All language subtitles for Starsky & Hutch S04e19 Targets Without A Badge (2)_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,610 --> 00:01:18,772
Our mule train just
passed checkpoint nine.
2
00:01:18,796 --> 00:01:21,308
Last week on "Targets
Without a Badge":
3
00:01:21,332 --> 00:01:22,647
Oh, look.
4
00:01:24,968 --> 00:01:27,008
Starsky, the truck! Lionel!
5
00:01:33,994 --> 00:01:35,638
He's dealing.
6
00:01:35,662 --> 00:01:36,989
Federal judge, eh?
7
00:01:37,013 --> 00:01:38,792
You know those two
chicks you popped?
8
00:01:38,816 --> 00:01:41,560
Well, they're both working
as runners for the judge.
9
00:01:41,584 --> 00:01:43,380
So how do you
fit in to this act?
10
00:01:43,404 --> 00:01:45,415
Judge wants their case fixed.
11
00:01:45,439 --> 00:01:48,217
A federal judge?
This better be good.
12
00:01:48,241 --> 00:01:50,887
And Lionel here's
gonna help us set him up.
13
00:01:50,911 --> 00:01:52,655
Uh, Nancy, you must
have this by mistake.
14
00:01:52,679 --> 00:01:54,341
It's a state's arrest warrant.
15
00:01:54,365 --> 00:01:56,242
There's no mistake, McClellan.
16
00:01:56,266 --> 00:01:57,610
What's the meaning of this?
17
00:01:57,634 --> 00:01:59,212
Means you better
take another look
18
00:01:59,236 --> 00:02:00,714
at the name on
that arrest warrant.
19
00:02:00,738 --> 00:02:02,549
You're under arrest, sir.
20
00:02:02,573 --> 00:02:04,867
Big question:
21
00:02:04,891 --> 00:02:07,169
Your informant, he will testify?
22
00:02:07,193 --> 00:02:08,638
If we're gonna get a conviction
23
00:02:08,662 --> 00:02:09,839
on Judge McClellan.
24
00:02:09,863 --> 00:02:12,392
He gave me the
death sentence, man.
25
00:02:12,416 --> 00:02:14,060
What else did he need to say?
26
00:02:14,084 --> 00:02:15,729
Well, I'm as good as dead.
27
00:02:15,753 --> 00:02:17,997
We got you into this thing.
28
00:02:18,021 --> 00:02:19,249
We're gonna get you out.
29
00:02:19,273 --> 00:02:21,118
You just gotta trust us.
30
00:02:21,142 --> 00:02:23,420
I'm trusting you, both of you.
31
00:02:23,444 --> 00:02:25,254
With my life.
32
00:02:25,278 --> 00:02:27,540
I'm talking about
my husband's life!
33
00:02:27,564 --> 00:02:29,425
I came here to plead with you.
34
00:02:29,449 --> 00:02:31,411
To beg you to do
whatever you can
35
00:02:31,435 --> 00:02:33,012
to guarantee my husband's life.
36
00:02:33,036 --> 00:02:36,098
This is not up for debate.
37
00:02:36,122 --> 00:02:38,089
You will reveal that informant.
38
00:02:39,543 --> 00:02:43,156
Since we're being forced
to put our informant up front,
39
00:02:43,180 --> 00:02:46,097
who takes the responsibility
when he turns up dead?
40
00:02:48,518 --> 00:02:50,552
Stay put, right where you are.
41
00:02:55,975 --> 00:02:56,975
Hello, pigeon.
42
00:02:57,961 --> 00:02:59,506
There was a man
killed this morning.
43
00:02:59,530 --> 00:03:01,541
A nobody, as far
as you're concerned.
44
00:03:01,565 --> 00:03:03,576
But he was one
of my best friends,
45
00:03:03,600 --> 00:03:05,578
and he's dead because
you let him down.
46
00:03:05,602 --> 00:03:07,280
And there ain't nothing
you can say or do
47
00:03:07,304 --> 00:03:08,448
to change that fact.
48
00:03:08,472 --> 00:03:09,833
The way I see it,
49
00:03:09,857 --> 00:03:12,601
this old badge has polluted
me just about enough.
50
00:03:12,625 --> 00:03:13,925
Really?
51
00:03:18,282 --> 00:03:19,798
Mind if I join you?
52
00:03:22,953 --> 00:03:26,922
And now part two,
"Targets Without a Badge."
53
00:04:22,912 --> 00:04:24,078
Hi.
54
00:04:30,354 --> 00:04:31,719
Just in case of showers.
55
00:04:45,819 --> 00:04:48,632
It's a nice little car, huh?
56
00:04:48,656 --> 00:04:49,971
Call her Bell.
57
00:04:52,426 --> 00:04:54,470
Let's go. We're late.
58
00:04:54,494 --> 00:04:56,528
Wait a sec, wait a sec.
59
00:04:58,164 --> 00:04:59,876
You didn't tell
me what you think.
60
00:04:59,900 --> 00:05:01,577
I don't know, I can't tell you.
61
00:05:01,601 --> 00:05:03,112
What's that supposed to mean?
62
00:05:03,136 --> 00:05:04,747
Means I'm embarrassed.
63
00:05:04,771 --> 00:05:06,148
Embarrassed about what?
64
00:05:06,172 --> 00:05:08,485
A grown man doesn't
drive a car like that.
65
00:05:08,509 --> 00:05:11,404
Not a grown man.
66
00:05:11,428 --> 00:05:12,955
Starsky? Hm?
67
00:05:12,979 --> 00:05:15,274
I wanna tell you something.
68
00:05:15,298 --> 00:05:17,009
I am not going in that.
69
00:05:17,033 --> 00:05:18,010
What?
70
00:05:18,034 --> 00:05:19,012
You heard me.
71
00:05:19,036 --> 00:05:21,014
You care to tell me why?
72
00:05:21,038 --> 00:05:23,149
You don't remember that
somebody tried to make us
73
00:05:23,173 --> 00:05:24,684
swallow a car for dessert?
74
00:05:24,708 --> 00:05:25,985
I remember the occasion.
75
00:05:26,009 --> 00:05:27,137
So what?
76
00:05:27,161 --> 00:05:28,604
And if you don't
succeed at first,
77
00:05:28,628 --> 00:05:29,806
you try, you try again.
78
00:05:29,830 --> 00:05:31,607
Well, what does that
have to do with my car?
79
00:05:31,631 --> 00:05:33,576
You parked it out here
last night, didn't you?
80
00:05:33,600 --> 00:05:34,810
Yeah. How long ago?
81
00:05:34,834 --> 00:05:35,812
Twelve hours.
82
00:05:35,836 --> 00:05:37,347
Twelve hours, that's great.
83
00:05:37,371 --> 00:05:39,248
All by itself. All alone
on this street, huh?
84
00:05:39,272 --> 00:05:40,583
Nobody watching.
85
00:05:40,607 --> 00:05:42,540
Quiet little street. Dark.
86
00:05:56,473 --> 00:05:58,718
Let me tell you something.
87
00:05:58,742 --> 00:06:01,421
I do not intend to go
through the rest of my life
88
00:06:01,445 --> 00:06:02,822
running away from shadows.
89
00:06:02,846 --> 00:06:04,674
You wanna do that,
that's your business.
90
00:06:04,698 --> 00:06:06,798
Starsk, Starsk.
91
00:06:07,534 --> 00:06:08,867
Starsk.
92
00:06:18,912 --> 00:06:22,675
You know, we're not on
the police force anymore.
93
00:06:22,699 --> 00:06:23,993
We're not a threat.
94
00:06:24,017 --> 00:06:26,829
We just happen to be a
couple of law-abiding citizens,
95
00:06:26,853 --> 00:06:28,697
minding our own
business, looking for a job.
96
00:06:28,721 --> 00:06:31,189
And we happen to be very
late for our first interview.
97
00:06:40,016 --> 00:06:42,011
You sure you wanna do that?
98
00:06:42,035 --> 00:06:44,681
Yes, I'm sure.
99
00:06:44,705 --> 00:06:46,949
You sure you don't want
me to take just one little peek
100
00:06:46,973 --> 00:06:48,101
underneath that hood?
101
00:06:50,193 --> 00:06:51,770
If you don't get in
this car right now,
102
00:06:51,794 --> 00:06:54,140
after all the things I've
said, I'm gonna leave alone.
103
00:06:54,164 --> 00:06:55,775
That's what I'm afraid of.
104
00:06:55,799 --> 00:06:58,382
Straight up, and in
about a million pieces.
105
00:07:09,947 --> 00:07:11,724
Yeah, wait... Wait a second now.
106
00:07:11,748 --> 00:07:13,868
I'll check underneath it first.
107
00:07:19,723 --> 00:07:21,100
See anything?
108
00:07:21,124 --> 00:07:23,407
No.
109
00:07:23,961 --> 00:07:25,426
Nothing.
110
00:07:26,396 --> 00:07:27,396
Easy.
111
00:07:28,398 --> 00:07:30,298
Ooh!
112
00:07:37,440 --> 00:07:39,719
Okay.
113
00:07:39,743 --> 00:07:41,543
Easy.
114
00:08:23,670 --> 00:08:26,783
Neatness, originality,
and, uh, happiness...
115
00:08:26,807 --> 00:08:28,684
Oh, that's the spirit.
Uh, we'll be with you
116
00:08:28,708 --> 00:08:30,188
in just a minute. Thank you.
117
00:08:31,912 --> 00:08:33,222
Oh, he's unusually neat.
118
00:08:33,246 --> 00:08:35,825
Oh, that's an unusual
quality these days.
119
00:08:35,849 --> 00:08:38,093
Plan to take another
woman to lunch.
120
00:08:38,117 --> 00:08:39,496
All finished?
121
00:08:39,520 --> 00:08:42,631
Hm? Uhhh...
122
00:08:42,655 --> 00:08:44,300
You bet.
123
00:08:44,324 --> 00:08:45,484
You bet.
124
00:08:46,993 --> 00:08:49,105
Thank you. It'll
be just a minute.
125
00:08:49,129 --> 00:08:51,206
Thank you. Thank you.
126
00:08:51,230 --> 00:08:53,308
Well, how'd you do?
127
00:08:53,332 --> 00:08:54,576
What do you mean, how did I do?
128
00:08:54,600 --> 00:08:55,845
How'd you do?
129
00:08:55,869 --> 00:08:57,479
It's an aptitude
test, not an IQ test.
130
00:08:57,503 --> 00:08:59,465
So how did you answer
the one about the animals?
131
00:08:59,489 --> 00:09:01,117
Which one? If you were a farmer,
132
00:09:01,141 --> 00:09:03,620
which one would you be more
likely to raise? A cow, goat?
133
00:09:03,644 --> 00:09:05,777
This is Miss Evers.
134
00:09:07,981 --> 00:09:09,425
Sorry about that.
135
00:09:09,449 --> 00:09:10,660
Yes, uh...
136
00:09:10,684 --> 00:09:12,328
Now, then, Mr. Hutchinson.
137
00:09:12,352 --> 00:09:13,830
Yes, ma'am, yes, ma'am.
138
00:09:13,854 --> 00:09:16,955
Nice to meet you.
And, uh, Mr. Starsky?
139
00:09:17,790 --> 00:09:19,268
Oh!
140
00:09:19,292 --> 00:09:20,536
I'm sorry about that.
141
00:09:20,560 --> 00:09:21,871
Uh-huh.
142
00:09:21,895 --> 00:09:23,306
Okay, um...
143
00:09:23,330 --> 00:09:26,898
Mr. Gore, why don't
you take this one?
144
00:09:28,434 --> 00:09:29,445
Uh, Mr. Starsky.
145
00:09:29,469 --> 00:09:30,746
Uh, David.
146
00:09:30,770 --> 00:09:32,915
Oh, David Starsky. Would
you come this way, please?
147
00:09:32,939 --> 00:09:33,916
Yes, yes.
148
00:09:33,940 --> 00:09:35,151
And Mr. Hutchinson,
149
00:09:35,175 --> 00:09:37,655
would you follow me,
please? Oh, by all means.
150
00:09:42,582 --> 00:09:45,027
What are you doing? No!
151
00:09:45,051 --> 00:09:46,817
What are... What!
152
00:09:50,323 --> 00:09:52,535
Not to worry. You get... Ahh!
153
00:09:52,559 --> 00:09:54,776
Oh, my Go... Oh!
154
00:09:56,296 --> 00:09:58,458
So, what do we do for
the rest of the day, huh?
155
00:09:58,482 --> 00:10:00,760
When's the last time
you went to a matinee?
156
00:10:00,784 --> 00:10:01,828
Matinee? Yeah.
157
00:10:01,852 --> 00:10:02,912
You mean the movies?
158
00:10:02,936 --> 00:10:05,715
Yeah. Think about it a second.
159
00:10:05,739 --> 00:10:07,182
Going to a movie
in the afternoon.
160
00:10:07,206 --> 00:10:08,718
What's that mean to you?
161
00:10:08,742 --> 00:10:10,558
Debonair, carefree.
162
00:10:16,850 --> 00:10:17,894
What's that?
163
00:10:17,918 --> 00:10:20,351
It's just an ad I
saw in the paper.
164
00:10:22,923 --> 00:10:24,183
What's it say?
165
00:10:24,207 --> 00:10:28,605
"Young men wanted
between the ages of 21 and 36.
166
00:10:28,629 --> 00:10:30,857
"Exciting opportunity.
167
00:10:30,881 --> 00:10:33,425
"Must be physically fit.
168
00:10:33,449 --> 00:10:34,611
Part-time okay."
169
00:10:34,635 --> 00:10:35,645
Mm-hm.
170
00:10:35,669 --> 00:10:37,630
"Salary commensurate
with ability."
171
00:10:37,654 --> 00:10:39,648
That sounds pretty good
to me. I think we oughta
172
00:10:39,672 --> 00:10:40,649
check that one out, huh?
173
00:10:40,673 --> 00:10:42,035
You got it. One condition.
174
00:10:42,059 --> 00:10:43,335
What's that? Go to a matinee
175
00:10:43,359 --> 00:10:44,904
at least once this week, huh?
176
00:10:44,928 --> 00:10:47,095
Alone? Hey.
177
00:11:01,411 --> 00:11:03,355
This is the police.
178
00:11:03,379 --> 00:11:07,259
Pull the motorcycle to the
side of the road immediately.
179
00:11:08,484 --> 00:11:09,929
Gone are the days.
180
00:11:19,029 --> 00:11:22,113
Hey! Hold it. Don't move.
181
00:11:35,745 --> 00:11:37,290
Huh.
182
00:11:37,314 --> 00:11:38,824
You were saying?
183
00:11:38,848 --> 00:11:40,226
You mean about
the good old days?
184
00:11:40,250 --> 00:11:41,360
Yeah.
185
00:11:41,384 --> 00:11:44,297
Well, poetry was
never my strong suit.
186
00:11:44,321 --> 00:11:45,965
You know something, fella?
187
00:11:45,989 --> 00:11:48,523
You oughta watch
where you're going.
188
00:11:50,327 --> 00:11:51,959
You can put your hands down now.
189
00:11:59,152 --> 00:12:00,996
Can you believe that?
190
00:12:01,020 --> 00:12:03,332
Well, what are you gonna
do, Starsk, write him a ticket?
191
00:12:03,356 --> 00:12:04,833
Very funny. Come
on, give me a hand.
192
00:12:04,857 --> 00:12:05,834
Huh?
193
00:12:05,858 --> 00:12:07,203
Give me a hand.
194
00:12:07,227 --> 00:12:09,371
Come on. HUTCH:
Where you wanna take it?
195
00:12:09,395 --> 00:12:10,605
That way.
196
00:12:10,629 --> 00:12:12,875
Hey! What are you doing?
197
00:12:12,899 --> 00:12:15,211
Why are you pushing my car?
198
00:12:16,435 --> 00:12:18,380
Uh, excuse me, miss, but, uh,
199
00:12:18,404 --> 00:12:20,149
the way I see it, I
only had two choices.
200
00:12:20,173 --> 00:12:22,885
Either push your car out
of the way or roll over it.
201
00:12:22,909 --> 00:12:24,820
Which would you prefer?
202
00:12:24,844 --> 00:12:26,355
Oh.
203
00:12:26,379 --> 00:12:28,057
This is your car? Yeah.
204
00:12:28,081 --> 00:12:31,327
Oh. Gee, I'm... I'm really sorry.
I just saw you pushing my car...
205
00:12:31,351 --> 00:12:33,195
And you thought we
were gonna steal it, huh?
206
00:12:33,219 --> 00:12:34,396
Yeah. No, ma'am,
207
00:12:34,420 --> 00:12:36,198
we have one of our
own. As a matter of fact,
208
00:12:36,222 --> 00:12:37,699
we have two. I... I
have my own car.
209
00:12:37,723 --> 00:12:39,569
As a matter of fact,
I bought it yesterday.
210
00:12:39,593 --> 00:12:40,803
Really?
211
00:12:40,827 --> 00:12:42,772
Yeah. Very pretty
little car. I call her Bell.
212
00:12:42,796 --> 00:12:43,990
Aw, that's nice.
213
00:12:44,014 --> 00:12:47,134
You wouldn't think
so if you saw it. Huh?
214
00:12:47,184 --> 00:12:48,727
Well, look, I
really do apologize
215
00:12:48,751 --> 00:12:49,795
for parking in your way.
216
00:12:49,819 --> 00:12:51,364
Oh, no, no, no. Don't be silly.
217
00:12:51,388 --> 00:12:52,831
I knew I was only
gonna be a minute,
218
00:12:52,855 --> 00:12:54,600
and there was
absolutely no other space.
219
00:12:54,624 --> 00:12:56,101
Except in my heart. Pardon?
220
00:12:56,125 --> 00:12:58,337
Huh? Uh, nothing.
221
00:12:58,361 --> 00:12:59,572
Nothing.
222
00:12:59,596 --> 00:13:01,307
Well, I gotta be on my way.
223
00:13:01,331 --> 00:13:02,642
Okay. Sorry again.
224
00:13:02,666 --> 00:13:04,443
Yeah. And don't...
Don't mention it.
225
00:13:04,467 --> 00:13:06,078
Take care. Be
careful driving now.
226
00:13:06,102 --> 00:13:07,246
I'm gonna be so careful.
227
00:13:07,270 --> 00:13:08,947
That is a beautiful
red suit you have on.
228
00:13:08,971 --> 00:13:10,416
Thank you. Thank you very much.
229
00:13:10,440 --> 00:13:12,652
Don't forget, now, you
gotta release the hand brake.
230
00:13:12,676 --> 00:13:15,020
Oh, let me help you
with the hand brake.
231
00:13:15,044 --> 00:13:16,622
There you go. Put it in gear.
232
00:13:16,646 --> 00:13:19,158
Yeah. Yeah. Yeah. All right?
233
00:13:19,182 --> 00:13:21,927
Off you go. Okay, you guys.
234
00:13:21,951 --> 00:13:24,263
So glad... So glad we
didn't run that little thing over.
235
00:13:24,287 --> 00:13:25,864
Bye, guys. Bye-bye.
236
00:13:25,888 --> 00:13:28,584
Bye. Oh.
237
00:13:31,728 --> 00:13:34,290
Pow, pow,
238
00:13:34,314 --> 00:13:36,542
pow, pow!
239
00:13:36,566 --> 00:13:39,086
Yeah. Well, let's go, eh?
240
00:13:42,772 --> 00:13:45,332
So, what's on your mind now?
241
00:13:46,076 --> 00:13:47,508
Um...
242
00:13:49,112 --> 00:13:50,611
Ghosts.
243
00:13:51,614 --> 00:13:53,625
Ghosts?
244
00:13:53,649 --> 00:13:57,085
Yeah, uh... ghosts.
245
00:13:58,288 --> 00:13:59,687
Ghosts.
246
00:14:01,024 --> 00:14:02,969
If we'd ran them
over at that café,
247
00:14:02,993 --> 00:14:05,073
we wouldn't be wasting
our time here now.
248
00:14:35,342 --> 00:14:38,337
There was a call from
Blue Boy in Atlanta.
249
00:14:38,361 --> 00:14:42,013
His affiliate is asking for
a higher monthly payment.
250
00:14:44,084 --> 00:14:47,362
Then Blue Boy will have
to remind the affiliate...
251
00:14:47,386 --> 00:14:49,165
of his options.
252
00:14:49,189 --> 00:14:52,535
In the matter of
Starsky and Hutchinson,
253
00:14:52,559 --> 00:14:55,538
the two detectives who
resigned from the police force
254
00:14:55,562 --> 00:14:57,439
when the McClellan case aborted,
255
00:14:57,463 --> 00:14:59,241
Soldier's beginning to think
256
00:14:59,265 --> 00:15:02,027
that the two men who've
been watching them
257
00:15:02,051 --> 00:15:03,679
could be put to
better use elsewhere.
258
00:15:03,703 --> 00:15:05,831
Soldier isn't paid to think.
259
00:15:05,855 --> 00:15:08,183
I want the surveillance
on the two detectives
260
00:15:08,207 --> 00:15:09,518
to continue.
261
00:15:09,542 --> 00:15:10,803
For how long?
262
00:15:10,827 --> 00:15:13,723
For as long as
they're still alive.
263
00:15:13,747 --> 00:15:15,524
And if they follow
their present pattern,
264
00:15:15,548 --> 00:15:17,059
that may not be too long.
265
00:15:28,511 --> 00:15:29,855
It's a new year, you know?
266
00:15:29,879 --> 00:15:31,256
Come on in!
267
00:15:31,280 --> 00:15:32,257
It's a new year, baby.
268
00:15:32,281 --> 00:15:33,658
It's a new time.
269
00:15:33,682 --> 00:15:35,961
It's the Age of Aquarius.
It's the Year of the Dog.
270
00:15:35,985 --> 00:15:37,363
Ho choi fat ming, right?
271
00:15:37,387 --> 00:15:38,381
Hey, guys.
272
00:15:38,405 --> 00:15:41,384
Terrific. Hey, I mean terrific.
273
00:15:41,408 --> 00:15:43,486
Come on in. You
guys look terrific.
274
00:15:43,510 --> 00:15:44,520
Call me Blaze.
275
00:15:44,544 --> 00:15:46,088
Blaze. You can call me Blaze.
276
00:15:46,112 --> 00:15:47,289
Terrific. Okay, Blaze.
277
00:15:47,313 --> 00:15:48,991
Hey, how'd you guys
hear about this gig?
278
00:15:49,015 --> 00:15:50,960
Somebody told you
about it? You read about it?
279
00:15:50,984 --> 00:15:52,011
Saw the ad.
280
00:15:52,035 --> 00:15:53,678
Hey, you can
read. That's terrific.
281
00:15:53,702 --> 00:15:54,980
I need a little mirth.
282
00:15:55,004 --> 00:15:57,049
Without mirth, what are
you? You're mirthless.
283
00:15:57,073 --> 00:15:59,151
You look like you're in
shape. You really keep fit?
284
00:15:59,175 --> 00:16:01,570
Staying in the healthy kick?
Me too, I believe in health.
285
00:16:01,594 --> 00:16:04,140
See this? Blue ions.
Blue ions is the way to go.
286
00:16:04,164 --> 00:16:06,108
It's the only way to go.
Tell me about your act.
287
00:16:06,132 --> 00:16:07,693
What are you, a
double? What do you do?
288
00:16:07,717 --> 00:16:10,629
We, um, uh... We work together.
289
00:16:10,653 --> 00:16:11,914
We... We're partners.
290
00:16:11,938 --> 00:16:13,482
I knew it! Sensational!
291
00:16:13,506 --> 00:16:15,050
I got it. You're
acrobats, right?
292
00:16:15,074 --> 00:16:17,336
You do a little gymnastics?
I mean, is that your thing?
293
00:16:17,360 --> 00:16:18,370
Uh...
294
00:16:18,394 --> 00:16:20,206
Well, I... I do a pretty
good headstand.
295
00:16:20,230 --> 00:16:21,374
Oh, yeah.
296
00:16:21,398 --> 00:16:23,208
Right. Well, I've
never seen that one.
297
00:16:23,232 --> 00:16:25,378
But let me... Let me fill
you in on how we're doing it.
298
00:16:25,402 --> 00:16:27,246
We're looking for a
couple of guys like you.
299
00:16:27,270 --> 00:16:29,164
A couple of physical
types. Strong, you know.
300
00:16:29,188 --> 00:16:31,217
A couple of stockers
who are really clear-eyed.
301
00:16:31,241 --> 00:16:33,051
And who aren't
afraid of being seen,
302
00:16:33,075 --> 00:16:34,303
you know what I mean?
303
00:16:34,327 --> 00:16:38,607
Oh, just... what kind
of work does this entail?
304
00:16:38,631 --> 00:16:40,876
Well, you wanna call it
work, it's called movie work.
305
00:16:40,900 --> 00:16:43,212
Oh. Oh, movie work. Well.
306
00:16:43,236 --> 00:16:44,697
You mean, uh, behind the camera,
307
00:16:44,721 --> 00:16:46,031
kind of technical?
308
00:16:46,055 --> 00:16:47,399
Technical? With you two guys,
309
00:16:47,423 --> 00:16:49,168
I'm talking about in
front of the camera.
310
00:16:49,192 --> 00:16:50,703
Right? Super 8 twins.
311
00:16:50,727 --> 00:16:51,803
You mean acting?
312
00:16:51,827 --> 00:16:53,739
You mean, you... You
want us to be actors?
313
00:16:53,763 --> 00:16:54,973
You wanna call it acting,
314
00:16:54,997 --> 00:16:56,742
I suppose you can
call it acting, why not?
315
00:16:56,766 --> 00:16:58,411
We really don't
have any experience.
316
00:16:58,435 --> 00:17:00,429
Experience. Let me tell
you about experience.
317
00:17:00,453 --> 00:17:04,633
All you need to do is what
you do very well and enjoy most.
318
00:17:04,657 --> 00:17:06,535
Know what I'm saying?
Look, what we need is...
319
00:17:06,559 --> 00:17:07,703
Felicia, what?
320
00:17:07,727 --> 00:17:09,571
Felicia, I'm in the
middle of an interview.
321
00:17:09,595 --> 00:17:11,257
What do you want? Felicia, what?
322
00:17:11,281 --> 00:17:13,659
Cigarettes. Cigarettes.
You always want cigarettes.
323
00:17:13,683 --> 00:17:15,961
Know what these cigarettes
are gonna do to your teeth?
324
00:17:15,985 --> 00:17:17,263
They're gonna make 'em yellow!
325
00:17:17,287 --> 00:17:19,398
Honey, they're not
photographing my teeth.
326
00:17:24,961 --> 00:17:28,296
Getting warmer?
Hm? What do you say?
327
00:17:29,332 --> 00:17:30,876
You're gonna
catch cold. Uh, well.
328
00:17:30,900 --> 00:17:33,045
You're gonna catch cold,
it's gonna cost me money.
329
00:17:33,069 --> 00:17:34,680
What do you say, guys, huh?
330
00:17:34,704 --> 00:17:37,149
Licentia, I told you a thousand
times, if you sit like that,
331
00:17:37,173 --> 00:17:38,834
you're gonna
aggravate your sinuses.
332
00:17:38,858 --> 00:17:40,619
What do you say, guys?
Hundred bucks a day.
333
00:17:40,643 --> 00:17:42,854
Hundred bucks a day.
I'll throw in the argyles.
334
00:17:43,879 --> 00:17:45,224
A little mirth. What do you say?
335
00:17:45,248 --> 00:17:47,426
Come on, guys, I mean.
Doesn't come along every day.
336
00:17:47,450 --> 00:17:48,994
That's okay. A little sequins.
337
00:17:49,018 --> 00:17:50,629
I'll throw in a sequins mask.
338
00:17:50,653 --> 00:17:52,598
Look, I think he needs
a little more practice.
339
00:17:52,622 --> 00:17:54,233
Yeah. Practice makes perfect.
340
00:17:54,257 --> 00:17:56,401
How can you
need practice with...
341
00:17:56,425 --> 00:17:58,943
Hey, easy come, easy go.
You wanna get central casting?
342
00:18:05,101 --> 00:18:07,802
You ever notice how when
you're unemployed, you eat more?
343
00:18:08,571 --> 00:18:09,737
Hm?
344
00:18:12,174 --> 00:18:13,674
No, I never noticed.
345
00:18:15,077 --> 00:18:17,723
I saw Mardean yesterday.
346
00:18:17,747 --> 00:18:18,724
How is she?
347
00:18:18,748 --> 00:18:19,959
How do you think?
348
00:18:19,983 --> 00:18:21,393
Come on, Huggy.
349
00:18:21,417 --> 00:18:23,662
What do you want us to say, huh?
350
00:18:23,686 --> 00:18:25,998
Would it help if
we felt more guilty?
351
00:18:26,022 --> 00:18:27,332
Sorry.
352
00:18:27,356 --> 00:18:28,701
Forget it.
353
00:18:28,725 --> 00:18:30,035
She's a good lady.
354
00:18:30,059 --> 00:18:33,839
She lost her old
man. Got a sweet kid.
355
00:18:33,863 --> 00:18:35,173
Just lost her father.
356
00:18:35,197 --> 00:18:38,060
And your buddy Judge
McClellan just sits up there
357
00:18:38,084 --> 00:18:42,264
on that bench, holy as hell,
in his black, fancy robes.
358
00:18:42,288 --> 00:18:44,254
You think we don't know that?
359
00:18:45,758 --> 00:18:48,592
I know you know it. I'm
just sounding off, that's all.
360
00:18:53,133 --> 00:18:54,843
Who are you
looking at like that?
361
00:18:54,867 --> 00:18:56,167
Did I miss something?
362
00:18:59,905 --> 00:19:02,151
Um, where are you going?
363
00:19:02,175 --> 00:19:03,502
Where do you think I'm going?
364
00:19:03,526 --> 00:19:05,971
Oh, well, um... Maybe
she's waiting for somebody.
365
00:19:05,995 --> 00:19:08,573
Maybe she's gonna
meet someone here. Who?
366
00:19:08,597 --> 00:19:10,876
Is there a law against talking
to a lady in a restaurant?
367
00:19:10,900 --> 00:19:13,111
Look, look, uh... Why
don't we just invite her
368
00:19:13,135 --> 00:19:14,975
to come over here
and join us, huh?
369
00:19:15,705 --> 00:19:16,682
Okay.
370
00:19:16,706 --> 00:19:18,517
Ah, ah.
371
00:19:18,541 --> 00:19:20,352
Why you? Why not me?
372
00:19:20,376 --> 00:19:21,520
Well, why not me?
373
00:19:21,544 --> 00:19:22,755
I'm up.
374
00:19:22,779 --> 00:19:24,623
Well, why don't we just
sit down for a second
375
00:19:24,647 --> 00:19:26,607
and discuss this,
figure it out, huh?
376
00:19:27,417 --> 00:19:28,783
Okay.
377
00:19:31,987 --> 00:19:33,287
Now, look...
378
00:19:34,957 --> 00:19:37,085
I think we oughta
close our eyes...
379
00:19:37,109 --> 00:19:39,121
and think of a
number from one to 10.
380
00:19:39,145 --> 00:19:40,739
Then what?
381
00:19:40,763 --> 00:19:42,541
Well, then you tell
me what the number is.
382
00:19:42,565 --> 00:19:43,581
And then?
383
00:19:44,450 --> 00:19:45,794
Well, let's just do it and, uh,
384
00:19:45,818 --> 00:19:46,818
see what happens.
385
00:19:48,571 --> 00:19:49,837
Okay.
386
00:19:51,107 --> 00:19:52,990
I've got a number.
387
00:19:59,399 --> 00:20:00,898
Hutch?
388
00:20:02,035 --> 00:20:03,767
The number is... seven.
389
00:20:08,991 --> 00:20:10,357
Hutch?
390
00:20:12,395 --> 00:20:15,296
Maybe we can, uh... Maybe... Oh!
391
00:20:15,632 --> 00:20:16,609
Oh.
392
00:20:16,633 --> 00:20:17,943
Maybe we can do that...
393
00:20:17,967 --> 00:20:19,712
Maybe we can do that
again sometime, huh?
394
00:20:19,736 --> 00:20:22,881
Yeah. I would
really, really like that.
395
00:20:22,905 --> 00:20:24,383
Well, uh, I'll take your number.
396
00:20:24,407 --> 00:20:27,019
I've got that. That's...
That's all right.
397
00:20:27,043 --> 00:20:30,289
Okay. Five... Five, five, five.
398
00:20:30,313 --> 00:20:31,924
Five, five, five.
399
00:20:31,948 --> 00:20:32,925
Four, nine.
400
00:20:32,949 --> 00:20:34,993
Hold still. Four, nine.
401
00:20:35,017 --> 00:20:36,228
Eight, nine. Eight, nine.
402
00:20:36,252 --> 00:20:37,229
Ha, ha.
403
00:20:37,253 --> 00:20:38,730
Okay, I'll take that later, huh.
404
00:20:38,754 --> 00:20:40,565
Mwah. Oh, yes, yes. Goodbye.
405
00:20:40,589 --> 00:20:42,000
For now, huh? Mm-hm. Goodbye.
406
00:20:42,024 --> 00:20:43,757
Bye-bye.
407
00:20:48,764 --> 00:20:50,331
Finders keepers.
408
00:20:52,184 --> 00:20:54,896
Why do I get the feeling
that we're wasting our time?
409
00:20:54,920 --> 00:20:56,931
Do you got
something better to do?
410
00:20:56,955 --> 00:21:00,207
Well, nothing that pays.
411
00:21:01,176 --> 00:21:03,038
I rest my case.
412
00:21:09,819 --> 00:21:12,130
So did she ever get around
to offering you the job?
413
00:21:12,154 --> 00:21:13,899
Well, sure, she did.
414
00:21:13,923 --> 00:21:15,768
It's just that I don't
think I'm quite ready
415
00:21:15,792 --> 00:21:18,504
for, um, the passion of a
woman or a man and his friend.
416
00:21:20,262 --> 00:21:22,029
Unbelievable.
417
00:21:25,201 --> 00:21:27,146
Um... Look, um...
418
00:21:27,170 --> 00:21:28,681
Are you... Are you free tonight?
419
00:21:28,705 --> 00:21:30,683
Maybe we could, uh,
420
00:21:30,707 --> 00:21:34,603
you know, take in a...
A movie or something.
421
00:21:34,627 --> 00:21:38,073
Oh, gee, I already
have plans tonight.
422
00:21:38,097 --> 00:21:39,742
Oh.
423
00:21:39,766 --> 00:21:42,695
Thing is, we both do.
424
00:21:42,719 --> 00:21:43,862
How's that?
425
00:21:43,886 --> 00:21:46,031
David called me this
morning. He bought us tickets
426
00:21:46,055 --> 00:21:47,638
to a concert tonight.
427
00:21:48,308 --> 00:21:49,285
A what?
428
00:21:49,309 --> 00:21:50,836
A concert. Starsky?
429
00:21:50,860 --> 00:21:53,260
Yeah, the Boston
Symphony. Brahms.
430
00:21:54,880 --> 00:21:56,391
What, don't you like Brahms?
431
00:21:56,415 --> 00:21:57,535
Well...
432
00:22:00,353 --> 00:22:02,331
Hey, do you like Brahms?
433
00:22:02,355 --> 00:22:04,371
I don't know.
What race is he in?
434
00:22:18,688 --> 00:22:20,368
You're crazy!
435
00:22:30,266 --> 00:22:31,643
You got it again.
436
00:22:31,667 --> 00:22:34,685
Do something about that step.
437
00:22:39,358 --> 00:22:40,835
Ted?
438
00:22:40,859 --> 00:22:42,604
I guess he's still
playing poker.
439
00:22:42,628 --> 00:22:43,605
You guys have a seat,
440
00:22:43,629 --> 00:22:45,073
and I'll get some coffee, okay?
441
00:22:45,097 --> 00:22:46,475
Hurry back. I will.
442
00:22:46,499 --> 00:22:48,143
I'd like a little
extra sugar, please.
443
00:22:48,167 --> 00:22:50,379
Okay. You had a
little extra sugar.
444
00:22:50,403 --> 00:22:52,113
What did you think
of the concert, huh?
445
00:22:52,137 --> 00:22:54,183
Brahms is a heck of a composer.
446
00:22:54,207 --> 00:22:57,052
That's the first time you've
ever been interested in Brahms.
447
00:22:58,343 --> 00:23:00,321
The only thing you find
attractive about Brahms
448
00:23:00,345 --> 00:23:01,589
is Allison. That's right.
449
00:23:01,613 --> 00:23:02,691
A very special girl.
450
00:23:02,715 --> 00:23:04,092
Yeah, that's a very special girl
451
00:23:04,116 --> 00:23:06,128
with whom I'd like to
spend a little time alone.
452
00:23:06,152 --> 00:23:07,162
I bet you would.
453
00:23:07,186 --> 00:23:08,930
She is, she's a
very special girl.
454
00:23:08,954 --> 00:23:10,632
I know, you just
can't describe it.
455
00:23:10,656 --> 00:23:11,955
That's right, I can't.
456
00:23:12,975 --> 00:23:14,958
Something about her. Hm.
457
00:23:17,046 --> 00:23:18,023
What?
458
00:23:18,047 --> 00:23:20,487
This is an album here.
459
00:23:21,300 --> 00:23:24,167
Will you please.
Come on, come on.
460
00:23:25,271 --> 00:23:26,581
Look at that. Hm.
461
00:23:32,961 --> 00:23:35,095
Wait a second. Wait a
second. Wait... Wait a sec.
462
00:23:36,165 --> 00:23:38,060
Wait... Just wait a
second, will you, please?
463
00:23:46,575 --> 00:23:48,019
Oh, let me help
you with that, huh?
464
00:23:48,043 --> 00:23:49,209
Okay.
465
00:23:49,912 --> 00:23:51,590
Mm. Raisin?
466
00:24:01,190 --> 00:24:02,567
Sugar. Cream and sugar?
467
00:24:02,591 --> 00:24:04,991
Yeah, we got sugar. Right here.
468
00:24:17,756 --> 00:24:18,756
Laura?
469
00:24:27,500 --> 00:24:28,933
Hello, David.
470
00:24:30,402 --> 00:24:31,679
Huh.
471
00:24:49,404 --> 00:24:50,404
Laura?
472
00:24:53,776 --> 00:24:54,776
What?
473
00:25:01,200 --> 00:25:04,835
I don't understand. I don't
understand. I mean, I...
474
00:25:05,571 --> 00:25:06,548
Hutch, um...
475
00:25:06,572 --> 00:25:08,038
Huh?
476
00:25:08,874 --> 00:25:11,252
Hutch, this is Laura Anderson.
477
00:25:11,276 --> 00:25:13,789
Laura Anderson died in
a car crash 21 years ago,
478
00:25:13,813 --> 00:25:15,229
when she was 11 years old.
479
00:25:28,861 --> 00:25:32,590
See, when I was six years old
480
00:25:32,614 --> 00:25:34,709
I moved to a neighbourhood
in New York City,
481
00:25:34,733 --> 00:25:37,078
and David lived
right next door to me.
482
00:25:37,102 --> 00:25:39,831
We were as close
as sister and brother.
483
00:25:39,855 --> 00:25:43,969
He used to call my parents
Aunt Marian and Uncle Frank.
484
00:25:43,993 --> 00:25:48,190
And for five
years I-I... I don't...
485
00:25:48,214 --> 00:25:50,925
During one summer vacation
486
00:25:50,949 --> 00:25:53,361
my parents and I took
a drive to New England.
487
00:25:53,385 --> 00:25:57,154
And you died in a car accident. I
don't underst... What happened?
488
00:25:58,424 --> 00:26:00,885
Dad worked as an
accountant for a number of men
489
00:26:00,909 --> 00:26:03,121
who were involved
in illegal activities
490
00:26:03,145 --> 00:26:04,856
around the country.
491
00:26:04,880 --> 00:26:06,624
And there was
492
00:26:06,648 --> 00:26:09,361
a federal investigation.
493
00:26:09,385 --> 00:26:12,764
My father was too
deeply involved to get out,
494
00:26:12,788 --> 00:26:14,566
so when the FBI
gave him the chance
495
00:26:14,590 --> 00:26:16,668
that he was looking
for, he grabbed it.
496
00:26:16,692 --> 00:26:19,721
Then he told them everything.
497
00:26:19,745 --> 00:26:22,324
So in return, we
became what is called
498
00:26:22,348 --> 00:26:24,281
"protected witnesses."
499
00:26:25,618 --> 00:26:27,112
So the accident was staged?
500
00:26:27,136 --> 00:26:29,136
The accident never happened.
501
00:26:30,689 --> 00:26:32,851
Then we moved to the West Coast.
502
00:26:32,875 --> 00:26:35,404
They told me that
we were moving there
503
00:26:35,428 --> 00:26:38,506
because my father
had a very secret job.
504
00:26:38,530 --> 00:26:40,174
We changed our names
505
00:26:40,198 --> 00:26:44,201
and we became Tom,
Carol and Allison May.
506
00:26:46,088 --> 00:26:48,100
And my father still
works as an accountant,
507
00:26:48,124 --> 00:26:50,802
but now it's, uh,
for the government
508
00:26:50,826 --> 00:26:53,005
in one of their
home-mortgage departments.
509
00:26:53,029 --> 00:26:55,590
And my mom died six years ago.
510
00:26:55,614 --> 00:26:58,082
Uh, let me ask you a question.
511
00:27:01,820 --> 00:27:03,220
Bumping into David...
512
00:27:05,173 --> 00:27:06,201
in the parking lot,
513
00:27:06,225 --> 00:27:08,787
that wasn't a
coincidence, was it?
514
00:27:08,811 --> 00:27:10,476
No.
515
00:27:11,847 --> 00:27:13,580
I arranged it.
516
00:27:14,633 --> 00:27:16,061
You see, I-I...
517
00:27:16,085 --> 00:27:18,797
I read about the two of
you in the McClellan case.
518
00:27:18,821 --> 00:27:21,098
You know, with the boy
you were trying to protect.
519
00:27:21,122 --> 00:27:23,335
It wasn't hard to find you guys.
520
00:27:23,359 --> 00:27:26,260
Well, why did you wait so long
before you made an explanation?
521
00:27:27,246 --> 00:27:29,362
I need help, David.
522
00:27:30,499 --> 00:27:31,726
Would you please
523
00:27:31,750 --> 00:27:34,663
try and understand that...
524
00:27:34,687 --> 00:27:37,788
we haven't seen each
other in more than 20 years.
525
00:27:39,140 --> 00:27:41,557
I had to believe in you again.
526
00:27:43,379 --> 00:27:45,428
What kind of help?
527
00:27:46,298 --> 00:27:48,465
Someone's threatening my father.
528
00:27:49,602 --> 00:27:51,029
A lot of people
were sent to prison
529
00:27:51,053 --> 00:27:54,131
20 years ago when he
told the FBI everything,
530
00:27:54,155 --> 00:27:55,933
and most of them
are probably still alive.
531
00:27:55,957 --> 00:27:58,470
Every one of them would
like to see my father dead.
532
00:27:58,494 --> 00:28:01,055
Does he make
payments of some kind?
533
00:28:01,079 --> 00:28:03,125
No, it's nothing like that.
534
00:28:03,149 --> 00:28:04,292
What then?
535
00:28:04,316 --> 00:28:06,478
He's supplying
someone with information
536
00:28:06,502 --> 00:28:08,413
that he gets from his office.
537
00:28:08,437 --> 00:28:10,165
Well, what kind of information?
538
00:28:10,189 --> 00:28:11,833
I don't know,
but whatever it is,
539
00:28:11,857 --> 00:28:13,674
it's valuable to someone and...
540
00:28:17,045 --> 00:28:19,557
giving it away is
killing my father.
541
00:28:19,581 --> 00:28:21,476
Well, did you tell the FBI?
542
00:28:21,500 --> 00:28:24,146
No. Why not?
543
00:28:24,170 --> 00:28:26,098
Because I'm afraid to.
544
00:28:26,122 --> 00:28:29,117
Because they're strangers to me.
545
00:28:29,141 --> 00:28:31,152
I don't know if I ever
would've told anyone
546
00:28:31,176 --> 00:28:33,743
if I hadn't seen David's
picture in the paper.
547
00:28:35,280 --> 00:28:39,849
Look, Al... Laura. I... I
don't know what to call you.
548
00:28:40,886 --> 00:28:42,347
Allison.
549
00:28:42,371 --> 00:28:43,503
Allison.
550
00:28:44,740 --> 00:28:46,467
We're not cops anymore.
551
00:28:46,491 --> 00:28:49,871
We don't have the
force with us anymore.
552
00:28:49,895 --> 00:28:51,155
I mean, we can't get bailed out.
553
00:28:51,179 --> 00:28:52,758
We can't be protected
in any way. We...
554
00:28:52,782 --> 00:28:56,211
I know. I know that.
555
00:28:56,235 --> 00:28:59,936
And, um, I have no right at
all to ask you guys for help.
556
00:29:01,707 --> 00:29:04,419
But I have.
557
00:29:04,443 --> 00:29:06,888
My father's in
terrible trouble, David.
558
00:29:06,912 --> 00:29:09,191
He's in terrible trouble.
559
00:29:09,215 --> 00:29:10,864
And I can't help him.
560
00:29:12,935 --> 00:29:15,146
Maybe you and Hutch can.
561
00:29:29,084 --> 00:29:31,217
What do you make
of these things?
562
00:29:34,974 --> 00:29:37,374
Well, each one's
got an FHA loan.
563
00:29:38,827 --> 00:29:41,187
Every one of them is
behind in their payments.
564
00:29:44,483 --> 00:29:47,395
What do you suppose the old
man's doing delivering these?
565
00:29:47,419 --> 00:29:50,036
Got me. Have to
wait and find out.
566
00:29:51,156 --> 00:29:52,734
Here he comes.
567
00:30:32,464 --> 00:30:34,542
Apparently her father
has the same idea.
568
00:30:34,566 --> 00:30:38,313
Thank you, have a good day. Bye.
569
00:30:38,337 --> 00:30:41,666
Starsky, if he was
gonna make a drop,
570
00:30:41,690 --> 00:30:44,274
what's he doing buying
flowers from a pretty girl?
571
00:30:55,154 --> 00:30:57,286
She's the drop.
572
00:31:34,943 --> 00:31:36,487
You won't get a ticket?
573
00:31:36,511 --> 00:31:37,956
Hey, look, we're par...
574
00:31:37,980 --> 00:31:40,792
All right, never mind. Back up.
575
00:31:40,816 --> 00:31:42,727
Hey, pal, I remember
the day when I could park
576
00:31:42,751 --> 00:31:44,417
anywhere I wanted to.
577
00:32:20,739 --> 00:32:22,906
Uh... Uh, hol... Hold that.
578
00:32:31,583 --> 00:32:33,727
Don't tell me you lost her.
579
00:32:33,751 --> 00:32:35,430
Look, I wouldn't have lost her
580
00:32:35,454 --> 00:32:37,498
if you had parked the car
where I told you to park.
581
00:32:37,522 --> 00:32:39,167
Where did she go?
She went in and up.
582
00:32:39,191 --> 00:32:40,911
Where were you? I was ov...
583
00:32:41,193 --> 00:32:42,336
Perfect.
584
00:32:42,360 --> 00:32:44,172
Hey, doesn't matter,
really, anyway.
585
00:32:44,196 --> 00:32:46,307
Because whatever goes
up, has got to come down.
586
00:32:46,331 --> 00:32:48,176
First law of physics. Gravity.
587
00:32:48,200 --> 00:32:50,278
Right. Excuse me, ma'am.
588
00:32:50,302 --> 00:32:52,380
Can we talk to you? We
have a couple questions.
589
00:32:52,404 --> 00:32:54,515
Wait a minute.
590
00:32:54,539 --> 00:32:57,485
Look, you delivered a manila
envelope to an office upstairs.
591
00:32:57,509 --> 00:32:58,752
You mind telling us which one?
592
00:32:58,776 --> 00:33:00,621
No, I delivered
flowers. Excuse me.
593
00:33:00,645 --> 00:33:02,390
You're a very pretty lady.
594
00:33:02,414 --> 00:33:04,858
You must make a good deal
of money delivering flowers?
595
00:33:04,882 --> 00:33:08,346
No. I'm legitimately with
Flower Power, Incorporated.
596
00:33:08,370 --> 00:33:09,569
Uh-huh.
597
00:33:21,733 --> 00:33:23,111
Who are you guys anyhow?
598
00:33:23,135 --> 00:33:24,262
Show her your badge.
599
00:33:24,286 --> 00:33:25,914
Show her yours. Right.
600
00:33:25,938 --> 00:33:27,537
Uh, I be...
601
00:33:34,513 --> 00:33:36,741
Excuse me. Excuse me.
602
00:33:36,765 --> 00:33:39,828
You're not paid to be a
hero. Where was the drop?
603
00:33:39,852 --> 00:33:43,198
I delivered a bouquet of
flowers to a man who'd...
604
00:33:43,222 --> 00:33:45,216
Who'd rather not
have his identity known.
605
00:33:45,240 --> 00:33:46,501
He's probably married,
606
00:33:46,525 --> 00:33:48,169
if you know what I mean.
607
00:33:48,193 --> 00:33:49,754
He's not married.
I know the man.
608
00:33:49,778 --> 00:33:51,555
What seems to be
the problem here?
609
00:33:51,579 --> 00:33:52,957
Oh, officer, these men are...
610
00:33:52,981 --> 00:33:54,926
Uh, we're trying to find
the best place in town
611
00:33:54,950 --> 00:33:56,627
to get a-a-a pastrami sandwich.
612
00:33:56,651 --> 00:33:59,180
These locals wouldn't
know the difference
613
00:33:59,204 --> 00:34:00,565
between good pastrami and pizza.
614
00:34:00,589 --> 00:34:03,068
You don't think so, huh?
No. So thanks very much.
615
00:34:03,092 --> 00:34:05,903
Right. No problem.
Thank you. Be seeing you.
616
00:34:05,927 --> 00:34:07,627
Bye-bye.
617
00:34:14,986 --> 00:34:16,964
If you parked the car
where I told you to park it.
618
00:34:16,988 --> 00:34:19,428
Stop mumbling.
You'll hurt yourself.
619
00:34:34,756 --> 00:34:37,001
How are you today, Thomas?
620
00:34:37,025 --> 00:34:39,870
I have to be back to
the office in 15 minutes.
621
00:34:39,894 --> 00:34:41,606
Just tell me what
you want, Karen.
622
00:34:41,630 --> 00:34:44,742
You were followed
this morning, Thomas.
623
00:34:44,766 --> 00:34:47,361
By two men.
624
00:34:47,385 --> 00:34:49,313
First they followed you
625
00:34:49,337 --> 00:34:52,233
and then they
followed the flower girl.
626
00:34:52,257 --> 00:34:54,602
That's impossible.
627
00:34:54,626 --> 00:34:58,273
Young men. Both
in their early 30s.
628
00:34:58,297 --> 00:35:00,024
Tall.
629
00:35:00,048 --> 00:35:03,912
One with light hair
and the other, dark.
630
00:35:03,936 --> 00:35:08,288
But that really isn't
the point, is it, Thomas?
631
00:35:09,992 --> 00:35:14,805
The point is, why
did they follow you?
632
00:35:14,829 --> 00:35:16,529
And why did they follow her?
633
00:35:17,732 --> 00:35:19,615
I don't have any idea.
634
00:35:21,770 --> 00:35:24,165
I'm sure you don't.
635
00:35:24,189 --> 00:35:26,100
Which is why I haven't
reported the incident
636
00:35:26,124 --> 00:35:27,774
to anyone other than you.
637
00:35:28,677 --> 00:35:30,710
And that's how it will remain...
638
00:35:31,897 --> 00:35:34,181
provided it doesn't
happen again.
639
00:35:38,170 --> 00:35:39,452
Goodbye, Thomas.
640
00:35:40,439 --> 00:35:41,988
My love to Allison.
641
00:35:52,200 --> 00:35:55,046
Hi, Daddy. How was your day?
642
00:35:55,070 --> 00:35:56,747
Same old grind,
sweetie. How about you?
643
00:35:56,771 --> 00:35:58,316
Mwah.
644
00:35:58,340 --> 00:36:01,552
It was good. Do you know
what? I have a surprise for you.
645
00:36:01,576 --> 00:36:02,804
Chinese food?
646
00:36:02,828 --> 00:36:05,590
No, it's much better than that.
647
00:36:05,614 --> 00:36:07,681
Come on into the den.
648
00:36:15,090 --> 00:36:16,522
Uncle Frank.
649
00:36:19,127 --> 00:36:20,872
Little Davey.
650
00:36:20,896 --> 00:36:23,563
David Starsky? 84th Street?
651
00:36:28,353 --> 00:36:29,864
Come on, don't
tell me you forgot.
652
00:36:29,888 --> 00:36:31,766
It's only been 21 years.
653
00:36:31,790 --> 00:36:36,559
Hello. Ken Hutchinson,
nice to meet you.
654
00:36:43,368 --> 00:36:45,079
Why did you follow
me this morning?
655
00:36:45,103 --> 00:36:46,136
Dad?
656
00:36:49,007 --> 00:36:50,751
What are you doing in my house?
657
00:36:50,775 --> 00:36:52,620
I can explain it, Dad.
658
00:36:52,644 --> 00:36:54,054
Oh, you can explain it?
659
00:36:54,078 --> 00:36:57,341
You can explain why a man
we haven't seen in 21 years
660
00:36:57,365 --> 00:37:00,928
and another man we've never
seen before are in our house
661
00:37:00,952 --> 00:37:04,549
calling me by a name that
was erased from the books
662
00:37:04,573 --> 00:37:06,851
more than two decades
ago? You can explain that?
663
00:37:06,875 --> 00:37:09,103
Dad...
664
00:37:09,127 --> 00:37:10,387
I want them out.
665
00:37:10,411 --> 00:37:12,123
Do you understand that? Now.
666
00:37:12,147 --> 00:37:13,124
Uncle Frank...
667
00:37:13,148 --> 00:37:15,015
Look, I'm not your Uncle Frank.
668
00:37:20,621 --> 00:37:22,567
All right.
669
00:37:22,591 --> 00:37:24,886
Forget it.
670
00:37:24,910 --> 00:37:28,489
Mr. May, Allison
asked us to help you.
671
00:37:28,513 --> 00:37:29,612
Allison had no right.
672
00:37:31,032 --> 00:37:33,794
The damage you've already
done might be rectifiable.
673
00:37:33,818 --> 00:37:34,862
What damage?
674
00:37:34,886 --> 00:37:37,436
Just listen to me
and say nothing.
675
00:37:38,774 --> 00:37:42,537
Look, I've protected
my family for 21 years.
676
00:37:42,561 --> 00:37:43,538
Living every single day
677
00:37:43,562 --> 00:37:45,490
in fear of exposure.
678
00:37:45,514 --> 00:37:47,324
But I have protected them,
679
00:37:47,348 --> 00:37:50,027
and I will continue
to do so my way,
680
00:37:50,051 --> 00:37:52,034
which means,
without anyone's help.
681
00:37:52,821 --> 00:37:54,715
Now, for the last time
682
00:37:54,739 --> 00:37:57,022
get outta my house.
683
00:37:58,393 --> 00:37:59,393
Please.
684
00:38:03,081 --> 00:38:04,258
Dad.
685
00:38:04,282 --> 00:38:07,645
Not now, Allison. Not now.
686
00:38:07,669 --> 00:38:10,319
Okay.
687
00:38:12,073 --> 00:38:14,757
Goodbye... sir.
688
00:38:33,511 --> 00:38:35,678
The flower girl goes
up, she comes down.
689
00:38:37,482 --> 00:38:39,526
I wonder if the guy she
delivered that envelope to
690
00:38:39,550 --> 00:38:40,762
came down right after her.
691
00:38:40,786 --> 00:38:42,685
Maybe saw us with her? Right.
692
00:38:43,872 --> 00:38:45,583
Could've followed
us after we left.
693
00:38:45,607 --> 00:38:47,268
Maybe.
694
00:38:47,292 --> 00:38:49,103
Could be watching the house.
695
00:38:49,127 --> 00:38:50,438
Could be.
696
00:38:50,462 --> 00:38:53,329
Might be following us right now.
697
00:38:57,368 --> 00:38:58,434
You wanna find out?
698
00:39:05,543 --> 00:39:07,087
Anything?
699
00:39:07,111 --> 00:39:08,678
You should try it again, huh.
700
00:39:14,118 --> 00:39:15,797
We got company, all right.
701
00:39:39,344 --> 00:39:40,654
Hey.
702
00:39:40,678 --> 00:39:41,923
Yeah?
703
00:39:41,947 --> 00:39:43,958
If we wanna find out
who these guys are,
704
00:39:43,982 --> 00:39:45,359
why we trying to lose 'em?
705
00:39:45,383 --> 00:39:47,664
Beats the hell out
of me. Hang on.
706
00:39:48,353 --> 00:39:50,273
Put on the red
light. What red light?
707
00:39:59,547 --> 00:40:00,625
All right, FBI.
708
00:40:00,649 --> 00:40:02,677
Hold it.
709
00:40:02,701 --> 00:40:04,929
Come on, move it,
move it. Get outta here.
710
00:40:04,953 --> 00:40:07,520
Let's go. Come on.
711
00:40:09,741 --> 00:40:12,053
You boys don't seem
to understand something.
712
00:40:12,077 --> 00:40:13,954
There's a lot of
water out there,
713
00:40:13,978 --> 00:40:16,373
and it's beginning to
lap up around your ears.
714
00:40:16,397 --> 00:40:18,593
Funny, I don't feel wet.
715
00:40:18,617 --> 00:40:20,244
You? Dry as a desert.
716
00:40:20,268 --> 00:40:22,663
Oh, that's cute.
That's real cute.
717
00:40:22,687 --> 00:40:24,598
All right. One more time.
718
00:40:24,622 --> 00:40:26,367
Even though I'm
sure you guys believe
719
00:40:26,391 --> 00:40:28,903
that you know
something that we don't...
720
00:40:28,927 --> 00:40:30,554
you don't.
721
00:40:30,578 --> 00:40:31,839
You got that?
722
00:40:31,863 --> 00:40:34,158
Thomas May is a gentleman
who we know all about.
723
00:40:34,182 --> 00:40:36,232
Whom. Whom we know all about.
724
00:40:37,636 --> 00:40:39,997
You boys are beginning
to try my patience.
725
00:40:40,021 --> 00:40:41,883
Really? Try mine.
726
00:40:41,907 --> 00:40:45,336
Okay, okay, now,
look, playtime is over.
727
00:40:45,360 --> 00:40:47,037
Just hear this.
728
00:40:47,061 --> 00:40:49,256
Back off. Do you
understand that?
729
00:40:49,280 --> 00:40:51,426
Just back off.
730
00:40:51,450 --> 00:40:53,660
Thomas May's case
is a federal matter
731
00:40:53,684 --> 00:40:55,763
and it's bigger than
either one of you think it is.
732
00:40:55,787 --> 00:40:58,348
And the last thing that
anyone wants or needs is a...
733
00:40:58,372 --> 00:41:00,935
A couple of ex-cops
playing private eyes
734
00:41:00,959 --> 00:41:02,820
in a case way out
of their jurisdiction,
735
00:41:02,844 --> 00:41:05,422
their territory,
their knowledge.
736
00:41:05,446 --> 00:41:06,774
Or intelligence.
737
00:41:06,798 --> 00:41:08,326
Are we excused?
738
00:41:08,350 --> 00:41:10,544
Excused?
739
00:41:10,568 --> 00:41:12,596
No, not hardly.
740
00:41:12,620 --> 00:41:16,133
But if you mean can
you go, sure, you can go.
741
00:41:16,157 --> 00:41:17,357
Go on, beat it.
742
00:41:21,296 --> 00:41:23,162
All right. Thanks.
743
00:41:25,783 --> 00:41:26,961
Well, wait a second.
744
00:41:26,985 --> 00:41:29,730
Um, how are we gonna
get back to our car?
745
00:41:29,754 --> 00:41:31,648
Well, try your thumb.
746
00:41:31,672 --> 00:41:33,589
There's a bus stop
down the corner.
747
00:41:34,826 --> 00:41:36,169
Gone are the days, huh?
748
00:41:36,193 --> 00:41:37,526
Well, not yet.
749
00:41:38,295 --> 00:41:40,475
Not just yet.
750
00:41:40,499 --> 00:41:42,331
You wanna close the door?
751
00:41:56,197 --> 00:41:58,008
An adventure, it wasn't.
752
00:41:58,032 --> 00:42:01,567
Dear diary, today my friend
and I went for a ride on a bus.
753
00:42:25,427 --> 00:42:26,937
Battery?
754
00:42:26,961 --> 00:42:27,961
Brand-new.
755
00:42:50,751 --> 00:42:52,618
Where's that bus?
756
00:42:54,355 --> 00:42:56,734
Double overhead
cam, superchargers,
757
00:42:56,758 --> 00:42:59,887
chrome rocker cover,
chrome air cleaners...
758
00:42:59,911 --> 00:43:02,256
Have you reported this loss
to your insurance company?
759
00:43:02,280 --> 00:43:03,557
Loss?
760
00:43:03,581 --> 00:43:06,716
Theft. Have you
reported the theft?
761
00:43:10,454 --> 00:43:12,700
Give us a break with
this formal inquiry.
762
00:43:12,724 --> 00:43:13,701
Starsk, let me.
763
00:43:13,725 --> 00:43:14,935
No, it's okay.
764
00:43:14,959 --> 00:43:16,291
That's all right.
765
00:43:17,561 --> 00:43:19,740
You're newly assigned
here, aren't you?
766
00:43:19,764 --> 00:43:22,643
My partner and I have been
in this precinct for six years...
767
00:43:22,667 --> 00:43:23,911
Seven. Seven years...
768
00:43:23,935 --> 00:43:26,869
And now you're not and I am.
769
00:43:28,222 --> 00:43:30,418
Was anything else missing?
770
00:43:30,442 --> 00:43:32,642
Yeah, how about a great,
big chunk of my will to live?
771
00:43:34,078 --> 00:43:35,556
Did you attempt
to move the vehicle
772
00:43:35,580 --> 00:43:37,524
after you discovered the loss?
773
00:43:37,548 --> 00:43:39,948
He tried that, lady, but
the pedals wouldn't work.
774
00:43:41,152 --> 00:43:43,580
Did the stolen property
have any identifying marks?
775
00:43:43,604 --> 00:43:45,983
Yeah, I told you. It's sport,
it's stroked, blueprinted.
776
00:43:46,007 --> 00:43:47,017
It's a very special car.
777
00:43:47,041 --> 00:43:50,143
That's not enough
for a proper ID!
778
00:43:51,296 --> 00:43:52,673
Well, then, would
it help to know
779
00:43:52,697 --> 00:43:54,141
that it answers to
the name Rhoda?
780
00:43:54,165 --> 00:43:55,409
Rhonda? Betty Lou?
781
00:43:55,433 --> 00:43:58,501
Tell that to your insurance
agent, smart-mouth.
782
00:44:08,897 --> 00:44:10,640
Homeowners all
across the country,
783
00:44:10,664 --> 00:44:12,042
every one of them
with an FHA loan
784
00:44:12,066 --> 00:44:14,278
and every one of them
behind in their payments.
785
00:44:14,302 --> 00:44:15,579
Mm-hm.
786
00:44:15,603 --> 00:44:16,580
You know something?
787
00:44:16,604 --> 00:44:18,082
What?
788
00:44:18,106 --> 00:44:20,084
A list like that'd be
worth a lot to somebody
789
00:44:20,108 --> 00:44:21,485
in the money-lending business.
790
00:44:21,509 --> 00:44:24,305
It sure would be. A new
list of names every month.
791
00:44:24,329 --> 00:44:26,039
A bunch of families
that are in debt,
792
00:44:26,063 --> 00:44:28,023
looking for a way
to get bailed out.
793
00:44:31,068 --> 00:44:32,646
How about another
mortgage company?
794
00:44:32,670 --> 00:44:33,997
Huh?
795
00:44:34,021 --> 00:44:36,901
A salesman makes an
approach with a really sweet deal.
796
00:44:36,925 --> 00:44:41,605
His company is gonna refinance
John Doe's house with a new loan
797
00:44:41,629 --> 00:44:44,775
plus kick in a few extra
bucks to sweeten the pot.
798
00:44:44,799 --> 00:44:46,799
Considering the man's position,
799
00:44:47,869 --> 00:44:49,647
is there any way
he could refuse?
800
00:44:49,671 --> 00:44:51,314
Can't. Probably won't.
801
00:44:51,338 --> 00:44:53,216
Even if the interest
rates go up a few points.
802
00:44:53,240 --> 00:44:55,719
Everything is fine and
dandy until he's back into debt.
803
00:44:55,743 --> 00:44:57,087
Which he probably will.
804
00:44:57,111 --> 00:44:59,489
Then he finds out his new
friendly mortgage company
805
00:44:59,513 --> 00:45:01,676
is not as sympathetic
or patient as the FHA.
806
00:45:01,700 --> 00:45:03,077
And it forecloses.
807
00:45:03,101 --> 00:45:05,479
And Mr. John Doe and his
family are out on the street.
808
00:45:05,503 --> 00:45:07,747
And the mortgage company
takes over the house.
809
00:45:07,771 --> 00:45:10,116
It's neat, legitimate
and perfectly legal.
810
00:45:10,140 --> 00:45:12,260
You got a...
811
00:45:14,211 --> 00:45:15,211
Have a cookie.
812
00:45:16,381 --> 00:45:18,781
You want me to get
the, uh... I'll get it.
813
00:45:20,634 --> 00:45:22,479
Hello?
814
00:45:22,503 --> 00:45:23,503
Allison?
815
00:45:25,690 --> 00:45:27,635
Yeah.
816
00:45:27,659 --> 00:45:31,172
Yeah, well, we can be
over there in 15 minutes.
817
00:45:31,196 --> 00:45:33,958
Yeah, s-sure. Okay,
all right. Bye-bye.
818
00:45:33,982 --> 00:45:35,008
What's up?
819
00:45:35,032 --> 00:45:36,032
Trouble.
820
00:45:43,108 --> 00:45:44,473
Allison.
821
00:45:45,810 --> 00:45:48,089
You look like trouble.
What happened?
822
00:45:48,113 --> 00:45:51,158
I didn't want Dad to
know about our meeting.
823
00:45:51,182 --> 00:45:53,160
Well, just tell me
what's going on.
824
00:45:53,184 --> 00:45:55,930
My father started talking
about suicide tonight.
825
00:45:55,954 --> 00:45:56,931
What?
826
00:45:56,955 --> 00:45:58,599
It was right after you left.
827
00:45:58,623 --> 00:45:59,900
He said that if he were dead,
828
00:45:59,924 --> 00:46:02,103
then they wouldn't have
any hold over him anymore.
829
00:46:02,127 --> 00:46:03,237
Or over me.
830
00:46:03,261 --> 00:46:04,671
He said it was
only because of me,
831
00:46:04,695 --> 00:46:06,240
because of what
they might do to me,
832
00:46:06,264 --> 00:46:08,475
that he ever got involved
in this whole blackmail...
833
00:46:08,499 --> 00:46:10,044
Did he ever talk
like this before?
834
00:46:10,068 --> 00:46:12,113
Never. And I'm
frightened, David.
835
00:46:12,137 --> 00:46:13,914
I'm so afraid he's gonna do it.
836
00:46:13,938 --> 00:46:16,672
It's all right, it's all right.
Come on, get in the car.
837
00:46:17,758 --> 00:46:19,152
Starsky.
838
00:46:19,176 --> 00:46:21,210
Get down. Get down, get down.
839
00:46:22,446 --> 00:46:24,206
Look familiar? Nope.
840
00:46:24,715 --> 00:46:26,755
Get down!
841
00:46:40,030 --> 00:46:42,390
I'll wait outside.
842
00:46:54,545 --> 00:46:56,812
Allison's gonna be fine.
843
00:46:57,915 --> 00:47:00,549
She's sleeping it off.
844
00:47:01,752 --> 00:47:03,297
Maybe you oughta do the same.
845
00:47:03,321 --> 00:47:06,455
I'll be staying awake till
I can get some answers.
846
00:47:08,342 --> 00:47:09,637
It's gonna be a long night.
847
00:47:09,661 --> 00:47:11,338
We've had them before.
848
00:47:11,362 --> 00:47:13,040
We'll probably have them again.
849
00:47:13,064 --> 00:47:14,941
Both of you?
850
00:47:14,965 --> 00:47:15,943
Or just Allison?
851
00:47:15,967 --> 00:47:17,399
What's that supposed to mean?
852
00:47:19,553 --> 00:47:22,032
It means that the reason
that Allison called us,
853
00:47:22,056 --> 00:47:24,584
the reason we got together,
854
00:47:24,608 --> 00:47:27,476
was to tell us that
you'd threatened suicide.
855
00:47:29,413 --> 00:47:32,642
Look, I told you before,
and I'll tell you again:
856
00:47:32,666 --> 00:47:35,201
What my daughter and I
discuss is none of your business!
857
00:47:36,353 --> 00:47:38,249
Well, we're making
it our business.
858
00:47:38,273 --> 00:47:39,288
By what right?
859
00:47:40,575 --> 00:47:42,219
My daughter's lucky to be alive.
860
00:47:42,243 --> 00:47:44,293
No thanks to you.
861
00:47:48,750 --> 00:47:51,428
How can two ex-police
officers get themselves shot at
862
00:47:51,452 --> 00:47:52,429
and almost killed?
863
00:47:52,453 --> 00:47:54,297
And who is Allison May?
864
00:47:54,321 --> 00:47:55,816
And what were the
three of you doing
865
00:47:55,840 --> 00:47:57,767
parked in a garage in
the middle of the night?
866
00:47:57,791 --> 00:48:01,305
Captain, Allison May
is a mutual friend,
867
00:48:01,329 --> 00:48:03,140
long-time friend.
868
00:48:03,164 --> 00:48:05,242
I just picked her up from
her girlfriend's house,
869
00:48:05,266 --> 00:48:06,827
and we were on our
way out for coffee.
870
00:48:06,851 --> 00:48:08,095
And that's it?
871
00:48:08,119 --> 00:48:09,501
Afraid so, captain.
872
00:48:11,105 --> 00:48:14,434
Look, whoever it was, that
took a shot at us and why,
873
00:48:14,458 --> 00:48:15,952
we really don't know.
874
00:48:15,976 --> 00:48:17,288
Now, that's the truth.
875
00:48:17,312 --> 00:48:19,173
Captain.
876
00:48:19,197 --> 00:48:22,948
We can't start carrying
guns without a permit.
877
00:48:24,384 --> 00:48:26,704
One word from you would
expedite the paperwork.
878
00:48:29,190 --> 00:48:30,434
What do you say?
879
00:48:30,458 --> 00:48:32,925
What are you guys up to?
880
00:48:33,761 --> 00:48:35,628
Staying alive, captain.
57390