All language subtitles for Starsky & Hutch S04e10 The Groupie_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,566 --> 00:01:57,543 What time is it? 2 00:01:57,567 --> 00:01:58,544 Six a.m. 3 00:01:58,568 --> 00:02:00,413 Oh, damn, I'm gonna be late. 4 00:02:00,437 --> 00:02:02,215 For Sunday morning church services? 5 00:02:02,239 --> 00:02:05,118 Come on, Fos, come on. Come to mommy. 6 00:02:05,142 --> 00:02:06,853 Good boy. 7 00:02:06,877 --> 00:02:08,321 Well, I'll be seeing you. 8 00:02:08,345 --> 00:02:09,845 I don't think so. 9 00:02:11,982 --> 00:02:14,060 Oh, come on, you said you were crazy about me. 10 00:02:14,084 --> 00:02:15,995 Harold, I'm sorry. 11 00:02:16,019 --> 00:02:19,132 But I guess, uh, rent-a-cops just aren't my thing. 12 00:02:19,156 --> 00:02:21,534 I got my application in to the police academy. 13 00:02:21,558 --> 00:02:22,535 I tell you what. 14 00:02:22,559 --> 00:02:24,070 Since we had such a good time, 15 00:02:24,094 --> 00:02:25,972 why don't you call me as soon as you graduate. 16 00:02:25,996 --> 00:02:27,874 What do you say? Bu... 17 00:02:27,898 --> 00:02:30,832 Come on. Have a good day. 18 00:02:31,601 --> 00:02:33,321 Bye. Bye-bye. 19 00:02:44,715 --> 00:02:46,025 Be careful, man. 20 00:02:46,049 --> 00:02:48,160 Those ain't sailors' windbreakers, you know. 21 00:02:48,184 --> 00:02:49,995 Ah, who says? I say. 22 00:02:50,019 --> 00:02:53,588 That's Russian sable. Sixty, 70 G's a pop. 23 00:02:56,526 --> 00:02:58,671 Huh, and all this time I thought them commie broads 24 00:02:58,695 --> 00:03:00,524 had hair on their legs and wore babushkas. 25 00:03:00,548 --> 00:03:02,181 Yeah, nice babushkas, huh? 26 00:03:08,271 --> 00:03:09,271 Close them up! 27 00:03:38,852 --> 00:03:42,212 So, what do you wanna do with this joker? 28 00:03:42,906 --> 00:03:45,151 Well, he sure as hell doesn't look capable 29 00:03:45,175 --> 00:03:48,455 of pulling off a 211. Not too bright. 30 00:03:48,479 --> 00:03:50,373 Look... 31 00:03:50,397 --> 00:03:52,241 maybe he was a, uh... 32 00:03:52,265 --> 00:03:55,528 The unwitting third party in this whole thing. 33 00:03:55,552 --> 00:03:56,679 Mm-hm. 34 00:03:58,555 --> 00:04:01,184 Wanna play some Ping-Pong? 35 00:04:01,208 --> 00:04:02,808 Sure. Yeah. 36 00:04:06,547 --> 00:04:08,825 Well, Harold. 37 00:04:08,849 --> 00:04:10,527 We just had a little meeting over here. 38 00:04:10,551 --> 00:04:11,883 Yeah. 39 00:04:12,886 --> 00:04:14,063 Now, Harold, you don't mind 40 00:04:14,087 --> 00:04:15,665 if I call you Harold, do you, Harold? 41 00:04:15,689 --> 00:04:17,267 Oh, no, all my friends call me Harold. 42 00:04:17,291 --> 00:04:18,702 Right. It was my dad's name. 43 00:04:18,726 --> 00:04:20,353 He was a detective on the Union Pacific 44 00:04:20,377 --> 00:04:21,538 for 30 years. Uh-huh. 45 00:04:21,562 --> 00:04:23,973 My uncle was a prison guard. 46 00:04:23,997 --> 00:04:26,042 That's fine, Harold. That's fine. Now, listen. 47 00:04:26,066 --> 00:04:27,810 I want you to listen to me very carefully. 48 00:04:27,834 --> 00:04:29,478 Okay? Mm-hm. 49 00:04:29,502 --> 00:04:32,081 You've had an application for employment in the department 50 00:04:32,105 --> 00:04:34,083 now, what, for two years? Yeah, two years. 51 00:04:34,107 --> 00:04:35,685 Yeah, I know about the hiring freeze. 52 00:04:35,709 --> 00:04:37,887 That's why I took this job with Switzer Protection. 53 00:04:37,911 --> 00:04:39,756 I thought it'd look really good on my record 54 00:04:39,780 --> 00:04:40,924 when things opened up. 55 00:04:40,948 --> 00:04:43,692 Harold, what, uh, Officer Hutchinson here 56 00:04:43,716 --> 00:04:45,061 is trying to tell you 57 00:04:45,085 --> 00:04:47,263 is that although we're sure you're very interested 58 00:04:47,287 --> 00:04:49,732 in becoming a member of the, uh, force... 59 00:04:49,756 --> 00:04:50,900 Oh, yes, sir. 60 00:04:50,924 --> 00:04:53,937 Uh, unfortunately, it seems you've dropped 61 00:04:53,961 --> 00:04:55,371 to the bottom of the list. 62 00:04:55,395 --> 00:04:57,606 Wha...? What do you mean? 63 00:04:57,630 --> 00:05:00,343 Well, you need a little work on your recall, Harold. 64 00:05:00,367 --> 00:05:02,412 There's something missing on your report here. 65 00:05:02,436 --> 00:05:04,714 Doesn't jive with what you told us yesterday. 66 00:05:04,738 --> 00:05:06,116 Why were you late on your rounds? 67 00:05:06,140 --> 00:05:08,701 And how is it that you didn't even get off one shot? 68 00:05:08,725 --> 00:05:10,069 How much they pay you to blow it? 69 00:05:10,093 --> 00:05:11,938 Harold. What? 70 00:05:11,962 --> 00:05:13,205 Are you a member of the ring? 71 00:05:13,229 --> 00:05:14,541 Harold, we want the truth. 72 00:05:14,565 --> 00:05:16,042 The truth. Oh, yeah. 73 00:05:16,066 --> 00:05:17,810 Harold, Harold. 74 00:05:17,834 --> 00:05:21,118 You work with us, we'll work with you. 75 00:05:22,439 --> 00:05:24,417 Well, I-I didn't think it was important enough 76 00:05:24,441 --> 00:05:26,652 to mention it, so I just... I just left it out. 77 00:05:26,676 --> 00:05:28,271 Oh, you left what out? 78 00:05:28,295 --> 00:05:30,306 Well, sir. 79 00:05:30,330 --> 00:05:32,275 Well, um... 80 00:05:32,299 --> 00:05:34,644 Well, there's this girl that works at the fashion mart. 81 00:05:34,668 --> 00:05:36,813 And she's always coming on to me like gangbusters. 82 00:05:36,837 --> 00:05:38,053 Gangbusters? 83 00:05:38,722 --> 00:05:39,899 Gangbusters. 84 00:05:39,923 --> 00:05:41,968 Yeah. You know how it is on Saturday night. 85 00:05:41,992 --> 00:05:43,135 Mm. Yeah, ha, ha. 86 00:05:43,159 --> 00:05:44,404 Things were slow, 87 00:05:44,428 --> 00:05:45,938 and I just stopped up to say hello, 88 00:05:45,962 --> 00:05:47,807 and before you knew it, we got... involved. 89 00:05:47,831 --> 00:05:48,875 Yeah. 90 00:05:48,899 --> 00:05:51,600 Well, um, I was late getting back. 91 00:05:52,319 --> 00:05:53,296 Harold. Yeah? 92 00:05:53,320 --> 00:05:54,581 What's her name? Harold. 93 00:05:54,605 --> 00:05:56,750 Where does she work, Harold? Yeah? 94 00:05:56,774 --> 00:05:59,336 Well, um... 95 00:05:59,360 --> 00:06:01,404 Her... Her name's Melinda Rogers, 96 00:06:01,428 --> 00:06:03,406 and she works for Anne Locke Fashions. 97 00:06:03,430 --> 00:06:04,430 Uh-huh. 98 00:06:14,157 --> 00:06:16,435 Thank you very much. 99 00:06:16,459 --> 00:06:18,504 You know, this is my first trip to the West Coast. 100 00:06:18,528 --> 00:06:20,323 Melinda, what are you looking at? 101 00:06:20,347 --> 00:06:22,680 Catch the big buyer from the sticks. 102 00:06:26,270 --> 00:06:28,814 He'll spend one day at the mart pinching behinds 103 00:06:28,838 --> 00:06:30,816 and the rest of the week with the local hookers. 104 00:06:30,840 --> 00:06:31,939 Ha! 105 00:06:34,445 --> 00:06:38,525 Uh-oh. Get ready to meet the president of Bernie's Emporium. 106 00:06:38,549 --> 00:06:40,816 "Schlock, our specialty." 107 00:06:43,470 --> 00:06:45,048 Oh, excuse me, uh, excuse me, ladies. 108 00:06:45,072 --> 00:06:46,716 Uh, do you mind? Is this seat taken yet? 109 00:06:46,740 --> 00:06:48,685 Oh, it's a public place. 110 00:06:48,709 --> 00:06:50,589 Thank you... Thank you very much. 111 00:06:52,379 --> 00:06:54,190 I think the show's gonna be really good. 112 00:06:54,214 --> 00:06:55,691 I think it's gonna be excellent. 113 00:06:55,715 --> 00:06:57,026 Yeah, it was really tough 114 00:06:57,050 --> 00:06:59,028 getting those models, though, you know. 115 00:06:59,052 --> 00:07:02,065 They were very expensive. You're kidding. 116 00:07:02,089 --> 00:07:04,284 Excuse me, you wouldn't mind if I took my jacket off? 117 00:07:04,308 --> 00:07:05,985 Uh. No. 118 00:07:06,009 --> 00:07:08,588 You know something? Excuse me. I couldn't help overhearing. 119 00:07:08,612 --> 00:07:11,207 Are...? You must be fashion models or something? 120 00:07:11,231 --> 00:07:13,209 Appeared in a lot of magazines? 121 00:07:13,233 --> 00:07:14,310 No, uh... 122 00:07:14,334 --> 00:07:16,012 Nobody wanted to go on a boat, that was... 123 00:07:16,036 --> 00:07:17,414 Listen, listen. 124 00:07:17,438 --> 00:07:19,465 You know, this is my first trip to the West Coast. 125 00:07:19,489 --> 00:07:20,700 I usually, um... 126 00:07:20,724 --> 00:07:23,837 I do a lot of, uh, buying in, uh, Dallas and New York. 127 00:07:23,861 --> 00:07:25,171 Mm, New York. 128 00:07:25,195 --> 00:07:28,374 But I figured this time that, um, all work and no play 129 00:07:28,398 --> 00:07:29,542 gives Jack Ives a dull day. 130 00:07:29,566 --> 00:07:31,928 So I'm gonna have some fun, huh? 131 00:07:31,952 --> 00:07:33,613 I have some, um, travel brochures here, 132 00:07:33,637 --> 00:07:35,231 and wondered if, um, maybe you'd... 133 00:07:35,255 --> 00:07:36,850 Your tie's in your salad. 134 00:07:36,874 --> 00:07:39,769 Oh, yeah. Have you been to the Lotus Inn? 135 00:07:50,604 --> 00:07:53,583 Jack Ives! Bloomington, Indiana! 136 00:07:53,607 --> 00:07:54,784 Uh, that must be me. 137 00:07:54,808 --> 00:07:56,085 Um... 138 00:07:56,109 --> 00:07:57,275 Uh, Mr. Renaldi? 139 00:07:57,977 --> 00:07:59,589 Nice to see you. 140 00:07:59,613 --> 00:08:01,157 Renaldo. 141 00:08:01,181 --> 00:08:02,158 Renaldi. 142 00:08:02,182 --> 00:08:03,676 That's correct. 143 00:08:03,700 --> 00:08:05,712 Oh, uh... Do you mind? 144 00:08:05,736 --> 00:08:07,580 Oh, I'm... Of course. Why don't you have a...? 145 00:08:07,604 --> 00:08:10,516 Um, why don't you sit right down. 146 00:08:10,540 --> 00:08:11,517 Thank you. 147 00:08:11,541 --> 00:08:12,919 I am sorry I'm late, 148 00:08:12,943 --> 00:08:15,387 but I just had to shoot a cover for Vogue magazine. 149 00:08:15,411 --> 00:08:18,346 Margo keeps having to calm down her Yorkies. 150 00:08:19,416 --> 00:08:20,393 Ah, yes. 151 00:08:20,417 --> 00:08:22,528 So. When do you want me to start 152 00:08:22,552 --> 00:08:25,114 on the swimming suits for your summer promotion? 153 00:08:25,138 --> 00:08:26,548 Um, um, um, well, it... 154 00:08:26,572 --> 00:08:29,752 You know, you must have a very large store 155 00:08:29,776 --> 00:08:33,356 to be able to afford such a large expense account. 156 00:08:33,380 --> 00:08:35,425 Well... 157 00:08:35,449 --> 00:08:40,012 As a matter of fact, um, we do have, uh, 17 stores 158 00:08:40,036 --> 00:08:41,814 scattered throughout Indiana. 159 00:08:41,838 --> 00:08:44,500 Of course, the headquarters being in Bloomington. 160 00:08:44,524 --> 00:08:45,969 Have you chosen the swimsuits 161 00:08:45,993 --> 00:08:47,804 for your fashion show? 162 00:08:47,828 --> 00:08:49,939 You see, that... That is the problem, Mr. Renaldi. 163 00:08:49,963 --> 00:08:52,741 Um... It seems that, uh, since I just arrived, 164 00:08:52,765 --> 00:08:54,210 I have not had a chance to check out 165 00:08:54,234 --> 00:08:56,434 some of the, uh... The showrooms. 166 00:08:58,655 --> 00:08:59,670 What? 167 00:09:00,924 --> 00:09:02,352 Do you know what you are saying? 168 00:09:02,376 --> 00:09:04,320 I am very busy man. 169 00:09:04,344 --> 00:09:07,156 I have blocked out tomorrow for you. 170 00:09:07,180 --> 00:09:10,693 Well, gee whiz, Mr. Renaldo. I... I'm terribly sorry. 171 00:09:10,717 --> 00:09:14,447 I-I certainly wouldn't want you to lose any money on my account. 172 00:09:17,858 --> 00:09:22,371 I am an artist, not an accountant. 173 00:09:31,838 --> 00:09:33,015 Pleasure, ladies. 174 00:09:33,039 --> 00:09:34,650 Mr. Renaldi! 175 00:09:34,674 --> 00:09:35,707 Mr. Renaldi. 176 00:09:36,809 --> 00:09:38,688 Uh, Mr. Renaldi! 177 00:09:38,712 --> 00:09:40,645 Oh, Mr. Renaldi! 178 00:09:41,615 --> 00:09:43,180 Where'd he go? 179 00:09:43,717 --> 00:09:45,261 Uh, Mr. Renaldi! 180 00:09:45,285 --> 00:09:47,263 Hello! Excuse me. You forgot these. 181 00:09:47,287 --> 00:09:48,397 Oh, yeah. 182 00:09:48,421 --> 00:09:50,299 Oh, uh, thank you very... Thank you very much. 183 00:09:50,323 --> 00:09:52,401 Uh, I don't think I'll be needing these anymore. 184 00:09:52,425 --> 00:09:53,786 Now, where did he go? Excuse me. 185 00:09:53,810 --> 00:09:55,187 Did I understand you to say 186 00:09:55,211 --> 00:09:57,490 that you're in town to buy swimwear for your 17 stores? 187 00:09:57,514 --> 00:09:59,492 Uh, yes. Actually, it's 35, actually. 188 00:09:59,516 --> 00:10:00,493 Thirty-five? 189 00:10:00,517 --> 00:10:01,995 Yeah, yeah, shh. Yeah, 35 stores. 190 00:10:02,019 --> 00:10:04,464 But don't say anything, because if Mr. Renaldi knew that, 191 00:10:04,488 --> 00:10:06,265 he would charge me double. Where did he go? 192 00:10:06,289 --> 00:10:07,734 My, Mr. Ives, you are a clever man. 193 00:10:07,758 --> 00:10:09,268 Isn't he clever? Very clever. 194 00:10:09,292 --> 00:10:11,203 It's no wonder that you're so successful. 195 00:10:11,227 --> 00:10:12,772 Oh, eh... Oh, uh, you really think so? 196 00:10:12,796 --> 00:10:14,674 Absolutely. 197 00:10:14,698 --> 00:10:17,218 I'm Melinda Rogers, and I'm the showroom... 198 00:10:18,902 --> 00:10:20,179 So continental. 199 00:10:21,404 --> 00:10:23,766 I'm the showroom manager for Anne Locke Fashions. 200 00:10:23,790 --> 00:10:26,069 Anne Locke Fashions. Anne Locke Fashions, right. 201 00:10:26,093 --> 00:10:28,037 And this is Barbara Wilson, one of our models. 202 00:10:28,061 --> 00:10:29,539 Oh, hi, how do you do? 203 00:10:29,563 --> 00:10:31,374 I... Haven't I...? I've seen you somewhere. 204 00:10:31,398 --> 00:10:32,859 Uh, she was with me. Food. Lunch. 205 00:10:32,883 --> 00:10:34,660 Oh, right, right. Where did he go? 206 00:10:34,684 --> 00:10:36,095 I love your outfit. 207 00:10:36,119 --> 00:10:37,864 Oh, you like this? Well, this is nothing. 208 00:10:37,888 --> 00:10:40,566 I have a red madras leisure suit that would knock your socks off. 209 00:10:40,590 --> 00:10:41,734 Whoa. 210 00:10:41,758 --> 00:10:43,603 And I bet you wear it with white loafers too. 211 00:10:43,627 --> 00:10:45,738 How did you know that? Oh, just a lucky guess. 212 00:10:45,762 --> 00:10:46,939 Mm, taste tells. 213 00:10:46,963 --> 00:10:48,040 Well, I guess so. 214 00:10:48,064 --> 00:10:50,209 Nice tie, nice tie. 215 00:11:38,064 --> 00:11:39,609 I am telling you that this guy 216 00:11:39,633 --> 00:11:40,633 is right off the bus. 217 00:11:41,734 --> 00:11:43,279 I grabbed him before he could get 218 00:11:43,303 --> 00:11:46,949 to Rose Marie Reid, Jantzen, Catalina or Elizabeth Stewart. 219 00:11:46,973 --> 00:11:48,384 That's good, Melinda. 220 00:11:48,408 --> 00:11:49,718 You made a good score on this. 221 00:11:49,742 --> 00:11:52,054 You'll have your own sales territory in no time. 222 00:11:52,078 --> 00:11:54,157 Is that a promise, Jack? Hey, baby. 223 00:11:54,181 --> 00:11:55,158 You stick with me, 224 00:11:55,182 --> 00:11:56,559 I'll make you the hottest name 225 00:11:56,583 --> 00:11:57,560 in the rag trade. 226 00:11:57,584 --> 00:11:58,994 I'm gonna hold you to that. 227 00:11:59,018 --> 00:12:01,052 Come on, I want you to meet this guy. 228 00:12:08,528 --> 00:12:10,873 May I present Jack Parker. He's our president. 229 00:12:10,897 --> 00:12:12,375 How do you do? It's nice to meet you. 230 00:12:12,399 --> 00:12:13,376 Oh, yeah. 231 00:12:13,400 --> 00:12:14,644 Uh, that's Jack Parker. 232 00:12:15,968 --> 00:12:17,813 It's nice to meet you. Very nice to meet... 233 00:12:17,837 --> 00:12:19,014 Nice to meet you. Oh, yeah. 234 00:12:19,038 --> 00:12:20,583 Sit down, please. Thank you. 235 00:12:20,607 --> 00:12:23,274 Thank you. Thank you very much. 236 00:12:24,010 --> 00:12:26,855 Oh, yes. Uh-huh. 237 00:12:26,879 --> 00:12:29,776 Mm, very ni... Very nice place you have here. 238 00:12:29,800 --> 00:12:31,644 I'm glad you like it. It's our first season. 239 00:12:31,668 --> 00:12:32,645 Oh, is that a fact? 240 00:12:32,669 --> 00:12:34,947 Well, that's probably why 241 00:12:34,971 --> 00:12:37,766 I, uh, never associated Anne Locke with, um, swimwear. 242 00:12:39,025 --> 00:12:41,070 Well, they always had a firmly established... 243 00:12:41,094 --> 00:12:42,804 Excuse me. Excuse me. 244 00:12:42,828 --> 00:12:44,373 Matron line. 245 00:12:44,397 --> 00:12:46,875 We feel the future of fashion is in youth. 246 00:12:46,899 --> 00:12:49,111 After all, half the population is under 25. 247 00:12:49,135 --> 00:12:51,380 The other half doesn't look too well in swimwear. 248 00:12:51,404 --> 00:12:54,016 You're right, and the other half wants to look under 25. 249 00:12:54,040 --> 00:12:56,118 Oh, that's three halves. 250 00:12:59,412 --> 00:13:01,891 Yes. Well, I'm sure you'd like to know something of Ives. 251 00:13:01,915 --> 00:13:04,960 Since, of course, Jack Ives has not done too much business 252 00:13:04,984 --> 00:13:06,661 on the West Coast. So I have here... 253 00:13:06,685 --> 00:13:08,530 Yes, um... 254 00:13:08,554 --> 00:13:10,065 Right here, yes. 255 00:13:10,089 --> 00:13:13,936 And, um, here I have a letter of credit... 256 00:13:13,960 --> 00:13:16,505 for, um, $100,000. 257 00:13:16,529 --> 00:13:18,107 A hundred thousand dollars? 258 00:13:18,131 --> 00:13:20,076 Yes, my motto being: 259 00:13:20,100 --> 00:13:22,612 Money talks, or take a walk. 260 00:13:22,636 --> 00:13:24,413 That's very cute. 261 00:13:24,437 --> 00:13:28,234 Well, we're sure your company is ethical, solvent... 262 00:13:28,258 --> 00:13:29,735 Just take a... Yes. 263 00:13:29,759 --> 00:13:31,070 Deals in good faith. 264 00:13:31,094 --> 00:13:32,094 Mm-hm. 265 00:13:33,263 --> 00:13:35,024 There's no need for a letter of this kind. 266 00:13:35,048 --> 00:13:36,025 Oh, well. 267 00:13:36,049 --> 00:13:38,027 Thank you very much. 268 00:13:38,051 --> 00:13:40,730 I'm sure we're going to do a lot of business together. 269 00:13:40,754 --> 00:13:42,215 Well, I certainly hope so, yes. 270 00:13:42,239 --> 00:13:45,251 As a matter of fact... Yes. 271 00:13:45,275 --> 00:13:48,421 Why don't you come to our Anchors Aweigh party? 272 00:13:48,445 --> 00:13:50,323 Anchors Aweigh. Right. 273 00:13:50,347 --> 00:13:52,425 ♪ My boys, anchors aweigh ♪ 274 00:13:52,449 --> 00:13:54,026 We're going to, uh, 275 00:13:54,050 --> 00:13:56,729 unveil the whole swim line. Oh... 276 00:13:56,753 --> 00:13:58,931 We're holding it on a cruise ship. 277 00:13:58,955 --> 00:14:01,366 In the meantime, I'm sure that, uh, 278 00:14:01,390 --> 00:14:03,769 Melinda would love to show you the local sights. 279 00:14:03,793 --> 00:14:04,770 Oh, Miss Rogers? 280 00:14:04,794 --> 00:14:06,455 Oh, that would be wonderful. 281 00:14:06,479 --> 00:14:08,057 As a matter of fact, I would love to see 282 00:14:08,081 --> 00:14:10,109 one of those freaked out West Coast nightclubs. 283 00:14:11,167 --> 00:14:13,312 Where everybody gets down and boogies. 284 00:14:13,336 --> 00:14:14,813 Well, if you don't mind slumming, 285 00:14:14,837 --> 00:14:16,782 I think I heard of a place downtown 286 00:14:16,806 --> 00:14:18,117 I can take you to. 287 00:14:18,141 --> 00:14:19,585 That's wonderful. 288 00:14:19,609 --> 00:14:21,853 That's great. So if you'll excuse me. 289 00:14:21,877 --> 00:14:23,655 Oh, yes, of... No, no. You stay right here. 290 00:14:23,679 --> 00:14:24,823 Oh, well. 291 00:14:24,847 --> 00:14:27,659 And I wanna assure you that these swimsuits 292 00:14:27,683 --> 00:14:29,161 you're seeing now 293 00:14:29,185 --> 00:14:31,263 represent some of the greatest designs 294 00:14:31,287 --> 00:14:32,498 in the entire industry. 295 00:14:32,522 --> 00:14:35,333 Oh, I'm sure they do. And you just take your pick. 296 00:14:35,357 --> 00:14:36,401 Oh, I will. 297 00:14:37,426 --> 00:14:39,137 Ciao. Right. 298 00:14:39,161 --> 00:14:40,505 Oh, he's a wonderful man. 299 00:14:40,529 --> 00:14:43,442 A very hard-working soul. Hard-working man. 300 00:14:43,466 --> 00:14:45,711 Excuse me, Miss Rogers. Yes. 301 00:14:45,735 --> 00:14:46,779 Melinda, sorry. 302 00:14:46,803 --> 00:14:48,647 I wonder if I could impose upon you 303 00:14:48,671 --> 00:14:52,334 to perhaps have the models come back one more time. 304 00:14:52,358 --> 00:14:54,136 No problem. Thank you. 305 00:14:54,160 --> 00:14:55,160 Ladies! 306 00:15:07,823 --> 00:15:10,702 The newspaper. 307 00:15:10,726 --> 00:15:12,438 It's 25 big ones. 308 00:15:12,462 --> 00:15:14,895 A bonus for you and the boys. 309 00:15:16,699 --> 00:15:19,178 Nice score you made last night. 310 00:15:19,202 --> 00:15:20,529 Yeah? 311 00:15:20,553 --> 00:15:23,265 Well, it was our last one. 312 00:15:23,289 --> 00:15:25,017 Your information on that patrolman 313 00:15:25,041 --> 00:15:26,652 almost blew it for us. 314 00:15:26,676 --> 00:15:28,303 Well, what can I say? 315 00:15:28,327 --> 00:15:30,072 According to the dispatch schedule 316 00:15:30,096 --> 00:15:31,540 and our own surveillance, 317 00:15:31,564 --> 00:15:33,325 he was supposed to have been there 318 00:15:33,349 --> 00:15:35,677 just before you arrived and an hour after you left. 319 00:15:35,701 --> 00:15:37,212 We'll check it out. 320 00:15:37,236 --> 00:15:40,482 Man, it just ain't professional to make slip-ups like that. 321 00:15:40,506 --> 00:15:41,500 Right. 322 00:15:41,524 --> 00:15:44,503 Next job's gonna be real professional. 323 00:15:44,527 --> 00:15:45,504 We're gonna get us 324 00:15:45,528 --> 00:15:48,391 a truckload of blue chinchilla. 325 00:15:48,415 --> 00:15:52,094 Yeah? That good? 326 00:15:52,118 --> 00:15:54,652 That's like the key to Fort Knox, baby. 327 00:16:08,718 --> 00:16:11,430 I am tired of coming into this office, captain, and talking... 328 00:16:11,454 --> 00:16:13,299 Detectives Hutchinson and Starsky. 329 00:16:13,323 --> 00:16:15,201 How do you do? The officers on the case. 330 00:16:15,225 --> 00:16:17,069 Mr. Marks represents the... How do you do? 331 00:16:17,093 --> 00:16:18,470 Commission that's with the, uh, 332 00:16:18,494 --> 00:16:20,706 manufacturers in our garment industry. 333 00:16:20,730 --> 00:16:22,308 No use to waste your time, gentlemen. 334 00:16:22,332 --> 00:16:24,443 I'll just get right to the main points. 335 00:16:24,467 --> 00:16:28,214 This area has become a major factor in the fashion industry. 336 00:16:28,238 --> 00:16:30,282 In fact, we are the second largest manufacturer 337 00:16:30,306 --> 00:16:33,052 and producer of fashion apparel in the United States. 338 00:16:33,076 --> 00:16:35,087 Gee, I didn't know that. Interesting. 339 00:16:35,111 --> 00:16:36,405 Can it. 340 00:16:36,429 --> 00:16:38,341 More than 100,000 people here 341 00:16:38,365 --> 00:16:41,043 are employed by members of our trade association, 342 00:16:41,067 --> 00:16:44,613 which last year racked up sales of more than $2.6 billion. 343 00:16:44,637 --> 00:16:46,732 That's billions, not millions, gentlemen. 344 00:16:46,756 --> 00:16:48,300 Billions. Billions. 345 00:16:48,324 --> 00:16:51,737 Do you have any idea how much federal, state and local taxes 346 00:16:51,761 --> 00:16:54,490 is paid by our people on $2.6 billion? 347 00:16:54,514 --> 00:16:56,993 Two-point-six billion. 348 00:16:57,017 --> 00:16:58,461 Do you have any idea 349 00:16:58,485 --> 00:17:00,880 how many police officer salaries we pay each year? 350 00:17:00,904 --> 00:17:02,114 I make 22 thou. How about...? 351 00:17:02,138 --> 00:17:03,282 I said to can it. 352 00:17:03,306 --> 00:17:05,667 The point is, we are not getting the protection 353 00:17:05,691 --> 00:17:06,952 for which we are paying. 354 00:17:06,976 --> 00:17:08,520 We even had to rent our own security, 355 00:17:08,544 --> 00:17:10,306 which, as you can see, is of no help. 356 00:17:10,330 --> 00:17:14,075 Yesterday's fur heist was the third this month. 357 00:17:14,099 --> 00:17:15,594 We want it stopped. 358 00:17:15,618 --> 00:17:16,761 I make myself clear? 359 00:17:16,785 --> 00:17:17,796 Eminently. 360 00:17:17,820 --> 00:17:18,885 Good. 361 00:17:20,123 --> 00:17:21,266 Good day, captain. 362 00:17:21,290 --> 00:17:22,723 Good day, Mr. Marks. 363 00:17:24,294 --> 00:17:26,004 What was that? Eminently. 364 00:17:26,028 --> 00:17:28,941 I think Mr. Marks put it in pretty good perspective. 365 00:17:28,965 --> 00:17:30,792 Or do I have to draw you two a picture? 366 00:17:30,816 --> 00:17:32,028 Why don't you do that? 367 00:17:32,052 --> 00:17:33,795 I wanna tell you that the commissioner's 368 00:17:33,819 --> 00:17:35,280 been after me with a red-hot poker. 369 00:17:35,304 --> 00:17:36,582 Fun-and-game times is over. 370 00:17:36,606 --> 00:17:38,383 What do you have I can take to him? 371 00:17:38,407 --> 00:17:39,985 Okay, we double-checked our snitch. 372 00:17:40,009 --> 00:17:42,254 Looks like Jack Parker's in this thing up to his ears. 373 00:17:42,278 --> 00:17:43,838 The bureau doesn't think so. 374 00:17:43,862 --> 00:17:45,274 Well, who you gonna believe? 375 00:17:45,298 --> 00:17:46,858 An accountant with a gun, or a booster 376 00:17:46,882 --> 00:17:49,178 with a suspended sentence caught in a dead-bang bust? 377 00:17:49,202 --> 00:17:51,580 All right, you read his 302. 378 00:17:51,604 --> 00:17:53,282 It says he's clean as a hound's tooth. 379 00:17:53,306 --> 00:17:54,683 Yeah, if you like good stories. 380 00:17:54,707 --> 00:17:57,107 Especially if you like light fiction. 381 00:18:04,717 --> 00:18:07,862 The sensual look is really back this season, as you can see. 382 00:18:07,886 --> 00:18:08,863 Oh, yes. 383 00:18:08,887 --> 00:18:10,232 These bikinis are hot items. 384 00:18:10,256 --> 00:18:12,301 They sell themselves. Thank you. 385 00:18:12,325 --> 00:18:13,335 Uh-huh. 386 00:18:13,359 --> 00:18:15,154 Mary, why don't you go a little closer 387 00:18:15,178 --> 00:18:17,122 so Mr. Ives can get a real good look at the suit. 388 00:18:17,146 --> 00:18:19,224 What do you think? 389 00:18:19,248 --> 00:18:22,361 Oh, that's a lovely seat... Eh, suit, um... 390 00:18:22,385 --> 00:18:23,385 Um... 391 00:18:23,852 --> 00:18:25,197 Yeah. 392 00:18:25,221 --> 00:18:28,300 I think it's a little racy for southern Indiana. 393 00:18:28,324 --> 00:18:29,635 I'm terribly sorry. 394 00:18:29,659 --> 00:18:31,270 No problem. I'm sorry. 395 00:18:31,294 --> 00:18:32,771 No problem. Thank you very much. 396 00:18:32,795 --> 00:18:34,740 We've got things for every taste, believe me. 397 00:18:34,764 --> 00:18:36,675 Oh, good. Like right here, for example. 398 00:18:36,699 --> 00:18:38,744 Now, this is a suit that'll really show off a tan. 399 00:18:38,768 --> 00:18:40,346 Oh, yes, wow. Turn around, honey. 400 00:18:40,370 --> 00:18:42,014 Really nice, huh? 401 00:18:42,038 --> 00:18:45,500 It comes in nylon and Lycra, and it is hand-washable. 402 00:18:45,524 --> 00:18:46,868 Oh, by hand. 403 00:18:46,892 --> 00:18:48,370 Both of them. Aha. 404 00:18:48,394 --> 00:18:50,071 What do you think of our shimmery black? 405 00:18:50,095 --> 00:18:53,859 Well, shimmery has always been one of my very favorite colors. 406 00:18:53,883 --> 00:18:54,860 Thank you. Yes. 407 00:18:54,884 --> 00:18:55,861 Okay. 408 00:18:55,885 --> 00:18:57,363 Karen, you wanna come down please? 409 00:18:57,387 --> 00:18:59,365 Very lovely. Very lovely. 410 00:18:59,389 --> 00:19:02,267 Now, this bikini with the stretchy bandeau top... 411 00:19:02,291 --> 00:19:04,302 Oh, yes, but I would say that your bandeaus 412 00:19:04,326 --> 00:19:06,171 are one of your more outstanding features. 413 00:19:07,313 --> 00:19:09,391 Right. Thank you very much. 414 00:19:09,415 --> 00:19:10,692 Thank you, Karen. 415 00:19:10,716 --> 00:19:11,960 Well, as you know, Mr. Ives... 416 00:19:11,984 --> 00:19:13,561 Oh, you remember Barbara, don't you? 417 00:19:13,585 --> 00:19:15,214 Oh, I've seen you somewhere before. 418 00:19:15,238 --> 00:19:16,848 Lunch. Lunch. 419 00:19:16,872 --> 00:19:18,517 Oh, lunch. Lunch, yes, of course. 420 00:19:18,541 --> 00:19:19,784 Right, yes. 421 00:19:19,808 --> 00:19:22,754 The one-piece maillot is making a comeback. 422 00:19:22,778 --> 00:19:24,607 Oh, yeah. Hold the maillot. Heh. 423 00:19:24,631 --> 00:19:27,042 A very strong comeback, I might add. 424 00:19:27,066 --> 00:19:29,011 Yes. You wanna turn around? 425 00:19:29,035 --> 00:19:31,346 What do you think? Nice. 426 00:19:31,370 --> 00:19:33,415 Very, very nice. 427 00:19:33,439 --> 00:19:36,273 Okay, thank you, ladies. Thank you very much. 428 00:19:37,276 --> 00:19:39,170 Oh, thank you very much, ladies. 429 00:19:39,194 --> 00:19:41,440 Do you have any overall impressions, Mr. Ives? 430 00:19:41,464 --> 00:19:43,709 Well, it's, um... 431 00:19:43,733 --> 00:19:45,778 I-it's, uh... It's very confusing, um... 432 00:19:45,802 --> 00:19:46,779 Yeah. 433 00:19:46,803 --> 00:19:48,680 What with the, uh, bikinis coming 434 00:19:48,704 --> 00:19:50,015 and the one-pieces going, 435 00:19:50,039 --> 00:19:52,217 and the, uh, Lycra and the nylon 436 00:19:52,241 --> 00:19:54,119 and the shimmeries and the Band-Aids. 437 00:19:54,143 --> 00:19:56,688 I wonder if I could impose upon you, uh, 438 00:19:56,712 --> 00:19:58,557 maybe to bring all of your lovely ladies 439 00:19:58,581 --> 00:19:59,691 out here one more time 440 00:19:59,715 --> 00:20:01,693 so I could take a more comprehensive look. 441 00:20:01,717 --> 00:20:02,694 One more time? 442 00:20:02,718 --> 00:20:04,596 We must consider our markets. 443 00:20:05,621 --> 00:20:09,001 Right. Ladies! Guess what? 444 00:20:10,843 --> 00:20:13,121 This is love. Look at the blue sky. 445 00:20:13,145 --> 00:20:14,607 Look at the sun on the buildings. 446 00:20:14,631 --> 00:20:16,909 What you doing, huh? Give me love, give me love. 447 00:20:16,933 --> 00:20:18,494 That's it. That's it. 448 00:20:18,518 --> 00:20:20,196 Oh, yes, yes, yes. 449 00:20:20,220 --> 00:20:21,297 Give it to me, give it to me. 450 00:20:21,321 --> 00:20:22,731 Oh, oh, yes, make it happen. 451 00:20:22,755 --> 00:20:26,001 That's right, that's right. Oh, yes. Do it, do it. 452 00:20:26,025 --> 00:20:27,586 That's right, that's right. 453 00:20:27,610 --> 00:20:30,673 Everything lilacs and roses, coming out your nose. 454 00:20:30,697 --> 00:20:32,708 The lights. Can you see everything? 455 00:20:32,732 --> 00:20:34,948 Make it all happen. Let's get out of here. 456 00:20:35,852 --> 00:20:37,084 Excuse me. 457 00:20:38,454 --> 00:20:39,765 I gotta split. 458 00:20:39,789 --> 00:20:40,999 What you mean? 459 00:20:41,023 --> 00:20:42,968 When am I gonna get those prints you promised? 460 00:20:42,992 --> 00:20:44,103 I'll mail them to you. 461 00:20:44,127 --> 00:20:46,138 But you ain't got my address. 462 00:20:46,162 --> 00:20:47,640 I'll call you. 463 00:20:47,664 --> 00:20:49,780 But you ain't got my number. 464 00:20:50,600 --> 00:20:53,467 Uh, 36-24-34. 465 00:20:54,337 --> 00:20:58,138 Yeah. That is my number. 466 00:20:59,208 --> 00:21:00,552 How did it go? 467 00:21:00,576 --> 00:21:01,986 Oh, I don't know. 468 00:21:02,010 --> 00:21:03,322 Beats sitting home alone. 469 00:21:03,346 --> 00:21:05,324 Yeah, really. Say, uh, you didn't happen to see 470 00:21:05,348 --> 00:21:06,991 any good-looking foxes up there? 471 00:21:07,015 --> 00:21:08,760 No, no. Not a one. Not a one. How 'bout you? 472 00:21:08,784 --> 00:21:09,894 Oh, nothing, nothing. 473 00:21:09,918 --> 00:21:11,963 All pushing 17 or on the way to retirement homes. 474 00:21:11,987 --> 00:21:13,365 Boring, boring. Boring. 475 00:21:13,389 --> 00:21:15,367 How come I didn't know about this place before? 476 00:21:15,391 --> 00:21:17,636 Well, I guess they didn't wanna overload your, uh... 477 00:21:17,660 --> 00:21:18,704 Isn't that the truth? 478 00:21:18,728 --> 00:21:20,405 Really. So you got anything for Parker? 479 00:21:20,429 --> 00:21:21,940 Oh, yeah. Got him right here. 480 00:21:21,964 --> 00:21:23,809 Look, I'm gonna grab a cab back to the hotel. 481 00:21:23,833 --> 00:21:24,976 I got a dinner date at 6:00. 482 00:21:25,000 --> 00:21:26,578 Miss Melinda Rogers is picking me up. 483 00:21:26,602 --> 00:21:27,963 No kidding. 484 00:21:27,987 --> 00:21:30,065 In my daddy's day, the man used to pick up the woman. 485 00:21:30,089 --> 00:21:33,102 Well, times change, and who am I to stand in the way of progress? 486 00:21:33,126 --> 00:21:34,953 Look at how you're dressed. I have to agree. 487 00:21:34,977 --> 00:21:36,221 Cute. 488 00:21:36,245 --> 00:21:38,645 Hey, Starsky! 489 00:21:41,000 --> 00:21:42,411 Don't tell me, Starsky. 490 00:21:42,435 --> 00:21:44,997 You're going undercover as a bush-league paparazzi, right? 491 00:21:45,021 --> 00:21:47,565 Well, if it isn't my favorite fed, Bill Walters. 492 00:21:47,589 --> 00:21:50,085 You know, we're gonna have to stop meeting like this, Bill. 493 00:21:50,109 --> 00:21:51,954 You know, I've been saying that for years. 494 00:21:51,978 --> 00:21:54,255 I'd like you guys to meet my new partner here, Ed Ohlin. 495 00:21:54,279 --> 00:21:55,791 Now, just hold on a second. 496 00:21:57,183 --> 00:21:59,227 Well, he's not as good-looking as you are, Bill, 497 00:21:59,251 --> 00:22:01,771 but he sure is as bad a dresser. 498 00:22:01,838 --> 00:22:03,132 I'd like to meet your tailor. 499 00:22:03,156 --> 00:22:04,233 Oh, you like that, huh? 500 00:22:04,257 --> 00:22:05,734 So we understand you guys 501 00:22:05,758 --> 00:22:07,636 are showing a great interest in Jack Parker. 502 00:22:07,660 --> 00:22:09,304 You, uh, know something we don't know? 503 00:22:09,328 --> 00:22:11,673 How 'bout the whole human experience? 504 00:22:11,697 --> 00:22:13,642 How'd you know about our interest in Parker? 505 00:22:13,666 --> 00:22:15,799 We got a copy of your 302 request. 506 00:22:17,387 --> 00:22:20,616 If you got something, I think you ought to share. 507 00:22:20,640 --> 00:22:23,235 What, you afraid we might blow one of your press conferences? 508 00:22:23,259 --> 00:22:26,438 No, but it would be in everybody's interest 509 00:22:26,462 --> 00:22:28,240 if you just let him do his thing. 510 00:22:28,264 --> 00:22:30,876 Not if his thing is what we think his thing is. 511 00:22:30,900 --> 00:22:33,245 Look, fellas, we could have some very serious problems 512 00:22:33,269 --> 00:22:34,830 if you continue to press Parker. 513 00:22:34,854 --> 00:22:36,314 Now, do you understand what I mean? 514 00:22:36,338 --> 00:22:37,549 Not without a translator. 515 00:22:37,573 --> 00:22:39,518 Why don't you cut out the federal double talk? 516 00:22:39,542 --> 00:22:40,552 Tell us what's up. 517 00:22:40,576 --> 00:22:42,087 Sorry, Starsky. Can't do that. 518 00:22:42,111 --> 00:22:44,423 It's classified information. 519 00:22:44,447 --> 00:22:46,525 Let's just say that sometimes the big picture 520 00:22:46,549 --> 00:22:48,594 is more important than the bit parts. 521 00:22:48,618 --> 00:22:49,645 Beg your pardon? 522 00:22:49,669 --> 00:22:54,315 I said... sometimes the big picture... 523 00:22:54,339 --> 00:22:56,573 is more important than the bit parts. 524 00:22:57,460 --> 00:22:58,603 You guys get your dialogue 525 00:22:58,627 --> 00:23:00,989 from the same training manual, huh? 526 00:23:01,013 --> 00:23:02,791 Look, guys, all we're saying to you is, uh, 527 00:23:02,815 --> 00:23:04,276 lay off Parker, okay? 528 00:23:04,300 --> 00:23:05,944 Can't do that, Bill. 529 00:23:05,968 --> 00:23:08,330 But we'll try to be gentle. 530 00:23:21,400 --> 00:23:24,479 Well, I asked for freaked out, but this place is The Pits. 531 00:23:25,655 --> 00:23:28,166 You know, I've never been here myself, 532 00:23:28,190 --> 00:23:29,434 but I hear this is a good place 533 00:23:29,458 --> 00:23:31,202 to see how all the natives hang out. 534 00:23:31,226 --> 00:23:33,204 Yeah. Underworld and undercover. 535 00:23:33,228 --> 00:23:34,305 Oh, undercover? 536 00:23:34,329 --> 00:23:36,908 Well, you've dipped and you sipped. 537 00:23:36,932 --> 00:23:38,543 We take cash, no lip. 538 00:23:38,567 --> 00:23:42,114 And if you dig what is hip, you'll cough up a big tip. 539 00:23:42,138 --> 00:23:44,218 That's the most native "native" I've seen. 540 00:23:45,374 --> 00:23:48,302 Excuse me, are you with the, um, African Foreign Legion? 541 00:23:48,326 --> 00:23:50,739 No, but I usually wear a bone through my nose, 542 00:23:50,763 --> 00:23:52,206 but it's out getting polished. 543 00:23:52,230 --> 00:23:54,798 Oh, that's cute. I'm from Bloomington, Indiana. 544 00:23:55,834 --> 00:23:57,311 You see what I mean about slumming? 545 00:23:57,335 --> 00:23:58,780 I'll take that, if you don't mind. 546 00:23:58,804 --> 00:24:01,650 Oh, thank you. Oh, no, no, no, no, no, no. 547 00:24:01,674 --> 00:24:03,752 You're not with women's lib, are you? 548 00:24:03,776 --> 00:24:06,509 Oh, no, woman's lib has nothing to do... Oh! 549 00:24:07,345 --> 00:24:08,723 Sorry. 550 00:24:08,747 --> 00:24:11,059 Oh, that... That's all right. It's a rubber suit. 551 00:24:11,083 --> 00:24:13,261 Women's lib has nothing to do with it. 552 00:24:13,285 --> 00:24:15,347 Actually, I'm more an old-fashioned-type girl, 553 00:24:15,371 --> 00:24:17,049 but I invited you, remember that. 554 00:24:17,073 --> 00:24:18,951 Oh, yes, but... But you know, back in Indiana, 555 00:24:18,975 --> 00:24:21,419 the waiter would leave the tip on the table and disappear. 556 00:24:21,443 --> 00:24:23,722 Not here. So, um... 557 00:24:23,746 --> 00:24:25,858 What is an old-fashioned girl like you doing 558 00:24:25,882 --> 00:24:27,025 still on the loose? 559 00:24:27,049 --> 00:24:29,561 Guess I just haven't found the right guy. 560 00:24:29,585 --> 00:24:30,762 Mm-hm. 561 00:24:30,786 --> 00:24:34,032 Hutch. Hutch, it's you, and I cannot believe it. 562 00:24:34,056 --> 00:24:35,868 Yeah, I'm sorry. Uh, my name is Jack Ives 563 00:24:35,892 --> 00:24:37,336 from Bloomington, Indiana. 564 00:24:37,360 --> 00:24:38,537 You must be mistaken. 565 00:24:38,561 --> 00:24:40,004 You've gotta be kidding me! 566 00:24:40,028 --> 00:24:42,023 Though your wardrobe does wonders for you, 567 00:24:42,047 --> 00:24:44,176 but you gotta lose the accent. It's a little flaky. 568 00:24:44,200 --> 00:24:46,010 Good luck, kid, you're gonna need it. 569 00:24:46,034 --> 00:24:47,528 Uh, you're mistaken. 570 00:24:47,552 --> 00:24:49,064 Have you ever been here before? 571 00:24:49,088 --> 00:24:50,232 Uh, no, no. 572 00:24:50,256 --> 00:24:52,801 Um, but if it's true what they say, 573 00:24:52,825 --> 00:24:55,137 that there is somewhere in the world a double for you, 574 00:24:55,161 --> 00:24:57,105 this must be the place that he hangs out for me. 575 00:24:59,131 --> 00:25:00,441 I guess so. 576 00:25:00,465 --> 00:25:01,726 Well, um... 577 00:25:01,750 --> 00:25:03,695 So, what do you say we, uh, set out for the disco 578 00:25:03,719 --> 00:25:06,431 and get down and, uh, boogie? 579 00:25:06,455 --> 00:25:08,466 That sounds terrific. 580 00:25:08,490 --> 00:25:11,391 But first I promised my roommate I'd check up on him. 581 00:25:13,261 --> 00:25:15,073 "Him"? As in "he"? 582 00:25:15,097 --> 00:25:16,474 Yeah. 583 00:25:16,498 --> 00:25:18,944 But I don't think he's gonna be any competition for you. 584 00:25:18,968 --> 00:25:21,434 Oh, no? Shall we go? 585 00:25:34,166 --> 00:25:35,443 Here we are. Come in. 586 00:25:35,467 --> 00:25:37,662 Ah, yes. It's very, very nice. Thank you. 587 00:25:37,686 --> 00:25:39,547 Mm, farm out. Farm... Ew. 588 00:25:39,571 --> 00:25:40,648 What's the matter? 589 00:25:41,974 --> 00:25:44,870 Me and the... Me and dogs don't get along too well. 590 00:25:44,894 --> 00:25:47,555 Oh, come on. See, he's saying hello to you. 591 00:25:47,579 --> 00:25:50,108 That's Fosdick, my roommate. 592 00:25:50,132 --> 00:25:51,743 Besides, he's not gonna hurt you. 593 00:25:51,767 --> 00:25:54,146 Oh, yeah? He only sings for blonds. 594 00:25:54,170 --> 00:25:56,798 Oh, that's very nice. Good boy. Yes. 595 00:25:56,822 --> 00:25:59,484 Okay, Fosdick, shh, relax, relax. 596 00:25:59,508 --> 00:26:01,786 Maybe you'd like a drink to calm you down. 597 00:26:01,810 --> 00:26:03,188 You have any milk? Milk. Milk? 598 00:26:03,212 --> 00:26:05,356 Uh, sure, there's a fridge right under the wet bar. 599 00:26:05,380 --> 00:26:06,842 Why don't you help yourself? 600 00:26:06,866 --> 00:26:08,627 Okay. Here, let me take this. 601 00:26:08,651 --> 00:26:10,144 You go ahead. I'll be right back. 602 00:26:10,168 --> 00:26:11,963 Easy, big fella. 603 00:26:11,987 --> 00:26:13,916 Fosdick. 604 00:26:13,940 --> 00:26:17,886 Don't you hurt him. Okay? Lie down. 605 00:26:17,910 --> 00:26:19,609 Bully. 606 00:26:33,308 --> 00:26:34,619 Um... 607 00:26:34,643 --> 00:26:36,971 Uh, would you like something? 608 00:26:36,995 --> 00:26:39,457 Oh, yes, please. Scotch and soda. 609 00:26:42,551 --> 00:26:44,617 What a drunk. 610 00:27:03,289 --> 00:27:05,389 Hey, Fos. 611 00:27:10,629 --> 00:27:14,642 Oh, well, looks like you've made peace with Fosdick, huh? 612 00:27:14,666 --> 00:27:16,410 F-Fosdick. 613 00:27:16,434 --> 00:27:18,646 Uh, well, I... Yes, I'm getting him loaded. 614 00:27:19,905 --> 00:27:22,083 Thank you very much, but I'd like some of that. 615 00:27:22,107 --> 00:27:25,253 May I please? Fosdick, don't be such a pig. Come on. 616 00:27:25,277 --> 00:27:28,123 Come on. Now, come over here. Get off Mr. Ives. Come on. 617 00:27:28,147 --> 00:27:31,392 Dog hairs and everything. Right over here. Good boy. 618 00:27:31,416 --> 00:27:33,061 Now, you sit down. 619 00:27:33,085 --> 00:27:35,597 Sit. Sit. Nice... Nice dog. 620 00:27:35,621 --> 00:27:38,299 We share everything. That's nice. 621 00:27:38,323 --> 00:27:41,369 Well, Mr. Ives, we have a choice to make here. 622 00:27:41,393 --> 00:27:45,107 We can either go to a very stuffy, crowded discotheque, 623 00:27:45,131 --> 00:27:46,808 or we can stay here and get comfortable. 624 00:27:46,832 --> 00:27:47,865 What do you think? 625 00:27:48,901 --> 00:27:50,912 Well, personally... Great. 626 00:27:50,936 --> 00:27:53,982 You Midwesterners have all the right answers. 627 00:27:54,006 --> 00:27:56,484 I bet you're a Purdue man, huh? 628 00:27:56,508 --> 00:27:58,987 Um... Uh... 629 00:27:59,011 --> 00:28:01,812 P-Purdue. Oh, yes. Class of '65. Yes. 630 00:28:03,582 --> 00:28:06,261 How would you know that? Just a lucky guess. 631 00:28:06,285 --> 00:28:09,297 And besides, it is the only college in Bloomington. 632 00:28:09,321 --> 00:28:10,999 Oh, in Bloomington, yes, of course. 633 00:28:11,023 --> 00:28:13,356 So now, about getting comfortable... 634 00:28:14,760 --> 00:28:17,472 Mr. Ives, or whatever your name is. 635 00:28:18,797 --> 00:28:20,608 What do you mean, "whatever my name is"? 636 00:28:20,632 --> 00:28:23,811 Oh, please. Now, don't play games with me. 637 00:28:27,572 --> 00:28:31,853 I just love policemen. 638 00:28:31,877 --> 00:28:35,290 Oh, that... That's very nice. Policemen. I'm a buyer. 639 00:28:36,448 --> 00:28:40,295 I can read a cop at 800 yards. Eight hundred. 640 00:28:40,319 --> 00:28:44,098 And you have "cop" written all over you. 641 00:28:44,122 --> 00:28:47,085 Hoo-hoo-hoo. Um, uh... 642 00:28:47,109 --> 00:28:49,488 Well... 643 00:28:49,512 --> 00:28:51,089 Wait, wait. Wait, just a minute here. 644 00:28:51,113 --> 00:28:53,125 I... I am, uh... 645 00:28:53,149 --> 00:28:54,692 I am not a policeman. 646 00:28:54,716 --> 00:28:57,829 I... They have to be brave and manly and strong. 647 00:28:57,853 --> 00:28:59,897 If you're not a policeman, then you're a narc. 648 00:28:59,921 --> 00:29:00,898 A narc? 649 00:29:00,922 --> 00:29:02,200 And you're trying to get a line 650 00:29:02,224 --> 00:29:03,768 on my boss's coke connection, right? 651 00:29:03,792 --> 00:29:06,238 Look, that's interesting... Or else you're with the IRS. 652 00:29:06,262 --> 00:29:08,840 And you're trying to stick him with a tax rap. 653 00:29:08,864 --> 00:29:11,543 Either one is okay with me. No, no, no, wait, wait. 654 00:29:11,567 --> 00:29:16,114 I am, eh, Jack Ives from Bloomington, Indiana. 655 00:29:16,138 --> 00:29:17,149 Baloney. 656 00:29:17,173 --> 00:29:19,734 Well, that's easy for you to say. 657 00:29:19,758 --> 00:29:24,773 For your information, Purdue is located in Lafayette. 658 00:29:24,797 --> 00:29:26,841 In Lafayette, huh? Not Bloomington. 659 00:29:26,865 --> 00:29:28,209 Not Bloomington. 660 00:29:28,233 --> 00:29:32,881 Now, am I gonna have to spread the word all over the mart 661 00:29:32,905 --> 00:29:35,005 that you're a cop? 662 00:29:36,742 --> 00:29:38,408 Answer quick. 663 00:29:39,995 --> 00:29:43,555 Why, that's, uh... That's extortion. 664 00:29:44,133 --> 00:29:46,745 You got that right. 665 00:29:46,769 --> 00:29:51,499 Uh, but then again, I really don't have much choice, do I? 666 00:29:51,523 --> 00:29:52,839 Not a prayer. 667 00:30:00,515 --> 00:30:02,994 Well, I got some good news, and I got some bad news. 668 00:30:03,018 --> 00:30:05,763 Well, let's hear the good news first. Okay. 669 00:30:05,787 --> 00:30:09,400 Melinda Rogers has not so much as a parking ticket against her. 670 00:30:09,424 --> 00:30:10,602 But she's a cop groupie 671 00:30:10,626 --> 00:30:12,604 who goes for anything from a badge to a bullet. 672 00:30:12,628 --> 00:30:13,671 Even a rent-a-cop? 673 00:30:13,695 --> 00:30:15,529 Even a junior G-man if he looks old enough. 674 00:30:16,732 --> 00:30:18,543 Well, what's the bad news? 675 00:30:18,567 --> 00:30:19,599 You don't wanna hear it. 676 00:30:20,869 --> 00:30:22,881 She saw right through my act. 677 00:30:22,905 --> 00:30:24,248 Straight through it. Really? 678 00:30:24,272 --> 00:30:25,750 She volunteered to join the posse. 679 00:30:25,774 --> 00:30:27,218 How'd you manage to convince her? 680 00:30:27,242 --> 00:30:30,221 Well, basic, simple, fundamental police work. 681 00:30:30,245 --> 00:30:33,725 Yeah, I told her that anything that she might say could and... 682 00:30:33,749 --> 00:30:35,627 Would be held against her. 683 00:30:36,685 --> 00:30:37,695 You got any good news? 684 00:30:37,719 --> 00:30:39,263 Jack Parker's prints on the letter. 685 00:30:39,287 --> 00:30:40,765 Got a good lift? Yep. 686 00:30:40,789 --> 00:30:42,567 And the boys at the lab told me those prints 687 00:30:42,591 --> 00:30:44,602 also belong to one "Smooth Tony" Zucker. 688 00:30:44,626 --> 00:30:45,837 Alias Jack Parker. 689 00:30:45,861 --> 00:30:47,471 Right. Furthermore, Jack Parker... 690 00:30:47,495 --> 00:30:49,407 Alias "Smooth-talking" Tony Zucker. 691 00:30:49,431 --> 00:30:51,409 Also happens to have the initials O.C. 692 00:30:51,433 --> 00:30:52,410 after his name. 693 00:30:52,434 --> 00:30:53,611 As in... "Organized Crime." 694 00:30:53,635 --> 00:30:55,279 Right. 695 00:30:55,303 --> 00:30:57,649 It's no wonder that the bureau's laid claim to that boy. 696 00:30:57,673 --> 00:30:59,617 Wonder how they'll feel when we pull this case 697 00:30:59,641 --> 00:31:00,641 from under their noses. 698 00:31:37,045 --> 00:31:39,523 Hey, you lose somebody? 699 00:31:39,547 --> 00:31:41,147 Are you talking to me? 700 00:31:44,886 --> 00:31:46,898 Can the innocent act, baby. 701 00:31:46,922 --> 00:31:48,983 You've been tailing me, and I wanna know why. 702 00:31:49,007 --> 00:31:51,986 Looks like I got my hand caught in the cookie jar, huh? 703 00:31:53,628 --> 00:31:56,274 You're right. I have been following you. 704 00:31:56,298 --> 00:31:58,142 Yeah? Well, what's the rest of it? 705 00:31:58,166 --> 00:32:01,229 Oh, this is so embarrassing. I feel so stupid telling you... 706 00:32:01,253 --> 00:32:02,997 Look, stop stalling. 707 00:32:03,021 --> 00:32:04,832 Well, I work for Jack Parker, right? 708 00:32:04,856 --> 00:32:06,534 And I saw you talking to him. 709 00:32:06,558 --> 00:32:08,820 And you look just like an old boyfriend of mine. 710 00:32:08,844 --> 00:32:10,521 But I couldn't get a close enough look 711 00:32:10,545 --> 00:32:13,024 'cause I'm so outrageously nearsighted, you know. 712 00:32:13,048 --> 00:32:15,893 So I figured that if I bumped into you accidentally, 713 00:32:15,917 --> 00:32:17,261 then I would be able to see... 714 00:32:17,285 --> 00:32:19,530 But, uh, you're not an old boyfriend of mine, are you? 715 00:32:19,554 --> 00:32:23,384 No. Brand-new, honey. Ain't nothing old about me. 716 00:32:23,408 --> 00:32:25,403 I'm Roy Sears, and you're pleased to meet me. 717 00:32:25,427 --> 00:32:28,640 Well, you are a modest man, aren't you? 718 00:32:28,664 --> 00:32:31,759 You know what they say: if you got it, flaunt it. 719 00:32:32,868 --> 00:32:34,879 You a friend of Jack's? 720 00:32:34,903 --> 00:32:37,932 Yeah. I guess you could say we're business associates. 721 00:32:37,956 --> 00:32:41,569 So then, why don't you stop by sometime when you're around. 722 00:32:41,593 --> 00:32:43,538 I'm his showroom manager. 723 00:32:43,562 --> 00:32:46,407 I, uh... I don't like mixing with all these people 724 00:32:46,431 --> 00:32:48,359 that smell like they been sleeping on lilacs. 725 00:32:48,383 --> 00:32:50,778 Come on now, Mr. Sears. 726 00:32:50,802 --> 00:32:51,980 I bet you I could teach you 727 00:32:52,004 --> 00:32:54,671 to enjoy the flowers along the way. 728 00:32:55,823 --> 00:32:59,254 Yeah, I bet you could. So when do we start? 729 00:33:04,133 --> 00:33:05,910 If you need any help with that... 730 00:33:05,934 --> 00:33:07,412 Hey, she just washed there. 731 00:33:07,436 --> 00:33:08,746 Well, I'll be careful. Oops. 732 00:33:08,770 --> 00:33:12,750 Well, well, well, well. How's my main men? 733 00:33:12,774 --> 00:33:15,720 My slack, my pipeline to the city treasury? 734 00:33:15,744 --> 00:33:17,055 Enough. 735 00:33:17,079 --> 00:33:18,956 At least you could say you're glad to see me. 736 00:33:18,980 --> 00:33:21,026 Well, I'm glad to see you out of that loud costume 737 00:33:21,050 --> 00:33:22,427 you had on last night. 738 00:33:22,451 --> 00:33:24,695 Yeah, well, that double-knit legionnaire's costume 739 00:33:24,719 --> 00:33:27,032 of yours gave me the hives. 740 00:33:27,056 --> 00:33:29,100 This dude sure knows how to pick a corny cover. 741 00:33:29,124 --> 00:33:31,169 Speaking of cover. Yeah, you heard of this dude 742 00:33:31,193 --> 00:33:32,737 by the name of "Smooth Tony" Zucker? 743 00:33:32,761 --> 00:33:35,756 Mm, that depends. How much? 744 00:33:35,780 --> 00:33:38,026 On how much you willing to pay. 745 00:33:38,050 --> 00:33:40,795 Here's a dime for the telephone. 746 00:33:40,819 --> 00:33:42,831 Consider it a down payment. 747 00:33:42,855 --> 00:33:45,666 Sure makes a man feel good to know 748 00:33:45,690 --> 00:33:47,635 that he's dealing with real big spenders. 749 00:33:47,659 --> 00:33:49,037 Two bucks on a game of Eight Ball? 750 00:33:49,061 --> 00:33:50,981 You got it. 751 00:33:59,821 --> 00:34:01,099 You all look fabulous. 752 00:34:01,123 --> 00:34:02,917 Now, this is the first show of the new line. 753 00:34:02,941 --> 00:34:04,034 Keep your chins up, 754 00:34:04,058 --> 00:34:05,736 give 'em those million-dollar smiles, 755 00:34:05,760 --> 00:34:07,040 and let's knock 'em dead. 756 00:34:19,774 --> 00:34:21,986 Hello, Jack. Hey, where have you been? 757 00:34:22,010 --> 00:34:23,821 Looking for you. 758 00:34:23,845 --> 00:34:25,590 Did you get hold of that dizzy columnist? 759 00:34:25,614 --> 00:34:26,824 Yeah, she's confirmed. 760 00:34:26,848 --> 00:34:28,726 And so is the new vice president of marketing 761 00:34:28,750 --> 00:34:30,027 for Coastal Designs. 762 00:34:30,051 --> 00:34:32,296 Fantastic. What about Bazaar? 763 00:34:32,320 --> 00:34:34,698 Every major magazine and trade-press publication 764 00:34:34,722 --> 00:34:35,766 is gonna be here. 765 00:34:35,790 --> 00:34:37,585 Didn't you read the memo I sent you? 766 00:34:37,609 --> 00:34:39,087 No, I forgot about that. 767 00:34:39,111 --> 00:34:41,056 Jack, it would help you remember their names 768 00:34:41,080 --> 00:34:43,174 when you see them, you know. Where is it? 769 00:34:43,198 --> 00:34:45,343 It's in the stateroom. We're using it as an office. 770 00:34:45,367 --> 00:34:46,610 Okay, I'll go get it. Great. 771 00:34:46,634 --> 00:34:48,754 Everything looks fantastic. Thank you, baby. 772 00:35:12,027 --> 00:35:14,905 Hello, police headquarters? Officer Hutchinson, please. 773 00:35:14,929 --> 00:35:17,007 He's not in right now. May I take a message? 774 00:35:17,031 --> 00:35:20,044 Uh, can I speak to his superior officer then? 775 00:35:20,068 --> 00:35:21,679 That would be Captain Dobey. 776 00:35:21,703 --> 00:35:23,747 Fine. That's fine, thanks. 777 00:35:29,444 --> 00:35:30,421 Captain Dobey here. 778 00:35:30,445 --> 00:35:31,856 Yes. Captain Dobey? 779 00:35:31,880 --> 00:35:33,758 Yes, this is Captain Dobey. Who's speaking? 780 00:35:33,782 --> 00:35:36,561 Melinda Rogers. Listen, I don't have much time to talk, 781 00:35:36,585 --> 00:35:39,030 but I have an urgent message for Officer Hutchinson. 782 00:35:39,054 --> 00:35:41,616 You know, the undercover cop with the scar on his lower back. 783 00:35:41,640 --> 00:35:42,984 Listen, young lady... 784 00:35:43,008 --> 00:35:44,836 Don't interrupt me. There isn't much time. 785 00:35:44,860 --> 00:35:46,454 I have been following Sears 786 00:35:46,478 --> 00:35:47,938 and if Hutch doesn't move quickly, 787 00:35:47,962 --> 00:35:50,140 he's gonna be made, if you know what I mean. 788 00:35:50,164 --> 00:35:51,375 I can't talk anymore. 789 00:35:51,399 --> 00:35:53,344 I'll tell you what, I'll check in later, okay? 790 00:35:53,368 --> 00:35:54,611 Where are you...? Thank you. 791 00:35:56,471 --> 00:35:57,949 Too bad, sweetheart. 792 00:35:57,973 --> 00:35:59,667 Looks like the end of what could've been 793 00:35:59,691 --> 00:36:01,024 a beautiful relationship. 794 00:36:03,045 --> 00:36:05,365 Now, what can you tell us about Zucker? 795 00:36:07,615 --> 00:36:10,161 He wins Snitch-of-the-Year award. 796 00:36:10,185 --> 00:36:11,529 That's no big surprise. 797 00:36:11,553 --> 00:36:12,796 What can you tell us 798 00:36:12,820 --> 00:36:14,832 that we haven't read in the National Enquirer? 799 00:36:14,856 --> 00:36:16,534 Well, according to my connect back East, 800 00:36:16,558 --> 00:36:18,769 "Smooth Tony" was in the Mobs. 801 00:36:18,793 --> 00:36:20,371 But he pulled a disappearing act 802 00:36:20,395 --> 00:36:23,474 when he traded his trip to the slam for his singing act. 803 00:36:23,498 --> 00:36:25,743 Dig this: he was big in the rag business. 804 00:36:25,767 --> 00:36:28,012 He'd extort his way into a clothing company, 805 00:36:28,036 --> 00:36:32,183 bleed it to death before forcing it into a Chapter 7 Bankruptcy. 806 00:36:32,207 --> 00:36:33,751 Sounds like a white-collar expert 807 00:36:33,775 --> 00:36:35,653 with a little muscle tossed in. 808 00:36:35,677 --> 00:36:37,155 He was into a little more than that. 809 00:36:37,179 --> 00:36:39,123 A little hijacking, a little fencing. 810 00:36:39,147 --> 00:36:41,825 A regular Renaissance man of the felonious arts 811 00:36:41,849 --> 00:36:43,027 and he's still in business. 812 00:36:43,051 --> 00:36:44,662 Not for long. 813 00:36:44,686 --> 00:36:46,997 Shall we? Thank you. 814 00:36:47,021 --> 00:36:48,732 And what about my 50 bucks? 815 00:36:48,756 --> 00:36:51,316 Later. 816 00:36:51,877 --> 00:36:54,438 Now can we please stop this silly game 817 00:36:54,462 --> 00:36:55,907 and tell me what this is all about? 818 00:36:55,931 --> 00:36:57,875 Knock it off, Miss Innocent. Oh... 819 00:36:57,899 --> 00:36:59,743 Should've realized your story was a phony. 820 00:36:59,767 --> 00:37:01,562 You never thought I was any old boyfriend. 821 00:37:01,586 --> 00:37:03,714 You're an undercover cop. 822 00:37:03,738 --> 00:37:07,218 That's right, Sears. And you're both under arrest. 823 00:37:08,893 --> 00:37:10,270 What are you laughing at? 824 00:37:10,294 --> 00:37:14,096 I happen to be a police officer and I demand you to release me. 825 00:37:18,687 --> 00:37:21,187 Oh, yeah. That's a cute badge, baby. 826 00:37:22,674 --> 00:37:26,720 If you're an undercover cop, I'm J. Edgar Hoover. 827 00:37:26,744 --> 00:37:27,824 Well... 828 00:37:29,397 --> 00:37:30,677 if she ain't a cop... 829 00:37:31,866 --> 00:37:33,645 who is she? 830 00:37:33,669 --> 00:37:35,529 Hey. 831 00:37:35,553 --> 00:37:37,353 That's for you to find out. 832 00:37:43,795 --> 00:37:45,840 This is not amateur night in Dixie. 833 00:37:45,864 --> 00:37:48,609 I've never had a phone call like that in my entire career. 834 00:37:48,633 --> 00:37:49,777 Young girl phones up... 835 00:37:49,801 --> 00:37:51,345 Not a young girl. She's 30 years old. 836 00:37:51,369 --> 00:37:53,514 You shut your mouth and listen to what I have to say. 837 00:37:53,538 --> 00:37:55,449 Now this young girl calls me on the phone, 838 00:37:55,473 --> 00:37:57,518 acting like she's OD'd on some James Bond movie, 839 00:37:57,542 --> 00:37:59,520 says something about a scar on your lower back. 840 00:37:59,544 --> 00:38:02,090 Tells me she's, uh, following Sears. 841 00:38:02,114 --> 00:38:04,758 In secret-agent double talk, tells me she's blown your cover. 842 00:38:04,782 --> 00:38:05,960 Now, what is this...? 843 00:38:05,984 --> 00:38:07,562 I don't know, captain! It's bizarre! 844 00:38:07,586 --> 00:38:09,452 To say the least. 845 00:38:11,356 --> 00:38:13,635 Sears guy she's following is a dirty piece of garbage. 846 00:38:13,659 --> 00:38:14,835 Captain, what about Parker? 847 00:38:14,859 --> 00:38:16,137 Any way we can get a court order 848 00:38:16,161 --> 00:38:17,805 for a wiretap or a search warrant? 849 00:38:17,829 --> 00:38:19,774 I wanna think about that a moment. Captain, 850 00:38:19,798 --> 00:38:21,743 Parker's not the first guy the feds have tried 851 00:38:21,767 --> 00:38:23,244 to relocate back to the old ways. 852 00:38:23,268 --> 00:38:24,579 And he's not gonna be the last. 853 00:38:24,603 --> 00:38:26,884 Now, look, we can build a case against this guy. 854 00:38:28,190 --> 00:38:30,835 Parker is the key to all the hijackings and robberies. 855 00:38:30,859 --> 00:38:33,270 Okay. All right. 856 00:38:33,294 --> 00:38:35,373 But first you get that young lady out of this mess. 857 00:38:35,397 --> 00:38:37,709 How do you suggest I do that? 858 00:38:37,733 --> 00:38:39,594 Why don't you show her your scar! 859 00:38:57,869 --> 00:38:59,547 Already I feel seasick. 860 00:38:59,571 --> 00:39:01,437 Just don't get between me and the wind, huh? 861 00:39:07,429 --> 00:39:09,795 All right. Now, are you gonna talk? 862 00:39:11,099 --> 00:39:13,449 Not in a million years. 863 00:39:17,155 --> 00:39:18,266 Okay. 864 00:39:18,290 --> 00:39:20,584 All right, don't get excited. I'll talk. 865 00:39:20,608 --> 00:39:22,653 Smart girl. 866 00:39:22,677 --> 00:39:25,706 Now, when you called police headquarters, 867 00:39:25,730 --> 00:39:28,475 you asked for a guy named Hutchinson. Who is he? 868 00:39:28,499 --> 00:39:29,877 He's an undercover... 869 00:39:29,901 --> 00:39:31,161 You lose your voice? 870 00:39:31,185 --> 00:39:33,630 He's an undercover officer for the police department. 871 00:39:33,654 --> 00:39:36,367 What's his cover? 872 00:39:36,391 --> 00:39:37,969 He's posing as a buyer 873 00:39:37,993 --> 00:39:40,471 named Jack Ives from Bloomington, Indiana. 874 00:39:40,495 --> 00:39:42,339 That's it. Let's get out of here. 875 00:39:42,363 --> 00:39:44,341 What about the feds? 876 00:39:44,365 --> 00:39:45,626 They'll drop me like hot lead 877 00:39:45,650 --> 00:39:47,495 as soon as the police blow the whistle on me. 878 00:39:47,519 --> 00:39:50,197 Oh, man. It was such a sweet deal. 879 00:39:50,221 --> 00:39:53,451 Yeah. There'll be others. You stay with this birdbrain. 880 00:39:53,475 --> 00:39:55,252 I'll get somebody to get the show started. 881 00:39:55,276 --> 00:39:56,556 Then we'll get out of here. 882 00:40:12,461 --> 00:40:16,295 Ladies, do you mind? Thank you. 883 00:40:18,032 --> 00:40:19,643 See her yet? I don't know. 884 00:40:19,667 --> 00:40:22,412 She's probably dusting the deck for fingerprints. 885 00:40:22,436 --> 00:40:24,365 Oh, well, if it isn't the man of the hour. 886 00:40:26,992 --> 00:40:28,953 Oh, thank you. Thank you very much. 887 00:40:28,977 --> 00:40:31,672 Looks like Smooth Tony's going into his 7th Avenue routine. 888 00:40:31,696 --> 00:40:34,158 Well, just as long as he doesn't sing. 889 00:40:34,182 --> 00:40:36,994 For those of you who don't know me, I'm Jack Parker, 890 00:40:37,018 --> 00:40:39,830 and I'd like to welcome you to our Anchors Aweigh party. 891 00:40:39,854 --> 00:40:41,899 We have the pleasure tonight of introducing you 892 00:40:41,923 --> 00:40:47,271 to Anne Locke's fantastic new design of swimwear. 893 00:40:47,295 --> 00:40:50,174 You're going to enjoy yourselves immensely. 894 00:40:50,198 --> 00:40:51,742 Thank you. 895 00:40:51,766 --> 00:40:53,678 Music, please. 896 00:40:58,957 --> 00:41:00,490 See you later. 897 00:41:08,550 --> 00:41:11,030 Mr. Parker. 898 00:41:12,270 --> 00:41:14,982 Jack Ives. Bloomington, Indiana. 899 00:41:15,006 --> 00:41:17,752 Oh, yeah, Mr. Ives. 900 00:41:17,776 --> 00:41:19,921 I'm glad you didn't overdress for our little party. 901 00:41:19,945 --> 00:41:20,922 Who's your designer? 902 00:41:20,946 --> 00:41:22,740 Jacques Penny. 903 00:41:22,764 --> 00:41:24,658 He's into the funky, tacky look this season. 904 00:41:24,682 --> 00:41:25,793 Have you seen Melinda? 905 00:41:25,817 --> 00:41:27,912 Almost forgot. She said she wanted to see you. 906 00:41:27,936 --> 00:41:29,880 It's very important. Oh, yeah? Where is she? 907 00:41:29,904 --> 00:41:31,382 In the stateroom. I'll show you. 908 00:41:31,406 --> 00:41:32,583 That's all right. 909 00:41:32,607 --> 00:41:34,485 I wouldn't want you to leave your customers. 910 00:41:34,509 --> 00:41:36,869 I can find it. Just tell me the number. 911 00:41:37,745 --> 00:41:38,723 J-1-4-5. 912 00:41:38,747 --> 00:41:40,224 J-1-4-5. Mm-hm. 913 00:41:40,248 --> 00:41:41,625 Thank you very much. 914 00:41:41,649 --> 00:41:44,550 Oh, by the way, you have a really nice line of swimwear. 915 00:42:04,656 --> 00:42:06,333 Officer Hutchinson. 916 00:42:10,495 --> 00:42:12,540 Well, that's a charming accessory you got there. 917 00:42:12,564 --> 00:42:14,241 Was it part of the street-punk look? 918 00:42:14,265 --> 00:42:16,993 Yeah, it's a piece of office equipment. 919 00:42:17,017 --> 00:42:19,135 Lift his. 920 00:42:22,173 --> 00:42:24,018 Be our guest. Go on in. Thank you very much. 921 00:42:24,042 --> 00:42:25,407 Mm-hm. 922 00:42:32,801 --> 00:42:35,279 Hutch! Hutch. 923 00:42:35,303 --> 00:42:36,781 She's glad to see you, huh, cop? 924 00:42:36,805 --> 00:42:38,525 Yeah, well, the feeling's not mutual. 925 00:42:41,342 --> 00:42:44,310 Sit down. Okay, I'll sit down. 926 00:42:46,547 --> 00:42:48,997 I'm sorry, but Sears heard me calling Dobey. 927 00:42:53,304 --> 00:42:55,049 All right now, buster. 928 00:42:56,340 --> 00:42:58,519 You stay cool and nobody's gonna get hurt. 929 00:42:58,543 --> 00:43:00,488 Whatever you say. 930 00:43:00,512 --> 00:43:02,640 I'll check a few things out. 931 00:43:02,664 --> 00:43:04,197 Be right back. 932 00:43:13,141 --> 00:43:15,036 You know you're not gonna get away with this. 933 00:43:15,060 --> 00:43:17,038 There are gonna be cops crawling all over. 934 00:43:17,062 --> 00:43:20,056 You've been reading too many comic books, sweetheart. 935 00:43:20,080 --> 00:43:22,993 We're gonna be long gone before they discover golden boy here 936 00:43:23,017 --> 00:43:25,501 got caught daydreaming. 937 00:44:03,007 --> 00:44:06,753 Who is it? Gobble, gobble, gobble. 938 00:44:06,777 --> 00:44:09,528 What? Gobble, gobble, gobble. 939 00:44:11,932 --> 00:44:15,985 You are the turkey. This is the door prize. 940 00:44:20,808 --> 00:44:22,285 Sit down! 941 00:44:22,309 --> 00:44:23,954 Keys are in the right shirt pocket. 942 00:44:23,978 --> 00:44:25,890 Ahem. Congratulations, Sergeant York. 943 00:44:25,914 --> 00:44:27,575 Mr. Renaldo? 944 00:44:27,599 --> 00:44:30,310 Well, Coop couldn't have done any better. 945 00:44:30,334 --> 00:44:32,396 You guys wanna tell me what's going on here? 946 00:44:32,420 --> 00:44:34,365 Meet my partner, Dave Starsky. 947 00:44:34,389 --> 00:44:36,738 Hi. Ow. 948 00:44:39,894 --> 00:44:42,778 You all right? Yeah, fine. 949 00:44:44,265 --> 00:44:47,477 Okay, take this piece. You hold it on him. 950 00:44:47,501 --> 00:44:49,797 He lets out a chirp, wing him. 951 00:44:49,821 --> 00:44:50,998 Like hell she will. 952 00:44:51,022 --> 00:44:53,105 Don't try me. I'm half Sicilian. 953 00:44:59,247 --> 00:45:00,524 Which side you want? 954 00:45:00,548 --> 00:45:02,593 I got the left. I got the right. 955 00:45:15,513 --> 00:45:17,491 Don't shoot me! Get off of me! 956 00:45:56,037 --> 00:45:58,015 Like you were saying, Mr. Parker. 957 00:45:58,039 --> 00:46:00,439 You've got very nice swimwear. 958 00:46:12,853 --> 00:46:15,232 Here is to a job well done. 959 00:46:15,256 --> 00:46:16,666 Ah, you can say that again. 960 00:46:16,690 --> 00:46:18,902 Here is to a job well done. You can say that again. 961 00:46:18,926 --> 00:46:21,338 Yeah. You wouldn't say that... Look what's here. 962 00:46:21,362 --> 00:46:23,007 Oh, just what I need, the cop groupie. 963 00:46:23,031 --> 00:46:24,475 Yeah. Well, bud, I think it's time 964 00:46:24,499 --> 00:46:25,709 that you got out from under. 965 00:46:25,733 --> 00:46:28,278 Think so? If she'll pardon the expression. 966 00:46:28,302 --> 00:46:31,404 Hello, everybody. Hutch, hello. Hi, Melinda. 967 00:46:33,691 --> 00:46:35,068 Oh, I miss you. So big, so strong. 968 00:46:35,092 --> 00:46:36,336 It's nice to see you. 969 00:46:36,360 --> 00:46:37,504 I don't mean to be... 970 00:46:37,528 --> 00:46:39,139 I don't mean to be abrupt or anything, 971 00:46:39,163 --> 00:46:42,609 but, um, can I get to the point? 972 00:46:42,633 --> 00:46:43,744 Right on. 973 00:46:43,768 --> 00:46:45,145 Did I do something wrong? 974 00:46:45,169 --> 00:46:49,115 Oh, no, not exactly. I guess it's just, uh... 975 00:46:50,708 --> 00:46:52,953 A question of values. 976 00:46:52,977 --> 00:46:54,521 "Values." 977 00:46:54,545 --> 00:46:55,688 Good word. 978 00:46:55,712 --> 00:46:58,858 Thank you. Thank you. You see, Melinda, you are... 979 00:46:58,882 --> 00:47:02,012 an extraordinarily bright girl and... And very pretty. 980 00:47:02,036 --> 00:47:03,681 And you have everything going for you. 981 00:47:03,705 --> 00:47:04,965 Don't you think so, Starsky? 982 00:47:04,989 --> 00:47:07,167 Oh, indeed I do. Indeed I do. 983 00:47:07,191 --> 00:47:08,401 Mm, hear, hear. 984 00:47:08,425 --> 00:47:10,625 Thank you, everybody. So my point... 985 00:47:12,329 --> 00:47:13,306 Oh, what the hell. 986 00:47:13,330 --> 00:47:15,208 Look, I think you're just 987 00:47:15,232 --> 00:47:17,878 getting a little too old for this groupie thing. 988 00:47:17,902 --> 00:47:19,646 Excuse me. 989 00:47:19,670 --> 00:47:22,983 You don't have to go after the boys in blue all the time. 990 00:47:23,007 --> 00:47:25,785 I don't? No, no. It's... It's... 991 00:47:25,809 --> 00:47:29,889 Melinda, it's the individual that counts, not the uniform. 992 00:47:29,913 --> 00:47:32,559 You know, that makes a lot of sense to me. 993 00:47:32,583 --> 00:47:34,261 Yeah, I-I thought you'd understand. 994 00:47:34,285 --> 00:47:37,630 Thanks. As a matter of fact, I came here this very evening 995 00:47:37,654 --> 00:47:38,966 to meet an individual 996 00:47:38,990 --> 00:47:43,453 who's gonna take me for a very intimate dinner. 997 00:47:43,477 --> 00:47:45,856 Oh, that's terrific. Where is he? Where is he? 998 00:47:45,880 --> 00:47:47,624 Well, I'll tell you something right now. 999 00:47:47,648 --> 00:47:51,145 If I were him I wouldn't be late for someone as foxy as you are. 1000 00:47:51,169 --> 00:47:53,468 Oh, he's not late. No? 1001 00:47:59,160 --> 00:48:01,205 No. Yep. 1002 00:48:01,229 --> 00:48:03,162 Shall we? Delighted. 68773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.