Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,240 --> 00:01:48,084
Why don't you try
going to bed at night?
2
00:01:48,108 --> 00:01:49,385
Hm?
3
00:01:50,877 --> 00:01:52,988
You better throw
some coffee down.
4
00:01:53,012 --> 00:01:54,591
Dobey wants to see us.
5
00:01:54,615 --> 00:01:55,625
Thank you.
6
00:01:56,933 --> 00:01:58,995
Sorry about that.
7
00:01:59,019 --> 00:02:00,397
Starsky?
8
00:02:00,421 --> 00:02:01,398
Who's that?
9
00:02:01,422 --> 00:02:02,632
It's Minnie, honey.
10
00:02:02,656 --> 00:02:04,851
Somebody just came in to report
11
00:02:04,875 --> 00:02:06,319
a hit-and-run.
12
00:02:06,343 --> 00:02:07,787
So handle it.
13
00:02:07,811 --> 00:02:08,939
You're accredited.
14
00:02:08,963 --> 00:02:10,340
I tried.
15
00:02:10,364 --> 00:02:12,714
She just won't talk
to anybody but you.
16
00:02:17,437 --> 00:02:18,548
Ta-da.
17
00:02:18,572 --> 00:02:19,572
Hi, Dave.
18
00:02:20,808 --> 00:02:23,386
How come you haven't
returned my calls?
19
00:02:23,410 --> 00:02:25,855
Yeah, how come you haven't
returned her calls there, huh?
20
00:02:25,879 --> 00:02:27,123
I'm sorry, Joey.
21
00:02:27,147 --> 00:02:28,524
Excuse me. Please. Hm?
22
00:02:28,548 --> 00:02:29,659
Oh. What?
23
00:02:29,683 --> 00:02:31,044
Maybe the two of
you want to be...
24
00:02:31,068 --> 00:02:32,045
No. alone.
25
00:02:32,069 --> 00:02:34,113
Yes, we would. Right.
26
00:02:38,759 --> 00:02:41,471
I'm sorry, Joey. I've been busy.
27
00:02:41,495 --> 00:02:42,973
You promised to take me out.
28
00:02:45,915 --> 00:02:47,955
Only if you promised
to behave yourself.
29
00:02:49,018 --> 00:02:51,063
So aren't you gonna
ask about the hit-and-run?
30
00:02:51,087 --> 00:02:52,298
What hit-and...?
31
00:02:52,322 --> 00:02:54,033
Joey, you've come in three times
32
00:02:54,057 --> 00:02:56,536
with reports of a crime that
was supposed to have happened.
33
00:02:56,560 --> 00:02:57,937
I'm getting tired of your games.
34
00:02:57,961 --> 00:02:59,105
Victim's name is Max Bauer,
35
00:02:59,129 --> 00:03:00,306
and I know just who did it.
36
00:03:00,330 --> 00:03:01,908
Where did it
happen? Right in front
37
00:03:01,932 --> 00:03:03,710
of Marcie Bauer's house.
38
00:03:03,734 --> 00:03:05,879
I could drive you over and
show you the crime scene.
39
00:03:05,903 --> 00:03:07,914
Oh, so you're driving now?
40
00:03:07,938 --> 00:03:10,539
Oh, I got my license last week.
41
00:03:12,108 --> 00:03:14,220
So tell me, ahem.
42
00:03:14,244 --> 00:03:16,823
This Max...
43
00:03:16,847 --> 00:03:18,625
who hit him? Mr. Plantsky.
44
00:03:18,649 --> 00:03:20,026
He was coming
out of his driveway
45
00:03:20,050 --> 00:03:21,127
and just kind of "voom..."
46
00:03:21,151 --> 00:03:22,629
He just kind of
sideswiped poor Max
47
00:03:22,653 --> 00:03:23,797
and he kept right on going.
48
00:03:23,821 --> 00:03:24,964
Only I saw the whole thing.
49
00:03:24,988 --> 00:03:28,267
Well, uh, this guy,
Max, how old is he?
50
00:03:28,291 --> 00:03:30,436
Max?
51
00:03:30,460 --> 00:03:31,705
Oh, gee.
52
00:03:31,729 --> 00:03:33,139
I'd...
53
00:03:33,163 --> 00:03:36,465
Probably around six weeks
or so. He was just a little puppy.
54
00:03:37,651 --> 00:03:38,761
Max is a dog?
55
00:03:38,785 --> 00:03:39,918
No, Dave. A puppy.
56
00:03:43,290 --> 00:03:45,969
Joey...
57
00:03:45,993 --> 00:03:48,204
I am a very busy man.
58
00:03:48,228 --> 00:03:50,628
I'm a very busy man.
59
00:03:51,832 --> 00:03:53,576
You take this puppy
and you take him
60
00:03:53,600 --> 00:03:54,644
to the Humane Society.
61
00:03:54,668 --> 00:03:55,929
What about our date?
62
00:04:00,257 --> 00:04:03,702
Okay. I'll take you for
pizza tomorrow at lunch.
63
00:04:03,726 --> 00:04:05,871
Oh, are you serious? Yeah.
64
00:04:05,895 --> 00:04:07,506
You really will? Mm-hm.
65
00:04:07,530 --> 00:04:10,143
And you promise not to bring
in one more false crime report.
66
00:04:10,167 --> 00:04:11,377
Oh, no, I promise, I promise.
67
00:04:11,401 --> 00:04:12,679
See you tomorrow.
68
00:04:12,703 --> 00:04:13,703
Right.
69
00:04:15,338 --> 00:04:16,983
Bye, Joey, it was
nice to see you. Bye.
70
00:04:17,007 --> 00:04:18,084
Mm-hm.
71
00:04:18,108 --> 00:04:19,686
Is he always like
that in the morning?
72
00:04:19,710 --> 00:04:20,787
Well, you know.
73
00:04:20,811 --> 00:04:21,788
I know.
74
00:04:21,812 --> 00:04:22,827
Yeah.
75
00:04:25,949 --> 00:04:28,194
Frankly, I don't see
what she sees in you.
76
00:04:29,219 --> 00:04:30,563
When did you get this doughnut,
77
00:04:30,587 --> 00:04:31,797
last week?
78
00:04:31,821 --> 00:04:34,134
Come on, Dobey wants to see us.
79
00:04:37,861 --> 00:04:40,006
Where you going?
80
00:04:40,030 --> 00:04:43,476
I'm going to get myself
another doughnut.
81
00:04:44,768 --> 00:04:48,448
Get myself another doughnut.
82
00:04:53,060 --> 00:04:54,571
Lenny Torkel, huh?
83
00:04:54,595 --> 00:04:56,973
Alias, Lenny the Torch.
84
00:04:56,997 --> 00:04:59,241
Gets his kicks cracking safes.
85
00:04:59,265 --> 00:05:02,178
In between, he's been
runni" bets for Avery Schiller.
86
00:05:02,202 --> 00:05:03,780
Well, Lenny's moving
up in the world.
87
00:05:03,804 --> 00:05:05,365
Schiller's into some
heavy numbers.
88
00:05:05,389 --> 00:05:08,434
I'd practically given
up on nailing Schiller.
89
00:05:08,458 --> 00:05:09,952
Until now.
90
00:05:09,976 --> 00:05:11,237
What does he wanna do?
91
00:05:11,261 --> 00:05:13,740
Uh, trade some information
on Schiller for a reduced plea?
92
00:05:13,764 --> 00:05:16,042
You got it. Says
Schiller's gonna knock off
93
00:05:16,066 --> 00:05:17,260
some big union official.
94
00:05:17,284 --> 00:05:18,577
Who's that?
95
00:05:18,601 --> 00:05:20,330
He swears he doesn't know.
96
00:05:20,354 --> 00:05:22,081
He only heard that the
hit man has checked
97
00:05:22,105 --> 00:05:23,683
into the Georgian Hotel.
98
00:05:23,707 --> 00:05:25,101
He thinks it's Eddie Carlyle.
99
00:05:25,125 --> 00:05:27,520
Carlyle. I know that name.
100
00:05:27,544 --> 00:05:29,472
Yeah, he's strictly a loner.
101
00:05:29,496 --> 00:05:30,656
We checked with the feds,
102
00:05:30,680 --> 00:05:32,258
they don't even
have a picture of him.
103
00:05:32,282 --> 00:05:33,659
And Lenny says
none of his people
104
00:05:33,683 --> 00:05:35,028
have ever met him either.
105
00:05:35,052 --> 00:05:36,980
But he's our first
real link with Schiller,
106
00:05:37,004 --> 00:05:38,481
so get hooked up
with your partner.
107
00:05:38,505 --> 00:05:39,882
Find some excuse
to get him here.
108
00:05:39,906 --> 00:05:41,183
It'll be a pleasure, captain.
109
00:05:41,207 --> 00:05:43,570
Uh, word of caution.
110
00:05:43,594 --> 00:05:45,822
Carlyle's no yahoo
tanked up on beer
111
00:05:45,846 --> 00:05:47,874
with some Saturday
night special in his pocket.
112
00:05:47,898 --> 00:05:50,543
He's a well-tuned
killing machine.
113
00:05:50,567 --> 00:05:52,245
Well, what do you
think we are, captain,
114
00:05:52,269 --> 00:05:53,435
the school crossing guard?
115
00:06:20,146 --> 00:06:21,924
What's the charge?
116
00:06:21,948 --> 00:06:23,593
Assault with a deadly weapon.
117
00:06:23,617 --> 00:06:26,296
Against who? Us.
118
00:06:26,320 --> 00:06:27,963
Ten seconds.
119
00:06:27,987 --> 00:06:29,765
Police! Open up!
120
00:06:36,963 --> 00:06:38,708
What did I tell you?
Must have something
121
00:06:38,732 --> 00:06:41,378
against the door.
Cover me! Got you.
122
00:06:46,773 --> 00:06:47,922
Window!
123
00:06:53,130 --> 00:06:55,074
Down here.
124
00:07:50,320 --> 00:07:52,521
Thank you.
125
00:07:56,627 --> 00:07:59,071
Doctor says he'll
live and recover.
126
00:07:59,095 --> 00:08:00,673
When Carlyle doesn't show up,
127
00:08:00,697 --> 00:08:03,242
Schiller's just gonna pass
the contract to another hit man.
128
00:08:03,266 --> 00:08:04,844
We're gonna be
back where we started.
129
00:08:04,868 --> 00:08:05,929
Captain, we got an idea.
130
00:08:05,953 --> 00:08:07,297
What?
131
00:08:07,321 --> 00:08:08,998
You said that most
of Carlyle's clients
132
00:08:09,022 --> 00:08:11,062
have never met him.
Take a look at him.
133
00:08:13,142 --> 00:08:15,342
He remind you of somebody?
134
00:08:16,947 --> 00:08:19,525
Not really. Well, he's
about Hutch's size.
135
00:08:19,549 --> 00:08:20,760
No.
136
00:08:20,784 --> 00:08:21,944
Same coloring.
137
00:08:21,968 --> 00:08:23,946
I don't like it. His
clothes would fit.
138
00:08:23,970 --> 00:08:26,315
Captain, how long have you
been trying to get Schiller?
139
00:08:26,339 --> 00:08:28,417
Could be it. We need
Schiller laying out the hit.
140
00:08:28,441 --> 00:08:30,819
Some cash changing hands.
And with that, we go to the DA.
141
00:08:30,843 --> 00:08:33,623
I don't have to tell you there's
a dozen things can go wrong
142
00:08:33,647 --> 00:08:34,723
with this little charade.
143
00:08:34,747 --> 00:08:36,375
Including Hutch
winding up on a slab.
144
00:08:36,399 --> 00:08:38,545
Captain, if it gets dicey,
we can always pull out.
145
00:08:38,569 --> 00:08:40,969
But at least I might be able
to find out who's next in line.
146
00:08:46,576 --> 00:08:48,588
All right, I guess
it's worth a try.
147
00:08:48,612 --> 00:08:51,957
Yeah. Just as long as Eddie
doesn't get past that door.
148
00:08:51,981 --> 00:08:54,443
I don't have to explain
the facts of life to you.
149
00:08:54,467 --> 00:08:56,679
He's entitled to a
lawyer and a phone call.
150
00:08:56,703 --> 00:08:58,114
We can't do anything about that.
151
00:08:58,138 --> 00:09:00,505
Only when he wakes up.
152
00:09:01,941 --> 00:09:04,787
Okay, you got 36 hours.
153
00:09:04,811 --> 00:09:06,406
And that's pushing it.
154
00:09:23,296 --> 00:09:25,641
What's the matter with
you? Why don't you tell me.
155
00:09:25,665 --> 00:09:27,493
Well, I was... I'm
just, uh... What?
156
00:09:27,517 --> 00:09:29,913
Checking out the man's
characteristics. His character.
157
00:09:29,937 --> 00:09:32,481
Like an actor working on
a difficult role, you know.
158
00:09:32,505 --> 00:09:34,483
I wouldn't say difficult.
I'd say impossible.
159
00:09:34,507 --> 00:09:35,484
What do you mean by that?
160
00:09:35,508 --> 00:09:37,787
You playing a classy character.
161
00:09:37,811 --> 00:09:40,623
It's about like having Lou
Costello play Noel Coward.
162
00:09:40,647 --> 00:09:43,560
Starsky, I may have
the salary of a cop...
163
00:09:43,584 --> 00:09:45,394
but I have the
soul of an aesthete.
164
00:09:45,418 --> 00:09:47,079
Soul of...
165
00:09:47,103 --> 00:09:48,297
What's that?
166
00:09:48,321 --> 00:09:49,354
You know.
167
00:09:50,123 --> 00:09:51,339
No, I don't know.
168
00:09:54,744 --> 00:09:57,306
I mean, with the right
kind of wardrobe...
169
00:09:57,330 --> 00:09:59,041
I would be as at
home with the hoi polloi
170
00:09:59,065 --> 00:10:00,065
as the Rothschilds.
171
00:10:05,371 --> 00:10:06,371
What do you think?
172
00:10:08,658 --> 00:10:10,169
Don't ask.
173
00:10:10,193 --> 00:10:12,471
Why bother.
174
00:10:12,495 --> 00:10:14,473
What's this?
175
00:10:14,497 --> 00:10:16,842
"Miramar Lounge,
Wednesday, noon, Sid."
176
00:10:16,866 --> 00:10:19,011
That's tomorrow.
Yeah, I know that.
177
00:10:19,035 --> 00:10:21,180
What, you think maybe
perhaps that is the contact?
178
00:10:21,204 --> 00:10:22,481
Telephone.
179
00:10:22,505 --> 00:10:23,482
Answer it. Go ahead.
180
00:10:23,506 --> 00:10:25,957
You're the actor.
181
00:10:27,293 --> 00:10:28,793
Thank you.
182
00:10:35,602 --> 00:10:38,870
Yeah? MAN: Carlyle?
183
00:10:40,841 --> 00:10:42,318
Yeah, who's this?
184
00:10:42,342 --> 00:10:45,154
I see you made it.
185
00:10:45,178 --> 00:10:47,340
I'm here. Who's this?
186
00:10:47,364 --> 00:10:49,308
Damon.
187
00:10:49,332 --> 00:10:51,577
You come highly recommended.
188
00:10:51,601 --> 00:10:55,632
Can you perform the little
service we had in mind?
189
00:10:55,656 --> 00:10:57,989
Yeah, like I said, I'm here.
190
00:11:00,127 --> 00:11:02,204
Telephones make me a
little nervous, you know.
191
00:11:02,228 --> 00:11:05,746
I understand perfectly.
Where can we see you?
192
00:11:09,836 --> 00:11:13,599
I don't see people, Damon.
And I don't let people see me.
193
00:11:13,623 --> 00:11:16,669
Well, you're gonna have
to if you want this job.
194
00:11:16,693 --> 00:11:21,557
My boss doesn't do
business with phantoms.
195
00:11:21,581 --> 00:11:24,093
Shall we meet at your hotel?
196
00:11:24,117 --> 00:11:25,227
No.
197
00:11:25,251 --> 00:11:26,751
Well, then, you name it.
198
00:11:27,921 --> 00:11:29,465
Hold on a second.
199
00:11:29,489 --> 00:11:31,129
The book.
200
00:11:42,802 --> 00:11:44,997
Do you know a
restaurant, Chez Moi?
201
00:11:45,021 --> 00:11:48,968
Yeah, it's that
high-priced French place.
202
00:11:48,992 --> 00:11:51,370
Yeah, relatively speaking.
203
00:11:51,394 --> 00:11:53,794
Meet me there tomorrow.
Cordon Bleu Room.
204
00:11:55,114 --> 00:11:56,931
How will we know you?
205
00:11:57,884 --> 00:11:59,878
You won't.
206
00:11:59,902 --> 00:12:02,031
Stand by the
fireplace, I'll find you.
207
00:12:02,055 --> 00:12:03,949
The fireplace?
208
00:12:03,973 --> 00:12:06,585
Eleven-forty-five a.m. sharp.
209
00:12:09,946 --> 00:12:11,623
Well, at least they don't know
210
00:12:11,647 --> 00:12:13,214
what Carlyle looks like.
211
00:12:14,617 --> 00:12:17,313
So far, so good.
212
00:12:17,337 --> 00:12:20,816
Now, who do you think this
Sid is at the Miramar Lounge?
213
00:12:20,840 --> 00:12:21,817
You better go down there
214
00:12:21,841 --> 00:12:23,185
and check out that base. Yeah.
215
00:12:23,209 --> 00:12:25,087
Well, Starsky, I've
gotta prepare. Huh?
216
00:12:25,111 --> 00:12:28,141
I've got an acting
debut. Where's my hat?
217
00:12:28,165 --> 00:12:30,275
On your head. Oh.
218
00:12:42,345 --> 00:12:44,823
Captain Dobey?
219
00:12:44,847 --> 00:12:46,459
Oh, hi, Joey. Hi.
220
00:12:46,483 --> 00:12:48,361
How's the local crime
wave? Is Dave around?
221
00:12:48,385 --> 00:12:49,529
No, he isn't.
222
00:12:49,553 --> 00:12:51,730
But maybe one of the other
detectives can help you.
223
00:12:51,754 --> 00:12:53,432
Oh, no.
224
00:12:53,456 --> 00:12:54,500
See, we have this date,
225
00:12:54,524 --> 00:12:55,501
and I forgot to tell him
226
00:12:55,525 --> 00:12:56,802
where to pick me up.
227
00:12:56,826 --> 00:12:58,570
A date? Yeah. For lunch.
228
00:12:58,594 --> 00:13:00,039
We're gonna get back together.
229
00:13:00,063 --> 00:13:02,775
I'm afraid I wouldn't know
anything about that, Joey.
230
00:13:02,799 --> 00:13:05,544
But, uh, Starsky's gonna be
busy the rest of the afternoon.
231
00:13:05,568 --> 00:13:07,513
Oh, no, it... It was
definitely a date.
232
00:13:07,537 --> 00:13:08,914
Definitely a date?
233
00:13:08,938 --> 00:13:10,148
Just definitely.
234
00:13:10,172 --> 00:13:11,868
I guess I just must
be a little bit early.
235
00:13:11,892 --> 00:13:13,841
Mm-hm. Yeah.
236
00:13:14,677 --> 00:13:17,156
Bye. Bye-bye.
237
00:14:18,591 --> 00:14:19,751
Carlyle?
238
00:14:23,079 --> 00:14:25,724
What'd you make me
stand there so long for?
239
00:14:25,748 --> 00:14:27,882
I was involved with my crab.
240
00:14:30,586 --> 00:14:31,586
Have a seat.
241
00:14:40,263 --> 00:14:41,263
Where's Schiller?
242
00:14:42,249 --> 00:14:44,649
He don't like to get involved.
243
00:14:47,554 --> 00:14:48,803
We got a deal?
244
00:14:54,811 --> 00:14:57,478
I'll need more details.
245
00:15:00,650 --> 00:15:01,650
Open it.
246
00:15:08,674 --> 00:15:11,114
Everything you need to know.
247
00:15:17,083 --> 00:15:19,361
Five thousand now,
248
00:15:19,385 --> 00:15:20,768
the rest when it's done.
249
00:15:26,592 --> 00:15:28,153
The man is a union official.
250
00:15:28,177 --> 00:15:31,228
That don't make him immortal.
251
00:15:38,221 --> 00:15:41,822
Which do you prefer,
the Iranian or the Beluga?
252
00:15:43,393 --> 00:15:44,892
What's Beluga?
253
00:15:53,837 --> 00:15:56,081
I'll take 50.
254
00:15:56,105 --> 00:15:57,588
And I want it all up front.
255
00:15:59,375 --> 00:16:01,236
Schiller ain't gonna like that.
256
00:16:01,260 --> 00:16:03,805
You tell Schiller that
he can take it or leave it.
257
00:16:03,829 --> 00:16:04,806
And you tell Schiller
258
00:16:04,830 --> 00:16:07,226
that I will deal with
him personally...
259
00:16:07,250 --> 00:16:08,916
not with his delivery boy.
260
00:16:50,276 --> 00:16:51,453
Miramar Lounge.
261
00:16:51,477 --> 00:16:52,838
Yeah. Is Sid there?
262
00:16:52,862 --> 00:16:55,141
Yeah. Hold on. Sid.
263
00:16:55,165 --> 00:16:57,481
Telephone.
264
00:17:02,605 --> 00:17:04,939
Hello.
265
00:17:19,456 --> 00:17:22,935
Uh, excuse me, miss.
Would you mind moving over?
266
00:17:22,959 --> 00:17:24,903
I'm looking for my wallet.
267
00:17:24,927 --> 00:17:26,838
I... I... I was sitting
right here last night,
268
00:17:26,862 --> 00:17:28,807
and I... I figured
it must have fallen
269
00:17:28,831 --> 00:17:31,310
down here, uh,
behind the cushions.
270
00:17:31,334 --> 00:17:34,596
Wou...? Wou...? Would
you mind? Thank you.
271
00:17:34,620 --> 00:17:36,365
It'll just take a minute.
272
00:17:36,389 --> 00:17:38,456
Uh...
273
00:17:41,243 --> 00:17:43,689
Oh...
274
00:17:43,713 --> 00:17:45,724
It's black alligator. Mm-hm.
275
00:17:45,748 --> 00:17:48,210
And I was really hoping
I could find it here.
276
00:17:48,234 --> 00:17:50,429
Maybe it fell on the floor.
277
00:17:50,453 --> 00:17:51,664
Hmm.
278
00:17:56,025 --> 00:17:57,025
Oh.
279
00:17:58,511 --> 00:17:59,488
Here it is!
280
00:17:59,512 --> 00:18:02,746
Look. Oh, boy, look at that.
281
00:18:06,086 --> 00:18:07,663
You know, when I
saw you sitting here,
282
00:18:07,687 --> 00:18:10,132
I... I... I knew I
was gonna find it.
283
00:18:10,156 --> 00:18:12,968
I really did. Are you lucky?
284
00:18:12,992 --> 00:18:13,969
Sometimes.
285
00:18:13,993 --> 00:18:15,671
Oh, so am I.
286
00:18:15,695 --> 00:18:17,172
You know, I was
really sweating it.
287
00:18:17,196 --> 00:18:19,842
I had two pari-mutuel
winners in here.
288
00:18:19,866 --> 00:18:21,877
Hey, can I buy you a drink?
289
00:18:21,901 --> 00:18:24,096
No, thank you, I'm
waiting for someone.
290
00:18:24,120 --> 00:18:26,264
Fine, I'll keep you
company while you wait.
291
00:18:26,288 --> 00:18:28,667
I just hope nobody asks
me for my autograph.
292
00:18:28,691 --> 00:18:30,636
Oh, are you someone special?
293
00:18:30,660 --> 00:18:33,022
Why don't you have a
drink with me and find out.
294
00:18:33,046 --> 00:18:34,856
Bartender. What's your name?
295
00:18:34,880 --> 00:18:36,825
Sid. Sid?
296
00:18:36,849 --> 00:18:39,277
My father always wanted a boy.
297
00:18:39,301 --> 00:18:43,315
Well, your father's
disappointment, sweetheart,
298
00:18:43,339 --> 00:18:44,399
is my delight.
299
00:18:47,193 --> 00:18:48,804
That's correct.
300
00:18:48,828 --> 00:18:51,406
Harry Marcartur,
the union official.
301
00:18:51,430 --> 00:18:54,076
I want a 24-hour
armed guard on him.
302
00:18:54,100 --> 00:18:56,211
And, uh, make sure every member
303
00:18:56,235 --> 00:18:58,180
of his family's
covered, will you?
304
00:18:58,204 --> 00:18:59,465
Thank you.
305
00:19:02,175 --> 00:19:06,805
Well, we still need
to reel Schiller in.
306
00:19:06,829 --> 00:19:09,375
I'm gonna go back to
the hotel, see if he bites.
307
00:19:09,399 --> 00:19:12,177
Hutch, you've been
pretty lucky up till now.
308
00:19:12,201 --> 00:19:13,511
Don't press it, huh?
309
00:19:13,535 --> 00:19:16,036
Yeah.
310
00:19:21,060 --> 00:19:24,806
Oh! Detective Starsky. I
was just looking for you.
311
00:19:24,830 --> 00:19:26,609
I'm Detective Hutchinson.
312
00:19:26,633 --> 00:19:30,613
Oh. Then, uh, it's the other
one Joey's so attached to.
313
00:19:30,637 --> 00:19:31,614
Yeah.
314
00:19:31,638 --> 00:19:35,184
Well, Detective Hutchinson.
315
00:19:35,208 --> 00:19:38,020
Uh, Ken, isn't it? Yeah.
316
00:19:38,044 --> 00:19:42,758
Ken, I'm going to share my
space with you for just a second.
317
00:19:42,782 --> 00:19:44,059
Okay.
318
00:19:44,083 --> 00:19:46,128
My spiritual adviser
319
00:19:46,152 --> 00:19:49,453
tells me not to
repress these things.
320
00:19:50,623 --> 00:19:52,268
Ken,
321
00:19:52,292 --> 00:19:54,609
I find you
exceedingly attractive.
322
00:19:55,344 --> 00:19:56,589
Look, Mrs. Carston...
323
00:19:56,613 --> 00:19:57,973
Don't be afraid.
324
00:19:57,997 --> 00:20:01,410
No. Look, I... I really
am in... In a big hurry.
325
00:20:01,434 --> 00:20:03,412
I-if you have a problem
that I can help you with,
326
00:20:03,436 --> 00:20:04,476
I'd be very happy to.
327
00:20:05,270 --> 00:20:06,770
It's about Joey.
328
00:20:08,874 --> 00:20:10,652
She left in my
Mercedes yesterday,
329
00:20:10,676 --> 00:20:12,070
and I haven't seen her since.
330
00:20:12,094 --> 00:20:14,657
What? You haven't
seen her since yesterday?
331
00:20:14,681 --> 00:20:18,393
No. I mean, I heard
her pull in late last night,
332
00:20:18,417 --> 00:20:21,429
but then she was off again
before I awoke this morning.
333
00:20:21,453 --> 00:20:22,765
Have you filed a report?
334
00:20:22,789 --> 00:20:25,167
Oh, no. That's not necessary.
335
00:20:25,191 --> 00:20:27,174
I'm sure she's all right.
336
00:20:28,244 --> 00:20:29,621
I think it's important
337
00:20:29,645 --> 00:20:32,391
for a child to develop
independence.
338
00:20:32,415 --> 00:20:34,098
Actually, it's the car.
339
00:20:35,385 --> 00:20:36,378
The car?
340
00:20:36,402 --> 00:20:37,946
The Mercedes.
341
00:20:37,970 --> 00:20:39,314
Yellow.
342
00:20:39,338 --> 00:20:41,083
You see, I have a
golf date this afternoon
343
00:20:41,107 --> 00:20:42,985
and my clubs are in the trunk.
344
00:20:43,009 --> 00:20:46,021
Look, Mrs. Carston, I hope
she hasn't had an accident.
345
00:20:46,045 --> 00:20:47,890
Because we wouldn't
want anything to happen
346
00:20:47,914 --> 00:20:48,891
to your golf clubs.
347
00:20:48,915 --> 00:20:50,915
Well, I certainly wouldn't.
348
00:20:53,319 --> 00:20:55,464
I travel a lot.
349
00:20:55,488 --> 00:20:59,256
You know. Wherever
the action is.
350
00:21:01,110 --> 00:21:02,720
Look, maybe, uh...
351
00:21:02,744 --> 00:21:05,304
Maybe he's not gonna show up.
352
00:21:07,783 --> 00:21:09,144
He somebody important?
353
00:21:09,168 --> 00:21:11,045
Oh, I met him last
month in New York
354
00:21:11,069 --> 00:21:13,198
and he showed me a
good time. That's about it.
355
00:21:13,222 --> 00:21:14,899
Well, that doesn't
sound too serious.
356
00:21:14,923 --> 00:21:16,502
No.
357
00:21:16,526 --> 00:21:18,603
It's just that he's
not the kind of guy
358
00:21:18,627 --> 00:21:20,394
you want to get mad at you.
359
00:21:21,030 --> 00:21:22,345
You afraid of him?
360
00:21:23,232 --> 00:21:25,549
He's bad news.
361
00:21:26,301 --> 00:21:28,146
So am I.
362
00:21:28,170 --> 00:21:29,264
The best thing you could do
363
00:21:29,288 --> 00:21:31,016
would be to walk
out of here right now.
364
00:21:31,040 --> 00:21:35,120
Hey, you are the best
news that's happened to me
365
00:21:35,144 --> 00:21:36,510
in a long time.
366
00:21:38,397 --> 00:21:40,180
I don't give up that easy.
367
00:21:45,838 --> 00:21:48,700
Well, maybe I should go
call him at the hotel and...
368
00:21:48,724 --> 00:21:51,253
Uh-uh.
369
00:21:51,277 --> 00:21:52,776
Stay here.
370
00:22:13,282 --> 00:22:14,626
Can I help you, miss?
371
00:22:14,650 --> 00:22:16,862
Give me a strawberry
margarita, please.
372
00:22:16,886 --> 00:22:19,665
Um, we're fresh
out of strawberries.
373
00:22:19,689 --> 00:22:21,466
Why don't you try the malt shop?
374
00:22:21,490 --> 00:22:22,868
I'm 18.
375
00:22:22,892 --> 00:22:24,569
And I'm Reggie Jackson.
376
00:22:24,593 --> 00:22:25,692
No, you're Huggy.
377
00:22:26,445 --> 00:22:27,456
It's okay.
378
00:22:27,480 --> 00:22:28,973
Dave will vouch for me.
379
00:22:28,997 --> 00:22:32,277
Would your name be Joey?
380
00:22:32,301 --> 00:22:35,447
Yeah. I guess Dave
told you about me, huh?
381
00:22:35,471 --> 00:22:41,058
Mm-hm. Well, you two are
linked in all the gossip columns.
382
00:22:42,928 --> 00:22:45,741
So has Dave been in here today?
383
00:22:45,765 --> 00:22:47,009
Not so far.
384
00:22:47,033 --> 00:22:48,476
But he will be around, won't he?
385
00:22:48,500 --> 00:22:50,217
Could be.
386
00:22:51,621 --> 00:22:55,000
Shirley Temple. Don't
worry, it's on the house.
387
00:22:55,024 --> 00:22:56,902
Oh, thank you.
388
00:22:56,926 --> 00:22:58,103
I don't do my heavy drinking
389
00:22:58,127 --> 00:23:00,906
until after the sun goes
down, you understand.
390
00:23:00,930 --> 00:23:01,930
Oh.
391
00:23:05,935 --> 00:23:07,613
Is Starsky expecting you?
392
00:23:07,637 --> 00:23:09,631
Well, we had a date.
393
00:23:09,655 --> 00:23:11,200
I guess he stood me up.
394
00:23:11,224 --> 00:23:14,820
Joey, could I give
you a little advice?
395
00:23:14,844 --> 00:23:16,772
Do I have a choice?
396
00:23:16,796 --> 00:23:19,491
Starsky's a friend of
mine, you understand?
397
00:23:19,515 --> 00:23:23,545
But I hate to see a fox
like you get the runaround.
398
00:23:23,569 --> 00:23:25,931
I know all his faults.
I'm gonna change him.
399
00:23:25,955 --> 00:23:29,852
That's just it.
Starsky's over the hill.
400
00:23:29,876 --> 00:23:32,004
He's set in his ways.
401
00:23:32,028 --> 00:23:34,806
And I really hate to
say this about a friend,
402
00:23:34,830 --> 00:23:37,843
but he's basically a
demented sex fiend.
403
00:23:37,867 --> 00:23:39,783
He's a...?
404
00:23:40,820 --> 00:23:42,819
I can handle that.
405
00:23:45,674 --> 00:23:48,970
Joey, you'd be better
off with a younger guy.
406
00:23:48,994 --> 00:23:51,557
Can't drop him, Hug.
407
00:23:51,581 --> 00:23:52,758
Love's a runaway train,
408
00:23:52,782 --> 00:23:55,566
and I'm riding this one
to the end of the line.
409
00:24:04,409 --> 00:24:07,022
The Pits. Lair of
the Huggy Bear.
410
00:24:07,046 --> 00:24:08,123
Huggy? Starsk.
411
00:24:08,147 --> 00:24:09,858
Look, I gotta get a
message to Hutch.
412
00:24:09,882 --> 00:24:12,261
Tell him that Sid is a girl.
413
00:24:12,285 --> 00:24:14,162
Well, that's nice for Sid.
414
00:24:14,186 --> 00:24:15,364
Quit the clowning around.
415
00:24:15,388 --> 00:24:17,432
She happens to be one
of Carlyle's girlfriends.
416
00:24:17,456 --> 00:24:18,917
And from the names
she's dropping,
417
00:24:18,941 --> 00:24:20,702
I figure she must
know Schiller too.
418
00:24:20,726 --> 00:24:23,105
Well, I'll pass that on
to Hutch if I see him.
419
00:24:23,129 --> 00:24:24,907
Do that. She's one of
the few people in town
420
00:24:24,931 --> 00:24:26,108
who can blow his cover.
421
00:24:26,132 --> 00:24:28,010
Then you want him
to pull out? No, no.
422
00:24:28,034 --> 00:24:29,611
I'm gonna try to
keep her under wraps.
423
00:24:29,635 --> 00:24:31,613
Look, tell him that we're
at the Miramar Hotel.
424
00:24:31,637 --> 00:24:33,665
Miramar Hotel.
425
00:24:33,689 --> 00:24:36,201
Okay, but i...? Is she pretty?
426
00:24:36,225 --> 00:24:39,687
Oh, oh, yeah. Your
lunch date is here.
427
00:24:39,711 --> 00:24:41,306
Mm-hm.
428
00:24:41,330 --> 00:24:44,058
Don't worry, I'll put the
Shirley Temple on your tab.
429
00:24:44,082 --> 00:24:45,226
Yeah, do that, will you.
430
00:24:45,250 --> 00:24:46,895
Tell her I'm sorry,
something came up.
431
00:24:46,919 --> 00:24:48,418
Take it easy.
432
00:25:26,925 --> 00:25:27,902
Yeah?
433
00:25:27,926 --> 00:25:30,839
Carlyle? This is Schiller.
434
00:25:30,863 --> 00:25:32,757
Did Damon give you my message?
435
00:25:32,781 --> 00:25:35,810
Yeah, I respect a man
436
00:25:35,834 --> 00:25:38,763
who doesn't
underestimate a difficult job.
437
00:25:38,787 --> 00:25:40,181
Let's talk.
438
00:25:40,205 --> 00:25:41,850
Where?
439
00:25:41,874 --> 00:25:43,718
My place.
440
00:25:43,742 --> 00:25:47,072
Now, I want to be sure
that this is done right.
441
00:25:47,096 --> 00:25:50,842
Well, that's what you're paying
the big money for, Schiller.
442
00:25:50,866 --> 00:25:53,867
Now, why don't you
give me your location.
443
00:27:21,457 --> 00:27:24,602
It sounds to me like you've
had yourself a pretty tough life.
444
00:27:24,626 --> 00:27:27,305
I've been hanging around
some pretty tough people.
445
00:27:27,329 --> 00:27:28,873
Mm-hm.
446
00:27:28,897 --> 00:27:30,942
I've tried to get away
from it, but I don't know.
447
00:27:30,966 --> 00:27:34,413
The phone rings, and
I'm never doing anything.
448
00:27:37,506 --> 00:27:40,852
Did you ever think about
making a change, hm?
449
00:27:40,876 --> 00:27:42,887
Maybe getting out of town?
450
00:27:42,911 --> 00:27:44,356
Sure.
451
00:27:44,380 --> 00:27:47,358
You want to take me with you
the next time you go back East?
452
00:27:53,922 --> 00:27:55,367
Hey, it's all right.
453
00:27:55,391 --> 00:27:57,690
You don't owe me
anything, you know.
454
00:28:06,068 --> 00:28:07,562
I need some cigarettes.
455
00:28:07,586 --> 00:28:10,198
Why don't you sit tight
and I'll go get them,
456
00:28:10,222 --> 00:28:11,822
okay? Okay.
457
00:28:26,438 --> 00:28:28,416
I think we'd better have a talk,
458
00:28:28,440 --> 00:28:30,519
woman to woman.
459
00:28:30,543 --> 00:28:32,676
Oh, well, sit down.
460
00:28:33,579 --> 00:28:35,156
Uh... Heh.
461
00:28:35,180 --> 00:28:36,625
What would you
like to talk about?
462
00:28:36,649 --> 00:28:38,310
I'd like to talk about Dave.
463
00:28:38,334 --> 00:28:40,400
Being that I have a
prior claim on him.
464
00:28:41,520 --> 00:28:43,865
Ah. Uh, you know Dave?
465
00:28:43,889 --> 00:28:45,534
We're going together.
466
00:28:45,558 --> 00:28:47,285
Oh.
467
00:28:47,309 --> 00:28:50,054
Oh, I know he has these lapses.
468
00:28:50,078 --> 00:28:51,957
I'll bet he didn't tell
you about me, did he?
469
00:28:51,981 --> 00:28:53,875
Tsk. No, he didn't.
470
00:28:53,899 --> 00:28:57,667
Well, he's like that. But
I'm gonna change him.
471
00:28:59,938 --> 00:29:01,550
Um, how do you know Dave?
472
00:29:01,574 --> 00:29:03,589
He busted me for shoplifting.
473
00:29:05,077 --> 00:29:06,972
It was love at first sight.
474
00:29:06,996 --> 00:29:10,275
I'm... I'm... I'm
sorry, he busted you?
475
00:29:10,299 --> 00:29:11,765
Yes, he busted me.
476
00:29:12,884 --> 00:29:14,613
He arrested me.
477
00:29:14,637 --> 00:29:16,097
Of course, he
dropped the charges
478
00:29:16,121 --> 00:29:18,066
after he fell in love with me.
479
00:29:18,090 --> 00:29:20,068
Dave is a cop?
480
00:29:20,092 --> 00:29:21,069
Sure.
481
00:29:21,093 --> 00:29:24,322
Lousy life, being
married to a cop.
482
00:29:24,346 --> 00:29:26,446
I've thought about that.
483
00:29:27,599 --> 00:29:29,950
I'll have to be very
understanding.
484
00:29:33,555 --> 00:29:34,675
Is something the matter?
485
00:29:37,559 --> 00:29:39,721
Oh.
486
00:29:39,745 --> 00:29:41,825
Dave didn't tell you
he was a cop, did he?
487
00:29:43,899 --> 00:29:44,876
No.
488
00:29:44,900 --> 00:29:46,833
No, he didn't.
489
00:29:48,270 --> 00:29:49,814
Bye.
490
00:29:56,361 --> 00:29:57,638
Hi, Dave.
491
00:29:57,662 --> 00:29:58,806
What are you doing here?
492
00:29:58,830 --> 00:30:00,208
I was at Huggy's
when you called.
493
00:30:00,232 --> 00:30:02,510
Heard him mention the
hotel, so thought I'd come over.
494
00:30:02,534 --> 00:30:03,511
Look, get out of here.
495
00:30:03,535 --> 00:30:04,712
Ah, ah, ah. Come on.
496
00:30:04,736 --> 00:30:06,414
I'm not leaving until we talk
497
00:30:06,438 --> 00:30:07,783
this thing over like two adults.
498
00:30:07,807 --> 00:30:08,984
You gotta get out of here.
499
00:30:09,008 --> 00:30:10,385
You're gonna spoil everything.
500
00:30:10,409 --> 00:30:12,954
I'm not leaving until we
discuss our relationship.
501
00:30:12,978 --> 00:30:15,262
Relation...? Our relationship.
502
00:30:17,049 --> 00:30:18,626
Look, Joey.
503
00:30:18,650 --> 00:30:20,628
What? You're just...
504
00:30:20,652 --> 00:30:22,252
What?
505
00:30:23,972 --> 00:30:25,071
Get out of here.
506
00:30:26,558 --> 00:30:28,652
I said, get out of here.
Now! Come on, get! No.
507
00:30:28,676 --> 00:30:31,378
Get! Come on!
508
00:31:11,620 --> 00:31:14,933
This here's Eddie Carlyle.
509
00:31:14,957 --> 00:31:16,534
Carlyle.
510
00:31:16,558 --> 00:31:18,591
Sit down.
511
00:31:24,599 --> 00:31:26,611
Somehow I...
512
00:31:26,635 --> 00:31:28,395
I thought you'd look different.
513
00:31:29,604 --> 00:31:32,589
Well, you're not exactly what I
was expecting either, Schiller.
514
00:31:33,958 --> 00:31:36,371
So you decided to
pay my price, huh?
515
00:31:38,313 --> 00:31:41,376
I'm glad you realize
it's gonna require
516
00:31:41,400 --> 00:31:43,544
special handling.
517
00:31:43,568 --> 00:31:47,382
You may have to take
this guy in a public place.
518
00:31:47,406 --> 00:31:50,068
Let's just make the deal
and get on with it, huh?
519
00:31:50,092 --> 00:31:52,086
Relax, Carlyle.
520
00:31:52,110 --> 00:31:55,340
I didn't get where I
am by rushing things.
521
00:32:02,988 --> 00:32:03,949
Yeah?
522
00:32:03,973 --> 00:32:05,483
Schiller, this is Sid.
523
00:32:05,507 --> 00:32:07,369
Listen, I think you
should know something.
524
00:32:07,393 --> 00:32:10,388
I was supposed to meet
Carlyle, and he never showed up.
525
00:32:10,412 --> 00:32:11,812
But a cop did.
526
00:32:16,568 --> 00:32:18,663
Where is this, uh, cop?
527
00:32:18,687 --> 00:32:21,049
Across the street
at the Miramar Hotel.
528
00:32:21,073 --> 00:32:24,903
All right, you, uh...
You stick with him.
529
00:32:24,927 --> 00:32:27,294
But don't let on
you know he's a cop.
530
00:32:28,796 --> 00:32:30,508
I gotta figure this one out.
531
00:32:41,726 --> 00:32:43,838
That was Sid.
532
00:32:43,862 --> 00:32:46,274
She says you didn't
show up for a date.
533
00:32:46,298 --> 00:32:49,198
But another guy did. A cop.
534
00:32:53,171 --> 00:32:55,271
So that guy was a cop, huh?
535
00:32:56,608 --> 00:32:58,252
This whole thing
stinks, Schiller.
536
00:32:58,276 --> 00:32:59,487
I want no part of it.
537
00:32:59,511 --> 00:33:02,512
Carlyle, come on
back here and sit down.
538
00:33:07,319 --> 00:33:09,119
What guy?
539
00:33:10,906 --> 00:33:13,768
You wanna know why I
didn't meet you at the hotel?
540
00:33:13,792 --> 00:33:16,036
Because there was a guy
in the lobby. He was a cop.
541
00:33:16,060 --> 00:33:17,472
That's why I didn't meet Sid.
542
00:33:17,496 --> 00:33:19,674
You know, you've got a problem.
543
00:33:19,698 --> 00:33:21,359
Convince me. You've
got the problem.
544
00:33:21,383 --> 00:33:23,111
You've got a leak
in your organization.
545
00:33:23,135 --> 00:33:24,529
If there is, I'll handle it.
546
00:33:24,553 --> 00:33:25,930
Well, I would
suggest you do that
547
00:33:25,954 --> 00:33:28,194
because I don't want any
cops following me around.
548
00:33:29,407 --> 00:33:33,304
If this guy is a cop,
what could he know?
549
00:33:33,328 --> 00:33:34,905
I want him out of the picture.
550
00:33:34,929 --> 00:33:37,363
You want a cop
out of the picture?
551
00:33:38,700 --> 00:33:40,311
It's not gonna
cost you any more,
552
00:33:40,335 --> 00:33:42,335
if that's what you're
concerned about.
553
00:33:43,405 --> 00:33:45,455
It's the principle of the thing.
554
00:33:46,492 --> 00:33:47,469
All right.
555
00:33:47,493 --> 00:33:49,425
Do you have a good driver?
556
00:33:50,963 --> 00:33:52,657
Yeah.
557
00:33:52,681 --> 00:33:54,341
Damon here is the best.
558
00:33:54,365 --> 00:33:57,095
So am I.
559
00:34:14,135 --> 00:34:16,113
What happened to you?
560
00:34:16,137 --> 00:34:17,382
I was worried about you.
561
00:34:17,406 --> 00:34:21,536
Oh, I needed a little fresh
air and to do some thinking.
562
00:34:21,560 --> 00:34:23,026
About what?
563
00:34:24,063 --> 00:34:25,929
What a really lousy
world we live in.
564
00:34:30,118 --> 00:34:31,501
Do you wanna get a room?
565
00:34:34,072 --> 00:34:35,371
No.
566
00:34:39,027 --> 00:34:40,337
Come on.
567
00:34:40,361 --> 00:34:42,601
Let's take a walk somewhere.
568
00:34:58,180 --> 00:35:00,658
You sure this car is clean?
569
00:35:00,682 --> 00:35:03,327
My people picked it up
on the other side of town.
570
00:35:03,351 --> 00:35:06,631
Well, then we should have
nothing to worry about, right?
571
00:35:06,655 --> 00:35:09,755
I think we ought to
wait for a better shot.
572
00:35:10,958 --> 00:35:12,570
Look, Damon, you
just do the driving.
573
00:35:12,594 --> 00:35:14,760
Let me do the thinking.
574
00:35:16,665 --> 00:35:18,209
There, slow down.
575
00:35:18,233 --> 00:35:21,111
That's the cop I
saw in the lobby.
576
00:35:21,135 --> 00:35:23,181
Now, I want you to be
sure to have the car ready
577
00:35:23,205 --> 00:35:24,737
when I make my move.
578
00:35:29,761 --> 00:35:30,971
Right on the street?
579
00:35:30,995 --> 00:35:33,241
Look, Damon, if
you can't handle it,
580
00:35:33,265 --> 00:35:35,008
you'd better let me know now.
581
00:35:35,032 --> 00:35:36,312
Stop up ahead.
582
00:35:47,362 --> 00:35:49,340
This isn't such a bad place.
583
00:35:49,364 --> 00:35:50,708
The ocean's over there.
584
00:35:50,732 --> 00:35:52,427
You're tailing the
wrong man, officer.
585
00:35:52,451 --> 00:35:53,878
What?
586
00:35:56,171 --> 00:35:58,604
Love and kisses from Schiller.
587
00:36:01,827 --> 00:36:03,604
Dave, I didn't know
they were gonna do this.
588
00:36:03,628 --> 00:36:07,563
I swear! I swear I
didn't know. Dave! Dave!
589
00:36:08,817 --> 00:36:10,645
Let's go, Damon. Nice and easy.
590
00:36:10,669 --> 00:36:11,679
Get out of the way.
591
00:36:11,703 --> 00:36:13,781
Get out of the way!
Come on, move!
592
00:36:13,805 --> 00:36:16,117
Dave. Dave. Dave.
593
00:36:16,141 --> 00:36:18,219
Please don't die, please!
594
00:36:18,243 --> 00:36:19,287
Listen, it's only a nick.
595
00:36:19,311 --> 00:36:20,755
Now, you go get
an ambulance, huh?
596
00:36:20,779 --> 00:36:22,962
What? Go on, right away. Go!
597
00:36:49,474 --> 00:36:52,019
This is Foxy. Scramble.
This is an emergency!
598
00:36:52,043 --> 00:36:53,721
Send an ambulance
to the Miramar Hotel.
599
00:36:53,745 --> 00:36:55,323
Somebody's been shot.
600
00:38:28,807 --> 00:38:29,817
You know, Carlyle,
601
00:38:29,841 --> 00:38:32,041
for a while there I
was worried about you.
602
00:38:33,145 --> 00:38:34,856
You still worried?
603
00:38:34,880 --> 00:38:37,358
I never seen anything
like it, Mr. Schiller.
604
00:38:37,382 --> 00:38:39,761
This guy's got ice
water in his veins.
605
00:38:39,785 --> 00:38:42,764
Anybody with the
nerve to do what you did
606
00:38:42,788 --> 00:38:44,598
can handle the job for us.
607
00:38:44,622 --> 00:38:46,784
Yeah, well, I don't do this
kind of work on the cuff.
608
00:38:46,808 --> 00:38:49,620
I don't expect you to.
609
00:38:49,644 --> 00:38:52,222
You are something
else, Carlyle. Yeah?
610
00:38:52,246 --> 00:38:54,726
You wanna top this off?
611
00:38:55,450 --> 00:38:57,050
Carlyle.
612
00:39:03,224 --> 00:39:04,224
Yeah.
613
00:39:06,962 --> 00:39:08,594
What?
614
00:39:10,315 --> 00:39:13,550
What are you talking about?
615
00:39:15,354 --> 00:39:17,303
Well, bring him in.
616
00:39:28,400 --> 00:39:29,443
You're cute.
617
00:39:29,467 --> 00:39:31,062
Now, what's going on here?
618
00:39:36,224 --> 00:39:37,557
What the hell is this?
619
00:39:39,294 --> 00:39:44,363
Mr. Carlyle, say
hello to Mr. Carlyle.
620
00:40:03,018 --> 00:40:05,362
Schiller, where'd you
find the comedian?
621
00:40:05,386 --> 00:40:06,530
He's really entertaining.
622
00:40:06,554 --> 00:40:08,199
Next he's gonna
tell you I'm a cop.
623
00:40:08,223 --> 00:40:09,400
But he is a cop.
624
00:40:09,424 --> 00:40:10,534
Sure I am.
625
00:40:10,558 --> 00:40:12,136
I'm telling you, I'm Carlyle.
626
00:40:12,160 --> 00:40:15,456
If you're Carlyle, where you
been the past couple of days?
627
00:40:15,480 --> 00:40:17,424
I got busted by
a couple of cops.
628
00:40:17,448 --> 00:40:18,693
I was laid up at the hospital.
629
00:40:18,717 --> 00:40:20,161
You belong in a hospital.
630
00:40:20,185 --> 00:40:21,194
Look, Schiller,
631
00:40:21,218 --> 00:40:22,796
this charade has
gone on long enough.
632
00:40:22,820 --> 00:40:24,464
You want
identification, there it is.
633
00:40:24,488 --> 00:40:26,867
Passport, driver's
license, credit cards.
634
00:40:26,891 --> 00:40:28,468
He ripped those off of me.
635
00:40:28,492 --> 00:40:29,992
Sit down.
636
00:40:34,749 --> 00:40:36,126
Damn it, Schiller,
637
00:40:36,150 --> 00:40:38,117
if he killed a cop,
he was faking it.
638
00:40:39,670 --> 00:40:42,021
I'm telling you, I'm Carlyle.
639
00:40:49,314 --> 00:40:50,380
Get rid of him.
640
00:40:54,018 --> 00:40:56,864
Wait a second. Wait a second.
641
00:40:56,888 --> 00:40:59,889
There's a girl we both
know. Her name's Sid.
642
00:41:02,109 --> 00:41:05,227
She'd know which of
these guys is Carlyle.
643
00:41:07,215 --> 00:41:09,092
All right. Go find her.
644
00:41:17,775 --> 00:41:19,420
Come on, move that
butt and come along.
645
00:41:19,444 --> 00:41:21,322
Just one second. I just
have to say one thing.
646
00:41:21,346 --> 00:41:22,723
You're gonna make
me lose my job.
647
00:41:22,747 --> 00:41:24,691
You cannot go in here!
I have to say one thing.
648
00:41:24,715 --> 00:41:26,760
It's all right. I told this
child you were busy.
649
00:41:26,784 --> 00:41:30,348
Dave! Dave, you're alive!
I thought they killed you!
650
00:41:30,372 --> 00:41:32,115
Where'd they get
you? Does it hurt? Huh?
651
00:41:32,139 --> 00:41:34,618
Uh, they missed. What?
652
00:41:34,642 --> 00:41:36,187
They m-missed. They missed?
653
00:41:36,211 --> 00:41:37,588
Yeah, you see... Oh.
654
00:41:37,612 --> 00:41:39,823
You let me think you
were lying there in agony,
655
00:41:39,847 --> 00:41:41,893
practically dying, and
you didn't even tell me?
656
00:41:41,917 --> 00:41:44,111
No, you don't understand.
I understand just fine.
657
00:41:44,135 --> 00:41:46,230
No, you don't. Huggy
was right, you're a rat.
658
00:41:46,254 --> 00:41:47,431
Joey, it's police business.
659
00:41:47,455 --> 00:41:48,966
Oh, don't even
bother to explain.
660
00:41:48,990 --> 00:41:50,902
I only came here to
talk to Captain Dobey.
661
00:41:50,926 --> 00:41:52,570
Excuse me.
662
00:41:52,594 --> 00:41:55,238
I followed those guys. I
know exactly where they are.
663
00:41:55,262 --> 00:41:57,041
Come on, Joey.
And they have Hutch.
664
00:41:57,065 --> 00:41:58,442
Don't get yourself involved.
665
00:41:58,466 --> 00:42:00,211
We know where
Hutch is. He's all right.
666
00:42:00,235 --> 00:42:01,712
Yeah, come on, now. Uh, look.
667
00:42:01,736 --> 00:42:04,064
The whole thing's
a big scam, right?
668
00:42:04,088 --> 00:42:07,356
And Hutch is trying to convince
everyone that he's Carlyle.
669
00:42:08,226 --> 00:42:09,670
Yeah, something like that.
670
00:42:09,694 --> 00:42:12,923
Okay. So let's suppose that
the real Carlyle showed up.
671
00:42:12,947 --> 00:42:15,467
Wouldn't Hutch
be in big trouble?
672
00:42:17,702 --> 00:42:18,729
He showed up.
673
00:42:18,753 --> 00:42:20,552
He did what? He showed up.
674
00:42:22,156 --> 00:42:24,134
Joey, if this is another
one of your games...
675
00:42:24,158 --> 00:42:25,202
Why won't you believe me?
676
00:42:31,099 --> 00:42:33,528
Yeah, let me speak to
the officer in Five West.
677
00:42:33,552 --> 00:42:37,036
Officer Kromack. Telephone.
678
00:42:43,044 --> 00:42:45,656
Yeah, Officer Kromack here.
679
00:42:45,680 --> 00:42:49,427
No, I just looked at him.
His condition's the same.
680
00:42:49,451 --> 00:42:51,462
He hasn't moved a muscle.
681
00:42:52,753 --> 00:42:54,098
Thank you.
682
00:42:54,122 --> 00:42:55,899
What'd he say?
683
00:42:55,923 --> 00:42:57,468
Carlyle's still out.
684
00:42:57,492 --> 00:42:58,469
And you're going home.
685
00:42:58,493 --> 00:43:00,237
Because your mother
is waiting for you.
686
00:43:00,261 --> 00:43:04,113
Oh, you're gonna be so
sorry. No, I'm not. Go on.
687
00:43:07,018 --> 00:43:08,896
Kind of hard on her,
weren't you, Starsky?
688
00:43:08,920 --> 00:43:10,597
Yeah, I guess I was.
689
00:43:10,621 --> 00:43:12,199
You know, she's
really a nice girl.
690
00:43:12,223 --> 00:43:13,756
Yeah.
691
00:43:19,730 --> 00:43:22,565
Well, how could she lie
about a thing like that?
692
00:43:39,618 --> 00:43:40,595
Starsky!
693
00:43:40,619 --> 00:43:43,263
How long? Never mind.
694
00:43:43,287 --> 00:43:44,315
Carlyle's gone.
695
00:43:45,606 --> 00:43:47,606
The kid was right.
696
00:44:17,989 --> 00:44:20,690
I found her packing
for a last-minute trip.
697
00:44:22,326 --> 00:44:23,326
Hello, Sid.
698
00:44:25,813 --> 00:44:27,013
Hello, Carlyle.
699
00:44:27,982 --> 00:44:30,277
I waited for you
for a long time.
700
00:44:30,301 --> 00:44:32,546
Really. I heard
you weren't lonely
701
00:44:32,570 --> 00:44:33,585
for very long.
702
00:44:56,945 --> 00:44:59,656
I make you a
present of this one.
703
00:44:59,680 --> 00:45:01,358
Just don't do it here.
704
00:45:01,382 --> 00:45:02,359
It's a pleasure.
705
00:45:02,383 --> 00:45:04,850
Damon, give him your gun.
706
00:45:09,257 --> 00:45:12,624
Never did like that
jacket. Now I know why.
707
00:45:26,474 --> 00:45:29,976
For you I'm gonna
invent a new way to die.
708
00:45:38,770 --> 00:45:39,770
Come on.
709
00:45:55,970 --> 00:45:58,771
- Where's Schiller?
- In the office.
710
00:46:00,475 --> 00:46:01,841
Come on.
711
00:46:02,994 --> 00:46:05,514
Hold it right there,
Schiller! Don't!
712
00:46:10,001 --> 00:46:12,121
I owe you one.
713
00:46:15,139 --> 00:46:17,117
Hey, where'd you guys come from?
714
00:46:17,141 --> 00:46:19,019
Our Joey had the
whole thing wired.
715
00:46:19,043 --> 00:46:21,603
I think you owe her
a great big thanks.
716
00:46:21,679 --> 00:46:22,979
I owe her an apology.
717
00:46:24,999 --> 00:46:27,900
Hey, Joey, come here.
718
00:46:29,420 --> 00:46:30,597
Thank you.
719
00:46:30,621 --> 00:46:32,299
Hey, be careful.
That's my girl you got.
720
00:46:32,323 --> 00:46:34,483
Not anymore. Hey,
hey, that's too much.
721
00:46:37,162 --> 00:46:41,592
Now, I just happen
to have two tickets
722
00:46:41,616 --> 00:46:43,727
for the Springsteen
concert on Friday night.
723
00:46:43,751 --> 00:46:44,761
Hey, hey.
724
00:46:44,785 --> 00:46:46,163
And if you're a
good little girl,
725
00:46:46,187 --> 00:46:47,431
I'll even let you drive. Mm.
726
00:46:47,455 --> 00:46:49,700
Isn't Hutch coming? Hutch?
727
00:46:49,724 --> 00:46:52,336
Hey, two is company,
three is a crowd.
728
00:46:52,360 --> 00:46:54,738
Oh. You planning on
making some heavy moves,
729
00:46:54,762 --> 00:46:55,840
are you, Hot Lips, huh?
730
00:46:57,115 --> 00:46:58,542
Ought to be ashamed of yourself.
731
00:46:58,566 --> 00:47:01,212
I'm an old guy. I could get
sent away for thoughts like that.
732
00:47:01,236 --> 00:47:03,413
Fifteen will get you
20. What about you?
733
00:47:03,437 --> 00:47:04,715
Me? Yeah, you?
734
00:47:04,739 --> 00:47:06,817
Oh, well, uh, I'm only a
little younger than he is.
735
00:47:10,511 --> 00:47:12,823
Hey, Joey. Hi, Steve.
736
00:47:12,847 --> 00:47:14,558
Can I talk to you for a minute?
737
00:47:14,582 --> 00:47:16,916
Okay.
738
00:47:22,390 --> 00:47:24,534
You know, Starsky, Mm.
739
00:47:24,558 --> 00:47:27,037
You oughtn't be so
condescending to Joey.
740
00:47:27,061 --> 00:47:28,906
What do you mean?
Consider yourself lucky
741
00:47:28,930 --> 00:47:31,057
a girl as nice-looking
and young as she is
742
00:47:31,081 --> 00:47:34,028
would even wanna
be seen with you.
743
00:47:34,052 --> 00:47:35,713
You don't understand, do you?
744
00:47:35,737 --> 00:47:36,919
Explain it to me.
745
00:47:38,572 --> 00:47:41,184
I'm doing that girl a favor.
746
00:47:41,208 --> 00:47:42,636
She's got a crush on me.
747
00:47:42,660 --> 00:47:45,472
Happens to have a
crush on you. At your age.
748
00:47:45,496 --> 00:47:47,841
What do you mean, at my age?
749
00:47:47,865 --> 00:47:49,765
I am not that old.
750
00:47:52,787 --> 00:47:53,931
Nice-looking guy.
751
00:47:53,955 --> 00:47:55,099
He's all right.
752
00:47:55,123 --> 00:47:56,734
He's captain of
the football team.
753
00:47:56,758 --> 00:47:57,735
No kidding.
754
00:47:57,759 --> 00:47:59,369
Anyway, he wants
me to come over Friday
755
00:47:59,393 --> 00:48:00,503
and watch him practice.
756
00:48:00,527 --> 00:48:02,789
That's the Springsteen
concert Friday.
757
00:48:02,813 --> 00:48:05,509
Yeah, that's the Springsteen
concert Friday night.
758
00:48:05,533 --> 00:48:07,411
Can't you make it another night?
759
00:48:07,435 --> 00:48:09,262
Listen, Joey...
760
00:48:09,286 --> 00:48:10,831
if you wanna bring
your uncles along
761
00:48:10,855 --> 00:48:11,999
to the practice on Friday,
762
00:48:12,023 --> 00:48:14,501
that's okay.
763
00:48:18,663 --> 00:48:20,374
You told him that
we were your uncles?
764
00:48:20,398 --> 00:48:22,209
Well, you keep telling
me how old you are.
765
00:48:22,233 --> 00:48:23,632
Hm.
766
00:48:25,136 --> 00:48:28,648
I think I'd better
sit down, Starsky.
767
00:48:28,672 --> 00:48:31,506
I'm feeling a little tired.
49503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.