Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,079 --> 00:01:21,891
- Come on, sweetheart.
- What are you doing?
2
00:01:21,915 --> 00:01:24,427
- Here we go.
- Come on, now. Come on.
3
00:01:26,286 --> 00:01:29,332
But this is entirely
unnecessary, officer.
4
00:01:29,356 --> 00:01:30,800
Not according to Mr. Kramer.
5
00:01:30,824 --> 00:01:32,235
Oh, that old fuddy-duddy.
6
00:01:32,259 --> 00:01:33,770
Well, I never liked him anyway.
7
00:01:33,794 --> 00:01:35,938
Why were you looking
in his bedroom window?
8
00:01:35,962 --> 00:01:37,540
He was in my line of vision.
9
00:01:37,564 --> 00:01:40,042
If you're standing on a rock
knee-deep behind a bush, it is.
10
00:01:40,066 --> 00:01:42,044
Would you kindly
sit down, please?
11
00:01:42,068 --> 00:01:43,246
Heh. Take a seat, ma'am.
12
00:01:43,270 --> 00:01:45,482
Well, what... Well, what
am I being charged with?
13
00:01:45,506 --> 00:01:48,485
Voyeurism, public
nuisance and peeping Tom.
14
00:01:48,509 --> 00:01:50,087
The name's Gertrude.
15
00:01:50,111 --> 00:01:52,544
Oh, peeping Gertrude.
No sexism here.
16
00:01:58,018 --> 00:01:59,018
Luke.
17
00:02:00,253 --> 00:02:01,932
Luke.
18
00:02:01,956 --> 00:02:04,668
Excuse me. Ha-ha.
19
00:02:04,692 --> 00:02:06,135
How do you like that?
20
00:02:06,159 --> 00:02:08,504
Kenny, what are you doing?
You're looking wonderful.
21
00:02:08,528 --> 00:02:10,206
Yeah, you always
were a good liar, kid.
22
00:02:10,230 --> 00:02:14,277
Are you charging me with
taking a peep at a skinny old man
23
00:02:14,301 --> 00:02:16,746
with a strawberry birthmark...
24
00:02:16,770 --> 00:02:20,684
while those two guys are
carrying on like that in public?
25
00:02:20,708 --> 00:02:23,053
Well, their turn
will come, I'm sure.
26
00:02:23,077 --> 00:02:25,021
And I'm sure it already has.
27
00:02:25,045 --> 00:02:26,690
Uh, yeah.
28
00:02:26,714 --> 00:02:29,581
May I have your full
name and address, please?
29
00:02:30,350 --> 00:02:32,095
I want a public defender.
30
00:02:32,119 --> 00:02:33,752
Just your name and address.
31
00:02:35,422 --> 00:02:37,266
I promise you we
won't hold it against you.
32
00:02:40,226 --> 00:02:42,472
Busted again? What
are you doing here?
33
00:02:42,496 --> 00:02:44,374
Captain Dobey wants to
see me. Like a good cop,
34
00:02:44,398 --> 00:02:46,008
I go where they... They send me.
35
00:02:46,032 --> 00:02:47,109
He's lost a lot of weight.
36
00:02:47,133 --> 00:02:48,411
Oh, really? I like him fat.
37
00:02:48,435 --> 00:02:49,612
Well, I'm also a good liar.
38
00:02:51,438 --> 00:02:52,848
Well, Luke. Hey.
39
00:02:52,872 --> 00:02:54,284
What's the big joke?
40
00:02:54,308 --> 00:02:56,952
Well, it loses a little bit
in the translation, captain.
41
00:02:56,976 --> 00:02:59,121
I thought I'd escort one
of the west side's finest.
42
00:02:59,145 --> 00:03:00,356
Good to see you, captain.
43
00:03:00,380 --> 00:03:02,158
I'm temporarily
assigned to your outfit.
44
00:03:02,182 --> 00:03:03,559
That's a break
for the home team.
45
00:03:03,583 --> 00:03:04,960
Are you still here, Hutchinson?
46
00:03:04,984 --> 00:03:06,262
Captain, you know that Luke
47
00:03:06,286 --> 00:03:07,998
is one of the reasons
I'm on the force.
48
00:03:08,022 --> 00:03:09,666
I don't think he'd mind if I...
49
00:03:09,690 --> 00:03:10,934
All right, all right.
50
00:03:10,958 --> 00:03:13,202
I won't hold that against him.
51
00:03:13,226 --> 00:03:15,438
Now, Luke, here's the situation:
52
00:03:15,462 --> 00:03:17,407
I've got four homicides
and 12 robberies,
53
00:03:17,431 --> 00:03:18,908
and we're a little short,
54
00:03:18,932 --> 00:03:20,242
and we, uh, need some help.
55
00:03:20,266 --> 00:03:21,511
You got it.
56
00:03:21,535 --> 00:03:22,812
I hope it's a major collar.
57
00:03:22,836 --> 00:03:24,814
We have a deal going
with a snitch named Palmer.
58
00:03:24,838 --> 00:03:26,382
Going to court to
blow the whistle
59
00:03:26,406 --> 00:03:27,817
on Reuban for us loud and clear.
60
00:03:27,841 --> 00:03:29,752
All right.
61
00:03:29,776 --> 00:03:32,588
You want me to go get
Reuban, huh? I love that.
62
00:03:32,612 --> 00:03:34,691
Every cop on the street
wants a piece of that bum.
63
00:03:34,715 --> 00:03:37,861
Uh. Not exactly, Luke.
64
00:03:37,885 --> 00:03:39,662
We want you to guard Palmer
65
00:03:39,686 --> 00:03:42,086
at the St. Francis
starting tomorrow.
66
00:03:44,858 --> 00:03:46,135
You, uh...
67
00:03:46,159 --> 00:03:47,937
You transferred
me here to babysit?
68
00:03:47,961 --> 00:03:50,106
Hey, Luke, look...
69
00:03:50,130 --> 00:03:51,774
Luke, this thing
is a major setup.
70
00:03:51,798 --> 00:03:53,442
They needed somebody
with experience
71
00:03:53,466 --> 00:03:55,211
to hold off any
attack on Palmer.
72
00:03:55,235 --> 00:03:57,179
You know Reuban's boys
may try to wipe him out.
73
00:03:57,203 --> 00:03:59,482
Save the soap, Hutch.
Twenty-five years on the force,
74
00:03:59,506 --> 00:04:00,617
I gotta diaper some punk.
75
00:04:00,641 --> 00:04:02,685
Okay, okay, I
understand. I understand.
76
00:04:02,709 --> 00:04:04,621
It's all in a day's
work, right, captain?
77
00:04:04,645 --> 00:04:06,623
Right. You got it, cap.
78
00:04:06,647 --> 00:04:08,357
Tomorrow at St. Francis.
79
00:04:08,381 --> 00:04:09,826
Thanks, Luke.
80
00:04:09,850 --> 00:04:12,562
You'll be relieving Edwards
at 12 tomorrow. Mm.
81
00:04:12,586 --> 00:04:14,864
What's the room
number? Is that 307? 307.
82
00:04:14,888 --> 00:04:16,533
307. Mm.
83
00:04:16,557 --> 00:04:20,069
You're welcome. As
if I had a choice. Yeah.
84
00:04:20,093 --> 00:04:21,704
Ah, let's go get
a beer, huh, kid?
85
00:04:21,728 --> 00:04:23,673
Sounds like a good idea.
Let me check the time.
86
00:04:23,697 --> 00:04:26,308
Well, it is the end of the run.
Let's pick up my partner, huh?
87
00:04:26,332 --> 00:04:28,934
See you later,
captain. All right.
88
00:04:32,573 --> 00:04:34,316
Come on, dear. Follow me.
89
00:04:34,340 --> 00:04:37,086
To where? You're gonna lock
me up and throw away the key.
90
00:04:37,110 --> 00:04:38,888
No, no. We're just
gonna book you.
91
00:04:38,912 --> 00:04:41,791
Prints and pictures.
Then you can make bail.
92
00:04:41,815 --> 00:04:43,526
Is she lying? Minnie never lies.
93
00:04:43,550 --> 00:04:44,894
You see? Now, come on, honey,
94
00:04:44,918 --> 00:04:45,895
let's get out the door.
95
00:04:45,919 --> 00:04:46,930
That's a girl.
96
00:04:46,954 --> 00:04:48,531
You take care now.
97
00:04:48,555 --> 00:04:50,567
Yeah. Keep your eyes
open there, Gertrude.
98
00:04:50,591 --> 00:04:52,769
Bye-bye, Yvonne.
Thought it was Gertrude.
99
00:04:52,793 --> 00:04:55,304
Only to strangers.
Oh, yeah? Ha-ha.
100
00:04:55,328 --> 00:04:57,139
Starsk, say hello
to Luke Huntley.
101
00:04:57,163 --> 00:04:58,975
Luke who? Right
behind you. Luke.
102
00:04:58,999 --> 00:05:01,243
Right behind me,
huh? Remember Luke?
103
00:05:01,267 --> 00:05:03,780
How are you, Lucas?
Of course I remember.
104
00:05:03,804 --> 00:05:06,115
Taught you everything
you know. How are you?
105
00:05:06,139 --> 00:05:08,517
I taught him so good. Sergeant
first class in seven years.
106
00:05:08,541 --> 00:05:10,419
He never got out of first grade
107
00:05:10,443 --> 00:05:12,655
He's still buying lousy
ties, I'll tell you that.
108
00:05:12,679 --> 00:05:14,123
Come on, I'll buy
you guys a beer.
109
00:05:14,147 --> 00:05:16,726
Yeah, you're going the
wrong way. Wrong way.
110
00:05:28,128 --> 00:05:30,073
Well, Luke, this
here's Huggy Bear.
111
00:05:30,097 --> 00:05:31,607
Luke Huntley.
112
00:05:31,631 --> 00:05:34,377
Our friendly proprietor
and, uh, friend in need.
113
00:05:34,401 --> 00:05:36,512
Yeah, he talks too
much. Have a brew, Luke.
114
00:05:36,536 --> 00:05:37,981
Thank you, Huggy Bear.
115
00:05:38,005 --> 00:05:40,650
Hey, please,
please, no formalities.
116
00:05:40,674 --> 00:05:42,786
Just call me Mr. Huggy.
117
00:05:42,810 --> 00:05:43,987
Get out of here, will you?
118
00:05:44,011 --> 00:05:46,756
Hey, talk nice to me, Starsky.
119
00:05:46,780 --> 00:05:48,223
Tonight you're drinking my beer.
120
00:05:48,247 --> 00:05:50,560
Tomorrow you'll be asking
me to be your man about town.
121
00:05:50,584 --> 00:05:51,894
Mm-hm.
122
00:05:51,918 --> 00:05:54,497
Despite my tough
exterior, I can be hurt.
123
00:05:57,056 --> 00:05:58,656
So, Luke, how's Doris doing?
124
00:06:00,994 --> 00:06:01,971
Take my advice, boys.
125
00:06:01,995 --> 00:06:04,273
Don't ever get married.
126
00:06:04,297 --> 00:06:05,775
What are you talking about?
127
00:06:05,799 --> 00:06:08,177
You've always been the happiest
of couples, huh? Come on.
128
00:06:08,201 --> 00:06:10,513
Right, that's true, but...
129
00:06:10,537 --> 00:06:13,938
I mean, uh, you
know, a cop's life...
130
00:06:15,008 --> 00:06:17,753
I didn't even give her a kid.
131
00:06:17,777 --> 00:06:19,922
Listen to him talk.
He's got a wife
132
00:06:19,946 --> 00:06:21,991
who got enough love
for him for 10 kids.
133
00:06:22,015 --> 00:06:23,759
Right. Don't get me
wrong. I mean, I...
134
00:06:23,783 --> 00:06:26,584
I love her like my
right hand, kid, but...
135
00:06:27,855 --> 00:06:30,099
And that's my shooting finger.
136
00:06:31,491 --> 00:06:33,002
But, I mean, a cop's life...
137
00:06:33,026 --> 00:06:35,839
I mean, you guys know
what I'm talking about.
138
00:06:35,863 --> 00:06:37,506
Right? I mean, ahem,
139
00:06:37,530 --> 00:06:39,843
a cop's on the street
140
00:06:39,867 --> 00:06:41,777
more than he's in
the bedroom, right?
141
00:06:41,801 --> 00:06:43,479
Is she still beautiful? Hm?
142
00:06:43,503 --> 00:06:45,703
More than ever. Oh,
yeah? Let me see.
143
00:06:47,174 --> 00:06:48,206
Oh, yeah.
144
00:06:51,244 --> 00:06:52,321
Look at that.
145
00:06:52,345 --> 00:06:53,656
Who's this? Your sister?
146
00:06:57,217 --> 00:06:58,294
Here's to Doris.
147
00:06:58,318 --> 00:07:00,384
I'll drink to that. Okay.
148
00:07:10,530 --> 00:07:12,241
I'll bet three.
149
00:07:12,265 --> 00:07:14,665
The bet is 300.
150
00:07:16,236 --> 00:07:18,636
Three hundred to
you, Mrs. Huntley.
151
00:07:20,974 --> 00:07:21,985
Mrs. Huntley...
152
00:07:22,009 --> 00:07:24,309
300.
153
00:07:26,947 --> 00:07:29,480
I see your three
and raise you five.
154
00:07:30,349 --> 00:07:31,827
Excuse me, Mrs. Huntley,
155
00:07:31,851 --> 00:07:33,651
but you only put in 200.
156
00:07:35,521 --> 00:07:38,233
Well... I'm all out of chips.
157
00:07:38,257 --> 00:07:40,803
Uh... Write me a chit.
Y-you can trust me.
158
00:07:40,827 --> 00:07:43,205
I-I mean, I-I've certainly
been playing here
159
00:07:43,229 --> 00:07:45,429
long enough for you to trust me.
160
00:07:46,300 --> 00:07:49,545
Mrs. Huntley's a favored
client. Make out a chit.
161
00:07:49,569 --> 00:07:51,669
Certainly, Mr. Reuban.
162
00:08:04,184 --> 00:08:05,261
Thank you.
163
00:08:05,285 --> 00:08:07,230
The bet is covered.
164
00:08:07,254 --> 00:08:09,153
The raise is now 500.
165
00:08:21,568 --> 00:08:23,413
All bets are covered.
166
00:08:23,437 --> 00:08:25,357
Declare your
hands to the raiser.
167
00:08:27,674 --> 00:08:29,085
Read 'em and weep.
168
00:08:29,109 --> 00:08:31,353
Three ladies.
169
00:08:31,377 --> 00:08:32,822
I hate to be rude to a lady,
170
00:08:32,846 --> 00:08:35,880
but a full house beats you.
171
00:08:39,920 --> 00:08:43,321
Congratulations. Excuse me.
172
00:08:45,558 --> 00:08:47,403
Are you all right?
173
00:08:47,427 --> 00:08:50,873
Yes. I'm just fine, Mr. Reuban.
174
00:08:50,897 --> 00:08:52,075
It's getting a little late,
175
00:08:52,099 --> 00:08:53,977
and I-I'm just
tired, that's all.
176
00:08:54,001 --> 00:08:56,145
I'd better be getting
home. Of course.
177
00:08:56,169 --> 00:08:58,314
Why don't you just step
into my office for a second,
178
00:08:58,338 --> 00:09:00,571
and I'll have them
bring your car around.
179
00:09:05,612 --> 00:09:07,545
Please, sit down.
180
00:09:17,690 --> 00:09:20,837
I'm going to ask you to
sign this, Mrs. Huntley.
181
00:09:20,861 --> 00:09:23,505
"Of my own free
will and volition, I..."
182
00:09:23,529 --> 00:09:25,774
write your name in
here "Doris Huntley,
183
00:09:25,798 --> 00:09:28,678
"agree to pay Mr. Anthony
Reuban the sum of $12,000
184
00:09:28,702 --> 00:09:33,683
"in payments of $1000 per
week for 12 consecutive weeks
185
00:09:33,707 --> 00:09:37,508
commencing the first
Monday from the above date."
186
00:09:59,066 --> 00:10:01,844
Thank you, Mrs. Huntley.
187
00:10:01,868 --> 00:10:02,845
You had a bit of a bad run
188
00:10:02,869 --> 00:10:05,148
of luck tonight, that's all.
189
00:10:05,172 --> 00:10:07,250
Maybe next time, huh?
190
00:10:07,274 --> 00:10:08,573
Jimmy, you wanna witness this?
191
00:10:12,645 --> 00:10:14,223
I, uh...
192
00:10:14,247 --> 00:10:15,925
I really should be going.
193
00:10:15,949 --> 00:10:18,016
Sure. See you next week?
194
00:10:21,087 --> 00:10:22,865
I might take some time off,
195
00:10:22,889 --> 00:10:23,866
stay away for a while.
196
00:10:23,890 --> 00:10:25,201
I don't know.
197
00:10:25,225 --> 00:10:29,027
The Greek islands are
sensational this time of year.
198
00:10:30,797 --> 00:10:33,097
I'm sure they are.
199
00:10:36,003 --> 00:10:38,347
The payments begin
next week, Mrs. Huntley.
200
00:10:38,371 --> 00:10:40,349
You won't forget, will you?
201
00:10:40,373 --> 00:10:43,541
A thousand dollars
a week for 12 weeks.
202
00:10:44,511 --> 00:10:47,023
I...
203
00:10:47,047 --> 00:10:49,091
I really don't understand h...
204
00:10:49,115 --> 00:10:51,360
How there came to be so much.
205
00:10:51,384 --> 00:10:53,462
Well, the chits
have been piling up
206
00:10:53,486 --> 00:10:55,531
for close to three
months, Mrs. Huntley.
207
00:10:55,555 --> 00:10:57,800
Add to that the
current rate of interest,
208
00:10:57,824 --> 00:11:00,736
it comes to 12,000 on the nose.
209
00:11:00,760 --> 00:11:01,971
Right, Jimmy?
210
00:11:01,995 --> 00:11:04,706
Right on the nose, Mr. Reuban.
211
00:11:04,730 --> 00:11:07,209
Next Monday, Mrs. Huntley.
212
00:11:07,233 --> 00:11:10,112
Look, if it's inconvenient
for you to come by,
213
00:11:10,136 --> 00:11:11,713
I suppose I can
always send Jimmy.
214
00:11:11,737 --> 00:11:13,871
What's your address now?
215
00:11:15,342 --> 00:11:17,320
Uh...
216
00:11:17,344 --> 00:11:19,743
It's, uh... Y-your address.
217
00:11:22,949 --> 00:11:26,295
1435 Allerton.
218
00:11:26,319 --> 00:11:27,985
I'll remember it.
219
00:11:43,002 --> 00:11:46,649
I don't think we'll have any
problems, do you, Jimmy?
220
00:11:46,673 --> 00:11:48,884
As long as she's not lying.
221
00:11:48,908 --> 00:11:51,454
I better check out the
address just to make sure.
222
00:11:51,478 --> 00:11:54,857
Good idea. Do that.
223
00:12:55,342 --> 00:12:59,110
Luke? Luke, are
you... Are you home?
224
00:13:10,123 --> 00:13:12,034
A fire in Lone Pine last night
225
00:13:12,058 --> 00:13:14,103
claimed the lives
of Donna Pilfrey, 3,
226
00:13:14,127 --> 00:13:17,440
and her 86-year-old
grandfather, Edmund Pilfrey.
227
00:13:17,464 --> 00:13:19,074
It's believed that
the elder Pilfrey
228
00:13:19,098 --> 00:13:21,043
dozed off with a cigarette
229
00:13:21,067 --> 00:13:23,279
while babysitting for
the child's parents.
230
00:13:31,077 --> 00:13:33,611
Burial will be in
the family plot...
231
00:13:57,003 --> 00:13:59,682
Hey, this is a great-looking
place you got here, Luke.
232
00:13:59,706 --> 00:14:02,873
Compared to Hutch's dump,
it looks like the Taj Mahal.
233
00:14:05,812 --> 00:14:07,523
Hey, honey!
234
00:14:07,547 --> 00:14:08,857
Yeah.
235
00:14:08,881 --> 00:14:11,394
Honey. Honey, guess...
Guess what the cat dragged in.
236
00:14:11,418 --> 00:14:13,862
How you doing? You
remember Kenny Hutchinson?
237
00:14:13,886 --> 00:14:15,531
Sure. Yes. It's nice
to see you again.
238
00:14:15,555 --> 00:14:17,800
How are you, Hutch?
You haven't changed a bit.
239
00:14:17,824 --> 00:14:19,669
You have. You're
looking better than ever.
240
00:14:19,693 --> 00:14:21,370
Oh, my.
241
00:14:21,394 --> 00:14:23,673
Doris, meet my partner,
Dave Starsky. Doris Huntley.
242
00:14:23,697 --> 00:14:26,108
Oh, Mr. Starsky. Hi.
I've seen your picture.
243
00:14:26,132 --> 00:14:28,444
It doesn't hold a candle
to you. Thank goodness.
244
00:14:28,468 --> 00:14:30,413
Since when did you
start watching television
245
00:14:30,437 --> 00:14:32,815
and listening to the
radio at the same time?
246
00:14:32,839 --> 00:14:36,018
Oh. Guess I just got a
little lonesome for you.
247
00:14:36,042 --> 00:14:37,775
Huh. You feeling okay?
248
00:14:39,979 --> 00:14:41,857
Hey, you know,
she... She just got in.
249
00:14:41,881 --> 00:14:43,192
Oh.
250
00:14:43,216 --> 00:14:47,029
You know, uh, I... I really
don't feel so good, Luke.
251
00:14:47,053 --> 00:14:48,798
Maybe it's the flu or something.
252
00:14:48,822 --> 00:14:51,167
You know, that 24-hour
thing that's going around.
253
00:14:51,191 --> 00:14:53,669
Yeah? You know... I really think
254
00:14:53,693 --> 00:14:55,333
I should go to bed, don't you?
255
00:14:57,730 --> 00:15:00,008
Except I just... I...
I feel so terrible.
256
00:15:00,032 --> 00:15:02,478
You bringing Hutch home.
Don't give it a thought.
257
00:15:02,502 --> 00:15:04,112
You take care of
yourself. We'll...
258
00:15:04,136 --> 00:15:05,281
We'll do it another time.
259
00:15:05,305 --> 00:15:07,883
- Oh, you promise?
- Oh, yeah.
260
00:15:07,907 --> 00:15:09,385
Next time you'll
stay for dinner?
261
00:15:09,409 --> 00:15:11,187
I'd love to. Love to.
262
00:15:11,211 --> 00:15:13,689
Okay. Nice meeting
you, Mr. Starsky.
263
00:15:13,713 --> 00:15:15,191
Dave. Feel better.
264
00:15:15,215 --> 00:15:16,958
Thanks. I will.
265
00:15:16,982 --> 00:15:19,328
I'll... I'll see you in a
minute, okay, honey? Yeah.
266
00:15:19,352 --> 00:15:21,863
Well, boys. Excuse
me, darling. Excuse me.
267
00:15:21,887 --> 00:15:24,066
Hey, fella, how you doing?
268
00:15:24,090 --> 00:15:26,435
- Okay, old man.
- I'm sorry, boys.
269
00:15:26,459 --> 00:15:28,704
That's all right. We'll
make it next time.
270
00:15:28,728 --> 00:15:30,539
Okay. See you. Good night.
271
00:15:30,563 --> 00:15:32,874
Stay well. HUTCH: Your
keys. Don't lose them.
272
00:15:32,898 --> 00:15:34,998
All right. Thanks a million.
273
00:15:42,242 --> 00:15:45,954
She got sick in a
hurry, didn't she? Yep.
274
00:15:45,978 --> 00:15:49,413
Well, you're the family friend.
How would you diagnose it?
275
00:15:50,650 --> 00:15:52,861
I don't think I want to.
276
00:15:52,885 --> 00:15:54,162
Hm.
277
00:16:32,291 --> 00:16:34,171
I don't know what to say.
278
00:16:35,394 --> 00:16:36,572
I love you, Luke.
279
00:16:36,596 --> 00:16:38,873
I hate myself.
280
00:16:38,897 --> 00:16:41,543
Hey, wait a minute.
Now, stop that.
281
00:16:41,567 --> 00:16:44,401
It's okay. No, it isn't.
282
00:16:46,372 --> 00:16:49,684
I just felt so useless.
283
00:16:49,708 --> 00:16:53,222
All that time... nothing to do.
284
00:16:53,246 --> 00:16:55,686
Just waiting for
you to come home.
285
00:16:57,783 --> 00:16:59,728
I just...
286
00:16:59,752 --> 00:17:02,620
I just wanted to be
with people, Luke.
287
00:17:03,989 --> 00:17:08,870
I just wanted...
To be somewhere.
288
00:17:08,894 --> 00:17:10,927
I didn't mean to.
289
00:17:12,198 --> 00:17:16,733
I just started playing a
little poker in Gardena.
290
00:17:18,171 --> 00:17:20,849
And then it was 10 years...
291
00:17:20,873 --> 00:17:23,307
$50,000 later.
292
00:17:24,544 --> 00:17:25,576
All our savings?
293
00:17:26,879 --> 00:17:28,390
Everything?
294
00:17:28,414 --> 00:17:29,647
Yes.
295
00:17:30,716 --> 00:17:32,416
My rings.
296
00:17:33,719 --> 00:17:37,299
And now $12,000 more.
297
00:17:37,323 --> 00:17:38,667
It's all right.
298
00:17:38,691 --> 00:17:42,037
No, it isn't. It isn't,
and you know it!
299
00:17:42,061 --> 00:17:44,461
All right, so it stinks!
300
00:17:52,137 --> 00:17:53,848
It's my fault too, Doris.
301
00:17:53,872 --> 00:17:56,674
No, it isn't. No...
Now, listen, Doris.
302
00:17:57,910 --> 00:17:59,688
No. No, it isn't, Luke.
303
00:17:59,712 --> 00:18:02,057
You're my wife, Doris.
304
00:18:02,081 --> 00:18:04,393
Come on, sweetheart.
Don't. Please.
305
00:18:04,417 --> 00:18:06,495
Don't hate yourself.
306
00:18:06,519 --> 00:18:08,463
Everything will be
all right. I promise.
307
00:18:08,487 --> 00:18:10,332
How? How?
308
00:18:10,356 --> 00:18:11,600
I don't know what to do, Luke.
309
00:18:11,624 --> 00:18:12,634
I don't know what to do.
310
00:18:12,658 --> 00:18:14,603
Do nothing.
311
00:18:14,627 --> 00:18:17,428
If anything, after all these
years as a cop's wife...
312
00:18:18,531 --> 00:18:19,508
it's me.
313
00:18:19,532 --> 00:18:22,544
No. Yes, I... I owe you, Doris.
314
00:18:22,568 --> 00:18:24,813
No, you don't. Oh, yes.
315
00:18:24,837 --> 00:18:26,981
Maybe...
316
00:18:27,005 --> 00:18:28,550
Maybe we can go to the movies
317
00:18:28,574 --> 00:18:31,007
or something like that
this afternoon, huh?
318
00:18:36,048 --> 00:18:37,492
Oh, Luke.
319
00:18:38,817 --> 00:18:42,163
You are crazy.
320
00:18:42,187 --> 00:18:45,356
I love you.
321
00:18:47,126 --> 00:18:49,504
Oh. What about Reuban?
322
00:18:49,528 --> 00:18:50,939
He scares me, Luke.
323
00:18:50,963 --> 00:18:54,276
I'll talk to Reuban.
Don't worry, honey.
324
00:18:54,300 --> 00:18:56,177
I may not be the
smartest cop in the world,
325
00:18:56,201 --> 00:18:57,568
but I know a few things.
326
00:18:58,404 --> 00:19:00,882
Just don't hurt yourself.
327
00:19:00,906 --> 00:19:02,517
Don't get hurt.
328
00:19:02,541 --> 00:19:04,386
I'm just gonna go down
there and talk to him.
329
00:19:04,410 --> 00:19:06,988
He'll listen to
my point of view.
330
00:19:07,012 --> 00:19:10,292
Don't worry. I'll
work things out.
331
00:19:10,316 --> 00:19:12,816
I love you.
332
00:19:16,555 --> 00:19:18,021
I'll work things out, honey.
333
00:19:19,392 --> 00:19:20,925
I will.
334
00:19:23,128 --> 00:19:25,889
What are you gonna
do, call the cops?
335
00:19:26,966 --> 00:19:29,232
Twenty-five years. It...
336
00:19:30,736 --> 00:19:33,370
That's... That's
my life's savings.
337
00:19:41,647 --> 00:19:43,848
No way.
338
00:19:46,452 --> 00:19:50,031
I want it back,
Reuban. Understand?
339
00:19:50,055 --> 00:19:52,723
Every dime you took from her.
340
00:19:58,598 --> 00:20:00,175
I'll make you a trade.
341
00:20:00,199 --> 00:20:02,444
Yeah? With what?
342
00:20:02,468 --> 00:20:05,503
My money. Your life.
343
00:20:11,043 --> 00:20:12,654
I think maybe you should explain
344
00:20:12,678 --> 00:20:15,145
what's on your
mind, Officer Huntley.
345
00:20:18,684 --> 00:20:20,228
Finally. I don't believe it.
346
00:20:20,252 --> 00:20:21,963
A warrant for Reuban.
347
00:20:21,987 --> 00:20:24,899
I know you're excited, but do
you have to drool on my seat?
348
00:20:24,923 --> 00:20:27,958
Oh. Hey, what's a little
drool among friends, huh?
349
00:21:04,297 --> 00:21:05,807
Okay.
350
00:21:05,831 --> 00:21:09,177
Now... what about
the 50,000 she owes?
351
00:21:09,201 --> 00:21:12,236
You'll get it when Jimmy
is permitted visiting rights.
352
00:21:13,673 --> 00:21:15,584
Okay.
353
00:21:15,608 --> 00:21:17,353
Okay.
354
00:21:17,377 --> 00:21:20,422
Just, uh... Just one more thing.
355
00:21:20,446 --> 00:21:22,291
If my wife ever comes
around here again,
356
00:21:22,315 --> 00:21:23,559
you turn her away, agreed?
357
00:21:23,583 --> 00:21:26,328
I never asked
her to come here...
358
00:21:26,352 --> 00:21:27,929
and I don't intend to.
359
00:21:27,953 --> 00:21:30,454
She's your problem,
Huntley, not mine.
360
00:21:36,695 --> 00:21:39,908
And Huntley... Remember this.
361
00:21:39,932 --> 00:21:42,877
If anything goes wrong
at the St. Francis Hotel,
362
00:21:42,901 --> 00:21:45,981
Jimmy will be happy
to visit your wife.
363
00:21:46,005 --> 00:21:47,938
What was that
address again, Jimmy?
364
00:21:49,108 --> 00:21:52,242
1435 Allerton.
365
00:22:02,588 --> 00:22:04,588
Get yourself a
clean piece, Jimmy.
366
00:23:23,102 --> 00:23:24,479
Figure Reuban's gonna resist?
367
00:23:24,503 --> 00:23:26,736
I certainly hope so.
368
00:23:34,714 --> 00:23:37,292
Mr. Reuban, a
warrant for your arrest.
369
00:23:37,316 --> 00:23:38,860
I'm sorry, Mr. Reuban.
370
00:23:38,884 --> 00:23:40,551
It's all right,
Gloria. Thank you.
371
00:23:48,794 --> 00:23:49,838
Shall we go?
372
00:23:49,862 --> 00:23:52,173
Oh, come on, Tony. No
protest? No resistance?
373
00:23:52,197 --> 00:23:54,576
No "you've got me all wrong,
trying to frame me" routine?
374
00:23:54,600 --> 00:23:57,245
In the face of a
legitimate warrant, officer,
375
00:23:57,269 --> 00:23:59,314
that would be a waste of
energy, don't you think?
376
00:23:59,338 --> 00:24:00,382
That's too bad.
377
00:24:00,406 --> 00:24:03,552
Besides, I pay my
attorneys very well.
378
00:24:03,576 --> 00:24:05,788
Why don't I let them
straighten out the confusion.
379
00:24:05,812 --> 00:24:07,489
Not this time, Reuban.
380
00:24:07,513 --> 00:24:09,758
This time, your attorneys
are gonna strike out.
381
00:24:09,782 --> 00:24:12,142
You're gonna get
kicked out of the ballpark.
382
00:24:19,992 --> 00:24:22,137
Hey, look, if it weren't
for guys like me,
383
00:24:22,161 --> 00:24:24,428
then cops like you
would be out of a job.
384
00:24:25,498 --> 00:24:27,858
Think of it that way.
385
00:24:32,104 --> 00:24:34,538
Some other time, Palmer.
386
00:24:36,275 --> 00:24:38,835
Right now I'm going
down to the lobby.
387
00:24:40,446 --> 00:24:42,846
Pick up some magazines.
388
00:24:44,883 --> 00:24:46,961
What, and leave
me all by myself?
389
00:24:46,985 --> 00:24:48,997
Ain't that kind of
against the policy?
390
00:24:49,021 --> 00:24:51,366
Count your blessings, Palmer,
391
00:24:51,390 --> 00:24:52,734
that you lived this long.
392
00:24:52,758 --> 00:24:54,124
I don't know how to count.
393
00:24:59,632 --> 00:25:01,009
Hey, uh, buddy.
394
00:25:01,033 --> 00:25:02,444
Pick me up a pack of smokes
395
00:25:02,468 --> 00:25:04,108
while you're down
there, would you?
396
00:25:05,437 --> 00:25:07,282
Hey.
397
00:25:07,306 --> 00:25:09,451
Just because
you don't like me...
398
00:25:09,475 --> 00:25:11,086
Don't like you?
399
00:25:11,110 --> 00:25:13,254
What's not to like?
400
00:25:13,278 --> 00:25:15,524
A two-bit hustler who'd
sell a radio to a deaf man
401
00:25:15,548 --> 00:25:18,028
and his wife to
the highest bidder?
402
00:25:21,487 --> 00:25:25,033
Filters. Okay?
403
00:25:25,057 --> 00:25:26,835
And, uh...
404
00:25:26,859 --> 00:25:28,258
keep the change.
405
00:26:19,344 --> 00:26:20,489
What's the matter?
406
00:26:20,513 --> 00:26:22,012
Did you forget to
say, "I love you"?
407
00:26:24,116 --> 00:26:25,961
Hey, Jimmy, look...
408
00:26:25,985 --> 00:26:27,262
if Reuban sent you,
409
00:26:27,286 --> 00:26:29,364
I ain't planning to tell
'em any of the real stuff.
410
00:26:29,388 --> 00:26:31,032
No. I'm just setting the cops up
411
00:26:31,056 --> 00:26:32,936
so I can get myself
off a murder rap.
412
00:26:41,300 --> 00:26:43,144
Hey, Jimmy, take it easy.
413
00:26:43,168 --> 00:26:44,346
I'm your old friend.
414
00:26:44,370 --> 00:26:47,582
I used to go with you
to the track. Remember?
415
00:26:47,606 --> 00:26:49,851
Reuban sends his regards.
416
00:26:50,976 --> 00:26:52,453
What's wrong, Dave?
417
00:26:52,477 --> 00:26:54,922
It's more than just
nervousness, isn't it?
418
00:26:56,749 --> 00:26:57,925
I know.
419
00:26:57,949 --> 00:26:59,528
Know? What do you know?
420
00:26:59,552 --> 00:27:00,717
Everything.
421
00:27:22,842 --> 00:27:24,953
What's the word, Henderson?
422
00:27:24,977 --> 00:27:26,488
Bullet went in
like a half a dollar
423
00:27:26,512 --> 00:27:28,023
at the speed of sound.
424
00:27:28,047 --> 00:27:29,991
Came out leaving
a hole in the back
425
00:27:30,015 --> 00:27:31,493
big enough for
an air conditioner.
426
00:27:31,517 --> 00:27:32,494
A magnum?
427
00:27:32,518 --> 00:27:34,930
No, a .45.
428
00:27:34,954 --> 00:27:37,287
Blew him right through
the third floor window.
429
00:27:42,461 --> 00:27:44,060
Thanks.
430
00:27:50,135 --> 00:27:51,646
What do you got, Webster?
431
00:27:51,670 --> 00:27:52,948
What have I got?
432
00:27:52,972 --> 00:27:54,916
What I haven't got is
worse than what I've got.
433
00:27:54,940 --> 00:27:57,018
What's that supposed to mean?
434
00:27:57,042 --> 00:27:58,509
Hey, where's Luke?
435
00:27:59,512 --> 00:28:00,489
Where's Luke Huntley?
436
00:28:00,513 --> 00:28:02,290
Your partner just
answered the question.
437
00:28:02,314 --> 00:28:03,291
What do you mean?
438
00:28:03,315 --> 00:28:04,593
It stinks. It all stinks.
439
00:28:04,617 --> 00:28:07,295
Save the editorial.
Tell us what happened.
440
00:28:07,319 --> 00:28:09,330
Luke, uh, Huntley is
supposed to guard Palmer,
441
00:28:09,354 --> 00:28:10,365
our star witness.
442
00:28:10,389 --> 00:28:11,366
Palmer gets dead,
443
00:28:11,390 --> 00:28:12,934
and there's no
veteran cop in sight.
444
00:28:12,958 --> 00:28:14,135
What are you talking about?
445
00:28:14,159 --> 00:28:16,337
There's only two
ways to get by a cop
446
00:28:16,361 --> 00:28:18,339
with 25 years'
experience behind him:
447
00:28:18,363 --> 00:28:19,908
without his
cooperation or with it.
448
00:28:19,932 --> 00:28:22,110
Are you trying to tell me
that Luke set this thing up?
449
00:28:22,134 --> 00:28:23,512
Look... You gotta be crazy!
450
00:28:23,536 --> 00:28:24,546
Out of your mind.
451
00:28:24,570 --> 00:28:26,114
I feel the same way
about this as you.
452
00:28:26,138 --> 00:28:28,016
You're gonna eat this!
453
00:28:28,040 --> 00:28:29,784
Come on. Come on.
You're gonna eat this.
454
00:28:29,808 --> 00:28:30,808
Come on.
455
00:28:36,415 --> 00:28:38,527
All right, what is this,
a wax museum? Huh?
456
00:28:38,551 --> 00:28:41,118
Come on. Come on. Move
around so I can see some life in you.
457
00:28:57,670 --> 00:28:59,313
Yeah?
458
00:28:59,337 --> 00:29:01,983
Mr. Reuban, a Mr. Huntley
on your private line.
459
00:29:02,007 --> 00:29:04,527
Thanks, Gloria. I'll take it.
460
00:29:10,215 --> 00:29:11,526
This is Reuban.
461
00:29:11,550 --> 00:29:14,362
I'm at the Hotel Dixie, 206.
462
00:29:14,386 --> 00:29:15,797
So?
463
00:29:15,821 --> 00:29:18,900
Don't play games on me,
Reuban. I want that 50 grand now.
464
00:29:18,924 --> 00:29:20,635
Sure.
465
00:29:20,659 --> 00:29:22,136
Why don't you come
down to my office
466
00:29:22,160 --> 00:29:23,872
say, around 10
tonight, all right?
467
00:29:23,896 --> 00:29:25,139
I prefer this place.
468
00:29:25,163 --> 00:29:27,241
Just send your messenger
boy over with the money.
469
00:29:27,265 --> 00:29:30,411
It'll take a while to get hold
of that much in cash, Huntley.
470
00:29:30,435 --> 00:29:34,415
I just heard on the
radio Palmer's dead.
471
00:29:34,439 --> 00:29:35,750
Either you pay off,
472
00:29:35,774 --> 00:29:38,252
or I blow the whistle
that you arranged it.
473
00:29:38,276 --> 00:29:39,955
What's your choice?
474
00:29:39,979 --> 00:29:42,824
I always pay off.
475
00:29:42,848 --> 00:29:44,025
You can count on that.
476
00:29:44,049 --> 00:29:45,526
I'll be waiting.
477
00:29:45,550 --> 00:29:46,683
Good.
478
00:29:56,495 --> 00:29:58,773
Yes, Mr. Reuban.
479
00:29:58,797 --> 00:30:00,976
Gloria, come in for a minute.
480
00:30:01,000 --> 00:30:03,934
Hotel Dixie, room 206.
481
00:30:06,371 --> 00:30:07,348
Yes, sir.
482
00:30:07,372 --> 00:30:08,983
Gloria...
483
00:30:09,007 --> 00:30:10,785
it's my Uncle Louie's
birthday today.
484
00:30:10,809 --> 00:30:13,354
Go out and buy him a
nice attaché case, okay?
485
00:30:13,378 --> 00:30:14,589
Yes, sir. Will do.
486
00:30:14,613 --> 00:30:16,591
And, Gloria, it's a
surprise, you know.
487
00:30:16,615 --> 00:30:18,660
So don't leave any
names when you buy it.
488
00:30:18,684 --> 00:30:20,562
Understood. I'll
bring a receipt.
489
00:30:20,586 --> 00:30:22,163
Don't bother. Just
keep the change.
490
00:30:22,187 --> 00:30:23,854
Thanks.
491
00:30:27,292 --> 00:30:28,937
Get 10 grand from petty cash
492
00:30:28,961 --> 00:30:31,105
and put it in the
case that Gloria buys.
493
00:30:31,129 --> 00:30:32,306
Wear gloves.
494
00:30:32,330 --> 00:30:35,331
And when you're through,
leave the cash behind.
495
00:30:37,803 --> 00:30:39,146
A high-minded cop
496
00:30:39,170 --> 00:30:42,049
with too many years on the
force and too little to show for it
497
00:30:42,073 --> 00:30:44,652
finally breaks down
and goes on the take.
498
00:30:44,676 --> 00:30:47,455
Only he gets to
feeling real bad about it.
499
00:30:47,479 --> 00:30:49,357
And when he can't
face himself anymore,
500
00:30:49,381 --> 00:30:51,314
he puts a bullet in his brain.
501
00:30:53,118 --> 00:30:54,395
It's a sad story.
502
00:30:54,419 --> 00:30:55,719
Very sad.
503
00:30:56,488 --> 00:30:59,133
Give Huntley my regards.
504
00:31:07,032 --> 00:31:09,110
What do you mean
Luke Huntley's missing?
505
00:31:09,134 --> 00:31:10,378
What can I tell you, cap?
506
00:31:10,402 --> 00:31:11,479
The star witness is dead,
507
00:31:11,503 --> 00:31:12,781
Anthony Reuban's out on bail,
508
00:31:12,805 --> 00:31:13,882
now an officer's missing.
509
00:31:13,906 --> 00:31:15,483
I think you better
tell me something.
510
00:31:15,507 --> 00:31:17,052
We all know Reuban
arranged the hit.
511
00:31:17,076 --> 00:31:18,119
We sure do.
512
00:31:18,143 --> 00:31:19,620
And he was right
in this building...
513
00:31:19,644 --> 00:31:20,944
It was a setup!
514
00:31:22,147 --> 00:31:24,759
Reuban's hit man burns Palmer...
515
00:31:24,783 --> 00:31:26,961
and then sets up Luke
a-as some kind of a patsy.
516
00:31:26,985 --> 00:31:29,363
They did it that way to make
it look like Luke was involved.
517
00:31:29,387 --> 00:31:32,000
And you wanna know something?
They almost got me convinced.
518
00:31:32,024 --> 00:31:34,602
Captain, you don't... The man's
been on the force for 25 years.
519
00:31:34,626 --> 00:31:35,804
I'll bet my badge on the guy.
520
00:31:35,828 --> 00:31:37,271
I don't want you
to bet your badge.
521
00:31:37,295 --> 00:31:38,673
Just prove it.
522
00:31:38,697 --> 00:31:40,274
I'm gonna do that, captain.
523
00:31:40,298 --> 00:31:41,275
Where you going?
524
00:31:41,299 --> 00:31:42,398
I'll be in touch.
525
00:31:47,139 --> 00:31:48,139
What do you think?
526
00:31:49,574 --> 00:31:51,341
What do you think I think?
527
00:31:57,182 --> 00:31:58,927
Luke called.
528
00:31:58,951 --> 00:32:01,763
Wants me to go visit with
my sister for a little while.
529
00:32:01,787 --> 00:32:03,798
Oh, yeah? Why is that?
530
00:32:03,822 --> 00:32:05,433
Oh, Hutch. Come on.
531
00:32:05,457 --> 00:32:07,001
I've been a cop's
wife long enough
532
00:32:07,025 --> 00:32:09,104
to have learned not
to ask any questions.
533
00:32:09,128 --> 00:32:11,606
Uh... when did he call, Doris?
534
00:32:11,630 --> 00:32:14,743
Oh, a few hours ago.
535
00:32:14,767 --> 00:32:17,127
Why? Is he in trouble?
536
00:32:17,903 --> 00:32:19,214
Where did he call you from?
537
00:32:19,238 --> 00:32:20,548
I don't know.
538
00:32:20,572 --> 00:32:23,251
Doris, you're not trying
to cover for him, are you?
539
00:32:23,275 --> 00:32:25,720
What are you talking about?
540
00:32:25,744 --> 00:32:27,288
Doris... What...
541
00:32:27,312 --> 00:32:29,124
He is in trouble.
He's in big trouble.
542
00:32:29,148 --> 00:32:31,425
Now, you gotta tell me
something, anything,
543
00:32:31,449 --> 00:32:33,895
to help me find him
before it gets worse.
544
00:32:33,919 --> 00:32:36,786
Look, Doris, I've known the
man a long time. I love him.
545
00:32:38,156 --> 00:32:39,500
You gotta trust me.
546
00:33:02,948 --> 00:33:04,614
Come in.
547
00:33:11,756 --> 00:33:12,889
Ah!
548
00:33:14,392 --> 00:33:16,126
Case. Case!
549
00:33:18,030 --> 00:33:19,963
Now spread 'em!
550
00:33:24,303 --> 00:33:25,579
Take it easy, cowboy.
551
00:33:25,603 --> 00:33:26,803
Mm-hm.
552
00:33:35,881 --> 00:33:37,859
It's locked.
553
00:33:37,883 --> 00:33:41,129
Well, I... I didn't want you
to lose the money, you know.
554
00:33:41,153 --> 00:33:42,197
Yeah.
555
00:33:42,221 --> 00:33:43,364
Come on, keys.
556
00:33:43,388 --> 00:33:44,999
Keys!
557
00:33:45,023 --> 00:33:47,583
Keep them up. Keep them up.
558
00:33:47,860 --> 00:33:49,192
Left hand.
559
00:33:50,329 --> 00:33:52,889
Keep it up. Keep it up.
560
00:35:17,783 --> 00:35:20,263
Some guys only learn
the hard way, huh, Jimmy?
561
00:35:25,657 --> 00:35:27,757
You through? Go ahead.
562
00:35:32,430 --> 00:35:33,407
Jimmy Lucas.
563
00:35:33,431 --> 00:35:35,009
Reuban's top gun.
564
00:35:35,033 --> 00:35:36,511
Well, he wasn't top this time.
565
00:35:36,535 --> 00:35:39,201
Uh, desk clerk. Thank you.
566
00:35:42,674 --> 00:35:43,851
I'm only the clerk.
567
00:35:43,875 --> 00:35:45,419
I'm not responsible
for any of this.
568
00:35:45,443 --> 00:35:46,888
Nobody says you are, sweetheart.
569
00:35:46,912 --> 00:35:48,255
We just want some information.
570
00:35:48,279 --> 00:35:49,557
Yeah, I know.
571
00:35:49,581 --> 00:35:51,859
The guy that rented out the
room called himself Smith.
572
00:35:51,883 --> 00:35:52,960
Yeah, so what else is new?
573
00:35:52,984 --> 00:35:54,729
Is that the guy they
just wheeled out?
574
00:35:54,753 --> 00:35:56,397
Oh, no, it was the older guy.
575
00:35:56,421 --> 00:35:57,398
What older guy?
576
00:35:57,422 --> 00:35:58,799
What did he look like?
577
00:35:58,823 --> 00:36:02,003
He looked like,
uh, a truck driver.
578
00:36:02,027 --> 00:36:03,838
Well, what does that look like?
579
00:36:03,862 --> 00:36:05,439
A bartender, heh,
580
00:36:05,463 --> 00:36:06,707
a cop with a lot of years.
581
00:36:06,731 --> 00:36:07,964
You pick 'em.
582
00:36:10,068 --> 00:36:11,246
Does this look like him?
583
00:36:11,270 --> 00:36:12,914
- That's him.
- Mr. Smith?
584
00:36:12,938 --> 00:36:14,137
The one and only.
585
00:36:15,340 --> 00:36:17,673
What are you doing
with his picture?
586
00:36:19,010 --> 00:36:20,877
Thanks, sweetheart.
587
00:36:23,348 --> 00:36:25,526
Like the lady said,
where'd you get the picture?
588
00:36:25,550 --> 00:36:27,990
Uh, from his wife. From Doris.
589
00:36:28,987 --> 00:36:31,087
What's going on?
590
00:36:32,157 --> 00:36:34,502
It's like Webster
said. It stinks.
591
00:37:03,588 --> 00:37:04,868
Excuse me, Mr. Reuban.
592
00:37:06,258 --> 00:37:08,469
Gloria, I told you I didn't
wanna be disturbed.
593
00:37:08,493 --> 00:37:10,704
I know. But there's this
man on the telephone.
594
00:37:10,728 --> 00:37:12,406
He says he has a
message from Jimmy and...
595
00:37:12,430 --> 00:37:13,474
From Jimmy?
596
00:37:13,498 --> 00:37:15,076
He says he'll hold
for 10 seconds.
597
00:37:15,100 --> 00:37:16,610
Should I tell him to call back?
598
00:37:16,634 --> 00:37:18,412
No, no. I'll take it.
599
00:37:18,436 --> 00:37:20,114
I'm sorry to have
interrupted you.
600
00:37:20,138 --> 00:37:21,682
It's just that I
thought maybe...
601
00:37:21,706 --> 00:37:22,866
It's all right. Thank you.
602
00:37:28,146 --> 00:37:29,457
Yeah?
603
00:37:29,481 --> 00:37:32,760
Yeah, Reuban. Never
send a boy to do a man's job.
604
00:37:32,784 --> 00:37:34,895
Your boy Jimmy blew
it. It's gonna cost you.
605
00:37:34,919 --> 00:37:37,064
Huntley, if Jimmy
tried any numbers,
606
00:37:37,088 --> 00:37:38,600
he did it on his own.
607
00:37:38,624 --> 00:37:40,501
I sent him over to
give you the money.
608
00:37:40,525 --> 00:37:44,438
Uh-huh. So how come, uh,
there's only 10,000 in the case?
609
00:37:44,462 --> 00:37:45,739
I'm telling you.
610
00:37:45,763 --> 00:37:47,775
I'm telling you, Reuban...
we made a deal.
611
00:37:47,799 --> 00:37:50,044
And you tried to burn me.
612
00:37:50,068 --> 00:37:52,747
And that's gonna
cost you the extra 10.
613
00:37:52,771 --> 00:37:54,081
I want the other 50,000, cash,
614
00:37:54,105 --> 00:37:57,318
delivered by you personally.
615
00:37:57,342 --> 00:37:59,187
I'm not a bank, Huntley.
616
00:37:59,211 --> 00:38:01,656
If Jimmy hustled you,
that's your problem.
617
00:38:01,680 --> 00:38:03,457
Uh-huh.
618
00:38:03,481 --> 00:38:06,082
Well, listen good, partner.
619
00:38:09,420 --> 00:38:12,833
I Just heard on the
radio Palmer's dead.
620
00:38:12,857 --> 00:38:14,168
Either you pay off,
621
00:38:14,192 --> 00:38:17,038
or I blow the whistle
that you arranged it.
622
00:38:17,062 --> 00:38:18,338
What's your choice?
623
00:38:18,362 --> 00:38:20,240
REUBAN: I always pay off.
624
00:38:20,264 --> 00:38:21,344
You can count on that.
625
00:38:22,333 --> 00:38:23,678
I only put in a dime, Reuban,
626
00:38:23,702 --> 00:38:25,880
but there's more if you
wanna reverse the charges.
627
00:38:25,904 --> 00:38:27,070
Hmm?
628
00:38:28,340 --> 00:38:30,184
Fifty grand, Reuban.
629
00:38:30,208 --> 00:38:32,609
Or I turn it over to the police.
630
00:38:34,613 --> 00:38:37,124
Where? And when?
631
00:38:37,148 --> 00:38:39,316
I just find that
hard to believe.
632
00:38:40,452 --> 00:38:41,496
Doris.
633
00:38:41,520 --> 00:38:43,964
It was their life
savings, captain.
634
00:38:43,988 --> 00:38:46,267
The whole thing.
635
00:38:46,291 --> 00:38:48,302
And she's still into him
for another 12 grand.
636
00:38:48,326 --> 00:38:49,804
But that's dumb.
637
00:38:49,828 --> 00:38:52,673
Luke's got 25
years on the force.
638
00:38:52,697 --> 00:38:53,841
He should've known better.
639
00:38:53,865 --> 00:38:56,511
Uh, what would you have done?
640
00:38:56,535 --> 00:38:58,012
It's the woman that you love.
641
00:38:58,036 --> 00:39:00,014
And she loses it
all to some punk.
642
00:39:00,038 --> 00:39:01,382
Are you gonna sit there
643
00:39:01,406 --> 00:39:03,973
and face social security
and old-age pension?
644
00:39:05,476 --> 00:39:07,436
That's a tough
decision, all right.
645
00:39:10,248 --> 00:39:12,259
I pray to God I
never have to make it.
646
00:39:13,451 --> 00:39:14,628
Any idea where Luke is now?
647
00:39:14,652 --> 00:39:15,785
Nope.
648
00:39:16,988 --> 00:39:19,200
No, we figure either
the payoff's been made,
649
00:39:19,224 --> 00:39:21,802
or Jimmy Lucas double-crossed
Luke, and it didn't work.
650
00:39:21,826 --> 00:39:22,837
In which case,
651
00:39:22,861 --> 00:39:24,138
Luke is gonna go after Reuban.
652
00:39:24,162 --> 00:39:25,606
I'm sure Reuban
figures that too.
653
00:39:25,630 --> 00:39:27,308
Reuban must be
armed up to his eyeballs.
654
00:39:27,332 --> 00:39:28,498
You better find Luke first.
655
00:39:29,434 --> 00:39:30,434
On my way, cap.
656
00:39:36,274 --> 00:39:38,594
Somebody gonna get the phone?
657
00:39:39,911 --> 00:39:40,888
Hutchinson.
658
00:39:40,912 --> 00:39:42,623
Now, listen, Hutch.
659
00:39:42,647 --> 00:39:43,991
Luke?
660
00:39:44,015 --> 00:39:45,560
Look, Hutch...
661
00:39:45,584 --> 00:39:47,661
I know you're a cop, and you got
662
00:39:47,685 --> 00:39:48,729
the make on me by now,
663
00:39:48,753 --> 00:39:52,333
but... I'm talking
to you as a...
664
00:39:52,357 --> 00:39:53,634
As a family friend
665
00:39:53,658 --> 00:39:55,703
who's calling in a favor.
666
00:39:55,727 --> 00:39:57,338
Luke, listen to me.
667
00:39:57,362 --> 00:39:59,373
You gotta come in.
668
00:39:59,397 --> 00:40:02,343
It's like family, Hutch.
669
00:40:02,367 --> 00:40:03,500
It's family.
670
00:40:04,869 --> 00:40:07,281
Now, you let me talk, or
I hang up and go it alone.
671
00:40:07,305 --> 00:40:09,450
No, no. Go ahead.
672
00:40:09,474 --> 00:40:11,952
Okay.
673
00:40:11,976 --> 00:40:14,054
Reuban's on his
way for the meet now.
674
00:40:14,078 --> 00:40:15,623
No, you can't do that, Luke.
675
00:40:15,647 --> 00:40:17,592
Reuban's gonna be
carrying more protection
676
00:40:17,616 --> 00:40:18,792
than any one man can handle.
677
00:40:18,816 --> 00:40:20,776
You know that.
We both know that.
678
00:40:21,953 --> 00:40:25,399
I'm only concerned
about two things, Hutch:
679
00:40:25,423 --> 00:40:27,801
that Doris is taken care
of and Reuban gets his.
680
00:40:27,825 --> 00:40:28,969
All right, where are you?
681
00:40:28,993 --> 00:40:30,560
Only if you come alone.
682
00:40:35,233 --> 00:40:36,644
Okay.
683
00:40:36,668 --> 00:40:38,601
Okay, alone.
684
00:40:40,104 --> 00:40:41,249
Your word?
685
00:40:41,273 --> 00:40:42,816
What?
686
00:40:42,840 --> 00:40:44,519
Uh, yeah. Yeah, Luke.
687
00:40:44,543 --> 00:40:46,509
My word.
688
00:40:47,712 --> 00:40:49,832
Now tell me what's going on.
689
00:40:51,316 --> 00:40:53,294
Yeah. Yeah, I know it.
690
00:40:53,318 --> 00:40:55,429
I know. I'll be there. Yeah.
691
00:40:55,453 --> 00:40:58,573
What? I'll tell you on the way.
692
00:40:59,824 --> 00:41:01,869
He figures Reuban
will bring the money.
693
00:41:01,893 --> 00:41:03,771
He'll bring the
money, all right.
694
00:41:03,795 --> 00:41:05,595
The question is, what else?
695
00:41:06,931 --> 00:41:08,876
Look, I promised Doris
I'd give her the money.
696
00:41:08,900 --> 00:41:10,211
Well, I think the only thing
697
00:41:10,235 --> 00:41:13,336
that Reuban plans to
leave there is Luke's body.
698
00:41:14,839 --> 00:41:16,217
Why don't you
turn right up here.
699
00:41:16,241 --> 00:41:18,685
Go down a couple of blocks
and stop. We'll walk from there.
700
00:41:18,709 --> 00:41:20,709
Luke doesn't expect me
for another 30 minutes.
701
00:42:12,630 --> 00:42:14,375
Stay right where you are.
702
00:42:14,399 --> 00:42:15,399
Luke?
703
00:42:17,835 --> 00:42:20,848
I said alone...
704
00:42:20,872 --> 00:42:21,849
and 30 minutes.
705
00:42:21,873 --> 00:42:23,851
You gave your word.
706
00:42:23,875 --> 00:42:25,419
Uh, Luke, you need help.
707
00:42:25,443 --> 00:42:26,920
You can't hold
Reuban by yourself.
708
00:42:26,944 --> 00:42:27,921
You know that.
709
00:42:27,945 --> 00:42:29,523
All I wanted you
here for, Hutch,
710
00:42:29,547 --> 00:42:30,891
was to pick up the pieces.
711
00:42:30,915 --> 00:42:33,060
If Reuban tries anything,
I'm gonna blow him away.
712
00:42:33,084 --> 00:42:34,928
He won't be coming
alone. Don't be a cowboy.
713
00:42:34,952 --> 00:42:37,297
We're here. Let us help.
714
00:42:37,321 --> 00:42:41,134
So the 50 grand goes into
the police fund? No way.
715
00:42:41,158 --> 00:42:43,270
You guys don't seem
to understand something.
716
00:42:43,294 --> 00:42:45,138
That's my life savings.
717
00:42:45,162 --> 00:42:47,408
He owes it to me.
718
00:42:47,432 --> 00:42:49,309
And he owes it...
719
00:42:49,333 --> 00:42:50,711
to my Doris.
720
00:42:50,735 --> 00:42:52,913
I mean, what's she
supposed to live on?
721
00:42:52,937 --> 00:42:54,982
Now, who says she'll
want to live at all, Luke...
722
00:42:56,408 --> 00:42:57,540
without you?
723
00:42:58,910 --> 00:43:00,187
Get out of sight. Both of you.
724
00:43:00,211 --> 00:43:02,022
Look... Please get out of sight!
725
00:43:02,046 --> 00:43:04,213
This is my game, let me
play. Let me make it. Come on.
726
00:43:27,472 --> 00:43:28,472
Huntley?!
727
00:43:29,940 --> 00:43:31,118
Yeah, over here.
728
00:43:31,142 --> 00:43:33,275
Go ahead.
729
00:43:50,828 --> 00:43:52,628
Your boys keep moving...
730
00:43:54,399 --> 00:43:56,610
and I won't tell you
where the tape is.
731
00:43:56,634 --> 00:43:58,111
How are we handling
this, Huntley?
732
00:43:58,135 --> 00:44:03,172
The money. Put it on
the crate, under the light.
733
00:44:17,154 --> 00:44:18,566
Fifty thousand.
734
00:44:18,590 --> 00:44:19,955
You can count it.
735
00:44:20,992 --> 00:44:22,358
I intend to.
736
00:44:42,880 --> 00:44:44,558
Where's the tape?
737
00:44:44,582 --> 00:44:46,648
After I count.
738
00:44:47,351 --> 00:44:48,431
It's all there.
739
00:44:54,892 --> 00:44:57,526
You're a real prize, Reuban.
740
00:44:58,463 --> 00:45:00,529
You prey on lonely people.
741
00:45:01,399 --> 00:45:03,110
You take away their future.
742
00:45:03,134 --> 00:45:06,101
Save it for Sunday
school. Now, the tape.
743
00:45:10,041 --> 00:45:11,373
Where are you going?
744
00:45:13,377 --> 00:45:14,877
To get what you came for.
745
00:45:15,713 --> 00:45:16,713
Keep him company.
746
00:46:31,789 --> 00:46:33,400
Please! Please!
747
00:46:33,424 --> 00:46:34,735
Please!
748
00:46:34,759 --> 00:46:36,837
Please!
749
00:46:51,375 --> 00:46:54,109
All right, captain.
750
00:46:56,047 --> 00:46:57,925
Hey, it's really nice
of you to come out
751
00:46:57,949 --> 00:46:59,793
and spend a night
with the troops, cap.
752
00:46:59,817 --> 00:47:01,695
Mm-hm.
753
00:47:01,719 --> 00:47:03,063
Say, you got any word on Luke?
754
00:47:03,087 --> 00:47:04,431
Well, we're doing all we can.
755
00:47:04,455 --> 00:47:06,433
But you know he's gonna
have to serve some time.
756
00:47:06,457 --> 00:47:08,602
You didn't come down
here to tell us that.
757
00:47:08,626 --> 00:47:12,006
As a matter of
fact, no, I didn't.
758
00:47:12,030 --> 00:47:14,708
I thought I'd come down and pick
myself up some chump change.
759
00:47:15,967 --> 00:47:16,944
Chump change.
760
00:47:16,968 --> 00:47:18,211
You know, in my younger days,
761
00:47:18,235 --> 00:47:20,213
they used to call me
the Southside Stickman.
762
00:47:20,237 --> 00:47:21,314
No kidding.
763
00:47:21,338 --> 00:47:23,283
The ghetto's answer
to Minnesota Fats.
764
00:47:23,307 --> 00:47:24,885
Well, you got the
second part right.
765
00:47:24,909 --> 00:47:26,654
You're not from
Minnesota, are you, cap?
766
00:47:26,678 --> 00:47:29,156
Hey, will you guys shut
up and let my man shoot?
767
00:47:29,180 --> 00:47:30,657
All right, all right.
768
00:47:30,681 --> 00:47:32,726
I'm gonna put the eight
ball in the corner pocket
769
00:47:32,750 --> 00:47:33,893
for the match and the game.
770
00:47:33,917 --> 00:47:35,963
And for $10 from the
white boys in the corner.
771
00:47:42,693 --> 00:47:44,004
Sorry, captain.
772
00:47:44,028 --> 00:47:46,348
Must have been those
ribs I had for lunch.
773
00:47:47,498 --> 00:47:49,142
Or maybe that avocado omelet.
774
00:47:49,166 --> 00:47:51,478
Or those jalapeño peppers.
Man, they were something.
775
00:47:51,502 --> 00:47:52,479
They were...
776
00:47:52,503 --> 00:47:53,503
Starsky!
777
00:47:54,938 --> 00:47:56,271
Go right ahead, cap.
778
00:48:07,818 --> 00:48:08,978
Oh.
779
00:48:10,254 --> 00:48:12,199
You don't expect me
to drink out of the bottle,
780
00:48:12,223 --> 00:48:14,034
do you, captain? Mm-hm.
781
00:48:14,058 --> 00:48:15,835
Now, look, I wanna
tell you two something.
782
00:48:15,859 --> 00:48:18,838
I know you're doing all this
to make me blow this shot.
783
00:48:18,862 --> 00:48:20,240
But it ain't gonna happen, baby.
784
00:48:20,264 --> 00:48:22,109
And my man here's
got $5 to say so.
785
00:48:22,133 --> 00:48:23,110
What?
786
00:48:23,134 --> 00:48:24,211
Care to make it 10?
787
00:48:24,235 --> 00:48:25,634
Five will do.
788
00:48:26,537 --> 00:48:28,115
Rack, man. Rack, man.
789
00:48:32,410 --> 00:48:33,487
Nice shot, Stickman.
790
00:48:33,511 --> 00:48:36,356
Yeah, graceful.
Ever so graceful. Ha.
51704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.