All language subtitles for Starsky & Hutch S04e20 Targets Without A Badge (3)_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,411 --> 00:01:18,754 Hey, what kind of car you want? 2 00:01:18,778 --> 00:01:20,790 Low-profile or fancy? 3 00:01:20,814 --> 00:01:22,158 You know me, Huggy. 4 00:01:22,182 --> 00:01:23,793 Any kind of transportation will do. 5 00:01:23,817 --> 00:01:26,596 One transportation car. What else? 6 00:01:27,921 --> 00:01:29,449 You got a suit? 7 00:01:29,473 --> 00:01:31,450 A real suit? 8 00:01:31,474 --> 00:01:33,514 Yeah, what is it, a funeral or something? 9 00:01:36,246 --> 00:01:38,224 So? It's an address. 10 00:01:38,248 --> 00:01:39,559 I see that. 11 00:01:39,583 --> 00:01:41,261 Well, it's in a part of town 12 00:01:41,285 --> 00:01:43,329 where you'd be much more welcome than I would. 13 00:01:43,353 --> 00:01:45,586 Well, what am I supposed to do when I get there? 14 00:01:50,360 --> 00:01:53,511 You're supposed to act like a mortgage salesman. 15 00:01:54,681 --> 00:01:56,031 And then do what? 16 00:02:01,405 --> 00:02:03,249 And then offer to refinance their house. 17 00:02:03,273 --> 00:02:05,184 Is that Mardean? 18 00:02:05,208 --> 00:02:06,502 Yeah. I've been keeping 19 00:02:06,526 --> 00:02:08,338 an eye on her and her kid. 20 00:02:08,362 --> 00:02:11,580 Look. Car, suit, salesman, refinancing. 21 00:02:15,452 --> 00:02:17,352 Mardean? 22 00:02:18,589 --> 00:02:19,733 How are you? 23 00:02:19,757 --> 00:02:21,368 I'm all right. 24 00:02:21,392 --> 00:02:25,693 How's, uh...? How's Jamie? She'll make it. 25 00:02:29,817 --> 00:02:32,484 Uh, you know, you and I never really had a chance to talk. 26 00:02:33,854 --> 00:02:35,698 Just what would we have found to talk about? 27 00:02:35,722 --> 00:02:37,701 You, your daughter. 28 00:02:37,725 --> 00:02:40,103 Lionel, us. 29 00:02:40,127 --> 00:02:42,389 How we felt. How we still feel. 30 00:02:42,413 --> 00:02:44,424 It really doesn't matter now. It's over. 31 00:02:44,448 --> 00:02:45,992 Mardean, would you...? 32 00:02:46,016 --> 00:02:48,536 Would you sit down for a minute, please? 33 00:02:56,927 --> 00:02:59,289 Your husband... 34 00:02:59,313 --> 00:03:01,824 helped us crack a real hornet's nest. 35 00:03:01,848 --> 00:03:03,760 But whoever the men are that killed him 36 00:03:03,784 --> 00:03:05,595 are still flying free. 37 00:03:05,619 --> 00:03:08,019 And I just want you to know that as long as... 38 00:03:09,005 --> 00:03:10,983 As long as we're here... 39 00:03:11,007 --> 00:03:13,386 we're gonna keep poking at that nest. 40 00:03:13,410 --> 00:03:15,388 And what if you break it? 41 00:03:15,412 --> 00:03:17,089 What then? Will you ever get McClellan? 42 00:03:17,113 --> 00:03:18,742 We're gonna get that man, 43 00:03:18,766 --> 00:03:21,299 federal judge or no federal judge. 44 00:03:26,005 --> 00:03:27,817 Look, uh... 45 00:03:27,841 --> 00:03:30,319 I want you to know something. 46 00:03:30,343 --> 00:03:32,060 And this is very important. 47 00:03:33,997 --> 00:03:36,259 Whatever it was that Lionel decided to do, he... 48 00:03:36,283 --> 00:03:39,484 He went in with his eyes wide open. 49 00:03:41,322 --> 00:03:43,783 Why? Why did he do it? 50 00:03:43,807 --> 00:03:47,303 Because he was so crazy in love with you and Jamie that... 51 00:03:47,327 --> 00:03:50,040 That he would risk everything 52 00:03:50,064 --> 00:03:52,107 so that he could save what he had. 53 00:03:52,131 --> 00:03:54,927 I wanna promise you something. 54 00:03:54,951 --> 00:03:58,904 We're gonna finish what that man started. 55 00:04:01,875 --> 00:04:03,708 I believe that. 56 00:04:15,388 --> 00:04:17,000 Mrs. Swayder? Yes? 57 00:04:17,024 --> 00:04:18,134 How do you do? 58 00:04:18,158 --> 00:04:19,602 My name is Lawrence Taylor, 59 00:04:19,626 --> 00:04:22,172 and I represent the Companion Mortgage Company. 60 00:04:22,196 --> 00:04:24,240 And the reason for my visit is, 61 00:04:24,264 --> 00:04:26,526 my company is canvassing the neighborhood. 62 00:04:26,550 --> 00:04:28,327 Mr. Taylor... 63 00:04:28,351 --> 00:04:31,214 is my husband's name at the top of the list? 64 00:04:31,238 --> 00:04:33,083 Uh, what list is that? 65 00:04:33,107 --> 00:04:36,052 If I wasn't a lady, I'd tell you. 66 00:04:36,076 --> 00:04:37,736 I-I beg your pardon? 67 00:04:37,760 --> 00:04:40,307 We've been through this yesterday. 68 00:04:40,331 --> 00:04:43,042 Another salesman from another company 69 00:04:43,066 --> 00:04:44,677 who just happened to be 70 00:04:44,701 --> 00:04:47,681 canvassing the neighborhood, he says. 71 00:04:47,705 --> 00:04:50,499 So don't get handy with me, 72 00:04:50,523 --> 00:04:52,602 begging my pardon around here. 73 00:04:52,626 --> 00:04:54,020 You hear? 74 00:04:54,044 --> 00:04:57,090 Well, that isn't my intention, you see... 75 00:04:57,114 --> 00:05:00,265 Then what have you got on your mind, young man? 76 00:05:02,068 --> 00:05:05,070 I'm definitely not interested. 77 00:05:11,812 --> 00:05:13,489 You better have something good going, 78 00:05:13,513 --> 00:05:14,924 else I'm calling the cops. 79 00:05:14,948 --> 00:05:17,844 Just because we're having money trouble 80 00:05:17,868 --> 00:05:19,579 don't mean you can stand there 81 00:05:19,603 --> 00:05:21,380 and embarrass me. 82 00:05:21,404 --> 00:05:23,116 And besides, 83 00:05:23,140 --> 00:05:25,302 we already made a deal 84 00:05:25,326 --> 00:05:27,687 for a loan from that shark 85 00:05:27,711 --> 00:05:30,307 in a white-on-white suit. 86 00:05:30,331 --> 00:05:31,408 Well... 87 00:05:31,432 --> 00:05:33,142 May I ask you something? 88 00:05:33,166 --> 00:05:34,877 Just one question, please. 89 00:05:34,901 --> 00:05:37,697 If you didn't have such a dumb job, 90 00:05:37,721 --> 00:05:40,566 you might be an attractive young man. 91 00:05:40,590 --> 00:05:43,987 So ask away and see if I'll answer now. 92 00:05:44,011 --> 00:05:47,290 Could you tell me the name of that mortgage company 93 00:05:47,314 --> 00:05:49,394 who that white-on-white represented? 94 00:05:57,558 --> 00:06:00,936 I want to ask you a question, Thomas. 95 00:06:00,960 --> 00:06:03,305 Which do you value more: 96 00:06:03,329 --> 00:06:07,427 your own life and the life of your daughter... 97 00:06:07,451 --> 00:06:09,512 or the lives of those two ex-detectives 98 00:06:09,536 --> 00:06:11,936 that visited your home? 99 00:06:14,691 --> 00:06:19,455 I want you to contact those two men, Thomas. 100 00:06:19,479 --> 00:06:21,524 I want you to tell them that you've decided 101 00:06:21,548 --> 00:06:25,077 to give them certain information. 102 00:06:25,101 --> 00:06:27,447 They are to meet you tonight 103 00:06:27,471 --> 00:06:30,249 at 10:00 at the Trojan Spa 104 00:06:30,273 --> 00:06:32,001 in the Eucalyptus Steam Room. 105 00:06:32,025 --> 00:06:33,669 And I'm to do what? 106 00:06:33,693 --> 00:06:37,207 Nothing. Stay away. 107 00:06:37,231 --> 00:06:40,081 And if I don't do what you've told me to do? 108 00:06:43,553 --> 00:06:46,855 I have great faith in your love, Thomas. 109 00:06:48,191 --> 00:06:51,237 For Allison... 110 00:06:51,261 --> 00:06:53,781 if not for yourself. 111 00:07:10,680 --> 00:07:13,493 The old man's about 15 minutes late already. 112 00:07:13,517 --> 00:07:14,694 Maybe he got held up 113 00:07:14,718 --> 00:07:16,629 by the long line of people waiting to get in. 114 00:07:22,209 --> 00:07:23,209 How you doing? 115 00:07:32,419 --> 00:07:33,496 Something wrong? 116 00:07:33,520 --> 00:07:35,537 Yeah, now that you bring it up. 117 00:07:36,590 --> 00:07:37,600 What? 118 00:07:37,624 --> 00:07:39,857 I don't like guys with curly hair. 119 00:07:42,929 --> 00:07:45,925 That's interesting. Interesting. 120 00:07:50,303 --> 00:07:51,548 How do you feel about blonds? 121 00:07:51,572 --> 00:07:54,132 He don't like blonds either. 122 00:07:55,275 --> 00:07:57,503 How about artichokes? 123 00:07:57,527 --> 00:07:58,854 Does he like artichokes? 124 00:07:58,878 --> 00:08:01,358 He don't like nothing. 125 00:08:02,349 --> 00:08:04,148 Hm. 126 00:08:05,919 --> 00:08:08,130 Oh, well. Well, I don't know about you, Starsk, 127 00:08:08,154 --> 00:08:09,131 but I think I've... 128 00:08:09,155 --> 00:08:10,666 had enough steam tonight. 129 00:08:10,690 --> 00:08:12,601 Yeah. Me too. 130 00:08:12,625 --> 00:08:15,671 I think you guys should sweat a little bit more. 131 00:09:11,551 --> 00:09:14,497 Well... looks like we're back behind the eight ball. 132 00:09:14,521 --> 00:09:16,065 We must be doing something right. 133 00:09:16,089 --> 00:09:17,233 Really. What do you think? 134 00:09:17,257 --> 00:09:18,501 I'll tell you what I wanna do. 135 00:09:18,525 --> 00:09:20,369 I wanna make a visit to old man May. 136 00:09:20,393 --> 00:09:22,238 You got it. 137 00:09:22,262 --> 00:09:23,979 Boil, baby. 138 00:09:28,568 --> 00:09:31,769 Okay, guys, get in the back. Come on. Let's go. 139 00:09:33,873 --> 00:09:35,451 What about my car? 140 00:09:35,475 --> 00:09:38,276 Well, if, uh... If you're lucky, maybe someone will steal it. 141 00:09:39,496 --> 00:09:41,540 Let's go, get in the car. 142 00:09:41,564 --> 00:09:44,632 Think this time you might give us a lift back? 143 00:09:53,310 --> 00:09:55,154 We're not too happy with you guys right now. 144 00:09:55,178 --> 00:09:56,555 Yeah, well, that comes across. 145 00:09:56,579 --> 00:09:57,990 Well, it damn well better. 146 00:09:58,014 --> 00:09:59,892 Look, let me tell you something. 147 00:09:59,916 --> 00:10:02,111 I don't know whether you realize this or not, but... 148 00:10:02,135 --> 00:10:03,746 but this is a federal investigation. 149 00:10:03,770 --> 00:10:05,965 You're interfering with a federal investigation. 150 00:10:05,989 --> 00:10:07,800 Which happens to be a federal offense. 151 00:10:07,824 --> 00:10:09,636 Punishable by imprisonment. 152 00:10:09,660 --> 00:10:11,938 Does it seem to you we've heard this before? 153 00:10:11,962 --> 00:10:14,040 You know, it's a pity that even after four years, 154 00:10:14,064 --> 00:10:15,407 it doesn't get any better. Mm. 155 00:10:15,431 --> 00:10:18,144 Let me tell you wise guys something. 156 00:10:18,168 --> 00:10:20,830 If you weren't a couple of ex-cops with clean records, 157 00:10:20,854 --> 00:10:22,732 we wouldn't be talking to you here. 158 00:10:22,756 --> 00:10:24,150 You'd be behind bars. 159 00:10:24,174 --> 00:10:26,257 So bail out. 160 00:10:28,828 --> 00:10:30,106 You understand? 161 00:10:30,130 --> 00:10:32,275 No, we don't understand. I'll tell you something. 162 00:10:32,299 --> 00:10:33,776 It's gonna take more than a couple 163 00:10:33,800 --> 00:10:35,945 of small-change field agents to make us bail out. 164 00:10:35,969 --> 00:10:38,281 So if you got a complaint against us, 165 00:10:38,305 --> 00:10:40,099 take it to your bureau chief. 166 00:10:40,123 --> 00:10:42,823 And don't come calling without a warrant. 167 00:10:43,927 --> 00:10:45,755 Toodle-loo. 168 00:10:57,691 --> 00:10:59,468 You know, I'm all for doing my part 169 00:10:59,492 --> 00:11:02,860 to support mass transit, Starsky, but this is ridiculous. 170 00:11:08,919 --> 00:11:11,063 Hey! 171 00:11:11,087 --> 00:11:12,765 Wait! Hey! 172 00:11:12,789 --> 00:11:14,622 Turkey. 173 00:11:15,992 --> 00:11:17,770 I told you not to park the truck here! 174 00:11:17,794 --> 00:11:19,372 Well, we had two hours. 175 00:11:19,396 --> 00:11:21,540 Well, it's gone. Wh... What? 176 00:11:21,564 --> 00:11:24,444 I told you not to park it here. 177 00:11:36,295 --> 00:11:38,608 The mortgage company that's refinancing the house 178 00:11:38,632 --> 00:11:42,011 is part of a chain that's owned by one of the big corporations. 179 00:11:42,035 --> 00:11:44,747 Let me give you a hand here. Got any orange juice? 180 00:11:44,771 --> 00:11:46,115 Yeah. 181 00:11:46,139 --> 00:11:48,250 What's the name of this corporation? 182 00:11:48,274 --> 00:11:49,451 Would you believe 183 00:11:49,475 --> 00:11:51,621 Capricorn Mortgage, Incorporated? 184 00:11:51,645 --> 00:11:53,823 Capricorn Mortgage. 185 00:11:53,847 --> 00:11:55,024 And in case you don't know, 186 00:11:55,048 --> 00:11:58,794 Capricorn grosses over $800 million a year, 187 00:11:58,818 --> 00:11:59,879 give or take a dollar. 188 00:12:01,704 --> 00:12:03,449 I can understand why certain parties 189 00:12:03,473 --> 00:12:05,840 are anxious for us to bug out. 190 00:12:07,076 --> 00:12:09,288 Yeah. And investigating this matter 191 00:12:09,312 --> 00:12:11,356 above and beyond the call of duty, 192 00:12:11,380 --> 00:12:13,426 I pilfered a piece of their stationery, 193 00:12:13,450 --> 00:12:15,260 which I now have in my possession. 194 00:12:15,284 --> 00:12:16,984 Bless you, Hug. Where's the paper? 195 00:12:20,890 --> 00:12:24,002 And as most sophisticated individuals will note 196 00:12:24,026 --> 00:12:25,538 that many large corporations 197 00:12:25,562 --> 00:12:28,006 include in their letterhead a list of names. 198 00:12:28,030 --> 00:12:31,143 Capricorn, this list includes its board of directors, 199 00:12:31,167 --> 00:12:34,179 founding members and operations officers. Mm-hm. 200 00:12:34,203 --> 00:12:36,816 And I found out one thing, studying this list briefly. 201 00:12:36,840 --> 00:12:38,517 I don't have one relative 202 00:12:38,541 --> 00:12:40,586 in an executive capacity in this organization. 203 00:12:40,610 --> 00:12:42,087 That's understandable, you know. 204 00:12:42,111 --> 00:12:44,471 Mm, perhaps you do, blondie. 205 00:12:59,596 --> 00:13:01,740 Home sweet home. Look at this. 206 00:13:01,764 --> 00:13:03,242 Ah, you wanna let me in on it? 207 00:13:03,266 --> 00:13:06,012 Right there. Raymond. Raymond. Raymond McClellan. 208 00:13:06,036 --> 00:13:07,213 McClellan. 209 00:13:07,237 --> 00:13:08,580 Yeah, that's the federal judge 210 00:13:08,604 --> 00:13:11,116 that Rigger tried to set up and got himself killed for. 211 00:13:11,140 --> 00:13:13,185 You got it. Thanks a lot, huh? 212 00:13:24,588 --> 00:13:26,787 David Starsky? Yes, sir. 213 00:13:27,790 --> 00:13:29,902 Ma'am. Kenneth Hutchinson? 214 00:13:29,926 --> 00:13:31,604 Yeah, I'm here. 215 00:13:31,628 --> 00:13:34,612 As former police officers, you must... 216 00:13:36,315 --> 00:13:37,315 Hm? 217 00:13:39,402 --> 00:13:42,732 Both be fully cognizant of the rules and regulations 218 00:13:42,756 --> 00:13:44,600 applicable to the issuance of permits 219 00:13:44,624 --> 00:13:46,886 allowing you to carry a concealed weapon. 220 00:13:46,910 --> 00:13:48,271 Absolutely. Yes, ma'am. 221 00:13:48,295 --> 00:13:49,988 Then you must also know 222 00:13:50,012 --> 00:13:51,641 that any infraction of these rules 223 00:13:51,665 --> 00:13:53,575 will bring about an immediate cancellation 224 00:13:53,599 --> 00:13:55,878 of all rights herewith granted. 225 00:13:55,902 --> 00:13:58,314 Our only interest is in self-defense, ma'am. 226 00:13:58,338 --> 00:13:59,682 Judging by your attitude, 227 00:13:59,706 --> 00:14:01,751 you're going to need all the defense you can get. 228 00:14:01,775 --> 00:14:02,819 Thank you very much. 229 00:14:02,843 --> 00:14:04,704 That was not a compliment. 230 00:14:04,728 --> 00:14:06,405 Oh, really? 231 00:14:06,429 --> 00:14:08,029 Sign here. 232 00:14:12,669 --> 00:14:14,051 In ink. 233 00:14:23,012 --> 00:14:25,091 All right, you got us a new one? 234 00:14:25,115 --> 00:14:27,635 All right. Where is it? 235 00:14:31,571 --> 00:14:34,016 You gotta be kidding. Okay. 236 00:14:34,040 --> 00:14:36,084 Well, um, it seems there was this gentleman 237 00:14:36,108 --> 00:14:38,053 of questionable morality, 238 00:14:38,077 --> 00:14:40,122 whose string of good luck was recently severed 239 00:14:40,146 --> 00:14:41,524 along with his string of lady. 240 00:14:41,548 --> 00:14:43,826 I can't be seen in this. 241 00:14:43,850 --> 00:14:45,611 So how did you end up with his car, huh? 242 00:14:45,635 --> 00:14:48,030 Style, grace and a gentle threat. 243 00:14:48,054 --> 00:14:50,249 Huggy, I'm allergic to furry dashboards. 244 00:14:50,273 --> 00:14:53,703 Look, you guys are a perfect match. 245 00:15:07,657 --> 00:15:09,635 It doesn't help that I'm allergic to this car. 246 00:15:09,659 --> 00:15:11,592 Here you go. 247 00:15:12,728 --> 00:15:15,374 Okay, Starsk. 248 00:15:15,398 --> 00:15:17,831 You ready? Hm? 249 00:15:18,834 --> 00:15:21,647 Are you ready to go? 250 00:15:21,671 --> 00:15:23,704 Yeah, sure. Why? 251 00:15:26,108 --> 00:15:27,753 Nothing. Just... 252 00:15:27,777 --> 00:15:29,872 Hey! 253 00:15:29,896 --> 00:15:32,424 Why don't you answer that? It might be for somebody. 254 00:15:32,448 --> 00:15:33,959 Who do you figure? 255 00:15:35,184 --> 00:15:36,862 Hello? 256 00:15:43,626 --> 00:15:45,270 Hello? 257 00:15:45,294 --> 00:15:47,334 Is this Hutchinson or Starsky? 258 00:15:51,367 --> 00:15:52,845 Who wants to know? 259 00:15:52,869 --> 00:15:54,680 Just call me Soldier. 260 00:15:54,704 --> 00:15:56,748 Well, it's a little dramatic, but that's okay. 261 00:15:58,074 --> 00:16:00,719 What do you want... Soldier? 262 00:16:00,743 --> 00:16:03,010 Your new car is nice. 263 00:16:05,715 --> 00:16:07,059 Word gets around. 264 00:16:07,083 --> 00:16:08,761 Well, it's a small world. 265 00:16:08,785 --> 00:16:10,329 Not small enough to squeeze you out. 266 00:16:10,353 --> 00:16:12,064 Funny. 267 00:16:12,088 --> 00:16:16,602 Your old friend Thomas May wants to see you. 268 00:16:16,626 --> 00:16:19,538 Maybe you should go and see him before it's too late. 269 00:16:19,562 --> 00:16:21,139 And if you don't believe me, 270 00:16:21,163 --> 00:16:24,248 just remember what happened to your friend Rigger. 271 00:16:25,568 --> 00:16:27,151 Soldier's gun is good. 272 00:16:31,858 --> 00:16:34,303 Let's get out of here. 273 00:17:08,344 --> 00:17:09,876 What up? 274 00:17:13,583 --> 00:17:15,116 What are you two doing here? 275 00:17:17,036 --> 00:17:19,317 I'd like to know what you two are doing here. 276 00:17:21,007 --> 00:17:22,018 We got a call. 277 00:17:22,042 --> 00:17:24,409 From whom? And for what? 278 00:17:25,412 --> 00:17:27,311 A guy named Soldier. 279 00:17:28,515 --> 00:17:29,947 He told us to come over here. 280 00:17:32,352 --> 00:17:35,531 I wanna know what's going on. 281 00:17:35,555 --> 00:17:37,832 I wanna know what's going on, you understand me? 282 00:17:37,856 --> 00:17:40,101 First it's the daughter. Then it's her father. 283 00:17:40,125 --> 00:17:42,671 Now I have a shooting that's supposed to look like suicide... 284 00:17:42,695 --> 00:17:43,760 A murder. 285 00:17:44,897 --> 00:17:46,708 All right. 286 00:17:46,732 --> 00:17:49,010 I want you two to hear this. 287 00:17:49,034 --> 00:17:51,980 We're gonna get in my car and take a little ride downtown. 288 00:17:52,004 --> 00:17:54,816 When we get down there, we're going into my office. 289 00:17:54,840 --> 00:17:57,653 I'm gonna lock the door, and no one's coming out of there 290 00:17:57,677 --> 00:17:59,876 until I understand what's going on with you two! 291 00:18:01,831 --> 00:18:03,742 Allison. Daddy! 292 00:18:03,766 --> 00:18:04,843 Oh, no. No. 293 00:18:04,867 --> 00:18:05,933 No! 294 00:18:07,770 --> 00:18:09,498 Oh, Daddy. 295 00:18:09,522 --> 00:18:11,450 Oh, Daddy. 296 00:18:24,554 --> 00:18:25,731 Soldier has assured me 297 00:18:25,755 --> 00:18:29,123 that, uh, Thomas May is no longer a problem. 298 00:18:30,960 --> 00:18:34,840 Unfortunately, he's no longer a... An asset either. 299 00:18:34,864 --> 00:18:36,342 Uh, death has a way of interfering 300 00:18:36,366 --> 00:18:38,810 with one's productivity. 301 00:18:38,834 --> 00:18:41,847 Oh, in regards to the, uh... The two ex-police officers, 302 00:18:41,871 --> 00:18:44,311 Starsky and, uh, Hutchinson... 303 00:18:45,808 --> 00:18:48,654 Soldier's waiting for a final confirmation. 304 00:18:48,678 --> 00:18:50,789 Patiently? 305 00:18:50,813 --> 00:18:52,658 No, I'm afraid not. Good. 306 00:18:52,682 --> 00:18:54,393 Soldier has always been 307 00:18:54,417 --> 00:18:56,917 particularly effective when the line is very taut. 308 00:18:59,289 --> 00:19:01,649 Shall I tell him to, uh, strike? 309 00:19:03,293 --> 00:19:06,172 To kill. Tell him to kill. 310 00:19:30,787 --> 00:19:32,486 Thank you. 311 00:19:34,724 --> 00:19:37,703 Thanks, Dodds. I, uh... I appreciate your coming by. 312 00:19:37,727 --> 00:19:39,772 No problem. I was in the neighborhood. 313 00:19:39,796 --> 00:19:41,139 Out slumming, huh? 314 00:19:41,163 --> 00:19:43,742 Heh. I like to stay in touch with my roots. 315 00:19:43,766 --> 00:19:45,277 Maybe we can get away for lunch. 316 00:19:45,301 --> 00:19:46,445 We'll go to Hawthorne's. 317 00:19:46,469 --> 00:19:47,980 Think you can afford that? 318 00:19:48,004 --> 00:19:49,348 You'll have to fix your tie. 319 00:19:49,372 --> 00:19:50,771 Oh. 320 00:19:53,842 --> 00:19:56,088 Uh, Starsky. Hutchinson. 321 00:19:56,112 --> 00:19:58,591 See you in my office a moment? 322 00:19:58,615 --> 00:19:59,858 You okay? 323 00:19:59,882 --> 00:20:01,226 I'm fine. 324 00:20:11,527 --> 00:20:14,172 Now, you just wanna tell me how it's possible that Dodds, 325 00:20:14,196 --> 00:20:16,374 the man who just left my office... 326 00:20:16,398 --> 00:20:18,276 He heads up all the activities 327 00:20:18,300 --> 00:20:20,378 of every FBI agent in the city, 328 00:20:20,402 --> 00:20:22,781 including your friends Smithers and Waldheim 329 00:20:22,805 --> 00:20:25,306 how he's never heard of Thomas May or Franklin Anderson? 330 00:20:30,330 --> 00:20:33,041 Oh, boy. Tell him. 331 00:20:33,065 --> 00:20:34,810 We have not been hallucinating. 332 00:20:34,834 --> 00:20:35,944 Then what do you call it? 333 00:20:35,968 --> 00:20:37,946 Living a nightmare, captain, not dreaming it. 334 00:20:37,970 --> 00:20:39,415 Captain, our bus fares were real. 335 00:20:39,439 --> 00:20:40,583 The car's engine was real. 336 00:20:40,607 --> 00:20:42,184 The guys in the steam room were real. 337 00:20:42,208 --> 00:20:43,752 The shootout in the garage was real. 338 00:20:43,776 --> 00:20:45,954 McClellan is real. Capricorn Realty is real. 339 00:20:45,978 --> 00:20:47,923 Allison May is real! Soldier, phone call... 340 00:20:47,947 --> 00:20:50,659 And so is an old man dead, lying in his living room. 341 00:20:50,683 --> 00:20:52,594 He's real too. 342 00:20:52,618 --> 00:20:54,885 Real dead. 343 00:21:36,361 --> 00:21:38,640 She'll be okay. Hm. 344 00:21:38,664 --> 00:21:42,027 After what she's been through for 20 years, she'll be okay. 345 00:21:42,051 --> 00:21:44,446 There's tough. 346 00:21:44,470 --> 00:21:46,830 What about us, huh? 347 00:21:48,408 --> 00:21:49,807 What about us? 348 00:21:51,110 --> 00:21:53,455 How tough are we? 349 00:21:55,564 --> 00:21:57,181 Why? 350 00:21:58,501 --> 00:21:59,701 What are you saying? 351 00:22:04,173 --> 00:22:05,856 I'm saying that we... 352 00:22:07,760 --> 00:22:09,170 We walked into this case 353 00:22:09,194 --> 00:22:11,554 with all the finesse of a wrecking ball. 354 00:22:12,865 --> 00:22:16,145 We ignored everything her father said to us. 355 00:22:16,169 --> 00:22:20,504 We did everything he asked us not to do. 356 00:22:22,808 --> 00:22:24,353 And Waldheim and Smithers? 357 00:22:24,377 --> 00:22:26,121 We did everything they asked us not to do. 358 00:22:26,145 --> 00:22:27,589 And even Dobey. We did everything 359 00:22:27,613 --> 00:22:29,279 he asked us not to do. 360 00:22:30,816 --> 00:22:34,285 What makes us so damn smart? 361 00:22:45,848 --> 00:22:47,931 You remember what Mardean said? 362 00:22:50,153 --> 00:22:53,136 Remember what she said about stirring up a hornet's nest? 363 00:22:53,839 --> 00:22:56,118 Yeah. 364 00:22:56,142 --> 00:22:58,308 I remember. 365 00:23:06,085 --> 00:23:07,745 You guys don't know when to quit, do you? 366 00:23:07,769 --> 00:23:08,780 Aw, come on, buddy. 367 00:23:08,804 --> 00:23:10,282 We just want a minute to talk to you. 368 00:23:10,306 --> 00:23:11,316 What about? 369 00:23:11,340 --> 00:23:12,984 Well, uh... it's sort of private. 370 00:23:13,008 --> 00:23:14,319 Okay, okay. 371 00:23:14,343 --> 00:23:16,521 What kind of mess you got yourselves into this time? 372 00:23:16,545 --> 00:23:17,556 The worst kind. 373 00:23:17,580 --> 00:23:19,857 What does that mean? 374 00:23:19,881 --> 00:23:22,227 Well, pointing a loaded gun 375 00:23:22,251 --> 00:23:23,945 at a federal agent in a federal building 376 00:23:23,969 --> 00:23:26,515 unless they quit cracking wise and start telling the truth. 377 00:23:26,539 --> 00:23:28,983 Okay, right there! Right there, come on! 378 00:23:29,007 --> 00:23:30,285 Are you guys out of your minds? 379 00:23:30,309 --> 00:23:33,455 Right down on the floor, buddy! 380 00:23:33,479 --> 00:23:36,024 Somebody told you to hassle us. We want his name. 381 00:23:36,048 --> 00:23:38,527 Somebody told you about Thomas and Allison. Who was that? 382 00:23:38,551 --> 00:23:40,595 You seem to be forgetting something we told you. 383 00:23:40,619 --> 00:23:41,796 This is a federal matter! 384 00:23:41,820 --> 00:23:42,831 The hell it is! 385 00:23:42,855 --> 00:23:44,332 A man in this building named Dodds. 386 00:23:44,356 --> 00:23:46,568 That sound familiar? Huh? Huh?! 387 00:23:46,592 --> 00:23:48,336 Well, it ought to be. You work for the man. 388 00:23:48,360 --> 00:23:50,622 Dodds never heard of Thomas. You wanna explain that? 389 00:23:50,646 --> 00:23:52,857 Look, it's not worth getting that worked up about. 390 00:23:52,881 --> 00:23:54,543 We did a favor for a friend, that's all. 391 00:23:54,567 --> 00:23:57,029 We didn't tell Dodds because there wasn't a reason to. 392 00:23:57,053 --> 00:23:58,414 Yeah, well, who's the friend? 393 00:23:58,438 --> 00:24:01,049 He's a man we've known for 25 years. 394 00:24:01,073 --> 00:24:03,018 He used to be an agent, for Pete's sake. 395 00:24:03,042 --> 00:24:04,453 With the Bureau for 12 years. 396 00:24:04,477 --> 00:24:06,655 He's got a list of commendations as long as your arm. 397 00:24:06,679 --> 00:24:08,340 I'm impressed. What did he tell you? 398 00:24:08,364 --> 00:24:10,909 He told us that between 1957 and 1958 399 00:24:10,933 --> 00:24:13,011 he was involved with a protected witness 400 00:24:13,035 --> 00:24:15,380 who now goes by the name of Thomas May. 401 00:24:15,404 --> 00:24:17,298 He told us that up until a couple of weeks ago, 402 00:24:17,322 --> 00:24:18,933 the lid was on tight. 403 00:24:18,957 --> 00:24:21,486 And then all of a sudden, he got a call from this Mr. May. 404 00:24:21,510 --> 00:24:24,255 It seems that a couple of guys began to follow him 405 00:24:24,279 --> 00:24:25,757 and began talking to his daughter. 406 00:24:25,781 --> 00:24:28,026 A couple of guys named Starsky and Hutchinson. 407 00:24:28,050 --> 00:24:30,446 You guys started to attract some attention, 408 00:24:30,470 --> 00:24:32,948 and the last thing a protected witness needs is attention. 409 00:24:32,972 --> 00:24:34,450 Look, our... Our ex... 410 00:24:34,474 --> 00:24:37,619 Our ex-FBI friend has known Mr. May for 20 years. 411 00:24:37,643 --> 00:24:38,854 He was asked to help. 412 00:24:38,878 --> 00:24:40,188 That's how we got involved. 413 00:24:40,212 --> 00:24:42,124 Who's decision was it not to tell Dodds, huh? 414 00:24:42,148 --> 00:24:46,428 Uh... Let's just say a... A friend told us not to say anything. 415 00:24:46,452 --> 00:24:47,629 Did he give you a reason? 416 00:24:47,653 --> 00:24:49,431 Oh, come on, let's be fair, huh? 417 00:24:49,455 --> 00:24:51,300 Look, how long have you been with the force? 418 00:24:51,324 --> 00:24:53,268 You mean you never did a favor for a friend? 419 00:24:53,292 --> 00:24:54,303 Off the record? 420 00:24:54,327 --> 00:24:56,071 Ex-FBI pal of yours, this Mr. Wonderful. 421 00:24:56,095 --> 00:24:57,439 Guy with a trunk full of medals. 422 00:24:57,463 --> 00:24:58,463 What is his name? 423 00:25:00,099 --> 00:25:01,510 Talk! 424 00:25:01,534 --> 00:25:03,244 McClellan. 425 00:25:03,268 --> 00:25:05,213 Federal Judge McClellan. 426 00:25:12,745 --> 00:25:15,557 Mr. Dodds? 427 00:25:15,581 --> 00:25:16,861 They're all yours. 428 00:25:19,318 --> 00:25:21,678 Thanks for your time, gentlemen. 429 00:25:22,421 --> 00:25:23,966 Morning, gentlemen. 430 00:25:23,990 --> 00:25:26,067 I think the three of us ought to have a little chat. 431 00:25:26,091 --> 00:25:27,140 Don't you? 432 00:25:29,996 --> 00:25:31,673 McClellan? Federal Judge McClellan. 433 00:25:31,697 --> 00:25:33,675 Crooked as a ram's horn. And twice as tough. 434 00:25:33,699 --> 00:25:35,060 This time we've got him, captain. 435 00:25:35,084 --> 00:25:36,828 This time he's nailed. He had the access. 436 00:25:36,852 --> 00:25:39,636 He had the power. He had the motive: greed. 437 00:25:44,293 --> 00:25:46,671 Let's say I go for it. 438 00:25:46,695 --> 00:25:47,689 What's the plan? 439 00:25:47,713 --> 00:25:49,157 Deputy DA Clayburn. 440 00:25:49,181 --> 00:25:50,492 He was on our side before. 441 00:25:50,516 --> 00:25:52,311 There's no reason he won't be with us now. 442 00:25:52,335 --> 00:25:54,613 Now, Clayburn wants McClellan almost as bad as we do. 443 00:25:54,637 --> 00:25:56,915 All we need from you is the green light. 444 00:25:56,939 --> 00:25:58,066 Once we've got that, 445 00:25:58,090 --> 00:25:59,940 we can hand McClellan over to the DA. 446 00:26:02,478 --> 00:26:04,361 Okay. You got it. 447 00:26:07,232 --> 00:26:09,711 Hey. Hey, what about the bill? 448 00:26:09,735 --> 00:26:12,781 Oh. Right here, captain. 449 00:26:12,805 --> 00:26:16,401 Comes to $7.20... 450 00:26:16,425 --> 00:26:18,575 without the tip. 451 00:26:20,796 --> 00:26:23,642 Federal judge. A federal judge. 452 00:26:23,666 --> 00:26:26,411 Wow. You know, you suspect a guy all along, 453 00:26:26,435 --> 00:26:29,197 and then proof comes down to nail him... 454 00:26:29,221 --> 00:26:31,166 I don't know. 455 00:26:31,190 --> 00:26:32,984 Reality gets a little hard to swallow. 456 00:26:33,008 --> 00:26:34,202 Try. 457 00:26:34,226 --> 00:26:36,204 Yeah. Well, with a little luck... 458 00:26:36,228 --> 00:26:38,356 Uh, just a little luck, we'll get him this time. 459 00:26:38,380 --> 00:26:39,458 Is that a promise? 460 00:26:39,482 --> 00:26:41,025 Damn right. Yep. 461 00:26:41,049 --> 00:26:43,328 I don't think it's gonna be quite as easy as it looks, 462 00:26:43,352 --> 00:26:44,880 because, uh... 463 00:26:44,904 --> 00:26:47,648 you know, you can't prosecute a guy on supposition. 464 00:26:47,672 --> 00:26:50,352 I mean, especially if the guy happens to be a federal judge. 465 00:26:50,376 --> 00:26:52,354 I'm gonna need some evidence. 466 00:26:52,378 --> 00:26:53,911 Hard evidence. 467 00:26:55,781 --> 00:26:57,861 You wanna get me county sheriff's station. 468 00:26:59,919 --> 00:27:01,662 I'm not saying that's gonna be hard to do. 469 00:27:01,686 --> 00:27:04,866 I'm saying it's gonna take some time. 470 00:27:04,890 --> 00:27:07,607 This is Clayburn. I need to speak to Oates. 471 00:27:09,545 --> 00:27:11,473 Fred? Yeah. 472 00:27:11,497 --> 00:27:15,577 I need a 24-hour guard on Judge Raymond McClellan. 473 00:27:15,601 --> 00:27:17,746 I need that to start now. 474 00:27:17,770 --> 00:27:19,564 Right now. 475 00:27:19,588 --> 00:27:22,050 Uh-uh. No, I don't. 476 00:27:22,074 --> 00:27:24,102 I don't have any details. 477 00:27:24,126 --> 00:27:25,754 Uh, not now anyway. 478 00:27:25,778 --> 00:27:28,022 I need you to get that rolling though. 479 00:27:28,046 --> 00:27:30,096 Right. Thanks. 480 00:27:31,233 --> 00:27:33,462 Think a 24-hour guard might tip him off? 481 00:27:33,486 --> 00:27:35,347 Well, it might. 482 00:27:35,371 --> 00:27:37,633 But I have to protect your investment. 483 00:27:37,657 --> 00:27:40,985 Well, um, w-we certainly appreciate that. 484 00:27:41,009 --> 00:27:42,203 Right. Nancy? 485 00:27:42,227 --> 00:27:43,204 Yeah, what is it? 486 00:27:43,228 --> 00:27:44,606 Just wanted to make sure 487 00:27:44,630 --> 00:27:46,675 you weren't gonna be late for your 2:00 meeting. 488 00:27:46,699 --> 00:27:49,978 Uh, I didn't. Get my car. 489 00:27:50,002 --> 00:27:51,480 I'll be down there in five minutes. 490 00:27:51,504 --> 00:27:53,198 Right. 491 00:27:53,222 --> 00:27:55,167 You guys wanna do me a favor? 492 00:27:55,191 --> 00:27:56,301 What? 493 00:27:56,325 --> 00:27:58,070 You wanna get back on the force? 494 00:27:58,094 --> 00:28:00,238 You can call it selfish interest if you want, 495 00:28:00,262 --> 00:28:01,439 but the only way a guy like me 496 00:28:01,463 --> 00:28:03,007 makes a reputation for himself, 497 00:28:03,031 --> 00:28:05,676 grabs a few headlines, makes himself feel important, 498 00:28:05,700 --> 00:28:07,584 is through efforts of guys like you. 499 00:28:17,279 --> 00:28:18,423 Judge McClellan? 500 00:28:18,447 --> 00:28:19,841 Yes, what can I do for you? 501 00:28:19,865 --> 00:28:21,148 Die. 502 00:28:32,361 --> 00:28:34,272 Allison? 503 00:28:34,296 --> 00:28:36,174 Come out, come out. 504 00:28:36,198 --> 00:28:37,576 Allison? 505 00:28:37,600 --> 00:28:38,676 You wanna catch the phone? 506 00:28:38,700 --> 00:28:40,579 Yeah. 507 00:28:40,603 --> 00:28:43,003 Yo! 508 00:28:44,973 --> 00:28:46,640 What? 509 00:28:50,212 --> 00:28:51,412 Got it. 510 00:28:53,882 --> 00:28:55,966 They got McClellan. 511 00:28:57,636 --> 00:28:58,902 They got Allison. 512 00:29:00,406 --> 00:29:02,338 "If you wanna see her alive, be there." 513 00:29:07,529 --> 00:29:09,889 Well, we got an address. 514 00:30:25,740 --> 00:30:27,185 Wait a second, this is 320. 515 00:30:27,209 --> 00:30:28,186 It must be down there. 516 00:30:28,210 --> 00:30:29,526 Starsk. 517 00:30:33,915 --> 00:30:35,276 I'm Soldier. 518 00:30:35,300 --> 00:30:38,396 You can see I'm a man of my word. 519 00:30:38,420 --> 00:30:39,947 The merchandise here... 520 00:30:39,971 --> 00:30:42,250 it's undamaged. 521 00:30:42,274 --> 00:30:44,468 The deal is simple: 522 00:30:44,492 --> 00:30:46,905 one of you for her. 523 00:30:46,929 --> 00:30:49,608 As soon as one of you takes one step this way, 524 00:30:49,632 --> 00:30:51,909 she takes a step that way. 525 00:30:51,933 --> 00:30:54,579 And so on and so on and so on. 526 00:30:54,603 --> 00:30:56,281 Got it? 527 00:30:56,305 --> 00:30:57,532 Got it. 528 00:30:57,556 --> 00:30:59,334 Wait a second. Why you instead of me, huh? 529 00:30:59,358 --> 00:31:01,102 What do you wanna do, vote on it? 530 00:31:01,126 --> 00:31:02,326 Wait a second. 531 00:31:04,362 --> 00:31:06,892 Don't play any games with me. 532 00:31:06,916 --> 00:31:09,827 Rigger tried, and I took care of him. 533 00:31:09,851 --> 00:31:11,980 And your tacky car, Hutchinson. 534 00:31:12,004 --> 00:31:13,314 I'm on my way, Soldier. 535 00:31:13,338 --> 00:31:15,350 No, no, no. Hey. 536 00:31:15,374 --> 00:31:17,218 Allison and I used to be pals, right? 537 00:31:17,242 --> 00:31:18,970 We got a lot of childhood memories. 538 00:31:18,994 --> 00:31:20,755 One of them happens to be a biggie. 539 00:31:20,779 --> 00:31:22,673 What are you talking about? 540 00:31:22,697 --> 00:31:23,975 If I can get her to remember it, 541 00:31:23,999 --> 00:31:24,992 we'll get a chance. 542 00:31:25,016 --> 00:31:26,360 Just trust me. 543 00:31:26,384 --> 00:31:29,580 And watch. Watch real close. 544 00:31:29,604 --> 00:31:31,616 Okay, I take one step. 545 00:31:31,640 --> 00:31:35,370 Then she takes one step. 546 00:31:35,394 --> 00:31:37,422 You catch on real quick. 547 00:31:37,446 --> 00:31:39,123 One thing. 548 00:31:39,147 --> 00:31:42,927 Just a simple little thing. Leave that cannon behind. 549 00:31:42,951 --> 00:31:45,471 Get rid of both of them. 550 00:32:09,644 --> 00:32:12,456 Once you get past her, it's all over. 551 00:32:12,480 --> 00:32:15,059 If this thing's gonna work... 552 00:32:15,083 --> 00:32:18,301 it'll happen when I'm close enough to touch her. 553 00:32:44,680 --> 00:32:46,274 Can you hear me? 554 00:32:46,298 --> 00:32:48,326 Yes. I can. 555 00:32:48,350 --> 00:32:50,366 Remember 48th Street? 556 00:32:51,386 --> 00:32:52,852 Yes. 557 00:32:55,940 --> 00:32:57,891 Remember crazy Sammy Pearl? 558 00:32:59,144 --> 00:33:00,409 I remember. 559 00:33:03,816 --> 00:33:06,795 Remember what he said he was gonna do? 560 00:33:06,819 --> 00:33:09,869 And we used to tell him he was crazy? 561 00:33:11,456 --> 00:33:12,456 Yes. 562 00:33:13,725 --> 00:33:15,192 But he did it, right? 563 00:33:16,144 --> 00:33:17,961 Yes. 564 00:33:19,197 --> 00:33:22,042 In front of everybody... 565 00:33:22,066 --> 00:33:24,234 on 48th Street. 566 00:33:31,010 --> 00:33:33,493 He escaped without even a scratch. 567 00:33:43,105 --> 00:33:44,921 You wanna try and do it with me? 568 00:33:49,427 --> 00:33:51,027 Trust me. 569 00:33:58,536 --> 00:33:59,731 Just once... 570 00:33:59,755 --> 00:34:02,638 for Sammy Pearl. 571 00:34:07,329 --> 00:34:08,428 Now! 572 00:35:04,819 --> 00:35:08,583 We kept our promise, Mardean. 573 00:35:08,607 --> 00:35:11,591 At least your husband can rest a little easier. 574 00:35:26,891 --> 00:35:29,503 Well, I think I am. I think... 575 00:35:29,527 --> 00:35:31,494 Hold on. 576 00:35:36,268 --> 00:35:37,979 Are you rejoining the force? 577 00:35:39,605 --> 00:35:42,383 Uh, well, actually, we... We haven't quite decided yet, uh... 578 00:35:42,407 --> 00:35:44,152 Well, have you been asked? 579 00:35:44,176 --> 00:35:46,604 I'd like to answer that question if I might. 580 00:35:46,628 --> 00:35:49,824 Uh, Detectives Starsky and Mr. Hutchinson... 581 00:35:49,848 --> 00:35:52,376 Or former Detectives Starsky and Hutchinson 582 00:35:52,400 --> 00:35:54,679 did resign from the force a few weeks ago. 583 00:35:54,703 --> 00:35:57,965 However, laying their badges aside has in no way affected 584 00:35:57,989 --> 00:36:00,418 the courage and perseverance of these two fine young men. 585 00:36:00,442 --> 00:36:02,186 Now, so, in answer to your question, yes. 586 00:36:02,210 --> 00:36:03,688 The answer is, emphatically, yes. 587 00:36:03,712 --> 00:36:05,974 As a matter of fact, the police commissioner himself 588 00:36:05,998 --> 00:36:09,077 has asked that these two fine young men rejoin the force. 589 00:36:09,101 --> 00:36:11,646 And we are anxiously awaiting their answer. 590 00:36:16,774 --> 00:36:19,426 Uh, I understand. I'll call you back later. 591 00:36:24,149 --> 00:36:25,276 How many? 592 00:36:25,300 --> 00:36:26,744 Three thousand at least. 593 00:36:26,768 --> 00:36:28,912 Three thousand protected witnesses? 594 00:36:28,936 --> 00:36:31,032 How many of those did McClellan have his thumb on? 595 00:36:31,056 --> 00:36:32,716 Fifty? A hundred? More? 596 00:36:32,740 --> 00:36:34,552 Well, the feds don't really know yet. 597 00:36:34,576 --> 00:36:36,754 All they really know, that as long as he was an agent, 598 00:36:36,778 --> 00:36:39,123 he had access to information on hundreds of them. 599 00:36:39,147 --> 00:36:41,376 McClellan, the people he represented, 600 00:36:41,400 --> 00:36:43,728 could've been blackmailing each and every one of them. 601 00:36:43,752 --> 00:36:45,430 The power of greed is awesome. 602 00:36:45,454 --> 00:36:47,098 Really. 603 00:36:47,122 --> 00:36:48,782 But I'm really proud of you two. 604 00:36:48,806 --> 00:36:50,468 Thank you, cap. 605 00:36:50,492 --> 00:36:52,737 You cracked an organization here that's big enough, 606 00:36:52,761 --> 00:36:54,906 strong enough, rich enough and rotten enough 607 00:36:54,930 --> 00:36:56,241 to shake up Uncle Sam himself. 608 00:36:56,265 --> 00:36:59,194 Now, um... what is this routine? 609 00:36:59,218 --> 00:37:00,328 You waiting for the mayor 610 00:37:00,352 --> 00:37:02,197 to personally invite you back on the force? 611 00:37:02,221 --> 00:37:04,832 Well, we've got some more nosing around to do, captain. 612 00:37:04,856 --> 00:37:06,334 A few missing links, you know? 613 00:37:06,358 --> 00:37:09,837 Yeah, like who's powerful enough to corrupt a federal judge. 614 00:37:09,861 --> 00:37:10,888 So put a badge on. 615 00:37:10,912 --> 00:37:11,956 Nah... 616 00:37:11,980 --> 00:37:13,524 It might be easier without one. Huh? 617 00:37:13,548 --> 00:37:15,093 You're looking good, captain. 618 00:37:15,117 --> 00:37:17,996 Could lose a little weight, but you're looking good. 619 00:37:27,278 --> 00:37:29,623 All right. After two days of research, what have we got? 620 00:37:29,647 --> 00:37:31,392 Come on. We finally get to go to a matinee, 621 00:37:31,416 --> 00:37:32,459 you wanna talk business? 622 00:37:32,483 --> 00:37:33,761 The movie hasn't started yet. 623 00:37:33,785 --> 00:37:35,429 It's gonna start. A couple of minutes. 624 00:37:35,453 --> 00:37:36,630 I'll tell you what, 625 00:37:36,654 --> 00:37:38,016 as soon as it starts, we'll stop. 626 00:37:38,040 --> 00:37:39,483 Okay? Okay. 627 00:37:39,507 --> 00:37:41,202 All right. Huggy, what you got? 628 00:37:41,226 --> 00:37:44,539 Okay. For the past 10 years at least, 629 00:37:44,563 --> 00:37:46,907 Clayburn has been a very close friend 630 00:37:46,931 --> 00:37:48,008 of the late Ray McClellan. 631 00:37:48,032 --> 00:37:49,243 Right. 632 00:37:49,267 --> 00:37:51,279 They both graduated from the same university. 633 00:37:51,303 --> 00:37:53,614 They both made large contributions 634 00:37:53,638 --> 00:37:55,216 to the same charity. 635 00:37:55,240 --> 00:37:58,152 And they're both members of the same exclusive men's club, 636 00:37:58,176 --> 00:38:01,422 which wouldn't welcome me too warmly, if at all. 637 00:38:01,446 --> 00:38:02,723 Clayburn's also... 638 00:38:02,747 --> 00:38:04,241 the chairman of the committee 639 00:38:04,265 --> 00:38:07,495 that elected McClellan to the superior court. 640 00:38:07,519 --> 00:38:08,729 And he's responsible 641 00:38:08,753 --> 00:38:10,030 for the, uh, appointment 642 00:38:10,054 --> 00:38:11,716 of McClellan to the federal judgeship. 643 00:38:11,740 --> 00:38:13,017 Movie's starting. 644 00:38:13,041 --> 00:38:14,585 It's a commercial, Starsky. 645 00:38:14,609 --> 00:38:16,086 Commercial? It's a movie theater. 646 00:38:16,110 --> 00:38:17,905 Porno house. Nothing's sacred anymore. 647 00:38:17,929 --> 00:38:19,006 I'm beginning to wonder. 648 00:38:19,030 --> 00:38:20,491 Come on, come on, come on. 649 00:38:20,515 --> 00:38:22,059 Well, that's it, except for the fact 650 00:38:22,083 --> 00:38:23,661 the law firm that was headed by our man 651 00:38:23,685 --> 00:38:25,563 was the biggest contributor to the campaign 652 00:38:25,587 --> 00:38:27,031 for McClellan to be re-elected... 653 00:38:27,055 --> 00:38:28,449 That's it. That's what? 654 00:38:28,473 --> 00:38:31,602 The movie's starting. It's 1:45. 655 00:38:33,362 --> 00:38:34,355 What did you say? 656 00:38:34,379 --> 00:38:35,590 The movie's starting. 657 00:38:35,614 --> 00:38:36,591 No, no. About the time? 658 00:38:36,615 --> 00:38:37,959 It's 1:45. 659 00:38:37,983 --> 00:38:39,326 1:45. That's it! What's it? 660 00:38:39,350 --> 00:38:41,329 We needed something solid. Something to go on. 661 00:38:41,353 --> 00:38:42,629 Right? So? 662 00:38:42,653 --> 00:38:44,632 You may just have found it. Let's get out of here. 663 00:38:44,656 --> 00:38:45,633 Ah, ah, ah. 664 00:38:45,657 --> 00:38:47,235 I could've been in this movie. 665 00:38:47,259 --> 00:38:49,470 Starsky... 666 00:38:49,494 --> 00:38:51,455 you are so much better-looking than that guy. 667 00:38:51,479 --> 00:38:54,091 Besides, you'd look ridiculous in a sequin mask, you know. 668 00:38:54,115 --> 00:38:55,359 Come on, get out. Let's go. 669 00:38:55,383 --> 00:38:57,194 Come on. Come on. 670 00:38:57,218 --> 00:38:59,385 Come on. Come on. 671 00:39:10,716 --> 00:39:12,582 Fred Oates? 672 00:39:13,752 --> 00:39:14,829 Detective Hutchinson. 673 00:39:14,853 --> 00:39:16,197 What can I do for you? 674 00:39:16,221 --> 00:39:17,198 Detective Starsky. 675 00:39:17,222 --> 00:39:18,433 I recognize you. 676 00:39:18,457 --> 00:39:20,201 You guys are getting quite a reputation. 677 00:39:20,225 --> 00:39:21,569 Back on the force now? Well... 678 00:39:21,593 --> 00:39:23,471 We're trying to keep a low profile, you know? 679 00:39:23,495 --> 00:39:24,939 Sure. What do you need? 680 00:39:24,963 --> 00:39:27,141 Uh, we'd like you to check your logbook. 681 00:39:27,165 --> 00:39:28,776 You got a call last week on Tuesday 682 00:39:28,800 --> 00:39:29,777 from the DA's office. 683 00:39:29,801 --> 00:39:31,245 From Clayburn. Sure, I remember. 684 00:39:31,269 --> 00:39:32,647 Like to know what time it came in. 685 00:39:32,671 --> 00:39:34,949 Okay. Just give me a sec. 686 00:39:34,973 --> 00:39:36,373 It was clocked. 687 00:39:38,009 --> 00:39:39,553 Two-ten. The call came in at 2:10. 688 00:39:39,577 --> 00:39:41,322 Are you sure? You wanna check that again? 689 00:39:41,346 --> 00:39:44,125 Mm. Two-ten. Supposed to be 1:45. 690 00:39:44,149 --> 00:39:45,810 His secretary came in to remind him 691 00:39:45,834 --> 00:39:47,211 of a 2:00 meeting. 692 00:39:47,235 --> 00:39:49,195 Thanks. Sure. 693 00:39:50,538 --> 00:39:52,016 Clayburn? Your friend and ours. 694 00:39:52,040 --> 00:39:53,951 Whoever it was he talked to at 1:45, captain, 695 00:39:53,975 --> 00:39:55,052 it was not Fred Oates. 696 00:39:55,076 --> 00:39:56,720 It was the man in charge. It was Mr. Big. 697 00:39:56,744 --> 00:39:58,722 All he had to hear was we had the information 698 00:39:58,746 --> 00:39:59,723 to bury McClellan. 699 00:39:59,747 --> 00:40:01,092 Once he heard that, 700 00:40:01,116 --> 00:40:03,261 it only took 25 minutes to shut McClellan's mouth. 701 00:40:03,285 --> 00:40:05,863 Twenty-five minutes. Report, decision, action, touchdown. 702 00:40:05,887 --> 00:40:06,880 That's a hell of a team. 703 00:40:06,904 --> 00:40:08,265 And Clayburn called the play in? 704 00:40:08,289 --> 00:40:09,500 That's right. 705 00:40:09,524 --> 00:40:11,436 It's gonna take an hour to an hour and a half 706 00:40:11,460 --> 00:40:14,105 to find an available judge to get a bench warrant issued. 707 00:40:14,129 --> 00:40:15,306 Then a couple of officers 708 00:40:15,330 --> 00:40:17,024 to go to the DA's office and bring him in. 709 00:40:17,048 --> 00:40:18,592 All we have to worry about is whether 710 00:40:18,616 --> 00:40:20,561 Clayburn is still in the country by that time. 711 00:40:20,585 --> 00:40:21,795 That's a legitimate worry, 712 00:40:21,819 --> 00:40:23,764 the way rumors have been flying around here. 713 00:40:23,788 --> 00:40:25,132 Now, I don't have to tell you two 714 00:40:25,156 --> 00:40:26,934 you're still private citizens. 715 00:40:26,958 --> 00:40:28,835 And as such, I can't order you 716 00:40:28,859 --> 00:40:31,194 to go by the DA's office just to see if... 717 00:40:34,799 --> 00:40:36,777 Get me Judge Miller. 718 00:40:36,801 --> 00:40:38,145 I don't care. 719 00:40:38,169 --> 00:40:40,703 I wanna speak to him, and I wanna speak to him now! 720 00:40:43,958 --> 00:40:46,670 Your ticket has already been ordered and paid for, 721 00:40:46,694 --> 00:40:48,790 and, uh, will be waiting for you under your own name 722 00:40:48,814 --> 00:40:50,725 at the departure desk, Mr. Clayburn. 723 00:40:50,749 --> 00:40:54,679 A reservation has been made for you at the Hotel Campina. 724 00:40:54,703 --> 00:40:57,732 You'll be contacted there within 48 hours, 725 00:40:57,756 --> 00:41:01,818 at which time you'll be given money and further instruction. 726 00:41:01,842 --> 00:41:04,104 Are there any questions? 727 00:41:04,128 --> 00:41:07,691 Good. Uh, have a pleasant journey. 728 00:41:07,715 --> 00:41:09,593 Has Soldier been reached? 729 00:41:09,617 --> 00:41:11,183 Soldier's been eliminated. 730 00:41:12,887 --> 00:41:14,514 Karen is on the way. 731 00:41:24,950 --> 00:41:28,562 I told you, I don't know where he's gone. 732 00:41:28,586 --> 00:41:29,896 He just left, huh? 733 00:41:29,920 --> 00:41:31,966 That's correct. Now would you please get out...? 734 00:41:31,990 --> 00:41:33,133 Didn't say a word, huh? 735 00:41:33,157 --> 00:41:35,319 That's correct. 736 00:41:35,343 --> 00:41:36,920 That is incorrect. Beg your pardon. 737 00:41:36,944 --> 00:41:39,189 Look, sweetheart, I really don't have the time 738 00:41:39,213 --> 00:41:41,359 or the patience to be polite, do you understand me? 739 00:41:41,383 --> 00:41:43,461 Your boss, who I'm sure has been just swell to you, 740 00:41:43,485 --> 00:41:44,695 is a murderer. 741 00:41:44,719 --> 00:41:46,731 What? You heard me. 742 00:41:46,755 --> 00:41:49,567 All I wanna know is what you know, okay? 743 00:41:49,591 --> 00:41:52,285 Either that, or you're accused of being an accessory to murder. 744 00:41:52,309 --> 00:41:53,409 Do you understand me? 745 00:41:56,882 --> 00:41:58,959 He ordered a limousine to take him to the airport. 746 00:41:58,983 --> 00:42:00,211 What terminal? What airline? 747 00:42:00,235 --> 00:42:02,046 I don't know. What kind of a limousine? 748 00:42:02,070 --> 00:42:04,332 The one that's assigned... How long ago did he leave? 749 00:42:04,356 --> 00:42:06,834 Five minutes. Five minutes. 750 00:42:06,858 --> 00:42:08,101 This is what I want you to do. 751 00:42:08,125 --> 00:42:09,737 I want you to call Captain Dobey. 752 00:42:09,761 --> 00:42:11,238 I want you to tell him what you know. 753 00:42:11,262 --> 00:42:13,490 I want you to tell him that Starsky and Hutchinson are 754 00:42:13,514 --> 00:42:15,759 on the way to the airport, but I want him to call ahead, 755 00:42:15,783 --> 00:42:17,261 order patrol cars to keep an eye out 756 00:42:17,285 --> 00:42:18,513 for Clayburn's limousine. 757 00:42:18,537 --> 00:42:19,747 Will you do that for me? 758 00:42:19,771 --> 00:42:22,204 Yes, sir. Thank you very much. 759 00:42:39,641 --> 00:42:42,721 Flight 116, now boarding at Gate 4. 760 00:42:44,211 --> 00:42:47,424 All passengers for Flight 419 to Chicago 761 00:42:47,448 --> 00:42:49,927 may now board at Gate 43. 762 00:42:49,951 --> 00:42:53,297 All passengers for Flight 419 to Chicago 763 00:42:53,321 --> 00:42:54,954 may now board at Gate 43. 764 00:42:57,359 --> 00:42:58,491 Hey! 765 00:42:59,995 --> 00:43:01,027 Hey, you! 766 00:43:16,277 --> 00:43:17,559 Clayburn. 767 00:43:39,233 --> 00:43:40,845 Okay, folks. 768 00:43:45,740 --> 00:43:48,040 Hey. Take care of him, will you? 769 00:44:10,614 --> 00:44:12,025 Oh. I think you dropped this. 770 00:44:12,049 --> 00:44:13,582 Ma'am. 771 00:44:23,495 --> 00:44:26,106 I am humbled, truly humbled, 772 00:44:26,130 --> 00:44:30,110 to have been asked to personally return these two shields 773 00:44:30,134 --> 00:44:33,797 to Detectives, uh, Starsky and Hutchinson. 774 00:44:33,821 --> 00:44:37,717 Never in my entire career in political office 775 00:44:37,741 --> 00:44:41,138 have I felt any more grateful than I do at this moment 776 00:44:41,162 --> 00:44:44,591 to two young men who, at no small risk 777 00:44:44,615 --> 00:44:48,328 to their own personal safety and well-being, 778 00:44:48,352 --> 00:44:53,567 challenged a powerful enemy and emerged victorious. 779 00:44:53,591 --> 00:44:54,601 Detective Starsky? 780 00:44:54,625 --> 00:44:56,037 Uh... It's him. 781 00:44:56,061 --> 00:44:58,238 Oh. Excuse me. Detective Starsky. 782 00:44:58,262 --> 00:44:59,239 Thank you, sir. 783 00:44:59,263 --> 00:45:00,240 Detective Hutchinson. 784 00:45:00,264 --> 00:45:01,241 Thank you, sir. 785 00:45:01,265 --> 00:45:04,611 And I thank you. Both of you. 786 00:45:04,635 --> 00:45:07,648 On behalf of those gathered in this room, 787 00:45:07,672 --> 00:45:10,785 and all the men and women in this city's police force, 788 00:45:10,809 --> 00:45:14,654 may I say... welcome back, boys. 789 00:45:14,678 --> 00:45:16,156 Welcome back. 790 00:45:17,781 --> 00:45:19,460 Thank you. Thank you. 791 00:45:19,484 --> 00:45:22,418 Eleanor, is my luncheon appointment ready? 792 00:45:34,231 --> 00:45:36,109 Starsk. What? 793 00:45:36,133 --> 00:45:38,653 You're not gonna believe this. 794 00:45:45,209 --> 00:45:49,023 The mayor gave you back the wrong ones? 795 00:45:49,047 --> 00:45:51,124 Well, nobody's perfect. 796 00:45:51,148 --> 00:45:52,392 Wonder who wrote his speech. 797 00:45:52,416 --> 00:45:53,393 Really. 798 00:45:53,417 --> 00:45:54,461 What do you mean? 799 00:45:54,485 --> 00:45:56,229 Oh, boy. All that stuff about, uh: 800 00:45:56,253 --> 00:45:57,831 "They challenged a powerful enemy 801 00:45:57,855 --> 00:45:59,633 and emerged victorious." 802 00:45:59,657 --> 00:46:01,268 Well, didn't you? 803 00:46:01,292 --> 00:46:03,737 Who knows. Hm. 804 00:46:03,761 --> 00:46:07,413 Well, I think you are both wonderful. 805 00:46:08,616 --> 00:46:10,394 Oh. Thank you. 806 00:46:10,418 --> 00:46:11,862 She must be talking about me. 807 00:46:11,886 --> 00:46:13,864 Oh, I don't know. What about me, huh? 808 00:46:16,224 --> 00:46:18,035 So, what are you guys gonna do 809 00:46:18,059 --> 00:46:19,836 now that you're back on the force? 810 00:46:19,860 --> 00:46:21,538 Uh... Oh, I don't know, uh... 811 00:46:21,562 --> 00:46:22,639 Vacation. 812 00:46:22,663 --> 00:46:25,642 Ah, vacation. Where? 813 00:46:25,666 --> 00:46:27,311 How about my place? 814 00:46:27,335 --> 00:46:28,345 Wha...? 54064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.