Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,380 --> 00:00:01,600
[###]
2
00:00:01,820 --> 00:00:03,040
[TYRES SCREECHING]
3
00:00:03,260 --> 00:00:04,290
[SPEAKING INDISTINCTLY]
4
00:01:03,100 --> 00:01:04,650
[EXPLODES]
5
00:01:09,100 --> 00:01:11,050
[###]
6
00:01:21,260 --> 00:01:23,490
STARSKY: Look, I'm telling you,
it's the only way to go.
7
00:01:23,700 --> 00:01:26,010
The way property's going up now,
I can double my money.
8
00:01:26,220 --> 00:01:29,130
Yeah, what are you gonna invest with?
We'll take out a loan.
9
00:01:30,260 --> 00:01:32,250
We will take out a loan?
Yeah.
10
00:01:32,460 --> 00:01:34,730
You know Yost in Homicide?
He did the same thing.
11
00:01:34,940 --> 00:01:38,720
Bought a house, sat on it, then
turned it over and made a bundle.
We could do the same thing.
12
00:01:38,940 --> 00:01:40,420
Starsky, are you asking me
to live with you?
13
00:01:40,620 --> 00:01:42,370
No, no, no, no.
We're not gonna live there.
14
00:01:42,580 --> 00:01:45,220
It's an investment. We get
ourselves a little fixer-upper.
15
00:01:45,420 --> 00:01:47,850
Who's gonna do the fixing?
Us.
16
00:01:48,060 --> 00:01:49,770
Starsky, you can't even
drive a nail straight.
17
00:01:49,980 --> 00:01:53,330
No, listen. Get a little paint,
little plaster, a few shrubs...
18
00:01:53,540 --> 00:01:55,170
A little roof, a little plumbing.
Yeah, yeah.
19
00:01:55,380 --> 00:01:58,930
How much you figure this little
venture's gonna cost, huh?
20
00:02:00,020 --> 00:02:06,010
I figure that with a loan, we could
get it down for about 3 grand.
21
00:02:07,060 --> 00:02:10,410
Each?
No, pooled together.
22
00:02:10,620 --> 00:02:12,210
Where are you gonna
find this little house?
23
00:02:12,420 --> 00:02:14,410
Uh, there are different places.
24
00:02:14,620 --> 00:02:15,840
Three grand, huh?
Yeah.
25
00:02:16,060 --> 00:02:17,810
You can't even buy
a camper for three grand!
26
00:02:18,020 --> 00:02:20,810
Come on, man. Give it a cha...
Just got the coroner's report on Wells.
27
00:02:21,020 --> 00:02:22,240
Strychnine?
Yeah.
28
00:02:22,460 --> 00:02:23,680
STARSKY:
That's the second time this week.
29
00:02:23,900 --> 00:02:26,050
Well, we'd better get the word out
somebody's passing bad stuff.
30
00:02:26,260 --> 00:02:27,850
Run that through R&I,
check it for similar MOs.
31
00:02:28,060 --> 00:02:29,930
Yeah.
Wells used to work at
32
00:02:30,140 --> 00:02:31,690
a meat market on Fifth.
Uh-huh.
33
00:02:31,900 --> 00:02:33,220
There's one more thing.
What's that?
34
00:02:33,420 --> 00:02:35,650
Come on in my office,
let's get it over with.
35
00:02:36,580 --> 00:02:38,370
Hey, keep it under your hat.
What?
36
00:02:38,580 --> 00:02:40,410
What?
The house.
37
00:02:42,380 --> 00:02:43,930
OK, Captain, what is it?
38
00:02:44,140 --> 00:02:47,210
When you check your traps
this afternoon, you won't be alone.
You're gonna have company.
39
00:02:47,420 --> 00:02:48,640
What?
What?
40
00:02:48,860 --> 00:02:51,530
CD Phelps, columnist with
The Dispatch, is gonna be with you.
41
00:02:51,740 --> 00:02:54,650
What's he gonna do with us?
Writing a two-part article.
42
00:02:54,860 --> 00:02:57,320
On what he calls
"The Counter-Culture Cops:
The New Breed."
43
00:02:57,540 --> 00:02:58,940
Oh, boy.
44
00:02:59,140 --> 00:03:02,570
Look, Captain, we're involved
in a couple of possible homicides.
45
00:03:02,780 --> 00:03:05,610
Things might get heavy,
so why don't you assign
this to somebody else, huh?
46
00:03:05,820 --> 00:03:09,130
No way. He requested you.
He likes your track record.
47
00:03:09,340 --> 00:03:12,730
Captain, we're talking about the
street. We might have to do some
arm-wrestling, you know what I mean?
48
00:03:13,540 --> 00:03:14,940
Hey, look, fellas,
give me a break, huh?
49
00:03:15,140 --> 00:03:17,700
Give me that charming routine
for just a couple of days, huh?
50
00:03:17,900 --> 00:03:19,890
The department needs to start
building a good public relations.
51
00:03:20,100 --> 00:03:21,370
Captain, we don't care
what the department needs.
52
00:03:21,580 --> 00:03:22,980
Stick this Walter Cronkite
in somebody else's back seat.
53
00:03:23,180 --> 00:03:24,400
[KNOCKS ON DOOR]
54
00:03:24,620 --> 00:03:26,170
Well put.
Yeah, I'll be with you in a minute!
55
00:03:26,380 --> 00:03:28,090
No way, Captain.
This CD Phelps character is out.
56
00:03:28,300 --> 00:03:29,700
WOMAN:
Captain Dobey.
57
00:03:29,900 --> 00:03:32,540
I'm CD Phelps.
58
00:03:32,740 --> 00:03:34,290
[###]
59
00:03:35,980 --> 00:03:38,370
How do you do, Miss Phelps?
Hello.
60
00:03:38,580 --> 00:03:40,450
Chris.
Chris.
61
00:03:40,660 --> 00:03:42,650
Well, I suppose introductions
would be in order.
62
00:03:42,860 --> 00:03:45,690
This is Detective Sergeant
Hutchinson.
63
00:03:46,660 --> 00:03:48,610
Call me Ken.
Ken, hello.
64
00:03:48,820 --> 00:03:50,450
And Detective Sergeant Starsky.
Hi.
65
00:03:50,660 --> 00:03:51,880
CHRIS: Hello.
I'm Dave.
66
00:03:52,100 --> 00:03:56,450
Dave, yes. Oh, I'm looking so forward
to working with both of you.
67
00:03:56,660 --> 00:03:58,370
Chris, we may have to
change those plans.
68
00:03:58,580 --> 00:04:01,300
Captain, might we have
a word with you?
69
00:04:01,500 --> 00:04:03,210
Right.
Yeah, OK.
70
00:04:03,420 --> 00:04:04,640
Would you excuse us
a moment, please.
71
00:04:04,860 --> 00:04:07,090
Oh, certainly.
Just make yourself comfortable.
72
00:04:07,300 --> 00:04:09,370
Oh, thank you. Yes.
Have a seat.
73
00:04:12,340 --> 00:04:13,890
[CLEARS THROAT]
74
00:04:18,260 --> 00:04:21,610
All right, Starsky, what is it?
Well, Captain...
75
00:04:21,820 --> 00:04:26,530
I think that if it's just for a few days...
I think we can manage it.
76
00:04:26,740 --> 00:04:28,530
Don't you think so, Hutch?
Oh, yeah.
77
00:04:28,740 --> 00:04:30,810
I don't see any reason why
we can't handle it, Captain.
78
00:04:31,020 --> 00:04:33,610
Boy, you guys are all heart.
Yeah.
79
00:04:33,820 --> 00:04:38,010
All right, here's what I'm gonna do.
I'm gonna take you off everything
but the dope.
80
00:04:38,220 --> 00:04:42,260
I don't want you to answer
in-progress calls. Don't concern
yourselves about any case...
81
00:04:42,460 --> 00:04:44,330
...but this particular one.
82
00:04:44,540 --> 00:04:46,930
Now, she's very important to us
because the department needs
a good image.
83
00:04:47,140 --> 00:04:48,690
Oh, yeah.
So show her your best, okay, fellas?
84
00:04:48,900 --> 00:04:50,810
You got it, Captain.
You got it, Captain.
85
00:04:52,860 --> 00:04:54,130
What?
Got something for the breath?
86
00:04:54,340 --> 00:04:55,560
Why?
87
00:04:55,780 --> 00:04:57,000
[EXHALES SHARPLY]
88
00:04:57,220 --> 00:04:58,970
It's a little gamey, isn't it?
89
00:04:59,180 --> 00:05:01,530
[###]
90
00:05:02,460 --> 00:05:04,130
Give me that.
91
00:05:04,340 --> 00:05:08,330
Do you mind? You'll get germs
all over my freshener.
92
00:05:09,500 --> 00:05:11,810
Here.
Keep it.
93
00:05:19,820 --> 00:05:21,770
[###]
94
00:05:24,380 --> 00:05:28,090
I'm not out to do a hatchet job, guys,
I'm after a story.
95
00:05:28,300 --> 00:05:31,050
Are either of you
familiar with my column?
96
00:05:31,260 --> 00:05:34,130
Oh, yeah, sure. The Dispatch.
Oh, yeah. Read it every morning.
97
00:05:34,340 --> 00:05:38,650
Oh, well, that's good. Then, I mean,
you know what I'm after. There is
a whole new breed of cop out there.
98
00:05:38,860 --> 00:05:41,290
And we're it.
I want my readers to know about you.
99
00:05:41,500 --> 00:05:44,730
I want you... I want them to know
how... How you perceive crime,
100
00:05:44,940 --> 00:05:46,370
how you relate to each other.
101
00:05:46,580 --> 00:05:50,090
Uh, I can only do this by
firsthand experience. It's the
only way I can capture you.
102
00:05:50,300 --> 00:05:52,050
Any time.
That goes for me, too.
103
00:05:52,260 --> 00:05:57,330
That's good. Well, then maybe you
can just fill me in here and tell me
what you're working on.
104
00:05:58,140 --> 00:05:59,810
Hutch.
CHRIS: OK, good.
105
00:06:00,020 --> 00:06:01,970
Oh, yeah, uh...
106
00:06:02,180 --> 00:06:05,170
Two pushers. Both dead.
Strychnine.
107
00:06:05,380 --> 00:06:09,890
We're trying to find out the supplier,
get the word out on the street.
108
00:06:10,100 --> 00:06:12,450
They're sampling their own stuff?
Yeah.
109
00:06:12,660 --> 00:06:16,290
Well, a lot of pushers are users,
that's how they support their habit.
110
00:06:16,500 --> 00:06:19,330
Isn't strychnine hard to come by?
Uh, not in rat poison.
111
00:06:19,540 --> 00:06:21,930
I see. But that was banned.
Well, that's only over the counter.
112
00:06:22,260 --> 00:06:23,480
Oh.
Uh...
113
00:06:23,700 --> 00:06:26,450
People's old storerooms, garages,
things like that.
114
00:06:26,660 --> 00:06:27,880
I see.
115
00:06:28,100 --> 00:06:31,690
DISPATCH [ON POLICE RADIO]:
All units near Fifth and Mason,
drunk causing disturbance.
116
00:06:33,820 --> 00:06:35,610
That's only a couple
of blocks from here.
117
00:06:35,820 --> 00:06:37,490
Yeah.
118
00:06:38,060 --> 00:06:39,280
Well, aren't you
gonna answer that?
119
00:06:39,500 --> 00:06:42,490
Oh, we'll let somebody
else take care of it.
120
00:06:43,500 --> 00:06:46,650
Oh...
So, Christine...
121
00:06:46,860 --> 00:06:48,210
Chris. Yes.
Chris.
122
00:06:48,420 --> 00:06:51,410
Tell me about yourself.
Have you been writing long?
123
00:07:10,620 --> 00:07:12,100
[STARSKY CLEARS THROAT]
124
00:07:12,300 --> 00:07:15,130
ANNOUNCER [ON RADIO]:
They're in the gate... and they're off!
125
00:07:15,340 --> 00:07:18,170
It's Expensive Girl
breaking out on top...
126
00:07:18,380 --> 00:07:20,170
Tony? You Tony?
127
00:07:20,380 --> 00:07:21,860
[RADIO ANNOUNCER
SPEAKING INDISTINCTLY]
128
00:07:22,060 --> 00:07:24,410
Yeah. What can I do for you?
129
00:07:24,620 --> 00:07:29,490
Oh, what do you want?
Hey, Tony, just a little information.
130
00:07:29,700 --> 00:07:32,130
You know a man by the name of Wells?
Used to work here.
131
00:07:32,340 --> 00:07:33,740
Never heard of him.
132
00:07:33,940 --> 00:07:36,250
ANNOUNCER [ON RADIO]:
Cool Jazz, Expensive Girl...
133
00:07:36,460 --> 00:07:39,570
You're really loaded
with personality, aren't you?
134
00:07:39,780 --> 00:07:41,890
Can't you see I'm busy here?
135
00:07:44,340 --> 00:07:46,490
Hutch?
Yeah?
136
00:07:46,700 --> 00:07:48,410
Would you look
at the size of that thing.
137
00:07:48,620 --> 00:07:49,840
The meat?
No.
138
00:07:50,900 --> 00:07:52,220
That fly.
139
00:07:52,420 --> 00:07:53,820
HUTCH: Oh, yeah, look at that.
140
00:07:54,020 --> 00:07:55,810
There's another one.
141
00:07:56,660 --> 00:08:00,010
Catch this one over here.
He's a big one, too.
142
00:08:04,300 --> 00:08:06,090
Missed.
143
00:08:07,900 --> 00:08:11,130
Now, what do you think we
ought to tell the Health Department
about that, huh?
144
00:08:11,340 --> 00:08:13,570
All right. So Wells
worked here a short time.
145
00:08:13,780 --> 00:08:18,370
Our Galloping Gourmet's got a tongue.
What do you know about him?
146
00:08:18,580 --> 00:08:22,970
He was a hype. Found out
he was pushing stuff on the side,
so I let him go.
147
00:08:23,180 --> 00:08:26,210
When?
Two or three months back.
148
00:08:26,420 --> 00:08:28,210
Where did he get his stuff?
Hey, hey, hey,
149
00:08:28,420 --> 00:08:30,770
no way am I messed up in that.
150
00:08:34,060 --> 00:08:36,450
What about friends?
Did he hang out any place?
151
00:08:36,660 --> 00:08:39,330
TONY:
Ah, there was some place...
152
00:08:39,540 --> 00:08:43,850
I think they called it O'Riley's.
He used to shoot pool down there.
153
00:08:45,500 --> 00:08:47,530
Enough, huh?
I got work to do.
154
00:08:47,740 --> 00:08:50,530
Thanks, Tony.
You've been a big help.
155
00:08:50,740 --> 00:08:52,490
Prime cut.
156
00:08:53,900 --> 00:08:56,460
[RADIO ANNOUNCER
SPEAKING INDISTINCTLY]
157
00:08:59,980 --> 00:09:01,530
ANNOUNCER [ON RADIO]:
...it's King Bangor by a length,
158
00:09:01,740 --> 00:09:04,570
Foolish Pride coming up
on the outside. It's King Bangor...
159
00:09:04,780 --> 00:09:07,290
Anybody hungry?
You gotta be kidding. After that?
160
00:09:07,500 --> 00:09:09,890
A man's gotta feed himself.
Well, what did you have in mind?
161
00:09:10,100 --> 00:09:11,450
Watch this.
Well, you name it.
162
00:09:11,660 --> 00:09:12,930
Chinese, Russian,
French, Italian, Japanese.
163
00:09:13,140 --> 00:09:15,810
How about an apple?
How about I'm buying?
164
00:09:16,020 --> 00:09:18,250
How about French?
How about a hamburger?
165
00:09:18,460 --> 00:09:20,890
How about I'm dieting.
Oh.
166
00:09:21,100 --> 00:09:22,690
You're not really hungry, are you?
Forget it, will you.
167
00:09:22,900 --> 00:09:24,570
She's more my type.
Five dollars says she isn't.
168
00:09:24,780 --> 00:09:28,010
You got yourself a bet.
Ah, let me help you.
169
00:09:28,220 --> 00:09:29,440
Oh, thanks.
170
00:09:29,660 --> 00:09:31,290
[###]
171
00:09:31,500 --> 00:09:34,850
Be careful of this. Don't drop it.
Yeah. Right. OK? Fine.
172
00:09:37,060 --> 00:09:38,770
STARSKY:
Thank you.
173
00:09:40,540 --> 00:09:42,850
You are coming?
174
00:09:56,380 --> 00:09:58,810
Shall I roll up my window?
Is it too much on you?
Too much wind?
175
00:09:59,020 --> 00:10:01,890
No, no, I like it.
Oh, so do I.
176
00:10:03,700 --> 00:10:06,570
You know, you have beautiful hair.
Thank you. Thank you.
177
00:10:06,780 --> 00:10:09,690
Your column's not bad either.
178
00:10:10,260 --> 00:10:12,210
[###]
179
00:10:21,940 --> 00:10:23,160
ROXY:
Who is it?
180
00:10:23,380 --> 00:10:25,410
STARSKY:
Us, Roxy. Starsky and Hutch.
181
00:10:26,780 --> 00:10:28,000
HUTCH:
Roxy.
182
00:10:33,500 --> 00:10:35,410
Oh, it's OK, she's with us.
On assignment.
183
00:10:35,820 --> 00:10:37,810
Oh. Lucky lady.
184
00:10:38,020 --> 00:10:41,130
Well, what are you standing there for?
Come on in. Let's have a party.
185
00:10:41,340 --> 00:10:43,290
Guys, ladies...
186
00:10:44,420 --> 00:10:45,640
OK.
187
00:10:45,860 --> 00:10:47,130
You know, you could be
bad for business.
188
00:10:47,340 --> 00:10:48,560
Yeah.
Well, we don't want to
189
00:10:48,780 --> 00:10:52,970
spoil your action, Roxy. Just wanted
to ask you some questions.
190
00:11:00,060 --> 00:11:02,250
Sorry, pal.
Yeah.
191
00:11:03,780 --> 00:11:06,340
You know, I could do better.
192
00:11:07,900 --> 00:11:11,530
Well, what can I get you?
Maybe some coffee or some tea...
193
00:11:11,740 --> 00:11:15,450
Oh, God, I don't have any coffee.
I don't have any tea.
194
00:11:15,660 --> 00:11:18,850
How about a glass of water?
How about an aspirin?
195
00:11:20,620 --> 00:11:23,050
Well, what can
I do you for?
196
00:11:24,260 --> 00:11:26,900
You had a friend, didn't you,
named Wells?
197
00:11:27,100 --> 00:11:30,130
Jimmy? Yeah, he used to hang out
downstairs. What about him?
198
00:11:30,340 --> 00:11:32,330
He OD'd.
199
00:11:35,340 --> 00:11:38,650
Well, lucky for me
he was an old customer.
200
00:11:38,860 --> 00:11:41,810
A man is dead,
you're gonna joke about it?
201
00:11:42,020 --> 00:11:46,060
Hey, look, we gotta get our laughs
where we can get 'em.
202
00:11:46,260 --> 00:11:49,410
And we all got our own bad habits.
What are you coming to me for?
203
00:11:49,620 --> 00:11:53,250
Wells got hold of some bad stuff.
It was cut with strychnine.
204
00:11:56,140 --> 00:11:57,770
Oh, yeah?
205
00:11:57,980 --> 00:12:00,930
We thought you could tell us
who he bought from.
206
00:12:03,060 --> 00:12:06,690
Well, uh, he used to deal
with Eddie Lobo.
207
00:12:06,900 --> 00:12:09,330
Lobo's doing time, you know that.
208
00:12:09,540 --> 00:12:12,810
Well, then, after that, he just started
shopping around.
209
00:12:13,020 --> 00:12:15,810
You know, everybody, anybody,
whoever could supply him.
210
00:12:16,020 --> 00:12:19,010
Uh... Then he just
stopped coming in.
211
00:12:19,220 --> 00:12:22,210
Well, look, you hear anything,
you contact us, huh?
212
00:12:22,420 --> 00:12:25,170
Yeah, sure. Hey, Hutch?
Okay. Pass the word.
213
00:12:25,380 --> 00:12:26,890
What?
214
00:12:28,620 --> 00:12:31,490
Business hasn't been
too good lately.
215
00:12:31,700 --> 00:12:33,290
[###]
216
00:12:33,900 --> 00:12:35,450
Come on.
No, wait.
217
00:12:39,380 --> 00:12:40,780
Here.
218
00:12:41,580 --> 00:12:44,370
Here, get yourself something pretty.
219
00:12:45,540 --> 00:12:49,320
Hey, why don't you
come back sometime, off duty?
220
00:12:49,540 --> 00:12:51,890
It's on the house.
221
00:12:52,100 --> 00:12:56,410
Well, I'm afraid my catechism teacher
would have a fit.
222
00:13:10,420 --> 00:13:12,370
[###]
223
00:13:14,220 --> 00:13:15,700
Hmm.
224
00:13:17,900 --> 00:13:19,610
STARSKY: Say...
HUTCH: Hmm?
225
00:13:19,820 --> 00:13:23,410
STARSKY:
Don't you think that we ought to start
sharing the driving responsibilities?
226
00:13:23,620 --> 00:13:25,810
Why? Your car.
227
00:13:29,660 --> 00:13:31,810
I'm just trying to figure out
what's going on in her head.
228
00:13:32,020 --> 00:13:33,610
I don't know,
Mm.
229
00:13:33,820 --> 00:13:36,690
But I sure like
where her legs are.
230
00:13:36,900 --> 00:13:39,010
Oh, come on, Starsky,
what's the matter with you?
231
00:13:39,220 --> 00:13:42,770
Here I am trying to understand
the core, the complexity of her
personality.
232
00:13:42,980 --> 00:13:45,930
And all you can talk about
are legs? Come on.
233
00:13:47,020 --> 00:13:50,650
STARSKY: Did you notice the way
she slides into the car?
234
00:13:51,580 --> 00:13:52,930
HUTCH:
Pure...
235
00:13:55,060 --> 00:13:56,280
...grace.
236
00:13:59,860 --> 00:14:02,690
CHRIS: What about this Roxy?
STARSKY: Well, what about her?
237
00:14:02,900 --> 00:14:04,120
She's a hooker.
Yeah.
238
00:14:04,340 --> 00:14:06,170
You said she uses,
maybe even pushes.
239
00:14:06,380 --> 00:14:08,090
That's right.
Well, why do you allow her to operate?
240
00:14:08,300 --> 00:14:11,210
Well, the same reason
we allow...
241
00:14:15,740 --> 00:14:17,730
Off the record,
242
00:14:17,940 --> 00:14:22,210
it's the same reason we allow a lot
of people to operate: We need them.
243
00:14:22,420 --> 00:14:25,090
In other words, it's OK to break
the law as long as you're useful.
244
00:14:25,300 --> 00:14:27,250
Well, that's not exactly...
245
00:14:27,460 --> 00:14:30,210
It's not exactly what he meant.
246
00:14:30,420 --> 00:14:33,290
You can turn that back on.
We need our link to the street.
247
00:14:33,500 --> 00:14:37,930
Look, today's informants are
tomorrow's suspects and arrestees.
248
00:14:38,140 --> 00:14:42,850
But right now, they serve a better
purpose right where they are.
249
00:14:45,820 --> 00:14:47,970
Hutch.
What?
250
00:14:52,500 --> 00:14:53,820
Oh, boy.
251
00:14:54,020 --> 00:14:55,290
Sorry.
252
00:15:00,060 --> 00:15:01,280
[CAR HORN HONKS]
253
00:15:01,500 --> 00:15:03,050
[TYRES SCREECH]
254
00:15:04,820 --> 00:15:07,890
There's always someone
to louse up your lunch.
255
00:15:08,100 --> 00:15:09,320
No kidding.
256
00:15:09,540 --> 00:15:12,890
Oh, my back! I can't move.
My leg, I think it's broken.
257
00:15:13,100 --> 00:15:16,050
Oh, my God!
I can't move it.
258
00:15:16,980 --> 00:15:18,770
What shall I do?
Lady,
259
00:15:18,980 --> 00:15:20,610
it's gonna be all right.
Tell me what to do.
260
00:15:20,820 --> 00:15:22,010
It's all right, lady.
I'm police.
261
00:15:22,220 --> 00:15:24,170
Well, well, well.
262
00:15:26,740 --> 00:15:28,220
Are you out of your mind?
263
00:15:28,420 --> 00:15:30,730
Lady...
The man is in pain!
264
00:15:30,940 --> 00:15:33,130
What do you think you're doing?
Depositing my drink.
265
00:15:33,340 --> 00:15:35,530
This man is what's known
as an insurance swindler.
266
00:15:35,740 --> 00:15:38,730
Now, he ran out in front of your car
on purpose. He's OK.
267
00:15:38,940 --> 00:15:41,090
Larry the Fall Guy.
268
00:15:41,300 --> 00:15:44,330
Takes a better dive than
the Flying Berninis. Get up.
269
00:15:44,540 --> 00:15:47,490
Yeah, all right, all right.
All right, all right, I'm up.
270
00:15:47,700 --> 00:15:50,810
Yeah. Well, the next time you
take a tumble, make it the freeway.
271
00:15:51,020 --> 00:15:54,130
It'd be a lot safer.
Yeah, it probably would.
272
00:15:55,060 --> 00:15:56,490
[CLEARS THROAT]
273
00:15:58,220 --> 00:16:01,610
OK, folks, you can break it up,
the excitement's all over.
274
00:16:01,820 --> 00:16:06,170
Go back about your business,
everything's fine, everything's cool.
Take it easy.
275
00:16:06,380 --> 00:16:07,600
I don't believe it.
I know.
276
00:16:07,820 --> 00:16:09,330
He's an awful man, terrible man.
277
00:16:09,540 --> 00:16:12,930
Look, are you gonna be
all right to drive?
278
00:16:13,140 --> 00:16:14,850
Yeah.
And, uh...
279
00:16:15,060 --> 00:16:17,170
The Police Department
is taking care of everything.
280
00:16:17,380 --> 00:16:21,650
If you have any other problems,
you just give us a call
down at the station, huh?
281
00:16:21,860 --> 00:16:23,080
I'm... I'm...
282
00:16:23,300 --> 00:16:25,170
Ah, Starsk?
283
00:16:27,540 --> 00:16:29,490
What?
Nothing.
284
00:16:33,580 --> 00:16:35,930
See the way she's checking me out?
She's looking at me.
285
00:16:36,140 --> 00:16:37,410
[###]
286
00:16:37,620 --> 00:16:40,490
Want to up that wager, huh?
These two think that they are
287
00:16:40,700 --> 00:16:43,650
a couple of real heroes.
288
00:16:46,140 --> 00:16:48,130
Real heroes.
289
00:16:51,060 --> 00:16:53,410
[###]
290
00:17:02,860 --> 00:17:05,420
Hey, here, let me
give you a hand.
291
00:17:08,340 --> 00:17:13,850
Well, it certainly has been interesting.
I may sort through this and come up
with a story.
292
00:17:14,060 --> 00:17:17,210
Dry mouth.
Oh, yeah, I'm thirsty, too.
293
00:17:17,420 --> 00:17:19,010
You know, I just had a good idea.
What's that?
294
00:17:19,220 --> 00:17:21,530
Well, you know what would be
really scrumptious?
295
00:17:21,740 --> 00:17:26,090
Would be one of those drinks
in the pineapple, you know,
with the umbrella on top.
296
00:17:26,300 --> 00:17:27,620
With the straw.
You forgot the long straw.
297
00:17:27,820 --> 00:17:30,090
With the long straw. Sounds good.
Quenching.
298
00:17:30,300 --> 00:17:34,180
Oh, quenching. But, listen, I'm sorry,
I've got a lot of work to do. I'll just
have to see you in the morning.
299
00:17:34,380 --> 00:17:36,250
Ah, that's a shame.
Rain check.
300
00:17:36,460 --> 00:17:38,050
Rain check.
HUTCH: That's a shame.
301
00:17:38,260 --> 00:17:39,930
Sun's out.
STARSKY: I know.
302
00:17:40,140 --> 00:17:41,690
[HUTCH CHUCKLING]
303
00:17:43,460 --> 00:17:46,180
Wonder what she's going home to.
STARKSY: What do you mean?
304
00:17:46,380 --> 00:17:47,930
HUTCH:
Well, nobody works that hard.
305
00:17:48,140 --> 00:17:49,650
STARSKY:
Think she lives with someone?
306
00:17:49,860 --> 00:17:53,490
I don't know, maybe.
Sure would like to know
more about her.
307
00:17:53,700 --> 00:17:55,850
Me, too.
308
00:17:56,500 --> 00:17:57,850
[ENGINE REVS]
309
00:18:00,140 --> 00:18:02,490
Are you thinking
what I'm thinking?
310
00:18:06,900 --> 00:18:10,130
978-IJZ.
DMV.
311
00:18:10,340 --> 00:18:12,290
[###]
312
00:18:20,580 --> 00:18:23,010
I did a lot of favours for you.
313
00:18:24,180 --> 00:18:25,500
A lot.
314
00:18:25,700 --> 00:18:28,490
And I'm just a little short
right now.
315
00:18:28,700 --> 00:18:32,050
Then you've got two bad habits.
You come up short too often.
316
00:18:33,220 --> 00:18:35,050
Oh, please, Regan.
317
00:18:35,260 --> 00:18:38,410
I've gotta have it.
I've gotta have it now.
318
00:18:38,620 --> 00:18:42,610
Well, you don't get what you need.
You get what you can pay for.
319
00:18:42,820 --> 00:18:45,540
No money, no stuff.
320
00:18:46,740 --> 00:18:48,890
Yeah, but... Look, I...
321
00:18:49,100 --> 00:18:53,250
I've got some deals,
some people, some buyers.
322
00:18:53,460 --> 00:18:55,650
You've been using more
than you've been selling.
323
00:18:55,860 --> 00:19:00,850
Regan, please. Look, I swear,
I'll get the money. I'm good for it,
you know I...
324
00:19:01,900 --> 00:19:05,130
Lately, you haven't been good
for anything.
325
00:19:09,580 --> 00:19:11,010
MAN 1:
Al, how about a couple more beers?
326
00:19:11,220 --> 00:19:13,290
MAN 2:
It's coming!
327
00:19:19,700 --> 00:19:20,970
[CASH REGISTER CHIMES]
328
00:19:21,180 --> 00:19:23,010
What do you think you're doing?
329
00:19:23,220 --> 00:19:25,130
I swear, Al, nothing.
I didn't take nothing.
330
00:19:25,340 --> 00:19:27,330
Remember what I told you?
331
00:19:27,540 --> 00:19:30,770
Look, Regan just cut me off.
I need the money.
332
00:19:30,980 --> 00:19:32,970
Don't come to me for your fix!
333
00:19:33,180 --> 00:19:35,690
Oh, please, Al. Just a loan?
334
00:19:35,900 --> 00:19:38,490
AL:
Look at yourself. You're a mess.
335
00:19:38,700 --> 00:19:41,490
Please, I'm begging you.
336
00:19:41,700 --> 00:19:44,290
I'm begging you, please. Please, Al.
337
00:19:44,500 --> 00:19:48,170
Customers aren't asking for you like
they used to, Roxy. Straighten up!
338
00:19:48,380 --> 00:19:51,330
Or you're gonna lose
the room upstairs, too!
339
00:19:52,500 --> 00:19:54,450
[###]
340
00:20:05,580 --> 00:20:06,800
Uh-huh.
341
00:20:10,700 --> 00:20:12,130
Oh, yeah?
342
00:20:12,340 --> 00:20:14,010
OK, I got it.
Thanks a lot. Right.
343
00:20:14,220 --> 00:20:16,050
[STARSKY HUMMING]
344
00:20:16,260 --> 00:20:18,010
What'd they say?
Who?
345
00:20:18,220 --> 00:20:20,940
DMV. Department of Motor Vehicles.
346
00:20:22,660 --> 00:20:25,220
Oh, not much. She's married.
347
00:20:25,420 --> 00:20:27,050
Hm? Married?
348
00:20:27,260 --> 00:20:28,770
Yeah.
349
00:20:28,980 --> 00:20:30,570
Well...
350
00:20:33,700 --> 00:20:36,130
Don't spill your coffee.
351
00:20:36,340 --> 00:20:39,610
Born November 12th. Right?
Oh... Scorpio.
352
00:20:39,820 --> 00:20:42,330
26 years of age.
That's a beautiful age.
353
00:20:42,540 --> 00:20:44,020
Right...
354
00:20:48,060 --> 00:20:50,090
"Not married."
355
00:20:50,300 --> 00:20:53,690
Really?
That's what it says.
356
00:20:56,580 --> 00:20:57,930
She's too sharp for you anyway.
357
00:20:58,140 --> 00:20:59,730
Why don't you put your money
where your mouth is.
358
00:20:59,940 --> 00:21:01,650
I just don't want to take
advantage of you, that's all.
359
00:21:01,860 --> 00:21:06,690
Oh? Well, look, why don't you mark
that ten up to about twenty, hm?
360
00:21:08,580 --> 00:21:11,850
Some people never learn, do they?
361
00:21:12,740 --> 00:21:14,490
Take good care of that.
362
00:21:14,700 --> 00:21:17,050
You guys still here?
Paperwork, Captain.
363
00:21:17,260 --> 00:21:19,250
Yeah.
How's it going with Christine?
364
00:21:19,460 --> 00:21:20,890
Fine.
Fine.
365
00:21:21,700 --> 00:21:24,260
Fine? Well, I'm going home.
366
00:21:24,460 --> 00:21:27,730
By the way, Starsky,
a savings and loan company called,
checking on your credit.
367
00:21:27,940 --> 00:21:29,970
You gonna buy something?
Yeah.
368
00:21:30,180 --> 00:21:31,690
Hutch and I are gonna buy
a house together.
369
00:21:31,900 --> 00:21:34,330
Wait a second.
He's buying the house.
370
00:21:34,540 --> 00:21:36,730
Anyway, talk to Yost.
He may be able to give you some tips.
371
00:21:36,940 --> 00:21:38,490
Goodnight, Starsky.
Night, Cap.
372
00:21:38,700 --> 00:21:40,490
Goodnight, Hutch.
Yeah...
373
00:21:40,700 --> 00:21:42,650
[###]
374
00:21:45,220 --> 00:21:47,170
[SHIVERING]
375
00:21:51,940 --> 00:21:53,890
[PANTING]
376
00:22:12,780 --> 00:22:14,130
[CAR HORN HONKS]
377
00:22:14,460 --> 00:22:16,410
[TYRES SCREECHING]
378
00:22:16,780 --> 00:22:18,730
[###]
379
00:22:26,140 --> 00:22:28,700
Morning!
CHRIS: Good morning.
380
00:22:31,140 --> 00:22:32,850
I see you don't go in
for racing stripes.
381
00:22:33,060 --> 00:22:35,250
Oh, you mean that little beauty?
382
00:22:35,460 --> 00:22:37,410
No, I don't do car shows.
383
00:22:38,620 --> 00:22:41,930
CHRIS: Good morning, Dave.
Good morning, Chris.
384
00:22:42,140 --> 00:22:43,620
Oh! Oh!
385
00:22:45,060 --> 00:22:47,520
Scorpio. Huh?
386
00:22:47,740 --> 00:22:51,010
That's right. That's amazing.
That's absolutely amazing.
387
00:22:51,220 --> 00:22:53,860
Never miss.
Huh.
388
00:22:54,660 --> 00:22:56,810
[###]
389
00:22:58,780 --> 00:23:00,730
HUTCH:
Jive chump.
390
00:23:03,860 --> 00:23:05,610
[TYRES SCREECH]
391
00:23:08,340 --> 00:23:09,560
Well?
392
00:23:12,340 --> 00:23:14,730
Um... I thought you said
it was a fixer-upper.
393
00:23:14,940 --> 00:23:16,810
It's got possibilities.
394
00:23:17,660 --> 00:23:19,690
What do you think?
395
00:23:19,900 --> 00:23:21,450
Well?
396
00:23:22,220 --> 00:23:26,690
I think we ought to get out of this
neighbourhood before we get mugged.
397
00:23:26,900 --> 00:23:28,930
[MUSIC PLAYS ON RADIO]
398
00:23:29,980 --> 00:23:32,490
Rack 'em. It's my break.
399
00:23:34,780 --> 00:23:36,570
Bottle of beer.
400
00:23:37,540 --> 00:23:39,850
You seen Roxy around?
401
00:23:41,580 --> 00:23:45,290
Where is she?
Probably hiding. Her rent's due.
402
00:23:48,780 --> 00:23:50,810
Roxy? Roxy!
403
00:23:56,700 --> 00:23:58,850
[###]
404
00:24:02,060 --> 00:24:04,010
DISPATCH [ON POLICE RADIO]:
Zebra Three, Zebra Three,
come in, please.
405
00:24:04,220 --> 00:24:05,440
Zebra Three, go ahead.
406
00:24:05,660 --> 00:24:08,330
Dead body, possible overdose,
O'Riley's, Third and Jefferson.
407
00:24:08,540 --> 00:24:10,020
We are responding.
408
00:24:10,220 --> 00:24:12,490
[SIREN BLARING]
409
00:24:25,380 --> 00:24:27,290
About 1.30.
410
00:24:27,500 --> 00:24:31,690
Strychnine?
Looks like it. It wasn't heroin.
411
00:24:31,900 --> 00:24:35,730
The death was too violent.
There were signs of convulsions.
412
00:24:39,140 --> 00:24:41,090
It's too bad.
413
00:24:41,300 --> 00:24:43,760
She had a tough life.
414
00:24:51,260 --> 00:24:54,090
Not very pretty, is it?
415
00:24:55,380 --> 00:24:59,340
You know, maybe if you'd pulled
her in when you could've,
this wouldn't have happened.
416
00:25:03,340 --> 00:25:04,740
Maybe.
417
00:25:16,780 --> 00:25:18,490
[ENGINE STARTS]
418
00:25:18,780 --> 00:25:20,370
[CHATTERING]
419
00:25:31,180 --> 00:25:33,570
HUTCH:
Where are you going? Stick around.
420
00:25:33,780 --> 00:25:35,330
Four ball in the side.
421
00:25:35,540 --> 00:25:38,490
The shot's the six ball
in the corner pocket.
422
00:25:38,700 --> 00:25:40,490
Thought you were in the slammer,
Freddy.
423
00:25:40,700 --> 00:25:43,570
I'm out on parole. Later, cop.
424
00:25:44,420 --> 00:25:45,740
HUTCH:
What do you know about Roxy?
425
00:25:45,940 --> 00:25:49,210
I don't know a thing.
Try to make a break.
426
00:25:51,340 --> 00:25:53,330
FREDDY:
Hey, take it easy, will you?
427
00:25:53,540 --> 00:25:56,930
But I already told you,
I don't know nothing!
428
00:25:58,580 --> 00:26:00,690
STARSKY:
Hey, mind if I borrow that?
429
00:26:03,500 --> 00:26:04,490
[WHISTLE BLOWS]
430
00:26:04,700 --> 00:26:07,450
All right, boys and girls,
school's in session!
431
00:26:08,460 --> 00:26:10,410
Take a seat!
432
00:26:12,580 --> 00:26:17,010
Now, the name of the game
is "Show and Tell".
433
00:26:17,220 --> 00:26:22,050
You tell us what we want to know,
and we show you how we feel about it.
434
00:26:23,220 --> 00:26:25,170
Come on out, Popeye.
435
00:26:26,220 --> 00:26:27,440
Attaboy.
436
00:26:27,660 --> 00:26:30,490
Now, boys and girls,
I want you to lend your ears.
437
00:26:30,700 --> 00:26:34,210
We want to know who
amongst you responsible citizens
438
00:26:34,420 --> 00:26:36,290
has seen Roxy
in the past couple of days.
439
00:26:36,500 --> 00:26:39,060
Knowing Roxy, it was probably
some kinky john.
440
00:26:39,260 --> 00:26:41,690
[LAUGHING]
441
00:26:41,940 --> 00:26:44,170
You keep laughing,
you're gonna eat it.
442
00:26:44,380 --> 00:26:47,530
I'm talking about smack
cut with strychnine.
443
00:26:47,740 --> 00:26:51,700
Now, look, we're not saying that
anybody around here is dealing.
444
00:26:53,340 --> 00:26:58,130
But we are saying that one of you
saw Roxy with somebody yesterday.
445
00:26:58,340 --> 00:26:59,770
Here, let me.
446
00:26:59,980 --> 00:27:04,410
And it comes to this:
Either we get the testimony we want,
447
00:27:04,620 --> 00:27:06,810
here and now...
448
00:27:07,780 --> 00:27:11,490
...or you can try to breathe
in a 6-foot-by-8-foot cell
449
00:27:11,700 --> 00:27:14,130
with ten other dudes
with elephant breath.
450
00:27:14,340 --> 00:27:15,610
You know those guys?
451
00:27:15,820 --> 00:27:17,570
Everybody on the streets
know these punks.
452
00:27:17,780 --> 00:27:19,130
CHRIS:
They're police officers, aren't they?
453
00:27:19,340 --> 00:27:20,930
FRANKIE: They think they're
a bunch of kings or something.
454
00:27:21,140 --> 00:27:22,850
They come in here
and try to take over the joint.
455
00:27:23,060 --> 00:27:25,370
What was that, Frankie?
456
00:27:30,940 --> 00:27:33,930
Now, we know Roxy
was in here yesterday.
457
00:27:34,980 --> 00:27:37,440
Who was she with?
458
00:27:42,020 --> 00:27:44,530
All right, you got 20 seconds.
And counting!
459
00:27:44,740 --> 00:27:48,250
Nineteen, 18, 17,
460
00:27:48,460 --> 00:27:51,690
16, 15... You name it
or you'll wish you had!
461
00:27:51,900 --> 00:27:53,250
Fourteen...
When did you get out, Frankie?
462
00:27:53,460 --> 00:27:54,680
Frankie, my partner's talking
to you.
463
00:27:54,900 --> 00:27:57,290
Don't push me.
Frankie does not want to be pushed!
464
00:27:57,500 --> 00:28:00,290
Okay, maybe the people here would
like to know what you went in for.
465
00:28:00,500 --> 00:28:03,650
Even this crowd
would call it low. Hutch.
466
00:28:03,860 --> 00:28:06,450
Well, Frankie was doing time...
All right! All right!
467
00:28:06,660 --> 00:28:09,850
So I saw Roxy.
She was with some bimbo. Big deal.
468
00:28:10,060 --> 00:28:12,370
Who?
He didn't tell me his name.
469
00:28:15,780 --> 00:28:19,170
Al, you know everybody
who comes in here, don't you?
470
00:28:19,380 --> 00:28:21,010
I'm no snitch
and you know it, Starsky.
471
00:28:21,220 --> 00:28:24,810
You got enough violations
to close this place for 6 months.
472
00:28:25,020 --> 00:28:27,890
And a year, if I'm mean.
473
00:28:28,660 --> 00:28:30,530
Who was she with, Al?
474
00:28:30,900 --> 00:28:32,650
Come on, Al.
475
00:28:35,060 --> 00:28:37,570
Regan. Now get out!
Karl Regan?
476
00:28:37,780 --> 00:28:42,850
Yeah. He cut her off. I caught her
with her hands in my register.
477
00:28:47,820 --> 00:28:49,300
[SIGHS]
478
00:28:54,060 --> 00:28:56,620
She scored somewhere.
Maybe Regan changed his mind.
479
00:28:56,820 --> 00:28:59,050
Could you drop me at my car?
I have a deadline to meet.
480
00:28:59,260 --> 00:29:00,530
Sure.
Good.
481
00:29:01,620 --> 00:29:05,450
You've all been very cooperative.
We'll drop in another time.
482
00:29:08,580 --> 00:29:10,530
[###]
483
00:29:25,300 --> 00:29:27,250
Good morning.
Think so, huh?
484
00:29:27,460 --> 00:29:30,130
Mm-hmm.
Bet's off. She's all yours.
485
00:29:30,340 --> 00:29:32,210
Oh... The Dispatch.
486
00:29:32,420 --> 00:29:34,290
Read it, it's lovely.
487
00:29:34,500 --> 00:29:36,450
"Popeye tactics,
hot-dog car, long hair."
488
00:29:36,660 --> 00:29:38,970
Nicest thing she had to say
about us was "belligerent".
489
00:29:39,180 --> 00:29:41,210
I don't believe it.
You don't believe it, huh?
490
00:29:41,420 --> 00:29:44,060
Want to hear some of the
prize quotes? I've got them
committed to memory.
491
00:29:44,260 --> 00:29:46,980
"Does bravado and belligerence
hide behind a badge?
492
00:29:47,180 --> 00:29:49,740
"Two days now, I've witnessed
leisurely police work.
493
00:29:49,940 --> 00:29:54,090
"Calls being ignored, and literally
seen harassment of the innocent.
494
00:29:54,300 --> 00:29:56,050
"This is the new breed?
Case in point...
495
00:29:56,260 --> 00:29:59,490
"Two undercover policemen
who, for the time being, we'll call...
496
00:29:59,700 --> 00:30:01,100
"Mutt and Jeff"?
497
00:30:01,300 --> 00:30:03,250
[OFFICERS LAUGHING]
498
00:30:03,500 --> 00:30:05,330
[###]
499
00:30:10,940 --> 00:30:12,890
[###]
500
00:30:17,260 --> 00:30:19,210
I know it.
501
00:30:20,140 --> 00:30:22,370
I know that!
502
00:30:22,580 --> 00:30:24,890
Look, there's a difference.
503
00:30:25,100 --> 00:30:29,060
Well, she's trying to sell newspapers,
and we're trying to close a case.
504
00:30:29,260 --> 00:30:31,170
And don't try to tell me
how to run my office!
505
00:30:31,380 --> 00:30:33,490
What's that, Internal Affairs?
Yeah.
506
00:30:33,700 --> 00:30:35,290
They found out
who Mutt and Jeff are.
507
00:30:35,500 --> 00:30:37,050
"Don't answer any calls.
Stick to this one case."
508
00:30:37,260 --> 00:30:38,690
Some image, huh?
Couple of screwups.
509
00:30:38,900 --> 00:30:40,730
Problem, is, she's right,
that's exactly what she saw.
510
00:30:40,940 --> 00:30:42,850
Look, I'm not any happier
about this than you are.
511
00:30:43,060 --> 00:30:45,570
She's using us to entertain
her readers. I want her out
of the car right now!
512
00:30:45,780 --> 00:30:47,000
You bet!
Then you're playing
513
00:30:47,220 --> 00:30:50,370
right into her hands.
Her column's syndicated,
she's got a large constituency.
514
00:30:50,580 --> 00:30:52,290
Readers are just waiting for
the next article to come out.
515
00:30:52,500 --> 00:30:54,850
Sure they are. For a good laugh,
she's got a great flair.
516
00:30:55,060 --> 00:30:58,250
I've already spoken to the
commissioner. There's nothing
I can do about it.
517
00:30:58,460 --> 00:30:59,940
She's in until the next article's out.
518
00:31:00,140 --> 00:31:02,570
Then we're gonna show her
some real public relations.
519
00:31:03,140 --> 00:31:05,290
[###]
520
00:31:06,020 --> 00:31:08,770
Thanks for the hurrah.
You're really something, lady.
521
00:31:08,980 --> 00:31:11,010
I just call them as I see them.
What you saw was censored.
522
00:31:11,220 --> 00:31:13,450
Now you're gonna see
the real thing.
523
00:31:16,740 --> 00:31:18,290
DISPATCH [ON POLICE RADIO]:
Zebra Three, Zebra Three,
524
00:31:18,500 --> 00:31:21,610
suspect Karl Regan has been spotted
driving north on Crestline Road.
525
00:31:21,820 --> 00:31:24,210
Handle Code Three.
526
00:31:24,540 --> 00:31:26,490
[SIREN WAILING]
527
00:31:26,740 --> 00:31:28,290
[###]
528
00:31:32,340 --> 00:31:34,090
[CAR HORN HONKING]
529
00:31:34,300 --> 00:31:37,050
[TYRES SCREECHING]
530
00:31:47,740 --> 00:31:49,690
[CAR HORN HONKING]
531
00:32:05,060 --> 00:32:06,280
Hey, look,
Spread 'em!
532
00:32:06,500 --> 00:32:07,850
That stuff Roxy got,
it wasn't mine.
533
00:32:08,060 --> 00:32:11,570
Don't get excited. I got nothing on me.
Look at that wad.
534
00:32:11,780 --> 00:32:13,000
Fancy that.
Good day, huh, Regan?
535
00:32:13,220 --> 00:32:15,130
Look, you guys got no right to do this.
I'm not holding.
536
00:32:15,340 --> 00:32:17,800
Now you're talking about rights, huh?
Is that what you're talking about?
537
00:32:18,020 --> 00:32:20,530
What'd you do? You swallow it?
Well, we got ways to find out.
538
00:32:20,740 --> 00:32:23,690
No, no, look, I swear, you guys.
I swear I didn't give Roxy nothing,
honest.
539
00:32:23,900 --> 00:32:27,810
Look, she called. Told me she
had some buyers. When I got there,
she didn't have the money.
540
00:32:28,020 --> 00:32:29,850
Honest, you can ask Al,
he knows, he saw me there.
541
00:32:31,580 --> 00:32:35,490
Word has it you're passing down
to high schools. Now, you bend your
ear, Regan, and you listen real good!
542
00:32:35,700 --> 00:32:40,490
If I catch you within five miles of one
of those places, I'm gonna smear you
and your rights all over the street!
543
00:32:40,700 --> 00:32:42,410
You understand?
Yeah.
544
00:32:42,620 --> 00:32:43,840
Good.
545
00:32:44,780 --> 00:32:47,010
That goes for me, too.
546
00:32:51,100 --> 00:32:52,690
Want to get in?
Boy, you like to be rough
547
00:32:52,900 --> 00:32:54,120
on everyone, don't you.
548
00:32:54,340 --> 00:32:57,060
Oh, that's great, coming from you.
Look, can we just get this
549
00:32:57,260 --> 00:32:59,450
out in the open now, okay?
550
00:33:06,740 --> 00:33:08,690
OK, shoot.
551
00:33:08,900 --> 00:33:13,770
You know, I write a commentary
on the times. That does not exclude
the police department.
552
00:33:13,980 --> 00:33:17,690
There were no names mentioned
in that article, and there were no lies
written either.
553
00:33:17,900 --> 00:33:19,850
It is all subjective
to my point of view.
554
00:33:20,060 --> 00:33:23,810
Where do you get off writing
a commentary about something
you know nothing about?
555
00:33:24,020 --> 00:33:26,660
Look, I can defend my actions.
Can you?
556
00:33:26,860 --> 00:33:30,850
I was there when you ignored
those calls for absolutely no reason.
557
00:33:31,060 --> 00:33:35,210
I mean, where do you get off? You
play games and then you play cop,
and where do you get off
558
00:33:35,420 --> 00:33:39,380
using needless violence
and harassing people you don't have
enough evidence against to bring in?
559
00:33:39,580 --> 00:33:41,930
Now she screams brutality!
You're out of your field, Christine.
560
00:33:42,140 --> 00:33:44,810
You see, we work on the streets.
Not behind a byline...
561
00:33:45,020 --> 00:33:46,850
Maybe you don't understand
what's going on here!
562
00:33:47,060 --> 00:33:50,290
You see, there's a joker out there
that's playing with strychnine, huh?
He's just waiting for another victim.
563
00:33:50,500 --> 00:33:51,930
He's probably making
a deal right now.
564
00:33:52,140 --> 00:33:55,410
Now, you think that we use
excessive violence. That's fine.
565
00:33:55,620 --> 00:34:00,640
Why don't you tell us just how much
violence is necessary to stop him?
566
00:34:02,540 --> 00:34:03,760
OK.
567
00:34:06,780 --> 00:34:08,290
Please.
568
00:34:16,020 --> 00:34:18,090
[###]
569
00:35:03,580 --> 00:35:05,650
[###]
570
00:35:06,540 --> 00:35:09,570
DISPATCH [ON RADIO]:
All units. All units in the vicinity
of Lincoln and Sobel.
571
00:35:09,780 --> 00:35:12,970
Woman being attacked
at abandoned construction site.
572
00:35:13,180 --> 00:35:15,170
Zebra Three,
we are responding.
573
00:35:16,580 --> 00:35:18,810
[SIREN WAILING]
574
00:35:26,340 --> 00:35:28,290
[TYRES SCREECHING]
575
00:35:39,660 --> 00:35:41,410
No.
576
00:35:42,700 --> 00:35:44,250
Oh, my God.
577
00:35:56,460 --> 00:35:58,410
[WOMAN CRYING]
578
00:35:58,620 --> 00:36:00,690
Are you all right?
579
00:36:04,140 --> 00:36:06,050
CHRIS: You mean,
you are gonna let him go?
580
00:36:06,260 --> 00:36:10,490
We're not gonna let him do anything.
She refuses to sign the crime report.
581
00:36:10,700 --> 00:36:13,530
You mean, a rapist is just going
to walk out of here?
582
00:36:13,740 --> 00:36:16,050
Look, she insists he didn't
harm her.
583
00:36:16,260 --> 00:36:20,730
Without the victim's cooperation,
the DA probably wouldn't even file.
Wouldn't stand up in court.
584
00:36:20,940 --> 00:36:23,930
I was a witness. I was a witness
and so were you!
585
00:36:24,140 --> 00:36:25,650
It doesn't work that way,
Christine.
586
00:36:25,860 --> 00:36:29,050
It doesn't work that way?
You know, that is exactly what
I'm talking about.
587
00:36:29,580 --> 00:36:34,290
You guys throw around
some pool player for information, and
you handle a rapist with kid gloves.
588
00:36:34,500 --> 00:36:38,170
What is with you guys?
All you do is talk!
589
00:36:38,380 --> 00:36:41,210
We're the ones that gotta work
with these laws. I am sick to death
590
00:36:41,420 --> 00:36:43,410
of listening to you
lay your guilt trip on us!
591
00:36:43,620 --> 00:36:44,970
What do you think, we enjoy it?
592
00:36:45,180 --> 00:36:48,170
If the girl refuses to press charges,
there's nothing we can do about it.
593
00:36:48,380 --> 00:36:52,050
She is scared!
Let me talk to her.
594
00:36:52,260 --> 00:36:55,010
We have a trained staff
for that, lady.
595
00:37:00,660 --> 00:37:03,380
What do you want from us?
596
00:37:05,980 --> 00:37:08,570
Maybe a little more sensitivity.
597
00:37:10,740 --> 00:37:12,250
Just cool down,
will you, Starsk?
598
00:37:12,460 --> 00:37:14,170
Well, what is it with her?
What is her problem?!
599
00:37:14,380 --> 00:37:18,340
Just don't let her get to you.
She's only got one more day.
600
00:37:18,540 --> 00:37:21,370
Besides that, we've got more important
things to worry about, right?
601
00:37:23,300 --> 00:37:24,520
Right...
Huh?
602
00:37:24,740 --> 00:37:27,010
Yeah.
Right.
603
00:37:27,460 --> 00:37:29,410
[###]
604
00:37:51,660 --> 00:37:55,330
CHRIS: Could I have a hamburger
and a cola, please?
605
00:38:01,420 --> 00:38:03,610
What's happening?
What've you got?
606
00:38:03,820 --> 00:38:06,970
I swear, looks like the word is out.
What do you mean?
607
00:38:07,180 --> 00:38:11,730
A dope dealer, who prefers
to remain anonymous, got sick
from a buy he made.
608
00:38:11,940 --> 00:38:16,250
Decided to take a taste first.
I think he said he got his goods
from a guy named Rizzo.
609
00:38:16,460 --> 00:38:19,410
Rizzo? Sounds familiar.
610
00:38:19,620 --> 00:38:22,730
Oh, yeah. What was that
homicide about a year ago?
What was the girl's name?
611
00:38:22,940 --> 00:38:25,810
Lori Rizzo, a junkie.
Her pusher's doing time now.
612
00:38:26,020 --> 00:38:28,170
Thanks, Hug.
Let's check it out.
613
00:38:30,460 --> 00:38:31,860
She packs a mean one, huh?
614
00:38:32,060 --> 00:38:35,210
Yeah. Made us a couple
of real celebrities.
615
00:38:38,580 --> 00:38:41,610
Take your time,
we're in no hurry.
616
00:38:41,900 --> 00:38:43,850
[###]
617
00:38:46,100 --> 00:38:47,650
[ENGINE STARTS]
618
00:39:06,260 --> 00:39:07,660
Oh...
619
00:39:10,980 --> 00:39:12,610
Thanks a lot.
620
00:39:26,940 --> 00:39:30,050
Lady, you know
how long I've been on hold?
621
00:39:30,260 --> 00:39:31,610
Yeah...
622
00:39:31,820 --> 00:39:33,770
All right, all right.
623
00:39:33,980 --> 00:39:36,130
I don't believe this.
624
00:39:41,100 --> 00:39:43,560
Hello, Captain.
Hmm.
625
00:39:43,780 --> 00:39:45,050
What you got?
626
00:39:46,900 --> 00:39:48,120
Yes, I'm still here.
627
00:39:48,340 --> 00:39:50,800
Guy named Rizzo. We're trying
to connect him with a homicide.
628
00:39:51,020 --> 00:39:54,290
Girl by the same name.
Yeah?
629
00:39:54,500 --> 00:39:55,850
Yeah.
630
00:39:57,340 --> 00:40:01,120
Well, look, just get us a photo
and a current address, right away,
please. Thank you.
631
00:40:02,580 --> 00:40:06,170
Lori Rizzo had a brother, Paul.
He's been in and out of
mental hospitals ever since her death.
632
00:40:06,380 --> 00:40:07,700
He's out of one right now.
633
00:40:08,860 --> 00:40:10,080
HUTCH:
Should be that building on the left.
634
00:40:10,300 --> 00:40:11,520
STARSKY:
Stay in the car.
635
00:40:11,740 --> 00:40:13,970
CHRIS: I signed a waiver.
You're not responsible.
636
00:40:14,180 --> 00:40:16,170
Have it your way.
Just don't get in ours.
637
00:40:16,380 --> 00:40:18,170
Starsky...
638
00:40:23,060 --> 00:40:25,490
That's him.
Look, that's him!
639
00:40:25,700 --> 00:40:27,690
[###]
640
00:41:13,460 --> 00:41:14,940
Hold it!
641
00:41:16,540 --> 00:41:17,810
Come on! Move!
642
00:41:18,020 --> 00:41:19,930
Stay away!
Stay away!
643
00:41:20,140 --> 00:41:21,360
[CHRIS SCREAMS]
644
00:41:23,820 --> 00:41:25,770
I'll go round.
645
00:41:26,620 --> 00:41:28,020
Go!
646
00:41:33,020 --> 00:41:38,250
Rizzo? Listen to me. We don't
wanna hurt you. We just wanna help.
647
00:41:38,460 --> 00:41:40,690
You leave me alone!
648
00:41:42,060 --> 00:41:43,330
Rizzo, listen to me.
You stay away!
649
00:41:43,540 --> 00:41:46,130
You're just like the others!
What others?
650
00:41:46,340 --> 00:41:48,010
The ones who hurt
my sister.
651
00:41:48,220 --> 00:41:51,410
They paid for it!
I'm glad they're dead!
652
00:41:52,940 --> 00:41:58,290
We know why you did it.
We just wanna help.
653
00:41:58,500 --> 00:42:01,610
They got her on that stuff.
And they killed her with it.
654
00:42:01,820 --> 00:42:03,690
Rizzo.
Don't do it.
655
00:42:03,900 --> 00:42:05,450
Shoot him! Shoot him!
656
00:42:06,620 --> 00:42:09,210
Shoot him! Shoot him!
657
00:42:09,420 --> 00:42:12,140
Shoot him! Shoot him! Shoot him!
658
00:42:28,820 --> 00:42:30,370
You see?
659
00:42:31,940 --> 00:42:33,890
I don't wanna hurt you.
660
00:42:35,780 --> 00:42:38,130
Why do you wanna hurt me?
661
00:42:39,180 --> 00:42:41,010
I have to.
662
00:42:42,060 --> 00:42:45,010
Those people,
somebody's gotta stop them.
663
00:42:45,620 --> 00:42:47,370
They deserve to die.
664
00:42:51,780 --> 00:42:54,240
Lori wouldn't have wanted that.
665
00:42:54,540 --> 00:42:56,490
[CRYING]
666
00:42:57,900 --> 00:42:59,770
They killed her.
667
00:43:01,140 --> 00:43:05,210
Those pushers...
They killed my little sister.
668
00:43:14,900 --> 00:43:16,770
They killed...
669
00:43:25,700 --> 00:43:27,450
I know.
670
00:43:35,420 --> 00:43:38,370
Why...? Why didn't you shoot him?
671
00:43:39,500 --> 00:43:41,730
[###]
672
00:43:50,860 --> 00:43:53,290
It wasn't necessary.
673
00:44:08,260 --> 00:44:10,370
[###]
674
00:44:15,940 --> 00:44:18,810
So what's new
with Mutt and Jeff?
675
00:44:19,020 --> 00:44:21,770
Just give me a second
and I'll find it.
676
00:44:23,860 --> 00:44:25,690
Oh, here it is.
677
00:44:26,940 --> 00:44:29,210
Look at this, they've got
pictures and everything.
678
00:44:29,420 --> 00:44:31,850
"The Heroes."
Yeah!
679
00:44:32,740 --> 00:44:36,090
"It's the story behind the story
which is often the most significant.
680
00:44:36,300 --> 00:44:40,650
"So today I'm not writing about
Mutt and Jeff. I'm writing about
two men named Starsky and Hutch.
681
00:44:40,860 --> 00:44:42,650
Not bad.
682
00:44:42,860 --> 00:44:47,010
"Though their methods sometimes
seemed unorthodox and their antics
overzealous,
683
00:44:47,220 --> 00:44:48,770
"they get results.
684
00:44:48,980 --> 00:44:53,250
"That is not an easy task, having
to work within the confines of the law.
685
00:44:54,660 --> 00:44:56,410
"So, after more observation,
686
00:44:56,620 --> 00:45:01,740
"I found this new breed of cop
to be educated, caring and rational."
687
00:45:02,740 --> 00:45:04,690
She liked me.
688
00:45:06,860 --> 00:45:09,650
Well... she liked you, too.
689
00:45:19,700 --> 00:45:21,650
[STARSKY WHISTLING]
690
00:45:21,980 --> 00:45:25,410
Well, here we are!
Here we are where?
691
00:45:25,620 --> 00:45:27,410
Our house.
692
00:45:32,500 --> 00:45:34,090
This is it.
693
00:45:35,660 --> 00:45:38,690
Some surprise, huh? Whoo!
694
00:45:43,380 --> 00:45:46,650
Let me get something straight here.
Yeah.
695
00:45:46,860 --> 00:45:49,050
You took our money...
Uh-huh.
696
00:45:49,260 --> 00:45:52,290
...and you put a deposit on this?
We really got a deal.
697
00:45:52,500 --> 00:45:54,290
I thought you said it was a fixer-upper.
It is.
698
00:45:54,500 --> 00:45:56,610
HUTCH: The only way you'll
fix that up is to tear it down.
699
00:45:56,820 --> 00:45:59,380
Oh, now, come on, don't be
so negative. Come on, now.
700
00:45:59,580 --> 00:46:02,730
Take a look. It's got potential.
Where?
701
00:46:02,940 --> 00:46:07,210
Well, use your imagination.
A coat of paint, a few shrubberies.
702
00:46:09,980 --> 00:46:14,650
A new set of steps.
I don't believe it. I don't believe it!
703
00:46:14,860 --> 00:46:17,730
You know, you might as well
have bought a camper!
704
00:46:17,940 --> 00:46:20,500
[###]
705
00:46:21,780 --> 00:46:25,450
Ah, well...
It's nothing a little nail wouldn't fix.
706
00:46:25,660 --> 00:46:28,010
Or a back brace.
707
00:46:28,220 --> 00:46:30,890
Starsky, so help me,
if I get up off this ground...
708
00:46:31,100 --> 00:46:33,330
Wait, wait a second.
Wait, wait, wait a second. Now, look...
709
00:46:33,540 --> 00:46:34,940
[HUTCH GROANS]
710
00:46:35,380 --> 00:46:38,290
Tell you what,
I'll throw in a lawn.
711
00:46:42,220 --> 00:46:44,170
[###]
712
00:47:13,020 --> 00:47:14,970
Subtitles by
SDI Media Group
55600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.