All language subtitles for Starsky & Hutch - S03e08 - The Heroes_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:01,600 [###] 2 00:00:01,820 --> 00:00:03,040 [TYRES SCREECHING] 3 00:00:03,260 --> 00:00:04,290 [SPEAKING INDISTINCTLY] 4 00:01:03,100 --> 00:01:04,650 [EXPLODES] 5 00:01:09,100 --> 00:01:11,050 [###] 6 00:01:21,260 --> 00:01:23,490 STARSKY: Look, I'm telling you, it's the only way to go. 7 00:01:23,700 --> 00:01:26,010 The way property's going up now, I can double my money. 8 00:01:26,220 --> 00:01:29,130 Yeah, what are you gonna invest with? We'll take out a loan. 9 00:01:30,260 --> 00:01:32,250 We will take out a loan? Yeah. 10 00:01:32,460 --> 00:01:34,730 You know Yost in Homicide? He did the same thing. 11 00:01:34,940 --> 00:01:38,720 Bought a house, sat on it, then turned it over and made a bundle. We could do the same thing. 12 00:01:38,940 --> 00:01:40,420 Starsky, are you asking me to live with you? 13 00:01:40,620 --> 00:01:42,370 No, no, no, no. We're not gonna live there. 14 00:01:42,580 --> 00:01:45,220 It's an investment. We get ourselves a little fixer-upper. 15 00:01:45,420 --> 00:01:47,850 Who's gonna do the fixing? Us. 16 00:01:48,060 --> 00:01:49,770 Starsky, you can't even drive a nail straight. 17 00:01:49,980 --> 00:01:53,330 No, listen. Get a little paint, little plaster, a few shrubs... 18 00:01:53,540 --> 00:01:55,170 A little roof, a little plumbing. Yeah, yeah. 19 00:01:55,380 --> 00:01:58,930 How much you figure this little venture's gonna cost, huh? 20 00:02:00,020 --> 00:02:06,010 I figure that with a loan, we could get it down for about 3 grand. 21 00:02:07,060 --> 00:02:10,410 Each? No, pooled together. 22 00:02:10,620 --> 00:02:12,210 Where are you gonna find this little house? 23 00:02:12,420 --> 00:02:14,410 Uh, there are different places. 24 00:02:14,620 --> 00:02:15,840 Three grand, huh? Yeah. 25 00:02:16,060 --> 00:02:17,810 You can't even buy a camper for three grand! 26 00:02:18,020 --> 00:02:20,810 Come on, man. Give it a cha... Just got the coroner's report on Wells. 27 00:02:21,020 --> 00:02:22,240 Strychnine? Yeah. 28 00:02:22,460 --> 00:02:23,680 STARSKY: That's the second time this week. 29 00:02:23,900 --> 00:02:26,050 Well, we'd better get the word out somebody's passing bad stuff. 30 00:02:26,260 --> 00:02:27,850 Run that through R&I, check it for similar MOs. 31 00:02:28,060 --> 00:02:29,930 Yeah. Wells used to work at 32 00:02:30,140 --> 00:02:31,690 a meat market on Fifth. Uh-huh. 33 00:02:31,900 --> 00:02:33,220 There's one more thing. What's that? 34 00:02:33,420 --> 00:02:35,650 Come on in my office, let's get it over with. 35 00:02:36,580 --> 00:02:38,370 Hey, keep it under your hat. What? 36 00:02:38,580 --> 00:02:40,410 What? The house. 37 00:02:42,380 --> 00:02:43,930 OK, Captain, what is it? 38 00:02:44,140 --> 00:02:47,210 When you check your traps this afternoon, you won't be alone. You're gonna have company. 39 00:02:47,420 --> 00:02:48,640 What? What? 40 00:02:48,860 --> 00:02:51,530 CD Phelps, columnist with The Dispatch, is gonna be with you. 41 00:02:51,740 --> 00:02:54,650 What's he gonna do with us? Writing a two-part article. 42 00:02:54,860 --> 00:02:57,320 On what he calls "The Counter-Culture Cops: The New Breed." 43 00:02:57,540 --> 00:02:58,940 Oh, boy. 44 00:02:59,140 --> 00:03:02,570 Look, Captain, we're involved in a couple of possible homicides. 45 00:03:02,780 --> 00:03:05,610 Things might get heavy, so why don't you assign this to somebody else, huh? 46 00:03:05,820 --> 00:03:09,130 No way. He requested you. He likes your track record. 47 00:03:09,340 --> 00:03:12,730 Captain, we're talking about the street. We might have to do some arm-wrestling, you know what I mean? 48 00:03:13,540 --> 00:03:14,940 Hey, look, fellas, give me a break, huh? 49 00:03:15,140 --> 00:03:17,700 Give me that charming routine for just a couple of days, huh? 50 00:03:17,900 --> 00:03:19,890 The department needs to start building a good public relations. 51 00:03:20,100 --> 00:03:21,370 Captain, we don't care what the department needs. 52 00:03:21,580 --> 00:03:22,980 Stick this Walter Cronkite in somebody else's back seat. 53 00:03:23,180 --> 00:03:24,400 [KNOCKS ON DOOR] 54 00:03:24,620 --> 00:03:26,170 Well put. Yeah, I'll be with you in a minute! 55 00:03:26,380 --> 00:03:28,090 No way, Captain. This CD Phelps character is out. 56 00:03:28,300 --> 00:03:29,700 WOMAN: Captain Dobey. 57 00:03:29,900 --> 00:03:32,540 I'm CD Phelps. 58 00:03:32,740 --> 00:03:34,290 [###] 59 00:03:35,980 --> 00:03:38,370 How do you do, Miss Phelps? Hello. 60 00:03:38,580 --> 00:03:40,450 Chris. Chris. 61 00:03:40,660 --> 00:03:42,650 Well, I suppose introductions would be in order. 62 00:03:42,860 --> 00:03:45,690 This is Detective Sergeant Hutchinson. 63 00:03:46,660 --> 00:03:48,610 Call me Ken. Ken, hello. 64 00:03:48,820 --> 00:03:50,450 And Detective Sergeant Starsky. Hi. 65 00:03:50,660 --> 00:03:51,880 CHRIS: Hello. I'm Dave. 66 00:03:52,100 --> 00:03:56,450 Dave, yes. Oh, I'm looking so forward to working with both of you. 67 00:03:56,660 --> 00:03:58,370 Chris, we may have to change those plans. 68 00:03:58,580 --> 00:04:01,300 Captain, might we have a word with you? 69 00:04:01,500 --> 00:04:03,210 Right. Yeah, OK. 70 00:04:03,420 --> 00:04:04,640 Would you excuse us a moment, please. 71 00:04:04,860 --> 00:04:07,090 Oh, certainly. Just make yourself comfortable. 72 00:04:07,300 --> 00:04:09,370 Oh, thank you. Yes. Have a seat. 73 00:04:12,340 --> 00:04:13,890 [CLEARS THROAT] 74 00:04:18,260 --> 00:04:21,610 All right, Starsky, what is it? Well, Captain... 75 00:04:21,820 --> 00:04:26,530 I think that if it's just for a few days... I think we can manage it. 76 00:04:26,740 --> 00:04:28,530 Don't you think so, Hutch? Oh, yeah. 77 00:04:28,740 --> 00:04:30,810 I don't see any reason why we can't handle it, Captain. 78 00:04:31,020 --> 00:04:33,610 Boy, you guys are all heart. Yeah. 79 00:04:33,820 --> 00:04:38,010 All right, here's what I'm gonna do. I'm gonna take you off everything but the dope. 80 00:04:38,220 --> 00:04:42,260 I don't want you to answer in-progress calls. Don't concern yourselves about any case... 81 00:04:42,460 --> 00:04:44,330 ...but this particular one. 82 00:04:44,540 --> 00:04:46,930 Now, she's very important to us because the department needs a good image. 83 00:04:47,140 --> 00:04:48,690 Oh, yeah. So show her your best, okay, fellas? 84 00:04:48,900 --> 00:04:50,810 You got it, Captain. You got it, Captain. 85 00:04:52,860 --> 00:04:54,130 What? Got something for the breath? 86 00:04:54,340 --> 00:04:55,560 Why? 87 00:04:55,780 --> 00:04:57,000 [EXHALES SHARPLY] 88 00:04:57,220 --> 00:04:58,970 It's a little gamey, isn't it? 89 00:04:59,180 --> 00:05:01,530 [###] 90 00:05:02,460 --> 00:05:04,130 Give me that. 91 00:05:04,340 --> 00:05:08,330 Do you mind? You'll get germs all over my freshener. 92 00:05:09,500 --> 00:05:11,810 Here. Keep it. 93 00:05:19,820 --> 00:05:21,770 [###] 94 00:05:24,380 --> 00:05:28,090 I'm not out to do a hatchet job, guys, I'm after a story. 95 00:05:28,300 --> 00:05:31,050 Are either of you familiar with my column? 96 00:05:31,260 --> 00:05:34,130 Oh, yeah, sure. The Dispatch. Oh, yeah. Read it every morning. 97 00:05:34,340 --> 00:05:38,650 Oh, well, that's good. Then, I mean, you know what I'm after. There is a whole new breed of cop out there. 98 00:05:38,860 --> 00:05:41,290 And we're it. I want my readers to know about you. 99 00:05:41,500 --> 00:05:44,730 I want you... I want them to know how... How you perceive crime, 100 00:05:44,940 --> 00:05:46,370 how you relate to each other. 101 00:05:46,580 --> 00:05:50,090 Uh, I can only do this by firsthand experience. It's the only way I can capture you. 102 00:05:50,300 --> 00:05:52,050 Any time. That goes for me, too. 103 00:05:52,260 --> 00:05:57,330 That's good. Well, then maybe you can just fill me in here and tell me what you're working on. 104 00:05:58,140 --> 00:05:59,810 Hutch. CHRIS: OK, good. 105 00:06:00,020 --> 00:06:01,970 Oh, yeah, uh... 106 00:06:02,180 --> 00:06:05,170 Two pushers. Both dead. Strychnine. 107 00:06:05,380 --> 00:06:09,890 We're trying to find out the supplier, get the word out on the street. 108 00:06:10,100 --> 00:06:12,450 They're sampling their own stuff? Yeah. 109 00:06:12,660 --> 00:06:16,290 Well, a lot of pushers are users, that's how they support their habit. 110 00:06:16,500 --> 00:06:19,330 Isn't strychnine hard to come by? Uh, not in rat poison. 111 00:06:19,540 --> 00:06:21,930 I see. But that was banned. Well, that's only over the counter. 112 00:06:22,260 --> 00:06:23,480 Oh. Uh... 113 00:06:23,700 --> 00:06:26,450 People's old storerooms, garages, things like that. 114 00:06:26,660 --> 00:06:27,880 I see. 115 00:06:28,100 --> 00:06:31,690 DISPATCH [ON POLICE RADIO]: All units near Fifth and Mason, drunk causing disturbance. 116 00:06:33,820 --> 00:06:35,610 That's only a couple of blocks from here. 117 00:06:35,820 --> 00:06:37,490 Yeah. 118 00:06:38,060 --> 00:06:39,280 Well, aren't you gonna answer that? 119 00:06:39,500 --> 00:06:42,490 Oh, we'll let somebody else take care of it. 120 00:06:43,500 --> 00:06:46,650 Oh... So, Christine... 121 00:06:46,860 --> 00:06:48,210 Chris. Yes. Chris. 122 00:06:48,420 --> 00:06:51,410 Tell me about yourself. Have you been writing long? 123 00:07:10,620 --> 00:07:12,100 [STARSKY CLEARS THROAT] 124 00:07:12,300 --> 00:07:15,130 ANNOUNCER [ON RADIO]: They're in the gate... and they're off! 125 00:07:15,340 --> 00:07:18,170 It's Expensive Girl breaking out on top... 126 00:07:18,380 --> 00:07:20,170 Tony? You Tony? 127 00:07:20,380 --> 00:07:21,860 [RADIO ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY] 128 00:07:22,060 --> 00:07:24,410 Yeah. What can I do for you? 129 00:07:24,620 --> 00:07:29,490 Oh, what do you want? Hey, Tony, just a little information. 130 00:07:29,700 --> 00:07:32,130 You know a man by the name of Wells? Used to work here. 131 00:07:32,340 --> 00:07:33,740 Never heard of him. 132 00:07:33,940 --> 00:07:36,250 ANNOUNCER [ON RADIO]: Cool Jazz, Expensive Girl... 133 00:07:36,460 --> 00:07:39,570 You're really loaded with personality, aren't you? 134 00:07:39,780 --> 00:07:41,890 Can't you see I'm busy here? 135 00:07:44,340 --> 00:07:46,490 Hutch? Yeah? 136 00:07:46,700 --> 00:07:48,410 Would you look at the size of that thing. 137 00:07:48,620 --> 00:07:49,840 The meat? No. 138 00:07:50,900 --> 00:07:52,220 That fly. 139 00:07:52,420 --> 00:07:53,820 HUTCH: Oh, yeah, look at that. 140 00:07:54,020 --> 00:07:55,810 There's another one. 141 00:07:56,660 --> 00:08:00,010 Catch this one over here. He's a big one, too. 142 00:08:04,300 --> 00:08:06,090 Missed. 143 00:08:07,900 --> 00:08:11,130 Now, what do you think we ought to tell the Health Department about that, huh? 144 00:08:11,340 --> 00:08:13,570 All right. So Wells worked here a short time. 145 00:08:13,780 --> 00:08:18,370 Our Galloping Gourmet's got a tongue. What do you know about him? 146 00:08:18,580 --> 00:08:22,970 He was a hype. Found out he was pushing stuff on the side, so I let him go. 147 00:08:23,180 --> 00:08:26,210 When? Two or three months back. 148 00:08:26,420 --> 00:08:28,210 Where did he get his stuff? Hey, hey, hey, 149 00:08:28,420 --> 00:08:30,770 no way am I messed up in that. 150 00:08:34,060 --> 00:08:36,450 What about friends? Did he hang out any place? 151 00:08:36,660 --> 00:08:39,330 TONY: Ah, there was some place... 152 00:08:39,540 --> 00:08:43,850 I think they called it O'Riley's. He used to shoot pool down there. 153 00:08:45,500 --> 00:08:47,530 Enough, huh? I got work to do. 154 00:08:47,740 --> 00:08:50,530 Thanks, Tony. You've been a big help. 155 00:08:50,740 --> 00:08:52,490 Prime cut. 156 00:08:53,900 --> 00:08:56,460 [RADIO ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY] 157 00:08:59,980 --> 00:09:01,530 ANNOUNCER [ON RADIO]: ...it's King Bangor by a length, 158 00:09:01,740 --> 00:09:04,570 Foolish Pride coming up on the outside. It's King Bangor... 159 00:09:04,780 --> 00:09:07,290 Anybody hungry? You gotta be kidding. After that? 160 00:09:07,500 --> 00:09:09,890 A man's gotta feed himself. Well, what did you have in mind? 161 00:09:10,100 --> 00:09:11,450 Watch this. Well, you name it. 162 00:09:11,660 --> 00:09:12,930 Chinese, Russian, French, Italian, Japanese. 163 00:09:13,140 --> 00:09:15,810 How about an apple? How about I'm buying? 164 00:09:16,020 --> 00:09:18,250 How about French? How about a hamburger? 165 00:09:18,460 --> 00:09:20,890 How about I'm dieting. Oh. 166 00:09:21,100 --> 00:09:22,690 You're not really hungry, are you? Forget it, will you. 167 00:09:22,900 --> 00:09:24,570 She's more my type. Five dollars says she isn't. 168 00:09:24,780 --> 00:09:28,010 You got yourself a bet. Ah, let me help you. 169 00:09:28,220 --> 00:09:29,440 Oh, thanks. 170 00:09:29,660 --> 00:09:31,290 [###] 171 00:09:31,500 --> 00:09:34,850 Be careful of this. Don't drop it. Yeah. Right. OK? Fine. 172 00:09:37,060 --> 00:09:38,770 STARSKY: Thank you. 173 00:09:40,540 --> 00:09:42,850 You are coming? 174 00:09:56,380 --> 00:09:58,810 Shall I roll up my window? Is it too much on you? Too much wind? 175 00:09:59,020 --> 00:10:01,890 No, no, I like it. Oh, so do I. 176 00:10:03,700 --> 00:10:06,570 You know, you have beautiful hair. Thank you. Thank you. 177 00:10:06,780 --> 00:10:09,690 Your column's not bad either. 178 00:10:10,260 --> 00:10:12,210 [###] 179 00:10:21,940 --> 00:10:23,160 ROXY: Who is it? 180 00:10:23,380 --> 00:10:25,410 STARSKY: Us, Roxy. Starsky and Hutch. 181 00:10:26,780 --> 00:10:28,000 HUTCH: Roxy. 182 00:10:33,500 --> 00:10:35,410 Oh, it's OK, she's with us. On assignment. 183 00:10:35,820 --> 00:10:37,810 Oh. Lucky lady. 184 00:10:38,020 --> 00:10:41,130 Well, what are you standing there for? Come on in. Let's have a party. 185 00:10:41,340 --> 00:10:43,290 Guys, ladies... 186 00:10:44,420 --> 00:10:45,640 OK. 187 00:10:45,860 --> 00:10:47,130 You know, you could be bad for business. 188 00:10:47,340 --> 00:10:48,560 Yeah. Well, we don't want to 189 00:10:48,780 --> 00:10:52,970 spoil your action, Roxy. Just wanted to ask you some questions. 190 00:11:00,060 --> 00:11:02,250 Sorry, pal. Yeah. 191 00:11:03,780 --> 00:11:06,340 You know, I could do better. 192 00:11:07,900 --> 00:11:11,530 Well, what can I get you? Maybe some coffee or some tea... 193 00:11:11,740 --> 00:11:15,450 Oh, God, I don't have any coffee. I don't have any tea. 194 00:11:15,660 --> 00:11:18,850 How about a glass of water? How about an aspirin? 195 00:11:20,620 --> 00:11:23,050 Well, what can I do you for? 196 00:11:24,260 --> 00:11:26,900 You had a friend, didn't you, named Wells? 197 00:11:27,100 --> 00:11:30,130 Jimmy? Yeah, he used to hang out downstairs. What about him? 198 00:11:30,340 --> 00:11:32,330 He OD'd. 199 00:11:35,340 --> 00:11:38,650 Well, lucky for me he was an old customer. 200 00:11:38,860 --> 00:11:41,810 A man is dead, you're gonna joke about it? 201 00:11:42,020 --> 00:11:46,060 Hey, look, we gotta get our laughs where we can get 'em. 202 00:11:46,260 --> 00:11:49,410 And we all got our own bad habits. What are you coming to me for? 203 00:11:49,620 --> 00:11:53,250 Wells got hold of some bad stuff. It was cut with strychnine. 204 00:11:56,140 --> 00:11:57,770 Oh, yeah? 205 00:11:57,980 --> 00:12:00,930 We thought you could tell us who he bought from. 206 00:12:03,060 --> 00:12:06,690 Well, uh, he used to deal with Eddie Lobo. 207 00:12:06,900 --> 00:12:09,330 Lobo's doing time, you know that. 208 00:12:09,540 --> 00:12:12,810 Well, then, after that, he just started shopping around. 209 00:12:13,020 --> 00:12:15,810 You know, everybody, anybody, whoever could supply him. 210 00:12:16,020 --> 00:12:19,010 Uh... Then he just stopped coming in. 211 00:12:19,220 --> 00:12:22,210 Well, look, you hear anything, you contact us, huh? 212 00:12:22,420 --> 00:12:25,170 Yeah, sure. Hey, Hutch? Okay. Pass the word. 213 00:12:25,380 --> 00:12:26,890 What? 214 00:12:28,620 --> 00:12:31,490 Business hasn't been too good lately. 215 00:12:31,700 --> 00:12:33,290 [###] 216 00:12:33,900 --> 00:12:35,450 Come on. No, wait. 217 00:12:39,380 --> 00:12:40,780 Here. 218 00:12:41,580 --> 00:12:44,370 Here, get yourself something pretty. 219 00:12:45,540 --> 00:12:49,320 Hey, why don't you come back sometime, off duty? 220 00:12:49,540 --> 00:12:51,890 It's on the house. 221 00:12:52,100 --> 00:12:56,410 Well, I'm afraid my catechism teacher would have a fit. 222 00:13:10,420 --> 00:13:12,370 [###] 223 00:13:14,220 --> 00:13:15,700 Hmm. 224 00:13:17,900 --> 00:13:19,610 STARSKY: Say... HUTCH: Hmm? 225 00:13:19,820 --> 00:13:23,410 STARSKY: Don't you think that we ought to start sharing the driving responsibilities? 226 00:13:23,620 --> 00:13:25,810 Why? Your car. 227 00:13:29,660 --> 00:13:31,810 I'm just trying to figure out what's going on in her head. 228 00:13:32,020 --> 00:13:33,610 I don't know, Mm. 229 00:13:33,820 --> 00:13:36,690 But I sure like where her legs are. 230 00:13:36,900 --> 00:13:39,010 Oh, come on, Starsky, what's the matter with you? 231 00:13:39,220 --> 00:13:42,770 Here I am trying to understand the core, the complexity of her personality. 232 00:13:42,980 --> 00:13:45,930 And all you can talk about are legs? Come on. 233 00:13:47,020 --> 00:13:50,650 STARSKY: Did you notice the way she slides into the car? 234 00:13:51,580 --> 00:13:52,930 HUTCH: Pure... 235 00:13:55,060 --> 00:13:56,280 ...grace. 236 00:13:59,860 --> 00:14:02,690 CHRIS: What about this Roxy? STARSKY: Well, what about her? 237 00:14:02,900 --> 00:14:04,120 She's a hooker. Yeah. 238 00:14:04,340 --> 00:14:06,170 You said she uses, maybe even pushes. 239 00:14:06,380 --> 00:14:08,090 That's right. Well, why do you allow her to operate? 240 00:14:08,300 --> 00:14:11,210 Well, the same reason we allow... 241 00:14:15,740 --> 00:14:17,730 Off the record, 242 00:14:17,940 --> 00:14:22,210 it's the same reason we allow a lot of people to operate: We need them. 243 00:14:22,420 --> 00:14:25,090 In other words, it's OK to break the law as long as you're useful. 244 00:14:25,300 --> 00:14:27,250 Well, that's not exactly... 245 00:14:27,460 --> 00:14:30,210 It's not exactly what he meant. 246 00:14:30,420 --> 00:14:33,290 You can turn that back on. We need our link to the street. 247 00:14:33,500 --> 00:14:37,930 Look, today's informants are tomorrow's suspects and arrestees. 248 00:14:38,140 --> 00:14:42,850 But right now, they serve a better purpose right where they are. 249 00:14:45,820 --> 00:14:47,970 Hutch. What? 250 00:14:52,500 --> 00:14:53,820 Oh, boy. 251 00:14:54,020 --> 00:14:55,290 Sorry. 252 00:15:00,060 --> 00:15:01,280 [CAR HORN HONKS] 253 00:15:01,500 --> 00:15:03,050 [TYRES SCREECH] 254 00:15:04,820 --> 00:15:07,890 There's always someone to louse up your lunch. 255 00:15:08,100 --> 00:15:09,320 No kidding. 256 00:15:09,540 --> 00:15:12,890 Oh, my back! I can't move. My leg, I think it's broken. 257 00:15:13,100 --> 00:15:16,050 Oh, my God! I can't move it. 258 00:15:16,980 --> 00:15:18,770 What shall I do? Lady, 259 00:15:18,980 --> 00:15:20,610 it's gonna be all right. Tell me what to do. 260 00:15:20,820 --> 00:15:22,010 It's all right, lady. I'm police. 261 00:15:22,220 --> 00:15:24,170 Well, well, well. 262 00:15:26,740 --> 00:15:28,220 Are you out of your mind? 263 00:15:28,420 --> 00:15:30,730 Lady... The man is in pain! 264 00:15:30,940 --> 00:15:33,130 What do you think you're doing? Depositing my drink. 265 00:15:33,340 --> 00:15:35,530 This man is what's known as an insurance swindler. 266 00:15:35,740 --> 00:15:38,730 Now, he ran out in front of your car on purpose. He's OK. 267 00:15:38,940 --> 00:15:41,090 Larry the Fall Guy. 268 00:15:41,300 --> 00:15:44,330 Takes a better dive than the Flying Berninis. Get up. 269 00:15:44,540 --> 00:15:47,490 Yeah, all right, all right. All right, all right, I'm up. 270 00:15:47,700 --> 00:15:50,810 Yeah. Well, the next time you take a tumble, make it the freeway. 271 00:15:51,020 --> 00:15:54,130 It'd be a lot safer. Yeah, it probably would. 272 00:15:55,060 --> 00:15:56,490 [CLEARS THROAT] 273 00:15:58,220 --> 00:16:01,610 OK, folks, you can break it up, the excitement's all over. 274 00:16:01,820 --> 00:16:06,170 Go back about your business, everything's fine, everything's cool. Take it easy. 275 00:16:06,380 --> 00:16:07,600 I don't believe it. I know. 276 00:16:07,820 --> 00:16:09,330 He's an awful man, terrible man. 277 00:16:09,540 --> 00:16:12,930 Look, are you gonna be all right to drive? 278 00:16:13,140 --> 00:16:14,850 Yeah. And, uh... 279 00:16:15,060 --> 00:16:17,170 The Police Department is taking care of everything. 280 00:16:17,380 --> 00:16:21,650 If you have any other problems, you just give us a call down at the station, huh? 281 00:16:21,860 --> 00:16:23,080 I'm... I'm... 282 00:16:23,300 --> 00:16:25,170 Ah, Starsk? 283 00:16:27,540 --> 00:16:29,490 What? Nothing. 284 00:16:33,580 --> 00:16:35,930 See the way she's checking me out? She's looking at me. 285 00:16:36,140 --> 00:16:37,410 [###] 286 00:16:37,620 --> 00:16:40,490 Want to up that wager, huh? These two think that they are 287 00:16:40,700 --> 00:16:43,650 a couple of real heroes. 288 00:16:46,140 --> 00:16:48,130 Real heroes. 289 00:16:51,060 --> 00:16:53,410 [###] 290 00:17:02,860 --> 00:17:05,420 Hey, here, let me give you a hand. 291 00:17:08,340 --> 00:17:13,850 Well, it certainly has been interesting. I may sort through this and come up with a story. 292 00:17:14,060 --> 00:17:17,210 Dry mouth. Oh, yeah, I'm thirsty, too. 293 00:17:17,420 --> 00:17:19,010 You know, I just had a good idea. What's that? 294 00:17:19,220 --> 00:17:21,530 Well, you know what would be really scrumptious? 295 00:17:21,740 --> 00:17:26,090 Would be one of those drinks in the pineapple, you know, with the umbrella on top. 296 00:17:26,300 --> 00:17:27,620 With the straw. You forgot the long straw. 297 00:17:27,820 --> 00:17:30,090 With the long straw. Sounds good. Quenching. 298 00:17:30,300 --> 00:17:34,180 Oh, quenching. But, listen, I'm sorry, I've got a lot of work to do. I'll just have to see you in the morning. 299 00:17:34,380 --> 00:17:36,250 Ah, that's a shame. Rain check. 300 00:17:36,460 --> 00:17:38,050 Rain check. HUTCH: That's a shame. 301 00:17:38,260 --> 00:17:39,930 Sun's out. STARSKY: I know. 302 00:17:40,140 --> 00:17:41,690 [HUTCH CHUCKLING] 303 00:17:43,460 --> 00:17:46,180 Wonder what she's going home to. STARKSY: What do you mean? 304 00:17:46,380 --> 00:17:47,930 HUTCH: Well, nobody works that hard. 305 00:17:48,140 --> 00:17:49,650 STARSKY: Think she lives with someone? 306 00:17:49,860 --> 00:17:53,490 I don't know, maybe. Sure would like to know more about her. 307 00:17:53,700 --> 00:17:55,850 Me, too. 308 00:17:56,500 --> 00:17:57,850 [ENGINE REVS] 309 00:18:00,140 --> 00:18:02,490 Are you thinking what I'm thinking? 310 00:18:06,900 --> 00:18:10,130 978-IJZ. DMV. 311 00:18:10,340 --> 00:18:12,290 [###] 312 00:18:20,580 --> 00:18:23,010 I did a lot of favours for you. 313 00:18:24,180 --> 00:18:25,500 A lot. 314 00:18:25,700 --> 00:18:28,490 And I'm just a little short right now. 315 00:18:28,700 --> 00:18:32,050 Then you've got two bad habits. You come up short too often. 316 00:18:33,220 --> 00:18:35,050 Oh, please, Regan. 317 00:18:35,260 --> 00:18:38,410 I've gotta have it. I've gotta have it now. 318 00:18:38,620 --> 00:18:42,610 Well, you don't get what you need. You get what you can pay for. 319 00:18:42,820 --> 00:18:45,540 No money, no stuff. 320 00:18:46,740 --> 00:18:48,890 Yeah, but... Look, I... 321 00:18:49,100 --> 00:18:53,250 I've got some deals, some people, some buyers. 322 00:18:53,460 --> 00:18:55,650 You've been using more than you've been selling. 323 00:18:55,860 --> 00:19:00,850 Regan, please. Look, I swear, I'll get the money. I'm good for it, you know I... 324 00:19:01,900 --> 00:19:05,130 Lately, you haven't been good for anything. 325 00:19:09,580 --> 00:19:11,010 MAN 1: Al, how about a couple more beers? 326 00:19:11,220 --> 00:19:13,290 MAN 2: It's coming! 327 00:19:19,700 --> 00:19:20,970 [CASH REGISTER CHIMES] 328 00:19:21,180 --> 00:19:23,010 What do you think you're doing? 329 00:19:23,220 --> 00:19:25,130 I swear, Al, nothing. I didn't take nothing. 330 00:19:25,340 --> 00:19:27,330 Remember what I told you? 331 00:19:27,540 --> 00:19:30,770 Look, Regan just cut me off. I need the money. 332 00:19:30,980 --> 00:19:32,970 Don't come to me for your fix! 333 00:19:33,180 --> 00:19:35,690 Oh, please, Al. Just a loan? 334 00:19:35,900 --> 00:19:38,490 AL: Look at yourself. You're a mess. 335 00:19:38,700 --> 00:19:41,490 Please, I'm begging you. 336 00:19:41,700 --> 00:19:44,290 I'm begging you, please. Please, Al. 337 00:19:44,500 --> 00:19:48,170 Customers aren't asking for you like they used to, Roxy. Straighten up! 338 00:19:48,380 --> 00:19:51,330 Or you're gonna lose the room upstairs, too! 339 00:19:52,500 --> 00:19:54,450 [###] 340 00:20:05,580 --> 00:20:06,800 Uh-huh. 341 00:20:10,700 --> 00:20:12,130 Oh, yeah? 342 00:20:12,340 --> 00:20:14,010 OK, I got it. Thanks a lot. Right. 343 00:20:14,220 --> 00:20:16,050 [STARSKY HUMMING] 344 00:20:16,260 --> 00:20:18,010 What'd they say? Who? 345 00:20:18,220 --> 00:20:20,940 DMV. Department of Motor Vehicles. 346 00:20:22,660 --> 00:20:25,220 Oh, not much. She's married. 347 00:20:25,420 --> 00:20:27,050 Hm? Married? 348 00:20:27,260 --> 00:20:28,770 Yeah. 349 00:20:28,980 --> 00:20:30,570 Well... 350 00:20:33,700 --> 00:20:36,130 Don't spill your coffee. 351 00:20:36,340 --> 00:20:39,610 Born November 12th. Right? Oh... Scorpio. 352 00:20:39,820 --> 00:20:42,330 26 years of age. That's a beautiful age. 353 00:20:42,540 --> 00:20:44,020 Right... 354 00:20:48,060 --> 00:20:50,090 "Not married." 355 00:20:50,300 --> 00:20:53,690 Really? That's what it says. 356 00:20:56,580 --> 00:20:57,930 She's too sharp for you anyway. 357 00:20:58,140 --> 00:20:59,730 Why don't you put your money where your mouth is. 358 00:20:59,940 --> 00:21:01,650 I just don't want to take advantage of you, that's all. 359 00:21:01,860 --> 00:21:06,690 Oh? Well, look, why don't you mark that ten up to about twenty, hm? 360 00:21:08,580 --> 00:21:11,850 Some people never learn, do they? 361 00:21:12,740 --> 00:21:14,490 Take good care of that. 362 00:21:14,700 --> 00:21:17,050 You guys still here? Paperwork, Captain. 363 00:21:17,260 --> 00:21:19,250 Yeah. How's it going with Christine? 364 00:21:19,460 --> 00:21:20,890 Fine. Fine. 365 00:21:21,700 --> 00:21:24,260 Fine? Well, I'm going home. 366 00:21:24,460 --> 00:21:27,730 By the way, Starsky, a savings and loan company called, checking on your credit. 367 00:21:27,940 --> 00:21:29,970 You gonna buy something? Yeah. 368 00:21:30,180 --> 00:21:31,690 Hutch and I are gonna buy a house together. 369 00:21:31,900 --> 00:21:34,330 Wait a second. He's buying the house. 370 00:21:34,540 --> 00:21:36,730 Anyway, talk to Yost. He may be able to give you some tips. 371 00:21:36,940 --> 00:21:38,490 Goodnight, Starsky. Night, Cap. 372 00:21:38,700 --> 00:21:40,490 Goodnight, Hutch. Yeah... 373 00:21:40,700 --> 00:21:42,650 [###] 374 00:21:45,220 --> 00:21:47,170 [SHIVERING] 375 00:21:51,940 --> 00:21:53,890 [PANTING] 376 00:22:12,780 --> 00:22:14,130 [CAR HORN HONKS] 377 00:22:14,460 --> 00:22:16,410 [TYRES SCREECHING] 378 00:22:16,780 --> 00:22:18,730 [###] 379 00:22:26,140 --> 00:22:28,700 Morning! CHRIS: Good morning. 380 00:22:31,140 --> 00:22:32,850 I see you don't go in for racing stripes. 381 00:22:33,060 --> 00:22:35,250 Oh, you mean that little beauty? 382 00:22:35,460 --> 00:22:37,410 No, I don't do car shows. 383 00:22:38,620 --> 00:22:41,930 CHRIS: Good morning, Dave. Good morning, Chris. 384 00:22:42,140 --> 00:22:43,620 Oh! Oh! 385 00:22:45,060 --> 00:22:47,520 Scorpio. Huh? 386 00:22:47,740 --> 00:22:51,010 That's right. That's amazing. That's absolutely amazing. 387 00:22:51,220 --> 00:22:53,860 Never miss. Huh. 388 00:22:54,660 --> 00:22:56,810 [###] 389 00:22:58,780 --> 00:23:00,730 HUTCH: Jive chump. 390 00:23:03,860 --> 00:23:05,610 [TYRES SCREECH] 391 00:23:08,340 --> 00:23:09,560 Well? 392 00:23:12,340 --> 00:23:14,730 Um... I thought you said it was a fixer-upper. 393 00:23:14,940 --> 00:23:16,810 It's got possibilities. 394 00:23:17,660 --> 00:23:19,690 What do you think? 395 00:23:19,900 --> 00:23:21,450 Well? 396 00:23:22,220 --> 00:23:26,690 I think we ought to get out of this neighbourhood before we get mugged. 397 00:23:26,900 --> 00:23:28,930 [MUSIC PLAYS ON RADIO] 398 00:23:29,980 --> 00:23:32,490 Rack 'em. It's my break. 399 00:23:34,780 --> 00:23:36,570 Bottle of beer. 400 00:23:37,540 --> 00:23:39,850 You seen Roxy around? 401 00:23:41,580 --> 00:23:45,290 Where is she? Probably hiding. Her rent's due. 402 00:23:48,780 --> 00:23:50,810 Roxy? Roxy! 403 00:23:56,700 --> 00:23:58,850 [###] 404 00:24:02,060 --> 00:24:04,010 DISPATCH [ON POLICE RADIO]: Zebra Three, Zebra Three, come in, please. 405 00:24:04,220 --> 00:24:05,440 Zebra Three, go ahead. 406 00:24:05,660 --> 00:24:08,330 Dead body, possible overdose, O'Riley's, Third and Jefferson. 407 00:24:08,540 --> 00:24:10,020 We are responding. 408 00:24:10,220 --> 00:24:12,490 [SIREN BLARING] 409 00:24:25,380 --> 00:24:27,290 About 1.30. 410 00:24:27,500 --> 00:24:31,690 Strychnine? Looks like it. It wasn't heroin. 411 00:24:31,900 --> 00:24:35,730 The death was too violent. There were signs of convulsions. 412 00:24:39,140 --> 00:24:41,090 It's too bad. 413 00:24:41,300 --> 00:24:43,760 She had a tough life. 414 00:24:51,260 --> 00:24:54,090 Not very pretty, is it? 415 00:24:55,380 --> 00:24:59,340 You know, maybe if you'd pulled her in when you could've, this wouldn't have happened. 416 00:25:03,340 --> 00:25:04,740 Maybe. 417 00:25:16,780 --> 00:25:18,490 [ENGINE STARTS] 418 00:25:18,780 --> 00:25:20,370 [CHATTERING] 419 00:25:31,180 --> 00:25:33,570 HUTCH: Where are you going? Stick around. 420 00:25:33,780 --> 00:25:35,330 Four ball in the side. 421 00:25:35,540 --> 00:25:38,490 The shot's the six ball in the corner pocket. 422 00:25:38,700 --> 00:25:40,490 Thought you were in the slammer, Freddy. 423 00:25:40,700 --> 00:25:43,570 I'm out on parole. Later, cop. 424 00:25:44,420 --> 00:25:45,740 HUTCH: What do you know about Roxy? 425 00:25:45,940 --> 00:25:49,210 I don't know a thing. Try to make a break. 426 00:25:51,340 --> 00:25:53,330 FREDDY: Hey, take it easy, will you? 427 00:25:53,540 --> 00:25:56,930 But I already told you, I don't know nothing! 428 00:25:58,580 --> 00:26:00,690 STARSKY: Hey, mind if I borrow that? 429 00:26:03,500 --> 00:26:04,490 [WHISTLE BLOWS] 430 00:26:04,700 --> 00:26:07,450 All right, boys and girls, school's in session! 431 00:26:08,460 --> 00:26:10,410 Take a seat! 432 00:26:12,580 --> 00:26:17,010 Now, the name of the game is "Show and Tell". 433 00:26:17,220 --> 00:26:22,050 You tell us what we want to know, and we show you how we feel about it. 434 00:26:23,220 --> 00:26:25,170 Come on out, Popeye. 435 00:26:26,220 --> 00:26:27,440 Attaboy. 436 00:26:27,660 --> 00:26:30,490 Now, boys and girls, I want you to lend your ears. 437 00:26:30,700 --> 00:26:34,210 We want to know who amongst you responsible citizens 438 00:26:34,420 --> 00:26:36,290 has seen Roxy in the past couple of days. 439 00:26:36,500 --> 00:26:39,060 Knowing Roxy, it was probably some kinky john. 440 00:26:39,260 --> 00:26:41,690 [LAUGHING] 441 00:26:41,940 --> 00:26:44,170 You keep laughing, you're gonna eat it. 442 00:26:44,380 --> 00:26:47,530 I'm talking about smack cut with strychnine. 443 00:26:47,740 --> 00:26:51,700 Now, look, we're not saying that anybody around here is dealing. 444 00:26:53,340 --> 00:26:58,130 But we are saying that one of you saw Roxy with somebody yesterday. 445 00:26:58,340 --> 00:26:59,770 Here, let me. 446 00:26:59,980 --> 00:27:04,410 And it comes to this: Either we get the testimony we want, 447 00:27:04,620 --> 00:27:06,810 here and now... 448 00:27:07,780 --> 00:27:11,490 ...or you can try to breathe in a 6-foot-by-8-foot cell 449 00:27:11,700 --> 00:27:14,130 with ten other dudes with elephant breath. 450 00:27:14,340 --> 00:27:15,610 You know those guys? 451 00:27:15,820 --> 00:27:17,570 Everybody on the streets know these punks. 452 00:27:17,780 --> 00:27:19,130 CHRIS: They're police officers, aren't they? 453 00:27:19,340 --> 00:27:20,930 FRANKIE: They think they're a bunch of kings or something. 454 00:27:21,140 --> 00:27:22,850 They come in here and try to take over the joint. 455 00:27:23,060 --> 00:27:25,370 What was that, Frankie? 456 00:27:30,940 --> 00:27:33,930 Now, we know Roxy was in here yesterday. 457 00:27:34,980 --> 00:27:37,440 Who was she with? 458 00:27:42,020 --> 00:27:44,530 All right, you got 20 seconds. And counting! 459 00:27:44,740 --> 00:27:48,250 Nineteen, 18, 17, 460 00:27:48,460 --> 00:27:51,690 16, 15... You name it or you'll wish you had! 461 00:27:51,900 --> 00:27:53,250 Fourteen... When did you get out, Frankie? 462 00:27:53,460 --> 00:27:54,680 Frankie, my partner's talking to you. 463 00:27:54,900 --> 00:27:57,290 Don't push me. Frankie does not want to be pushed! 464 00:27:57,500 --> 00:28:00,290 Okay, maybe the people here would like to know what you went in for. 465 00:28:00,500 --> 00:28:03,650 Even this crowd would call it low. Hutch. 466 00:28:03,860 --> 00:28:06,450 Well, Frankie was doing time... All right! All right! 467 00:28:06,660 --> 00:28:09,850 So I saw Roxy. She was with some bimbo. Big deal. 468 00:28:10,060 --> 00:28:12,370 Who? He didn't tell me his name. 469 00:28:15,780 --> 00:28:19,170 Al, you know everybody who comes in here, don't you? 470 00:28:19,380 --> 00:28:21,010 I'm no snitch and you know it, Starsky. 471 00:28:21,220 --> 00:28:24,810 You got enough violations to close this place for 6 months. 472 00:28:25,020 --> 00:28:27,890 And a year, if I'm mean. 473 00:28:28,660 --> 00:28:30,530 Who was she with, Al? 474 00:28:30,900 --> 00:28:32,650 Come on, Al. 475 00:28:35,060 --> 00:28:37,570 Regan. Now get out! Karl Regan? 476 00:28:37,780 --> 00:28:42,850 Yeah. He cut her off. I caught her with her hands in my register. 477 00:28:47,820 --> 00:28:49,300 [SIGHS] 478 00:28:54,060 --> 00:28:56,620 She scored somewhere. Maybe Regan changed his mind. 479 00:28:56,820 --> 00:28:59,050 Could you drop me at my car? I have a deadline to meet. 480 00:28:59,260 --> 00:29:00,530 Sure. Good. 481 00:29:01,620 --> 00:29:05,450 You've all been very cooperative. We'll drop in another time. 482 00:29:08,580 --> 00:29:10,530 [###] 483 00:29:25,300 --> 00:29:27,250 Good morning. Think so, huh? 484 00:29:27,460 --> 00:29:30,130 Mm-hmm. Bet's off. She's all yours. 485 00:29:30,340 --> 00:29:32,210 Oh... The Dispatch. 486 00:29:32,420 --> 00:29:34,290 Read it, it's lovely. 487 00:29:34,500 --> 00:29:36,450 "Popeye tactics, hot-dog car, long hair." 488 00:29:36,660 --> 00:29:38,970 Nicest thing she had to say about us was "belligerent". 489 00:29:39,180 --> 00:29:41,210 I don't believe it. You don't believe it, huh? 490 00:29:41,420 --> 00:29:44,060 Want to hear some of the prize quotes? I've got them committed to memory. 491 00:29:44,260 --> 00:29:46,980 "Does bravado and belligerence hide behind a badge? 492 00:29:47,180 --> 00:29:49,740 "Two days now, I've witnessed leisurely police work. 493 00:29:49,940 --> 00:29:54,090 "Calls being ignored, and literally seen harassment of the innocent. 494 00:29:54,300 --> 00:29:56,050 "This is the new breed? Case in point... 495 00:29:56,260 --> 00:29:59,490 "Two undercover policemen who, for the time being, we'll call... 496 00:29:59,700 --> 00:30:01,100 "Mutt and Jeff"? 497 00:30:01,300 --> 00:30:03,250 [OFFICERS LAUGHING] 498 00:30:03,500 --> 00:30:05,330 [###] 499 00:30:10,940 --> 00:30:12,890 [###] 500 00:30:17,260 --> 00:30:19,210 I know it. 501 00:30:20,140 --> 00:30:22,370 I know that! 502 00:30:22,580 --> 00:30:24,890 Look, there's a difference. 503 00:30:25,100 --> 00:30:29,060 Well, she's trying to sell newspapers, and we're trying to close a case. 504 00:30:29,260 --> 00:30:31,170 And don't try to tell me how to run my office! 505 00:30:31,380 --> 00:30:33,490 What's that, Internal Affairs? Yeah. 506 00:30:33,700 --> 00:30:35,290 They found out who Mutt and Jeff are. 507 00:30:35,500 --> 00:30:37,050 "Don't answer any calls. Stick to this one case." 508 00:30:37,260 --> 00:30:38,690 Some image, huh? Couple of screwups. 509 00:30:38,900 --> 00:30:40,730 Problem, is, she's right, that's exactly what she saw. 510 00:30:40,940 --> 00:30:42,850 Look, I'm not any happier about this than you are. 511 00:30:43,060 --> 00:30:45,570 She's using us to entertain her readers. I want her out of the car right now! 512 00:30:45,780 --> 00:30:47,000 You bet! Then you're playing 513 00:30:47,220 --> 00:30:50,370 right into her hands. Her column's syndicated, she's got a large constituency. 514 00:30:50,580 --> 00:30:52,290 Readers are just waiting for the next article to come out. 515 00:30:52,500 --> 00:30:54,850 Sure they are. For a good laugh, she's got a great flair. 516 00:30:55,060 --> 00:30:58,250 I've already spoken to the commissioner. There's nothing I can do about it. 517 00:30:58,460 --> 00:30:59,940 She's in until the next article's out. 518 00:31:00,140 --> 00:31:02,570 Then we're gonna show her some real public relations. 519 00:31:03,140 --> 00:31:05,290 [###] 520 00:31:06,020 --> 00:31:08,770 Thanks for the hurrah. You're really something, lady. 521 00:31:08,980 --> 00:31:11,010 I just call them as I see them. What you saw was censored. 522 00:31:11,220 --> 00:31:13,450 Now you're gonna see the real thing. 523 00:31:16,740 --> 00:31:18,290 DISPATCH [ON POLICE RADIO]: Zebra Three, Zebra Three, 524 00:31:18,500 --> 00:31:21,610 suspect Karl Regan has been spotted driving north on Crestline Road. 525 00:31:21,820 --> 00:31:24,210 Handle Code Three. 526 00:31:24,540 --> 00:31:26,490 [SIREN WAILING] 527 00:31:26,740 --> 00:31:28,290 [###] 528 00:31:32,340 --> 00:31:34,090 [CAR HORN HONKING] 529 00:31:34,300 --> 00:31:37,050 [TYRES SCREECHING] 530 00:31:47,740 --> 00:31:49,690 [CAR HORN HONKING] 531 00:32:05,060 --> 00:32:06,280 Hey, look, Spread 'em! 532 00:32:06,500 --> 00:32:07,850 That stuff Roxy got, it wasn't mine. 533 00:32:08,060 --> 00:32:11,570 Don't get excited. I got nothing on me. Look at that wad. 534 00:32:11,780 --> 00:32:13,000 Fancy that. Good day, huh, Regan? 535 00:32:13,220 --> 00:32:15,130 Look, you guys got no right to do this. I'm not holding. 536 00:32:15,340 --> 00:32:17,800 Now you're talking about rights, huh? Is that what you're talking about? 537 00:32:18,020 --> 00:32:20,530 What'd you do? You swallow it? Well, we got ways to find out. 538 00:32:20,740 --> 00:32:23,690 No, no, look, I swear, you guys. I swear I didn't give Roxy nothing, honest. 539 00:32:23,900 --> 00:32:27,810 Look, she called. Told me she had some buyers. When I got there, she didn't have the money. 540 00:32:28,020 --> 00:32:29,850 Honest, you can ask Al, he knows, he saw me there. 541 00:32:31,580 --> 00:32:35,490 Word has it you're passing down to high schools. Now, you bend your ear, Regan, and you listen real good! 542 00:32:35,700 --> 00:32:40,490 If I catch you within five miles of one of those places, I'm gonna smear you and your rights all over the street! 543 00:32:40,700 --> 00:32:42,410 You understand? Yeah. 544 00:32:42,620 --> 00:32:43,840 Good. 545 00:32:44,780 --> 00:32:47,010 That goes for me, too. 546 00:32:51,100 --> 00:32:52,690 Want to get in? Boy, you like to be rough 547 00:32:52,900 --> 00:32:54,120 on everyone, don't you. 548 00:32:54,340 --> 00:32:57,060 Oh, that's great, coming from you. Look, can we just get this 549 00:32:57,260 --> 00:32:59,450 out in the open now, okay? 550 00:33:06,740 --> 00:33:08,690 OK, shoot. 551 00:33:08,900 --> 00:33:13,770 You know, I write a commentary on the times. That does not exclude the police department. 552 00:33:13,980 --> 00:33:17,690 There were no names mentioned in that article, and there were no lies written either. 553 00:33:17,900 --> 00:33:19,850 It is all subjective to my point of view. 554 00:33:20,060 --> 00:33:23,810 Where do you get off writing a commentary about something you know nothing about? 555 00:33:24,020 --> 00:33:26,660 Look, I can defend my actions. Can you? 556 00:33:26,860 --> 00:33:30,850 I was there when you ignored those calls for absolutely no reason. 557 00:33:31,060 --> 00:33:35,210 I mean, where do you get off? You play games and then you play cop, and where do you get off 558 00:33:35,420 --> 00:33:39,380 using needless violence and harassing people you don't have enough evidence against to bring in? 559 00:33:39,580 --> 00:33:41,930 Now she screams brutality! You're out of your field, Christine. 560 00:33:42,140 --> 00:33:44,810 You see, we work on the streets. Not behind a byline... 561 00:33:45,020 --> 00:33:46,850 Maybe you don't understand what's going on here! 562 00:33:47,060 --> 00:33:50,290 You see, there's a joker out there that's playing with strychnine, huh? He's just waiting for another victim. 563 00:33:50,500 --> 00:33:51,930 He's probably making a deal right now. 564 00:33:52,140 --> 00:33:55,410 Now, you think that we use excessive violence. That's fine. 565 00:33:55,620 --> 00:34:00,640 Why don't you tell us just how much violence is necessary to stop him? 566 00:34:02,540 --> 00:34:03,760 OK. 567 00:34:06,780 --> 00:34:08,290 Please. 568 00:34:16,020 --> 00:34:18,090 [###] 569 00:35:03,580 --> 00:35:05,650 [###] 570 00:35:06,540 --> 00:35:09,570 DISPATCH [ON RADIO]: All units. All units in the vicinity of Lincoln and Sobel. 571 00:35:09,780 --> 00:35:12,970 Woman being attacked at abandoned construction site. 572 00:35:13,180 --> 00:35:15,170 Zebra Three, we are responding. 573 00:35:16,580 --> 00:35:18,810 [SIREN WAILING] 574 00:35:26,340 --> 00:35:28,290 [TYRES SCREECHING] 575 00:35:39,660 --> 00:35:41,410 No. 576 00:35:42,700 --> 00:35:44,250 Oh, my God. 577 00:35:56,460 --> 00:35:58,410 [WOMAN CRYING] 578 00:35:58,620 --> 00:36:00,690 Are you all right? 579 00:36:04,140 --> 00:36:06,050 CHRIS: You mean, you are gonna let him go? 580 00:36:06,260 --> 00:36:10,490 We're not gonna let him do anything. She refuses to sign the crime report. 581 00:36:10,700 --> 00:36:13,530 You mean, a rapist is just going to walk out of here? 582 00:36:13,740 --> 00:36:16,050 Look, she insists he didn't harm her. 583 00:36:16,260 --> 00:36:20,730 Without the victim's cooperation, the DA probably wouldn't even file. Wouldn't stand up in court. 584 00:36:20,940 --> 00:36:23,930 I was a witness. I was a witness and so were you! 585 00:36:24,140 --> 00:36:25,650 It doesn't work that way, Christine. 586 00:36:25,860 --> 00:36:29,050 It doesn't work that way? You know, that is exactly what I'm talking about. 587 00:36:29,580 --> 00:36:34,290 You guys throw around some pool player for information, and you handle a rapist with kid gloves. 588 00:36:34,500 --> 00:36:38,170 What is with you guys? All you do is talk! 589 00:36:38,380 --> 00:36:41,210 We're the ones that gotta work with these laws. I am sick to death 590 00:36:41,420 --> 00:36:43,410 of listening to you lay your guilt trip on us! 591 00:36:43,620 --> 00:36:44,970 What do you think, we enjoy it? 592 00:36:45,180 --> 00:36:48,170 If the girl refuses to press charges, there's nothing we can do about it. 593 00:36:48,380 --> 00:36:52,050 She is scared! Let me talk to her. 594 00:36:52,260 --> 00:36:55,010 We have a trained staff for that, lady. 595 00:37:00,660 --> 00:37:03,380 What do you want from us? 596 00:37:05,980 --> 00:37:08,570 Maybe a little more sensitivity. 597 00:37:10,740 --> 00:37:12,250 Just cool down, will you, Starsk? 598 00:37:12,460 --> 00:37:14,170 Well, what is it with her? What is her problem?! 599 00:37:14,380 --> 00:37:18,340 Just don't let her get to you. She's only got one more day. 600 00:37:18,540 --> 00:37:21,370 Besides that, we've got more important things to worry about, right? 601 00:37:23,300 --> 00:37:24,520 Right... Huh? 602 00:37:24,740 --> 00:37:27,010 Yeah. Right. 603 00:37:27,460 --> 00:37:29,410 [###] 604 00:37:51,660 --> 00:37:55,330 CHRIS: Could I have a hamburger and a cola, please? 605 00:38:01,420 --> 00:38:03,610 What's happening? What've you got? 606 00:38:03,820 --> 00:38:06,970 I swear, looks like the word is out. What do you mean? 607 00:38:07,180 --> 00:38:11,730 A dope dealer, who prefers to remain anonymous, got sick from a buy he made. 608 00:38:11,940 --> 00:38:16,250 Decided to take a taste first. I think he said he got his goods from a guy named Rizzo. 609 00:38:16,460 --> 00:38:19,410 Rizzo? Sounds familiar. 610 00:38:19,620 --> 00:38:22,730 Oh, yeah. What was that homicide about a year ago? What was the girl's name? 611 00:38:22,940 --> 00:38:25,810 Lori Rizzo, a junkie. Her pusher's doing time now. 612 00:38:26,020 --> 00:38:28,170 Thanks, Hug. Let's check it out. 613 00:38:30,460 --> 00:38:31,860 She packs a mean one, huh? 614 00:38:32,060 --> 00:38:35,210 Yeah. Made us a couple of real celebrities. 615 00:38:38,580 --> 00:38:41,610 Take your time, we're in no hurry. 616 00:38:41,900 --> 00:38:43,850 [###] 617 00:38:46,100 --> 00:38:47,650 [ENGINE STARTS] 618 00:39:06,260 --> 00:39:07,660 Oh... 619 00:39:10,980 --> 00:39:12,610 Thanks a lot. 620 00:39:26,940 --> 00:39:30,050 Lady, you know how long I've been on hold? 621 00:39:30,260 --> 00:39:31,610 Yeah... 622 00:39:31,820 --> 00:39:33,770 All right, all right. 623 00:39:33,980 --> 00:39:36,130 I don't believe this. 624 00:39:41,100 --> 00:39:43,560 Hello, Captain. Hmm. 625 00:39:43,780 --> 00:39:45,050 What you got? 626 00:39:46,900 --> 00:39:48,120 Yes, I'm still here. 627 00:39:48,340 --> 00:39:50,800 Guy named Rizzo. We're trying to connect him with a homicide. 628 00:39:51,020 --> 00:39:54,290 Girl by the same name. Yeah? 629 00:39:54,500 --> 00:39:55,850 Yeah. 630 00:39:57,340 --> 00:40:01,120 Well, look, just get us a photo and a current address, right away, please. Thank you. 631 00:40:02,580 --> 00:40:06,170 Lori Rizzo had a brother, Paul. He's been in and out of mental hospitals ever since her death. 632 00:40:06,380 --> 00:40:07,700 He's out of one right now. 633 00:40:08,860 --> 00:40:10,080 HUTCH: Should be that building on the left. 634 00:40:10,300 --> 00:40:11,520 STARSKY: Stay in the car. 635 00:40:11,740 --> 00:40:13,970 CHRIS: I signed a waiver. You're not responsible. 636 00:40:14,180 --> 00:40:16,170 Have it your way. Just don't get in ours. 637 00:40:16,380 --> 00:40:18,170 Starsky... 638 00:40:23,060 --> 00:40:25,490 That's him. Look, that's him! 639 00:40:25,700 --> 00:40:27,690 [###] 640 00:41:13,460 --> 00:41:14,940 Hold it! 641 00:41:16,540 --> 00:41:17,810 Come on! Move! 642 00:41:18,020 --> 00:41:19,930 Stay away! Stay away! 643 00:41:20,140 --> 00:41:21,360 [CHRIS SCREAMS] 644 00:41:23,820 --> 00:41:25,770 I'll go round. 645 00:41:26,620 --> 00:41:28,020 Go! 646 00:41:33,020 --> 00:41:38,250 Rizzo? Listen to me. We don't wanna hurt you. We just wanna help. 647 00:41:38,460 --> 00:41:40,690 You leave me alone! 648 00:41:42,060 --> 00:41:43,330 Rizzo, listen to me. You stay away! 649 00:41:43,540 --> 00:41:46,130 You're just like the others! What others? 650 00:41:46,340 --> 00:41:48,010 The ones who hurt my sister. 651 00:41:48,220 --> 00:41:51,410 They paid for it! I'm glad they're dead! 652 00:41:52,940 --> 00:41:58,290 We know why you did it. We just wanna help. 653 00:41:58,500 --> 00:42:01,610 They got her on that stuff. And they killed her with it. 654 00:42:01,820 --> 00:42:03,690 Rizzo. Don't do it. 655 00:42:03,900 --> 00:42:05,450 Shoot him! Shoot him! 656 00:42:06,620 --> 00:42:09,210 Shoot him! Shoot him! 657 00:42:09,420 --> 00:42:12,140 Shoot him! Shoot him! Shoot him! 658 00:42:28,820 --> 00:42:30,370 You see? 659 00:42:31,940 --> 00:42:33,890 I don't wanna hurt you. 660 00:42:35,780 --> 00:42:38,130 Why do you wanna hurt me? 661 00:42:39,180 --> 00:42:41,010 I have to. 662 00:42:42,060 --> 00:42:45,010 Those people, somebody's gotta stop them. 663 00:42:45,620 --> 00:42:47,370 They deserve to die. 664 00:42:51,780 --> 00:42:54,240 Lori wouldn't have wanted that. 665 00:42:54,540 --> 00:42:56,490 [CRYING] 666 00:42:57,900 --> 00:42:59,770 They killed her. 667 00:43:01,140 --> 00:43:05,210 Those pushers... They killed my little sister. 668 00:43:14,900 --> 00:43:16,770 They killed... 669 00:43:25,700 --> 00:43:27,450 I know. 670 00:43:35,420 --> 00:43:38,370 Why...? Why didn't you shoot him? 671 00:43:39,500 --> 00:43:41,730 [###] 672 00:43:50,860 --> 00:43:53,290 It wasn't necessary. 673 00:44:08,260 --> 00:44:10,370 [###] 674 00:44:15,940 --> 00:44:18,810 So what's new with Mutt and Jeff? 675 00:44:19,020 --> 00:44:21,770 Just give me a second and I'll find it. 676 00:44:23,860 --> 00:44:25,690 Oh, here it is. 677 00:44:26,940 --> 00:44:29,210 Look at this, they've got pictures and everything. 678 00:44:29,420 --> 00:44:31,850 "The Heroes." Yeah! 679 00:44:32,740 --> 00:44:36,090 "It's the story behind the story which is often the most significant. 680 00:44:36,300 --> 00:44:40,650 "So today I'm not writing about Mutt and Jeff. I'm writing about two men named Starsky and Hutch. 681 00:44:40,860 --> 00:44:42,650 Not bad. 682 00:44:42,860 --> 00:44:47,010 "Though their methods sometimes seemed unorthodox and their antics overzealous, 683 00:44:47,220 --> 00:44:48,770 "they get results. 684 00:44:48,980 --> 00:44:53,250 "That is not an easy task, having to work within the confines of the law. 685 00:44:54,660 --> 00:44:56,410 "So, after more observation, 686 00:44:56,620 --> 00:45:01,740 "I found this new breed of cop to be educated, caring and rational." 687 00:45:02,740 --> 00:45:04,690 She liked me. 688 00:45:06,860 --> 00:45:09,650 Well... she liked you, too. 689 00:45:19,700 --> 00:45:21,650 [STARSKY WHISTLING] 690 00:45:21,980 --> 00:45:25,410 Well, here we are! Here we are where? 691 00:45:25,620 --> 00:45:27,410 Our house. 692 00:45:32,500 --> 00:45:34,090 This is it. 693 00:45:35,660 --> 00:45:38,690 Some surprise, huh? Whoo! 694 00:45:43,380 --> 00:45:46,650 Let me get something straight here. Yeah. 695 00:45:46,860 --> 00:45:49,050 You took our money... Uh-huh. 696 00:45:49,260 --> 00:45:52,290 ...and you put a deposit on this? We really got a deal. 697 00:45:52,500 --> 00:45:54,290 I thought you said it was a fixer-upper. It is. 698 00:45:54,500 --> 00:45:56,610 HUTCH: The only way you'll fix that up is to tear it down. 699 00:45:56,820 --> 00:45:59,380 Oh, now, come on, don't be so negative. Come on, now. 700 00:45:59,580 --> 00:46:02,730 Take a look. It's got potential. Where? 701 00:46:02,940 --> 00:46:07,210 Well, use your imagination. A coat of paint, a few shrubberies. 702 00:46:09,980 --> 00:46:14,650 A new set of steps. I don't believe it. I don't believe it! 703 00:46:14,860 --> 00:46:17,730 You know, you might as well have bought a camper! 704 00:46:17,940 --> 00:46:20,500 [###] 705 00:46:21,780 --> 00:46:25,450 Ah, well... It's nothing a little nail wouldn't fix. 706 00:46:25,660 --> 00:46:28,010 Or a back brace. 707 00:46:28,220 --> 00:46:30,890 Starsky, so help me, if I get up off this ground... 708 00:46:31,100 --> 00:46:33,330 Wait, wait a second. Wait, wait, wait a second. Now, look... 709 00:46:33,540 --> 00:46:34,940 [HUTCH GROANS] 710 00:46:35,380 --> 00:46:38,290 Tell you what, I'll throw in a lawn. 711 00:46:42,220 --> 00:46:44,170 [###] 712 00:47:13,020 --> 00:47:14,970 Subtitles by SDI Media Group 55600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.