All language subtitles for Starsky & Hutch S04e15 Birds Of A Feather_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,079 --> 00:01:21,891 - Come on, sweetheart. - What are you doing? 2 00:01:21,915 --> 00:01:24,427 - Here we go. - Come on, now. Come on. 3 00:01:26,286 --> 00:01:29,332 But this is entirely unnecessary, officer. 4 00:01:29,356 --> 00:01:30,800 Not according to Mr. Kramer. 5 00:01:30,824 --> 00:01:32,235 Oh, that old fuddy-duddy. 6 00:01:32,259 --> 00:01:33,770 Well, I never liked him anyway. 7 00:01:33,794 --> 00:01:35,938 Why were you looking in his bedroom window? 8 00:01:35,962 --> 00:01:37,540 He was in my line of vision. 9 00:01:37,564 --> 00:01:40,042 If you're standing on a rock knee-deep behind a bush, it is. 10 00:01:40,066 --> 00:01:42,044 Would you kindly sit down, please? 11 00:01:42,068 --> 00:01:43,246 Heh. Take a seat, ma'am. 12 00:01:43,270 --> 00:01:45,482 Well, what... Well, what am I being charged with? 13 00:01:45,506 --> 00:01:48,485 Voyeurism, public nuisance and peeping Tom. 14 00:01:48,509 --> 00:01:50,087 The name's Gertrude. 15 00:01:50,111 --> 00:01:52,544 Oh, peeping Gertrude. No sexism here. 16 00:01:58,018 --> 00:01:59,018 Luke. 17 00:02:00,253 --> 00:02:01,932 Luke. 18 00:02:01,956 --> 00:02:04,668 Excuse me. Ha-ha. 19 00:02:04,692 --> 00:02:06,135 How do you like that? 20 00:02:06,159 --> 00:02:08,504 Kenny, what are you doing? You're looking wonderful. 21 00:02:08,528 --> 00:02:10,206 Yeah, you always were a good liar, kid. 22 00:02:10,230 --> 00:02:14,277 Are you charging me with taking a peep at a skinny old man 23 00:02:14,301 --> 00:02:16,746 with a strawberry birthmark... 24 00:02:16,770 --> 00:02:20,684 while those two guys are carrying on like that in public? 25 00:02:20,708 --> 00:02:23,053 Well, their turn will come, I'm sure. 26 00:02:23,077 --> 00:02:25,021 And I'm sure it already has. 27 00:02:25,045 --> 00:02:26,690 Uh, yeah. 28 00:02:26,714 --> 00:02:29,581 May I have your full name and address, please? 29 00:02:30,350 --> 00:02:32,095 I want a public defender. 30 00:02:32,119 --> 00:02:33,752 Just your name and address. 31 00:02:35,422 --> 00:02:37,266 I promise you we won't hold it against you. 32 00:02:40,226 --> 00:02:42,472 Busted again? What are you doing here? 33 00:02:42,496 --> 00:02:44,374 Captain Dobey wants to see me. Like a good cop, 34 00:02:44,398 --> 00:02:46,008 I go where they... They send me. 35 00:02:46,032 --> 00:02:47,109 He's lost a lot of weight. 36 00:02:47,133 --> 00:02:48,411 Oh, really? I like him fat. 37 00:02:48,435 --> 00:02:49,612 Well, I'm also a good liar. 38 00:02:51,438 --> 00:02:52,848 Well, Luke. Hey. 39 00:02:52,872 --> 00:02:54,284 What's the big joke? 40 00:02:54,308 --> 00:02:56,952 Well, it loses a little bit in the translation, captain. 41 00:02:56,976 --> 00:02:59,121 I thought I'd escort one of the west side's finest. 42 00:02:59,145 --> 00:03:00,356 Good to see you, captain. 43 00:03:00,380 --> 00:03:02,158 I'm temporarily assigned to your outfit. 44 00:03:02,182 --> 00:03:03,559 That's a break for the home team. 45 00:03:03,583 --> 00:03:04,960 Are you still here, Hutchinson? 46 00:03:04,984 --> 00:03:06,262 Captain, you know that Luke 47 00:03:06,286 --> 00:03:07,998 is one of the reasons I'm on the force. 48 00:03:08,022 --> 00:03:09,666 I don't think he'd mind if I... 49 00:03:09,690 --> 00:03:10,934 All right, all right. 50 00:03:10,958 --> 00:03:13,202 I won't hold that against him. 51 00:03:13,226 --> 00:03:15,438 Now, Luke, here's the situation: 52 00:03:15,462 --> 00:03:17,407 I've got four homicides and 12 robberies, 53 00:03:17,431 --> 00:03:18,908 and we're a little short, 54 00:03:18,932 --> 00:03:20,242 and we, uh, need some help. 55 00:03:20,266 --> 00:03:21,511 You got it. 56 00:03:21,535 --> 00:03:22,812 I hope it's a major collar. 57 00:03:22,836 --> 00:03:24,814 We have a deal going with a snitch named Palmer. 58 00:03:24,838 --> 00:03:26,382 Going to court to blow the whistle 59 00:03:26,406 --> 00:03:27,817 on Reuban for us loud and clear. 60 00:03:27,841 --> 00:03:29,752 All right. 61 00:03:29,776 --> 00:03:32,588 You want me to go get Reuban, huh? I love that. 62 00:03:32,612 --> 00:03:34,691 Every cop on the street wants a piece of that bum. 63 00:03:34,715 --> 00:03:37,861 Uh. Not exactly, Luke. 64 00:03:37,885 --> 00:03:39,662 We want you to guard Palmer 65 00:03:39,686 --> 00:03:42,086 at the St. Francis starting tomorrow. 66 00:03:44,858 --> 00:03:46,135 You, uh... 67 00:03:46,159 --> 00:03:47,937 You transferred me here to babysit? 68 00:03:47,961 --> 00:03:50,106 Hey, Luke, look... 69 00:03:50,130 --> 00:03:51,774 Luke, this thing is a major setup. 70 00:03:51,798 --> 00:03:53,442 They needed somebody with experience 71 00:03:53,466 --> 00:03:55,211 to hold off any attack on Palmer. 72 00:03:55,235 --> 00:03:57,179 You know Reuban's boys may try to wipe him out. 73 00:03:57,203 --> 00:03:59,482 Save the soap, Hutch. Twenty-five years on the force, 74 00:03:59,506 --> 00:04:00,617 I gotta diaper some punk. 75 00:04:00,641 --> 00:04:02,685 Okay, okay, I understand. I understand. 76 00:04:02,709 --> 00:04:04,621 It's all in a day's work, right, captain? 77 00:04:04,645 --> 00:04:06,623 Right. You got it, cap. 78 00:04:06,647 --> 00:04:08,357 Tomorrow at St. Francis. 79 00:04:08,381 --> 00:04:09,826 Thanks, Luke. 80 00:04:09,850 --> 00:04:12,562 You'll be relieving Edwards at 12 tomorrow. Mm. 81 00:04:12,586 --> 00:04:14,864 What's the room number? Is that 307? 307. 82 00:04:14,888 --> 00:04:16,533 307. Mm. 83 00:04:16,557 --> 00:04:20,069 You're welcome. As if I had a choice. Yeah. 84 00:04:20,093 --> 00:04:21,704 Ah, let's go get a beer, huh, kid? 85 00:04:21,728 --> 00:04:23,673 Sounds like a good idea. Let me check the time. 86 00:04:23,697 --> 00:04:26,308 Well, it is the end of the run. Let's pick up my partner, huh? 87 00:04:26,332 --> 00:04:28,934 See you later, captain. All right. 88 00:04:32,573 --> 00:04:34,316 Come on, dear. Follow me. 89 00:04:34,340 --> 00:04:37,086 To where? You're gonna lock me up and throw away the key. 90 00:04:37,110 --> 00:04:38,888 No, no. We're just gonna book you. 91 00:04:38,912 --> 00:04:41,791 Prints and pictures. Then you can make bail. 92 00:04:41,815 --> 00:04:43,526 Is she lying? Minnie never lies. 93 00:04:43,550 --> 00:04:44,894 You see? Now, come on, honey, 94 00:04:44,918 --> 00:04:45,895 let's get out the door. 95 00:04:45,919 --> 00:04:46,930 That's a girl. 96 00:04:46,954 --> 00:04:48,531 You take care now. 97 00:04:48,555 --> 00:04:50,567 Yeah. Keep your eyes open there, Gertrude. 98 00:04:50,591 --> 00:04:52,769 Bye-bye, Yvonne. Thought it was Gertrude. 99 00:04:52,793 --> 00:04:55,304 Only to strangers. Oh, yeah? Ha-ha. 100 00:04:55,328 --> 00:04:57,139 Starsk, say hello to Luke Huntley. 101 00:04:57,163 --> 00:04:58,975 Luke who? Right behind you. Luke. 102 00:04:58,999 --> 00:05:01,243 Right behind me, huh? Remember Luke? 103 00:05:01,267 --> 00:05:03,780 How are you, Lucas? Of course I remember. 104 00:05:03,804 --> 00:05:06,115 Taught you everything you know. How are you? 105 00:05:06,139 --> 00:05:08,517 I taught him so good. Sergeant first class in seven years. 106 00:05:08,541 --> 00:05:10,419 He never got out of first grade 107 00:05:10,443 --> 00:05:12,655 He's still buying lousy ties, I'll tell you that. 108 00:05:12,679 --> 00:05:14,123 Come on, I'll buy you guys a beer. 109 00:05:14,147 --> 00:05:16,726 Yeah, you're going the wrong way. Wrong way. 110 00:05:28,128 --> 00:05:30,073 Well, Luke, this here's Huggy Bear. 111 00:05:30,097 --> 00:05:31,607 Luke Huntley. 112 00:05:31,631 --> 00:05:34,377 Our friendly proprietor and, uh, friend in need. 113 00:05:34,401 --> 00:05:36,512 Yeah, he talks too much. Have a brew, Luke. 114 00:05:36,536 --> 00:05:37,981 Thank you, Huggy Bear. 115 00:05:38,005 --> 00:05:40,650 Hey, please, please, no formalities. 116 00:05:40,674 --> 00:05:42,786 Just call me Mr. Huggy. 117 00:05:42,810 --> 00:05:43,987 Get out of here, will you? 118 00:05:44,011 --> 00:05:46,756 Hey, talk nice to me, Starsky. 119 00:05:46,780 --> 00:05:48,223 Tonight you're drinking my beer. 120 00:05:48,247 --> 00:05:50,560 Tomorrow you'll be asking me to be your man about town. 121 00:05:50,584 --> 00:05:51,894 Mm-hm. 122 00:05:51,918 --> 00:05:54,497 Despite my tough exterior, I can be hurt. 123 00:05:57,056 --> 00:05:58,656 So, Luke, how's Doris doing? 124 00:06:00,994 --> 00:06:01,971 Take my advice, boys. 125 00:06:01,995 --> 00:06:04,273 Don't ever get married. 126 00:06:04,297 --> 00:06:05,775 What are you talking about? 127 00:06:05,799 --> 00:06:08,177 You've always been the happiest of couples, huh? Come on. 128 00:06:08,201 --> 00:06:10,513 Right, that's true, but... 129 00:06:10,537 --> 00:06:13,938 I mean, uh, you know, a cop's life... 130 00:06:15,008 --> 00:06:17,753 I didn't even give her a kid. 131 00:06:17,777 --> 00:06:19,922 Listen to him talk. He's got a wife 132 00:06:19,946 --> 00:06:21,991 who got enough love for him for 10 kids. 133 00:06:22,015 --> 00:06:23,759 Right. Don't get me wrong. I mean, I... 134 00:06:23,783 --> 00:06:26,584 I love her like my right hand, kid, but... 135 00:06:27,855 --> 00:06:30,099 And that's my shooting finger. 136 00:06:31,491 --> 00:06:33,002 But, I mean, a cop's life... 137 00:06:33,026 --> 00:06:35,839 I mean, you guys know what I'm talking about. 138 00:06:35,863 --> 00:06:37,506 Right? I mean, ahem, 139 00:06:37,530 --> 00:06:39,843 a cop's on the street 140 00:06:39,867 --> 00:06:41,777 more than he's in the bedroom, right? 141 00:06:41,801 --> 00:06:43,479 Is she still beautiful? Hm? 142 00:06:43,503 --> 00:06:45,703 More than ever. Oh, yeah? Let me see. 143 00:06:47,174 --> 00:06:48,206 Oh, yeah. 144 00:06:51,244 --> 00:06:52,321 Look at that. 145 00:06:52,345 --> 00:06:53,656 Who's this? Your sister? 146 00:06:57,217 --> 00:06:58,294 Here's to Doris. 147 00:06:58,318 --> 00:07:00,384 I'll drink to that. Okay. 148 00:07:10,530 --> 00:07:12,241 I'll bet three. 149 00:07:12,265 --> 00:07:14,665 The bet is 300. 150 00:07:16,236 --> 00:07:18,636 Three hundred to you, Mrs. Huntley. 151 00:07:20,974 --> 00:07:21,985 Mrs. Huntley... 152 00:07:22,009 --> 00:07:24,309 300. 153 00:07:26,947 --> 00:07:29,480 I see your three and raise you five. 154 00:07:30,349 --> 00:07:31,827 Excuse me, Mrs. Huntley, 155 00:07:31,851 --> 00:07:33,651 but you only put in 200. 156 00:07:35,521 --> 00:07:38,233 Well... I'm all out of chips. 157 00:07:38,257 --> 00:07:40,803 Uh... Write me a chit. Y-you can trust me. 158 00:07:40,827 --> 00:07:43,205 I-I mean, I-I've certainly been playing here 159 00:07:43,229 --> 00:07:45,429 long enough for you to trust me. 160 00:07:46,300 --> 00:07:49,545 Mrs. Huntley's a favored client. Make out a chit. 161 00:07:49,569 --> 00:07:51,669 Certainly, Mr. Reuban. 162 00:08:04,184 --> 00:08:05,261 Thank you. 163 00:08:05,285 --> 00:08:07,230 The bet is covered. 164 00:08:07,254 --> 00:08:09,153 The raise is now 500. 165 00:08:21,568 --> 00:08:23,413 All bets are covered. 166 00:08:23,437 --> 00:08:25,357 Declare your hands to the raiser. 167 00:08:27,674 --> 00:08:29,085 Read 'em and weep. 168 00:08:29,109 --> 00:08:31,353 Three ladies. 169 00:08:31,377 --> 00:08:32,822 I hate to be rude to a lady, 170 00:08:32,846 --> 00:08:35,880 but a full house beats you. 171 00:08:39,920 --> 00:08:43,321 Congratulations. Excuse me. 172 00:08:45,558 --> 00:08:47,403 Are you all right? 173 00:08:47,427 --> 00:08:50,873 Yes. I'm just fine, Mr. Reuban. 174 00:08:50,897 --> 00:08:52,075 It's getting a little late, 175 00:08:52,099 --> 00:08:53,977 and I-I'm just tired, that's all. 176 00:08:54,001 --> 00:08:56,145 I'd better be getting home. Of course. 177 00:08:56,169 --> 00:08:58,314 Why don't you just step into my office for a second, 178 00:08:58,338 --> 00:09:00,571 and I'll have them bring your car around. 179 00:09:05,612 --> 00:09:07,545 Please, sit down. 180 00:09:17,690 --> 00:09:20,837 I'm going to ask you to sign this, Mrs. Huntley. 181 00:09:20,861 --> 00:09:23,505 "Of my own free will and volition, I..." 182 00:09:23,529 --> 00:09:25,774 write your name in here "Doris Huntley, 183 00:09:25,798 --> 00:09:28,678 "agree to pay Mr. Anthony Reuban the sum of $12,000 184 00:09:28,702 --> 00:09:33,683 "in payments of $1000 per week for 12 consecutive weeks 185 00:09:33,707 --> 00:09:37,508 commencing the first Monday from the above date." 186 00:09:59,066 --> 00:10:01,844 Thank you, Mrs. Huntley. 187 00:10:01,868 --> 00:10:02,845 You had a bit of a bad run 188 00:10:02,869 --> 00:10:05,148 of luck tonight, that's all. 189 00:10:05,172 --> 00:10:07,250 Maybe next time, huh? 190 00:10:07,274 --> 00:10:08,573 Jimmy, you wanna witness this? 191 00:10:12,645 --> 00:10:14,223 I, uh... 192 00:10:14,247 --> 00:10:15,925 I really should be going. 193 00:10:15,949 --> 00:10:18,016 Sure. See you next week? 194 00:10:21,087 --> 00:10:22,865 I might take some time off, 195 00:10:22,889 --> 00:10:23,866 stay away for a while. 196 00:10:23,890 --> 00:10:25,201 I don't know. 197 00:10:25,225 --> 00:10:29,027 The Greek islands are sensational this time of year. 198 00:10:30,797 --> 00:10:33,097 I'm sure they are. 199 00:10:36,003 --> 00:10:38,347 The payments begin next week, Mrs. Huntley. 200 00:10:38,371 --> 00:10:40,349 You won't forget, will you? 201 00:10:40,373 --> 00:10:43,541 A thousand dollars a week for 12 weeks. 202 00:10:44,511 --> 00:10:47,023 I... 203 00:10:47,047 --> 00:10:49,091 I really don't understand h... 204 00:10:49,115 --> 00:10:51,360 How there came to be so much. 205 00:10:51,384 --> 00:10:53,462 Well, the chits have been piling up 206 00:10:53,486 --> 00:10:55,531 for close to three months, Mrs. Huntley. 207 00:10:55,555 --> 00:10:57,800 Add to that the current rate of interest, 208 00:10:57,824 --> 00:11:00,736 it comes to 12,000 on the nose. 209 00:11:00,760 --> 00:11:01,971 Right, Jimmy? 210 00:11:01,995 --> 00:11:04,706 Right on the nose, Mr. Reuban. 211 00:11:04,730 --> 00:11:07,209 Next Monday, Mrs. Huntley. 212 00:11:07,233 --> 00:11:10,112 Look, if it's inconvenient for you to come by, 213 00:11:10,136 --> 00:11:11,713 I suppose I can always send Jimmy. 214 00:11:11,737 --> 00:11:13,871 What's your address now? 215 00:11:15,342 --> 00:11:17,320 Uh... 216 00:11:17,344 --> 00:11:19,743 It's, uh... Y-your address. 217 00:11:22,949 --> 00:11:26,295 1435 Allerton. 218 00:11:26,319 --> 00:11:27,985 I'll remember it. 219 00:11:43,002 --> 00:11:46,649 I don't think we'll have any problems, do you, Jimmy? 220 00:11:46,673 --> 00:11:48,884 As long as she's not lying. 221 00:11:48,908 --> 00:11:51,454 I better check out the address just to make sure. 222 00:11:51,478 --> 00:11:54,857 Good idea. Do that. 223 00:12:55,342 --> 00:12:59,110 Luke? Luke, are you... Are you home? 224 00:13:10,123 --> 00:13:12,034 A fire in Lone Pine last night 225 00:13:12,058 --> 00:13:14,103 claimed the lives of Donna Pilfrey, 3, 226 00:13:14,127 --> 00:13:17,440 and her 86-year-old grandfather, Edmund Pilfrey. 227 00:13:17,464 --> 00:13:19,074 It's believed that the elder Pilfrey 228 00:13:19,098 --> 00:13:21,043 dozed off with a cigarette 229 00:13:21,067 --> 00:13:23,279 while babysitting for the child's parents. 230 00:13:31,077 --> 00:13:33,611 Burial will be in the family plot... 231 00:13:57,003 --> 00:13:59,682 Hey, this is a great-looking place you got here, Luke. 232 00:13:59,706 --> 00:14:02,873 Compared to Hutch's dump, it looks like the Taj Mahal. 233 00:14:05,812 --> 00:14:07,523 Hey, honey! 234 00:14:07,547 --> 00:14:08,857 Yeah. 235 00:14:08,881 --> 00:14:11,394 Honey. Honey, guess... Guess what the cat dragged in. 236 00:14:11,418 --> 00:14:13,862 How you doing? You remember Kenny Hutchinson? 237 00:14:13,886 --> 00:14:15,531 Sure. Yes. It's nice to see you again. 238 00:14:15,555 --> 00:14:17,800 How are you, Hutch? You haven't changed a bit. 239 00:14:17,824 --> 00:14:19,669 You have. You're looking better than ever. 240 00:14:19,693 --> 00:14:21,370 Oh, my. 241 00:14:21,394 --> 00:14:23,673 Doris, meet my partner, Dave Starsky. Doris Huntley. 242 00:14:23,697 --> 00:14:26,108 Oh, Mr. Starsky. Hi. I've seen your picture. 243 00:14:26,132 --> 00:14:28,444 It doesn't hold a candle to you. Thank goodness. 244 00:14:28,468 --> 00:14:30,413 Since when did you start watching television 245 00:14:30,437 --> 00:14:32,815 and listening to the radio at the same time? 246 00:14:32,839 --> 00:14:36,018 Oh. Guess I just got a little lonesome for you. 247 00:14:36,042 --> 00:14:37,775 Huh. You feeling okay? 248 00:14:39,979 --> 00:14:41,857 Hey, you know, she... She just got in. 249 00:14:41,881 --> 00:14:43,192 Oh. 250 00:14:43,216 --> 00:14:47,029 You know, uh, I... I really don't feel so good, Luke. 251 00:14:47,053 --> 00:14:48,798 Maybe it's the flu or something. 252 00:14:48,822 --> 00:14:51,167 You know, that 24-hour thing that's going around. 253 00:14:51,191 --> 00:14:53,669 Yeah? You know... I really think 254 00:14:53,693 --> 00:14:55,333 I should go to bed, don't you? 255 00:14:57,730 --> 00:15:00,008 Except I just... I... I feel so terrible. 256 00:15:00,032 --> 00:15:02,478 You bringing Hutch home. Don't give it a thought. 257 00:15:02,502 --> 00:15:04,112 You take care of yourself. We'll... 258 00:15:04,136 --> 00:15:05,281 We'll do it another time. 259 00:15:05,305 --> 00:15:07,883 - Oh, you promise? - Oh, yeah. 260 00:15:07,907 --> 00:15:09,385 Next time you'll stay for dinner? 261 00:15:09,409 --> 00:15:11,187 I'd love to. Love to. 262 00:15:11,211 --> 00:15:13,689 Okay. Nice meeting you, Mr. Starsky. 263 00:15:13,713 --> 00:15:15,191 Dave. Feel better. 264 00:15:15,215 --> 00:15:16,958 Thanks. I will. 265 00:15:16,982 --> 00:15:19,328 I'll... I'll see you in a minute, okay, honey? Yeah. 266 00:15:19,352 --> 00:15:21,863 Well, boys. Excuse me, darling. Excuse me. 267 00:15:21,887 --> 00:15:24,066 Hey, fella, how you doing? 268 00:15:24,090 --> 00:15:26,435 - Okay, old man. - I'm sorry, boys. 269 00:15:26,459 --> 00:15:28,704 That's all right. We'll make it next time. 270 00:15:28,728 --> 00:15:30,539 Okay. See you. Good night. 271 00:15:30,563 --> 00:15:32,874 Stay well. HUTCH: Your keys. Don't lose them. 272 00:15:32,898 --> 00:15:34,998 All right. Thanks a million. 273 00:15:42,242 --> 00:15:45,954 She got sick in a hurry, didn't she? Yep. 274 00:15:45,978 --> 00:15:49,413 Well, you're the family friend. How would you diagnose it? 275 00:15:50,650 --> 00:15:52,861 I don't think I want to. 276 00:15:52,885 --> 00:15:54,162 Hm. 277 00:16:32,291 --> 00:16:34,171 I don't know what to say. 278 00:16:35,394 --> 00:16:36,572 I love you, Luke. 279 00:16:36,596 --> 00:16:38,873 I hate myself. 280 00:16:38,897 --> 00:16:41,543 Hey, wait a minute. Now, stop that. 281 00:16:41,567 --> 00:16:44,401 It's okay. No, it isn't. 282 00:16:46,372 --> 00:16:49,684 I just felt so useless. 283 00:16:49,708 --> 00:16:53,222 All that time... nothing to do. 284 00:16:53,246 --> 00:16:55,686 Just waiting for you to come home. 285 00:16:57,783 --> 00:16:59,728 I just... 286 00:16:59,752 --> 00:17:02,620 I just wanted to be with people, Luke. 287 00:17:03,989 --> 00:17:08,870 I just wanted... To be somewhere. 288 00:17:08,894 --> 00:17:10,927 I didn't mean to. 289 00:17:12,198 --> 00:17:16,733 I just started playing a little poker in Gardena. 290 00:17:18,171 --> 00:17:20,849 And then it was 10 years... 291 00:17:20,873 --> 00:17:23,307 $50,000 later. 292 00:17:24,544 --> 00:17:25,576 All our savings? 293 00:17:26,879 --> 00:17:28,390 Everything? 294 00:17:28,414 --> 00:17:29,647 Yes. 295 00:17:30,716 --> 00:17:32,416 My rings. 296 00:17:33,719 --> 00:17:37,299 And now $12,000 more. 297 00:17:37,323 --> 00:17:38,667 It's all right. 298 00:17:38,691 --> 00:17:42,037 No, it isn't. It isn't, and you know it! 299 00:17:42,061 --> 00:17:44,461 All right, so it stinks! 300 00:17:52,137 --> 00:17:53,848 It's my fault too, Doris. 301 00:17:53,872 --> 00:17:56,674 No, it isn't. No... Now, listen, Doris. 302 00:17:57,910 --> 00:17:59,688 No. No, it isn't, Luke. 303 00:17:59,712 --> 00:18:02,057 You're my wife, Doris. 304 00:18:02,081 --> 00:18:04,393 Come on, sweetheart. Don't. Please. 305 00:18:04,417 --> 00:18:06,495 Don't hate yourself. 306 00:18:06,519 --> 00:18:08,463 Everything will be all right. I promise. 307 00:18:08,487 --> 00:18:10,332 How? How? 308 00:18:10,356 --> 00:18:11,600 I don't know what to do, Luke. 309 00:18:11,624 --> 00:18:12,634 I don't know what to do. 310 00:18:12,658 --> 00:18:14,603 Do nothing. 311 00:18:14,627 --> 00:18:17,428 If anything, after all these years as a cop's wife... 312 00:18:18,531 --> 00:18:19,508 it's me. 313 00:18:19,532 --> 00:18:22,544 No. Yes, I... I owe you, Doris. 314 00:18:22,568 --> 00:18:24,813 No, you don't. Oh, yes. 315 00:18:24,837 --> 00:18:26,981 Maybe... 316 00:18:27,005 --> 00:18:28,550 Maybe we can go to the movies 317 00:18:28,574 --> 00:18:31,007 or something like that this afternoon, huh? 318 00:18:36,048 --> 00:18:37,492 Oh, Luke. 319 00:18:38,817 --> 00:18:42,163 You are crazy. 320 00:18:42,187 --> 00:18:45,356 I love you. 321 00:18:47,126 --> 00:18:49,504 Oh. What about Reuban? 322 00:18:49,528 --> 00:18:50,939 He scares me, Luke. 323 00:18:50,963 --> 00:18:54,276 I'll talk to Reuban. Don't worry, honey. 324 00:18:54,300 --> 00:18:56,177 I may not be the smartest cop in the world, 325 00:18:56,201 --> 00:18:57,568 but I know a few things. 326 00:18:58,404 --> 00:19:00,882 Just don't hurt yourself. 327 00:19:00,906 --> 00:19:02,517 Don't get hurt. 328 00:19:02,541 --> 00:19:04,386 I'm just gonna go down there and talk to him. 329 00:19:04,410 --> 00:19:06,988 He'll listen to my point of view. 330 00:19:07,012 --> 00:19:10,292 Don't worry. I'll work things out. 331 00:19:10,316 --> 00:19:12,816 I love you. 332 00:19:16,555 --> 00:19:18,021 I'll work things out, honey. 333 00:19:19,392 --> 00:19:20,925 I will. 334 00:19:23,128 --> 00:19:25,889 What are you gonna do, call the cops? 335 00:19:26,966 --> 00:19:29,232 Twenty-five years. It... 336 00:19:30,736 --> 00:19:33,370 That's... That's my life's savings. 337 00:19:41,647 --> 00:19:43,848 No way. 338 00:19:46,452 --> 00:19:50,031 I want it back, Reuban. Understand? 339 00:19:50,055 --> 00:19:52,723 Every dime you took from her. 340 00:19:58,598 --> 00:20:00,175 I'll make you a trade. 341 00:20:00,199 --> 00:20:02,444 Yeah? With what? 342 00:20:02,468 --> 00:20:05,503 My money. Your life. 343 00:20:11,043 --> 00:20:12,654 I think maybe you should explain 344 00:20:12,678 --> 00:20:15,145 what's on your mind, Officer Huntley. 345 00:20:18,684 --> 00:20:20,228 Finally. I don't believe it. 346 00:20:20,252 --> 00:20:21,963 A warrant for Reuban. 347 00:20:21,987 --> 00:20:24,899 I know you're excited, but do you have to drool on my seat? 348 00:20:24,923 --> 00:20:27,958 Oh. Hey, what's a little drool among friends, huh? 349 00:21:04,297 --> 00:21:05,807 Okay. 350 00:21:05,831 --> 00:21:09,177 Now... what about the 50,000 she owes? 351 00:21:09,201 --> 00:21:12,236 You'll get it when Jimmy is permitted visiting rights. 352 00:21:13,673 --> 00:21:15,584 Okay. 353 00:21:15,608 --> 00:21:17,353 Okay. 354 00:21:17,377 --> 00:21:20,422 Just, uh... Just one more thing. 355 00:21:20,446 --> 00:21:22,291 If my wife ever comes around here again, 356 00:21:22,315 --> 00:21:23,559 you turn her away, agreed? 357 00:21:23,583 --> 00:21:26,328 I never asked her to come here... 358 00:21:26,352 --> 00:21:27,929 and I don't intend to. 359 00:21:27,953 --> 00:21:30,454 She's your problem, Huntley, not mine. 360 00:21:36,695 --> 00:21:39,908 And Huntley... Remember this. 361 00:21:39,932 --> 00:21:42,877 If anything goes wrong at the St. Francis Hotel, 362 00:21:42,901 --> 00:21:45,981 Jimmy will be happy to visit your wife. 363 00:21:46,005 --> 00:21:47,938 What was that address again, Jimmy? 364 00:21:49,108 --> 00:21:52,242 1435 Allerton. 365 00:22:02,588 --> 00:22:04,588 Get yourself a clean piece, Jimmy. 366 00:23:23,102 --> 00:23:24,479 Figure Reuban's gonna resist? 367 00:23:24,503 --> 00:23:26,736 I certainly hope so. 368 00:23:34,714 --> 00:23:37,292 Mr. Reuban, a warrant for your arrest. 369 00:23:37,316 --> 00:23:38,860 I'm sorry, Mr. Reuban. 370 00:23:38,884 --> 00:23:40,551 It's all right, Gloria. Thank you. 371 00:23:48,794 --> 00:23:49,838 Shall we go? 372 00:23:49,862 --> 00:23:52,173 Oh, come on, Tony. No protest? No resistance? 373 00:23:52,197 --> 00:23:54,576 No "you've got me all wrong, trying to frame me" routine? 374 00:23:54,600 --> 00:23:57,245 In the face of a legitimate warrant, officer, 375 00:23:57,269 --> 00:23:59,314 that would be a waste of energy, don't you think? 376 00:23:59,338 --> 00:24:00,382 That's too bad. 377 00:24:00,406 --> 00:24:03,552 Besides, I pay my attorneys very well. 378 00:24:03,576 --> 00:24:05,788 Why don't I let them straighten out the confusion. 379 00:24:05,812 --> 00:24:07,489 Not this time, Reuban. 380 00:24:07,513 --> 00:24:09,758 This time, your attorneys are gonna strike out. 381 00:24:09,782 --> 00:24:12,142 You're gonna get kicked out of the ballpark. 382 00:24:19,992 --> 00:24:22,137 Hey, look, if it weren't for guys like me, 383 00:24:22,161 --> 00:24:24,428 then cops like you would be out of a job. 384 00:24:25,498 --> 00:24:27,858 Think of it that way. 385 00:24:32,104 --> 00:24:34,538 Some other time, Palmer. 386 00:24:36,275 --> 00:24:38,835 Right now I'm going down to the lobby. 387 00:24:40,446 --> 00:24:42,846 Pick up some magazines. 388 00:24:44,883 --> 00:24:46,961 What, and leave me all by myself? 389 00:24:46,985 --> 00:24:48,997 Ain't that kind of against the policy? 390 00:24:49,021 --> 00:24:51,366 Count your blessings, Palmer, 391 00:24:51,390 --> 00:24:52,734 that you lived this long. 392 00:24:52,758 --> 00:24:54,124 I don't know how to count. 393 00:24:59,632 --> 00:25:01,009 Hey, uh, buddy. 394 00:25:01,033 --> 00:25:02,444 Pick me up a pack of smokes 395 00:25:02,468 --> 00:25:04,108 while you're down there, would you? 396 00:25:05,437 --> 00:25:07,282 Hey. 397 00:25:07,306 --> 00:25:09,451 Just because you don't like me... 398 00:25:09,475 --> 00:25:11,086 Don't like you? 399 00:25:11,110 --> 00:25:13,254 What's not to like? 400 00:25:13,278 --> 00:25:15,524 A two-bit hustler who'd sell a radio to a deaf man 401 00:25:15,548 --> 00:25:18,028 and his wife to the highest bidder? 402 00:25:21,487 --> 00:25:25,033 Filters. Okay? 403 00:25:25,057 --> 00:25:26,835 And, uh... 404 00:25:26,859 --> 00:25:28,258 keep the change. 405 00:26:19,344 --> 00:26:20,489 What's the matter? 406 00:26:20,513 --> 00:26:22,012 Did you forget to say, "I love you"? 407 00:26:24,116 --> 00:26:25,961 Hey, Jimmy, look... 408 00:26:25,985 --> 00:26:27,262 if Reuban sent you, 409 00:26:27,286 --> 00:26:29,364 I ain't planning to tell 'em any of the real stuff. 410 00:26:29,388 --> 00:26:31,032 No. I'm just setting the cops up 411 00:26:31,056 --> 00:26:32,936 so I can get myself off a murder rap. 412 00:26:41,300 --> 00:26:43,144 Hey, Jimmy, take it easy. 413 00:26:43,168 --> 00:26:44,346 I'm your old friend. 414 00:26:44,370 --> 00:26:47,582 I used to go with you to the track. Remember? 415 00:26:47,606 --> 00:26:49,851 Reuban sends his regards. 416 00:26:50,976 --> 00:26:52,453 What's wrong, Dave? 417 00:26:52,477 --> 00:26:54,922 It's more than just nervousness, isn't it? 418 00:26:56,749 --> 00:26:57,925 I know. 419 00:26:57,949 --> 00:26:59,528 Know? What do you know? 420 00:26:59,552 --> 00:27:00,717 Everything. 421 00:27:22,842 --> 00:27:24,953 What's the word, Henderson? 422 00:27:24,977 --> 00:27:26,488 Bullet went in like a half a dollar 423 00:27:26,512 --> 00:27:28,023 at the speed of sound. 424 00:27:28,047 --> 00:27:29,991 Came out leaving a hole in the back 425 00:27:30,015 --> 00:27:31,493 big enough for an air conditioner. 426 00:27:31,517 --> 00:27:32,494 A magnum? 427 00:27:32,518 --> 00:27:34,930 No, a .45. 428 00:27:34,954 --> 00:27:37,287 Blew him right through the third floor window. 429 00:27:42,461 --> 00:27:44,060 Thanks. 430 00:27:50,135 --> 00:27:51,646 What do you got, Webster? 431 00:27:51,670 --> 00:27:52,948 What have I got? 432 00:27:52,972 --> 00:27:54,916 What I haven't got is worse than what I've got. 433 00:27:54,940 --> 00:27:57,018 What's that supposed to mean? 434 00:27:57,042 --> 00:27:58,509 Hey, where's Luke? 435 00:27:59,512 --> 00:28:00,489 Where's Luke Huntley? 436 00:28:00,513 --> 00:28:02,290 Your partner just answered the question. 437 00:28:02,314 --> 00:28:03,291 What do you mean? 438 00:28:03,315 --> 00:28:04,593 It stinks. It all stinks. 439 00:28:04,617 --> 00:28:07,295 Save the editorial. Tell us what happened. 440 00:28:07,319 --> 00:28:09,330 Luke, uh, Huntley is supposed to guard Palmer, 441 00:28:09,354 --> 00:28:10,365 our star witness. 442 00:28:10,389 --> 00:28:11,366 Palmer gets dead, 443 00:28:11,390 --> 00:28:12,934 and there's no veteran cop in sight. 444 00:28:12,958 --> 00:28:14,135 What are you talking about? 445 00:28:14,159 --> 00:28:16,337 There's only two ways to get by a cop 446 00:28:16,361 --> 00:28:18,339 with 25 years' experience behind him: 447 00:28:18,363 --> 00:28:19,908 without his cooperation or with it. 448 00:28:19,932 --> 00:28:22,110 Are you trying to tell me that Luke set this thing up? 449 00:28:22,134 --> 00:28:23,512 Look... You gotta be crazy! 450 00:28:23,536 --> 00:28:24,546 Out of your mind. 451 00:28:24,570 --> 00:28:26,114 I feel the same way about this as you. 452 00:28:26,138 --> 00:28:28,016 You're gonna eat this! 453 00:28:28,040 --> 00:28:29,784 Come on. Come on. You're gonna eat this. 454 00:28:29,808 --> 00:28:30,808 Come on. 455 00:28:36,415 --> 00:28:38,527 All right, what is this, a wax museum? Huh? 456 00:28:38,551 --> 00:28:41,118 Come on. Come on. Move around so I can see some life in you. 457 00:28:57,670 --> 00:28:59,313 Yeah? 458 00:28:59,337 --> 00:29:01,983 Mr. Reuban, a Mr. Huntley on your private line. 459 00:29:02,007 --> 00:29:04,527 Thanks, Gloria. I'll take it. 460 00:29:10,215 --> 00:29:11,526 This is Reuban. 461 00:29:11,550 --> 00:29:14,362 I'm at the Hotel Dixie, 206. 462 00:29:14,386 --> 00:29:15,797 So? 463 00:29:15,821 --> 00:29:18,900 Don't play games on me, Reuban. I want that 50 grand now. 464 00:29:18,924 --> 00:29:20,635 Sure. 465 00:29:20,659 --> 00:29:22,136 Why don't you come down to my office 466 00:29:22,160 --> 00:29:23,872 say, around 10 tonight, all right? 467 00:29:23,896 --> 00:29:25,139 I prefer this place. 468 00:29:25,163 --> 00:29:27,241 Just send your messenger boy over with the money. 469 00:29:27,265 --> 00:29:30,411 It'll take a while to get hold of that much in cash, Huntley. 470 00:29:30,435 --> 00:29:34,415 I just heard on the radio Palmer's dead. 471 00:29:34,439 --> 00:29:35,750 Either you pay off, 472 00:29:35,774 --> 00:29:38,252 or I blow the whistle that you arranged it. 473 00:29:38,276 --> 00:29:39,955 What's your choice? 474 00:29:39,979 --> 00:29:42,824 I always pay off. 475 00:29:42,848 --> 00:29:44,025 You can count on that. 476 00:29:44,049 --> 00:29:45,526 I'll be waiting. 477 00:29:45,550 --> 00:29:46,683 Good. 478 00:29:56,495 --> 00:29:58,773 Yes, Mr. Reuban. 479 00:29:58,797 --> 00:30:00,976 Gloria, come in for a minute. 480 00:30:01,000 --> 00:30:03,934 Hotel Dixie, room 206. 481 00:30:06,371 --> 00:30:07,348 Yes, sir. 482 00:30:07,372 --> 00:30:08,983 Gloria... 483 00:30:09,007 --> 00:30:10,785 it's my Uncle Louie's birthday today. 484 00:30:10,809 --> 00:30:13,354 Go out and buy him a nice attaché case, okay? 485 00:30:13,378 --> 00:30:14,589 Yes, sir. Will do. 486 00:30:14,613 --> 00:30:16,591 And, Gloria, it's a surprise, you know. 487 00:30:16,615 --> 00:30:18,660 So don't leave any names when you buy it. 488 00:30:18,684 --> 00:30:20,562 Understood. I'll bring a receipt. 489 00:30:20,586 --> 00:30:22,163 Don't bother. Just keep the change. 490 00:30:22,187 --> 00:30:23,854 Thanks. 491 00:30:27,292 --> 00:30:28,937 Get 10 grand from petty cash 492 00:30:28,961 --> 00:30:31,105 and put it in the case that Gloria buys. 493 00:30:31,129 --> 00:30:32,306 Wear gloves. 494 00:30:32,330 --> 00:30:35,331 And when you're through, leave the cash behind. 495 00:30:37,803 --> 00:30:39,146 A high-minded cop 496 00:30:39,170 --> 00:30:42,049 with too many years on the force and too little to show for it 497 00:30:42,073 --> 00:30:44,652 finally breaks down and goes on the take. 498 00:30:44,676 --> 00:30:47,455 Only he gets to feeling real bad about it. 499 00:30:47,479 --> 00:30:49,357 And when he can't face himself anymore, 500 00:30:49,381 --> 00:30:51,314 he puts a bullet in his brain. 501 00:30:53,118 --> 00:30:54,395 It's a sad story. 502 00:30:54,419 --> 00:30:55,719 Very sad. 503 00:30:56,488 --> 00:30:59,133 Give Huntley my regards. 504 00:31:07,032 --> 00:31:09,110 What do you mean Luke Huntley's missing? 505 00:31:09,134 --> 00:31:10,378 What can I tell you, cap? 506 00:31:10,402 --> 00:31:11,479 The star witness is dead, 507 00:31:11,503 --> 00:31:12,781 Anthony Reuban's out on bail, 508 00:31:12,805 --> 00:31:13,882 now an officer's missing. 509 00:31:13,906 --> 00:31:15,483 I think you better tell me something. 510 00:31:15,507 --> 00:31:17,052 We all know Reuban arranged the hit. 511 00:31:17,076 --> 00:31:18,119 We sure do. 512 00:31:18,143 --> 00:31:19,620 And he was right in this building... 513 00:31:19,644 --> 00:31:20,944 It was a setup! 514 00:31:22,147 --> 00:31:24,759 Reuban's hit man burns Palmer... 515 00:31:24,783 --> 00:31:26,961 and then sets up Luke a-as some kind of a patsy. 516 00:31:26,985 --> 00:31:29,363 They did it that way to make it look like Luke was involved. 517 00:31:29,387 --> 00:31:32,000 And you wanna know something? They almost got me convinced. 518 00:31:32,024 --> 00:31:34,602 Captain, you don't... The man's been on the force for 25 years. 519 00:31:34,626 --> 00:31:35,804 I'll bet my badge on the guy. 520 00:31:35,828 --> 00:31:37,271 I don't want you to bet your badge. 521 00:31:37,295 --> 00:31:38,673 Just prove it. 522 00:31:38,697 --> 00:31:40,274 I'm gonna do that, captain. 523 00:31:40,298 --> 00:31:41,275 Where you going? 524 00:31:41,299 --> 00:31:42,398 I'll be in touch. 525 00:31:47,139 --> 00:31:48,139 What do you think? 526 00:31:49,574 --> 00:31:51,341 What do you think I think? 527 00:31:57,182 --> 00:31:58,927 Luke called. 528 00:31:58,951 --> 00:32:01,763 Wants me to go visit with my sister for a little while. 529 00:32:01,787 --> 00:32:03,798 Oh, yeah? Why is that? 530 00:32:03,822 --> 00:32:05,433 Oh, Hutch. Come on. 531 00:32:05,457 --> 00:32:07,001 I've been a cop's wife long enough 532 00:32:07,025 --> 00:32:09,104 to have learned not to ask any questions. 533 00:32:09,128 --> 00:32:11,606 Uh... when did he call, Doris? 534 00:32:11,630 --> 00:32:14,743 Oh, a few hours ago. 535 00:32:14,767 --> 00:32:17,127 Why? Is he in trouble? 536 00:32:17,903 --> 00:32:19,214 Where did he call you from? 537 00:32:19,238 --> 00:32:20,548 I don't know. 538 00:32:20,572 --> 00:32:23,251 Doris, you're not trying to cover for him, are you? 539 00:32:23,275 --> 00:32:25,720 What are you talking about? 540 00:32:25,744 --> 00:32:27,288 Doris... What... 541 00:32:27,312 --> 00:32:29,124 He is in trouble. He's in big trouble. 542 00:32:29,148 --> 00:32:31,425 Now, you gotta tell me something, anything, 543 00:32:31,449 --> 00:32:33,895 to help me find him before it gets worse. 544 00:32:33,919 --> 00:32:36,786 Look, Doris, I've known the man a long time. I love him. 545 00:32:38,156 --> 00:32:39,500 You gotta trust me. 546 00:33:02,948 --> 00:33:04,614 Come in. 547 00:33:11,756 --> 00:33:12,889 Ah! 548 00:33:14,392 --> 00:33:16,126 Case. Case! 549 00:33:18,030 --> 00:33:19,963 Now spread 'em! 550 00:33:24,303 --> 00:33:25,579 Take it easy, cowboy. 551 00:33:25,603 --> 00:33:26,803 Mm-hm. 552 00:33:35,881 --> 00:33:37,859 It's locked. 553 00:33:37,883 --> 00:33:41,129 Well, I... I didn't want you to lose the money, you know. 554 00:33:41,153 --> 00:33:42,197 Yeah. 555 00:33:42,221 --> 00:33:43,364 Come on, keys. 556 00:33:43,388 --> 00:33:44,999 Keys! 557 00:33:45,023 --> 00:33:47,583 Keep them up. Keep them up. 558 00:33:47,860 --> 00:33:49,192 Left hand. 559 00:33:50,329 --> 00:33:52,889 Keep it up. Keep it up. 560 00:35:17,783 --> 00:35:20,263 Some guys only learn the hard way, huh, Jimmy? 561 00:35:25,657 --> 00:35:27,757 You through? Go ahead. 562 00:35:32,430 --> 00:35:33,407 Jimmy Lucas. 563 00:35:33,431 --> 00:35:35,009 Reuban's top gun. 564 00:35:35,033 --> 00:35:36,511 Well, he wasn't top this time. 565 00:35:36,535 --> 00:35:39,201 Uh, desk clerk. Thank you. 566 00:35:42,674 --> 00:35:43,851 I'm only the clerk. 567 00:35:43,875 --> 00:35:45,419 I'm not responsible for any of this. 568 00:35:45,443 --> 00:35:46,888 Nobody says you are, sweetheart. 569 00:35:46,912 --> 00:35:48,255 We just want some information. 570 00:35:48,279 --> 00:35:49,557 Yeah, I know. 571 00:35:49,581 --> 00:35:51,859 The guy that rented out the room called himself Smith. 572 00:35:51,883 --> 00:35:52,960 Yeah, so what else is new? 573 00:35:52,984 --> 00:35:54,729 Is that the guy they just wheeled out? 574 00:35:54,753 --> 00:35:56,397 Oh, no, it was the older guy. 575 00:35:56,421 --> 00:35:57,398 What older guy? 576 00:35:57,422 --> 00:35:58,799 What did he look like? 577 00:35:58,823 --> 00:36:02,003 He looked like, uh, a truck driver. 578 00:36:02,027 --> 00:36:03,838 Well, what does that look like? 579 00:36:03,862 --> 00:36:05,439 A bartender, heh, 580 00:36:05,463 --> 00:36:06,707 a cop with a lot of years. 581 00:36:06,731 --> 00:36:07,964 You pick 'em. 582 00:36:10,068 --> 00:36:11,246 Does this look like him? 583 00:36:11,270 --> 00:36:12,914 - That's him. - Mr. Smith? 584 00:36:12,938 --> 00:36:14,137 The one and only. 585 00:36:15,340 --> 00:36:17,673 What are you doing with his picture? 586 00:36:19,010 --> 00:36:20,877 Thanks, sweetheart. 587 00:36:23,348 --> 00:36:25,526 Like the lady said, where'd you get the picture? 588 00:36:25,550 --> 00:36:27,990 Uh, from his wife. From Doris. 589 00:36:28,987 --> 00:36:31,087 What's going on? 590 00:36:32,157 --> 00:36:34,502 It's like Webster said. It stinks. 591 00:37:03,588 --> 00:37:04,868 Excuse me, Mr. Reuban. 592 00:37:06,258 --> 00:37:08,469 Gloria, I told you I didn't wanna be disturbed. 593 00:37:08,493 --> 00:37:10,704 I know. But there's this man on the telephone. 594 00:37:10,728 --> 00:37:12,406 He says he has a message from Jimmy and... 595 00:37:12,430 --> 00:37:13,474 From Jimmy? 596 00:37:13,498 --> 00:37:15,076 He says he'll hold for 10 seconds. 597 00:37:15,100 --> 00:37:16,610 Should I tell him to call back? 598 00:37:16,634 --> 00:37:18,412 No, no. I'll take it. 599 00:37:18,436 --> 00:37:20,114 I'm sorry to have interrupted you. 600 00:37:20,138 --> 00:37:21,682 It's just that I thought maybe... 601 00:37:21,706 --> 00:37:22,866 It's all right. Thank you. 602 00:37:28,146 --> 00:37:29,457 Yeah? 603 00:37:29,481 --> 00:37:32,760 Yeah, Reuban. Never send a boy to do a man's job. 604 00:37:32,784 --> 00:37:34,895 Your boy Jimmy blew it. It's gonna cost you. 605 00:37:34,919 --> 00:37:37,064 Huntley, if Jimmy tried any numbers, 606 00:37:37,088 --> 00:37:38,600 he did it on his own. 607 00:37:38,624 --> 00:37:40,501 I sent him over to give you the money. 608 00:37:40,525 --> 00:37:44,438 Uh-huh. So how come, uh, there's only 10,000 in the case? 609 00:37:44,462 --> 00:37:45,739 I'm telling you. 610 00:37:45,763 --> 00:37:47,775 I'm telling you, Reuban... we made a deal. 611 00:37:47,799 --> 00:37:50,044 And you tried to burn me. 612 00:37:50,068 --> 00:37:52,747 And that's gonna cost you the extra 10. 613 00:37:52,771 --> 00:37:54,081 I want the other 50,000, cash, 614 00:37:54,105 --> 00:37:57,318 delivered by you personally. 615 00:37:57,342 --> 00:37:59,187 I'm not a bank, Huntley. 616 00:37:59,211 --> 00:38:01,656 If Jimmy hustled you, that's your problem. 617 00:38:01,680 --> 00:38:03,457 Uh-huh. 618 00:38:03,481 --> 00:38:06,082 Well, listen good, partner. 619 00:38:09,420 --> 00:38:12,833 I Just heard on the radio Palmer's dead. 620 00:38:12,857 --> 00:38:14,168 Either you pay off, 621 00:38:14,192 --> 00:38:17,038 or I blow the whistle that you arranged it. 622 00:38:17,062 --> 00:38:18,338 What's your choice? 623 00:38:18,362 --> 00:38:20,240 REUBAN: I always pay off. 624 00:38:20,264 --> 00:38:21,344 You can count on that. 625 00:38:22,333 --> 00:38:23,678 I only put in a dime, Reuban, 626 00:38:23,702 --> 00:38:25,880 but there's more if you wanna reverse the charges. 627 00:38:25,904 --> 00:38:27,070 Hmm? 628 00:38:28,340 --> 00:38:30,184 Fifty grand, Reuban. 629 00:38:30,208 --> 00:38:32,609 Or I turn it over to the police. 630 00:38:34,613 --> 00:38:37,124 Where? And when? 631 00:38:37,148 --> 00:38:39,316 I just find that hard to believe. 632 00:38:40,452 --> 00:38:41,496 Doris. 633 00:38:41,520 --> 00:38:43,964 It was their life savings, captain. 634 00:38:43,988 --> 00:38:46,267 The whole thing. 635 00:38:46,291 --> 00:38:48,302 And she's still into him for another 12 grand. 636 00:38:48,326 --> 00:38:49,804 But that's dumb. 637 00:38:49,828 --> 00:38:52,673 Luke's got 25 years on the force. 638 00:38:52,697 --> 00:38:53,841 He should've known better. 639 00:38:53,865 --> 00:38:56,511 Uh, what would you have done? 640 00:38:56,535 --> 00:38:58,012 It's the woman that you love. 641 00:38:58,036 --> 00:39:00,014 And she loses it all to some punk. 642 00:39:00,038 --> 00:39:01,382 Are you gonna sit there 643 00:39:01,406 --> 00:39:03,973 and face social security and old-age pension? 644 00:39:05,476 --> 00:39:07,436 That's a tough decision, all right. 645 00:39:10,248 --> 00:39:12,259 I pray to God I never have to make it. 646 00:39:13,451 --> 00:39:14,628 Any idea where Luke is now? 647 00:39:14,652 --> 00:39:15,785 Nope. 648 00:39:16,988 --> 00:39:19,200 No, we figure either the payoff's been made, 649 00:39:19,224 --> 00:39:21,802 or Jimmy Lucas double-crossed Luke, and it didn't work. 650 00:39:21,826 --> 00:39:22,837 In which case, 651 00:39:22,861 --> 00:39:24,138 Luke is gonna go after Reuban. 652 00:39:24,162 --> 00:39:25,606 I'm sure Reuban figures that too. 653 00:39:25,630 --> 00:39:27,308 Reuban must be armed up to his eyeballs. 654 00:39:27,332 --> 00:39:28,498 You better find Luke first. 655 00:39:29,434 --> 00:39:30,434 On my way, cap. 656 00:39:36,274 --> 00:39:38,594 Somebody gonna get the phone? 657 00:39:39,911 --> 00:39:40,888 Hutchinson. 658 00:39:40,912 --> 00:39:42,623 Now, listen, Hutch. 659 00:39:42,647 --> 00:39:43,991 Luke? 660 00:39:44,015 --> 00:39:45,560 Look, Hutch... 661 00:39:45,584 --> 00:39:47,661 I know you're a cop, and you got 662 00:39:47,685 --> 00:39:48,729 the make on me by now, 663 00:39:48,753 --> 00:39:52,333 but... I'm talking to you as a... 664 00:39:52,357 --> 00:39:53,634 As a family friend 665 00:39:53,658 --> 00:39:55,703 who's calling in a favor. 666 00:39:55,727 --> 00:39:57,338 Luke, listen to me. 667 00:39:57,362 --> 00:39:59,373 You gotta come in. 668 00:39:59,397 --> 00:40:02,343 It's like family, Hutch. 669 00:40:02,367 --> 00:40:03,500 It's family. 670 00:40:04,869 --> 00:40:07,281 Now, you let me talk, or I hang up and go it alone. 671 00:40:07,305 --> 00:40:09,450 No, no. Go ahead. 672 00:40:09,474 --> 00:40:11,952 Okay. 673 00:40:11,976 --> 00:40:14,054 Reuban's on his way for the meet now. 674 00:40:14,078 --> 00:40:15,623 No, you can't do that, Luke. 675 00:40:15,647 --> 00:40:17,592 Reuban's gonna be carrying more protection 676 00:40:17,616 --> 00:40:18,792 than any one man can handle. 677 00:40:18,816 --> 00:40:20,776 You know that. We both know that. 678 00:40:21,953 --> 00:40:25,399 I'm only concerned about two things, Hutch: 679 00:40:25,423 --> 00:40:27,801 that Doris is taken care of and Reuban gets his. 680 00:40:27,825 --> 00:40:28,969 All right, where are you? 681 00:40:28,993 --> 00:40:30,560 Only if you come alone. 682 00:40:35,233 --> 00:40:36,644 Okay. 683 00:40:36,668 --> 00:40:38,601 Okay, alone. 684 00:40:40,104 --> 00:40:41,249 Your word? 685 00:40:41,273 --> 00:40:42,816 What? 686 00:40:42,840 --> 00:40:44,519 Uh, yeah. Yeah, Luke. 687 00:40:44,543 --> 00:40:46,509 My word. 688 00:40:47,712 --> 00:40:49,832 Now tell me what's going on. 689 00:40:51,316 --> 00:40:53,294 Yeah. Yeah, I know it. 690 00:40:53,318 --> 00:40:55,429 I know. I'll be there. Yeah. 691 00:40:55,453 --> 00:40:58,573 What? I'll tell you on the way. 692 00:40:59,824 --> 00:41:01,869 He figures Reuban will bring the money. 693 00:41:01,893 --> 00:41:03,771 He'll bring the money, all right. 694 00:41:03,795 --> 00:41:05,595 The question is, what else? 695 00:41:06,931 --> 00:41:08,876 Look, I promised Doris I'd give her the money. 696 00:41:08,900 --> 00:41:10,211 Well, I think the only thing 697 00:41:10,235 --> 00:41:13,336 that Reuban plans to leave there is Luke's body. 698 00:41:14,839 --> 00:41:16,217 Why don't you turn right up here. 699 00:41:16,241 --> 00:41:18,685 Go down a couple of blocks and stop. We'll walk from there. 700 00:41:18,709 --> 00:41:20,709 Luke doesn't expect me for another 30 minutes. 701 00:42:12,630 --> 00:42:14,375 Stay right where you are. 702 00:42:14,399 --> 00:42:15,399 Luke? 703 00:42:17,835 --> 00:42:20,848 I said alone... 704 00:42:20,872 --> 00:42:21,849 and 30 minutes. 705 00:42:21,873 --> 00:42:23,851 You gave your word. 706 00:42:23,875 --> 00:42:25,419 Uh, Luke, you need help. 707 00:42:25,443 --> 00:42:26,920 You can't hold Reuban by yourself. 708 00:42:26,944 --> 00:42:27,921 You know that. 709 00:42:27,945 --> 00:42:29,523 All I wanted you here for, Hutch, 710 00:42:29,547 --> 00:42:30,891 was to pick up the pieces. 711 00:42:30,915 --> 00:42:33,060 If Reuban tries anything, I'm gonna blow him away. 712 00:42:33,084 --> 00:42:34,928 He won't be coming alone. Don't be a cowboy. 713 00:42:34,952 --> 00:42:37,297 We're here. Let us help. 714 00:42:37,321 --> 00:42:41,134 So the 50 grand goes into the police fund? No way. 715 00:42:41,158 --> 00:42:43,270 You guys don't seem to understand something. 716 00:42:43,294 --> 00:42:45,138 That's my life savings. 717 00:42:45,162 --> 00:42:47,408 He owes it to me. 718 00:42:47,432 --> 00:42:49,309 And he owes it... 719 00:42:49,333 --> 00:42:50,711 to my Doris. 720 00:42:50,735 --> 00:42:52,913 I mean, what's she supposed to live on? 721 00:42:52,937 --> 00:42:54,982 Now, who says she'll want to live at all, Luke... 722 00:42:56,408 --> 00:42:57,540 without you? 723 00:42:58,910 --> 00:43:00,187 Get out of sight. Both of you. 724 00:43:00,211 --> 00:43:02,022 Look... Please get out of sight! 725 00:43:02,046 --> 00:43:04,213 This is my game, let me play. Let me make it. Come on. 726 00:43:27,472 --> 00:43:28,472 Huntley?! 727 00:43:29,940 --> 00:43:31,118 Yeah, over here. 728 00:43:31,142 --> 00:43:33,275 Go ahead. 729 00:43:50,828 --> 00:43:52,628 Your boys keep moving... 730 00:43:54,399 --> 00:43:56,610 and I won't tell you where the tape is. 731 00:43:56,634 --> 00:43:58,111 How are we handling this, Huntley? 732 00:43:58,135 --> 00:44:03,172 The money. Put it on the crate, under the light. 733 00:44:17,154 --> 00:44:18,566 Fifty thousand. 734 00:44:18,590 --> 00:44:19,955 You can count it. 735 00:44:20,992 --> 00:44:22,358 I intend to. 736 00:44:42,880 --> 00:44:44,558 Where's the tape? 737 00:44:44,582 --> 00:44:46,648 After I count. 738 00:44:47,351 --> 00:44:48,431 It's all there. 739 00:44:54,892 --> 00:44:57,526 You're a real prize, Reuban. 740 00:44:58,463 --> 00:45:00,529 You prey on lonely people. 741 00:45:01,399 --> 00:45:03,110 You take away their future. 742 00:45:03,134 --> 00:45:06,101 Save it for Sunday school. Now, the tape. 743 00:45:10,041 --> 00:45:11,373 Where are you going? 744 00:45:13,377 --> 00:45:14,877 To get what you came for. 745 00:45:15,713 --> 00:45:16,713 Keep him company. 746 00:46:31,789 --> 00:46:33,400 Please! Please! 747 00:46:33,424 --> 00:46:34,735 Please! 748 00:46:34,759 --> 00:46:36,837 Please! 749 00:46:51,375 --> 00:46:54,109 All right, captain. 750 00:46:56,047 --> 00:46:57,925 Hey, it's really nice of you to come out 751 00:46:57,949 --> 00:46:59,793 and spend a night with the troops, cap. 752 00:46:59,817 --> 00:47:01,695 Mm-hm. 753 00:47:01,719 --> 00:47:03,063 Say, you got any word on Luke? 754 00:47:03,087 --> 00:47:04,431 Well, we're doing all we can. 755 00:47:04,455 --> 00:47:06,433 But you know he's gonna have to serve some time. 756 00:47:06,457 --> 00:47:08,602 You didn't come down here to tell us that. 757 00:47:08,626 --> 00:47:12,006 As a matter of fact, no, I didn't. 758 00:47:12,030 --> 00:47:14,708 I thought I'd come down and pick myself up some chump change. 759 00:47:15,967 --> 00:47:16,944 Chump change. 760 00:47:16,968 --> 00:47:18,211 You know, in my younger days, 761 00:47:18,235 --> 00:47:20,213 they used to call me the Southside Stickman. 762 00:47:20,237 --> 00:47:21,314 No kidding. 763 00:47:21,338 --> 00:47:23,283 The ghetto's answer to Minnesota Fats. 764 00:47:23,307 --> 00:47:24,885 Well, you got the second part right. 765 00:47:24,909 --> 00:47:26,654 You're not from Minnesota, are you, cap? 766 00:47:26,678 --> 00:47:29,156 Hey, will you guys shut up and let my man shoot? 767 00:47:29,180 --> 00:47:30,657 All right, all right. 768 00:47:30,681 --> 00:47:32,726 I'm gonna put the eight ball in the corner pocket 769 00:47:32,750 --> 00:47:33,893 for the match and the game. 770 00:47:33,917 --> 00:47:35,963 And for $10 from the white boys in the corner. 771 00:47:42,693 --> 00:47:44,004 Sorry, captain. 772 00:47:44,028 --> 00:47:46,348 Must have been those ribs I had for lunch. 773 00:47:47,498 --> 00:47:49,142 Or maybe that avocado omelet. 774 00:47:49,166 --> 00:47:51,478 Or those jalapeño peppers. Man, they were something. 775 00:47:51,502 --> 00:47:52,479 They were... 776 00:47:52,503 --> 00:47:53,503 Starsky! 777 00:47:54,938 --> 00:47:56,271 Go right ahead, cap. 778 00:48:07,818 --> 00:48:08,978 Oh. 779 00:48:10,254 --> 00:48:12,199 You don't expect me to drink out of the bottle, 780 00:48:12,223 --> 00:48:14,034 do you, captain? Mm-hm. 781 00:48:14,058 --> 00:48:15,835 Now, look, I wanna tell you two something. 782 00:48:15,859 --> 00:48:18,838 I know you're doing all this to make me blow this shot. 783 00:48:18,862 --> 00:48:20,240 But it ain't gonna happen, baby. 784 00:48:20,264 --> 00:48:22,109 And my man here's got $5 to say so. 785 00:48:22,133 --> 00:48:23,110 What? 786 00:48:23,134 --> 00:48:24,211 Care to make it 10? 787 00:48:24,235 --> 00:48:25,634 Five will do. 788 00:48:26,537 --> 00:48:28,115 Rack, man. Rack, man. 789 00:48:32,410 --> 00:48:33,487 Nice shot, Stickman. 790 00:48:33,511 --> 00:48:36,356 Yeah, graceful. Ever so graceful. Ha. 51704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.