Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,566 --> 00:01:57,543
What time is it?
2
00:01:57,567 --> 00:01:58,544
Six a.m.
3
00:01:58,568 --> 00:02:00,413
Oh, damn, I'm gonna be late.
4
00:02:00,437 --> 00:02:02,215
For Sunday morning
church services?
5
00:02:02,239 --> 00:02:05,118
Come on, Fos, come
on. Come to mommy.
6
00:02:05,142 --> 00:02:06,853
Good boy.
7
00:02:06,877 --> 00:02:08,321
Well, I'll be seeing you.
8
00:02:08,345 --> 00:02:09,845
I don't think so.
9
00:02:11,982 --> 00:02:14,060
Oh, come on, you said
you were crazy about me.
10
00:02:14,084 --> 00:02:15,995
Harold, I'm sorry.
11
00:02:16,019 --> 00:02:19,132
But I guess, uh, rent-a-cops
just aren't my thing.
12
00:02:19,156 --> 00:02:21,534
I got my application in
to the police academy.
13
00:02:21,558 --> 00:02:22,535
I tell you what.
14
00:02:22,559 --> 00:02:24,070
Since we had such a good time,
15
00:02:24,094 --> 00:02:25,972
why don't you call me
as soon as you graduate.
16
00:02:25,996 --> 00:02:27,874
What do you say? Bu...
17
00:02:27,898 --> 00:02:30,832
Come on. Have a good day.
18
00:02:31,601 --> 00:02:33,321
Bye. Bye-bye.
19
00:02:44,715 --> 00:02:46,025
Be careful, man.
20
00:02:46,049 --> 00:02:48,160
Those ain't sailors'
windbreakers, you know.
21
00:02:48,184 --> 00:02:49,995
Ah, who says? I say.
22
00:02:50,019 --> 00:02:53,588
That's Russian sable.
Sixty, 70 G's a pop.
23
00:02:56,526 --> 00:02:58,671
Huh, and all this time I
thought them commie broads
24
00:02:58,695 --> 00:03:00,524
had hair on their legs
and wore babushkas.
25
00:03:00,548 --> 00:03:02,181
Yeah, nice babushkas, huh?
26
00:03:08,271 --> 00:03:09,271
Close them up!
27
00:03:38,852 --> 00:03:42,212
So, what do you
wanna do with this joker?
28
00:03:42,906 --> 00:03:45,151
Well, he sure as hell
doesn't look capable
29
00:03:45,175 --> 00:03:48,455
of pulling off a
211. Not too bright.
30
00:03:48,479 --> 00:03:50,373
Look...
31
00:03:50,397 --> 00:03:52,241
maybe he was a, uh...
32
00:03:52,265 --> 00:03:55,528
The unwitting third
party in this whole thing.
33
00:03:55,552 --> 00:03:56,679
Mm-hm.
34
00:03:58,555 --> 00:04:01,184
Wanna play some Ping-Pong?
35
00:04:01,208 --> 00:04:02,808
Sure. Yeah.
36
00:04:06,547 --> 00:04:08,825
Well, Harold.
37
00:04:08,849 --> 00:04:10,527
We just had a little
meeting over here.
38
00:04:10,551 --> 00:04:11,883
Yeah.
39
00:04:12,886 --> 00:04:14,063
Now, Harold, you don't mind
40
00:04:14,087 --> 00:04:15,665
if I call you Harold,
do you, Harold?
41
00:04:15,689 --> 00:04:17,267
Oh, no, all my
friends call me Harold.
42
00:04:17,291 --> 00:04:18,702
Right. It was my dad's name.
43
00:04:18,726 --> 00:04:20,353
He was a detective
on the Union Pacific
44
00:04:20,377 --> 00:04:21,538
for 30 years. Uh-huh.
45
00:04:21,562 --> 00:04:23,973
My uncle was a prison guard.
46
00:04:23,997 --> 00:04:26,042
That's fine, Harold.
That's fine. Now, listen.
47
00:04:26,066 --> 00:04:27,810
I want you to listen
to me very carefully.
48
00:04:27,834 --> 00:04:29,478
Okay? Mm-hm.
49
00:04:29,502 --> 00:04:32,081
You've had an application for
employment in the department
50
00:04:32,105 --> 00:04:34,083
now, what, for two
years? Yeah, two years.
51
00:04:34,107 --> 00:04:35,685
Yeah, I know about
the hiring freeze.
52
00:04:35,709 --> 00:04:37,887
That's why I took this job
with Switzer Protection.
53
00:04:37,911 --> 00:04:39,756
I thought it'd look
really good on my record
54
00:04:39,780 --> 00:04:40,924
when things opened up.
55
00:04:40,948 --> 00:04:43,692
Harold, what, uh,
Officer Hutchinson here
56
00:04:43,716 --> 00:04:45,061
is trying to tell you
57
00:04:45,085 --> 00:04:47,263
is that although we're
sure you're very interested
58
00:04:47,287 --> 00:04:49,732
in becoming a member
of the, uh, force...
59
00:04:49,756 --> 00:04:50,900
Oh, yes, sir.
60
00:04:50,924 --> 00:04:53,937
Uh, unfortunately, it
seems you've dropped
61
00:04:53,961 --> 00:04:55,371
to the bottom of the list.
62
00:04:55,395 --> 00:04:57,606
Wha...? What do you mean?
63
00:04:57,630 --> 00:05:00,343
Well, you need a little
work on your recall, Harold.
64
00:05:00,367 --> 00:05:02,412
There's something
missing on your report here.
65
00:05:02,436 --> 00:05:04,714
Doesn't jive with what
you told us yesterday.
66
00:05:04,738 --> 00:05:06,116
Why were you late
on your rounds?
67
00:05:06,140 --> 00:05:08,701
And how is it that you
didn't even get off one shot?
68
00:05:08,725 --> 00:05:10,069
How much they
pay you to blow it?
69
00:05:10,093 --> 00:05:11,938
Harold. What?
70
00:05:11,962 --> 00:05:13,205
Are you a member of the ring?
71
00:05:13,229 --> 00:05:14,541
Harold, we want the truth.
72
00:05:14,565 --> 00:05:16,042
The truth. Oh, yeah.
73
00:05:16,066 --> 00:05:17,810
Harold, Harold.
74
00:05:17,834 --> 00:05:21,118
You work with us,
we'll work with you.
75
00:05:22,439 --> 00:05:24,417
Well, I-I didn't think it
was important enough
76
00:05:24,441 --> 00:05:26,652
to mention it, so I
just... I just left it out.
77
00:05:26,676 --> 00:05:28,271
Oh, you left what out?
78
00:05:28,295 --> 00:05:30,306
Well, sir.
79
00:05:30,330 --> 00:05:32,275
Well, um...
80
00:05:32,299 --> 00:05:34,644
Well, there's this girl that
works at the fashion mart.
81
00:05:34,668 --> 00:05:36,813
And she's always coming
on to me like gangbusters.
82
00:05:36,837 --> 00:05:38,053
Gangbusters?
83
00:05:38,722 --> 00:05:39,899
Gangbusters.
84
00:05:39,923 --> 00:05:41,968
Yeah. You know how
it is on Saturday night.
85
00:05:41,992 --> 00:05:43,135
Mm. Yeah, ha, ha.
86
00:05:43,159 --> 00:05:44,404
Things were slow,
87
00:05:44,428 --> 00:05:45,938
and I just stopped
up to say hello,
88
00:05:45,962 --> 00:05:47,807
and before you knew
it, we got... involved.
89
00:05:47,831 --> 00:05:48,875
Yeah.
90
00:05:48,899 --> 00:05:51,600
Well, um, I was
late getting back.
91
00:05:52,319 --> 00:05:53,296
Harold. Yeah?
92
00:05:53,320 --> 00:05:54,581
What's her name? Harold.
93
00:05:54,605 --> 00:05:56,750
Where does she
work, Harold? Yeah?
94
00:05:56,774 --> 00:05:59,336
Well, um...
95
00:05:59,360 --> 00:06:01,404
Her... Her name's
Melinda Rogers,
96
00:06:01,428 --> 00:06:03,406
and she works for
Anne Locke Fashions.
97
00:06:03,430 --> 00:06:04,430
Uh-huh.
98
00:06:14,157 --> 00:06:16,435
Thank you very much.
99
00:06:16,459 --> 00:06:18,504
You know, this is my
first trip to the West Coast.
100
00:06:18,528 --> 00:06:20,323
Melinda, what
are you looking at?
101
00:06:20,347 --> 00:06:22,680
Catch the big buyer
from the sticks.
102
00:06:26,270 --> 00:06:28,814
He'll spend one day at
the mart pinching behinds
103
00:06:28,838 --> 00:06:30,816
and the rest of the week
with the local hookers.
104
00:06:30,840 --> 00:06:31,939
Ha!
105
00:06:34,445 --> 00:06:38,525
Uh-oh. Get ready to meet the
president of Bernie's Emporium.
106
00:06:38,549 --> 00:06:40,816
"Schlock, our specialty."
107
00:06:43,470 --> 00:06:45,048
Oh, excuse me, uh,
excuse me, ladies.
108
00:06:45,072 --> 00:06:46,716
Uh, do you mind?
Is this seat taken yet?
109
00:06:46,740 --> 00:06:48,685
Oh, it's a public place.
110
00:06:48,709 --> 00:06:50,589
Thank you... Thank
you very much.
111
00:06:52,379 --> 00:06:54,190
I think the show's
gonna be really good.
112
00:06:54,214 --> 00:06:55,691
I think it's gonna be excellent.
113
00:06:55,715 --> 00:06:57,026
Yeah, it was really tough
114
00:06:57,050 --> 00:06:59,028
getting those models,
though, you know.
115
00:06:59,052 --> 00:07:02,065
They were very
expensive. You're kidding.
116
00:07:02,089 --> 00:07:04,284
Excuse me, you wouldn't
mind if I took my jacket off?
117
00:07:04,308 --> 00:07:05,985
Uh. No.
118
00:07:06,009 --> 00:07:08,588
You know something? Excuse
me. I couldn't help overhearing.
119
00:07:08,612 --> 00:07:11,207
Are...? You must be
fashion models or something?
120
00:07:11,231 --> 00:07:13,209
Appeared in a lot of magazines?
121
00:07:13,233 --> 00:07:14,310
No, uh...
122
00:07:14,334 --> 00:07:16,012
Nobody wanted to go
on a boat, that was...
123
00:07:16,036 --> 00:07:17,414
Listen, listen.
124
00:07:17,438 --> 00:07:19,465
You know, this is my
first trip to the West Coast.
125
00:07:19,489 --> 00:07:20,700
I usually, um...
126
00:07:20,724 --> 00:07:23,837
I do a lot of, uh, buying in,
uh, Dallas and New York.
127
00:07:23,861 --> 00:07:25,171
Mm, New York.
128
00:07:25,195 --> 00:07:28,374
But I figured this time that,
um, all work and no play
129
00:07:28,398 --> 00:07:29,542
gives Jack Ives a dull day.
130
00:07:29,566 --> 00:07:31,928
So I'm gonna have some fun, huh?
131
00:07:31,952 --> 00:07:33,613
I have some, um,
travel brochures here,
132
00:07:33,637 --> 00:07:35,231
and wondered if,
um, maybe you'd...
133
00:07:35,255 --> 00:07:36,850
Your tie's in your salad.
134
00:07:36,874 --> 00:07:39,769
Oh, yeah. Have you
been to the Lotus Inn?
135
00:07:50,604 --> 00:07:53,583
Jack Ives! Bloomington, Indiana!
136
00:07:53,607 --> 00:07:54,784
Uh, that must be me.
137
00:07:54,808 --> 00:07:56,085
Um...
138
00:07:56,109 --> 00:07:57,275
Uh, Mr. Renaldi?
139
00:07:57,977 --> 00:07:59,589
Nice to see you.
140
00:07:59,613 --> 00:08:01,157
Renaldo.
141
00:08:01,181 --> 00:08:02,158
Renaldi.
142
00:08:02,182 --> 00:08:03,676
That's correct.
143
00:08:03,700 --> 00:08:05,712
Oh, uh... Do you mind?
144
00:08:05,736 --> 00:08:07,580
Oh, I'm... Of course.
Why don't you have a...?
145
00:08:07,604 --> 00:08:10,516
Um, why don't
you sit right down.
146
00:08:10,540 --> 00:08:11,517
Thank you.
147
00:08:11,541 --> 00:08:12,919
I am sorry I'm late,
148
00:08:12,943 --> 00:08:15,387
but I just had to shoot a
cover for Vogue magazine.
149
00:08:15,411 --> 00:08:18,346
Margo keeps having to
calm down her Yorkies.
150
00:08:19,416 --> 00:08:20,393
Ah, yes.
151
00:08:20,417 --> 00:08:22,528
So. When do you want me to start
152
00:08:22,552 --> 00:08:25,114
on the swimming suits for
your summer promotion?
153
00:08:25,138 --> 00:08:26,548
Um, um, um, well, it...
154
00:08:26,572 --> 00:08:29,752
You know, you must
have a very large store
155
00:08:29,776 --> 00:08:33,356
to be able to afford such
a large expense account.
156
00:08:33,380 --> 00:08:35,425
Well...
157
00:08:35,449 --> 00:08:40,012
As a matter of fact, um,
we do have, uh, 17 stores
158
00:08:40,036 --> 00:08:41,814
scattered throughout Indiana.
159
00:08:41,838 --> 00:08:44,500
Of course, the headquarters
being in Bloomington.
160
00:08:44,524 --> 00:08:45,969
Have you chosen the swimsuits
161
00:08:45,993 --> 00:08:47,804
for your fashion show?
162
00:08:47,828 --> 00:08:49,939
You see, that... That is
the problem, Mr. Renaldi.
163
00:08:49,963 --> 00:08:52,741
Um... It seems that,
uh, since I just arrived,
164
00:08:52,765 --> 00:08:54,210
I have not had a
chance to check out
165
00:08:54,234 --> 00:08:56,434
some of the, uh...
The showrooms.
166
00:08:58,655 --> 00:08:59,670
What?
167
00:09:00,924 --> 00:09:02,352
Do you know what you are saying?
168
00:09:02,376 --> 00:09:04,320
I am very busy man.
169
00:09:04,344 --> 00:09:07,156
I have blocked out
tomorrow for you.
170
00:09:07,180 --> 00:09:10,693
Well, gee whiz, Mr. Renaldo.
I... I'm terribly sorry.
171
00:09:10,717 --> 00:09:14,447
I-I certainly wouldn't want you to
lose any money on my account.
172
00:09:17,858 --> 00:09:22,371
I am an artist,
not an accountant.
173
00:09:31,838 --> 00:09:33,015
Pleasure, ladies.
174
00:09:33,039 --> 00:09:34,650
Mr. Renaldi!
175
00:09:34,674 --> 00:09:35,707
Mr. Renaldi.
176
00:09:36,809 --> 00:09:38,688
Uh, Mr. Renaldi!
177
00:09:38,712 --> 00:09:40,645
Oh, Mr. Renaldi!
178
00:09:41,615 --> 00:09:43,180
Where'd he go?
179
00:09:43,717 --> 00:09:45,261
Uh, Mr. Renaldi!
180
00:09:45,285 --> 00:09:47,263
Hello! Excuse me.
You forgot these.
181
00:09:47,287 --> 00:09:48,397
Oh, yeah.
182
00:09:48,421 --> 00:09:50,299
Oh, uh, thank you very...
Thank you very much.
183
00:09:50,323 --> 00:09:52,401
Uh, I don't think I'll be
needing these anymore.
184
00:09:52,425 --> 00:09:53,786
Now, where did he go? Excuse me.
185
00:09:53,810 --> 00:09:55,187
Did I understand you to say
186
00:09:55,211 --> 00:09:57,490
that you're in town to buy
swimwear for your 17 stores?
187
00:09:57,514 --> 00:09:59,492
Uh, yes. Actually,
it's 35, actually.
188
00:09:59,516 --> 00:10:00,493
Thirty-five?
189
00:10:00,517 --> 00:10:01,995
Yeah, yeah, shh.
Yeah, 35 stores.
190
00:10:02,019 --> 00:10:04,464
But don't say anything,
because if Mr. Renaldi knew that,
191
00:10:04,488 --> 00:10:06,265
he would charge me
double. Where did he go?
192
00:10:06,289 --> 00:10:07,734
My, Mr. Ives, you
are a clever man.
193
00:10:07,758 --> 00:10:09,268
Isn't he clever? Very clever.
194
00:10:09,292 --> 00:10:11,203
It's no wonder that
you're so successful.
195
00:10:11,227 --> 00:10:12,772
Oh, eh... Oh, uh,
you really think so?
196
00:10:12,796 --> 00:10:14,674
Absolutely.
197
00:10:14,698 --> 00:10:17,218
I'm Melinda Rogers,
and I'm the showroom...
198
00:10:18,902 --> 00:10:20,179
So continental.
199
00:10:21,404 --> 00:10:23,766
I'm the showroom manager
for Anne Locke Fashions.
200
00:10:23,790 --> 00:10:26,069
Anne Locke Fashions.
Anne Locke Fashions, right.
201
00:10:26,093 --> 00:10:28,037
And this is Barbara
Wilson, one of our models.
202
00:10:28,061 --> 00:10:29,539
Oh, hi, how do you do?
203
00:10:29,563 --> 00:10:31,374
I... Haven't I...? I've
seen you somewhere.
204
00:10:31,398 --> 00:10:32,859
Uh, she was with
me. Food. Lunch.
205
00:10:32,883 --> 00:10:34,660
Oh, right, right.
Where did he go?
206
00:10:34,684 --> 00:10:36,095
I love your outfit.
207
00:10:36,119 --> 00:10:37,864
Oh, you like this?
Well, this is nothing.
208
00:10:37,888 --> 00:10:40,566
I have a red madras leisure suit
that would knock your socks off.
209
00:10:40,590 --> 00:10:41,734
Whoa.
210
00:10:41,758 --> 00:10:43,603
And I bet you wear it
with white loafers too.
211
00:10:43,627 --> 00:10:45,738
How did you know that?
Oh, just a lucky guess.
212
00:10:45,762 --> 00:10:46,939
Mm, taste tells.
213
00:10:46,963 --> 00:10:48,040
Well, I guess so.
214
00:10:48,064 --> 00:10:50,209
Nice tie, nice tie.
215
00:11:38,064 --> 00:11:39,609
I am telling you that this guy
216
00:11:39,633 --> 00:11:40,633
is right off the bus.
217
00:11:41,734 --> 00:11:43,279
I grabbed him
before he could get
218
00:11:43,303 --> 00:11:46,949
to Rose Marie Reid, Jantzen,
Catalina or Elizabeth Stewart.
219
00:11:46,973 --> 00:11:48,384
That's good, Melinda.
220
00:11:48,408 --> 00:11:49,718
You made a good score on this.
221
00:11:49,742 --> 00:11:52,054
You'll have your own
sales territory in no time.
222
00:11:52,078 --> 00:11:54,157
Is that a promise,
Jack? Hey, baby.
223
00:11:54,181 --> 00:11:55,158
You stick with me,
224
00:11:55,182 --> 00:11:56,559
I'll make you the hottest name
225
00:11:56,583 --> 00:11:57,560
in the rag trade.
226
00:11:57,584 --> 00:11:58,994
I'm gonna hold you to that.
227
00:11:59,018 --> 00:12:01,052
Come on, I want
you to meet this guy.
228
00:12:08,528 --> 00:12:10,873
May I present Jack
Parker. He's our president.
229
00:12:10,897 --> 00:12:12,375
How do you do?
It's nice to meet you.
230
00:12:12,399 --> 00:12:13,376
Oh, yeah.
231
00:12:13,400 --> 00:12:14,644
Uh, that's Jack Parker.
232
00:12:15,968 --> 00:12:17,813
It's nice to meet you.
Very nice to meet...
233
00:12:17,837 --> 00:12:19,014
Nice to meet you. Oh, yeah.
234
00:12:19,038 --> 00:12:20,583
Sit down, please. Thank you.
235
00:12:20,607 --> 00:12:23,274
Thank you. Thank you very much.
236
00:12:24,010 --> 00:12:26,855
Oh, yes. Uh-huh.
237
00:12:26,879 --> 00:12:29,776
Mm, very ni... Very
nice place you have here.
238
00:12:29,800 --> 00:12:31,644
I'm glad you like it.
It's our first season.
239
00:12:31,668 --> 00:12:32,645
Oh, is that a fact?
240
00:12:32,669 --> 00:12:34,947
Well, that's probably why
241
00:12:34,971 --> 00:12:37,766
I, uh, never associated Anne
Locke with, um, swimwear.
242
00:12:39,025 --> 00:12:41,070
Well, they always had
a firmly established...
243
00:12:41,094 --> 00:12:42,804
Excuse me. Excuse me.
244
00:12:42,828 --> 00:12:44,373
Matron line.
245
00:12:44,397 --> 00:12:46,875
We feel the future
of fashion is in youth.
246
00:12:46,899 --> 00:12:49,111
After all, half the
population is under 25.
247
00:12:49,135 --> 00:12:51,380
The other half doesn't
look too well in swimwear.
248
00:12:51,404 --> 00:12:54,016
You're right, and the other
half wants to look under 25.
249
00:12:54,040 --> 00:12:56,118
Oh, that's three halves.
250
00:12:59,412 --> 00:13:01,891
Yes. Well, I'm sure you'd
like to know something of Ives.
251
00:13:01,915 --> 00:13:04,960
Since, of course, Jack Ives
has not done too much business
252
00:13:04,984 --> 00:13:06,661
on the West Coast.
So I have here...
253
00:13:06,685 --> 00:13:08,530
Yes, um...
254
00:13:08,554 --> 00:13:10,065
Right here, yes.
255
00:13:10,089 --> 00:13:13,936
And, um, here I have
a letter of credit...
256
00:13:13,960 --> 00:13:16,505
for, um, $100,000.
257
00:13:16,529 --> 00:13:18,107
A hundred thousand dollars?
258
00:13:18,131 --> 00:13:20,076
Yes, my motto being:
259
00:13:20,100 --> 00:13:22,612
Money talks, or take a walk.
260
00:13:22,636 --> 00:13:24,413
That's very cute.
261
00:13:24,437 --> 00:13:28,234
Well, we're sure your
company is ethical, solvent...
262
00:13:28,258 --> 00:13:29,735
Just take a... Yes.
263
00:13:29,759 --> 00:13:31,070
Deals in good faith.
264
00:13:31,094 --> 00:13:32,094
Mm-hm.
265
00:13:33,263 --> 00:13:35,024
There's no need for
a letter of this kind.
266
00:13:35,048 --> 00:13:36,025
Oh, well.
267
00:13:36,049 --> 00:13:38,027
Thank you very much.
268
00:13:38,051 --> 00:13:40,730
I'm sure we're going to do
a lot of business together.
269
00:13:40,754 --> 00:13:42,215
Well, I certainly hope so, yes.
270
00:13:42,239 --> 00:13:45,251
As a matter of fact... Yes.
271
00:13:45,275 --> 00:13:48,421
Why don't you come to
our Anchors Aweigh party?
272
00:13:48,445 --> 00:13:50,323
Anchors Aweigh. Right.
273
00:13:50,347 --> 00:13:52,425
♪ My boys, anchors aweigh ♪
274
00:13:52,449 --> 00:13:54,026
We're going to, uh,
275
00:13:54,050 --> 00:13:56,729
unveil the whole
swim line. Oh...
276
00:13:56,753 --> 00:13:58,931
We're holding it
on a cruise ship.
277
00:13:58,955 --> 00:14:01,366
In the meantime,
I'm sure that, uh,
278
00:14:01,390 --> 00:14:03,769
Melinda would love to
show you the local sights.
279
00:14:03,793 --> 00:14:04,770
Oh, Miss Rogers?
280
00:14:04,794 --> 00:14:06,455
Oh, that would be wonderful.
281
00:14:06,479 --> 00:14:08,057
As a matter of fact,
I would love to see
282
00:14:08,081 --> 00:14:10,109
one of those freaked out
West Coast nightclubs.
283
00:14:11,167 --> 00:14:13,312
Where everybody
gets down and boogies.
284
00:14:13,336 --> 00:14:14,813
Well, if you don't
mind slumming,
285
00:14:14,837 --> 00:14:16,782
I think I heard of
a place downtown
286
00:14:16,806 --> 00:14:18,117
I can take you to.
287
00:14:18,141 --> 00:14:19,585
That's wonderful.
288
00:14:19,609 --> 00:14:21,853
That's great. So if
you'll excuse me.
289
00:14:21,877 --> 00:14:23,655
Oh, yes, of... No, no.
You stay right here.
290
00:14:23,679 --> 00:14:24,823
Oh, well.
291
00:14:24,847 --> 00:14:27,659
And I wanna assure
you that these swimsuits
292
00:14:27,683 --> 00:14:29,161
you're seeing now
293
00:14:29,185 --> 00:14:31,263
represent some of
the greatest designs
294
00:14:31,287 --> 00:14:32,498
in the entire industry.
295
00:14:32,522 --> 00:14:35,333
Oh, I'm sure they do.
And you just take your pick.
296
00:14:35,357 --> 00:14:36,401
Oh, I will.
297
00:14:37,426 --> 00:14:39,137
Ciao. Right.
298
00:14:39,161 --> 00:14:40,505
Oh, he's a wonderful man.
299
00:14:40,529 --> 00:14:43,442
A very hard-working
soul. Hard-working man.
300
00:14:43,466 --> 00:14:45,711
Excuse me, Miss Rogers. Yes.
301
00:14:45,735 --> 00:14:46,779
Melinda, sorry.
302
00:14:46,803 --> 00:14:48,647
I wonder if I could
impose upon you
303
00:14:48,671 --> 00:14:52,334
to perhaps have the models
come back one more time.
304
00:14:52,358 --> 00:14:54,136
No problem. Thank you.
305
00:14:54,160 --> 00:14:55,160
Ladies!
306
00:15:07,823 --> 00:15:10,702
The newspaper.
307
00:15:10,726 --> 00:15:12,438
It's 25 big ones.
308
00:15:12,462 --> 00:15:14,895
A bonus for you and the boys.
309
00:15:16,699 --> 00:15:19,178
Nice score you made last night.
310
00:15:19,202 --> 00:15:20,529
Yeah?
311
00:15:20,553 --> 00:15:23,265
Well, it was our last one.
312
00:15:23,289 --> 00:15:25,017
Your information
on that patrolman
313
00:15:25,041 --> 00:15:26,652
almost blew it for us.
314
00:15:26,676 --> 00:15:28,303
Well, what can I say?
315
00:15:28,327 --> 00:15:30,072
According to the
dispatch schedule
316
00:15:30,096 --> 00:15:31,540
and our own surveillance,
317
00:15:31,564 --> 00:15:33,325
he was supposed
to have been there
318
00:15:33,349 --> 00:15:35,677
just before you arrived
and an hour after you left.
319
00:15:35,701 --> 00:15:37,212
We'll check it out.
320
00:15:37,236 --> 00:15:40,482
Man, it just ain't professional
to make slip-ups like that.
321
00:15:40,506 --> 00:15:41,500
Right.
322
00:15:41,524 --> 00:15:44,503
Next job's gonna
be real professional.
323
00:15:44,527 --> 00:15:45,504
We're gonna get us
324
00:15:45,528 --> 00:15:48,391
a truckload of blue chinchilla.
325
00:15:48,415 --> 00:15:52,094
Yeah? That good?
326
00:15:52,118 --> 00:15:54,652
That's like the key
to Fort Knox, baby.
327
00:16:08,718 --> 00:16:11,430
I am tired of coming into this
office, captain, and talking...
328
00:16:11,454 --> 00:16:13,299
Detectives Hutchinson
and Starsky.
329
00:16:13,323 --> 00:16:15,201
How do you do? The
officers on the case.
330
00:16:15,225 --> 00:16:17,069
Mr. Marks represents
the... How do you do?
331
00:16:17,093 --> 00:16:18,470
Commission that's with the, uh,
332
00:16:18,494 --> 00:16:20,706
manufacturers in
our garment industry.
333
00:16:20,730 --> 00:16:22,308
No use to waste
your time, gentlemen.
334
00:16:22,332 --> 00:16:24,443
I'll just get right
to the main points.
335
00:16:24,467 --> 00:16:28,214
This area has become a major
factor in the fashion industry.
336
00:16:28,238 --> 00:16:30,282
In fact, we are the second
largest manufacturer
337
00:16:30,306 --> 00:16:33,052
and producer of fashion
apparel in the United States.
338
00:16:33,076 --> 00:16:35,087
Gee, I didn't know
that. Interesting.
339
00:16:35,111 --> 00:16:36,405
Can it.
340
00:16:36,429 --> 00:16:38,341
More than 100,000 people here
341
00:16:38,365 --> 00:16:41,043
are employed by members
of our trade association,
342
00:16:41,067 --> 00:16:44,613
which last year racked up
sales of more than $2.6 billion.
343
00:16:44,637 --> 00:16:46,732
That's billions, not
millions, gentlemen.
344
00:16:46,756 --> 00:16:48,300
Billions. Billions.
345
00:16:48,324 --> 00:16:51,737
Do you have any idea how
much federal, state and local taxes
346
00:16:51,761 --> 00:16:54,490
is paid by our
people on $2.6 billion?
347
00:16:54,514 --> 00:16:56,993
Two-point-six billion.
348
00:16:57,017 --> 00:16:58,461
Do you have any idea
349
00:16:58,485 --> 00:17:00,880
how many police officer
salaries we pay each year?
350
00:17:00,904 --> 00:17:02,114
I make 22 thou. How about...?
351
00:17:02,138 --> 00:17:03,282
I said to can it.
352
00:17:03,306 --> 00:17:05,667
The point is, we are
not getting the protection
353
00:17:05,691 --> 00:17:06,952
for which we are paying.
354
00:17:06,976 --> 00:17:08,520
We even had to
rent our own security,
355
00:17:08,544 --> 00:17:10,306
which, as you can
see, is of no help.
356
00:17:10,330 --> 00:17:14,075
Yesterday's fur heist
was the third this month.
357
00:17:14,099 --> 00:17:15,594
We want it stopped.
358
00:17:15,618 --> 00:17:16,761
I make myself clear?
359
00:17:16,785 --> 00:17:17,796
Eminently.
360
00:17:17,820 --> 00:17:18,885
Good.
361
00:17:20,123 --> 00:17:21,266
Good day, captain.
362
00:17:21,290 --> 00:17:22,723
Good day, Mr. Marks.
363
00:17:24,294 --> 00:17:26,004
What was that? Eminently.
364
00:17:26,028 --> 00:17:28,941
I think Mr. Marks put it
in pretty good perspective.
365
00:17:28,965 --> 00:17:30,792
Or do I have to draw
you two a picture?
366
00:17:30,816 --> 00:17:32,028
Why don't you do that?
367
00:17:32,052 --> 00:17:33,795
I wanna tell you that
the commissioner's
368
00:17:33,819 --> 00:17:35,280
been after me with
a red-hot poker.
369
00:17:35,304 --> 00:17:36,582
Fun-and-game times is over.
370
00:17:36,606 --> 00:17:38,383
What do you have
I can take to him?
371
00:17:38,407 --> 00:17:39,985
Okay, we
double-checked our snitch.
372
00:17:40,009 --> 00:17:42,254
Looks like Jack Parker's
in this thing up to his ears.
373
00:17:42,278 --> 00:17:43,838
The bureau doesn't think so.
374
00:17:43,862 --> 00:17:45,274
Well, who you gonna believe?
375
00:17:45,298 --> 00:17:46,858
An accountant with
a gun, or a booster
376
00:17:46,882 --> 00:17:49,178
with a suspended sentence
caught in a dead-bang bust?
377
00:17:49,202 --> 00:17:51,580
All right, you read his 302.
378
00:17:51,604 --> 00:17:53,282
It says he's clean
as a hound's tooth.
379
00:17:53,306 --> 00:17:54,683
Yeah, if you like good stories.
380
00:17:54,707 --> 00:17:57,107
Especially if you
like light fiction.
381
00:18:04,717 --> 00:18:07,862
The sensual look is really back
this season, as you can see.
382
00:18:07,886 --> 00:18:08,863
Oh, yes.
383
00:18:08,887 --> 00:18:10,232
These bikinis are hot items.
384
00:18:10,256 --> 00:18:12,301
They sell themselves. Thank you.
385
00:18:12,325 --> 00:18:13,335
Uh-huh.
386
00:18:13,359 --> 00:18:15,154
Mary, why don't
you go a little closer
387
00:18:15,178 --> 00:18:17,122
so Mr. Ives can get a
real good look at the suit.
388
00:18:17,146 --> 00:18:19,224
What do you think?
389
00:18:19,248 --> 00:18:22,361
Oh, that's a lovely
seat... Eh, suit, um...
390
00:18:22,385 --> 00:18:23,385
Um...
391
00:18:23,852 --> 00:18:25,197
Yeah.
392
00:18:25,221 --> 00:18:28,300
I think it's a little racy
for southern Indiana.
393
00:18:28,324 --> 00:18:29,635
I'm terribly sorry.
394
00:18:29,659 --> 00:18:31,270
No problem. I'm sorry.
395
00:18:31,294 --> 00:18:32,771
No problem. Thank you very much.
396
00:18:32,795 --> 00:18:34,740
We've got things for
every taste, believe me.
397
00:18:34,764 --> 00:18:36,675
Oh, good. Like right
here, for example.
398
00:18:36,699 --> 00:18:38,744
Now, this is a suit that'll
really show off a tan.
399
00:18:38,768 --> 00:18:40,346
Oh, yes, wow.
Turn around, honey.
400
00:18:40,370 --> 00:18:42,014
Really nice, huh?
401
00:18:42,038 --> 00:18:45,500
It comes in nylon and Lycra,
and it is hand-washable.
402
00:18:45,524 --> 00:18:46,868
Oh, by hand.
403
00:18:46,892 --> 00:18:48,370
Both of them. Aha.
404
00:18:48,394 --> 00:18:50,071
What do you think of
our shimmery black?
405
00:18:50,095 --> 00:18:53,859
Well, shimmery has always
been one of my very favorite colors.
406
00:18:53,883 --> 00:18:54,860
Thank you. Yes.
407
00:18:54,884 --> 00:18:55,861
Okay.
408
00:18:55,885 --> 00:18:57,363
Karen, you wanna
come down please?
409
00:18:57,387 --> 00:18:59,365
Very lovely. Very lovely.
410
00:18:59,389 --> 00:19:02,267
Now, this bikini with the
stretchy bandeau top...
411
00:19:02,291 --> 00:19:04,302
Oh, yes, but I would
say that your bandeaus
412
00:19:04,326 --> 00:19:06,171
are one of your more
outstanding features.
413
00:19:07,313 --> 00:19:09,391
Right. Thank you very much.
414
00:19:09,415 --> 00:19:10,692
Thank you, Karen.
415
00:19:10,716 --> 00:19:11,960
Well, as you know, Mr. Ives...
416
00:19:11,984 --> 00:19:13,561
Oh, you remember
Barbara, don't you?
417
00:19:13,585 --> 00:19:15,214
Oh, I've seen you
somewhere before.
418
00:19:15,238 --> 00:19:16,848
Lunch. Lunch.
419
00:19:16,872 --> 00:19:18,517
Oh, lunch. Lunch,
yes, of course.
420
00:19:18,541 --> 00:19:19,784
Right, yes.
421
00:19:19,808 --> 00:19:22,754
The one-piece maillot
is making a comeback.
422
00:19:22,778 --> 00:19:24,607
Oh, yeah. Hold the maillot. Heh.
423
00:19:24,631 --> 00:19:27,042
A very strong
comeback, I might add.
424
00:19:27,066 --> 00:19:29,011
Yes. You wanna turn around?
425
00:19:29,035 --> 00:19:31,346
What do you think? Nice.
426
00:19:31,370 --> 00:19:33,415
Very, very nice.
427
00:19:33,439 --> 00:19:36,273
Okay, thank you, ladies.
Thank you very much.
428
00:19:37,276 --> 00:19:39,170
Oh, thank you very much, ladies.
429
00:19:39,194 --> 00:19:41,440
Do you have any overall
impressions, Mr. Ives?
430
00:19:41,464 --> 00:19:43,709
Well, it's, um...
431
00:19:43,733 --> 00:19:45,778
I-it's, uh... It's very
confusing, um...
432
00:19:45,802 --> 00:19:46,779
Yeah.
433
00:19:46,803 --> 00:19:48,680
What with the,
uh, bikinis coming
434
00:19:48,704 --> 00:19:50,015
and the one-pieces going,
435
00:19:50,039 --> 00:19:52,217
and the, uh, Lycra and the nylon
436
00:19:52,241 --> 00:19:54,119
and the shimmeries
and the Band-Aids.
437
00:19:54,143 --> 00:19:56,688
I wonder if I could
impose upon you, uh,
438
00:19:56,712 --> 00:19:58,557
maybe to bring all
of your lovely ladies
439
00:19:58,581 --> 00:19:59,691
out here one more time
440
00:19:59,715 --> 00:20:01,693
so I could take a more
comprehensive look.
441
00:20:01,717 --> 00:20:02,694
One more time?
442
00:20:02,718 --> 00:20:04,596
We must consider our markets.
443
00:20:05,621 --> 00:20:09,001
Right. Ladies! Guess what?
444
00:20:10,843 --> 00:20:13,121
This is love. Look
at the blue sky.
445
00:20:13,145 --> 00:20:14,607
Look at the sun
on the buildings.
446
00:20:14,631 --> 00:20:16,909
What you doing, huh?
Give me love, give me love.
447
00:20:16,933 --> 00:20:18,494
That's it. That's it.
448
00:20:18,518 --> 00:20:20,196
Oh, yes, yes, yes.
449
00:20:20,220 --> 00:20:21,297
Give it to me, give it to me.
450
00:20:21,321 --> 00:20:22,731
Oh, oh, yes, make it happen.
451
00:20:22,755 --> 00:20:26,001
That's right, that's
right. Oh, yes. Do it, do it.
452
00:20:26,025 --> 00:20:27,586
That's right, that's right.
453
00:20:27,610 --> 00:20:30,673
Everything lilacs and
roses, coming out your nose.
454
00:20:30,697 --> 00:20:32,708
The lights. Can
you see everything?
455
00:20:32,732 --> 00:20:34,948
Make it all happen.
Let's get out of here.
456
00:20:35,852 --> 00:20:37,084
Excuse me.
457
00:20:38,454 --> 00:20:39,765
I gotta split.
458
00:20:39,789 --> 00:20:40,999
What you mean?
459
00:20:41,023 --> 00:20:42,968
When am I gonna get
those prints you promised?
460
00:20:42,992 --> 00:20:44,103
I'll mail them to you.
461
00:20:44,127 --> 00:20:46,138
But you ain't got my address.
462
00:20:46,162 --> 00:20:47,640
I'll call you.
463
00:20:47,664 --> 00:20:49,780
But you ain't got my number.
464
00:20:50,600 --> 00:20:53,467
Uh, 36-24-34.
465
00:20:54,337 --> 00:20:58,138
Yeah. That is my number.
466
00:20:59,208 --> 00:21:00,552
How did it go?
467
00:21:00,576 --> 00:21:01,986
Oh, I don't know.
468
00:21:02,010 --> 00:21:03,322
Beats sitting home alone.
469
00:21:03,346 --> 00:21:05,324
Yeah, really. Say, uh,
you didn't happen to see
470
00:21:05,348 --> 00:21:06,991
any good-looking foxes up there?
471
00:21:07,015 --> 00:21:08,760
No, no. Not a one. Not
a one. How 'bout you?
472
00:21:08,784 --> 00:21:09,894
Oh, nothing, nothing.
473
00:21:09,918 --> 00:21:11,963
All pushing 17 or on the
way to retirement homes.
474
00:21:11,987 --> 00:21:13,365
Boring, boring. Boring.
475
00:21:13,389 --> 00:21:15,367
How come I didn't know
about this place before?
476
00:21:15,391 --> 00:21:17,636
Well, I guess they didn't
wanna overload your, uh...
477
00:21:17,660 --> 00:21:18,704
Isn't that the truth?
478
00:21:18,728 --> 00:21:20,405
Really. So you got
anything for Parker?
479
00:21:20,429 --> 00:21:21,940
Oh, yeah. Got him right here.
480
00:21:21,964 --> 00:21:23,809
Look, I'm gonna grab
a cab back to the hotel.
481
00:21:23,833 --> 00:21:24,976
I got a dinner date at 6:00.
482
00:21:25,000 --> 00:21:26,578
Miss Melinda Rogers
is picking me up.
483
00:21:26,602 --> 00:21:27,963
No kidding.
484
00:21:27,987 --> 00:21:30,065
In my daddy's day, the man
used to pick up the woman.
485
00:21:30,089 --> 00:21:33,102
Well, times change, and who am
I to stand in the way of progress?
486
00:21:33,126 --> 00:21:34,953
Look at how you're
dressed. I have to agree.
487
00:21:34,977 --> 00:21:36,221
Cute.
488
00:21:36,245 --> 00:21:38,645
Hey, Starsky!
489
00:21:41,000 --> 00:21:42,411
Don't tell me, Starsky.
490
00:21:42,435 --> 00:21:44,997
You're going undercover as a
bush-league paparazzi, right?
491
00:21:45,021 --> 00:21:47,565
Well, if it isn't my
favorite fed, Bill Walters.
492
00:21:47,589 --> 00:21:50,085
You know, we're gonna have
to stop meeting like this, Bill.
493
00:21:50,109 --> 00:21:51,954
You know, I've been
saying that for years.
494
00:21:51,978 --> 00:21:54,255
I'd like you guys to meet my
new partner here, Ed Ohlin.
495
00:21:54,279 --> 00:21:55,791
Now, just hold on a second.
496
00:21:57,183 --> 00:21:59,227
Well, he's not as
good-looking as you are, Bill,
497
00:21:59,251 --> 00:22:01,771
but he sure is as bad a dresser.
498
00:22:01,838 --> 00:22:03,132
I'd like to meet your tailor.
499
00:22:03,156 --> 00:22:04,233
Oh, you like that, huh?
500
00:22:04,257 --> 00:22:05,734
So we understand you guys
501
00:22:05,758 --> 00:22:07,636
are showing a great
interest in Jack Parker.
502
00:22:07,660 --> 00:22:09,304
You, uh, know
something we don't know?
503
00:22:09,328 --> 00:22:11,673
How 'bout the whole
human experience?
504
00:22:11,697 --> 00:22:13,642
How'd you know about
our interest in Parker?
505
00:22:13,666 --> 00:22:15,799
We got a copy of
your 302 request.
506
00:22:17,387 --> 00:22:20,616
If you got something, I
think you ought to share.
507
00:22:20,640 --> 00:22:23,235
What, you afraid we might blow
one of your press conferences?
508
00:22:23,259 --> 00:22:26,438
No, but it would be
in everybody's interest
509
00:22:26,462 --> 00:22:28,240
if you just let
him do his thing.
510
00:22:28,264 --> 00:22:30,876
Not if his thing is what
we think his thing is.
511
00:22:30,900 --> 00:22:33,245
Look, fellas, we could have
some very serious problems
512
00:22:33,269 --> 00:22:34,830
if you continue to press Parker.
513
00:22:34,854 --> 00:22:36,314
Now, do you
understand what I mean?
514
00:22:36,338 --> 00:22:37,549
Not without a translator.
515
00:22:37,573 --> 00:22:39,518
Why don't you cut out
the federal double talk?
516
00:22:39,542 --> 00:22:40,552
Tell us what's up.
517
00:22:40,576 --> 00:22:42,087
Sorry, Starsky. Can't do that.
518
00:22:42,111 --> 00:22:44,423
It's classified information.
519
00:22:44,447 --> 00:22:46,525
Let's just say that
sometimes the big picture
520
00:22:46,549 --> 00:22:48,594
is more important
than the bit parts.
521
00:22:48,618 --> 00:22:49,645
Beg your pardon?
522
00:22:49,669 --> 00:22:54,315
I said... sometimes
the big picture...
523
00:22:54,339 --> 00:22:56,573
is more important
than the bit parts.
524
00:22:57,460 --> 00:22:58,603
You guys get your dialogue
525
00:22:58,627 --> 00:23:00,989
from the same
training manual, huh?
526
00:23:01,013 --> 00:23:02,791
Look, guys, all we're
saying to you is, uh,
527
00:23:02,815 --> 00:23:04,276
lay off Parker, okay?
528
00:23:04,300 --> 00:23:05,944
Can't do that, Bill.
529
00:23:05,968 --> 00:23:08,330
But we'll try to be gentle.
530
00:23:21,400 --> 00:23:24,479
Well, I asked for freaked
out, but this place is The Pits.
531
00:23:25,655 --> 00:23:28,166
You know, I've never
been here myself,
532
00:23:28,190 --> 00:23:29,434
but I hear this is a good place
533
00:23:29,458 --> 00:23:31,202
to see how all the
natives hang out.
534
00:23:31,226 --> 00:23:33,204
Yeah. Underworld and undercover.
535
00:23:33,228 --> 00:23:34,305
Oh, undercover?
536
00:23:34,329 --> 00:23:36,908
Well, you've dipped
and you sipped.
537
00:23:36,932 --> 00:23:38,543
We take cash, no lip.
538
00:23:38,567 --> 00:23:42,114
And if you dig what is hip,
you'll cough up a big tip.
539
00:23:42,138 --> 00:23:44,218
That's the most native
"native" I've seen.
540
00:23:45,374 --> 00:23:48,302
Excuse me, are you with the,
um, African Foreign Legion?
541
00:23:48,326 --> 00:23:50,739
No, but I usually wear
a bone through my nose,
542
00:23:50,763 --> 00:23:52,206
but it's out getting polished.
543
00:23:52,230 --> 00:23:54,798
Oh, that's cute. I'm from
Bloomington, Indiana.
544
00:23:55,834 --> 00:23:57,311
You see what I mean
about slumming?
545
00:23:57,335 --> 00:23:58,780
I'll take that, if
you don't mind.
546
00:23:58,804 --> 00:24:01,650
Oh, thank you. Oh,
no, no, no, no, no, no.
547
00:24:01,674 --> 00:24:03,752
You're not with
women's lib, are you?
548
00:24:03,776 --> 00:24:06,509
Oh, no, woman's lib
has nothing to do... Oh!
549
00:24:07,345 --> 00:24:08,723
Sorry.
550
00:24:08,747 --> 00:24:11,059
Oh, that... That's all
right. It's a rubber suit.
551
00:24:11,083 --> 00:24:13,261
Women's lib has
nothing to do with it.
552
00:24:13,285 --> 00:24:15,347
Actually, I'm more an
old-fashioned-type girl,
553
00:24:15,371 --> 00:24:17,049
but I invited you,
remember that.
554
00:24:17,073 --> 00:24:18,951
Oh, yes, but... But you
know, back in Indiana,
555
00:24:18,975 --> 00:24:21,419
the waiter would leave the
tip on the table and disappear.
556
00:24:21,443 --> 00:24:23,722
Not here. So, um...
557
00:24:23,746 --> 00:24:25,858
What is an old-fashioned
girl like you doing
558
00:24:25,882 --> 00:24:27,025
still on the loose?
559
00:24:27,049 --> 00:24:29,561
Guess I just haven't
found the right guy.
560
00:24:29,585 --> 00:24:30,762
Mm-hm.
561
00:24:30,786 --> 00:24:34,032
Hutch. Hutch, it's you,
and I cannot believe it.
562
00:24:34,056 --> 00:24:35,868
Yeah, I'm sorry. Uh,
my name is Jack Ives
563
00:24:35,892 --> 00:24:37,336
from Bloomington, Indiana.
564
00:24:37,360 --> 00:24:38,537
You must be mistaken.
565
00:24:38,561 --> 00:24:40,004
You've gotta be kidding me!
566
00:24:40,028 --> 00:24:42,023
Though your wardrobe
does wonders for you,
567
00:24:42,047 --> 00:24:44,176
but you gotta lose the
accent. It's a little flaky.
568
00:24:44,200 --> 00:24:46,010
Good luck, kid,
you're gonna need it.
569
00:24:46,034 --> 00:24:47,528
Uh, you're mistaken.
570
00:24:47,552 --> 00:24:49,064
Have you ever been here before?
571
00:24:49,088 --> 00:24:50,232
Uh, no, no.
572
00:24:50,256 --> 00:24:52,801
Um, but if it's
true what they say,
573
00:24:52,825 --> 00:24:55,137
that there is somewhere in
the world a double for you,
574
00:24:55,161 --> 00:24:57,105
this must be the place
that he hangs out for me.
575
00:24:59,131 --> 00:25:00,441
I guess so.
576
00:25:00,465 --> 00:25:01,726
Well, um...
577
00:25:01,750 --> 00:25:03,695
So, what do you say we,
uh, set out for the disco
578
00:25:03,719 --> 00:25:06,431
and get down and, uh, boogie?
579
00:25:06,455 --> 00:25:08,466
That sounds terrific.
580
00:25:08,490 --> 00:25:11,391
But first I promised my
roommate I'd check up on him.
581
00:25:13,261 --> 00:25:15,073
"Him"? As in "he"?
582
00:25:15,097 --> 00:25:16,474
Yeah.
583
00:25:16,498 --> 00:25:18,944
But I don't think he's gonna
be any competition for you.
584
00:25:18,968 --> 00:25:21,434
Oh, no? Shall we go?
585
00:25:34,166 --> 00:25:35,443
Here we are. Come in.
586
00:25:35,467 --> 00:25:37,662
Ah, yes. It's very,
very nice. Thank you.
587
00:25:37,686 --> 00:25:39,547
Mm, farm out. Farm... Ew.
588
00:25:39,571 --> 00:25:40,648
What's the matter?
589
00:25:41,974 --> 00:25:44,870
Me and the... Me and
dogs don't get along too well.
590
00:25:44,894 --> 00:25:47,555
Oh, come on. See,
he's saying hello to you.
591
00:25:47,579 --> 00:25:50,108
That's Fosdick, my roommate.
592
00:25:50,132 --> 00:25:51,743
Besides, he's not
gonna hurt you.
593
00:25:51,767 --> 00:25:54,146
Oh, yeah? He only
sings for blonds.
594
00:25:54,170 --> 00:25:56,798
Oh, that's very
nice. Good boy. Yes.
595
00:25:56,822 --> 00:25:59,484
Okay, Fosdick,
shh, relax, relax.
596
00:25:59,508 --> 00:26:01,786
Maybe you'd like a
drink to calm you down.
597
00:26:01,810 --> 00:26:03,188
You have any milk? Milk. Milk?
598
00:26:03,212 --> 00:26:05,356
Uh, sure, there's a fridge
right under the wet bar.
599
00:26:05,380 --> 00:26:06,842
Why don't you help yourself?
600
00:26:06,866 --> 00:26:08,627
Okay. Here, let me take this.
601
00:26:08,651 --> 00:26:10,144
You go ahead.
I'll be right back.
602
00:26:10,168 --> 00:26:11,963
Easy, big fella.
603
00:26:11,987 --> 00:26:13,916
Fosdick.
604
00:26:13,940 --> 00:26:17,886
Don't you hurt him.
Okay? Lie down.
605
00:26:17,910 --> 00:26:19,609
Bully.
606
00:26:33,308 --> 00:26:34,619
Um...
607
00:26:34,643 --> 00:26:36,971
Uh, would you like something?
608
00:26:36,995 --> 00:26:39,457
Oh, yes, please.
Scotch and soda.
609
00:26:42,551 --> 00:26:44,617
What a drunk.
610
00:27:03,289 --> 00:27:05,389
Hey, Fos.
611
00:27:10,629 --> 00:27:14,642
Oh, well, looks like you've
made peace with Fosdick, huh?
612
00:27:14,666 --> 00:27:16,410
F-Fosdick.
613
00:27:16,434 --> 00:27:18,646
Uh, well, I... Yes, I'm
getting him loaded.
614
00:27:19,905 --> 00:27:22,083
Thank you very much,
but I'd like some of that.
615
00:27:22,107 --> 00:27:25,253
May I please? Fosdick,
don't be such a pig. Come on.
616
00:27:25,277 --> 00:27:28,123
Come on. Now, come over
here. Get off Mr. Ives. Come on.
617
00:27:28,147 --> 00:27:31,392
Dog hairs and everything.
Right over here. Good boy.
618
00:27:31,416 --> 00:27:33,061
Now, you sit down.
619
00:27:33,085 --> 00:27:35,597
Sit. Sit. Nice... Nice dog.
620
00:27:35,621 --> 00:27:38,299
We share everything.
That's nice.
621
00:27:38,323 --> 00:27:41,369
Well, Mr. Ives, we have
a choice to make here.
622
00:27:41,393 --> 00:27:45,107
We can either go to a very
stuffy, crowded discotheque,
623
00:27:45,131 --> 00:27:46,808
or we can stay here
and get comfortable.
624
00:27:46,832 --> 00:27:47,865
What do you think?
625
00:27:48,901 --> 00:27:50,912
Well, personally... Great.
626
00:27:50,936 --> 00:27:53,982
You Midwesterners
have all the right answers.
627
00:27:54,006 --> 00:27:56,484
I bet you're a Purdue man, huh?
628
00:27:56,508 --> 00:27:58,987
Um... Uh...
629
00:27:59,011 --> 00:28:01,812
P-Purdue. Oh, yes.
Class of '65. Yes.
630
00:28:03,582 --> 00:28:06,261
How would you know
that? Just a lucky guess.
631
00:28:06,285 --> 00:28:09,297
And besides, it is the only
college in Bloomington.
632
00:28:09,321 --> 00:28:10,999
Oh, in Bloomington,
yes, of course.
633
00:28:11,023 --> 00:28:13,356
So now, about
getting comfortable...
634
00:28:14,760 --> 00:28:17,472
Mr. Ives, or whatever
your name is.
635
00:28:18,797 --> 00:28:20,608
What do you mean,
"whatever my name is"?
636
00:28:20,632 --> 00:28:23,811
Oh, please. Now, don't
play games with me.
637
00:28:27,572 --> 00:28:31,853
I just love policemen.
638
00:28:31,877 --> 00:28:35,290
Oh, that... That's very
nice. Policemen. I'm a buyer.
639
00:28:36,448 --> 00:28:40,295
I can read a cop at 800
yards. Eight hundred.
640
00:28:40,319 --> 00:28:44,098
And you have "cop"
written all over you.
641
00:28:44,122 --> 00:28:47,085
Hoo-hoo-hoo. Um, uh...
642
00:28:47,109 --> 00:28:49,488
Well...
643
00:28:49,512 --> 00:28:51,089
Wait, wait. Wait,
just a minute here.
644
00:28:51,113 --> 00:28:53,125
I... I am, uh...
645
00:28:53,149 --> 00:28:54,692
I am not a policeman.
646
00:28:54,716 --> 00:28:57,829
I... They have to be brave
and manly and strong.
647
00:28:57,853 --> 00:28:59,897
If you're not a policeman,
then you're a narc.
648
00:28:59,921 --> 00:29:00,898
A narc?
649
00:29:00,922 --> 00:29:02,200
And you're trying to get a line
650
00:29:02,224 --> 00:29:03,768
on my boss's coke
connection, right?
651
00:29:03,792 --> 00:29:06,238
Look, that's interesting...
Or else you're with the IRS.
652
00:29:06,262 --> 00:29:08,840
And you're trying to
stick him with a tax rap.
653
00:29:08,864 --> 00:29:11,543
Either one is okay with
me. No, no, no, wait, wait.
654
00:29:11,567 --> 00:29:16,114
I am, eh, Jack Ives from
Bloomington, Indiana.
655
00:29:16,138 --> 00:29:17,149
Baloney.
656
00:29:17,173 --> 00:29:19,734
Well, that's easy
for you to say.
657
00:29:19,758 --> 00:29:24,773
For your information,
Purdue is located in Lafayette.
658
00:29:24,797 --> 00:29:26,841
In Lafayette, huh?
Not Bloomington.
659
00:29:26,865 --> 00:29:28,209
Not Bloomington.
660
00:29:28,233 --> 00:29:32,881
Now, am I gonna have to
spread the word all over the mart
661
00:29:32,905 --> 00:29:35,005
that you're a cop?
662
00:29:36,742 --> 00:29:38,408
Answer quick.
663
00:29:39,995 --> 00:29:43,555
Why, that's, uh...
That's extortion.
664
00:29:44,133 --> 00:29:46,745
You got that right.
665
00:29:46,769 --> 00:29:51,499
Uh, but then again, I really
don't have much choice, do I?
666
00:29:51,523 --> 00:29:52,839
Not a prayer.
667
00:30:00,515 --> 00:30:02,994
Well, I got some good news,
and I got some bad news.
668
00:30:03,018 --> 00:30:05,763
Well, let's hear the
good news first. Okay.
669
00:30:05,787 --> 00:30:09,400
Melinda Rogers has not so much
as a parking ticket against her.
670
00:30:09,424 --> 00:30:10,602
But she's a cop groupie
671
00:30:10,626 --> 00:30:12,604
who goes for anything
from a badge to a bullet.
672
00:30:12,628 --> 00:30:13,671
Even a rent-a-cop?
673
00:30:13,695 --> 00:30:15,529
Even a junior G-man
if he looks old enough.
674
00:30:16,732 --> 00:30:18,543
Well, what's the bad news?
675
00:30:18,567 --> 00:30:19,599
You don't wanna hear it.
676
00:30:20,869 --> 00:30:22,881
She saw right through my act.
677
00:30:22,905 --> 00:30:24,248
Straight through it. Really?
678
00:30:24,272 --> 00:30:25,750
She volunteered
to join the posse.
679
00:30:25,774 --> 00:30:27,218
How'd you manage
to convince her?
680
00:30:27,242 --> 00:30:30,221
Well, basic, simple,
fundamental police work.
681
00:30:30,245 --> 00:30:33,725
Yeah, I told her that anything
that she might say could and...
682
00:30:33,749 --> 00:30:35,627
Would be held against her.
683
00:30:36,685 --> 00:30:37,695
You got any good news?
684
00:30:37,719 --> 00:30:39,263
Jack Parker's
prints on the letter.
685
00:30:39,287 --> 00:30:40,765
Got a good lift? Yep.
686
00:30:40,789 --> 00:30:42,567
And the boys at the
lab told me those prints
687
00:30:42,591 --> 00:30:44,602
also belong to one
"Smooth Tony" Zucker.
688
00:30:44,626 --> 00:30:45,837
Alias Jack Parker.
689
00:30:45,861 --> 00:30:47,471
Right. Furthermore,
Jack Parker...
690
00:30:47,495 --> 00:30:49,407
Alias "Smooth-talking"
Tony Zucker.
691
00:30:49,431 --> 00:30:51,409
Also happens to
have the initials O.C.
692
00:30:51,433 --> 00:30:52,410
after his name.
693
00:30:52,434 --> 00:30:53,611
As in... "Organized Crime."
694
00:30:53,635 --> 00:30:55,279
Right.
695
00:30:55,303 --> 00:30:57,649
It's no wonder that the
bureau's laid claim to that boy.
696
00:30:57,673 --> 00:30:59,617
Wonder how they'll feel
when we pull this case
697
00:30:59,641 --> 00:31:00,641
from under their noses.
698
00:31:37,045 --> 00:31:39,523
Hey, you lose somebody?
699
00:31:39,547 --> 00:31:41,147
Are you talking to me?
700
00:31:44,886 --> 00:31:46,898
Can the innocent act, baby.
701
00:31:46,922 --> 00:31:48,983
You've been tailing me,
and I wanna know why.
702
00:31:49,007 --> 00:31:51,986
Looks like I got my hand
caught in the cookie jar, huh?
703
00:31:53,628 --> 00:31:56,274
You're right. I have
been following you.
704
00:31:56,298 --> 00:31:58,142
Yeah? Well,
what's the rest of it?
705
00:31:58,166 --> 00:32:01,229
Oh, this is so embarrassing.
I feel so stupid telling you...
706
00:32:01,253 --> 00:32:02,997
Look, stop stalling.
707
00:32:03,021 --> 00:32:04,832
Well, I work for
Jack Parker, right?
708
00:32:04,856 --> 00:32:06,534
And I saw you talking to him.
709
00:32:06,558 --> 00:32:08,820
And you look just like
an old boyfriend of mine.
710
00:32:08,844 --> 00:32:10,521
But I couldn't get a
close enough look
711
00:32:10,545 --> 00:32:13,024
'cause I'm so outrageously
nearsighted, you know.
712
00:32:13,048 --> 00:32:15,893
So I figured that if I
bumped into you accidentally,
713
00:32:15,917 --> 00:32:17,261
then I would be able to see...
714
00:32:17,285 --> 00:32:19,530
But, uh, you're not an old
boyfriend of mine, are you?
715
00:32:19,554 --> 00:32:23,384
No. Brand-new, honey.
Ain't nothing old about me.
716
00:32:23,408 --> 00:32:25,403
I'm Roy Sears, and
you're pleased to meet me.
717
00:32:25,427 --> 00:32:28,640
Well, you are a
modest man, aren't you?
718
00:32:28,664 --> 00:32:31,759
You know what they
say: if you got it, flaunt it.
719
00:32:32,868 --> 00:32:34,879
You a friend of Jack's?
720
00:32:34,903 --> 00:32:37,932
Yeah. I guess you could
say we're business associates.
721
00:32:37,956 --> 00:32:41,569
So then, why don't you stop by
sometime when you're around.
722
00:32:41,593 --> 00:32:43,538
I'm his showroom manager.
723
00:32:43,562 --> 00:32:46,407
I, uh... I don't like mixing
with all these people
724
00:32:46,431 --> 00:32:48,359
that smell like they
been sleeping on lilacs.
725
00:32:48,383 --> 00:32:50,778
Come on now, Mr. Sears.
726
00:32:50,802 --> 00:32:51,980
I bet you I could teach you
727
00:32:52,004 --> 00:32:54,671
to enjoy the flowers
along the way.
728
00:32:55,823 --> 00:32:59,254
Yeah, I bet you could.
So when do we start?
729
00:33:04,133 --> 00:33:05,910
If you need any
help with that...
730
00:33:05,934 --> 00:33:07,412
Hey, she just washed there.
731
00:33:07,436 --> 00:33:08,746
Well, I'll be careful. Oops.
732
00:33:08,770 --> 00:33:12,750
Well, well, well, well.
How's my main men?
733
00:33:12,774 --> 00:33:15,720
My slack, my pipeline
to the city treasury?
734
00:33:15,744 --> 00:33:17,055
Enough.
735
00:33:17,079 --> 00:33:18,956
At least you could say
you're glad to see me.
736
00:33:18,980 --> 00:33:21,026
Well, I'm glad to see you
out of that loud costume
737
00:33:21,050 --> 00:33:22,427
you had on last night.
738
00:33:22,451 --> 00:33:24,695
Yeah, well, that double-knit
legionnaire's costume
739
00:33:24,719 --> 00:33:27,032
of yours gave me the hives.
740
00:33:27,056 --> 00:33:29,100
This dude sure knows
how to pick a corny cover.
741
00:33:29,124 --> 00:33:31,169
Speaking of cover. Yeah,
you heard of this dude
742
00:33:31,193 --> 00:33:32,737
by the name of
"Smooth Tony" Zucker?
743
00:33:32,761 --> 00:33:35,756
Mm, that depends. How much?
744
00:33:35,780 --> 00:33:38,026
On how much you willing to pay.
745
00:33:38,050 --> 00:33:40,795
Here's a dime for the telephone.
746
00:33:40,819 --> 00:33:42,831
Consider it a down payment.
747
00:33:42,855 --> 00:33:45,666
Sure makes a man
feel good to know
748
00:33:45,690 --> 00:33:47,635
that he's dealing
with real big spenders.
749
00:33:47,659 --> 00:33:49,037
Two bucks on a
game of Eight Ball?
750
00:33:49,061 --> 00:33:50,981
You got it.
751
00:33:59,821 --> 00:34:01,099
You all look fabulous.
752
00:34:01,123 --> 00:34:02,917
Now, this is the first
show of the new line.
753
00:34:02,941 --> 00:34:04,034
Keep your chins up,
754
00:34:04,058 --> 00:34:05,736
give 'em those
million-dollar smiles,
755
00:34:05,760 --> 00:34:07,040
and let's knock 'em dead.
756
00:34:19,774 --> 00:34:21,986
Hello, Jack. Hey,
where have you been?
757
00:34:22,010 --> 00:34:23,821
Looking for you.
758
00:34:23,845 --> 00:34:25,590
Did you get hold of
that dizzy columnist?
759
00:34:25,614 --> 00:34:26,824
Yeah, she's confirmed.
760
00:34:26,848 --> 00:34:28,726
And so is the new vice
president of marketing
761
00:34:28,750 --> 00:34:30,027
for Coastal Designs.
762
00:34:30,051 --> 00:34:32,296
Fantastic. What about Bazaar?
763
00:34:32,320 --> 00:34:34,698
Every major magazine
and trade-press publication
764
00:34:34,722 --> 00:34:35,766
is gonna be here.
765
00:34:35,790 --> 00:34:37,585
Didn't you read the
memo I sent you?
766
00:34:37,609 --> 00:34:39,087
No, I forgot about that.
767
00:34:39,111 --> 00:34:41,056
Jack, it would help you
remember their names
768
00:34:41,080 --> 00:34:43,174
when you see them,
you know. Where is it?
769
00:34:43,198 --> 00:34:45,343
It's in the stateroom.
We're using it as an office.
770
00:34:45,367 --> 00:34:46,610
Okay, I'll go get it. Great.
771
00:34:46,634 --> 00:34:48,754
Everything looks
fantastic. Thank you, baby.
772
00:35:12,027 --> 00:35:14,905
Hello, police headquarters?
Officer Hutchinson, please.
773
00:35:14,929 --> 00:35:17,007
He's not in right now.
May I take a message?
774
00:35:17,031 --> 00:35:20,044
Uh, can I speak to his
superior officer then?
775
00:35:20,068 --> 00:35:21,679
That would be Captain Dobey.
776
00:35:21,703 --> 00:35:23,747
Fine. That's fine, thanks.
777
00:35:29,444 --> 00:35:30,421
Captain Dobey here.
778
00:35:30,445 --> 00:35:31,856
Yes. Captain Dobey?
779
00:35:31,880 --> 00:35:33,758
Yes, this is Captain
Dobey. Who's speaking?
780
00:35:33,782 --> 00:35:36,561
Melinda Rogers. Listen, I
don't have much time to talk,
781
00:35:36,585 --> 00:35:39,030
but I have an urgent
message for Officer Hutchinson.
782
00:35:39,054 --> 00:35:41,616
You know, the undercover cop
with the scar on his lower back.
783
00:35:41,640 --> 00:35:42,984
Listen, young lady...
784
00:35:43,008 --> 00:35:44,836
Don't interrupt me.
There isn't much time.
785
00:35:44,860 --> 00:35:46,454
I have been following Sears
786
00:35:46,478 --> 00:35:47,938
and if Hutch
doesn't move quickly,
787
00:35:47,962 --> 00:35:50,140
he's gonna be made, if
you know what I mean.
788
00:35:50,164 --> 00:35:51,375
I can't talk anymore.
789
00:35:51,399 --> 00:35:53,344
I'll tell you what, I'll
check in later, okay?
790
00:35:53,368 --> 00:35:54,611
Where are you...? Thank you.
791
00:35:56,471 --> 00:35:57,949
Too bad, sweetheart.
792
00:35:57,973 --> 00:35:59,667
Looks like the end
of what could've been
793
00:35:59,691 --> 00:36:01,024
a beautiful relationship.
794
00:36:03,045 --> 00:36:05,365
Now, what can you
tell us about Zucker?
795
00:36:07,615 --> 00:36:10,161
He wins
Snitch-of-the-Year award.
796
00:36:10,185 --> 00:36:11,529
That's no big surprise.
797
00:36:11,553 --> 00:36:12,796
What can you tell us
798
00:36:12,820 --> 00:36:14,832
that we haven't read in
the National Enquirer?
799
00:36:14,856 --> 00:36:16,534
Well, according to
my connect back East,
800
00:36:16,558 --> 00:36:18,769
"Smooth Tony" was in the Mobs.
801
00:36:18,793 --> 00:36:20,371
But he pulled a disappearing act
802
00:36:20,395 --> 00:36:23,474
when he traded his trip to
the slam for his singing act.
803
00:36:23,498 --> 00:36:25,743
Dig this: he was big
in the rag business.
804
00:36:25,767 --> 00:36:28,012
He'd extort his way
into a clothing company,
805
00:36:28,036 --> 00:36:32,183
bleed it to death before forcing
it into a Chapter 7 Bankruptcy.
806
00:36:32,207 --> 00:36:33,751
Sounds like a
white-collar expert
807
00:36:33,775 --> 00:36:35,653
with a little muscle tossed in.
808
00:36:35,677 --> 00:36:37,155
He was into a
little more than that.
809
00:36:37,179 --> 00:36:39,123
A little hijacking,
a little fencing.
810
00:36:39,147 --> 00:36:41,825
A regular Renaissance
man of the felonious arts
811
00:36:41,849 --> 00:36:43,027
and he's still in business.
812
00:36:43,051 --> 00:36:44,662
Not for long.
813
00:36:44,686 --> 00:36:46,997
Shall we? Thank you.
814
00:36:47,021 --> 00:36:48,732
And what about my 50 bucks?
815
00:36:48,756 --> 00:36:51,316
Later.
816
00:36:51,877 --> 00:36:54,438
Now can we please
stop this silly game
817
00:36:54,462 --> 00:36:55,907
and tell me what
this is all about?
818
00:36:55,931 --> 00:36:57,875
Knock it off, Miss
Innocent. Oh...
819
00:36:57,899 --> 00:36:59,743
Should've realized
your story was a phony.
820
00:36:59,767 --> 00:37:01,562
You never thought I
was any old boyfriend.
821
00:37:01,586 --> 00:37:03,714
You're an undercover cop.
822
00:37:03,738 --> 00:37:07,218
That's right, Sears. And
you're both under arrest.
823
00:37:08,893 --> 00:37:10,270
What are you laughing at?
824
00:37:10,294 --> 00:37:14,096
I happen to be a police officer
and I demand you to release me.
825
00:37:18,687 --> 00:37:21,187
Oh, yeah. That's
a cute badge, baby.
826
00:37:22,674 --> 00:37:26,720
If you're an undercover
cop, I'm J. Edgar Hoover.
827
00:37:26,744 --> 00:37:27,824
Well...
828
00:37:29,397 --> 00:37:30,677
if she ain't a cop...
829
00:37:31,866 --> 00:37:33,645
who is she?
830
00:37:33,669 --> 00:37:35,529
Hey.
831
00:37:35,553 --> 00:37:37,353
That's for you to find out.
832
00:37:43,795 --> 00:37:45,840
This is not amateur
night in Dixie.
833
00:37:45,864 --> 00:37:48,609
I've never had a phone call
like that in my entire career.
834
00:37:48,633 --> 00:37:49,777
Young girl phones up...
835
00:37:49,801 --> 00:37:51,345
Not a young girl.
She's 30 years old.
836
00:37:51,369 --> 00:37:53,514
You shut your mouth and
listen to what I have to say.
837
00:37:53,538 --> 00:37:55,449
Now this young girl
calls me on the phone,
838
00:37:55,473 --> 00:37:57,518
acting like she's OD'd on
some James Bond movie,
839
00:37:57,542 --> 00:37:59,520
says something about a
scar on your lower back.
840
00:37:59,544 --> 00:38:02,090
Tells me she's,
uh, following Sears.
841
00:38:02,114 --> 00:38:04,758
In secret-agent double talk,
tells me she's blown your cover.
842
00:38:04,782 --> 00:38:05,960
Now, what is this...?
843
00:38:05,984 --> 00:38:07,562
I don't know,
captain! It's bizarre!
844
00:38:07,586 --> 00:38:09,452
To say the least.
845
00:38:11,356 --> 00:38:13,635
Sears guy she's following
is a dirty piece of garbage.
846
00:38:13,659 --> 00:38:14,835
Captain, what about Parker?
847
00:38:14,859 --> 00:38:16,137
Any way we can get a court order
848
00:38:16,161 --> 00:38:17,805
for a wiretap or
a search warrant?
849
00:38:17,829 --> 00:38:19,774
I wanna think about
that a moment. Captain,
850
00:38:19,798 --> 00:38:21,743
Parker's not the first
guy the feds have tried
851
00:38:21,767 --> 00:38:23,244
to relocate back
to the old ways.
852
00:38:23,268 --> 00:38:24,579
And he's not gonna be the last.
853
00:38:24,603 --> 00:38:26,884
Now, look, we can build
a case against this guy.
854
00:38:28,190 --> 00:38:30,835
Parker is the key to all the
hijackings and robberies.
855
00:38:30,859 --> 00:38:33,270
Okay. All right.
856
00:38:33,294 --> 00:38:35,373
But first you get that
young lady out of this mess.
857
00:38:35,397 --> 00:38:37,709
How do you suggest I do that?
858
00:38:37,733 --> 00:38:39,594
Why don't you
show her your scar!
859
00:38:57,869 --> 00:38:59,547
Already I feel seasick.
860
00:38:59,571 --> 00:39:01,437
Just don't get between
me and the wind, huh?
861
00:39:07,429 --> 00:39:09,795
All right. Now, are
you gonna talk?
862
00:39:11,099 --> 00:39:13,449
Not in a million years.
863
00:39:17,155 --> 00:39:18,266
Okay.
864
00:39:18,290 --> 00:39:20,584
All right, don't
get excited. I'll talk.
865
00:39:20,608 --> 00:39:22,653
Smart girl.
866
00:39:22,677 --> 00:39:25,706
Now, when you called
police headquarters,
867
00:39:25,730 --> 00:39:28,475
you asked for a guy named
Hutchinson. Who is he?
868
00:39:28,499 --> 00:39:29,877
He's an undercover...
869
00:39:29,901 --> 00:39:31,161
You lose your voice?
870
00:39:31,185 --> 00:39:33,630
He's an undercover officer
for the police department.
871
00:39:33,654 --> 00:39:36,367
What's his cover?
872
00:39:36,391 --> 00:39:37,969
He's posing as a buyer
873
00:39:37,993 --> 00:39:40,471
named Jack Ives from
Bloomington, Indiana.
874
00:39:40,495 --> 00:39:42,339
That's it. Let's
get out of here.
875
00:39:42,363 --> 00:39:44,341
What about the feds?
876
00:39:44,365 --> 00:39:45,626
They'll drop me like hot lead
877
00:39:45,650 --> 00:39:47,495
as soon as the police
blow the whistle on me.
878
00:39:47,519 --> 00:39:50,197
Oh, man. It was
such a sweet deal.
879
00:39:50,221 --> 00:39:53,451
Yeah. There'll be others.
You stay with this birdbrain.
880
00:39:53,475 --> 00:39:55,252
I'll get somebody to
get the show started.
881
00:39:55,276 --> 00:39:56,556
Then we'll get out of here.
882
00:40:12,461 --> 00:40:16,295
Ladies, do you mind? Thank you.
883
00:40:18,032 --> 00:40:19,643
See her yet? I don't know.
884
00:40:19,667 --> 00:40:22,412
She's probably dusting
the deck for fingerprints.
885
00:40:22,436 --> 00:40:24,365
Oh, well, if it isn't
the man of the hour.
886
00:40:26,992 --> 00:40:28,953
Oh, thank you.
Thank you very much.
887
00:40:28,977 --> 00:40:31,672
Looks like Smooth Tony's
going into his 7th Avenue routine.
888
00:40:31,696 --> 00:40:34,158
Well, just as long
as he doesn't sing.
889
00:40:34,182 --> 00:40:36,994
For those of you who don't
know me, I'm Jack Parker,
890
00:40:37,018 --> 00:40:39,830
and I'd like to welcome you
to our Anchors Aweigh party.
891
00:40:39,854 --> 00:40:41,899
We have the pleasure
tonight of introducing you
892
00:40:41,923 --> 00:40:47,271
to Anne Locke's fantastic
new design of swimwear.
893
00:40:47,295 --> 00:40:50,174
You're going to enjoy
yourselves immensely.
894
00:40:50,198 --> 00:40:51,742
Thank you.
895
00:40:51,766 --> 00:40:53,678
Music, please.
896
00:40:58,957 --> 00:41:00,490
See you later.
897
00:41:08,550 --> 00:41:11,030
Mr. Parker.
898
00:41:12,270 --> 00:41:14,982
Jack Ives. Bloomington, Indiana.
899
00:41:15,006 --> 00:41:17,752
Oh, yeah, Mr. Ives.
900
00:41:17,776 --> 00:41:19,921
I'm glad you didn't
overdress for our little party.
901
00:41:19,945 --> 00:41:20,922
Who's your designer?
902
00:41:20,946 --> 00:41:22,740
Jacques Penny.
903
00:41:22,764 --> 00:41:24,658
He's into the funky,
tacky look this season.
904
00:41:24,682 --> 00:41:25,793
Have you seen Melinda?
905
00:41:25,817 --> 00:41:27,912
Almost forgot. She said
she wanted to see you.
906
00:41:27,936 --> 00:41:29,880
It's very important. Oh,
yeah? Where is she?
907
00:41:29,904 --> 00:41:31,382
In the stateroom. I'll show you.
908
00:41:31,406 --> 00:41:32,583
That's all right.
909
00:41:32,607 --> 00:41:34,485
I wouldn't want you to
leave your customers.
910
00:41:34,509 --> 00:41:36,869
I can find it. Just
tell me the number.
911
00:41:37,745 --> 00:41:38,723
J-1-4-5.
912
00:41:38,747 --> 00:41:40,224
J-1-4-5. Mm-hm.
913
00:41:40,248 --> 00:41:41,625
Thank you very much.
914
00:41:41,649 --> 00:41:44,550
Oh, by the way, you have a
really nice line of swimwear.
915
00:42:04,656 --> 00:42:06,333
Officer Hutchinson.
916
00:42:10,495 --> 00:42:12,540
Well, that's a charming
accessory you got there.
917
00:42:12,564 --> 00:42:14,241
Was it part of the
street-punk look?
918
00:42:14,265 --> 00:42:16,993
Yeah, it's a piece
of office equipment.
919
00:42:17,017 --> 00:42:19,135
Lift his.
920
00:42:22,173 --> 00:42:24,018
Be our guest. Go on
in. Thank you very much.
921
00:42:24,042 --> 00:42:25,407
Mm-hm.
922
00:42:32,801 --> 00:42:35,279
Hutch! Hutch.
923
00:42:35,303 --> 00:42:36,781
She's glad to see you, huh, cop?
924
00:42:36,805 --> 00:42:38,525
Yeah, well, the
feeling's not mutual.
925
00:42:41,342 --> 00:42:44,310
Sit down. Okay, I'll sit down.
926
00:42:46,547 --> 00:42:48,997
I'm sorry, but Sears
heard me calling Dobey.
927
00:42:53,304 --> 00:42:55,049
All right now, buster.
928
00:42:56,340 --> 00:42:58,519
You stay cool and
nobody's gonna get hurt.
929
00:42:58,543 --> 00:43:00,488
Whatever you say.
930
00:43:00,512 --> 00:43:02,640
I'll check a few things out.
931
00:43:02,664 --> 00:43:04,197
Be right back.
932
00:43:13,141 --> 00:43:15,036
You know you're not
gonna get away with this.
933
00:43:15,060 --> 00:43:17,038
There are gonna be
cops crawling all over.
934
00:43:17,062 --> 00:43:20,056
You've been reading too
many comic books, sweetheart.
935
00:43:20,080 --> 00:43:22,993
We're gonna be long gone before
they discover golden boy here
936
00:43:23,017 --> 00:43:25,501
got caught daydreaming.
937
00:44:03,007 --> 00:44:06,753
Who is it? Gobble,
gobble, gobble.
938
00:44:06,777 --> 00:44:09,528
What? Gobble, gobble, gobble.
939
00:44:11,932 --> 00:44:15,985
You are the turkey.
This is the door prize.
940
00:44:20,808 --> 00:44:22,285
Sit down!
941
00:44:22,309 --> 00:44:23,954
Keys are in the
right shirt pocket.
942
00:44:23,978 --> 00:44:25,890
Ahem. Congratulations,
Sergeant York.
943
00:44:25,914 --> 00:44:27,575
Mr. Renaldo?
944
00:44:27,599 --> 00:44:30,310
Well, Coop couldn't
have done any better.
945
00:44:30,334 --> 00:44:32,396
You guys wanna tell
me what's going on here?
946
00:44:32,420 --> 00:44:34,365
Meet my partner, Dave Starsky.
947
00:44:34,389 --> 00:44:36,738
Hi. Ow.
948
00:44:39,894 --> 00:44:42,778
You all right? Yeah, fine.
949
00:44:44,265 --> 00:44:47,477
Okay, take this piece.
You hold it on him.
950
00:44:47,501 --> 00:44:49,797
He lets out a chirp, wing him.
951
00:44:49,821 --> 00:44:50,998
Like hell she will.
952
00:44:51,022 --> 00:44:53,105
Don't try me. I'm half Sicilian.
953
00:44:59,247 --> 00:45:00,524
Which side you want?
954
00:45:00,548 --> 00:45:02,593
I got the left. I got the right.
955
00:45:15,513 --> 00:45:17,491
Don't shoot me! Get off of me!
956
00:45:56,037 --> 00:45:58,015
Like you were
saying, Mr. Parker.
957
00:45:58,039 --> 00:46:00,439
You've got very nice swimwear.
958
00:46:12,853 --> 00:46:15,232
Here is to a job well done.
959
00:46:15,256 --> 00:46:16,666
Ah, you can say that again.
960
00:46:16,690 --> 00:46:18,902
Here is to a job well done.
You can say that again.
961
00:46:18,926 --> 00:46:21,338
Yeah. You wouldn't say
that... Look what's here.
962
00:46:21,362 --> 00:46:23,007
Oh, just what I
need, the cop groupie.
963
00:46:23,031 --> 00:46:24,475
Yeah. Well, bud,
I think it's time
964
00:46:24,499 --> 00:46:25,709
that you got out from under.
965
00:46:25,733 --> 00:46:28,278
Think so? If she'll
pardon the expression.
966
00:46:28,302 --> 00:46:31,404
Hello, everybody.
Hutch, hello. Hi, Melinda.
967
00:46:33,691 --> 00:46:35,068
Oh, I miss you.
So big, so strong.
968
00:46:35,092 --> 00:46:36,336
It's nice to see you.
969
00:46:36,360 --> 00:46:37,504
I don't mean to be...
970
00:46:37,528 --> 00:46:39,139
I don't mean to be
abrupt or anything,
971
00:46:39,163 --> 00:46:42,609
but, um, can I get to the point?
972
00:46:42,633 --> 00:46:43,744
Right on.
973
00:46:43,768 --> 00:46:45,145
Did I do something wrong?
974
00:46:45,169 --> 00:46:49,115
Oh, no, not exactly.
I guess it's just, uh...
975
00:46:50,708 --> 00:46:52,953
A question of values.
976
00:46:52,977 --> 00:46:54,521
"Values."
977
00:46:54,545 --> 00:46:55,688
Good word.
978
00:46:55,712 --> 00:46:58,858
Thank you. Thank you.
You see, Melinda, you are...
979
00:46:58,882 --> 00:47:02,012
an extraordinarily bright
girl and... And very pretty.
980
00:47:02,036 --> 00:47:03,681
And you have
everything going for you.
981
00:47:03,705 --> 00:47:04,965
Don't you think so, Starsky?
982
00:47:04,989 --> 00:47:07,167
Oh, indeed I do. Indeed I do.
983
00:47:07,191 --> 00:47:08,401
Mm, hear, hear.
984
00:47:08,425 --> 00:47:10,625
Thank you, everybody.
So my point...
985
00:47:12,329 --> 00:47:13,306
Oh, what the hell.
986
00:47:13,330 --> 00:47:15,208
Look, I think you're just
987
00:47:15,232 --> 00:47:17,878
getting a little too old
for this groupie thing.
988
00:47:17,902 --> 00:47:19,646
Excuse me.
989
00:47:19,670 --> 00:47:22,983
You don't have to go after
the boys in blue all the time.
990
00:47:23,007 --> 00:47:25,785
I don't? No, no. It's... It's...
991
00:47:25,809 --> 00:47:29,889
Melinda, it's the individual
that counts, not the uniform.
992
00:47:29,913 --> 00:47:32,559
You know, that makes
a lot of sense to me.
993
00:47:32,583 --> 00:47:34,261
Yeah, I-I thought
you'd understand.
994
00:47:34,285 --> 00:47:37,630
Thanks. As a matter of fact,
I came here this very evening
995
00:47:37,654 --> 00:47:38,966
to meet an individual
996
00:47:38,990 --> 00:47:43,453
who's gonna take me
for a very intimate dinner.
997
00:47:43,477 --> 00:47:45,856
Oh, that's terrific. Where
is he? Where is he?
998
00:47:45,880 --> 00:47:47,624
Well, I'll tell you
something right now.
999
00:47:47,648 --> 00:47:51,145
If I were him I wouldn't be late
for someone as foxy as you are.
1000
00:47:51,169 --> 00:47:53,468
Oh, he's not late. No?
1001
00:47:59,160 --> 00:48:01,205
No. Yep.
1002
00:48:01,229 --> 00:48:03,162
Shall we? Delighted.
68773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.