you'd bring that up again.
720
00:51:55,842 --> 00:51:58,903
Whatever happens, it's always my fault.
721
00:51:59,146 --> 00:52:00,808
How could you?
722
00:52:00,981 --> 00:52:03,645
How could you make such an exhibition
of yourself?
723
00:52:03,719 --> 00:52:06,086
Don't you start on me as well.
724
00:52:06,390 --> 00:52:09,224
I think you owe me
some sort of explanation.
725
00:52:09,394 --> 00:52:11,419
Come off it.
726
00:52:13,365 --> 00:52:17,803
You want a graphic description, do you?
A blow-by-blow account?
727
00:52:18,339 --> 00:52:22,800
I say, when I think of all those skirts
and petticoats and things...
728
00:52:26,916 --> 00:52:29,944
it's the sort of thing you used to do
when I first met you.
729
00:52:30,021 --> 00:52:32,148
In that club in Notting Hill Gate.
730
00:52:33,059 --> 00:52:36,962
And I remember how you used
to go clomping around without a bra.
731
00:52:37,264 --> 00:52:39,165
Hitting girls over the head.
732
00:52:39,234 --> 00:52:40,532
Lovely.
733
00:52:41,003 --> 00:52:44,371
Kindly keep your foul-mouthed recollections
to yourself.
734
00:52:44,708 --> 00:52:46,700
And remember who pays the rent here.
735
00:52:46,777 --> 00:52:48,404
Not for much longer, perhaps.
736
00:52:48,479 --> 00:52:50,072
Did she say something, then?
737
00:52:50,147 --> 00:52:52,709
No, I don't think so. Nothing in particular.
738
00:52:53,152 --> 00:52:56,714
No, she doesn't bloody well have to.
Not with this.
739
00:52:56,890 --> 00:52:58,825
Why? What does it say?
740
00:52:59,694 --> 00:53:04,258
None of the other characters have ever come
near me in the popularity ratings.
741
00:53:04,901 --> 00:53:07,837
And now this idiot Leo Lockhart...
742
00:53:07,905 --> 00:53:12,537
who got the sack from Stratford-on-Avon
after six months of carrying a spear about...
743
00:53:12,612 --> 00:53:15,241
and creeps around saying to everybody:
744
00:53:15,316 --> 00:53:18,548
"I gave up my career in the theatre,
you know...
745
00:53:18,686 --> 00:53:22,749
"because I found the television medium
so very interesting."
746
00:53:23,027 --> 00:53:25,461
- What's he done now?
- Now?
747
00:53:25,529 --> 00:53:28,192
Now he's succeeded. Look.
748
00:53:28,633 --> 00:53:31,467
"Sister George: 64.5."
749
00:53:31,938 --> 00:53:34,099
"Ginger Hodgkins: 68."
750
00:53:34,742 --> 00:53:35,970
Bastard.
751
00:53:36,077 --> 00:53:37,443
But you remember this:
752
00:53:37,513 --> 00:53:39,913
- Two wrongs don't make a right.
- You're right.
753
00:53:39,982 --> 00:53:42,041
- Where there's a will, there's a way.
- I know.
754
00:53:42,118 --> 00:53:44,883
As long as I am the chairman
of the darts committee...
755
00:53:44,955 --> 00:53:47,617
you won't be dropped from the team
without a fair hearing.
756
00:53:47,693 --> 00:53:50,356
Now off you get home,
and we'll talk about it tonight.
757
00:53:50,562 --> 00:53:52,862
- Cue end titles.
- You're a pal.
758
00:53:53,533 --> 00:53:56,230
- Don't mention it.
- All right, cut.
759
00:53:59,374 --> 00:54:02,640
We're rehearsing, ladies and gentlemen.
Move about quietly, please.
760
00:54:02,713 --> 00:54:05,046
That was wonderful, children.
A thing of beauty.
761
00:54:05,148 --> 00:54:08,984
If you'll gather around the table
we'll read through the next installments...
762
00:54:09,054 --> 00:54:11,489
while we've got our worthy scriptwriters
with us.
763
00:54:11,558 --> 00:54:14,119
Mildred, hand the scripts out, will you?
There's a dear.
764
00:54:14,195 --> 00:54:17,461
- Have a cigar, old chap. You deserve it.
- Thank you.
765
00:54:18,134 --> 00:54:20,500
Ernest Hemingway, I presume.
766
00:54:20,770 --> 00:54:24,070
May I say
how much I've enjoyed reading your work?
767
00:54:24,342 --> 00:54:27,641
As a matter of fact,
I think you'll find most serious critics...
768
00:54:27,713 --> 00:54:30,945
feel that Hemingway is a little pass�.
769
00:54:31,017 --> 00:54:33,748
Really? How rotten for him.
770
00:54:34,389 --> 00:54:37,052
They're very touchy, you know,
these literary gents.
771
00:54:37,126 --> 00:54:39,618
All right, children,
let's settle down now, shall we?
772
00:54:39,696 --> 00:54:43,725
George, I think you'll find
the first part of this is all you and Ginger.
773
00:54:43,801 --> 00:54:45,167
So I gather.
774
00:54:45,437 --> 00:54:47,803
The old double act again, eh, George?
775
00:54:49,041 --> 00:54:51,509
This episode opens in the saloon bar
of the Rose and Crown.
776
00:54:51,578 --> 00:54:55,174
It's just on opening time,
and Ginger is polishing some glasses.
777
00:54:55,250 --> 00:54:57,242
- Just read this through.
- Yes.
778
00:55:06,031 --> 00:55:08,556
You're not going to do it that way, are you?
779
00:55:13,574 --> 00:55:16,510
"What'll it be, then?
A bottle of the old malt stout?"
780
00:55:16,978 --> 00:55:20,346
"No, not today. I think I'll have a whiskey.
781
00:55:21,251 --> 00:55:22,810
"A large one."
782
00:55:23,822 --> 00:55:28,022
"Going on the hard stuff, eh?
Been one of those days, has it?"
783
00:55:29,529 --> 00:55:32,192
"It's always one of those days for me.
784
00:55:32,366 --> 00:55:35,359
"Never get a minute to myself, I don't.
785
00:55:36,071 --> 00:55:40,338
"The fact is, my dear,
I think I'm getting a bit of a cold."
786
00:55:40,878 --> 00:55:42,369
"Whiskey, is it, then?"
787
00:55:42,446 --> 00:55:45,541
"Have a drop of honey in it,
that's what I always do.
788
00:55:45,617 --> 00:55:47,176
"Can't beat it for stopping a cold.
789
00:55:47,253 --> 00:55:50,883
"Take some more when you get home
with a drop of hot water and some sugar...
790
00:55:50,959 --> 00:55:53,757
"and you'll be as right as rain
in the morning."
791
00:55:54,029 --> 00:55:56,122
"I don't know about that.
792
00:55:56,565 --> 00:55:59,364
"It could be the flu.
Last time I had a bout of the flu...
793
00:55:59,437 --> 00:56:02,031
"I was off for a fortnight."
794
00:56:06,687 --> 00:56:10,647
Am I to understand
I'm being written out of this episode?
795
00:56:16,268 --> 00:56:17,394
Well?
796
00:56:19,471 --> 00:56:20,734
Really, George...
797
00:56:20,806 --> 00:56:23,367
just because you appear
to have a nasty cold coming on...
798
00:56:23,443 --> 00:56:25,878
I don't think you should start jumping
to conclusions.
799
00:56:25,946 --> 00:56:27,005
Why not?
800
00:56:27,081 --> 00:56:30,916
Ginger's jumped to the conclusion
that I'm to be struck down by anything...
801
00:56:30,986 --> 00:56:34,219
from the common cold
to the bubonic plague.
802
00:56:34,825 --> 00:56:36,817
That is a slight exaggeration, you know.
803
00:56:36,895 --> 00:56:39,557
After all, he's merely offering
a layman's opinion.
804
00:56:39,631 --> 00:56:41,964
Nonsense!
Everybody in Applehurst knows...
805
00:56:42,035 --> 00:56:44,664
that Ginger
is one of nature's own diagnosticians.
806
00:56:44,738 --> 00:56:46,707
He can often put his finger on the trouble...
807
00:56:46,775 --> 00:56:50,304
when old Dr. Williams is still groping
in the dark, can't he?
808
00:56:50,380 --> 00:56:55,147
Yes, but at this point he's merely
suggesting you wrap up well and go to bed.
809
00:56:55,420 --> 00:56:59,654
And evidently I'm to remain between
the sheets for the next two installments.
810
00:57:02,028 --> 00:57:03,553
Is that right, Jack?
811
00:57:03,731 --> 00:57:07,863
The rest is taken up with Rosie's reaction
when she finds out the tests are positive.
812
00:57:07,937 --> 00:57:11,600
Initially, she's contemplating suicide.
Then, at the last minute...
813
00:57:11,976 --> 00:57:13,342
Ginger saves her.
814
00:57:14,495 --> 00:57:19,127
If there was anything wrong with Rosie,
I'd be the first person she consulted.
815
00:57:19,235 --> 00:57:20,395
Yes, she's right.
816
00:57:20,470 --> 00:57:22,598
Yes, normally she would...
817
00:57:22,673 --> 00:57:25,404
but that's the whole point, you see.
You've got flu.
818
00:57:25,677 --> 00:57:28,442
I know I've got the bloody flu.
819
00:57:28,547 --> 00:57:30,539
Rosie just doesn't know who to turn to.
820
00:57:30,617 --> 00:57:33,246
But who decided
she was going to have the flu?
821
00:57:38,428 --> 00:57:41,158
It was all thrashed out
at the script conference.
822
00:57:41,731 --> 00:57:45,100
Come along, George,
it's only a passing cold.
823
00:57:45,437 --> 00:57:49,067
It's not the passing cold I'm concerned with.
824
00:57:49,342 --> 00:57:53,212
I want to know when, if ever,
I'm expected to arise again?
825
00:57:55,450 --> 00:57:56,884
Fair enough.
826
00:57:57,553 --> 00:57:58,815
What about it, Jack?
827
00:57:58,888 --> 00:58:03,190
I couldn't tell you, old chap. Peter and Eddie
are writing the next three installments.
828
00:58:03,261 --> 00:58:07,063
We'll contact them after rehearsals.
Now, do let's get on with it, shall we?
829
00:58:07,133 --> 00:58:09,033
Let's go back to Ginger's...
830
00:58:09,102 --> 00:58:13,598
Since I'm to be mute for the rest
of this enthralling installment...
831
00:58:14,242 --> 00:58:16,210
I hope you'll excuse me.
832
00:58:22,754 --> 00:58:27,693
Now, if you could make an exit like that,
you'd really be an actor.
833
00:58:35,704 --> 00:58:38,538
"BBC Television Center...
834
00:58:38,875 --> 00:58:42,039
"Shepherd's Bush, London W12.
835
00:58:42,814 --> 00:58:44,042
"Dear sirs.
836
00:58:45,251 --> 00:58:48,050
"We are greatly concerned...
837
00:58:48,154 --> 00:58:51,420
"about last Thursday's episode...
838
00:58:51,726 --> 00:58:56,688
"which seems to indicate that Sister George
is about to be laid up...
839
00:58:56,833 --> 00:58:58,300
"by influenza."
840
00:59:26,072 --> 00:59:29,702
"If this indeed should be the case...
841
00:59:30,178 --> 00:59:33,478
"we would both like
to wish her a speedy recovery...
842
00:59:34,283 --> 00:59:38,051
"as any extended absence of hers...
843
00:59:38,122 --> 00:59:40,488
"would be unwelcome."
844
00:59:44,530 --> 00:59:45,622
All right.
845
00:59:48,336 --> 00:59:51,271
"Indeed, my wife and I feel...
846
00:59:51,372 --> 00:59:54,604
"a deep, personal sense of loss."
847
00:59:55,512 --> 00:59:57,673
"Sincerely yours..."
848
00:59:58,682 --> 01:00:00,844
"Colonel...
849
01:00:03,322 --> 01:00:05,918
"and Mrs. Bucknell Smith."
850
01:00:09,264 --> 01:00:10,856
What's the time?
851
01:00:11,533 --> 01:00:13,434
5:00, of course.
852
01:00:18,243 --> 01:00:20,734
You must be absolutely stone bonkers.
853
01:00:21,847 --> 01:00:23,508
Why aren't you in bed?
854
01:00:23,716 --> 01:00:25,207
I couldn't sleep.
855
01:00:25,520 --> 01:00:28,080
Anyway, you asked me to call you,
didn't you?
856
01:00:28,289 --> 01:00:29,847
What are you doing?
857
01:00:30,091 --> 01:00:34,427
I had some letters to write.
What time do you got to be there?
858
01:00:35,533 --> 01:00:36,898
There's no rush.
859
01:00:37,902 --> 01:00:40,997
- The gang doesn't get there until...
- What did you say?
860
01:00:41,841 --> 01:00:44,139
The gang doesn't get there until about 5:30.
861
01:00:44,210 --> 01:00:46,077
I thought that's what you said.
862
01:00:46,747 --> 01:00:49,080
You made up your mind
what you want tickets for?
863
01:00:49,150 --> 01:00:50,150
No.
864
01:00:51,053 --> 01:00:52,611
You're more than useless.
865
01:00:54,591 --> 01:00:57,459
- Should I try for Swan Lake?
- No.
866
01:00:58,230 --> 01:00:59,230
Why not?
867
01:00:59,730 --> 01:01:03,362
Because I can't bear the sight
of those bloody little cygnets...
868
01:01:03,437 --> 01:01:05,701
cavorting about in their tutus.
869
01:01:09,845 --> 01:01:11,642
What shall I try for, then?
870
01:01:12,999 --> 01:01:16,993
I don't know. You're getting the tickets,
try for whatever you like.
871
01:01:21,845 --> 01:01:24,439
I've got an idea.
Why don't you come with me?
872
01:01:24,748 --> 01:01:27,775
- I wouldn't be found dead with that mob.
- It'd be jolly good fun.
873
01:01:27,852 --> 01:01:30,287
We could have breakfast
in one of those workmen's cafes.
874
01:01:30,422 --> 01:01:33,358
- You're hysterical.
- Come on, why not?
875
01:01:33,760 --> 01:01:37,562
Because I've got to wait here
for the post to arrive, and the scripts...
876
01:01:37,633 --> 01:01:40,694
to see if I've still got a bloody job.
That's why not.
877
01:01:43,239 --> 01:01:46,472
Listen, love, I think they're being beastly.
878
01:01:48,313 --> 01:01:51,181
It would serve them right
if you just decided to resign.
879
01:01:52,686 --> 01:01:56,988
But you can't just worry yourself silly
about those stupid scripts.
880
01:01:57,526 --> 01:02:01,224
Anyway, the post doesn't come
for another four hours. You know it doesn't.
881
01:02:01,298 --> 01:02:03,630
- Even so.
- So what?
882
01:02:04,701 --> 01:02:06,966
I've got work to do.
883
01:02:15,984 --> 01:02:17,543
Sure you won't come?
884
01:02:17,986 --> 01:02:19,249
Yes, I'm sure.
885
01:02:20,657 --> 01:02:22,386
I'll just get my clothes.
886
01:02:32,173 --> 01:02:35,108
"Dear Friends, all of us...
887
01:02:35,544 --> 01:02:38,514
"including me mom and me dad...
888
01:02:38,714 --> 01:02:41,708
"was very worried in case Sister George...
889
01:02:42,219 --> 01:02:44,347
"was going to be made redundant.
890
01:02:45,190 --> 01:02:48,456
"I missed the show last Thursday,
personally.
891
01:02:49,061 --> 01:02:53,193
"They saw it and was riveted
when she was took bad."
892
01:03:02,513 --> 01:03:05,005
Your legs are unusually white.
893
01:03:06,685 --> 01:03:08,711
Luminous white.
894
01:03:18,868 --> 01:03:21,998
You know, I don't think
I've ever seen such white legs.
895
01:03:22,673 --> 01:03:24,369
They don't get much sun.
896
01:03:25,778 --> 01:03:27,303
That reminds me.
897
01:03:28,214 --> 01:03:31,582
A toast to absent friends.
898
01:03:32,286 --> 01:03:35,222
Here's to those albino mice.
899
01:03:38,294 --> 01:03:40,388
You are naughty.
900
01:03:41,932 --> 01:03:43,161
Say it again.
901
01:03:43,368 --> 01:03:45,064
- What?
- What you just said.
902
01:03:46,105 --> 01:03:47,471
You are naughty.
903
01:03:52,948 --> 01:03:54,278
That's it.
904
01:03:55,684 --> 01:04:00,521
Same inflection.
Do you know, that takes me back years...
905
01:04:00,991 --> 01:04:02,516
when we first met.
906
01:04:03,995 --> 01:04:05,759
That awful boarding house.
907
01:04:05,832 --> 01:04:10,327
For weeks I watched you come and go
and I never spoke a word to you.
908
01:04:11,105 --> 01:04:14,941
Every morning you used
to set off for work punctually.
909
01:04:15,411 --> 01:04:19,543
9:10. You were always in such a rush.
910
01:04:19,784 --> 01:04:21,945
I had no idea you were watching me.
911
01:04:22,553 --> 01:04:27,151
And then one night I went into the bathroom
just after you'd had a bath.
912
01:04:27,594 --> 01:04:30,086
And the mirror was all steamed up...
913
01:04:30,164 --> 01:04:33,397
and the bathmat
was all wet and glistening...
914
01:04:33,469 --> 01:04:35,937
where you'd been standing on it...
915
01:04:36,005 --> 01:04:40,273
and there was a smell of bath crystals
and talcum powder.
916
01:04:41,346 --> 01:04:43,941
It was like an enchanted wood.
917
01:04:46,218 --> 01:04:50,122
I stood quite still on the bathmat,
in your footprints.
918
01:04:52,561 --> 01:04:56,293
And then I noticed
that you'd left your comb behind.
919
01:04:56,733 --> 01:05:00,398
It was a pink plastic comb,
and it had your hairs in it.
920
01:05:00,905 --> 01:05:03,067
And I kept that comb as a souvenir.
921
01:05:04,242 --> 01:05:08,613
And all that time,
I'd never spoken a word to you.
922
01:05:12,087 --> 01:05:13,850
You soon made up for it.
923
01:05:14,590 --> 01:05:16,456
Tell you what. Forget about the ballet.
924
01:05:16,526 --> 01:05:19,621
It's ridiculous queuing up for tickets
in the middle of the night.
925
01:05:19,697 --> 01:05:22,428
- Stay here and have breakfast with me.
- I can't.
926
01:05:22,535 --> 01:05:26,027
Better still, listen, you go back to bed...
927
01:05:26,105 --> 01:05:30,372
and I'll bring your breakfast on a tray,
like I used to when we first got together.
928
01:05:30,512 --> 01:05:33,003
Don't be silly. I can't. You know I can't.
929
01:05:33,082 --> 01:05:35,074
They'll all be waiting for me.
930
01:05:37,229 --> 01:05:39,254
Who'll be waiting for you?
931
01:05:40,067 --> 01:05:42,332
I told you. The whole gang.
932
01:05:42,836 --> 01:05:45,432
Including that slimy
young English teacher...
933
01:05:45,507 --> 01:05:48,375
Jonathan, I suppose,
who brought you home last time?
934
01:05:50,480 --> 01:05:51,846
I expect so.
935
01:05:53,350 --> 01:05:55,182
You fancy him, don't you?
936
01:05:56,121 --> 01:05:57,384
Don't you?
937
01:05:58,892 --> 01:06:01,019
He seems perfectly agreeable.
938
01:06:02,029 --> 01:06:03,758
Agreeable?
939
01:06:04,165 --> 01:06:06,430
What's that supposed to mean?
940
01:06:07,870 --> 01:06:11,603
It means, yes. Yes, I fancy him! He's a dish!
941
01:06:11,776 --> 01:06:14,769
- Is that so?
- Don't, George. You've no right.
942
01:06:14,847 --> 01:06:16,371
I've got every right.
943
01:06:16,916 --> 01:06:19,613
I'm not married to you, George.
944
01:06:39,046 --> 01:06:41,276
I don't want to.
945
01:06:43,718 --> 01:06:45,516
But you make me.
946
01:06:46,990 --> 01:06:49,515
You'd better get along.
You're going to be late.
947
01:06:50,795 --> 01:06:52,092
All right.
948
01:06:56,502 --> 01:06:58,630
- See you later.
- Childie.
949
01:07:02,545 --> 01:07:04,445
I'm sorry.
950
01:07:07,317 --> 01:07:08,785
It's not your fault.
951
01:07:10,354 --> 01:07:12,618
It's just, there's too much going on.
952
01:07:15,195 --> 01:07:16,958
And I'm afraid.
953
01:07:19,633 --> 01:07:24,095
It's all right. Honestly. It'll be all right.
954
01:07:28,512 --> 01:07:31,607
I'll be back at 5:00 and we'll be going
to that club party.
955
01:07:31,683 --> 01:07:34,118
Been looking forward to that, haven't you?
956
01:07:34,186 --> 01:07:36,553
- Yes.
- You'll be fine.
957
01:07:37,457 --> 01:07:38,857
You will.
958
01:07:40,095 --> 01:07:41,356
See you later.
959
01:07:45,101 --> 01:07:46,330
Bye, George.
960
01:07:55,648 --> 01:07:58,516
There we are. There's my beautiful bike.
961
01:07:59,020 --> 01:08:00,989
Morning, old friend.
962
01:08:01,357 --> 01:08:04,292
We'll have you started up in next to no time.
963
01:08:13,038 --> 01:08:15,633
Bye, Jean. Bye, Rosie.
964
01:08:15,708 --> 01:08:18,041
Tell your dad to mind his gammy leg.
965
01:08:20,148 --> 01:08:24,142
O God, our help in ages past...
966
01:08:26,023 --> 01:08:30,051
and our eternal...
967
01:08:50,555 --> 01:08:54,550
Don't be cruel, Ollie.
You know I can't tell time.
968
01:08:55,096 --> 01:08:57,826
Come on, pack it up.
969
01:08:58,132 --> 01:09:00,431
I give them 10 more minutes.
970
01:09:00,869 --> 01:09:03,566
What's the point? The taxi will be here soon.
971
01:09:04,074 --> 01:09:07,273
If the script didn't come this morning,
it's not going to come now.
972
01:09:07,346 --> 01:09:09,746
It might come by special delivery.
973
01:09:10,582 --> 01:09:12,107
Stop worrying.
974
01:09:12,418 --> 01:09:17,050
If you're going to spend the whole evening
worrying about it, you'll have a rotten party.
975
01:09:32,846 --> 01:09:34,212
Give me your hat.
976
01:09:34,815 --> 01:09:36,578
What for, Stan?
977
01:09:36,650 --> 01:09:38,346
I just want to look at something.
978
01:09:38,420 --> 01:09:39,615
Okay, Stan.
979
01:09:48,466 --> 01:09:50,401
What's that supposed to be?
980
01:09:51,137 --> 01:09:54,768
I don't know, just an idea, you know.
Horseplay.
981
01:09:55,743 --> 01:09:59,305
No need to go raving bloody mad,
you know.
982
01:09:59,582 --> 01:10:01,482
I thought it was funny.
983
01:10:01,551 --> 01:10:03,519
You thought it was funny.
984
01:10:11,497 --> 01:10:12,692
Stan.
985
01:10:14,903 --> 01:10:16,370
- Stan?
- Yes, Ollie?
986
01:10:16,438 --> 01:10:18,030
Give me your hat.
987
01:10:18,106 --> 01:10:19,472
What for, Ollie?
988
01:10:19,675 --> 01:10:22,840
I just want to look at something.
989
01:10:26,151 --> 01:10:27,743
What's up there, Stan?
990
01:10:29,422 --> 01:10:30,422
See it?
991
01:10:33,518 --> 01:10:35,749
There's nothing up there, Ollie.
992
01:10:37,424 --> 01:10:39,086
There is now, Stan.
993
01:10:40,562 --> 01:10:42,359
You are rotten.
994
01:10:43,299 --> 01:10:46,963
You ruined my hair, I'm all wet!
I've been ages.
995
01:10:47,037 --> 01:10:50,974
I hate you. What was the point of it?
996
01:10:51,043 --> 01:10:54,775
It's just like it used to be! Horseplay.
997
01:10:54,915 --> 01:10:58,147
You are rotten. I'm all wet.
Now I have to go to change my clothes.
998
01:10:58,219 --> 01:11:01,679
Don't be so soppy, woman.
A drop of water never hurt anybody.
999
01:11:07,798 --> 01:11:09,266
All right.
1000
01:11:13,139 --> 01:11:15,870
Get off. Help.
1001
01:11:15,943 --> 01:11:18,242
Take your punishment like a man.
1002
01:11:18,413 --> 01:11:21,975
No. All right, come on, then.
1003
01:11:22,051 --> 01:11:23,986
See if I care. Go on.
1004
01:11:33,199 --> 01:11:35,725
That was most refreshing.
1005
01:11:39,474 --> 01:11:40,873
God. What's that?
1006
01:11:41,344 --> 01:11:43,643
You are jumpy. It's probably our taxi.
1007
01:11:44,147 --> 01:11:45,775
It might be the script.
1008
01:11:55,129 --> 01:11:57,030
My God, it's the postman.
1009
01:11:57,164 --> 01:12:01,466
- Go on, see what he's got for you.
- No! You go. Please, Childie.
1010
01:12:11,151 --> 01:12:12,709
Just sign there, ma'am.
1011
01:12:22,932 --> 01:12:25,424
- Thank you.
- You're very welcome, ma'am.
1012
01:12:35,683 --> 01:12:37,583
He did look at me strangely.
1013
01:12:42,959 --> 01:12:46,088
First there's a lot of rubbish
about the old folks' outing...
1014
01:12:46,164 --> 01:12:49,260
and Ginger getting into the finals
of the darts tournament.
1015
01:12:55,209 --> 01:13:00,047
"'Nonsense, my dear, I'm as right as rain!'
She adjusts her nurse's cap...
1016
01:13:00,116 --> 01:13:02,847
"and goes outside and starts her bike."
1017
01:13:03,120 --> 01:13:05,681
And we're in!
1018
01:13:06,658 --> 01:13:08,149
That's marvelous.
1019
01:13:08,260 --> 01:13:11,287
- I know!
- I told you so, didn't I?
1020
01:13:11,364 --> 01:13:13,128
All right, don't be so smug.
1021
01:13:13,266 --> 01:13:14,290
- Okay.
- Listen.
1022
01:13:14,368 --> 01:13:15,368
What?
1023
01:13:15,437 --> 01:13:18,874
Maybe you ought to ring Mrs. Croft
and apologize for all those dramatics.
1024
01:13:18,941 --> 01:13:20,409
- Apologize?
- Apologize.
1025
01:13:20,478 --> 01:13:22,708
- What for?
- You've got the job back, haven't you?
1026
01:13:22,780 --> 01:13:26,616
Come on. It won't take a minute.
1027
01:13:26,786 --> 01:13:31,121
All right. I shall be lovely when I ring up,
I shall be charming.
1028
01:13:31,190 --> 01:13:33,056
You might not recognize me.
1029
01:13:33,327 --> 01:13:37,095
I shall say all the things
that come into my head first.
1030
01:13:37,266 --> 01:13:40,236
Extension 1634, please.
1031
01:13:41,771 --> 01:13:45,106
You don't half look a mess.
I thought you were well groomed.
1032
01:13:45,177 --> 01:13:47,304
I wouldn't have gone out with you.
1033
01:13:48,480 --> 01:13:52,748
That bloody toffee-nosed Geraldine.
I'm not talking to her. Go on.
1034
01:13:57,593 --> 01:14:01,292
Good afternoon.
Yes, I'd like to talk to Mrs. Croft, please.
1035
01:14:02,232 --> 01:14:04,532
On behalf of Miss June Buckridge, yes.
1036
01:14:09,509 --> 01:14:10,509
Shut up.
1037
01:14:12,079 --> 01:14:16,278
Is Mrs. Croft in? Shut up.
1038
01:14:17,620 --> 01:14:19,589
One minute, please.
1039
01:14:20,224 --> 01:14:24,059
- Shut up. She's in conference.
- I'll go get it.
1040
01:14:25,064 --> 01:14:27,658
Hello. Yes, this is June Buckridge.
1041
01:14:28,569 --> 01:14:30,902
No, it's no good her calling me back.
1042
01:14:31,138 --> 01:14:33,973
As a matter of fact,
we're going out to celebrate.
1043
01:14:34,375 --> 01:14:36,367
Yes, we're going to the Gateways Club.
1044
01:14:36,445 --> 01:14:39,746
It's a fascinating little spot
in Bramerton Street...
1045
01:14:40,551 --> 01:14:42,041
off the King's Road.
1046
01:14:42,386 --> 01:14:45,948
And if Mrs. Croft feels like having a drink...
1047
01:14:46,426 --> 01:14:48,952
tell her to nip along and I'll buy her one.
1048
01:14:49,930 --> 01:14:50,930
Cheerio.
1049
01:14:52,334 --> 01:14:54,997
You shouldn't have done that,
asked her to the Gateways.
1050
01:14:55,071 --> 01:14:57,437
Somebody's got to broaden her horizons.
1051
01:14:57,574 --> 01:14:59,736
- Yes, but...
- Come on, transfer the calls.
1052
01:15:11,025 --> 01:15:14,394
- Flaxman 0-118, please.
- Come on.
1053
01:15:14,597 --> 01:15:15,757
Hurry up.
1054
01:15:26,179 --> 01:15:28,614
- It's an awful dent.
- I know.
1055
01:15:29,784 --> 01:15:31,912
- Give me that.
- We must be going bonkers.
1056
01:15:33,288 --> 01:15:36,054
Come on.
1057
01:15:40,799 --> 01:15:43,563
Taxi! I've got a taxi, George.
1058
01:15:47,808 --> 01:15:50,073
Hello, Betty. Can we take your taxi?
1059
01:15:50,345 --> 01:15:51,607
Help yourself.
1060
01:15:51,681 --> 01:15:55,048
- We're going to a fancy-dress party.
- You could've fooled me.
1061
01:15:56,219 --> 01:15:59,280
Come on, get in. Gateways Club, please.
1062
01:16:04,530 --> 01:16:06,022
Abbott and Costello?
1063
01:16:35,138 --> 01:16:36,138
Bravo.
1064
01:16:36,874 --> 01:16:37,967
More!
1065
01:16:50,725 --> 01:16:52,125
Super, June.
1066
01:16:53,463 --> 01:16:54,896
Wonderful.
1067
01:16:55,233 --> 01:16:57,758
- Marvelous.
- 2,3,4,1.
1068
01:16:59,571 --> 01:17:00,571
More!
1069
01:17:06,013 --> 01:17:09,074
That concludes the entertainment portion
of our program.
1070
01:17:09,151 --> 01:17:11,120
Now back to dancing.
1071
01:17:52,843 --> 01:17:55,938
June, you're a rotten advertisement
for Arthur Murray.
1072
01:17:56,347 --> 01:17:59,340
I think you look marvelous
in that wig, Leslie.
1073
01:18:00,386 --> 01:18:02,685
That's more than I can say for you
in that suit.
1074
01:18:02,755 --> 01:18:04,747
It's a disguise, isn't it?
1075
01:18:04,892 --> 01:18:07,385
No, darling, it doesn't disguise a thing.
1076
01:18:08,798 --> 01:18:10,925
Whose side are you on, anyway?
1077
01:18:12,736 --> 01:18:16,834
- Now, that depends, doesn't it?
- I see.
1078
01:18:24,585 --> 01:18:29,023
- You can do this, can't you?
- Yes, darling, I can do everything.
1079
01:18:29,092 --> 01:18:32,187
All by yourself? How nice for you.
1080
01:18:36,701 --> 01:18:40,160
- Come on, you'd better take over.
- Anything to oblige a friend.
1081
01:18:41,675 --> 01:18:43,303
Will you take my hat, George?
1082
01:18:47,182 --> 01:18:49,617
Don't go dancing with any strange men.
1083
01:19:01,669 --> 01:19:04,002
Gangway! Watch out, there.
1084
01:19:09,980 --> 01:19:13,006
- Get us a large gin, Smitty, will you?
- Righto.
1085
01:19:13,484 --> 01:19:15,952
I could teach you how to do that,
if you want.
1086
01:19:16,021 --> 01:19:18,216
Later, dear, later. I'm exhausted.
1087
01:19:19,392 --> 01:19:20,392
Thanks.
1088
01:19:22,262 --> 01:19:24,562
Better make that two. Chalk it up.
1089
01:19:25,000 --> 01:19:26,399
Thank you.
1090
01:19:35,313 --> 01:19:38,283
They look like something
out of Edgar Allan Poe.
1091
01:19:38,351 --> 01:19:39,546
Edgar who?
1092
01:19:41,556 --> 01:19:42,682
Never mind.
1093
01:19:46,929 --> 01:19:48,659
- Good evening.
- Good evening.
1094
01:19:48,732 --> 01:19:51,702
- Would you like us to take your coat?
- No, thank you.
1095
01:19:52,069 --> 01:19:53,161
Excuse me.
1096
01:19:54,706 --> 01:19:55,799
Excuse me.
1097
01:20:03,018 --> 01:20:04,383
Excuse me, dear.
1098
01:20:09,426 --> 01:20:11,895
- Good evening, may I help you?
- Good evening.
1099
01:20:11,963 --> 01:20:14,262
- You're looking for someone?
- Yes.
1100
01:20:14,333 --> 01:20:17,963
- Are they members?
- Yes, I think so. They are expecting me.
1101
01:20:48,446 --> 01:20:51,883
"June," they said to me. "Do it this way."
I said, "Do what?"
1102
01:20:52,150 --> 01:20:53,618
George! She's here.
1103
01:20:53,686 --> 01:20:55,051
- Who?
- Mrs. Croft.
1104
01:20:58,792 --> 01:21:02,890
Mrs. Croft. Don't just stand there.
Go and ask her to come and have a drink.
1105
01:21:03,866 --> 01:21:06,495
- I couldn't.
- Rubbish.
1106
01:21:06,603 --> 01:21:07,968
George, you come.
1107
01:21:09,273 --> 01:21:11,765
Excuse us, we've just seen our old friend.
1108
01:21:25,462 --> 01:21:27,191
Hello, Crofters.
1109
01:21:29,634 --> 01:21:30,692
Hat.
1110
01:21:36,643 --> 01:21:37,941
Come to help us celebrate?
1111
01:21:38,095 --> 01:21:42,295
I do hope I'm not interrupting,
but I really felt it my duty to come and...
1112
01:21:42,368 --> 01:21:44,836
Lovely. Come on, come and have a drink.
1113
01:21:45,104 --> 01:21:47,471
- Nice of you to come.
- Absolutely smashing.
1114
01:21:47,541 --> 01:21:50,136
Thank you. Excuse me. Thanks awfully.
1115
01:21:50,211 --> 01:21:52,510
Quite an amusing little club.
1116
01:21:52,648 --> 01:21:54,848
- Yes, we think so.
- Do you mind getting out of my way?
1117
01:21:55,819 --> 01:21:57,617
Does one always dress up?
1118
01:21:57,688 --> 01:22:01,682
No, it's absolutely optional.
It's entirely optional.
1119
01:22:01,995 --> 01:22:04,259
Only this is a fancy dress party.
1120
01:22:04,464 --> 01:22:06,399
Yes, of course.
1121
01:22:06,533 --> 01:22:09,025
Now, then, Crofters, what will you drink?
1122
01:22:09,237 --> 01:22:12,765
- A sherry, I think.
- Righto. A sherry, Smitty, please.
1123
01:22:12,842 --> 01:22:14,310
Sherry coming up.
1124
01:22:23,924 --> 01:22:26,257
Two more large gins.
1125
01:22:26,327 --> 01:22:28,227
Jolly nice, really, isn't it?
1126
01:23:10,586 --> 01:23:12,747
It seems it's most entertaining.
1127
01:23:12,822 --> 01:23:15,019
We love it, we come here often.
1128
01:23:15,093 --> 01:23:16,891
It's a bit crowded tonight, I'm afraid.
1129
01:23:16,961 --> 01:23:20,261
Here's to the lightning recovery
of Sister George.
1130
01:23:21,467 --> 01:23:23,561
You have had the new script, then?
1131
01:23:23,703 --> 01:23:26,640
Yes, rather. I've received it special delivery.
1132
01:23:27,275 --> 01:23:28,537
You are awful.
1133
01:23:29,537 --> 01:23:31,529
The marvelous script.
1134
01:23:31,839 --> 01:23:33,808
I've just come straight from a meeting.
1135
01:23:33,876 --> 01:23:36,938
It's rather remiss of me
to intrude on you like this...
1136
01:23:37,147 --> 01:23:40,448
but I really felt
I should break the news to you personally.
1137
01:23:40,651 --> 01:23:43,280
But the old script department
beat you to it, eh?
1138
01:23:43,421 --> 01:23:46,084
No, I'm afraid that's not quite it.
1139
01:23:46,260 --> 01:23:48,285
There's nothing wrong, is there?
1140
01:23:49,463 --> 01:23:52,457
Isn't there somewhere we could talk?
1141
01:23:53,502 --> 01:23:57,371
Yes, I suppose so.
Can we go in the billiard room for a minute?
1142
01:23:57,441 --> 01:23:59,204
Yes, make yourself at home.
1143
01:24:01,012 --> 01:24:02,537
Bring the drink.
1144
01:24:15,765 --> 01:24:18,827
- What did you think of Laurel?
- I think I prefer Hardy.
1145
01:24:19,637 --> 01:24:20,969
Watch out, lads.
1146
01:24:22,741 --> 01:24:23,969
Excuse me.
1147
01:24:27,882 --> 01:24:31,444
Some of the members are awfully good
at this. Do you play?
1148
01:24:32,120 --> 01:24:33,588
No, I'm afraid not.
1149
01:24:34,892 --> 01:24:38,191
I think I should let you have it straight
from the shoulder.
1150
01:24:42,201 --> 01:24:45,969
Your recovery, I mean,
Sister George's recovery...
1151
01:24:46,640 --> 01:24:49,610
isn't so much a reprieve as a postponement.
1152
01:24:50,546 --> 01:24:51,808
A postponement?
1153
01:24:52,481 --> 01:24:54,541
What on earth do you mean
by a postponement?
1154
01:24:54,618 --> 01:24:57,019
- Postponement of what?
- Shut up, Childie.
1155
01:24:58,356 --> 01:25:01,793
I'm sorry, Miss Buckridge,
it is the end of Sister George.
1156
01:25:02,427 --> 01:25:05,728
But why? I mean, why?
1157
01:25:08,269 --> 01:25:10,363
The end of Sister George?
1158
01:25:10,806 --> 01:25:12,205
Believe me, Miss Buckridge...
1159
01:25:12,275 --> 01:25:15,337
this decision is no reflection
on your ability as an actress.
1160
01:25:15,413 --> 01:25:19,783
You helped to create a character
that has become a nationwide favorite.
1161
01:25:20,319 --> 01:25:21,651
So why kill her?
1162
01:25:22,054 --> 01:25:26,891
Why do some of our nearest and dearest
have to leave us?
1163
01:25:27,895 --> 01:25:29,625
Because that's life.
1164
01:25:29,765 --> 01:25:33,668
And in Applehurst we try
to recreate the flavor of life as it's lived...
1165
01:25:33,736 --> 01:25:35,762
in hundreds of English villages.
1166
01:25:36,408 --> 01:25:39,276
But she's the most popular character
in Applehurst!
1167
01:25:39,611 --> 01:25:43,310
Not quite.
Anyway, there are other considerations.
1168
01:25:43,817 --> 01:25:47,846
I don't think this is quite the place
to discuss these matters at length.
1169
01:25:49,658 --> 01:25:51,217
How is it going to happen?
1170
01:25:51,293 --> 01:25:55,732
It's not for another week.
It's scheduled for the twelfth.
1171
01:25:56,668 --> 01:25:58,101
But how?
1172
01:25:58,670 --> 01:26:01,800
It's just an ordinary morning in Applehurst.
1173
01:26:02,842 --> 01:26:06,211
Sister George is off
to see young Jimmy Bromley.
1174
01:26:06,347 --> 01:26:09,944
He is feeling poorly, and his mother
has kept him home from school.
1175
01:26:11,020 --> 01:26:14,184
She sets off for Larkspur Farm
on her motor bike...
1176
01:26:14,425 --> 01:26:16,154
and then moments later...
1177
01:26:17,996 --> 01:26:20,521
collision with a 10-ton-truck.
1178
01:26:22,970 --> 01:26:24,369
That's ridiculous.
1179
01:26:25,239 --> 01:26:26,706
It's instantaneous.
1180
01:26:27,309 --> 01:26:30,871
- You mean, I never even...
- You never even regain consciousness.
1181
01:26:31,547 --> 01:26:32,913
That's terrible.
1182
01:26:33,817 --> 01:26:37,949
It so happens your death
will coincide with Road Safety Week.
1183
01:26:39,291 --> 01:26:42,557
A cause which we know is very close
to your heart.
1184
01:26:43,197 --> 01:26:45,722
I think you'll find it serves the purpose.
1185
01:26:46,234 --> 01:26:47,759
I protest.
1186
01:26:48,505 --> 01:26:50,871
I've never ridden my bike carelessly.
1187
01:26:50,941 --> 01:26:53,842
I know, and we're doing everything we can...
1188
01:26:53,912 --> 01:26:56,541
to establish it's the lorry driver's fault.
1189
01:26:57,048 --> 01:27:00,816
Even so, I refuse to die
in such a ridiculous manner.
1190
01:27:01,688 --> 01:27:03,486
I'm sorry, but there it is.
1191
01:27:04,259 --> 01:27:08,789
- I shall take it to a higher authority.
- I'm afraid that will be of no avail.
1192
01:27:08,865 --> 01:27:11,892
This is a policy decision
taken at the highest level.
1193
01:27:13,387 --> 01:27:18,292
There has, in fact, already been some talk
of utilizing your talents in other ways.
1194
01:27:19,320 --> 01:27:23,850
In due course I hope to be able
to discuss ideas for a new series.
1195
01:27:23,993 --> 01:27:26,292
Mrs. Croft, I would like to thank you...
1196
01:27:26,363 --> 01:27:29,629
for coming here personally
to tell me of this decision.
1197
01:27:30,402 --> 01:27:35,239
I don't feel quite up to discussing ideas
for a new series at the moment.
1198
01:27:36,210 --> 01:27:37,734
Of course you don't.
1199
01:27:38,112 --> 01:27:41,048
- If you'll excuse me.
- Where are you going?
1200
01:27:42,317 --> 01:27:46,688
I thought I might go to the little girls' room,
if you don't mind.
1201
01:27:51,164 --> 01:27:53,462
- Are you all right?
- What did you say?
1202
01:27:53,633 --> 01:27:55,363
I said, are you all right?
1203
01:27:55,536 --> 01:27:57,835
You called me George then, didn't you?
1204
01:27:58,873 --> 01:28:02,037
You'll have to get out of that habit.
1205
01:28:13,626 --> 01:28:15,185
No need to shove.
1206
01:28:17,031 --> 01:28:19,364
I must say, it's been a long time...
1207
01:28:19,435 --> 01:28:22,495
since I had to perform a less desirable task.
1208
01:28:24,006 --> 01:28:26,738
I'm sure George realizes it's not your fault.
1209
01:28:26,845 --> 01:28:29,336
Yes, I'm sure she does.
1210
01:28:30,249 --> 01:28:33,413
By the way, my dear,
I received your poems yesterday.
1211
01:28:35,389 --> 01:28:36,788
Did you like them?
1212
01:28:37,092 --> 01:28:38,184
I mean...
1213
01:28:38,393 --> 01:28:41,419
I've been meaning to find time
to go over them again...
1214
01:28:41,498 --> 01:28:44,332
so that we could have a nice long chat
about them.
1215
01:28:44,535 --> 01:28:48,906
But I can tell you now that for a girl
of your age, I find them extremely mature.
1216
01:28:49,709 --> 01:28:51,904
Some of them are really very good.
1217
01:28:53,080 --> 01:28:54,844
I'm so glad you liked them.
1218
01:28:55,383 --> 01:28:56,873
You poor child.
1219
01:28:57,620 --> 01:29:00,851
Things haven't been easy for you lately,
have they?
1220
01:29:01,992 --> 01:29:05,156
Life's been impossible. She's been hell.
You've no idea.
1221
01:29:05,229 --> 01:29:06,355
I thought as much.
1222
01:29:06,431 --> 01:29:09,697
When she gets angry or nervous,
she has to take it out on someone.
1223
01:29:09,769 --> 01:29:12,432
Who do you think gets the brunt?
Yours truly.
1224
01:29:13,107 --> 01:29:15,701
Has she been drinking a lot recently?
1225
01:29:18,614 --> 01:29:22,415
Some nights it's terrible.
I just don't know what to do with her.
1226
01:29:24,154 --> 01:29:26,487
I'm surprised you put up with it.
1227
01:29:27,860 --> 01:29:32,059
We have been together for a very long time.
Besides...
1228
01:29:39,776 --> 01:29:43,235
I don't really have anywhere else to go.
I mean, nothing else to do.
1229
01:29:43,982 --> 01:29:45,243
Come, now.
1230
01:29:45,316 --> 01:29:49,084
Surely there must be lots of openings
for a girl with your qualifications.
1231
01:29:49,155 --> 01:29:51,351
We shall have to have another talk
about that.
1232
01:29:51,425 --> 01:29:53,826
Why don't you give me a call at the BBC?
1233
01:29:55,129 --> 01:29:56,290
May I?
1234
01:29:57,266 --> 01:29:58,266
Really?
1235
01:30:01,205 --> 01:30:03,571
Yes, of course, my dear.
1236
01:30:03,741 --> 01:30:06,836
Speak to my secretary.
She'll make an appointment.
1237
01:30:13,521 --> 01:30:15,284
I'm frightened.
1238
01:30:19,363 --> 01:30:20,830
No, I really am.
1239
01:30:20,899 --> 01:30:24,996
Don't worry, my dear.
We won't let anything happen to you.
1240
01:30:25,837 --> 01:30:28,865
If things get difficult just give me a call.
1241
01:30:43,228 --> 01:30:46,790
Goodbye, my dear. Must run. Have fun.
1242
01:30:47,033 --> 01:30:49,092
- Goodbye.
- Good night.
1243
01:30:50,538 --> 01:30:53,268
"Must run"? "Have fun"?
1244
01:30:57,480 --> 01:30:58,879
Excuse me, please.
1245
01:31:17,841 --> 01:31:19,537
Are you all right, dear?
1246
01:31:20,577 --> 01:31:23,742
Me? Yeah, I'm fine.
1247
01:31:25,417 --> 01:31:27,546
Just a bit tired, you know.
1248
01:31:38,168 --> 01:31:41,798
- Are you sure you're okay?
- Yeah, fine.
1249
01:31:42,974 --> 01:31:45,376
You look a bit off to me.
1250
01:31:46,646 --> 01:31:48,307
It's the...
1251
01:31:50,284 --> 01:31:52,219
All right, suit yourself.
1252
01:32:06,139 --> 01:32:07,504
George?
1253
01:32:15,552 --> 01:32:17,077
What do you want?
1254
01:32:17,487 --> 01:32:20,219
It's me, Alice. Are you all right?
1255
01:32:21,060 --> 01:32:23,461
Of course I'm all right.
1256
01:32:24,998 --> 01:32:27,524
She's gone. Mrs. Croft's gone.
1257
01:32:28,369 --> 01:32:31,271
I think she's really quite upset
about the whole thing.
1258
01:32:32,340 --> 01:32:33,968
She couldn't say so, of course...
1259
01:32:34,043 --> 01:32:36,945
but I know she thinks
they've treated you rottenly.
1260
01:32:39,484 --> 01:32:41,419
I think it stinks.
1261
01:32:42,054 --> 01:32:45,183
You should've heard
what I said to her on the way out.
1262
01:32:48,696 --> 01:32:52,258
- Are you all right?
- Of course I'm all right.
1263
01:32:56,774 --> 01:32:58,140
What are you doing?
1264
01:32:58,210 --> 01:33:01,237
I'm writing something very obscene...
1265
01:33:01,313 --> 01:33:04,875
about the British Broadcasting Corporation.
1266
01:33:07,821 --> 01:33:10,986
We're up against something
far bigger than that.
1267
01:33:11,660 --> 01:33:15,358
Six of the programs have been written.
Another 12 are in preparation.
1268
01:33:15,432 --> 01:33:17,128
Replacements have been engaged.
1269
01:33:17,201 --> 01:33:18,429
Replacements?
1270
01:33:19,254 --> 01:33:22,452
Naturally we've got
to spread the program a bit.
1271
01:33:22,742 --> 01:33:25,177
Youth! New blood!
1272
01:33:26,781 --> 01:33:29,979
After all, you're going to leave
a pretty big gap.
1273
01:33:30,686 --> 01:33:33,555
It seems like a good idea to me.
1274
01:33:37,036 --> 01:33:38,971
I know it seems hard on you, George.
1275
01:33:39,038 --> 01:33:41,531
You must think we're being pretty callous
about it all.
1276
01:33:41,608 --> 01:33:44,841
As a matter of fact, when the subject
of your death first came up...
1277
01:33:44,914 --> 01:33:47,781
I pushed for an idea
very much like the one you proposed.
1278
01:33:47,850 --> 01:33:50,115
- Did you?
- He really did, George.
1279
01:33:51,422 --> 01:33:55,052
And it was no dice.
There's nothing we can do about it.
1280
01:33:59,032 --> 01:34:00,796
It was a good try.
1281
01:34:02,304 --> 01:34:04,602
See you later in the club for a drink?
1282
01:34:06,041 --> 01:34:08,602
I don't know, I may have an appointment.
1283
01:34:11,482 --> 01:34:14,007
Some people just don't know
when to give up.
1284
01:34:15,120 --> 01:34:17,953
You can be damn cold-blooded
when you like, can't you?
1285
01:34:18,024 --> 01:34:20,493
George has been with this program longer
than any of us.
1286
01:34:20,560 --> 01:34:23,553
What sort of job do you think
she's gonna get when she leaves?
1287
01:34:33,044 --> 01:34:35,275
Can I speak to Miss McNaught, please?
1288
01:34:35,381 --> 01:34:36,848
Just a minute.
1289
01:34:37,250 --> 01:34:39,047
Alice, for you.
1290
01:34:39,553 --> 01:34:41,181
I'm coming.
1291
01:34:41,422 --> 01:34:44,915
Where's the material for them dresses?
1292
01:34:45,695 --> 01:34:47,390
Coming up with them, love.
1293
01:34:49,400 --> 01:34:50,958
- Hello.
- Hi, it's me.
1294
01:34:51,068 --> 01:34:52,068
Yeah.
1295
01:34:53,038 --> 01:34:55,564
You know they don't like people
phoning me here.
1296
01:34:55,642 --> 01:34:57,167
I don't see why not.
1297
01:34:58,112 --> 01:34:59,478
All right, I'm sorry.
1298
01:34:59,546 --> 01:35:03,109
Can we have lunch together
before I do this recording?
1299
01:35:03,952 --> 01:35:05,974
I know it's going to be awful, I dread it.
1300
01:35:05,975 --> 01:35:08,565
Let's meet at the trattoria at 1:00.
1301
01:35:10,061 --> 01:35:12,256
I can't possibly. Not today, not at 1:00.
1302
01:35:12,330 --> 01:35:14,322
You've got to have lunch.
1303
01:35:17,137 --> 01:35:21,576
- Mr. Katz is...
- What's it got to do with Mr. Katz?
1304
01:35:22,711 --> 01:35:24,872
We're having sandwiches sent in.
1305
01:35:26,916 --> 01:35:29,944
A whole new batch of stuff has just come
from the factory.
1306
01:35:30,021 --> 01:35:34,118
- He wants me to sort it out or something.
- But it's my last show.
1307
01:35:35,161 --> 01:35:38,529
I'll be back tonight
and we'll talk about it then. Okay?
1308
01:35:39,967 --> 01:35:42,334
All right. See you tonight.
1309
01:35:51,249 --> 01:35:54,219
That was fine, kids.
We have 45 seconds of film...
1310
01:35:54,287 --> 01:35:56,848
to cover Sister George leaving the village
on her bike.
1311
01:35:56,924 --> 01:36:00,292
Then we cut to the interior
of the saloon bar of The Rose and Crown.
1312
01:36:01,630 --> 01:36:03,222
Cue telecine.
1313
01:36:04,801 --> 01:36:05,893
- Cue music.
- Right.
1314
01:36:05,969 --> 01:36:07,095
Fade up.
1315
01:36:07,504 --> 01:36:08,631
On film now.
1316
01:36:19,053 --> 01:36:22,491
Mind this for me, will you?
I'm going up to the club for another drink.
1317
01:36:22,557 --> 01:36:25,722
- What?
- I've got 20 minutes before I'm on again.
1318
01:36:29,534 --> 01:36:31,435
George, come back here.
1319
01:36:58,573 --> 01:37:01,407
Are the principles in position
for the close shot?
1320
01:37:05,258 --> 01:37:07,453
George is as drunk as a coot.
1321
01:37:09,313 --> 01:37:10,713
She wouldn't dare.
1322
01:37:11,316 --> 01:37:14,376
Yes, she would, and she is.
1323
01:37:16,121 --> 01:37:17,646
Coming up on crash.
1324
01:37:17,724 --> 01:37:20,023
All things bright and beautiful
1325
01:37:20,094 --> 01:37:21,323
Ten seconds to crash.
1326
01:37:21,396 --> 01:37:25,059
All creatures great and small
1327
01:37:32,143 --> 01:37:33,974
By God, now you've done it!
1328
01:37:44,259 --> 01:37:47,195
Five, four, three, two, one.
1329
01:37:47,263 --> 01:37:48,526
Cue camera three.
1330
01:37:49,233 --> 01:37:50,359
Cue driver.
1331
01:37:50,801 --> 01:37:51,927
Cue driver.
1332
01:37:53,238 --> 01:37:55,173
You look. I'm afraid.
1333
01:37:58,612 --> 01:38:01,207
Is she all right?
1334
01:38:02,385 --> 01:38:03,385
She's...
1335
01:38:11,629 --> 01:38:15,067
"She's dead, mate," Mr. Anderson.
"She's dead, mate."
1336
01:38:15,568 --> 01:38:19,164
Do please try and remember your lines.
There are only two of them.
1337
01:38:19,640 --> 01:38:21,871
How the hell can I say she's dead...
1338
01:38:21,943 --> 01:38:24,880
when Miss Buckridge
is lying there making faces at me?
1339
01:38:24,947 --> 01:38:27,142
But I'm not even on camera.
1340
01:38:27,684 --> 01:38:31,918
I know you're a novice in this medium,
Mr. Anderson...
1341
01:38:32,258 --> 01:38:34,886
but I would have thought
you'd have mastered...
1342
01:38:34,961 --> 01:38:39,126
the rudimentary technicalities by now.
1343
01:38:39,367 --> 01:38:41,495
- But, Freddie, she...
- Never mind.
1344
01:38:41,637 --> 01:38:45,130
Never mind, we've wasted enough time
and money already.
1345
01:38:45,976 --> 01:38:50,607
- Miss Buckridge.
- Yes, darling?
1346
01:38:51,984 --> 01:38:55,921
We all know that your knowledge
of television technique is encyclopedic.
1347
01:38:57,091 --> 01:38:58,183
Encyclopedic?
1348
01:38:58,258 --> 01:39:01,889
However, on this occasion, will you please
do us the favor of allowing me...
1349
01:39:01,963 --> 01:39:04,991
to decide when you are on camera
and when you are not?
1350
01:39:06,278 --> 01:39:07,438
Thank you.
1351
01:39:07,880 --> 01:39:12,376
We'll go back to the beginning of this scene.
This time, will all of our artists behave...
1352
01:39:12,453 --> 01:39:15,753
- as if they were on camera all the time?
- Places, everybody.
1353
01:39:18,161 --> 01:39:20,528
That's right, keep it up.
1354
01:39:21,965 --> 01:39:25,368
All right, quiet, please.
Let's get it right this time.
1355
01:39:27,341 --> 01:39:28,638
Cue, driver.
1356
01:39:39,323 --> 01:39:41,484
You look. I'm afraid.
1357
01:40:19,243 --> 01:40:23,204
But I promise you,
next weekend we are going to Brighton...
1358
01:40:24,083 --> 01:40:28,521
and nobody will stop us,
I promise you. Nobody.
1359
01:40:31,526 --> 01:40:32,526
Yes.
1360
01:40:34,229 --> 01:40:37,563
But of course I care, if you'll just let me.
1361
01:40:38,235 --> 01:40:39,396
Darling.
1362
01:40:41,206 --> 01:40:42,696
Yes, but, darling...
1363
01:40:43,842 --> 01:40:45,470
I do care.
1364
01:40:45,545 --> 01:40:47,308
If you'd just let me...
1365
01:40:50,118 --> 01:40:51,881
Are you looking for someone?
1366
01:40:53,589 --> 01:40:54,589
Hold on.
1367
01:40:55,491 --> 01:40:56,857
Yes, what is it?
1368
01:40:57,961 --> 01:41:00,055
- Are you Mr. Katz?
- Yes.
1369
01:41:02,901 --> 01:41:06,600
- Emmanuel Katz.
- That's right. What can I do for you?
1370
01:41:07,073 --> 01:41:10,238
I was looking for Alice...
1371
01:41:10,745 --> 01:41:13,806
Alice McNaught.
She does work here, doesn't she?
1372
01:41:14,317 --> 01:41:16,513
Yes, usually.
1373
01:41:17,020 --> 01:41:18,715
But today... Excuse me.
1374
01:41:19,491 --> 01:41:22,324
Look, I've got somebody in the office,
I told you.
1375
01:41:51,333 --> 01:41:54,394
Hello. I didn't think you'd be in yet.
1376
01:41:55,238 --> 01:41:57,104
Why not? It's after 10:00.
1377
01:41:58,409 --> 01:42:00,173
Had a good day?
1378
01:42:00,245 --> 01:42:02,373
The usual sort of thing, you know.
1379
01:42:02,648 --> 01:42:04,117
What does that mean?
1380
01:42:04,551 --> 01:42:07,248
Typing, running around the showroom.
1381
01:42:08,222 --> 01:42:11,421
- Want another drink?
- No, thank you. Not for me.
1382
01:42:12,930 --> 01:42:15,262
I think I'll just have a night cap.
1383
01:42:16,300 --> 01:42:17,791
How was the show?
1384
01:42:18,369 --> 01:42:22,501
"How did you enjoy the play, Mrs. Lincoln?"
How do you suppose it was?
1385
01:42:23,843 --> 01:42:25,505
I don't know.
1386
01:42:25,846 --> 01:42:27,313
I wondered.
1387
01:42:28,115 --> 01:42:29,777
How's Mr. Katz?
1388
01:42:30,752 --> 01:42:32,152
What do you mean?
1389
01:42:32,221 --> 01:42:36,318
Just a perfectly simple question.
I just wanted to know how Mr. Katz was.
1390
01:42:38,430 --> 01:42:41,332
Lunch. I'm sorry about that.
1391
01:42:41,400 --> 01:42:44,427
I just couldn't have got away.
1392
01:42:44,530 --> 01:42:46,465
Really kept you at it, did he?
1393
01:42:46,566 --> 01:42:48,558
Right through the lunch hour.
1394
01:42:50,004 --> 01:42:51,471
Honestly, that man.
1395
01:42:51,839 --> 01:42:54,809
Just because he sends out
for a couple of moldy sandwiches...
1396
01:42:54,877 --> 01:42:57,004
he thinks he's entitled to bore you to death.
1397
01:42:57,081 --> 01:42:59,413
- What does he talk about?
- I don't know.
1398
01:42:59,550 --> 01:43:03,112
Everything. His wife,
where they're going on holiday.
1399
01:43:04,190 --> 01:43:06,351
How brilliantly his son plays the violin.
1400
01:43:06,425 --> 01:43:10,796
- Something of an infant prodigy, is he?
- Mr. Katz seems to think so.
1401
01:43:12,166 --> 01:43:14,727
Do they know that you share a flat with me?
1402
01:43:15,237 --> 01:43:18,731
At the office? I think so. Why?
1403
01:43:19,210 --> 01:43:23,204
I just wondered if you thought
it was more discreet not to let on...
1404
01:43:23,715 --> 01:43:27,345
or perhaps you didn't want people to know
that you weren't available.
1405
01:43:27,421 --> 01:43:29,151
Available? For Mr. Katz?
1406
01:43:29,424 --> 01:43:31,416
No, not exactly for Mr. Katz.
1407
01:43:31,760 --> 01:43:35,629
But perhaps he isn't as harmful
as you've led me to believe.
1408
01:43:36,601 --> 01:43:40,163
What is this? I tell you I can't make lunch...
1409
01:43:40,471 --> 01:43:42,997
and you make a whole stupid thing about it.
1410
01:43:43,242 --> 01:43:46,179
Why do you always have
to be so hysterically suspicious?
1411
01:43:46,447 --> 01:43:49,417
Because you're a bloody little liar.
That's why.
1412
01:43:49,751 --> 01:43:53,779
You didn't have sandwiches with Mr. Katz.
You didn't have lunch with Mr. Katz.
1413
01:43:53,856 --> 01:43:56,223
You weren't in the office at lunchtime.
1414
01:43:56,293 --> 01:43:59,957
What do you mean, I wasn't in the office?
Did you ring me up again?
1415
01:44:00,031 --> 01:44:04,493
No, I didn't. But I just happen to know
that you weren't in the office, that's all.
1416
01:44:07,041 --> 01:44:08,372
All right, so I went out.
1417
01:44:08,442 --> 01:44:11,412
- I don't see what that's got to do with you.
- Don't you?
1418
01:44:11,480 --> 01:44:13,539
Considering you've lied to me...
1419
01:44:13,616 --> 01:44:16,085
considering it was my last day
in the studio...
1420
01:44:16,153 --> 01:44:20,387
and you couldn't have lunch with me,
I think it's got quite a lot to do with me.
1421
01:44:21,026 --> 01:44:23,120
I said I was sorry about lunch...
1422
01:44:23,396 --> 01:44:26,332
but it so happens
I had a previous appointment.
1423
01:44:27,235 --> 01:44:29,635
- Did you? Who with?
- It's none of your business.
1424
01:44:29,704 --> 01:44:31,673
I don't see why
I should tell you everything.
1425
01:44:31,740 --> 01:44:33,402
Really?
1426
01:44:36,347 --> 01:44:38,509
That was a pretty silly answer.
1427
01:44:40,745 --> 01:44:43,715
If you must know,
it was a perfectly innocent lunch.
1428
01:44:43,816 --> 01:44:46,546
With one of the girls
who used to work in the office.
1429
01:44:47,420 --> 01:44:49,412
Is that so?
1430
01:44:49,490 --> 01:44:52,425
- Yes, that's so.
- One of the girls.
1431
01:44:54,262 --> 01:44:57,528
Not all girls are raving bloody lesbians,
you know.
1432
01:45:00,437 --> 01:45:03,498
That is a misfortune
that I'm perfectly well aware of.
1433
01:45:06,345 --> 01:45:08,644
You must have had an exhausting lunch.
1434
01:45:09,483 --> 01:45:12,181
You don't usually creep into bed
at this time.
1435
01:45:12,254 --> 01:45:14,313
- Well, I'm tired.
- I can see that.
1436
01:45:14,990 --> 01:45:17,789
I take it you're going
to sleep in here tonight?
1437
01:45:18,495 --> 01:45:20,259
It is my bedroom.
1438
01:45:20,431 --> 01:45:23,060
As you say, it is your bedroom.
1439
01:45:23,935 --> 01:45:26,234
What did you do
for the rest of the afternoon?
1440
01:45:26,305 --> 01:45:27,363
My God.
1441
01:45:27,440 --> 01:45:30,468
- I went back.
- No, you didn't go back to the office.
1442
01:45:30,878 --> 01:45:32,210
Who were you with?
1443
01:45:32,280 --> 01:45:35,307
- I wasn't with anyone.
- Don't lie to me.
1444
01:45:35,752 --> 01:45:38,483
I've just come back
from seeing your Mr. Katz.
1445
01:45:38,588 --> 01:45:40,750
And he is a harmless old man.
1446
01:45:40,858 --> 01:45:44,421
But for some reason, you wanted me
to believe he is a sex maniac...
1447
01:45:44,497 --> 01:45:46,328
who chased you around the office all day.
1448
01:45:46,399 --> 01:45:48,197
Now why would you do a thing like that?
1449
01:45:48,269 --> 01:45:51,706
Are you mad? That was your idea.
That was what you chose to believe.
1450
01:45:52,523 --> 01:45:55,187
Perhaps I did. But you encouraged it.
1451
01:45:56,228 --> 01:45:59,597
You've been with that little bastard
Jonathan again, haven't you?
1452
01:46:00,334 --> 01:46:03,100
- No, I haven't.
- Who was it, then?
1453
01:46:03,305 --> 01:46:06,275
One of those men
that you're always talking to on the phone?
1454
01:46:06,343 --> 01:46:08,106
No.
1455
01:46:08,378 --> 01:46:09,869
It must've been.
1456
01:46:09,948 --> 01:46:12,577
- It wasn't.
- Who was it, then?
1457
01:46:15,187 --> 01:46:17,816
How do you know I didn't go out by myself?
1458
01:46:18,091 --> 01:46:19,423
By yourself?
1459
01:46:20,595 --> 01:46:25,125
You couldn't cross the road by yourself!
1460
01:46:29,006 --> 01:46:31,909
You think I can't even exist on my own,
don't you?
1461
01:46:33,044 --> 01:46:37,881
You think I'm too dim, too stupid,
to have any interests of my own.
1462
01:46:38,486 --> 01:46:39,817
Exactly.
1463
01:46:39,887 --> 01:46:42,652
You're too bloody stupid!
1464
01:46:48,799 --> 01:46:50,791
Now tell me who you were with.
1465
01:46:52,271 --> 01:46:56,766
- I wasn't with anyone.
- Do you think I'm an idiot? Tell me.
1466
01:46:57,278 --> 01:46:58,278
Tell me.
1467
01:47:09,093 --> 01:47:11,961
If you must know, I met Mrs. Croft.
1468
01:47:18,740 --> 01:47:20,207
Mrs. Croft.
1469
01:47:21,276 --> 01:47:23,404
Yes, I ran into her in Regent Street.
1470
01:47:23,479 --> 01:47:25,345
You what?
1471
01:47:25,448 --> 01:47:29,147
I was coming back from lunch,
and I bumped into her in Regent Street.
1472
01:47:29,754 --> 01:47:31,950
Accidentally, I suppose?
1473
01:47:39,835 --> 01:47:41,997
If you make a very big effort...
1474
01:47:43,506 --> 01:47:47,068
you may just remember
that Mrs. Croft wanted to see my poems.
1475
01:47:48,714 --> 01:47:52,014
She had an appointment
in Broadcasting House this afternoon.
1476
01:47:53,587 --> 01:47:57,115
So I went with her
and we talked about my poems.
1477
01:47:57,524 --> 01:48:01,360
She made you go all the way
to Broadcasting House to talk about poetry?
1478
01:48:01,430 --> 01:48:03,262
Is that what you're trying to tell me?
1479
01:48:03,333 --> 01:48:06,132
- What else?
- What else indeed.
1480
01:48:06,204 --> 01:48:08,104
I don't know what else.
1481
01:48:08,741 --> 01:48:10,641
But since what you know about poetry...
1482
01:48:10,709 --> 01:48:13,907
wouldn't cover one towel
in a public lavatory...
1483
01:48:14,014 --> 01:48:16,279
it is reasonable to suppose...
1484
01:48:16,584 --> 01:48:20,454
that Mrs. Mercy bloody Croft's
overpowering interest in you...
1485
01:48:20,523 --> 01:48:22,252
is other than poetic.
1486
01:48:22,325 --> 01:48:26,160
- Don't be stupid.
- Shut up, you little bitch.
1487
01:48:28,400 --> 01:48:31,268
George, where are you going?
1488
01:48:32,773 --> 01:48:36,232
It's none of your business.
Go screw yourself.
1489
01:48:37,311 --> 01:48:39,338
Or better still...
1490
01:48:39,748 --> 01:48:42,947
why don't you try Mrs. Croft?
1491
01:49:42,733 --> 01:49:46,534
- Can I come in?
- Yes, of course you can.
1492
01:49:52,547 --> 01:49:54,481
What is it? What's the matter?
1493
01:49:55,350 --> 01:49:56,978
I'm sorry.
1494
01:49:59,022 --> 01:50:03,926
I don't want to,
but I think I need somewhere to cry.
1495
01:50:12,240 --> 01:50:13,672
Come in.
1496
01:50:23,247 --> 01:50:27,514
- If you need anything, just shout.
- Okay.
1497
01:50:43,440 --> 01:50:47,377
Ladies and gentlemen, and my dears.
1498
01:50:48,580 --> 01:50:51,278
As you know,
I'm a woman of very few words...
1499
01:50:51,351 --> 01:50:54,321
and I don't believe in voices from the grave.
1500
01:50:55,623 --> 01:50:57,683
But there are lots of people here...
1501
01:50:57,760 --> 01:51:02,722
who think Sister George has talked
much too much and for much too long.
1502
01:51:04,569 --> 01:51:08,735
So before I say thank you,
and leave it at that...
1503
01:51:08,908 --> 01:51:11,604
I would like to point out that I think...
1504
01:51:11,679 --> 01:51:15,946
the DMC has been altogether too hasty...
1505
01:51:16,017 --> 01:51:17,280
in burying me.
1506
01:51:17,686 --> 01:51:19,814
I've been talking to my agent.
1507
01:51:20,089 --> 01:51:23,821
So, if you don't mind,
I would like to postpone...
1508
01:51:23,894 --> 01:51:27,195
the final goodbyes to another occasion.
1509
01:51:27,966 --> 01:51:32,406
And stop before I turn this little party
into a wake.
1510
01:51:32,906 --> 01:51:34,032
Thank you.
1511
01:51:49,762 --> 01:51:53,221
Sounds wonderful, June.
What job is your agent talking about?
1512
01:51:53,735 --> 01:51:56,602
You've got to tell this lot something,
haven't you?
1513
01:51:58,841 --> 01:52:03,645
Miss Buckridge, since you refused
to speak to us at any great length...
1514
01:52:04,081 --> 01:52:06,710
I'm sure you'll at least accept a drink.
1515
01:52:06,952 --> 01:52:10,116
As a matter of fact, I've ordered one,
but it hasn't come yet.
1516
01:52:10,189 --> 01:52:13,888
- A pint of bitter.
- A pint of bitter.
1517
01:52:14,829 --> 01:52:18,824
I'm sure that we can...
Do we have such a thing as a pint of bitter?
1518
01:52:18,901 --> 01:52:20,699
Yes, sir. I'll get you one.
1519
01:52:36,758 --> 01:52:38,192
Cinderella.
1520
01:52:38,762 --> 01:52:41,697
You shall go to the ball.
1521
01:52:41,833 --> 01:52:44,233
I knew I'd find you here, so I came along.
1522
01:52:44,369 --> 01:52:46,133
I did look for you at the house.
1523
01:52:46,205 --> 01:52:49,664
- You must have looked very hard.
- But you said...
1524
01:52:49,744 --> 01:52:52,372
We'll talk about that later.
1525
01:52:54,750 --> 01:52:56,183
Miss Buckridge.
1526
01:52:57,821 --> 01:53:00,551
What exactly are your plans for the future?
1527
01:53:00,623 --> 01:53:03,594
In point of fact, that was something
I was hoping to be able...
1528
01:53:03,662 --> 01:53:05,824
to discuss with Miss Buckridge myself.
1529
01:53:06,432 --> 01:53:09,766
I've had an absolutely marvelous idea.
1530
01:53:09,803 --> 01:53:11,532
I'm going to join the opposition.
1531
01:53:11,605 --> 01:53:13,506
- There you are, love.
- Thanks.
1532
01:53:18,465 --> 01:53:22,528
Yes, none of this soap opera stuff,
mind you. No.
1533
01:53:22,671 --> 01:53:26,039
I'm going to give the people
what they really want to watch:
1534
01:53:26,109 --> 01:53:27,941
commercials.
1535
01:53:28,012 --> 01:53:30,310
Sounds fascinating.
1536
01:53:30,715 --> 01:53:32,946
It is. It really is.
1537
01:53:33,019 --> 01:53:36,079
I've thought about this very seriously,
you know...
1538
01:53:36,156 --> 01:53:40,594
and I've sold the advertising people
a really revolutionary idea.
1539
01:53:40,695 --> 01:53:44,656
None of these subdued, feeble commercials.
1540
01:53:44,801 --> 01:53:48,465
I'm going to give them something really
with some punch.
1541
01:53:50,142 --> 01:53:53,509
I'm afraid that I don't quite understand
what is...
1542
01:53:53,579 --> 01:53:54,979
No, how could you?
1543
01:53:55,348 --> 01:53:57,874
Take false teeth, for instance.
1544
01:53:58,486 --> 01:54:01,319
It's low tide on the Thames Estuary.
1545
01:54:01,389 --> 01:54:04,554
There are four white-coated scientists...
1546
01:54:04,628 --> 01:54:09,464
trudging through the mud
in their gum boots.
1547
01:54:11,970 --> 01:54:16,271
Burying dentures to test brand x!
1548
01:54:16,343 --> 01:54:18,834
And then, flash. Cut!
1549
01:54:22,317 --> 01:54:24,787
There's blood and guts all over the place.
1550
01:54:24,854 --> 01:54:28,348
One of the scientists turns and says:
1551
01:54:29,494 --> 01:54:31,724
"If you've got false teeth...
1552
01:54:31,796 --> 01:54:35,928
"why don't you do what my old mom does.
1553
01:54:36,604 --> 01:54:39,630
"Don't bother
with all this scientific nonsense.
1554
01:54:39,707 --> 01:54:43,702
"Just scrub them with Johnson's Carbolic."
1555
01:54:48,252 --> 01:54:50,778
"There's nothing like it."
1556
01:54:53,092 --> 01:54:56,824
Sounds most exciting.
Excuse me a moment.
1557
01:54:56,897 --> 01:55:00,767
- Really, I think we might slip away now.
- Yes, I think now is the time.
1558
01:55:00,836 --> 01:55:03,704
- Good night.
- Good night, sir.
1559
01:55:04,875 --> 01:55:07,310
I say, you've forgotten your briefcase.
1560
01:55:08,212 --> 01:55:12,014
- Thanks.
- That's the best commercial I've ever seen.
1561
01:55:14,755 --> 01:55:17,986
You will have your little joke,
won't you, Miss Buckridge?
1562
01:55:18,860 --> 01:55:21,989
I'm not sure
you pick your moments very wisely, though.
1563
01:55:23,266 --> 01:55:24,393
Never mind.
1564
01:55:24,668 --> 01:55:27,000
I want you to come and meet Mrs. Coote.
1565
01:55:27,071 --> 01:55:28,595
Mrs. Coote.
1566
01:55:30,309 --> 01:55:32,675
You do know Mrs. Coote, don't you?
1567
01:55:33,280 --> 01:55:36,375
- She's in charge of Toddler Time.
- How do you do?
1568
01:55:37,218 --> 01:55:39,551
Splendid. Absolutely splendid.
1569
01:55:40,756 --> 01:55:44,022
What we are telling you now
is strictly confidential...
1570
01:55:44,093 --> 01:55:46,619
with everything still in the planning stage.
1571
01:55:46,765 --> 01:55:50,827
But I did want you to see
there is a ray of sunshine on the horizon.
1572
01:55:51,270 --> 01:55:52,294
Margaret.
1573
01:55:52,371 --> 01:55:55,570
As you probably know,
Toddler Time has been...
1574
01:55:55,643 --> 01:55:58,807
what shall we say, a wee bit disappointing.
1575
01:55:58,947 --> 01:56:03,216
Audience research figures
have shown a slight but perceptible slide.
1576
01:56:03,553 --> 01:56:06,820
I don't mind telling you,
we've been terribly worried about it.
1577
01:56:06,892 --> 01:56:08,587
To cut a long story short...
1578
01:56:08,660 --> 01:56:12,563
a completely new approach
to Toddler Time has been decided on.
1579
01:56:12,866 --> 01:56:16,428
We're preparing
an absolutely super new adventure series...
1580
01:56:16,504 --> 01:56:19,234
in which we've all got loads of confidence.
1581
01:56:19,442 --> 01:56:23,038
Something really contemporary
and "with it."
1582
01:56:23,113 --> 01:56:27,141
Don't tell me, Snow White's having it off
with the Seven Dwarfs?
1583
01:56:28,354 --> 01:56:32,315
Please, Miss Buckridge,
do try to be serious for a moment.
1584
01:56:33,027 --> 01:56:37,294
Both Mrs. Coote and I are anxious
that you should have first crack of the whip.
1585
01:56:37,432 --> 01:56:40,334
When they get down to casting the title role.
1586
01:56:41,472 --> 01:56:44,499
Sorry. What's it called?
1587
01:56:44,976 --> 01:56:47,672
The World of Clarabelle Cow.
1588
01:56:49,415 --> 01:56:51,577
Am I to understand...
1589
01:56:51,652 --> 01:56:54,679
that this character is a cow?
1590
01:56:54,922 --> 01:56:57,289
A very human one, I assure you.
1591
01:56:57,861 --> 01:57:00,955
Full of little foibles and prejudices.
1592
01:57:01,498 --> 01:57:04,297
A flawed, credible cow.
1593
01:57:04,736 --> 01:57:07,069
Credible in human terms, certainly.
1594
01:57:07,140 --> 01:57:09,836
Otherwise the children wouldn't
believe in her.
1595
01:57:10,110 --> 01:57:12,203
Our children are very discerning.
1596
01:57:13,648 --> 01:57:18,587
You mean you want me
to play the part of a cow?
1597
01:57:20,123 --> 01:57:23,855
You do understand
that this is an animated series?
1598
01:57:23,928 --> 01:57:26,363
I mean, animated marionettes.
1599
01:57:26,598 --> 01:57:30,866
You wouldn't be expected to portray...
I mean, it's just your voice.
1600
01:57:30,938 --> 01:57:35,842
Mrs. Coote, I have no intention
of playing the part of a cow...
1601
01:57:35,911 --> 01:57:37,846
in any manner, shape or form!
1602
01:57:38,181 --> 01:57:41,709
Is that absolutely crystal bloody clear?
1603
01:57:42,119 --> 01:57:44,020
Yes, of course.
1604
01:57:44,556 --> 01:57:45,556
Good.
1605
01:57:51,165 --> 01:57:53,259
I didn't mean to upset her.
1606
01:57:53,368 --> 01:57:57,670
She's overwrought, Margaret.
We'll talk about this some other time.
1607
01:57:57,806 --> 01:58:01,266
Yes, I think that would be best.
1608
01:58:04,249 --> 01:58:06,047
I want to talk to you.
1609
01:58:06,219 --> 01:58:10,418
George, don't make a scene.
Not now, not here.
1610
01:58:10,657 --> 01:58:12,489
- You're drunk.
- Drunk?
1611
01:58:12,827 --> 01:58:17,732
Appearing to be drunk happens to be one
of the easier ways of getting through...
1612
01:58:17,800 --> 01:58:20,669
some of life's most embarrassing situations.
1613
01:58:21,939 --> 01:58:24,067
You should know that.
1614
01:58:30,284 --> 01:58:33,914
I am afraid Miss Buckridge
is going to do something quite dreadful.
1615
01:58:33,989 --> 01:58:37,255
You've simply got to help me get
that poor girl away from her.
1616
01:58:37,461 --> 01:58:39,453
I shouldn't worry too much.
1617
01:58:40,030 --> 01:58:43,364
I gather she's really quite fond
of that poor girl.
1618
01:58:50,445 --> 01:58:52,937
Everybody has to lie occasionally.
1619
01:58:53,849 --> 01:58:57,342
There you are, Miss Buckridge.
I was afraid we'd lost you.
1620
01:58:57,420 --> 01:58:59,946
Listen, you mealy-mouthed old boot.
1621
01:59:00,158 --> 01:59:03,457
Are you totally incapable of saying
what you mean?
1622
01:59:03,563 --> 01:59:06,761
- Really.
- George, stop it. You are drunk.
1623
01:59:07,000 --> 01:59:10,493
"I was afraid we'd lost you."
1624
01:59:10,939 --> 01:59:13,670
You were afraid
I was doing something obscene...
1625
01:59:13,742 --> 01:59:16,405
to our lady poetess here, weren't you?
1626
01:59:16,646 --> 01:59:18,580
For Pete's sake, George!
1627
01:59:19,183 --> 01:59:22,711
Would you like to examine her?
She's all there.
1628
01:59:23,489 --> 01:59:27,688
Not exactly untouched,
as we might say, by human hands...
1629
01:59:27,760 --> 01:59:29,627
but quite serviceable.
1630
01:59:29,997 --> 01:59:32,229
Miss Buckridge, restrain yourself.
1631
01:59:32,301 --> 01:59:35,600
I have no intention of restraining myself.
1632
01:59:36,038 --> 01:59:39,008
And when we've had a couple of gins...
1633
01:59:39,444 --> 01:59:43,280
there're one or two things I'd like to discuss
with Miss McNaught...
1634
01:59:43,350 --> 01:59:45,045
in detail.
1635
01:59:45,619 --> 01:59:49,750
- And you'd better be there, too!
- Miss Buckridge, please.
1636
01:59:51,693 --> 01:59:54,254
Why don't you piss off?
1637
02:00:00,505 --> 02:00:02,235
Come along, my dear.
1638
02:00:02,308 --> 02:00:06,245
I really cannot allow you
to put up with this sort of thing anymore.
1639
02:00:16,761 --> 02:00:19,959
- You all right, George?
- Of course I'm all right.
1640
02:00:29,745 --> 02:00:32,873
I think you find your bird has flown.
1641
02:00:35,652 --> 02:00:36,984
Leo.
1642
02:00:37,055 --> 02:00:41,892
I never suspected you of taking such
a sympathetic interest in my little problems.
1643
02:00:41,961 --> 02:00:45,193
I don't know. Think nothing of it.
1644
02:00:47,501 --> 02:00:51,030
No, you're a really true friend, Leo.
1645
02:00:51,374 --> 02:00:53,707
One of those rare human beings...
1646
02:00:54,178 --> 02:00:57,204
who can always smile
in the face of adversity.
1647
02:01:25,519 --> 02:01:29,651
Just don't sit there,
get me a tissue, you stupid nit!
1648
02:01:33,330 --> 02:01:36,198
Do you think we should
do something about George?
1649
02:01:36,501 --> 02:01:40,598
Yes, we might get her another large gin
before she runs out of steam.
1650
02:01:47,449 --> 02:01:50,180
You know, funerals are barbaric.
1651
02:01:51,422 --> 02:01:53,185
- Your soda.
- Thank you.
1652
02:02:01,034 --> 02:02:04,232
Wouldn't it be absolutely super?
1653
02:02:05,239 --> 02:02:07,105
Wouldn't what be super, dear?
1654
02:02:07,342 --> 02:02:10,278
If I could really work for you in some way.
1655
02:02:10,513 --> 02:02:12,743
Writing or something, I mean.
1656
02:02:13,417 --> 02:02:15,978
We shall see. There's no great rush.
1657
02:02:16,455 --> 02:02:19,914
I told you I'd keep the other job open
for a few weeks.
1658
02:02:20,460 --> 02:02:24,899
But just for now, I simply cannot allow you
to spend another night here.
1659
02:02:25,100 --> 02:02:27,899
We shall have to go to my little pied-a-terre.
1660
02:02:28,637 --> 02:02:31,505
Tomorrow we can decide what's to be done.
1661
02:02:32,242 --> 02:02:33,574
Yes, of course.
1662
02:02:37,984 --> 02:02:39,747
Run along, my dear.
1663
02:02:40,320 --> 02:02:43,813
Fetch whatever you need for the night
and we'll be off.
1664
02:02:44,259 --> 02:02:45,920
Won't be a second.
1665
02:02:50,366 --> 02:02:51,891
Horse brasses.
1666
02:03:05,020 --> 02:03:08,149
"The English Village Preservation Society."
1667
02:03:10,894 --> 02:03:13,490
Preserved in alcohol, I imagine.
1668
02:03:26,982 --> 02:03:28,678
How vulgar.
1669
02:03:31,455 --> 02:03:33,389
How are you getting on?
1670
02:03:34,259 --> 02:03:36,353
I can't decide what to take.
1671
02:03:48,579 --> 02:03:51,378
I would just take what you really need
for now.
1672
02:03:52,483 --> 02:03:54,782
My dolls. I nearly forgot my dolls.
1673
02:03:55,154 --> 02:03:57,817
But surely you don't need to take them all?
1674
02:03:57,992 --> 02:03:59,516
Not for one night.
1675
02:04:00,661 --> 02:04:02,856
I always take them with me everywhere.
1676
02:04:02,930 --> 02:04:05,833
Emmeline, anyway. And Jane.
1677
02:04:06,769 --> 02:04:09,739
Then I get scared
the others will get lost or stolen.
1678
02:04:11,343 --> 02:04:13,174
Sometimes George hides them.
1679
02:04:14,012 --> 02:04:15,776
It's her idea of a joke.
1680
02:04:16,148 --> 02:04:17,844
It's a very cruel joke.
1681
02:04:18,452 --> 02:04:20,080
Shall I get Emmeline for you?
1682
02:04:20,154 --> 02:04:22,088
Would you? She's on the couch.
1683
02:04:22,657 --> 02:04:25,650
I wouldn't go without you, Jane.
You know that.
1684
02:04:27,130 --> 02:04:28,427
Don't cry, then.
1685
02:04:29,100 --> 02:04:33,061
You and Emmy and me are going away
for a little journey.
1686
02:04:33,673 --> 02:04:34,970
Don't cry.
1687
02:04:35,475 --> 02:04:37,205
I wouldn't go without you.
1688
02:04:42,685 --> 02:04:44,778
What a shame.
1689
02:04:45,989 --> 02:04:47,957
Are you really so lonely?
1690
02:04:52,531 --> 02:04:55,330
We shall have to look after you better,
won't we?
1691
02:04:56,170 --> 02:04:57,602
Dress you up.
1692
02:04:59,206 --> 02:05:01,334
Keep your hair nice...
1693
02:05:03,178 --> 02:05:04,510
and soft.
1694
02:05:05,848 --> 02:05:08,250
Why don't you lie down for a little bit?
1695
02:05:09,486 --> 02:05:12,582
Just have a rest. Just for a little bit.
Go to sleep.
1696
02:05:16,798 --> 02:05:18,732
I wonder where we're going to.
1697
02:05:20,035 --> 02:05:21,434
I don't know.
1698
02:05:27,345 --> 02:05:29,974
It will be a beautiful white house...
1699
02:05:31,883 --> 02:05:33,146
with sunshine.
1700
02:05:34,487 --> 02:05:35,954
Sunny rooms.
1701
02:05:37,725 --> 02:05:39,957
We'll have new dresses to wear.
1702
02:05:42,665 --> 02:05:44,861
You'll have rings on your fingers.
1703
02:05:46,470 --> 02:05:48,462
Bells on your toes.
1704
02:05:50,943 --> 02:05:54,846
Why don't you just go to sleep?
Dream a little.
1705
02:05:55,916 --> 02:05:57,908
Because Mommy is going to pack.
1706
02:06:01,124 --> 02:06:02,386
Emmeline!
1707
02:06:02,725 --> 02:06:04,717
You're going with Jane.
1708
02:06:05,562 --> 02:06:08,464
You're going on a very long journey.
1709
02:06:09,000 --> 02:06:11,128
And you're going to be very tired.
1710
02:06:12,606 --> 02:06:15,131
I think you should go to sleep.
1711
02:06:16,778 --> 02:06:20,772
Now, be a big girl and close your eyes.
1712
02:06:22,819 --> 02:06:24,480
Why don't you rest?
1713
02:06:26,724 --> 02:06:27,987
Go to sleep.
1714
02:06:29,594 --> 02:06:31,222
Close your eyes.
1715
02:11:40,580 --> 02:11:44,642
What a perfect little gem
for the Sunday press.
1716
02:11:47,255 --> 02:11:49,486
Did it have to be here?
1717
02:11:49,859 --> 02:11:51,793
I'm sorry about the circumstances...
1718
02:11:51,861 --> 02:11:53,922
but I don't think
it makes any real difference.
1719
02:11:53,997 --> 02:11:57,992
No, of course you don't, because you
planned it like this in the beginning!
1720
02:11:58,504 --> 02:12:02,498
In point of fact, I merely intended
to let the poor girl spend the night...
1721
02:12:02,642 --> 02:12:06,705
in some place where she would be free
from your drunken spite.
1722
02:12:07,716 --> 02:12:11,414
You think you're so bloody powerful,
don't you?
1723
02:12:12,089 --> 02:12:15,548
What will your precious employers say
when they find you had me sacked...
1724
02:12:15,627 --> 02:12:18,995
so that you could creep into bed with my...
With someone I...
1725
02:12:19,064 --> 02:12:20,657
With someone you what?
1726
02:12:21,368 --> 02:12:25,271
You stupid woman.
I didn't have you sacked.
1727
02:12:25,574 --> 02:12:28,475
If you'd taken the trouble to read
the confidential material...
1728
02:12:28,545 --> 02:12:30,341
you stole from my briefcase...
1729
02:12:30,413 --> 02:12:34,373
you'd know you were dismissed
because you're a fat, boring actress.
1730
02:12:34,586 --> 02:12:37,111
And people are sick to death of you.
1731
02:12:38,658 --> 02:12:41,856
We'll just take this for now.
You can get the rest later.
1732
02:12:48,137 --> 02:12:49,399
Alice.
1733
02:12:55,280 --> 02:12:58,340
Please, you're not really going?
1734
02:13:00,587 --> 02:13:02,215
I have to, George.
1735
02:13:04,358 --> 02:13:07,817
I didn't want to hurt you, I really didn't.
1736
02:13:09,900 --> 02:13:12,562
But I can't stay, not now.
1737
02:13:14,640 --> 02:13:16,699
But you can't just...
1738
02:13:16,775 --> 02:13:19,745
I mean, after all this time.
1739
02:13:20,647 --> 02:13:22,172
What's going to happen?
1740
02:13:23,618 --> 02:13:26,087
Do you think you can live with her?
1741
02:13:27,222 --> 02:13:30,421
I mean, you know, together,
like we've been?
1742
02:13:32,463 --> 02:13:36,299
We can't just throw everything away
because you...
1743
02:13:36,868 --> 02:13:38,666
Do come along.
1744
02:13:39,839 --> 02:13:41,604
Don't go, Childie.
1745
02:13:46,081 --> 02:13:47,743
It's all right, George.
1746
02:13:52,156 --> 02:13:53,784
Thanks for everything.
1747
02:13:55,460 --> 02:13:58,430
You cruel little bitch.
1748
02:14:01,168 --> 02:14:05,162
You might have saved yourself
the humiliation of resorting to violence!
1749
02:14:05,908 --> 02:14:09,846
Why don't you save your lectures
for the office, you sanctimonious slut?
1750
02:14:12,550 --> 02:14:16,249
If you'd only stop to think, you'd realize
another very good reason...
1751
02:14:16,322 --> 02:14:19,086
for your being dismissed
from the Applehurst series...
1752
02:14:19,159 --> 02:14:20,684
was your complete inability...
1753
02:14:20,761 --> 02:14:23,595
to conduct yourself
in a decent and civilized fashion!
1754
02:14:23,665 --> 02:14:25,394
You don't even...
1755
02:14:25,467 --> 02:14:28,130
And, furthermore,
if you lose your little girl...
1756
02:14:28,205 --> 02:14:32,370
it's because you're a dreary,
inadequate, drunken old bag!
1757
02:14:33,211 --> 02:14:35,646
Look at yourself, you pathetic old dyke.
1758
02:14:36,015 --> 02:14:39,851
You don't seriously imagine
you're any young girl's dream of bliss.
1759
02:14:40,054 --> 02:14:41,180
Do you?
1760
02:14:42,490 --> 02:14:44,619
And after what you just saw?
1761
02:14:45,061 --> 02:14:47,996
What a ridiculous woman you really are.
1762
02:14:48,966 --> 02:14:50,456
Come along, my dear.
1763
02:14:51,837 --> 02:14:55,638
You don't think
I'm going to let you walk out like this?
1764
02:14:56,375 --> 02:14:57,569
Do you?
1765
02:14:57,845 --> 02:15:00,576
Without me saying a word?
1766
02:15:05,554 --> 02:15:08,491
Come on,
what have you got to say for yourself?
1767
02:15:09,093 --> 02:15:10,583
George, you can't...
1768
02:15:11,697 --> 02:15:15,498
Really. Can't you see
you're just torturing the poor child?
1769
02:15:15,969 --> 02:15:18,063
"Torturing the poor child?"
1770
02:15:18,139 --> 02:15:20,972
George, please don't.
1771
02:15:22,644 --> 02:15:24,613
The poor child...
1772
02:15:24,680 --> 02:15:27,946
likes us to pretend that she's a baby.
1773
02:15:28,852 --> 02:15:30,650
But have a look at her.
1774
02:15:30,955 --> 02:15:33,481
Have a close look at her.
1775
02:15:34,027 --> 02:15:35,961
You know she's not a baby.
1776
02:15:36,464 --> 02:15:39,024
But I'll tell you something you don't know.
1777
02:15:39,467 --> 02:15:41,595
I don't want to hear another word.
1778
02:15:41,937 --> 02:15:45,704
That so-called child you've got there
is a woman.
1779
02:15:45,809 --> 02:15:47,141
She's 32.
1780
02:15:47,211 --> 02:15:49,908
She's damn near old enough
to be a grandmother.
1781
02:15:50,282 --> 02:15:51,840
Yes...
1782
02:15:52,218 --> 02:15:56,656
you've got yourself a prize packet here,
and no mistake.
1783
02:15:56,790 --> 02:15:59,555
She had an illegitimate child
when she was 15.
1784
02:16:00,361 --> 02:16:02,593
She's got an abandoned daughter...
1785
02:16:02,666 --> 02:16:07,195
who's almost old enough
to be of interest to you, Mercy, dear.
1786
02:16:08,039 --> 02:16:09,507
Haven't you?
1787
02:16:20,655 --> 02:16:23,989
You two are going
to be very happy together.
1788
02:16:29,367 --> 02:16:30,528
Very happy.
1789
02:18:13,841 --> 02:18:17,210
Even the bloody coffin is a fake.
142432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.