All language subtitles for Road.House.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DDP5.1-BANDOLEROS.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,550 --> 00:00:50,550 Hej. Undskyld mig. 2 00:00:51,510 --> 00:00:53,888 Jeg leder efter Carter Ford. 3 00:00:54,305 --> 00:00:55,765 Kan du pege på ham? 4 00:01:03,814 --> 00:01:05,274 Ikke den skaldede, håber jeg. 5 00:01:05,900 --> 00:01:08,319 Ham med tatoveringer. Han tager alle udfordrere. 6 00:02:06,043 --> 00:02:07,043 Kom så! 7 00:02:08,963 --> 00:02:10,756 En lille baghånd. 8 00:02:10,840 --> 00:02:16,136 Lidt tællearbejde viser, at det er seks i streg til den hæderkronede Carter Ford. 9 00:02:16,220 --> 00:02:19,139 Hvem vil være nummer syv? 10 00:02:19,223 --> 00:02:20,516 Hvem vil gøre det? 11 00:02:20,599 --> 00:02:22,601 Vinderen tager det hele. 12 00:02:22,685 --> 00:02:24,436 Det er en masse penge i en spand. 13 00:02:24,520 --> 00:02:25,938 Carter Ford har seks. 14 00:02:26,021 --> 00:02:27,314 Hvem tager én? 15 00:02:27,398 --> 00:02:29,191 Jeg taper dig op. Armene fladt. 16 00:02:30,442 --> 00:02:31,443 Nej? 17 00:02:34,530 --> 00:02:36,531 - Idiot. - Har du prøvet det før? 18 00:02:37,992 --> 00:02:39,577 Okay, så har vi en superhelt. 19 00:02:39,660 --> 00:02:40,870 Luk! Kom så. 20 00:03:03,058 --> 00:03:04,184 Ved du, hvem det er? 21 00:03:11,859 --> 00:03:13,319 Nej. Niks. 22 00:03:13,736 --> 00:03:16,447 Ham skal jeg ikke slås mod. Glem det! 23 00:03:16,906 --> 00:03:18,657 Det kan I fandeme glemme. 24 00:03:18,741 --> 00:03:20,659 Fuck dig! Jeg er ligeglad. 25 00:03:20,743 --> 00:03:23,370 Det er ham. Hvorfor skulle jeg slås mod ham? 26 00:03:23,454 --> 00:03:24,914 Så smut. 27 00:03:24,997 --> 00:03:26,332 Smut med jeres penge! 28 00:03:26,415 --> 00:03:27,917 - Ved I, hvem han er? - Kom så. 29 00:03:28,000 --> 00:03:30,794 Jeg smadrer jer alle sammen. 30 00:03:30,878 --> 00:03:32,296 I kan selv slås mod ham! 31 00:03:32,379 --> 00:03:34,131 Jeg skal sgu ikke slås mod ham! 32 00:03:34,214 --> 00:03:36,759 I kan allesammen fucke af! 33 00:03:37,718 --> 00:03:38,886 Fuck jer! 34 00:03:38,969 --> 00:03:40,137 Fuck jer! 35 00:03:47,811 --> 00:03:49,605 Værsgo. Dine penge. 36 00:03:50,689 --> 00:03:52,942 - Nej! - Jeg laver ikke reglerne. 37 00:04:03,202 --> 00:04:04,828 Hey! Dalton! 38 00:04:06,747 --> 00:04:07,831 Hvor skal du hen? 39 00:04:10,000 --> 00:04:12,461 Jeg tabte 500 dollars på dig, røvhul. 40 00:04:16,298 --> 00:04:18,341 Har du nu tænkt dig om? 41 00:04:26,642 --> 00:04:27,810 Hey, hvor skal du hen? 42 00:04:28,227 --> 00:04:29,937 Skal du ikke have din kniv? 43 00:04:37,695 --> 00:04:39,279 Pis. 44 00:04:53,127 --> 00:04:54,127 Undskyld? 45 00:04:58,340 --> 00:05:00,801 Fin fidus, du har derinde. 46 00:05:01,301 --> 00:05:03,721 Modstanderen skal bare kende dig 47 00:05:05,222 --> 00:05:07,850 og din fortid, og så tør de ikke slås. 48 00:05:07,933 --> 00:05:09,476 Det er sgu genialt. 49 00:05:10,227 --> 00:05:12,271 Det er bedre end at arbejde. 50 00:05:13,731 --> 00:05:16,567 Det tog et øjeblik, før jeg genkendte dig. 51 00:05:17,609 --> 00:05:18,944 Åh gud. 52 00:05:19,820 --> 00:05:21,780 Har du brug for en ambulance? 53 00:05:22,364 --> 00:05:23,198 Niks. 54 00:05:23,282 --> 00:05:25,075 Der stikker en stor kniv ud af dig. 55 00:05:25,159 --> 00:05:26,285 Holder du lige det? 56 00:05:26,827 --> 00:05:27,827 Fint. 57 00:05:28,662 --> 00:05:30,456 Det bløder, når jeg trækker den ud. 58 00:05:34,501 --> 00:05:35,711 For satan da. 59 00:05:40,758 --> 00:05:44,678 Det giver et grimt ar, men det er lettere. 60 00:05:45,971 --> 00:05:47,848 Det lader til, at du gør det tit. 61 00:05:50,517 --> 00:05:51,560 Ja. 62 00:05:51,643 --> 00:05:55,564 Det kræver bare tålmodighed og interesse for resultatet. 63 00:05:57,775 --> 00:05:59,359 Jeg ejer et værtshus. 64 00:06:00,110 --> 00:06:01,153 Ude i Florida Keys. 65 00:06:01,236 --> 00:06:02,362 Et værtshus? 66 00:06:02,446 --> 00:06:03,739 Hemingway drak der. 67 00:06:05,574 --> 00:06:07,618 Du ved, Ernest Hemingway? 68 00:06:08,452 --> 00:06:09,620 Godt for dig. 69 00:06:09,703 --> 00:06:11,121 Det har altid været uroligt. 70 00:06:11,205 --> 00:06:12,581 Folk raser ud. 71 00:06:12,664 --> 00:06:14,833 Men det har tiltrukket de forkerte typer. 72 00:06:15,417 --> 00:06:17,628 De hærger huset hver aften. 73 00:06:17,711 --> 00:06:19,004 Strisserne hjælper ikke. 74 00:06:19,088 --> 00:06:20,964 Alle mine udsmidere er skredet. 75 00:06:21,048 --> 00:06:22,091 Giv mig den. 76 00:06:23,926 --> 00:06:26,261 Jeg har brug for hjælp udefra. 77 00:06:27,096 --> 00:06:30,307 En af mine venner foreslog, at jeg talte med Carter Ford. 78 00:06:30,390 --> 00:06:33,602 Ja, Carter virker ferm med hænderne. 79 00:06:34,061 --> 00:06:35,270 Nej, du er bedre. 80 00:06:35,354 --> 00:06:36,855 Jeg kan betale godt. 81 00:06:36,939 --> 00:06:38,857 Fem tusind om ugen i en måned. 82 00:06:38,941 --> 00:06:40,234 Og et værelse. 83 00:06:42,027 --> 00:06:44,738 Jeg er optaget. Beklager. 84 00:06:44,822 --> 00:06:47,116 Undskyld? Det er 20.000. 85 00:06:47,199 --> 00:06:49,576 Og ud fra din bil at dømme har du brug for dem. 86 00:06:49,659 --> 00:06:50,869 Jeg er glad for den. 87 00:06:50,953 --> 00:06:53,163 Det må være mere, end du tjener på... 88 00:06:53,247 --> 00:06:54,456 Hvad det her end er. 89 00:06:55,624 --> 00:06:56,624 Spørg Carter. 90 00:06:57,167 --> 00:06:58,961 Lad mig sende dig mit nummer. 91 00:06:59,044 --> 00:07:00,587 Jeg har ingen telefon. 92 00:07:00,671 --> 00:07:02,923 Så vent, jeg skriver det ned 93 00:07:03,006 --> 00:07:04,424 ligesom i gamle dage. 94 00:07:07,052 --> 00:07:08,137 Jeg hedder Frankie. 95 00:07:09,805 --> 00:07:10,805 Overvej det. 96 00:07:13,433 --> 00:07:14,726 Hav en god aften. 97 00:07:21,400 --> 00:07:23,068 Det er ikke et hotel, makker. 98 00:07:23,152 --> 00:07:25,445 Jeg skal nok flytte mig. 99 00:07:35,789 --> 00:07:37,124 Han danser og undviger. 100 00:07:37,207 --> 00:07:39,084 Benjamin bliver blokeret af Calvino. 101 00:07:39,168 --> 00:07:40,460 Tredive sekunder. 102 00:07:40,544 --> 00:07:42,337 Udfordreren rammer med en overhånd 103 00:07:42,421 --> 00:07:44,840 lige venstre, venstre, højre-kombi. 104 00:07:44,923 --> 00:07:48,343 Benjamin løfter mesteren og skubber ham væk. 105 00:07:48,427 --> 00:07:50,179 Med 16 tilbage i runden. 106 00:07:50,262 --> 00:07:51,597 Og her kommer Calvino. 107 00:07:51,680 --> 00:07:54,892 Han rammer med højre... Ramt af udfordreren. 108 00:07:54,975 --> 00:07:57,186 Benjamin får nogle slag ind. 109 00:07:57,269 --> 00:07:58,478 Calvino rammer højt. 110 00:07:58,562 --> 00:08:00,814 Han slår til på udfordrerens venstre side. 111 00:08:00,898 --> 00:08:02,691 Et knæ mod kroppen af Cal.. 112 00:08:08,405 --> 00:08:10,490 ..højre hånd. Og så et knæ mod kroppen af... 113 00:08:27,549 --> 00:08:28,634 Måske ikke. 114 00:09:01,041 --> 00:09:03,669 WYBS 106,4 for Florida Keys, 115 00:09:03,752 --> 00:09:06,797 dele af Havana, Cuba, skibene til søs 116 00:09:06,880 --> 00:09:09,216 og 102,8 på Key West. 117 00:09:39,246 --> 00:09:41,164 Så du Fred på vejen? 118 00:09:41,707 --> 00:09:42,624 Hvad siger du? 119 00:09:42,708 --> 00:09:44,543 Fred, træet på broen? 120 00:09:45,294 --> 00:09:48,005 Ikke hovedbroen, den gamle ved siden af. 121 00:09:48,088 --> 00:09:50,424 Den historiske bro? 122 00:09:51,133 --> 00:09:53,593 Han vokser midt på vejen. 123 00:09:53,677 --> 00:09:54,677 Så du ham? 124 00:09:55,304 --> 00:09:57,931 Det kan jeg ikke påstå. 125 00:09:58,557 --> 00:10:01,685 Broen er lukket, man kan ikke komme derud, men... 126 00:10:01,852 --> 00:10:04,313 Så dukker der bare et kæmpe træ op. 127 00:10:04,396 --> 00:10:07,149 Nå, men det er træet Fred. 128 00:10:07,232 --> 00:10:10,610 Jeg har en bog om ham, hvis du vil. 129 00:10:10,694 --> 00:10:13,947 Den er fuld af lokalkolorit. God til turister. 130 00:10:15,991 --> 00:10:17,659 Jeg hedder Charlie. 131 00:10:17,743 --> 00:10:21,747 GLASS BØGER 132 00:10:23,290 --> 00:10:24,499 Hej, Charlie. 133 00:10:25,667 --> 00:10:28,045 Driver du boghandelen helt alene? 134 00:10:28,128 --> 00:10:29,128 Nej. 135 00:10:29,713 --> 00:10:31,298 Men jeg er en af ejerne. 136 00:10:34,676 --> 00:10:36,970 Hvad bringer dig til Glass Key? 137 00:10:37,054 --> 00:10:38,889 Jeg skal arbejde på en bar. 138 00:10:38,972 --> 00:10:40,182 Som bartender? 139 00:10:40,265 --> 00:10:43,477 - Nej. - Hvad kan man ellers lave i en bar? 140 00:10:43,560 --> 00:10:45,687 Ejeren har vist lidt problemer, 141 00:10:45,771 --> 00:10:48,023 og jeg skal bare rydde op. 142 00:10:48,106 --> 00:10:50,025 Det lyder lidt som en western. 143 00:10:51,234 --> 00:10:55,489 "Lokale tilkalder helt for at få orden på saloonen." 144 00:10:56,490 --> 00:10:57,490 Det der fis? 145 00:10:57,532 --> 00:10:59,284 Charlie, lad staklen være. 146 00:11:00,327 --> 00:11:01,370 Ja, undskyld. 147 00:11:01,453 --> 00:11:04,414 Hun lader sig rive med om bøger og træer og Fred... 148 00:11:04,498 --> 00:11:06,208 - Stephen. - Dalton. 149 00:11:07,834 --> 00:11:09,544 Han skal arbejde på Værts Huset. 150 00:11:12,923 --> 00:11:15,675 - Jaså? - Det er ejeren, Frankie. 151 00:11:16,593 --> 00:11:19,763 Hun sagde, det var et værtshus, men hun sagde ikke navnet. 152 00:11:19,846 --> 00:11:21,515 Bare Værts Huset. 153 00:11:21,598 --> 00:11:23,225 Så det har intet navn? 154 00:11:23,308 --> 00:11:25,727 Nej... Eller jo. 155 00:11:25,811 --> 00:11:26,937 Lidt. 156 00:11:27,020 --> 00:11:28,146 Det er Værts Huset. 157 00:11:30,649 --> 00:11:33,610 Det er ud ad landevejen ved milepæl 77. 158 00:11:35,612 --> 00:11:38,323 Tak for bogen, men mit budget... 159 00:11:38,407 --> 00:11:40,826 Nej, behold den bare. 160 00:11:41,576 --> 00:11:42,576 Vi giver. 161 00:11:43,578 --> 00:11:44,788 Tak. 162 00:11:48,667 --> 00:11:49,918 Velkommen til Glass Key. 163 00:11:50,961 --> 00:11:51,962 Tak, Stephen. 164 00:12:21,450 --> 00:12:24,369 VÆRTS HUSET RESTAURANT OG BAR 165 00:12:52,147 --> 00:12:55,192 Gud... Det er hver gang... 166 00:12:55,275 --> 00:12:57,402 - Generer han dig? - Han vil drikke gratis. 167 00:13:00,322 --> 00:13:02,073 Den er den sidste, jeg sværger. 168 00:13:02,157 --> 00:13:03,241 - Færdig. - Tak. 169 00:13:03,325 --> 00:13:04,451 - Den sidste. - Sidste. 170 00:13:04,534 --> 00:13:06,786 Ikke mere gratis, jeg sværger. 171 00:13:08,288 --> 00:13:10,290 - Den bums... - Jeg er kun 17. 172 00:13:10,373 --> 00:13:11,373 Okay. 173 00:13:12,834 --> 00:13:14,377 Må jeg få en sort kaffe? 174 00:13:16,546 --> 00:13:18,089 Det har vi ikke, beklager. 175 00:13:21,092 --> 00:13:22,802 Hvad drikker du? 176 00:13:22,886 --> 00:13:24,387 Cubansk kaffe. 177 00:13:27,015 --> 00:13:28,015 Godt. 178 00:13:28,517 --> 00:13:31,019 Det er noget helt andet. 179 00:13:31,102 --> 00:13:32,312 Én af dem? 180 00:13:33,647 --> 00:13:35,607 Fint. Okay. 181 00:13:42,531 --> 00:13:43,531 Hej. 182 00:13:45,825 --> 00:13:46,825 Hej. 183 00:13:47,577 --> 00:13:49,079 Jeg ved, hvem du er. 184 00:13:50,372 --> 00:13:52,123 Elwood Dalton. 185 00:13:52,540 --> 00:13:53,750 Stor fan. 186 00:13:54,751 --> 00:13:55,752 Hvad laver du? 187 00:13:55,835 --> 00:13:57,003 Bare tag det roligt. 188 00:13:57,796 --> 00:13:59,047 Hvornår gør jeg ikke det? 189 00:14:03,051 --> 00:14:04,177 Værsgo. 190 00:14:04,511 --> 00:14:05,512 Tak, frue. 191 00:14:10,934 --> 00:14:11,977 For fanden da. 192 00:14:12,727 --> 00:14:13,727 Ja. 193 00:14:15,063 --> 00:14:16,064 Den er god. 194 00:14:17,440 --> 00:14:18,440 Godt. 195 00:14:27,158 --> 00:14:28,827 Rart sted. 196 00:14:30,495 --> 00:14:31,495 Fredeligt. 197 00:14:34,665 --> 00:14:38,962 Du behøver ikke være blind... 198 00:14:39,045 --> 00:14:40,338 Fuck dig, møgsvin! 199 00:14:40,422 --> 00:14:41,923 Nej, fuck dig, din... 200 00:14:43,174 --> 00:14:45,927 Eller give op nu 201 00:14:47,345 --> 00:14:50,098 Overvind alle dine prøvelser Og forhindringer... 202 00:14:50,557 --> 00:14:51,641 Fuck dig! 203 00:14:51,725 --> 00:14:54,936 Hvis du kan gøre alt det 204 00:14:58,398 --> 00:14:59,566 Hey... 205 00:14:59,733 --> 00:15:02,235 Du behøver ikke være konge... 206 00:15:02,319 --> 00:15:03,570 Hey! 207 00:15:04,362 --> 00:15:07,365 Skrid med dig, mand. 208 00:15:08,241 --> 00:15:09,701 - Hey! - Fuck dig! 209 00:15:09,784 --> 00:15:12,162 Du ryger sgu ud. Pis af. 210 00:15:12,787 --> 00:15:14,789 At kende slet fra ret 211 00:15:22,881 --> 00:15:27,010 En af de her dage Når jeg hører en stemme sige "kom" 212 00:15:27,093 --> 00:15:29,346 Hvor vil du flygte hen? 213 00:15:33,224 --> 00:15:35,894 Du vil løbe til klippen For at blive reddet 214 00:15:35,977 --> 00:15:37,437 Der vil ikke være no... 215 00:15:57,457 --> 00:16:01,753 Går ned ad vejen Med en pistol i bæltet 216 00:16:01,836 --> 00:16:03,421 Stemning som et kapel! 217 00:16:10,387 --> 00:16:11,596 Hey. 218 00:16:13,348 --> 00:16:15,392 Oprydning i gang fire. 219 00:16:17,602 --> 00:16:19,813 Skrid med dig. 220 00:16:19,896 --> 00:16:23,441 Du har spillet længe nok, det er min tur. 221 00:16:26,277 --> 00:16:27,277 Hey. 222 00:16:27,612 --> 00:16:29,739 - Slip nu bare. - Giv mig noget at drikke. 223 00:16:29,823 --> 00:16:33,076 Hey! Hold op. Slap af! 224 00:16:33,493 --> 00:16:34,619 Billy. 225 00:16:35,745 --> 00:16:36,745 Er du så dum? 226 00:16:37,497 --> 00:16:39,082 - Hold op. - Du har intet lært, vel? 227 00:16:39,165 --> 00:16:40,083 Vi smadrer dig. 228 00:16:40,165 --> 00:16:41,376 Har du? 229 00:16:41,459 --> 00:16:42,919 Skal du have et blåt øje mere? 230 00:16:43,002 --> 00:16:45,130 Du får én til lige der. 231 00:16:45,213 --> 00:16:46,631 - Det er Billy, ikke? - Jo. 232 00:16:46,715 --> 00:16:48,591 Kunderne er tørstige. 233 00:16:48,675 --> 00:16:50,301 - Jeg klarer herrerne. - Okay. 234 00:16:50,385 --> 00:16:52,512 Hvem fanden er du, Smil? 235 00:16:52,595 --> 00:16:53,763 Smil? 236 00:16:53,847 --> 00:16:56,725 Ja, du har grinet fjoget, siden jeg kom ind. 237 00:16:57,767 --> 00:16:59,310 Er du glad? 238 00:16:59,561 --> 00:17:00,687 Er du dum? 239 00:17:00,770 --> 00:17:02,689 Har du fået for mange på hovedet? 240 00:17:03,273 --> 00:17:05,608 Det er nok dem på hovedet. 241 00:17:05,692 --> 00:17:08,236 Kan vi lige snakke udenfor? 242 00:17:08,319 --> 00:17:09,362 Næ. 243 00:17:09,445 --> 00:17:10,864 Jeg skal arbejde. 244 00:17:15,410 --> 00:17:16,410 En til. 245 00:17:19,204 --> 00:17:21,458 Det er jeres motorcykler udenfor, ikke? 246 00:17:21,540 --> 00:17:23,334 Jo, min er den røde til højre. 247 00:17:30,717 --> 00:17:32,635 - Hvad fanden sker der? - Vent lidt. 248 00:17:34,929 --> 00:17:36,389 Hej, røvhul! 249 00:17:36,473 --> 00:17:37,807 Du stopper der. 250 00:17:41,561 --> 00:17:45,356 Jeg ville bare have jer med ud, så jeg kan bede dig og dine venner 251 00:17:45,440 --> 00:17:47,817 pænt om at forlade stedet. 252 00:17:47,901 --> 00:17:49,319 Vi går nu. 253 00:17:49,402 --> 00:17:51,780 - Når jeg har slået dig ihjel. - Ja, ja. 254 00:17:53,406 --> 00:17:55,784 Men først, har du forsikring? 255 00:17:56,367 --> 00:17:57,202 Hvad? 256 00:17:57,285 --> 00:17:59,579 Sygeforsikring? Er din dækning okay? 257 00:17:59,662 --> 00:18:00,789 Tandlægedækning? 258 00:18:01,915 --> 00:18:04,167 Det er ikke mig, der skal bruge det. 259 00:18:04,250 --> 00:18:05,250 Okay. 260 00:18:05,877 --> 00:18:08,213 - Fint. Du, Frankie? - Ja? 261 00:18:08,296 --> 00:18:10,673 - Er der et hospital i nærheden? - Hvorfor? 262 00:18:10,757 --> 00:18:13,843 - Luk røven og slås, røvhul! - Er der et hospital? 263 00:18:13,927 --> 00:18:15,303 Er der for langt, tæt på? 264 00:18:15,386 --> 00:18:17,013 Måske 25 minutter. 265 00:18:17,096 --> 00:18:18,932 Afhængigt af trafik og tidspunkt. 266 00:18:19,015 --> 00:18:21,267 - Moe, luk røven! - Okay. 267 00:18:21,351 --> 00:18:22,477 Hvad hedder du? 268 00:18:23,394 --> 00:18:26,356 - Dell. - Dell, det her er ikke nødvendigt. 269 00:18:26,439 --> 00:18:29,400 Du behøver ikke at tabe foran alle dine venner. 270 00:18:29,734 --> 00:18:30,944 "Foran?" 271 00:18:33,154 --> 00:18:34,531 De kigger ikke bare på. 272 00:18:35,406 --> 00:18:38,117 - Det er da uretfærdigt. - Livet er uretfærdigt. 273 00:18:39,160 --> 00:18:40,370 Jeg gav dig en flad. 274 00:18:40,453 --> 00:18:41,871 - Er du okay? - Hvad? 275 00:18:41,955 --> 00:18:42,956 Hvad fanden? 276 00:18:46,709 --> 00:18:48,169 For satan da! 277 00:18:48,253 --> 00:18:49,712 - Smadr ham! - Kom så, Dell! 278 00:18:50,463 --> 00:18:52,006 Kom så, Dell! Lort! 279 00:18:56,386 --> 00:18:57,386 Lad os sige uafgjort. 280 00:18:58,596 --> 00:18:59,681 Hvad fanden er det? 281 00:18:59,764 --> 00:19:01,182 Ligesom at vinde. 282 00:19:01,266 --> 00:19:03,017 - Vinder jeg? - Vi står lige, Dell. 283 00:19:03,101 --> 00:19:04,435 Ja, vi vinder sammen. 284 00:19:05,061 --> 00:19:06,061 Fuck dig! 285 00:19:09,482 --> 00:19:10,525 Fuck, mand. 286 00:19:12,527 --> 00:19:13,862 Jeg slår dig ihjel! 287 00:19:25,081 --> 00:19:26,081 Hold da kæft. 288 00:19:27,876 --> 00:19:29,419 Så slemt er det ikke. 289 00:19:29,502 --> 00:19:31,254 Jeg tror, du brækkede min arm. 290 00:19:31,337 --> 00:19:32,755 Det gjorde jeg helt sikkert. 291 00:19:33,548 --> 00:19:35,800 Men der er kun 20 minutter til hospitalet. 292 00:19:35,884 --> 00:19:37,844 Jeg sagde 25. 293 00:19:37,927 --> 00:19:40,013 Jeg kan ikke køre sådan her. 294 00:19:40,096 --> 00:19:41,723 - Hej, Frankie? - Ja? 295 00:19:41,806 --> 00:19:44,934 - Har du en bil, jeg kan låne? - Ja, men ikke til dem. 296 00:19:45,018 --> 00:19:46,853 Hold nu op. De skal til lægen. 297 00:19:46,936 --> 00:19:48,605 Jeg er sgu da ligeglad. 298 00:19:49,230 --> 00:19:50,481 Jeg sagsøger dig. 299 00:19:58,031 --> 00:19:59,031 Bump. 300 00:20:02,577 --> 00:20:03,411 Lort. 301 00:20:03,494 --> 00:20:05,496 Jeg tror, han har fået hjernerystelse, 302 00:20:05,580 --> 00:20:08,708 og han har knæskader. Måske er det gået af led. 303 00:20:09,250 --> 00:20:11,461 Og ham der... Ham der... 304 00:20:11,544 --> 00:20:13,171 Tak for turen. 305 00:20:13,630 --> 00:20:14,923 Er det en af dine venner? 306 00:20:15,006 --> 00:20:17,842 Nej, jeg brækkede bare armen på ham. 307 00:20:30,188 --> 00:20:31,439 Hey. 308 00:20:32,982 --> 00:20:36,361 Før du går, ville jeg sige tak for alle de nye patienter. 309 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 Det var så lidt. 310 00:20:41,157 --> 00:20:44,911 Jeg elsker at have skadestuen fuld af uansvarlige idioter. 311 00:20:44,994 --> 00:20:48,790 Så har normale mennesker med rigtige problemer ingen steder at gå hen. 312 00:20:48,873 --> 00:20:50,833 Men det rager jo ikke dig, 313 00:20:50,917 --> 00:20:53,544 et aggressivt pikhoved, der tæsker folk for sjov. 314 00:20:53,628 --> 00:20:54,754 "Pikhoved"? 315 00:20:54,837 --> 00:20:57,048 Teknisk set tæsker jeg folk for penge. 316 00:20:59,092 --> 00:21:00,301 Hvordan er det bedre? 317 00:21:02,637 --> 00:21:04,764 Det er det ikke. Jeg siger det bare. 318 00:21:04,847 --> 00:21:07,850 Ved du, at jeg skal ringe til politiet om folk som dig? 319 00:21:07,934 --> 00:21:09,394 Det bør du helt sikkert. 320 00:21:10,436 --> 00:21:11,771 Jeg tror, de er ligeglade 321 00:21:11,854 --> 00:21:13,898 med aggressive pikhoveder heromkring. 322 00:21:16,818 --> 00:21:17,944 Du bløder. 323 00:21:20,363 --> 00:21:21,698 Pis. 324 00:21:22,198 --> 00:21:24,075 Nej, det er bare... Det er fint. 325 00:21:24,158 --> 00:21:25,326 Lad mig se. 326 00:21:30,748 --> 00:21:31,833 Okay. 327 00:21:39,924 --> 00:21:41,509 Så du er glad for at slås? 328 00:21:43,886 --> 00:21:44,971 Vinder du nogensinde? 329 00:21:48,808 --> 00:21:50,268 Ingen vinder en slåskamp. 330 00:21:52,103 --> 00:21:53,479 Hvorfor gør du det? 331 00:21:59,485 --> 00:22:01,904 Det er ikke betændt, men det skal sys. 332 00:22:01,988 --> 00:22:04,198 Nej, nej. Tak. 333 00:22:05,408 --> 00:22:08,619 - Hvorfor? - Det er min skyld, så jeg bøder. 334 00:22:09,412 --> 00:22:10,412 Fint. 335 00:22:17,420 --> 00:22:18,420 Må jeg? 336 00:22:33,269 --> 00:22:36,022 - Cefalexin. - Jeg behøver ikke noget mod smerten. 337 00:22:36,105 --> 00:22:39,150 Det er et antibiotikum. Tag hele kuren. 338 00:22:43,279 --> 00:22:45,823 Tak, doktor. Jeg beklager balladen. 339 00:22:45,907 --> 00:22:46,741 Tak personalet. 340 00:22:46,824 --> 00:22:48,868 Det er dem, der får travlt. 341 00:22:55,458 --> 00:22:57,293 Hvad snitter du? 342 00:22:57,376 --> 00:22:58,461 En pind. 343 00:22:58,711 --> 00:23:00,546 Ja, men hvad bliver det til? 344 00:23:01,589 --> 00:23:02,840 En mindre pind. 345 00:23:07,053 --> 00:23:08,054 Er det ham? 346 00:23:08,471 --> 00:23:10,014 Hav en god aften, frue. 347 00:23:10,098 --> 00:23:12,850 Igen, undskyld besværet. Tak. 348 00:23:14,102 --> 00:23:15,978 Ja, det er ham. 349 00:23:16,979 --> 00:23:18,022 Det er ham. 350 00:23:20,149 --> 00:23:21,734 Han brugte alt muligt. 351 00:23:21,818 --> 00:23:25,613 Krav Maga, Judo, Jujitsu. Flade. 352 00:23:25,696 --> 00:23:27,406 Hvad var det, Subak, ikke? 353 00:23:28,574 --> 00:23:30,159 Hej, slagsbror. 354 00:23:33,246 --> 00:23:36,374 Her, en uges løn. Kontant, som du bad om. 355 00:23:36,749 --> 00:23:37,750 Tak. 356 00:23:37,834 --> 00:23:39,127 Det var så lidt. Tak. 357 00:23:39,794 --> 00:23:41,504 Du har et smukt sted, Frankie. 358 00:23:42,213 --> 00:23:44,048 Gu har jeg så. 359 00:23:44,132 --> 00:23:45,299 Se lige. 360 00:23:45,967 --> 00:23:48,886 Forestil dig en drink med nogen særlig der. 361 00:23:49,762 --> 00:23:51,931 Man kan sågar blive gift her. 362 00:23:52,014 --> 00:23:53,014 Og skilt. 363 00:23:53,057 --> 00:23:55,726 Så kan man komme tilbage og drukne sine sorger. 364 00:23:55,810 --> 00:23:57,478 Det er livets cyklus. 365 00:23:58,646 --> 00:24:01,190 - Sikken salgstale. - Ja. 366 00:24:01,274 --> 00:24:03,568 Glass Key er ikke, hvad det var engang. 367 00:24:04,735 --> 00:24:05,862 Men... 368 00:24:07,822 --> 00:24:10,158 Jeg tror, det kunne blive noget særligt. 369 00:24:10,241 --> 00:24:12,243 Må jeg spørge om noget? 370 00:24:12,660 --> 00:24:13,870 Ja da. 371 00:24:17,331 --> 00:24:19,250 Hvorfor hedder det Værts Huset? 372 00:24:19,750 --> 00:24:22,628 - Hvad mener du? - Er "værtshus" ikke ét ord? 373 00:24:22,712 --> 00:24:24,589 Jo, det er joken. 374 00:24:24,672 --> 00:24:26,090 Det er et værtshus. 375 00:24:26,174 --> 00:24:29,343 Men hedder Værts Huset. Forstår du den? 376 00:24:30,303 --> 00:24:31,429 Det er stadig uklart. 377 00:24:32,555 --> 00:24:35,433 Jeg ved det ikke. Min onkel havde en unik humor. 378 00:24:36,893 --> 00:24:39,687 Der er et sødt hotel i byen. 379 00:24:39,770 --> 00:24:43,524 Det er det eneste, men heldigvis er det sødt. 380 00:24:43,608 --> 00:24:48,196 Jeg så, der var en husbåd til salg i lystbådehavnen, 381 00:24:48,279 --> 00:24:50,031 så jeg ville tjekke den. 382 00:24:50,114 --> 00:24:51,407 Den gamle skude? 383 00:24:51,490 --> 00:24:53,034 Den kan dårligt flyde. 384 00:24:53,117 --> 00:24:55,745 - Kender du den? - Ja, det er min. 385 00:24:55,828 --> 00:24:56,913 Den fulgte med baren. 386 00:24:56,996 --> 00:24:58,873 Du kan bare sove der, 387 00:24:58,956 --> 00:25:00,708 men husk hellere en snorkel. 388 00:25:00,791 --> 00:25:02,710 - Okay. - Og pas på krokodillen. 389 00:25:03,127 --> 00:25:04,462 - Hvad? - Uden pis, 390 00:25:04,545 --> 00:25:06,505 - den dræbte Shantsie i fjor. - Hvem? 391 00:25:06,923 --> 00:25:08,591 Havnemesterens pommeraner. 392 00:25:10,551 --> 00:25:11,677 Og en advarsel... 393 00:25:12,345 --> 00:25:13,930 Min onkel døbte også båden. 394 00:25:18,267 --> 00:25:22,271 BÅDEN 395 00:25:33,658 --> 00:25:36,953 Er du den stakkel, Frankie har indlogeret i den her gryde? 396 00:25:37,036 --> 00:25:38,412 Ja, det er jeg. 397 00:25:38,788 --> 00:25:40,248 Ja, 398 00:25:40,957 --> 00:25:43,000 pas på krokodillen. 399 00:26:08,067 --> 00:26:13,489 Fem runder til UFC's ubestridte 400 00:26:13,572 --> 00:26:19,495 verdensmesterskab i mellemvægt! 401 00:26:19,578 --> 00:26:22,331 Vi præsenterer først udfordreren... 402 00:26:22,957 --> 00:26:28,296 Elwood Dalton! 403 00:26:28,379 --> 00:26:29,588 Hej, Dalton. 404 00:26:30,214 --> 00:26:31,214 Dalton. 405 00:26:32,633 --> 00:26:34,010 Der er ingen dørklokke. 406 00:26:34,719 --> 00:26:36,554 Nok fordi det er en båd. 407 00:26:38,347 --> 00:26:39,765 Lad mig lige få tøj på. 408 00:26:39,849 --> 00:26:41,142 Tænk ikke på det. 409 00:26:41,225 --> 00:26:42,810 Jeg har brødre. 410 00:26:43,936 --> 00:26:48,190 Jeg tænkte, du ikke havde fået morgenmad, så jeg har noget med. 411 00:26:49,275 --> 00:26:51,235 Jeg er vild med indretningen. 412 00:26:57,783 --> 00:26:59,869 Skal jeg hjælpe dig med at pakke ud? 413 00:27:02,204 --> 00:27:04,248 Nej, jeg har bare kufferten. 414 00:27:04,915 --> 00:27:06,000 Okay. 415 00:27:08,210 --> 00:27:11,088 Lad os se, vi har tostadas... 416 00:27:11,672 --> 00:27:13,549 Morgenmadsburrito. 417 00:27:15,051 --> 00:27:16,969 Og empanadas. 418 00:27:22,892 --> 00:27:24,352 - Tak, frue. - Ja. 419 00:27:26,103 --> 00:27:27,021 Hør. 420 00:27:27,104 --> 00:27:30,191 Vi har haft en masse af jer. 421 00:27:31,108 --> 00:27:32,568 Arthur. 422 00:27:32,651 --> 00:27:35,946 Og så Bennett. Og ham Chris, 423 00:27:36,030 --> 00:27:38,616 som jeg troede, måske ville hænge i, men... 424 00:27:38,699 --> 00:27:40,159 Marinesoldat, kæmpestor. 425 00:27:40,242 --> 00:27:41,744 Men komplet idiot. 426 00:27:42,495 --> 00:27:44,038 Han holdt ikke to dage. 427 00:27:45,414 --> 00:27:47,083 Jeg ville rejse bagefter, men... 428 00:27:48,250 --> 00:27:49,752 Nu er du her. 429 00:27:50,086 --> 00:27:51,587 Jeg håber, du er anderledes. 430 00:27:52,254 --> 00:27:53,672 Måske bliver det bedre. 431 00:27:54,715 --> 00:27:56,092 Tak for maden. 432 00:28:03,099 --> 00:28:04,308 Godmorgen, Dalton. 433 00:28:06,060 --> 00:28:07,060 Godmorgen. 434 00:28:11,941 --> 00:28:13,150 Hej, Dalton. 435 00:28:15,486 --> 00:28:16,570 Hvordan går det? 436 00:28:21,283 --> 00:28:22,576 Hej, Charlie. 437 00:28:22,660 --> 00:28:23,744 Hej. 438 00:28:23,828 --> 00:28:25,663 Hvad kan jeg gøre for dig? 439 00:28:25,746 --> 00:28:29,125 Jeg tænkte, om du havde en computer, jeg måtte låne. 440 00:28:29,625 --> 00:28:30,625 Derovre. 441 00:28:31,794 --> 00:28:35,131 Jeg var bange for, at du ville aflevere Træet Fred. 442 00:28:35,214 --> 00:28:36,214 Hvorfor? 443 00:28:36,257 --> 00:28:39,718 Hvordan skal jeg ellers lære om Keys' berømte sekståede katte? 444 00:28:39,802 --> 00:28:40,802 God pointe. 445 00:28:41,220 --> 00:28:44,223 Og jeg har gode nyheder. 446 00:28:47,393 --> 00:28:49,270 Jeg fandt din livshistorie. 447 00:28:49,770 --> 00:28:51,564 Det ved jeg ikke, om er godt... 448 00:28:52,022 --> 00:28:55,484 Død ved dobbelt X af Martin Holly. 449 00:28:55,568 --> 00:28:57,945 Westernroman fra 1950'erne. 450 00:28:58,028 --> 00:29:00,406 Nå. En western. 451 00:29:00,489 --> 00:29:05,703 "Den dristige Wade Waco har aldrig mødt en skurk, han ikke kunne fange. 452 00:29:05,786 --> 00:29:09,081 "Men Wade havde heller aldrig sat fod i Dobbelt X, 453 00:29:09,165 --> 00:29:14,044 "en saloon fuld af kvægtyve, svindlere, røvere og mordere." 454 00:29:15,880 --> 00:29:17,381 Du er dristig, ikke? 455 00:29:17,465 --> 00:29:18,799 Aner det ikke. 456 00:29:20,384 --> 00:29:21,802 Det er fire nuller. 457 00:29:21,886 --> 00:29:23,053 Okay. 458 00:29:26,682 --> 00:29:27,850 Virker det? 459 00:29:28,601 --> 00:29:29,602 Ja. 460 00:29:31,770 --> 00:29:34,023 - Op med dem igen! - Luk røven! 461 00:29:34,106 --> 00:29:35,274 Jeg er træt af det! 462 00:29:35,357 --> 00:29:37,776 - Luk røven! - Aflever dem, eller betal! 463 00:29:37,860 --> 00:29:39,570 Skrid ind med dig! 464 00:29:39,653 --> 00:29:41,572 - Vil du have én til? - Hvad vil du gøre? 465 00:29:42,364 --> 00:29:43,657 Gå ind igen. 466 00:29:46,160 --> 00:29:47,495 - Hey! - Hvad? 467 00:29:48,704 --> 00:29:50,122 Smut med jer! 468 00:29:54,084 --> 00:29:55,544 Nu. 469 00:29:56,420 --> 00:29:59,048 Kom så. 470 00:30:01,717 --> 00:30:02,801 Lort. 471 00:30:06,013 --> 00:30:08,516 - Okay, jeg kan godt se ham. - Fuck dig. 472 00:30:20,194 --> 00:30:21,487 Hvad laver du med køllen? 473 00:30:23,739 --> 00:30:25,699 Jeg hader de r-huller. 474 00:30:30,579 --> 00:30:31,956 Hvor er din far? 475 00:30:32,039 --> 00:30:33,707 Han er på sit andet job. 476 00:30:35,125 --> 00:30:37,628 Det er svært at leve af at sælge bøger. 477 00:30:38,504 --> 00:30:39,504 Ja. 478 00:30:40,548 --> 00:30:43,008 Boghandelen var faktisk min mors idé. 479 00:30:44,843 --> 00:30:45,678 Og hvor er hun? 480 00:30:45,761 --> 00:30:47,846 Hun døde sidste år. 481 00:30:49,473 --> 00:30:50,933 Det er jeg ked af. 482 00:30:51,892 --> 00:30:53,102 Den slags sker. 483 00:30:53,894 --> 00:30:56,355 Men her sker det altid på en smuk dag. 484 00:31:13,872 --> 00:31:15,958 - Fungerer det? - Ja, jeg klarer det. 485 00:31:19,545 --> 00:31:21,547 Der er han jo. 486 00:31:22,715 --> 00:31:24,508 Hvordan var din første nat til søs? 487 00:31:25,134 --> 00:31:27,052 Jeg kunne godt lide det, tror jeg. 488 00:31:27,136 --> 00:31:29,597 Men jeg havde nogle mærkelige drømme. 489 00:31:29,680 --> 00:31:30,848 Båddrømme. 490 00:31:31,307 --> 00:31:32,891 Det er havets gyngen. 491 00:31:32,975 --> 00:31:36,061 Det smadrer søvnmønsteret. 492 00:31:36,145 --> 00:31:37,479 - Sjovt, ikke? - Jo. 493 00:31:37,563 --> 00:31:38,814 Vi ses, Frankie. 494 00:31:39,857 --> 00:31:41,817 - Hej, Dalton. - Vi lugtes ved, Carl. 495 00:31:45,321 --> 00:31:47,156 - Frankie? - Ja? 496 00:31:50,117 --> 00:31:52,536 Har der været et fællesmøde eller sådan noget? 497 00:31:52,620 --> 00:31:54,246 Hvorfor kender alle mit navn? 498 00:31:54,330 --> 00:31:55,330 Ja. 499 00:31:55,789 --> 00:31:59,793 Sådan er det bare her. Sladderen går. 500 00:32:15,434 --> 00:32:17,061 Undskyld forsinkelsen, hr. B. 501 00:32:17,144 --> 00:32:19,855 Det er fint. Godt, I er her. 502 00:32:19,938 --> 00:32:20,981 For hvis I er her, 503 00:32:21,065 --> 00:32:23,525 nosser I ikke i det et andet sted. 504 00:32:23,609 --> 00:32:26,111 Lad os komme videre. Jeg skal barberes færdig. 505 00:32:29,490 --> 00:32:32,284 Måske bør du vente med barberingen, til vi er på land. 506 00:32:32,368 --> 00:32:33,994 - Det gynger. - Slap af. 507 00:32:34,078 --> 00:32:36,872 Kaptajnen lovede mig en blid sejlads, ikke? 508 00:32:36,955 --> 00:32:38,374 - Blid sejlads? - Ja, chef! 509 00:32:39,083 --> 00:32:40,709 Blid sejlads. 510 00:32:40,793 --> 00:32:42,503 Og hvad fanden rager det dig? 511 00:32:43,170 --> 00:32:44,170 Ja. 512 00:32:44,838 --> 00:32:47,216 Jeg ved ikke, hvad du har hørt. 513 00:32:47,299 --> 00:32:50,594 Jeg har hørt, at I er en flok kusser. 514 00:32:50,678 --> 00:32:53,097 I er bange for en udsmider. Det er det, jeg har hørt. 515 00:32:53,180 --> 00:32:55,140 Det var faktisk Dell. 516 00:32:55,224 --> 00:32:56,809 Han kunne ikke håndtere det. 517 00:32:56,892 --> 00:33:00,312 Så lad mig tale med det geni til Dell. 518 00:33:00,396 --> 00:33:01,563 Det kan du ikke. 519 00:33:01,647 --> 00:33:02,773 Hvorfor? 520 00:33:04,942 --> 00:33:06,443 Han er stadig indlagt. 521 00:33:06,527 --> 00:33:08,070 Han har hjernerystelse. 522 00:33:08,153 --> 00:33:09,613 Idiot! 523 00:33:10,030 --> 00:33:12,408 - Undskyld. - Det er fint. 524 00:33:12,491 --> 00:33:15,619 Okay. Håndleddet løst, okay? 525 00:33:15,703 --> 00:33:17,204 - Lyder det godt? Perfekt. - Okay? 526 00:33:17,287 --> 00:33:18,497 Værsgo. 527 00:33:20,416 --> 00:33:22,751 Kan nogen forklare eller minde mig om, 528 00:33:22,835 --> 00:33:26,964 hvis idé det var at hyre de spader til at begynde med? 529 00:33:27,464 --> 00:33:28,464 Din, chef. 530 00:33:28,507 --> 00:33:29,883 Her er sagen, for helvede! 531 00:33:31,009 --> 00:33:34,054 I skulle være færdige med opgaven nu. 532 00:33:34,513 --> 00:33:36,890 Jeg tror stadig, vi kan skræmme dem væk. 533 00:33:37,516 --> 00:33:39,143 Er du... Hvad sagde jeg? 534 00:33:39,226 --> 00:33:40,811 Løst, okay? 535 00:33:40,894 --> 00:33:41,937 Løse hænder. 536 00:33:42,020 --> 00:33:44,690 Jeg ved godt, det gynger, men hold det løst. 537 00:33:44,773 --> 00:33:46,483 Ikke andet, okay? Rolig. 538 00:33:46,567 --> 00:33:47,609 Okay? 539 00:33:54,116 --> 00:33:55,993 Fortæl mig om udsmideren. 540 00:33:56,076 --> 00:33:57,202 Altså... 541 00:33:57,870 --> 00:34:01,749 Jeg ved det ikke. Han er lidt underlig. 542 00:34:01,832 --> 00:34:03,125 Hvad betyder "underlig"? 543 00:34:03,208 --> 00:34:04,208 Ja. 544 00:34:04,626 --> 00:34:05,544 Du ved, han... 545 00:34:05,627 --> 00:34:08,422 Han opfører sig som en eller anden pædagog. 546 00:34:08,505 --> 00:34:11,592 Men så sætter han i gang. 547 00:34:11,675 --> 00:34:15,137 Giver dig en ordentlig røvfuld. Så interessant fyr, alt i alt. 548 00:34:15,219 --> 00:34:16,804 Det var en genial analyse. 549 00:34:16,889 --> 00:34:18,681 Sam, smid fjolserne overbord. 550 00:34:18,766 --> 00:34:23,478 Måske hvis du bare fortalte os, hvorfor du vil rive Værts Huset ned? 551 00:34:23,562 --> 00:34:25,188 Fed idé! 552 00:34:25,272 --> 00:34:28,065 Lad mig inkludere jer i mine forretninger! 553 00:34:29,193 --> 00:34:31,652 Skrid med jer. Tag hjem. 554 00:34:31,737 --> 00:34:33,071 Hyg jer. 555 00:34:33,155 --> 00:34:34,239 Jeg giver lyd. 556 00:34:35,282 --> 00:34:37,659 Måske er det på tide at involvere din far. 557 00:34:45,417 --> 00:34:47,960 Kaptajn, lad mig tale med dig et øjeblik. 558 00:34:51,924 --> 00:34:53,175 LIVEBAND TORS-SØN 559 00:34:53,257 --> 00:34:55,385 Jeg ved godt, vi er i en bar, 560 00:34:55,469 --> 00:34:57,679 men vil I med en tur i kirke? 561 00:34:59,181 --> 00:35:03,477 Herren være lovet for sydstatskvinder Hemi-motorer, sprød kylling 562 00:35:03,560 --> 00:35:05,020 Herren være lovet for Østatlanta... 563 00:35:05,103 --> 00:35:08,065 Hvad fanden er det her for en musik? 564 00:35:09,483 --> 00:35:11,693 Spil nogle fucking sange. 565 00:35:11,777 --> 00:35:14,238 Skrid ned fra scenen. 566 00:35:14,321 --> 00:35:16,698 Det er sgu ikke et gymnasieband! 567 00:35:16,782 --> 00:35:18,242 Skrid fra scenen! 568 00:35:20,577 --> 00:35:21,912 Hvad fanden fejler du? 569 00:35:21,995 --> 00:35:23,497 Sæt dig ned, dit fulde svin. 570 00:35:23,580 --> 00:35:25,791 Hvad vil du gøre ved det? Bland dig udenom! 571 00:35:26,500 --> 00:35:28,377 Lortemusik! 572 00:35:28,460 --> 00:35:30,546 Ham i rødt har en kniv under trøjen. 573 00:35:30,629 --> 00:35:31,713 Jeg er ikke bange. 574 00:35:31,797 --> 00:35:32,923 - Sæt dig ned. - Nej. 575 00:35:33,006 --> 00:35:35,259 - Vil du håndtere det? - Nej, sæt dig ned. 576 00:35:35,342 --> 00:35:36,468 Mig? 577 00:35:36,552 --> 00:35:37,886 Jeg er ikke bange. 578 00:35:37,970 --> 00:35:39,763 - Gå væk. - Skrid. 579 00:35:39,847 --> 00:35:41,974 Skrid med dig, svans! 580 00:35:44,643 --> 00:35:46,019 Når han hiver den frem, 581 00:35:46,103 --> 00:35:48,480 træder du tilbage og hugger ham i fjæset. 582 00:35:49,273 --> 00:35:50,273 Du kan godt. 583 00:35:50,691 --> 00:35:51,691 Okay. 584 00:35:52,651 --> 00:35:53,651 Okay. 585 00:35:59,908 --> 00:36:01,535 Hallo! 586 00:36:02,327 --> 00:36:05,038 Du ryger ud, mand! 587 00:36:05,122 --> 00:36:06,582 Bland dig udenom! 588 00:36:07,082 --> 00:36:07,916 Hvad så, svans? 589 00:36:08,000 --> 00:36:09,167 Hvad så? 590 00:36:11,670 --> 00:36:12,713 Hold da kæft. 591 00:36:14,965 --> 00:36:16,300 Svin! 592 00:36:18,093 --> 00:36:19,093 Fuck! 593 00:36:21,763 --> 00:36:23,265 Billy, stol. 594 00:36:29,521 --> 00:36:31,815 Du tog en skjult kniv med. Det går ikke. 595 00:36:31,899 --> 00:36:34,776 - Billy. - Fuck, mand! Min arm! 596 00:36:34,860 --> 00:36:35,860 Han er din. 597 00:36:35,903 --> 00:36:37,487 Slap af, makker. 598 00:36:37,571 --> 00:36:38,614 Du slapper af. 599 00:36:38,697 --> 00:36:40,574 Det gør du sgu ikke igen. 600 00:36:43,285 --> 00:36:44,369 Slip mig! 601 00:36:44,453 --> 00:36:46,330 Skrid med dig, mand! 602 00:36:47,539 --> 00:36:48,916 Skrid, for fanden. 603 00:36:48,999 --> 00:36:50,000 Hvad fanden? 604 00:36:50,083 --> 00:36:51,501 - Jeg smadrer dig! - Fuck. 605 00:36:52,544 --> 00:36:53,962 Jeg er snart god til det. 606 00:36:54,046 --> 00:36:56,798 Du er et naturtalent. Husk at løfte med knæene. 607 00:36:56,882 --> 00:36:58,300 Løft med knæene. 608 00:36:58,383 --> 00:36:59,968 Billardbordet. Ham i grønt. 609 00:37:06,892 --> 00:37:09,019 Hey, gå væk. Skrid. 610 00:37:09,102 --> 00:37:10,687 Det er godt, han kan det. 611 00:37:11,313 --> 00:37:13,732 Han var en ussel bartender. 612 00:37:15,817 --> 00:37:17,110 Slap af, allesammen. 613 00:37:18,236 --> 00:37:19,404 Det gør du ikke. 614 00:37:39,758 --> 00:37:41,134 Hey, du er Reef, ikke? 615 00:37:41,385 --> 00:37:42,219 Ja. 616 00:37:42,302 --> 00:37:44,304 Du hjalp Billy uden at tøve forleden. 617 00:37:44,888 --> 00:37:47,099 Ja, jeg kan ikke lide bøller, så... 618 00:37:49,810 --> 00:37:51,728 Er det ar på dine knoer? 619 00:37:52,896 --> 00:37:53,981 Gammel vane. 620 00:37:54,523 --> 00:37:55,857 Jeg boksede på college. 621 00:37:56,525 --> 00:37:57,525 Kan du stadig? 622 00:37:58,402 --> 00:37:59,486 Nu og da. 623 00:37:59,820 --> 00:38:00,904 Hvorfor? 624 00:38:10,872 --> 00:38:12,040 I aftes drak mig jeg fuld 625 00:38:12,124 --> 00:38:14,793 - Slip mig. - Av! 626 00:38:15,335 --> 00:38:17,462 I en flaske gin 627 00:38:17,546 --> 00:38:19,589 I en flaske gin 628 00:38:20,007 --> 00:38:22,175 I aftes 629 00:38:22,634 --> 00:38:24,177 Drak jeg mig fuld 630 00:38:24,803 --> 00:38:26,596 I en flaske gin 631 00:38:26,972 --> 00:38:29,433 De damer. Ned fra bordene. 632 00:38:29,641 --> 00:38:31,435 Men jeg har det okay 633 00:38:32,352 --> 00:38:33,687 Jeg har det okay 634 00:38:34,604 --> 00:38:36,815 Jeg har det okay 635 00:38:36,898 --> 00:38:38,775 Du ved, jeg har det okay 636 00:38:42,988 --> 00:38:43,988 Hey. 637 00:38:44,531 --> 00:38:45,991 Hvad laver du? 638 00:38:46,616 --> 00:38:48,285 I en flaske whisky 639 00:38:49,077 --> 00:38:49,911 Op med dig! 640 00:38:49,995 --> 00:38:50,995 I en flaske whisky 641 00:38:51,329 --> 00:38:53,165 I aftes 642 00:38:54,041 --> 00:38:55,625 Drak jeg mig fuld 643 00:38:56,293 --> 00:38:58,128 I en flaske whisky 644 00:38:58,211 --> 00:39:00,505 I en flaske whisky 645 00:39:01,089 --> 00:39:02,716 Men jeg har det okay 646 00:39:03,800 --> 00:39:05,761 Jeg har det okay 647 00:39:06,178 --> 00:39:08,263 Jeg har det okay 648 00:39:08,638 --> 00:39:10,348 Jeg har det okay 649 00:39:10,974 --> 00:39:12,476 Jeg har det okay 650 00:39:12,559 --> 00:39:13,685 Julius! 651 00:39:22,903 --> 00:39:24,071 Du havde ret. 652 00:39:24,154 --> 00:39:25,197 Det var sgu terapi. 653 00:39:25,280 --> 00:39:27,324 Ja, men husk, løft med knæene. 654 00:39:27,407 --> 00:39:29,284 - Ja. - Løft altid med knæene. 655 00:39:29,993 --> 00:39:31,078 Hallo? 656 00:39:32,370 --> 00:39:34,164 Hey! Én til turen. 657 00:39:35,123 --> 00:39:37,375 Selv vejen er fuld nu. 658 00:39:37,459 --> 00:39:38,585 Jeg skaffer en taxa. 659 00:39:38,668 --> 00:39:39,586 - Nej. - Jo. 660 00:39:39,669 --> 00:39:41,296 Buh. Buh. 661 00:39:45,258 --> 00:39:46,635 Hallo! Nej, for fanden! 662 00:39:46,718 --> 00:39:48,095 Bare én! 663 00:39:48,178 --> 00:39:49,221 Hvad? 664 00:39:51,223 --> 00:39:52,349 Hej igen. 665 00:39:54,976 --> 00:39:56,103 "Igen"? 666 00:39:56,186 --> 00:39:57,270 Niks. 667 00:39:57,562 --> 00:39:59,356 Vi har ikke mødt hinanden. 668 00:40:06,238 --> 00:40:07,697 Pas på trinnet. 669 00:40:09,407 --> 00:40:11,284 Du kan hente dem i morgen, Jim. 670 00:40:24,881 --> 00:40:26,258 Ses, Dalton. 671 00:40:39,771 --> 00:40:41,857 Første kæmper på vægten. 672 00:40:41,940 --> 00:40:45,777 Udfordreren, Elwood Dalton! 673 00:40:49,489 --> 00:40:52,951 Svinet får mig til at grine. For han er en joke! 674 00:40:54,744 --> 00:40:56,454 - Dit svin! - Bare et lille klask. 675 00:40:56,538 --> 00:40:58,748 Du er død! 676 00:41:21,313 --> 00:41:22,981 Fucking båddrømme. 677 00:41:32,324 --> 00:41:34,367 FLORIDA KEYS' LOKALHISTORIE TRÆET FRED 678 00:41:51,426 --> 00:41:52,552 Tak. 679 00:41:56,431 --> 00:41:57,432 Du er her. 680 00:41:58,058 --> 00:42:00,435 Jeg læser, det er Keys bedste konkyllesuppe. 681 00:42:00,518 --> 00:42:01,561 Konkylie. 682 00:42:02,562 --> 00:42:03,480 Undskyld? 683 00:42:03,563 --> 00:42:04,856 Konkylie, ikke konkylle. 684 00:42:05,148 --> 00:42:07,525 Flot frits, Ellie, det klæder dig. 685 00:42:07,609 --> 00:42:08,777 Pis af, Frank. 686 00:42:08,860 --> 00:42:11,279 Jeg skulle have ladet din blindtarm dræbe dig. 687 00:42:15,367 --> 00:42:16,868 Min frisør. 688 00:42:17,619 --> 00:42:19,037 Jeg klipper mig selv nu. 689 00:42:19,120 --> 00:42:21,915 Folk virker lidt aggressive her. 690 00:42:22,999 --> 00:42:24,626 Jeg burde advare dig. 691 00:42:25,543 --> 00:42:27,003 Jeg voksede op i Glass Key. 692 00:42:27,087 --> 00:42:30,006 Folk har deres måde at gøre tingene her. 693 00:42:30,548 --> 00:42:32,592 Loyalitet, familiebånd er dybe. 694 00:42:33,385 --> 00:42:36,429 Selv politiet er ikke altid så hjælpsomme, som de burde. 695 00:42:36,513 --> 00:42:39,724 Giver man de forkerte problemer, kan man komme til skade. 696 00:42:42,310 --> 00:42:44,521 Det står der ikke noget om i Træet Fred. 697 00:42:48,316 --> 00:42:49,734 Er du sikker? 698 00:42:49,818 --> 00:42:51,319 Har du læst det hele? 699 00:42:51,403 --> 00:42:53,321 Ved du, konkylier producerer perler? 700 00:42:54,447 --> 00:42:55,447 Ja. 701 00:42:56,658 --> 00:42:58,576 - Og at de har spiral... - Skaller? 702 00:42:58,660 --> 00:42:59,869 Ja, det ved alle. 703 00:42:59,953 --> 00:43:04,332 For hver 15.000 producerer én lyserøde perler. 704 00:43:04,916 --> 00:43:06,459 Det lyder romantisk. 705 00:43:07,460 --> 00:43:09,296 Medmindre du er konkylie. 706 00:43:09,379 --> 00:43:11,172 Fordi der sker faktisk det, 707 00:43:11,256 --> 00:43:13,758 at konkylien får lidt grus i skallen, 708 00:43:13,842 --> 00:43:16,136 hvilket forårsager ekstrem irritation. 709 00:43:16,219 --> 00:43:20,307 "Ekstrem irritation", der fører til noget smukt. 710 00:43:21,391 --> 00:43:22,934 Er det ikke romantisk? 711 00:43:27,897 --> 00:43:30,358 Nyd din konkyliesuppe. 712 00:43:32,694 --> 00:43:34,070 Jeg kan godt lide dit hår. 713 00:43:34,154 --> 00:43:35,196 Flot arbejde. 714 00:43:36,281 --> 00:43:37,365 Fuck Frank. 715 00:43:52,172 --> 00:43:53,965 Yo Livet er for kort 716 00:43:54,049 --> 00:43:56,551 Så elsk, hvad du har For måske bliver du kørt over 717 00:43:56,634 --> 00:43:58,136 Måske bliver du skudt 718 00:43:58,219 --> 00:43:59,262 Begynd ikke at lave støj 719 00:43:59,346 --> 00:44:00,805 Jeg må få det fra brystet 720 00:44:00,889 --> 00:44:03,308 Jeg har aldrig skullet kæmpe Med skudsikker vest 721 00:44:03,391 --> 00:44:05,769 Tag et lille eksempel Tag et tip fra mig 722 00:44:05,852 --> 00:44:08,229 Tag alle dine penge Giv dem til en velgørenhed 723 00:44:08,313 --> 00:44:10,648 Kærlighed er, hvad jeg har Det er i min rækkevidde 724 00:44:10,732 --> 00:44:13,109 Og Jelly-stilen Er lige fra New Orleans 725 00:44:13,193 --> 00:44:14,402 Det hele fører tilbage til dig 726 00:44:14,486 --> 00:44:15,987 Du får altid, hvad du fortjener 727 00:44:16,071 --> 00:44:17,155 Prøv det af 728 00:44:17,238 --> 00:44:18,656 Du får altid, hvad du fortjener 729 00:44:18,740 --> 00:44:21,076 Kærlighed er, hvad jeg har Nu ingen optøjer 730 00:44:21,159 --> 00:44:23,161 Du kan mærke det, når dansen bliver hot 731 00:44:28,124 --> 00:44:29,417 Det er min onkel. 732 00:44:31,836 --> 00:44:33,338 Det er gas. Dét er min onkel. 733 00:44:36,883 --> 00:44:39,636 - Den sjove? - Ja, jeg forstod ham ikke. 734 00:44:41,679 --> 00:44:43,264 Men nu hvor jeg er ældre, 735 00:44:43,348 --> 00:44:45,350 sætter jeg mere pris på ham. 736 00:44:46,267 --> 00:44:49,020 Han var en hård skid. 737 00:44:50,188 --> 00:44:51,648 Det var han nødt til. 738 00:44:52,774 --> 00:44:55,944 Han byggede det her sted i tresserne i Sydstaterne? 739 00:44:58,780 --> 00:45:00,448 Han fandt sig ikke i noget. 740 00:45:03,243 --> 00:45:04,619 Det vil jeg være værdig. 741 00:45:12,669 --> 00:45:14,879 Vil du køre med? 742 00:45:14,963 --> 00:45:17,215 Nej, hav en god aften, Laura. Jeg går. 743 00:45:51,708 --> 00:45:52,834 For helvede, Dell! 744 00:45:52,917 --> 00:45:55,503 - Hold nu bare kæft! - Min bil! 745 00:45:55,587 --> 00:45:57,297 Kom så. Ned fra bilen. 746 00:45:57,380 --> 00:45:59,466 Det her stinker! Jeg kan ikke køre i det lort! 747 00:46:00,258 --> 00:46:01,718 Nej, nej! 748 00:46:06,973 --> 00:46:09,058 Jeg er ligeglad med bilen. Vi fik ham. 749 00:46:34,334 --> 00:46:36,252 Du er pisse irriterende. 750 00:46:36,336 --> 00:46:37,462 Godt. 751 00:46:42,217 --> 00:46:45,178 Jeg håbede, at det ville ligne en ulykke i aftes. 752 00:46:45,261 --> 00:46:47,263 En fuld chauffør, færre spørgsmål. 753 00:46:48,640 --> 00:46:49,766 Men... 754 00:46:50,975 --> 00:46:52,227 Jeg skyder dig bare. 755 00:46:52,310 --> 00:46:53,853 Må jeg spørge om noget? 756 00:46:55,230 --> 00:46:56,439 Hvorfor al den ballade? 757 00:46:58,525 --> 00:47:00,026 Jeg er bare en fyr. 758 00:47:00,944 --> 00:47:02,779 Det er ikke dig. Det er Værts Huset! 759 00:47:09,369 --> 00:47:10,453 Kom nu, mand. 760 00:47:27,345 --> 00:47:28,513 Fuck! 761 00:47:29,430 --> 00:47:30,431 Fuck! 762 00:47:32,767 --> 00:47:35,478 - Vil du dræbe mig nu? - Hvorfor skulle jeg det? 763 00:47:38,940 --> 00:47:40,400 Det var dumt. 764 00:47:40,483 --> 00:47:42,193 Jeg kommer bare op igen... 765 00:47:44,112 --> 00:47:45,613 Lort! 766 00:47:47,198 --> 00:47:48,908 - Fuck! - Hold fast! 767 00:47:48,992 --> 00:47:50,868 Hold fast! Jeg har dig. 768 00:47:51,828 --> 00:47:52,870 Jeg har dig. 769 00:47:52,954 --> 00:47:54,622 - Fuck dig! - Hold fast. 770 00:48:11,097 --> 00:48:12,599 Vi finder ikke liget. 771 00:48:13,266 --> 00:48:14,684 Krokodiller gemmer mad. 772 00:48:14,767 --> 00:48:16,060 Det vidste jeg ikke. 773 00:48:18,021 --> 00:48:20,189 Derfor troede ingen på mig om Shantsie. 774 00:48:23,860 --> 00:48:25,028 Min hund. 775 00:48:27,196 --> 00:48:28,823 Krokodillen tog ham. 776 00:48:32,035 --> 00:48:35,079 Hvad ville det røvhul egentlig? 777 00:48:39,208 --> 00:48:41,461 Du må være kommet i vejen for forretningerne. 778 00:48:41,544 --> 00:48:43,171 Hvad er hans forretninger? 779 00:48:45,048 --> 00:48:46,382 Jeg ved det sgu ikke. 780 00:48:47,091 --> 00:48:48,259 Sikkert stoffer. 781 00:48:50,053 --> 00:48:52,221 Vi har ikke andet her. 782 00:48:53,264 --> 00:48:55,308 Hvorfor tror du, de kalder det Keys? 783 00:48:57,602 --> 00:48:59,979 Leveringer med båd bag Værts Huset. Og... 784 00:49:00,063 --> 00:49:02,398 - Det er... - Kan du zoome? 785 00:49:02,482 --> 00:49:04,776 Nej. 786 00:49:04,859 --> 00:49:07,403 - Jeg ved ikke, hvordan de virker. - Vil du zoome? 787 00:49:07,487 --> 00:49:09,030 Okay, sådan. Zoomet. 788 00:49:09,530 --> 00:49:10,823 Men Glass Key er her. 789 00:49:10,907 --> 00:49:12,492 Vent. 790 00:49:12,575 --> 00:49:15,495 Det er bagterassen, ikke? På Værts Huset? 791 00:49:16,371 --> 00:49:18,623 Så hvis du ville få leverancer med båd... 792 00:49:18,706 --> 00:49:20,249 Så er det bare surt. 793 00:49:20,333 --> 00:49:21,334 Hvorfor? 794 00:49:21,417 --> 00:49:22,835 På grund af revene. 795 00:49:22,919 --> 00:49:25,630 Området ved Værts Huset er bare ikke dybt nok. 796 00:49:25,713 --> 00:49:26,964 Bådene ville gå på grund. 797 00:49:28,341 --> 00:49:32,595 Man kan ikke få leverancer, og det er tæt på motorvejen, 798 00:49:32,679 --> 00:49:34,138 så der er intet privatliv. 799 00:49:36,641 --> 00:49:40,728 Det lyder mere som et westernmysterie 800 00:49:40,812 --> 00:49:43,690 end en tju-bang-western. 801 00:49:43,773 --> 00:49:45,233 Ja, lidt. 802 00:49:58,162 --> 00:49:59,247 Hey! 803 00:49:59,664 --> 00:50:01,165 Er det en god boghandel? 804 00:50:01,749 --> 00:50:02,750 Jeg kan lide den. 805 00:50:02,834 --> 00:50:05,670 Du og pigen så ud til at more jer derinde. 806 00:50:06,879 --> 00:50:07,797 Hey. 807 00:50:07,880 --> 00:50:08,880 Hey! 808 00:50:10,842 --> 00:50:13,344 Sæt dig i bilen. Chefen vil gerne tale med dig. 809 00:50:15,304 --> 00:50:17,140 - Hvem er chefen? - Brandt. 810 00:50:18,516 --> 00:50:19,642 Brandt? 811 00:50:19,726 --> 00:50:20,810 Ja, Ben Brandt. 812 00:50:20,893 --> 00:50:23,479 Og han venter. Sætter du dig ind i bilen eller ej? 813 00:50:25,648 --> 00:50:27,984 - Det tror jeg ikke. - Stop! 814 00:50:28,067 --> 00:50:30,236 Du så godt min pistol, ikke? 815 00:50:30,319 --> 00:50:33,656 Jo, du gjorde et stort nummer ud af at vise mig den. 816 00:50:33,740 --> 00:50:35,783 Okay, så sæt dig ind i bilen. 817 00:50:37,702 --> 00:50:39,871 Du forstår ikke, hvordan det virker, vel? 818 00:50:39,954 --> 00:50:41,372 Jo, jeg gør. 819 00:50:41,456 --> 00:50:43,416 Men du har en pistol gemt i linningen. 820 00:50:43,499 --> 00:50:45,084 Så den er ikke så uhyggelig. 821 00:50:45,168 --> 00:50:46,627 Hvad er det, du taler om? 822 00:50:46,711 --> 00:50:50,131 Jeg skal bare brække dine fingre, så kan du ikke holde den. 823 00:50:51,215 --> 00:50:53,217 Holde den, men ikke affyre den. 824 00:50:53,301 --> 00:50:55,178 Så den er ikke så farlig. 825 00:50:55,261 --> 00:50:56,261 Fuck det her. 826 00:50:59,182 --> 00:51:00,683 Møgsvin! 827 00:51:00,767 --> 00:51:02,059 Fuck dig! 828 00:51:02,143 --> 00:51:04,103 Piksutter, møgsvin! 829 00:51:04,187 --> 00:51:05,980 Du brækkede min finger! 830 00:51:09,066 --> 00:51:10,943 Forstår du det nu? Det gør nas. 831 00:51:11,736 --> 00:51:13,988 Du er ikke pianist eller noget, vel? 832 00:51:14,071 --> 00:51:16,365 - Fuck dig. - Har du også en pistol? 833 00:51:17,825 --> 00:51:19,243 Jeg glemte den i bilen. 834 00:51:19,327 --> 00:51:22,371 Hvis din chef vil snakke, arbejder jeg på Værts Huset, 835 00:51:22,455 --> 00:51:23,623 jeg er der hver aften. 836 00:51:23,706 --> 00:51:24,582 - Pis! - Okay. 837 00:51:24,665 --> 00:51:27,251 Og din ven skal til lægen. 838 00:51:27,335 --> 00:51:31,172 Heldigvis er der kun 25 minutter til hospitalet. 839 00:51:38,137 --> 00:51:39,722 - Hej med jer. - Hej, Frankie. 840 00:51:43,976 --> 00:51:46,187 For fanden, du forskrækkede mig. 841 00:51:46,270 --> 00:51:47,855 Det var også meningen. 842 00:51:49,649 --> 00:51:50,775 Jeg hørte om Dell. 843 00:51:51,859 --> 00:51:52,859 Er du okay? 844 00:51:54,779 --> 00:51:55,947 Jeg har det fint. 845 00:51:56,572 --> 00:51:58,366 Dell var en lort. 846 00:51:58,950 --> 00:51:59,784 Okay? 847 00:51:59,867 --> 00:52:01,953 De terroriserede os i månedsvis. 848 00:52:02,787 --> 00:52:04,664 Vi burde ikke glæde os over hans død, 849 00:52:04,747 --> 00:52:07,208 og at jeg gør det, er et kæmpe problem. 850 00:52:07,291 --> 00:52:08,918 Og jeg vil arbejde på det. 851 00:52:09,001 --> 00:52:10,001 Men... 852 00:52:12,046 --> 00:52:13,172 Aner det ikke. 853 00:52:15,508 --> 00:52:18,719 Jeg forstår ikke, hvorfor han fokuserede på Værts Huset. 854 00:52:19,345 --> 00:52:20,429 Hvad mener du? 855 00:52:20,930 --> 00:52:24,100 Du sagde, at han terroriserede stedet i månedsvis. 856 00:52:28,229 --> 00:52:29,438 Jeg ved det sgu ikke. 857 00:52:29,939 --> 00:52:32,191 Nogle af dem bliver territoriale. 858 00:52:32,275 --> 00:52:34,235 Hvem ved, hvorfor de gør, som de gør? 859 00:52:35,736 --> 00:52:38,072 Men læg ikke for meget i det. 860 00:52:38,823 --> 00:52:40,449 Så det er ikke noget? 861 00:52:40,533 --> 00:52:43,160 Jeg håber ikke, du har ligget vågen over det. 862 00:52:46,747 --> 00:52:48,958 Jo, lidt. 863 00:53:03,931 --> 00:53:05,349 Hvad er der med dine fingre? 864 00:53:05,433 --> 00:53:07,101 Han brækkede dem, udsmideren. 865 00:53:07,184 --> 00:53:08,352 Brækkede dine fingre? 866 00:53:08,436 --> 00:53:09,770 Ja, da han tog min pistol. 867 00:53:10,897 --> 00:53:11,981 Okay. 868 00:53:12,064 --> 00:53:13,983 Flot arbejde. 869 00:53:14,066 --> 00:53:16,819 I det mindste blev du ikke ædt af en krokodille. 870 00:53:18,779 --> 00:53:20,239 Var det sjovt? 871 00:53:20,323 --> 00:53:22,283 Morer det dig? Jeg morer mig ikke. 872 00:53:22,366 --> 00:53:24,118 Læg den. Den er dyr. 873 00:53:26,954 --> 00:53:31,626 Den fucking udsmider står i vejen for mine drømme. 874 00:53:32,168 --> 00:53:33,836 Han tager livet af mig. 875 00:53:33,920 --> 00:53:34,962 Og du griner, 876 00:53:35,046 --> 00:53:37,715 mens al min indsats ryger ud i lokummet. 877 00:53:41,886 --> 00:53:42,886 FAR 878 00:53:44,805 --> 00:53:47,475 Dette er et betalt opkald fra... 879 00:53:47,767 --> 00:53:49,644 Sig ja, idiot. 880 00:53:49,977 --> 00:53:51,145 En indsat i... 881 00:53:51,228 --> 00:53:52,939 Floridas fængselsvæsen. 882 00:53:53,022 --> 00:53:55,274 Opkaldet bliver optaget og overvåget. 883 00:53:55,358 --> 00:53:57,693 Sig "ja" for at acceptere omkostningen 884 00:54:10,122 --> 00:54:11,332 Hent min telefon. 885 00:54:43,197 --> 00:54:46,659 Dette er et betalt opkald fra en indsat i... 886 00:54:46,742 --> 00:54:47,994 Floridas fængselsvæsen. 887 00:54:48,077 --> 00:54:50,871 Knox. Det er Gerald Brandt. Hvor er du? 888 00:54:50,955 --> 00:54:52,123 Jeg shopper tøj. 889 00:54:52,623 --> 00:54:54,291 Hvad fanden rager det dig? 890 00:54:54,375 --> 00:54:57,920 Jeg har sgu et seriøst problem i Florida. 891 00:54:58,337 --> 00:54:59,337 Hæng på. 892 00:55:17,148 --> 00:55:18,566 Hvad har du brug for? 893 00:55:18,649 --> 00:55:20,693 - Min søn ødelægger det hele. - Ja. 894 00:55:20,776 --> 00:55:22,945 - Hjælp mig. - Jeg kommer med det samme. 895 00:55:29,994 --> 00:55:31,037 Ohøj. 896 00:55:31,120 --> 00:55:32,413 Flot båd. 897 00:55:33,664 --> 00:55:35,249 Eks-kærestens. 898 00:55:35,958 --> 00:55:38,044 Men jeg ved, hvor han gemmer nøglen. 899 00:55:39,587 --> 00:55:41,756 Det er gas. Jeg må gerne låne den. 900 00:55:42,131 --> 00:55:43,340 Han er betjent. 901 00:55:43,716 --> 00:55:45,092 Føler du dig modig? 902 00:56:00,232 --> 00:56:01,484 Hvor skal vi hen? 903 00:56:15,081 --> 00:56:16,290 Vi er her. 904 00:56:21,837 --> 00:56:23,923 Midt ude på havet? 905 00:56:26,217 --> 00:56:27,718 Har du brug... 906 00:56:31,972 --> 00:56:32,972 Kom så. 907 00:56:34,475 --> 00:56:35,559 Vent... 908 00:56:37,269 --> 00:56:38,646 Kom nu, tag køleren med. 909 00:56:42,233 --> 00:56:43,275 Okay. 910 00:56:48,781 --> 00:56:52,368 De finder ikke ham fyrens lig. Krokodiller gemmer mad. 911 00:56:54,120 --> 00:56:57,206 Lærer man det i børnehaven her? 912 00:56:57,289 --> 00:56:58,749 Ja. 913 00:57:09,552 --> 00:57:11,470 Derfor advarede jeg dig. 914 00:57:11,554 --> 00:57:13,848 Du trådte tydeligvis på nogens tæer. 915 00:57:14,723 --> 00:57:16,684 En fyr ved navn Brandt. 916 00:57:19,103 --> 00:57:20,271 Hvem har sagt det? 917 00:57:22,815 --> 00:57:23,815 Hvorfor? 918 00:57:24,775 --> 00:57:25,775 Kender du ham? 919 00:57:26,902 --> 00:57:29,446 Han kommer fra en af de gamle Florida-familier. 920 00:57:29,530 --> 00:57:31,115 De byggede meget af Glass Key. 921 00:57:35,452 --> 00:57:37,413 Hvor kommer du fra? 922 00:57:41,417 --> 00:57:42,459 Mig? 923 00:57:46,172 --> 00:57:47,172 Montana. 924 00:57:51,093 --> 00:57:52,553 Hvor i Montana? 925 00:57:54,054 --> 00:57:55,097 Missoula. 926 00:58:00,102 --> 00:58:03,189 - Er det et rart sted? - Jeg tror, vi bør tage tilbage. 927 00:58:03,689 --> 00:58:04,689 Vi er lige kommet. 928 00:58:05,566 --> 00:58:06,609 Lad os tage tilbage. 929 00:58:07,443 --> 00:58:09,653 Jeg stillede bare enkle spørgsmål. 930 00:58:10,863 --> 00:58:14,200 Jeg tænkte mig ikke om. Jeg vidste ikke, det var en date. 931 00:58:14,450 --> 00:58:15,951 Hvad er der med dig? 932 00:58:20,956 --> 00:58:23,042 Du er et sødt menneske. 933 00:58:25,169 --> 00:58:26,837 Du vil ikke kende mig. 934 00:58:30,883 --> 00:58:32,593 Du ved ikke, hvad jeg vil. 935 00:58:39,016 --> 00:58:41,268 Tror du ikke, vi har internet her? 936 00:58:42,186 --> 00:58:43,896 Jeg ved, hvad der skete. 937 00:58:46,857 --> 00:58:49,026 Og du ved, det er en date. 938 00:59:35,239 --> 00:59:38,033 Hvem fanden har stillet de cykler i vejen? 939 00:59:38,117 --> 00:59:39,618 Hvem fanden er du? 940 00:59:44,331 --> 00:59:45,833 Gudskelov. 941 00:59:47,543 --> 00:59:50,462 Sandwich, jeg er hundesulten. 942 00:59:51,046 --> 00:59:52,965 Han væltede alle motorcyklerne. 943 00:59:54,216 --> 00:59:56,260 Nu har du et stort problem, knægt. 944 00:59:56,844 --> 00:59:57,844 Ja, sgu. 945 00:59:58,262 --> 01:00:01,140 For det første skal jeg bruge mere end tre sandwich. 946 01:00:01,223 --> 01:00:02,224 Jeg var ikke færdig. 947 01:00:02,308 --> 01:00:05,311 Det er der, du tager fejl, knægt. 948 01:00:05,394 --> 01:00:07,396 Nu tager du pis på mig. 949 01:00:08,188 --> 01:00:09,315 Læg til. 950 01:00:20,826 --> 01:00:22,328 Hvad fanden laver du? 951 01:00:22,411 --> 01:00:24,246 Jeg sætter en hængekøje op. 952 01:00:24,330 --> 01:00:26,874 Det er min fars hus, ikke en Airbnb. 953 01:00:26,957 --> 01:00:29,168 - Men du sagde, vi skulle hygge os. - Nej. 954 01:00:29,251 --> 01:00:31,879 - Jo, på båden. - Så mente jeg det ikke. 955 01:00:31,962 --> 01:00:32,962 Okay. 956 01:00:33,255 --> 01:00:34,715 Hvor er dine idiotvenner? 957 01:00:34,798 --> 01:00:37,676 De laver mad. Hvis du er sulten. 958 01:00:38,135 --> 01:00:40,262 Få det lort væk! Hvem er det! 959 01:00:40,346 --> 01:00:41,680 Skrid! 960 01:00:51,607 --> 01:00:53,150 Undskyld, hvem fanden er du? 961 01:00:53,233 --> 01:00:54,233 Hej. 962 01:00:54,777 --> 01:00:56,445 Jeg har en besked. 963 01:00:57,071 --> 01:00:58,071 Fra din far. 964 01:00:58,113 --> 01:01:00,115 En besked fra min far? 965 01:01:00,199 --> 01:01:02,201 Hvad er det for en besked? 966 01:01:02,284 --> 01:01:03,284 Bum. 967 01:01:04,244 --> 01:01:07,414 Du er Ben, ikke? Jerrys søn? 968 01:01:11,377 --> 01:01:13,128 Jeg sætter mine ting her. 969 01:01:13,587 --> 01:01:16,090 Og det store soveværelse deroppe er mit. 970 01:01:17,424 --> 01:01:18,842 Hvad fanden snakker du om? 971 01:01:21,011 --> 01:01:22,513 Hvem er du? 972 01:01:23,680 --> 01:01:26,141 Din far siger, du har nosset i det. 973 01:01:26,683 --> 01:01:28,227 Han bad mig hjælpe til. 974 01:01:28,852 --> 01:01:30,562 Hvordan ved min far det? 975 01:01:30,646 --> 01:01:32,606 Han rådner op i en celle. 976 01:01:32,689 --> 01:01:35,734 Vær ikke dum. Din far har spioner overalt. 977 01:01:37,361 --> 01:01:40,948 Sig til min far, at jeg ikke har brug for din hjælp. 978 01:01:41,031 --> 01:01:42,449 Jeg har styr på det hele. 979 01:01:42,533 --> 01:01:43,367 Nej, du har ej. 980 01:01:43,450 --> 01:01:46,829 Jo, jeg har folk på det sidste problem lige nu, 981 01:01:46,912 --> 01:01:48,747 - og det er alt... - Som du vil. 982 01:01:49,873 --> 01:01:52,000 - Hvor er udsmideren? - Okay. 983 01:01:53,710 --> 01:01:55,295 Kan vi ikke vente lidt? 984 01:01:55,379 --> 01:01:59,299 Du kan ikke bare skyde ham midt i byen. 985 01:01:59,383 --> 01:02:00,884 Det forstår du, ikke? 986 01:02:00,968 --> 01:02:03,679 Det er en delikat situation. 987 01:02:04,847 --> 01:02:08,267 Så hvis vi skal slå ham ihjel, skal det være... 988 01:02:08,350 --> 01:02:09,810 "Hvis?" 989 01:02:09,893 --> 01:02:11,437 Han er allerede død. 990 01:02:11,895 --> 01:02:16,775 Når Knox er på opgaven, er det slut. Det er kun et spørgsmål om tid. 991 01:02:16,859 --> 01:02:18,986 Ja, du har nok ret. 992 01:02:19,069 --> 01:02:20,612 Du er sikkert fantastisk. 993 01:02:20,696 --> 01:02:21,696 Fantastisk. 994 01:02:22,656 --> 01:02:26,368 Jeg prøver at gøre det på den nemme måde igen. 995 01:02:26,452 --> 01:02:27,870 - Er det okay? - Gør du det. 996 01:02:27,953 --> 01:02:30,205 Tak. Bagefter kan du brænde det hele ned. 997 01:02:30,289 --> 01:02:31,457 - Min ven. - Skønt. 998 01:02:31,540 --> 01:02:32,958 - Hav det godt. - Ja. 999 01:02:35,919 --> 01:02:37,129 Hvem fanden er... 1000 01:02:43,719 --> 01:02:45,137 Vi ses snart. 1001 01:02:46,305 --> 01:02:47,598 Jeg ved, hvor du bor. 1002 01:02:53,020 --> 01:02:54,146 Hr. Dalton. 1003 01:02:56,482 --> 01:02:57,316 Ja? 1004 01:02:57,399 --> 01:02:59,693 Vi har et par spørgsmål om forleden. 1005 01:03:01,069 --> 01:03:02,571 Du skal komme med os. 1006 01:03:06,450 --> 01:03:07,450 Fint. 1007 01:03:07,910 --> 01:03:08,994 Hvorfor ikke? 1008 01:03:37,898 --> 01:03:38,941 Er det ham? 1009 01:03:39,024 --> 01:03:40,484 Elwood P. Dalton. 1010 01:03:53,789 --> 01:03:54,998 Elwood? 1011 01:03:57,543 --> 01:03:59,503 De fleste kalder mig Dalton. 1012 01:04:00,796 --> 01:04:03,006 De fleste kalder mig Big Dick. 1013 01:04:06,760 --> 01:04:08,345 Det gør jeg ikke. 1014 01:04:10,222 --> 01:04:13,642 Dit navn minder mig om Johnny Cash-sangen. 1015 01:04:14,601 --> 01:04:15,602 Hvilken af dem? 1016 01:04:15,686 --> 01:04:17,104 A Boy Named Sue. 1017 01:04:17,938 --> 01:04:19,606 Far gav sin søn et pigenavn, 1018 01:04:21,024 --> 01:04:22,609 så han ville blive hård. 1019 01:04:23,277 --> 01:04:24,403 Er du hård, søn? 1020 01:04:27,781 --> 01:04:29,908 Din vicesherif sagde, du havde spørgsmål. 1021 01:04:31,076 --> 01:04:32,244 Hør efter, Elwood. 1022 01:04:33,495 --> 01:04:35,539 Jeg er sherif i hele Monroe County. 1023 01:04:36,081 --> 01:04:39,001 Men Glass Key er noget særligt. Ved du hvorfor? 1024 01:04:41,044 --> 01:04:42,421 Jeg er forbløffet. 1025 01:04:44,047 --> 01:04:45,591 Mine børn er vokset op her. 1026 01:04:46,174 --> 01:04:50,053 Alle de mennesker, der bor her nu, er som familie, forstår du? 1027 01:04:51,430 --> 01:04:53,015 Så du kan lide Glass Key? 1028 01:04:55,017 --> 01:04:57,561 Jeg vil gerne have, at du tager væk, min ven. 1029 01:04:58,854 --> 01:05:00,647 Du vil ikke være min ven. 1030 01:05:02,983 --> 01:05:04,443 I så fald 1031 01:05:05,068 --> 01:05:06,862 kan det her forløbe på flere måder. 1032 01:05:06,945 --> 01:05:08,280 Jeg kan anholde dig. 1033 01:05:08,739 --> 01:05:10,449 For hvad? 1034 01:05:10,532 --> 01:05:11,867 Det er lige meget. 1035 01:05:11,950 --> 01:05:14,411 Vi mister papirarbejdet. Vi finder det en dag. 1036 01:05:15,078 --> 01:05:18,498 Sikkert samme dag, som du bliver stukket ned i gården. 1037 01:05:20,125 --> 01:05:22,461 Så bliver det ironisk. 1038 01:05:22,544 --> 01:05:24,212 Det bliver en god sang. 1039 01:05:24,296 --> 01:05:28,550 Elwood rimer ikke rigtig på noget, men hvis melodien fænger... 1040 01:05:34,222 --> 01:05:36,016 Få ham ud af bilen! 1041 01:05:39,269 --> 01:05:41,146 Kom ud af bilen! 1042 01:05:41,229 --> 01:05:43,065 - Okay, så er det fint. - Forsvind! 1043 01:05:59,873 --> 01:06:01,041 Har du et dødsønske? 1044 01:06:12,594 --> 01:06:14,554 Hvad fanden tror du, du laver? 1045 01:06:20,102 --> 01:06:21,561 Kom så, Dalton. 1046 01:06:24,773 --> 01:06:26,024 Han er min far. 1047 01:06:27,192 --> 01:06:29,903 Min mor døde, og jeg flyttede fra Keys, 1048 01:06:29,986 --> 01:06:32,364 skiftede navn og tog hendes pigenavn. 1049 01:06:33,782 --> 01:06:35,575 Jeg ved ikke, hvorfor jeg kom. 1050 01:06:36,326 --> 01:06:38,286 Manden, du talte om, Ben Brandt, 1051 01:06:39,204 --> 01:06:41,039 hans far er Gerald Brandt. 1052 01:06:41,832 --> 01:06:43,625 Min far arbejdede for ham. 1053 01:06:45,585 --> 01:06:48,130 Han skød mange penge i Glass Key. 1054 01:06:48,213 --> 01:06:50,924 Han ejede en flåde af charterbåde. 1055 01:06:54,469 --> 01:06:55,721 Og stoffer. 1056 01:06:58,390 --> 01:06:59,891 Indtil han var væk. 1057 01:07:00,350 --> 01:07:01,810 Han sidder i fængsel. 1058 01:07:06,690 --> 01:07:10,068 Og nu arbejder min far for hans fucking søn. 1059 01:07:13,947 --> 01:07:15,657 Du er nødt til at tage væk. 1060 01:07:21,329 --> 01:07:23,415 Det er lidt trist, du ved. 1061 01:07:23,498 --> 01:07:25,459 Det var sikkert en rar by. 1062 01:07:25,542 --> 01:07:27,377 Rare byer er overvurderede. 1063 01:07:27,878 --> 01:07:30,297 Og hvor meget skade skal vi gøre her? 1064 01:07:31,131 --> 01:07:33,759 Bare nok til at han får beskeden. 1065 01:07:46,605 --> 01:07:48,774 Charlie, ud ad bagdøren. 1066 01:07:52,694 --> 01:07:54,070 Ud af bagdøren! 1067 01:08:08,168 --> 01:08:11,379 Jeg tager i byen Og finder mig en bar 1068 01:08:11,463 --> 01:08:14,841 Drikker og drikker Til solen står op 1069 01:08:16,468 --> 01:08:17,594 Åh, baby 1070 01:08:19,262 --> 01:08:22,474 Jeg bruger mine penge På jukebox-sange 1071 01:08:23,058 --> 01:08:26,353 Jeg danser natten væk, baby 1072 01:08:27,896 --> 01:08:28,896 Baby 1073 01:08:31,066 --> 01:08:33,443 Du får mig til at synge... 1074 01:08:34,193 --> 01:08:37,072 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre, baby 1075 01:08:37,155 --> 01:08:38,198 Min 1076 01:08:38,949 --> 01:08:40,032 Baby... 1077 01:08:42,869 --> 01:08:44,913 - Hvad foregår der? - Hej. 1078 01:08:45,205 --> 01:08:46,581 Ellie ringede to gange. 1079 01:08:46,665 --> 01:08:48,750 Jeg skulle skrive, hvis du kom. 1080 01:08:49,334 --> 01:08:52,711 Og du er sent på den. For første gang. 1081 01:08:52,796 --> 01:08:56,049 Jeg havde et lille sammenstød... Med sheriffen. 1082 01:08:57,175 --> 01:08:58,385 Ramlede sammen? 1083 01:08:58,844 --> 01:09:00,136 Hvad taler vi om? 1084 01:09:00,219 --> 01:09:01,555 Ja, hvad taler vi om? 1085 01:09:01,638 --> 01:09:04,057 Jeg vil gerne høre, hvad du ville sige. 1086 01:09:04,808 --> 01:09:06,142 Hej, Laura. 1087 01:09:06,226 --> 01:09:09,478 Må jeg bede om en vodka uden is? 1088 01:09:09,563 --> 01:09:10,564 Ja. 1089 01:09:14,526 --> 01:09:15,735 Jeg er Ben Brandt. 1090 01:09:19,906 --> 01:09:23,910 Du må være Dalton. 1091 01:09:27,831 --> 01:09:29,583 Lad mig gætte, det er din tur nu. 1092 01:09:29,666 --> 01:09:31,417 - Min tur? - Til at true mig. 1093 01:09:31,501 --> 01:09:32,878 Smide mig ud af byen. 1094 01:09:32,960 --> 01:09:35,297 Som din ven, Big Dick. 1095 01:09:35,380 --> 01:09:36,423 Nej. 1096 01:09:36,505 --> 01:09:38,925 Jeg fornemmer, at du ikke kan trues. 1097 01:09:39,009 --> 01:09:40,926 Gid du kunne, men... 1098 01:09:41,011 --> 01:09:43,513 Jeg ville bestikke dig, hvis det virkede. 1099 01:09:43,596 --> 01:09:44,973 Hvor meget snakker vi om? 1100 01:09:48,268 --> 01:09:49,685 Du er sjov. 1101 01:09:51,688 --> 01:09:54,065 Jeg kan ikke undgå at tænke, 1102 01:09:54,148 --> 01:09:58,528 hvad en outsider som dig laver her. 1103 01:09:59,321 --> 01:10:00,487 Jeg ved ikke, Ben. 1104 01:10:00,572 --> 01:10:02,699 Hvad laver nogen af os her? 1105 01:10:03,617 --> 01:10:05,535 Jeg hører til her, du ved. 1106 01:10:05,619 --> 01:10:08,871 Jeg hjalp med at bygge byen. Min far hjalp den vokse. 1107 01:10:08,955 --> 01:10:14,127 Skabte skoler, reparerede parker, asfalterede gader... 1108 01:10:14,210 --> 01:10:16,504 Det var vel før, han kom i fængsel. 1109 01:10:19,132 --> 01:10:22,135 Det er en kompliceret historie. 1110 01:10:22,218 --> 01:10:24,721 Men jeg vil ikke tale om min families historie. 1111 01:10:24,804 --> 01:10:26,806 Jeg har et spørgsmål. 1112 01:10:27,349 --> 01:10:31,269 De fjerner det hele tiden fra YouTube, men jeg fandt det. 1113 01:10:31,895 --> 01:10:34,898 Det er jo internettet, for fanden. 1114 01:10:35,440 --> 01:10:37,692 Og jeg ser det igen og igen. 1115 01:10:37,776 --> 01:10:40,195 Og der er én ting, jeg ikke forstår. 1116 01:10:40,278 --> 01:10:42,489 Du slås med den her fyr. 1117 01:10:43,782 --> 01:10:45,575 Han er din ven, ikke? 1118 01:10:45,951 --> 01:10:46,952 Det hørte jeg. 1119 01:10:47,035 --> 01:10:49,245 Han var din ven, og så sker det her. 1120 01:10:51,790 --> 01:10:53,166 Han er færdig. 1121 01:10:53,249 --> 01:10:54,334 Det kan alle se. 1122 01:10:54,416 --> 01:10:55,543 Tak. 1123 01:10:56,044 --> 01:10:57,044 Lige her. 1124 01:10:58,755 --> 01:10:59,755 Smæk! 1125 01:11:00,340 --> 01:11:02,300 Det sidste slag? Det var dét. 1126 01:11:02,384 --> 01:11:05,719 Efter min mening var det dét, der gjorde det. 1127 01:11:08,764 --> 01:11:10,558 Det var helt sikkert dét. 1128 01:11:14,270 --> 01:11:15,397 Det var det. 1129 01:11:18,692 --> 01:11:20,735 Så mit spørgsmål er nok... 1130 01:11:23,237 --> 01:11:24,280 Hvorfor? 1131 01:11:26,157 --> 01:11:28,576 Det kan ikke bare være konkurrencen i det. 1132 01:11:28,660 --> 01:11:31,538 Du har vundet kampen. 1133 01:11:33,498 --> 01:11:34,874 Du kan trække dig nu. 1134 01:11:36,710 --> 01:11:39,254 Men det gør du ikke. 1135 01:11:42,340 --> 01:11:48,179 Du bliver bare ved med at slå og slå og slå. 1136 01:11:50,181 --> 01:11:51,433 Hvorfor? 1137 01:11:52,350 --> 01:11:54,184 Hvorfor stopper du ikke bare? 1138 01:12:16,791 --> 01:12:18,209 Hav en god aften. 1139 01:12:40,315 --> 01:12:42,275 Få det til at gøre ondt. 1140 01:12:42,859 --> 01:12:44,402 Bare brænd stedet ned. 1141 01:12:44,486 --> 01:12:45,945 Flot jakkesæt. 1142 01:12:46,029 --> 01:12:49,240 Du ligner en elendig alfons på påske. Men du har dårlig smag. 1143 01:12:49,324 --> 01:12:53,202 Tak, det er Cleopini, Frankie. Jeg fik det fremstillet i Italien. 1144 01:12:53,286 --> 01:12:55,621 Det er langt for stadig at ligne en lort. 1145 01:12:55,705 --> 01:12:57,290 Hvad laver du på mit sted? 1146 01:12:57,373 --> 01:13:00,335 - Det kommer ikke dig ved. - Hvad laver du på mit sted? 1147 01:13:00,418 --> 01:13:02,712 - Hvad jeg har lyst til. - Virkelig? 1148 01:13:06,591 --> 01:13:08,550 Okay, drenge. Kom så. 1149 01:13:08,635 --> 01:13:10,804 - Skrid ud af mit vindue. - Fuck dig! 1150 01:13:10,887 --> 01:13:13,181 Det er længe siden, jeg har fået en svingom. 1151 01:13:17,811 --> 01:13:18,937 Kom så. 1152 01:13:25,943 --> 01:13:27,153 Kom så, drenge. 1153 01:13:36,204 --> 01:13:37,831 Lige, som jeg troede. 1154 01:13:38,081 --> 01:13:39,624 Det er mit værtshus. 1155 01:13:41,543 --> 01:13:44,754 Et shot til min dreng 1156 01:13:44,838 --> 01:13:46,714 Jeg trykkede den af 1157 01:13:46,798 --> 01:13:48,341 Hej, drenge. 1158 01:13:48,967 --> 01:13:51,511 I har vist et brag af en aften! 1159 01:13:55,139 --> 01:13:57,809 Et slik til min dreng 1160 01:13:58,393 --> 01:14:00,270 Trykkede den af, til han blev syg 1161 01:14:01,896 --> 01:14:04,732 To slik til min dreng 1162 01:14:04,816 --> 01:14:06,276 Hej, smukke. 1163 01:14:07,110 --> 01:14:09,237 - Jeg hedder Knox. Lad os danse. - Hej. 1164 01:14:09,821 --> 01:14:12,365 Det er sgu min pige. Hvad laver du? 1165 01:14:14,200 --> 01:14:15,118 Fuck, mand. 1166 01:14:15,201 --> 01:14:17,579 Jeg elsker den her sang. Gør du ikke? 1167 01:14:17,662 --> 01:14:18,705 Okay, så. 1168 01:14:18,996 --> 01:14:21,332 Når du skruer på din radio 1169 01:14:21,416 --> 01:14:22,876 Det er fedt, ikke? 1170 01:14:24,835 --> 01:14:28,673 Bring 45-vinylen tilbage Med en dobbelt A-side 1171 01:14:29,215 --> 01:14:32,177 Et shot til min dreng 1172 01:14:32,719 --> 01:14:34,596 Hvad sker der så? 1173 01:14:34,679 --> 01:14:36,389 Jeg hader den sang! 1174 01:14:41,895 --> 01:14:43,897 - Hej, band. - Smut. 1175 01:14:45,356 --> 01:14:46,858 Slap af, for fanden! 1176 01:14:47,984 --> 01:14:49,943 Så, så, så. 1177 01:14:50,028 --> 01:14:52,487 Lad os gå ud... Fuck! 1178 01:14:56,659 --> 01:14:59,370 Et slik til min dreng 1179 01:14:59,996 --> 01:15:01,789 Trykkede den af, til han blev syg 1180 01:15:03,541 --> 01:15:05,960 To slip til min dreng 1181 01:15:06,628 --> 01:15:08,880 Det er ikke en skid 1182 01:15:19,389 --> 01:15:20,391 Barslagsmål! 1183 01:15:23,645 --> 01:15:26,189 Et slik til min dreng 1184 01:15:27,023 --> 01:15:28,858 Trykkede den af, til han blev syg 1185 01:15:30,276 --> 01:15:32,862 To slik til min dreng 1186 01:15:34,364 --> 01:15:35,365 Svans! 1187 01:15:38,534 --> 01:15:39,661 Møgsvin! 1188 01:15:52,173 --> 01:15:54,133 Dalton! 1189 01:15:55,760 --> 01:15:57,428 Dalton! 1190 01:16:00,264 --> 01:16:01,557 Dalton! 1191 01:16:04,852 --> 01:16:06,437 Dalton! 1192 01:16:06,521 --> 01:16:08,106 Okay... 1193 01:16:09,398 --> 01:16:10,775 Hej, godt at se dig. 1194 01:16:12,818 --> 01:16:14,654 Dalton! 1195 01:16:19,367 --> 01:16:20,785 Dalton! 1196 01:16:21,786 --> 01:16:22,786 Hvad? 1197 01:16:24,496 --> 01:16:26,457 Det var sgu på tide. 1198 01:16:27,333 --> 01:16:28,501 Det er hvad. 1199 01:16:29,960 --> 01:16:33,630 Jeg blev sendt specielt til dig. 1200 01:16:34,924 --> 01:16:37,135 Men du tog alle dine venner med? 1201 01:16:37,218 --> 01:16:40,096 Jeg tænkte, du savnede et publikum. 1202 01:16:40,513 --> 01:16:42,598 Jeg ville bare være betænksom. 1203 01:16:43,057 --> 01:16:44,559 Som på pay-per-view. 1204 01:16:45,351 --> 01:16:46,728 Femogtyve pund. 1205 01:16:47,103 --> 01:16:48,730 Se mig knuse dit ansigt! 1206 01:16:51,273 --> 01:16:53,067 Så taber jeg vel. 1207 01:16:54,943 --> 01:16:56,737 Vær nu ikke sådan. 1208 01:16:57,447 --> 01:17:00,032 Jeg har et tip til dig. 1209 01:17:00,616 --> 01:17:02,535 Lad ingen komme så tæt på. 1210 01:17:09,416 --> 01:17:10,918 Der er han. 1211 01:17:11,585 --> 01:17:15,214 Verdens mest berygtede fighter, Dalton. 1212 01:17:15,923 --> 01:17:17,425 Kom med labben. 1213 01:19:00,736 --> 01:19:02,405 Der er noget galt med dig. 1214 01:19:05,575 --> 01:19:06,701 Også mig. 1215 01:19:10,871 --> 01:19:14,250 Dex, er du strømer eller hvad? Hjælp! 1216 01:19:14,333 --> 01:19:17,335 Jeg har sendt to biler. Mere kunne jeg ikke gøre. 1217 01:19:24,343 --> 01:19:26,094 Dalton. 1218 01:19:26,471 --> 01:19:27,972 Er du okay? 1219 01:19:31,350 --> 01:19:33,059 Ellie, Billy er såret. 1220 01:19:33,144 --> 01:19:34,144 Ellie! 1221 01:19:40,151 --> 01:19:41,443 Han slog ham med golfkøllen. 1222 01:20:27,198 --> 01:20:28,199 Hej. 1223 01:20:28,741 --> 01:20:29,867 Tager du afsted? 1224 01:20:31,536 --> 01:20:32,954 Du er sjov, Frankie. 1225 01:20:33,579 --> 01:20:35,164 Okay. Ja. 1226 01:20:35,248 --> 01:20:37,750 Jeg ved, jeg ikke var helt ærlig, okay? 1227 01:20:37,833 --> 01:20:40,253 Brandt vil tage Værts Huset fra mig. 1228 01:20:41,504 --> 01:20:44,715 Kan du se alt det langs motorvejen? Brandt ejer det hele. 1229 01:20:45,591 --> 01:20:46,759 Og han vil rive det ned 1230 01:20:46,842 --> 01:20:49,762 og bygge et lorte-resort til en flok rige røvhuller. 1231 01:20:49,844 --> 01:20:52,764 Han skal bruge Værts Huset, men det får han ikke. 1232 01:20:52,848 --> 01:20:54,892 Jeg er den sidste bastion, mand. 1233 01:20:54,976 --> 01:20:56,894 Så bliv ved med det. 1234 01:20:57,603 --> 01:20:59,939 Brandt har ikke flere penge. 1235 01:21:00,022 --> 01:21:01,648 Og han låner af skumle typer. 1236 01:21:02,483 --> 01:21:05,486 Og når han ikke betaler, slår de ham ihjel. 1237 01:21:05,570 --> 01:21:07,154 Så fuck ham. 1238 01:21:07,446 --> 01:21:08,823 Så du tager af sted nu? 1239 01:21:08,906 --> 01:21:12,660 Frankie, jeg sagde fra starten, at du skulle have hyret den anden. 1240 01:21:15,288 --> 01:21:16,706 Skræmte de dig væk? 1241 01:21:17,623 --> 01:21:20,626 - Er du virkelig så bange? - Ja, jeg er bange. 1242 01:21:21,752 --> 01:21:23,629 Mere end du nogensinde kan forstå. 1243 01:21:34,264 --> 01:21:37,727 Det gik ikke helt efter planen, hr. B. 1244 01:21:38,102 --> 01:21:40,313 Knox dræbte ikke dørmanden. 1245 01:21:43,648 --> 01:21:45,276 De fleste af vores mænd fik tæv. 1246 01:21:46,360 --> 01:21:49,487 Og de forkerte betjente dukkede op, så... 1247 01:21:50,573 --> 01:21:52,325 Big Dick kan ikke hjælpe os. 1248 01:21:57,330 --> 01:21:58,456 Hvad skal jeg gøre? 1249 01:22:01,291 --> 01:22:03,710 Hent en flaske mere fra kabyssen. 1250 01:22:44,710 --> 01:22:46,379 Hey. Der er farligt. 1251 01:22:46,462 --> 01:22:49,924 Hvor er den lille pige? Den lille pige og hendes far. 1252 01:22:50,007 --> 01:22:51,467 Ambulancen kørte dem væk. 1253 01:22:51,550 --> 01:22:52,802 Smut så. 1254 01:23:44,437 --> 01:23:45,688 Jeg hørte ingen bil. 1255 01:23:46,397 --> 01:23:48,523 Ja, men jeg gik fra boghandleren. 1256 01:23:49,734 --> 01:23:52,236 - Så du fik vores lille besked? - Det gjorde jeg. 1257 01:23:53,779 --> 01:23:55,114 Var det din idé? 1258 01:23:55,197 --> 01:23:56,657 Ja, hun er en sød pige. 1259 01:23:57,616 --> 01:23:59,034 Hun er lidt stædig. 1260 01:23:59,618 --> 01:24:00,870 Men som dig. 1261 01:24:05,249 --> 01:24:08,794 Du ved, det sjove er... 1262 01:24:09,920 --> 01:24:11,046 Jeg var ved at rejse. 1263 01:24:11,130 --> 01:24:13,215 Skræmte vi dig endelig væk? 1264 01:24:13,299 --> 01:24:14,592 Ikke præcis. 1265 01:24:16,719 --> 01:24:18,094 Så længe du er bange. 1266 01:24:22,892 --> 01:24:24,852 Jeg har brækket tungebenet i din hals. 1267 01:24:25,853 --> 01:24:28,022 Og sikkert mast dit luftrør. 1268 01:24:28,105 --> 01:24:30,191 Uanset hvad kan du ikke trække vejret. 1269 01:24:36,071 --> 01:24:37,239 Det er underligt. 1270 01:24:37,323 --> 01:24:39,450 En anden spurgte, om jeg var bange i dag. 1271 01:24:40,910 --> 01:24:41,911 Jeg er bange. 1272 01:24:42,411 --> 01:24:45,873 Jeg er bange for, hvad der sker, når nogen presser mig. 1273 01:24:46,916 --> 01:24:48,501 Nogen ligesom dig. 1274 01:24:51,754 --> 01:24:53,380 For jeg ved, hvad der sker. 1275 01:25:00,930 --> 01:25:02,056 For fanden. Okay. 1276 01:25:05,809 --> 01:25:07,228 Hej, mand. 1277 01:25:07,311 --> 01:25:08,771 Han ser tung ud. 1278 01:25:08,853 --> 01:25:10,397 Godt for dig. 1279 01:25:10,481 --> 01:25:11,857 Hej, mand, jeg var... 1280 01:25:11,941 --> 01:25:14,026 Jeg var ved at gå. For evigt. 1281 01:25:15,318 --> 01:25:16,821 Det viser sig, at de gutter 1282 01:25:16,904 --> 01:25:19,532 ikke er så rare, som jeg troede. 1283 01:25:20,449 --> 01:25:21,784 Jeg vil bare køre på MC, 1284 01:25:21,867 --> 01:25:24,327 men det er svært i Sydflorida uden en gruppe. 1285 01:25:25,830 --> 01:25:28,582 Du slår mig ikke ihjel eller noget, vel? 1286 01:25:28,666 --> 01:25:30,000 Hvor er Brandt? 1287 01:25:31,544 --> 01:25:34,088 Helt ærligt, så siger de ikke så meget. 1288 01:25:34,171 --> 01:25:36,340 Jeg er den sidste, der hører noget, 1289 01:25:36,423 --> 01:25:38,300 hvilket er en underlig position. 1290 01:25:38,384 --> 01:25:41,178 Jeg hørte nogle af Brandts folk tale, 1291 01:25:41,262 --> 01:25:43,305 og jeg tror, der er møde på Harvest Key. 1292 01:25:43,389 --> 01:25:45,975 Brandt får nogle penge, han skal bruge. 1293 01:25:46,058 --> 01:25:49,520 Klokken er fem, hvilket nok er for tidligt til et møde. Ikke? 1294 01:25:51,105 --> 01:25:52,273 Okay. 1295 01:25:53,190 --> 01:25:56,443 Vi ses. Tak for ikke mere vold. 1296 01:25:57,820 --> 01:25:59,280 Held og lykke med ham der. 1297 01:26:10,040 --> 01:26:11,041 IS 1298 01:27:30,537 --> 01:27:32,414 Okay, det er fint. 1299 01:27:48,639 --> 01:27:49,639 Hey! 1300 01:28:12,830 --> 01:28:13,871 Hej, du er vågen. 1301 01:28:17,668 --> 01:28:19,460 - Min båd. - Ja. 1302 01:28:19,545 --> 01:28:22,464 Du kommer til at mangle en sherifbåd. 1303 01:28:22,548 --> 01:28:23,674 Beklager. 1304 01:28:24,675 --> 01:28:26,677 Jøsses! Slog du ham lige ihjel? 1305 01:28:27,511 --> 01:28:28,721 Nej. 1306 01:28:29,138 --> 01:28:31,014 Jeg dræbte ham for flere timer siden. 1307 01:28:31,098 --> 01:28:33,267 - Er det min pistol? - Ja, det er. 1308 01:28:33,851 --> 01:28:35,936 Du behøver ikke gøre det her. 1309 01:28:38,147 --> 01:28:39,398 Gid jeg ikke gjorde. 1310 01:28:41,483 --> 01:28:42,776 Men jeg er vred. 1311 01:28:43,902 --> 01:28:47,948 Det kræver en del af gøre mig vred, men så kan jeg ikke give slip. 1312 01:28:48,032 --> 01:28:49,450 Gid jeg kunne, men... 1313 01:28:49,700 --> 01:28:52,369 Din chef og Brandt gør mig pissesur. 1314 01:28:54,163 --> 01:28:56,623 De ved, at kuglerne ikke dræbte ham. 1315 01:28:58,541 --> 01:29:00,044 Det forvirrer dem. 1316 01:29:01,712 --> 01:29:03,964 Jeg siger, det var dig. 1317 01:29:04,630 --> 01:29:05,758 Okay. 1318 01:29:07,968 --> 01:29:08,969 Men ved du hvad? 1319 01:29:09,053 --> 01:29:11,930 Der er en god chance for, at du ikke kan huske det. 1320 01:29:12,014 --> 01:29:13,807 Vent, hvad? 1321 01:29:15,809 --> 01:29:17,686 Når du har kæmpet så længe som mig, 1322 01:29:17,770 --> 01:29:19,228 kender man hjernerystelser. 1323 01:29:19,313 --> 01:29:22,566 Et godt smæk kan virkelig banke korttidshukommelsen ud. 1324 01:29:23,233 --> 01:29:26,487 Minder er et par minutter om at nå langtidshukommelsen. 1325 01:29:26,570 --> 01:29:28,739 Og vi har kun snakket i halvandet. 1326 01:29:28,822 --> 01:29:29,656 Hvad? 1327 01:29:29,740 --> 01:29:30,991 Hvad er det derovre? 1328 01:29:31,992 --> 01:29:35,245 Kystvagten, underofficer Williams. Hvad kan jeg hjælpe med? 1329 01:29:35,329 --> 01:29:37,414 Hej. I skal vide, at der er et lig 1330 01:29:37,498 --> 01:29:40,000 og en mistænkelig vicesherif på Harvest Key. 1331 01:29:40,334 --> 01:29:41,251 Undskyld mig? 1332 01:29:41,335 --> 01:29:43,962 Skynd jer, for jeg har ringet til nyhederne. 1333 01:29:44,046 --> 01:29:46,380 Må jeg få et navn og nummer, hvis... 1334 01:29:52,471 --> 01:29:53,471 Sherif. 1335 01:30:02,231 --> 01:30:03,231 Jeg vil snakke. 1336 01:30:04,525 --> 01:30:06,318 Vil du anholde mig igen? 1337 01:30:06,401 --> 01:30:07,443 Dalton, hør efter. 1338 01:30:07,528 --> 01:30:09,237 Det er Ellie, de har hende. 1339 01:30:10,155 --> 01:30:11,198 Brandt har hende. 1340 01:30:11,281 --> 01:30:12,991 Han vil have de penge, du tog. 1341 01:30:14,576 --> 01:30:15,827 Jeg tog ingen penge. 1342 01:30:15,911 --> 01:30:17,412 Det sagde min vicesherif. 1343 01:30:17,496 --> 01:30:20,040 Du snakkede om korttidshukommelse. 1344 01:30:22,668 --> 01:30:23,669 Lort. 1345 01:30:24,460 --> 01:30:25,504 Ja, jeg tog dem. 1346 01:30:25,587 --> 01:30:26,964 Du skal aflevere dem. 1347 01:30:27,880 --> 01:30:29,133 Du... 1348 01:30:29,216 --> 01:30:30,800 Har du sagt, at jeg tog dem? 1349 01:30:30,884 --> 01:30:33,387 Det er lige meget. Han bebrejder mig. 1350 01:30:33,469 --> 01:30:34,638 Han tror, jeg lyver. 1351 01:30:34,721 --> 01:30:37,307 Det var min vicesherif, der stod for pengene. 1352 01:30:37,391 --> 01:30:40,394 Hvis min datter betyder noget, så hjælper du mig. 1353 01:30:43,147 --> 01:30:44,439 Dalton, hør efter. 1354 01:30:45,315 --> 01:30:48,360 Han vil have dem inden middag, ellers dør hun. 1355 01:30:48,443 --> 01:30:49,611 Jeg tror ham. 1356 01:30:50,946 --> 01:30:52,197 Hjælp mig. 1357 01:31:01,039 --> 01:31:01,874 Okay. 1358 01:31:01,957 --> 01:31:03,541 Godt. Lad os hente pengene. 1359 01:31:03,625 --> 01:31:04,625 De er her ikke. 1360 01:31:07,838 --> 01:31:09,089 Hvor lang tid tager det? 1361 01:31:09,173 --> 01:31:11,216 Jeg har gemt dem. Et stykke tid. 1362 01:31:11,884 --> 01:31:13,093 Hvor skal vi mødes? 1363 01:31:13,760 --> 01:31:15,219 Jeg pudser min båd. 1364 01:31:15,304 --> 01:31:18,557 Intet gør mig gladere end at se den skinne og... 1365 01:31:19,183 --> 01:31:21,894 Vent, jeg ringer tilbage. Hvad fanden laver du, mand? 1366 01:31:21,977 --> 01:31:23,978 - Godt, du er her. - Det er min båd! 1367 01:31:24,062 --> 01:31:25,063 Du må være eksen. 1368 01:31:25,147 --> 01:31:26,523 Jeg leder efter nøglen. 1369 01:31:27,357 --> 01:31:29,067 Ellie bad mig hente båden. 1370 01:31:29,151 --> 01:31:30,151 Her er de. 1371 01:31:30,485 --> 01:31:31,528 Bingo! 1372 01:31:32,321 --> 01:31:33,780 Er du udsmider-røvhullet? 1373 01:31:33,864 --> 01:31:36,450 Ja, jeg er udsmider-røvhullet. 1374 01:31:36,532 --> 01:31:38,785 Kan du se det her, makker? Jeg er strisser. 1375 01:31:38,869 --> 01:31:40,495 Bare rolig, du får den igen. 1376 01:31:40,579 --> 01:31:42,496 Nej, du skal ingen steder. 1377 01:31:43,207 --> 01:31:44,207 Hey! 1378 01:31:45,459 --> 01:31:46,919 Du får ballade. Kom tilbage. 1379 01:31:47,585 --> 01:31:50,214 Det er fint, jeg er tilbage om et par timer. 1380 01:31:50,297 --> 01:31:52,007 Der er intet fint ved det. 1381 01:31:54,843 --> 01:31:56,719 Okay, du har to timer. 1382 01:31:56,803 --> 01:31:58,972 Du kommer med den uden en skramme, forstået? 1383 01:31:59,056 --> 01:32:00,474 Ikke én skramme. 1384 01:32:01,016 --> 01:32:03,977 Hold op, det er vand. Hvordan skulle den få skrammer? 1385 01:32:17,824 --> 01:32:19,159 SUPER SIKKER KØRESKOLE 1386 01:32:25,165 --> 01:32:28,877 KØREELEV 1387 01:32:35,717 --> 01:32:36,717 Okay. 1388 01:32:37,094 --> 01:32:38,094 Okay. 1389 01:32:39,471 --> 01:32:42,266 Lad os se, hvad det handler om. 1390 01:32:46,770 --> 01:32:48,939 Hvor fanden er alle henne? 1391 01:33:20,262 --> 01:33:21,513 Tak, hr. 1392 01:33:22,389 --> 01:33:23,307 Kom her. 1393 01:33:23,389 --> 01:33:25,392 Pengene er ikke på båden. 1394 01:33:25,475 --> 01:33:26,309 Nå? 1395 01:33:26,393 --> 01:33:28,603 Det var meningen, du skulle have dem med. 1396 01:33:28,687 --> 01:33:30,147 Brandt bliver skuffet. 1397 01:33:30,230 --> 01:33:31,982 Jeg siger bare, du tog dem. 1398 01:33:32,065 --> 01:33:33,065 Nå? 1399 01:33:37,654 --> 01:33:38,655 Kom så. 1400 01:33:40,991 --> 01:33:41,992 Fjols. 1401 01:33:53,712 --> 01:33:54,880 Flot båd. 1402 01:34:00,218 --> 01:34:01,719 - Den ser dyr ud. - Ja. 1403 01:34:02,471 --> 01:34:04,222 Det var min fars. 1404 01:34:04,306 --> 01:34:07,059 Jeg fik den, da han røg ind. 1405 01:34:08,477 --> 01:34:12,064 Og alle hans forpligtelser og gæld. 1406 01:34:13,398 --> 01:34:16,610 Så ja, den er pissedyr. 1407 01:34:17,068 --> 01:34:20,364 Apropos, hvor fanden er mine penge? 1408 01:34:20,864 --> 01:34:21,740 Jeg gav ham dem. 1409 01:34:21,823 --> 01:34:23,241 - Dit svin. - Slap af. 1410 01:34:24,368 --> 01:34:25,535 Sam. 1411 01:34:27,537 --> 01:34:29,414 Hvorfor spilder du min tid? 1412 01:34:30,207 --> 01:34:32,459 Du fik at vide, at pigens liv afhang af det. 1413 01:34:32,541 --> 01:34:34,503 Hvor fanden er mine penge? 1414 01:34:38,340 --> 01:34:40,092 Jeg kan ikke se Ellie. 1415 01:34:40,175 --> 01:34:41,843 Og han ser ret magelig ud 1416 01:34:41,927 --> 01:34:44,096 for en fyr, hvis datter blev bortført. 1417 01:34:45,639 --> 01:34:47,432 Der er ingen kidnapning, tumpe. 1418 01:34:48,600 --> 01:34:49,643 Et bedrageri. 1419 01:34:49,726 --> 01:34:52,145 Troede du virkelig, at Ben tog min datter? 1420 01:34:52,228 --> 01:34:53,730 Vi er partnere, idiot. 1421 01:34:54,398 --> 01:34:57,359 Ja, jeg tog hende faktisk. 1422 01:34:57,442 --> 01:34:59,236 - Hvad? - Endnu et bedrageri. 1423 01:34:59,318 --> 01:35:01,571 - Hvad fanden, Ben? - Lad være. 1424 01:35:02,197 --> 01:35:03,782 Big Dick, sæt dig. 1425 01:35:04,782 --> 01:35:06,618 Sæt dig for fanden! 1426 01:35:07,744 --> 01:35:09,871 Hvordan skulle jeg kunne stole på dig? 1427 01:35:10,371 --> 01:35:12,040 Når jeg får penge, får du hende. 1428 01:35:12,541 --> 01:35:15,001 - Det svin! - Vil I have et øjeblik? 1429 01:35:15,085 --> 01:35:16,085 - Hey. - Stop. 1430 01:35:16,253 --> 01:35:17,421 Bare stop. 1431 01:35:21,591 --> 01:35:22,968 Jeg prøver at bygge noget. 1432 01:35:25,804 --> 01:35:30,225 Du bliver ved med at presse og presse mig, 1433 01:35:30,308 --> 01:35:33,603 og jeg... Det er sgu sjovt. 1434 01:35:33,687 --> 01:35:36,731 Bare... Fuck! 1435 01:35:36,815 --> 01:35:37,691 Han larmer. 1436 01:35:37,773 --> 01:35:40,360 Ja, han larmer. 1437 01:35:47,868 --> 01:35:50,120 Nu må jeg få Sam til at gøre dig fortræd. 1438 01:35:50,202 --> 01:35:51,413 - Åh, nej. - Åh, jo. 1439 01:35:51,496 --> 01:35:53,290 - Nej da. - Kig ikke sådan på mig. 1440 01:35:53,373 --> 01:35:55,459 Hvis det ikke virker, må jeg hente Ellie. 1441 01:35:55,541 --> 01:35:57,210 Og så bliver det hurtigt tosset. 1442 01:35:57,294 --> 01:35:59,337 - Vent, for fanden! - Sæt dig ned. 1443 01:36:03,008 --> 01:36:05,802 Gud, den fucking psykose igen. 1444 01:36:08,388 --> 01:36:10,932 I lader ikke galningen komme om bord. 1445 01:36:12,142 --> 01:36:13,477 Jeg kender en fyr, 1446 01:36:13,559 --> 01:36:15,478 der bliver tosset over bedrageriet. 1447 01:36:15,562 --> 01:36:16,980 Og hvem er det? 1448 01:36:18,148 --> 01:36:20,233 Bare en lortebetjent. 1449 01:36:21,860 --> 01:36:23,195 Hvad fanden laver han? 1450 01:36:23,278 --> 01:36:24,362 Lort. 1451 01:36:25,822 --> 01:36:27,073 Hvad fanden laver han? 1452 01:36:42,797 --> 01:36:44,132 Møgsvin! 1453 01:36:47,761 --> 01:36:49,429 Ellie! 1454 01:36:54,392 --> 01:36:55,393 Brand! 1455 01:36:55,852 --> 01:36:56,978 Ellie! 1456 01:36:57,062 --> 01:36:58,188 Forlad skibet! 1457 01:37:01,273 --> 01:37:02,651 Ellie! 1458 01:37:02,734 --> 01:37:03,734 Hey! 1459 01:37:11,910 --> 01:37:13,036 Ellie! 1460 01:37:22,170 --> 01:37:23,170 Ellie! 1461 01:37:26,424 --> 01:37:27,424 Ellie. 1462 01:37:28,802 --> 01:37:30,136 Hej, pikhoved! 1463 01:37:45,110 --> 01:37:46,778 Kom væk fra båden. 1464 01:37:51,199 --> 01:37:52,951 - Hej, røvhul! - Pas på! 1465 01:37:53,034 --> 01:37:54,244 Du skal dø! 1466 01:37:56,621 --> 01:37:59,291 Afsted, Ellie. Jeg er lige bag dig. 1467 01:38:17,392 --> 01:38:18,392 Fuck af. 1468 01:38:20,728 --> 01:38:22,647 Du har lortesmag i kærester, El. 1469 01:38:23,982 --> 01:38:25,525 - Rør dig ikke! - Fuck dig! 1470 01:38:25,609 --> 01:38:27,611 Jeg smadrer selv Værts Huset. 1471 01:38:51,675 --> 01:38:52,969 Der var du. 1472 01:38:53,053 --> 01:38:54,304 Lad mig hjælpe. 1473 01:39:02,312 --> 01:39:04,606 Se lige her. 1474 01:39:04,689 --> 01:39:06,816 - Vores egen lille oktagon. - Hvad? 1475 01:39:07,651 --> 01:39:08,985 Hvem har lært dig former? 1476 01:39:28,505 --> 01:39:30,340 Din fucking kæreste! 1477 01:39:34,177 --> 01:39:35,177 Vi samler ham op. 1478 01:40:01,496 --> 01:40:02,496 Fuck! 1479 01:40:22,934 --> 01:40:24,686 Din idiot! 1480 01:40:35,321 --> 01:40:36,531 Dalton. Kom nu! 1481 01:41:44,474 --> 01:41:45,767 Vent her. 1482 01:42:28,977 --> 01:42:30,478 En fucking harpun? 1483 01:42:38,027 --> 01:42:39,445 Helt ærligt. 1484 01:42:39,862 --> 01:42:41,072 Jeg er færdig. 1485 01:42:43,782 --> 01:42:44,951 Lort. 1486 01:42:47,704 --> 01:42:50,081 Du brækkede sgu min næse. 1487 01:42:52,458 --> 01:42:54,627 Alt, hvad jeg har arbejdet for... 1488 01:42:55,795 --> 01:42:58,130 Forsvundet på grund af en udsmider! 1489 01:43:12,312 --> 01:43:13,313 Lort. 1490 01:43:29,329 --> 01:43:31,456 Jeg ødelagde vist dit ben. 1491 01:43:31,539 --> 01:43:32,707 Du kører ad røven til. 1492 01:43:32,790 --> 01:43:34,375 Forkert side af vejen. 1493 01:44:51,619 --> 01:44:53,287 Vær sød! 1494 01:45:13,474 --> 01:45:14,976 Klaveret skal stemmes. 1495 01:45:15,059 --> 01:45:16,477 Det lyder da ret godt. 1496 01:45:47,967 --> 01:45:49,552 Vil du dræbe mig nu? 1497 01:45:50,344 --> 01:45:52,138 Eller skal vi være venner først? 1498 01:46:44,232 --> 01:46:45,358 Dræb ham! 1499 01:46:47,235 --> 01:46:48,611 Fucking dræb ham. 1500 01:46:52,240 --> 01:46:53,532 Gør det! 1501 01:46:54,784 --> 01:46:56,994 Gør dit skide job! 1502 01:47:03,041 --> 01:47:04,752 Hvornår holder du kæft? 1503 01:48:31,797 --> 01:48:33,090 Undskyld. 1504 01:48:49,690 --> 01:48:51,609 Det er tid til at gå, Dalton. 1505 01:48:51,984 --> 01:48:53,527 Du var her aldrig. 1506 01:48:53,611 --> 01:48:54,946 Jeg dækker dig. 1507 01:49:03,162 --> 01:49:04,205 Gå. 1508 01:49:06,832 --> 01:49:08,041 Du er nødt til at gå. 1509 01:49:46,205 --> 01:49:47,331 Okay. 1510 01:49:48,874 --> 01:49:50,459 Det er ikke så slemt. 1511 01:49:50,543 --> 01:49:51,835 Ja, det kan repareres. 1512 01:49:53,421 --> 01:49:55,589 - Bestemt. - Det kan repareres. 1513 01:49:55,673 --> 01:49:56,841 Det... 1514 01:49:56,924 --> 01:49:58,092 - Kan ordnes? - Jeps. 1515 01:49:58,175 --> 01:50:00,719 - Der holder en bil i baren. - Det er korrekt. 1516 01:50:00,803 --> 01:50:03,180 Men så snart den er ude, og... 1517 01:50:03,264 --> 01:50:04,348 Lidt knofedt. 1518 01:50:04,432 --> 01:50:05,725 Så er den god som ny. 1519 01:50:05,808 --> 01:50:07,852 Pas på kuglefisken, tak. 1520 01:50:07,934 --> 01:50:09,687 - Kom så. - Hej. 1521 01:50:10,521 --> 01:50:12,231 - Ja? - Har I åbent i dag? 1522 01:50:15,860 --> 01:50:17,611 Ja, vi har altid åbent. 1523 01:50:21,365 --> 01:50:23,534 Vend den. Lad mig. 1524 01:50:42,969 --> 01:50:43,971 Hej. 1525 01:50:47,600 --> 01:50:48,809 Er det så dét? 1526 01:50:48,893 --> 01:50:49,977 Vil du bare... 1527 01:50:50,061 --> 01:50:52,063 Ride ud i solnedgangen? 1528 01:50:54,231 --> 01:50:56,400 Det er altid sådan, historien ender, ikke? 1529 01:51:00,654 --> 01:51:02,114 Ikke altid. 1530 01:51:03,115 --> 01:51:07,202 Nogle gange bliver helten og laver sin egen lille gård. 1531 01:51:07,286 --> 01:51:10,456 Jeg tror ikke, jeg er helten i den her historie, Charlie. 1532 01:51:14,418 --> 01:51:16,379 Okay, måske er du ikke helten. 1533 01:51:18,464 --> 01:51:20,383 Jeg har nyheder. 1534 01:51:21,217 --> 01:51:22,760 Du er heller ikke skurken. 1535 01:51:31,394 --> 01:51:32,645 Charlie! 1536 01:51:55,668 --> 01:51:57,210 - Er du okay? - Ja. 1537 01:51:57,585 --> 01:51:59,547 - Hold kæft. - Hold dig på tæerne. 1538 01:51:59,630 --> 01:52:01,215 - Selvom han er væk. - Hold kæft. 1539 01:53:40,814 --> 01:53:41,857 Kom så, din tøs! 1540 01:54:21,397 --> 01:54:22,606 Stop den mand! 1541 02:01:07,302 --> 02:01:09,304 Tekster af: Anders Langhoff 1542 02:01:09,388 --> 02:01:11,390 Kreativ supervisor Lotte Udsen 100792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.