Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,550 --> 00:00:50,550
Hej. Undskyld mig.
2
00:00:51,510 --> 00:00:53,888
Jeg leder efter Carter Ford.
3
00:00:54,305 --> 00:00:55,765
Kan du pege på ham?
4
00:01:03,814 --> 00:01:05,274
Ikke den skaldede, håber jeg.
5
00:01:05,900 --> 00:01:08,319
Ham med tatoveringer.
Han tager alle udfordrere.
6
00:02:06,043 --> 00:02:07,043
Kom så!
7
00:02:08,963 --> 00:02:10,756
En lille baghånd.
8
00:02:10,840 --> 00:02:16,136
Lidt tællearbejde viser, at det er seks
i streg til den hæderkronede Carter Ford.
9
00:02:16,220 --> 00:02:19,139
Hvem vil være nummer syv?
10
00:02:19,223 --> 00:02:20,516
Hvem vil gøre det?
11
00:02:20,599 --> 00:02:22,601
Vinderen tager det hele.
12
00:02:22,685 --> 00:02:24,436
Det er en masse penge i en spand.
13
00:02:24,520 --> 00:02:25,938
Carter Ford har seks.
14
00:02:26,021 --> 00:02:27,314
Hvem tager én?
15
00:02:27,398 --> 00:02:29,191
Jeg taper dig op. Armene fladt.
16
00:02:30,442 --> 00:02:31,443
Nej?
17
00:02:34,530 --> 00:02:36,531
- Idiot.
- Har du prøvet det før?
18
00:02:37,992 --> 00:02:39,577
Okay, så har vi en superhelt.
19
00:02:39,660 --> 00:02:40,870
Luk! Kom så.
20
00:03:03,058 --> 00:03:04,184
Ved du, hvem det er?
21
00:03:11,859 --> 00:03:13,319
Nej. Niks.
22
00:03:13,736 --> 00:03:16,447
Ham skal jeg ikke slås mod. Glem det!
23
00:03:16,906 --> 00:03:18,657
Det kan I fandeme glemme.
24
00:03:18,741 --> 00:03:20,659
Fuck dig! Jeg er ligeglad.
25
00:03:20,743 --> 00:03:23,370
Det er ham.
Hvorfor skulle jeg slås mod ham?
26
00:03:23,454 --> 00:03:24,914
Så smut.
27
00:03:24,997 --> 00:03:26,332
Smut med jeres penge!
28
00:03:26,415 --> 00:03:27,917
- Ved I, hvem han er?
- Kom så.
29
00:03:28,000 --> 00:03:30,794
Jeg smadrer jer alle sammen.
30
00:03:30,878 --> 00:03:32,296
I kan selv slås mod ham!
31
00:03:32,379 --> 00:03:34,131
Jeg skal sgu ikke slås mod ham!
32
00:03:34,214 --> 00:03:36,759
I kan allesammen fucke af!
33
00:03:37,718 --> 00:03:38,886
Fuck jer!
34
00:03:38,969 --> 00:03:40,137
Fuck jer!
35
00:03:47,811 --> 00:03:49,605
Værsgo. Dine penge.
36
00:03:50,689 --> 00:03:52,942
- Nej!
- Jeg laver ikke reglerne.
37
00:04:03,202 --> 00:04:04,828
Hey! Dalton!
38
00:04:06,747 --> 00:04:07,831
Hvor skal du hen?
39
00:04:10,000 --> 00:04:12,461
Jeg tabte 500 dollars på dig, røvhul.
40
00:04:16,298 --> 00:04:18,341
Har du nu tænkt dig om?
41
00:04:26,642 --> 00:04:27,810
Hey, hvor skal du hen?
42
00:04:28,227 --> 00:04:29,937
Skal du ikke have din kniv?
43
00:04:37,695 --> 00:04:39,279
Pis.
44
00:04:53,127 --> 00:04:54,127
Undskyld?
45
00:04:58,340 --> 00:05:00,801
Fin fidus, du har derinde.
46
00:05:01,301 --> 00:05:03,721
Modstanderen skal bare kende dig
47
00:05:05,222 --> 00:05:07,850
og din fortid, og så tør de ikke slås.
48
00:05:07,933 --> 00:05:09,476
Det er sgu genialt.
49
00:05:10,227 --> 00:05:12,271
Det er bedre end at arbejde.
50
00:05:13,731 --> 00:05:16,567
Det tog et øjeblik, før jeg genkendte dig.
51
00:05:17,609 --> 00:05:18,944
Åh gud.
52
00:05:19,820 --> 00:05:21,780
Har du brug for en ambulance?
53
00:05:22,364 --> 00:05:23,198
Niks.
54
00:05:23,282 --> 00:05:25,075
Der stikker en stor kniv ud af dig.
55
00:05:25,159 --> 00:05:26,285
Holder du lige det?
56
00:05:26,827 --> 00:05:27,827
Fint.
57
00:05:28,662 --> 00:05:30,456
Det bløder, når jeg trækker den ud.
58
00:05:34,501 --> 00:05:35,711
For satan da.
59
00:05:40,758 --> 00:05:44,678
Det giver et grimt ar, men det er lettere.
60
00:05:45,971 --> 00:05:47,848
Det lader til, at du gør det tit.
61
00:05:50,517 --> 00:05:51,560
Ja.
62
00:05:51,643 --> 00:05:55,564
Det kræver bare tålmodighed
og interesse for resultatet.
63
00:05:57,775 --> 00:05:59,359
Jeg ejer et værtshus.
64
00:06:00,110 --> 00:06:01,153
Ude i Florida Keys.
65
00:06:01,236 --> 00:06:02,362
Et værtshus?
66
00:06:02,446 --> 00:06:03,739
Hemingway drak der.
67
00:06:05,574 --> 00:06:07,618
Du ved, Ernest Hemingway?
68
00:06:08,452 --> 00:06:09,620
Godt for dig.
69
00:06:09,703 --> 00:06:11,121
Det har altid været uroligt.
70
00:06:11,205 --> 00:06:12,581
Folk raser ud.
71
00:06:12,664 --> 00:06:14,833
Men det har tiltrukket de forkerte typer.
72
00:06:15,417 --> 00:06:17,628
De hærger huset hver aften.
73
00:06:17,711 --> 00:06:19,004
Strisserne hjælper ikke.
74
00:06:19,088 --> 00:06:20,964
Alle mine udsmidere er skredet.
75
00:06:21,048 --> 00:06:22,091
Giv mig den.
76
00:06:23,926 --> 00:06:26,261
Jeg har brug for hjælp udefra.
77
00:06:27,096 --> 00:06:30,307
En af mine venner foreslog,
at jeg talte med Carter Ford.
78
00:06:30,390 --> 00:06:33,602
Ja, Carter virker ferm med hænderne.
79
00:06:34,061 --> 00:06:35,270
Nej, du er bedre.
80
00:06:35,354 --> 00:06:36,855
Jeg kan betale godt.
81
00:06:36,939 --> 00:06:38,857
Fem tusind om ugen i en måned.
82
00:06:38,941 --> 00:06:40,234
Og et værelse.
83
00:06:42,027 --> 00:06:44,738
Jeg er optaget. Beklager.
84
00:06:44,822 --> 00:06:47,116
Undskyld? Det er 20.000.
85
00:06:47,199 --> 00:06:49,576
Og ud fra din bil at dømme
har du brug for dem.
86
00:06:49,659 --> 00:06:50,869
Jeg er glad for den.
87
00:06:50,953 --> 00:06:53,163
Det må være mere, end du tjener på...
88
00:06:53,247 --> 00:06:54,456
Hvad det her end er.
89
00:06:55,624 --> 00:06:56,624
Spørg Carter.
90
00:06:57,167 --> 00:06:58,961
Lad mig sende dig mit nummer.
91
00:06:59,044 --> 00:07:00,587
Jeg har ingen telefon.
92
00:07:00,671 --> 00:07:02,923
Så vent, jeg skriver det ned
93
00:07:03,006 --> 00:07:04,424
ligesom i gamle dage.
94
00:07:07,052 --> 00:07:08,137
Jeg hedder Frankie.
95
00:07:09,805 --> 00:07:10,805
Overvej det.
96
00:07:13,433 --> 00:07:14,726
Hav en god aften.
97
00:07:21,400 --> 00:07:23,068
Det er ikke et hotel, makker.
98
00:07:23,152 --> 00:07:25,445
Jeg skal nok flytte mig.
99
00:07:35,789 --> 00:07:37,124
Han danser og undviger.
100
00:07:37,207 --> 00:07:39,084
Benjamin bliver blokeret af Calvino.
101
00:07:39,168 --> 00:07:40,460
Tredive sekunder.
102
00:07:40,544 --> 00:07:42,337
Udfordreren rammer med en overhånd
103
00:07:42,421 --> 00:07:44,840
lige venstre, venstre, højre-kombi.
104
00:07:44,923 --> 00:07:48,343
Benjamin løfter mesteren
og skubber ham væk.
105
00:07:48,427 --> 00:07:50,179
Med 16 tilbage i runden.
106
00:07:50,262 --> 00:07:51,597
Og her kommer Calvino.
107
00:07:51,680 --> 00:07:54,892
Han rammer med højre...
Ramt af udfordreren.
108
00:07:54,975 --> 00:07:57,186
Benjamin får nogle slag ind.
109
00:07:57,269 --> 00:07:58,478
Calvino rammer højt.
110
00:07:58,562 --> 00:08:00,814
Han slår til på udfordrerens venstre side.
111
00:08:00,898 --> 00:08:02,691
Et knæ mod kroppen af Cal..
112
00:08:08,405 --> 00:08:10,490
..højre hånd.
Og så et knæ mod kroppen af...
113
00:08:27,549 --> 00:08:28,634
Måske ikke.
114
00:09:01,041 --> 00:09:03,669
WYBS 106,4 for Florida Keys,
115
00:09:03,752 --> 00:09:06,797
dele af Havana, Cuba, skibene til søs
116
00:09:06,880 --> 00:09:09,216
og 102,8 på Key West.
117
00:09:39,246 --> 00:09:41,164
Så du Fred på vejen?
118
00:09:41,707 --> 00:09:42,624
Hvad siger du?
119
00:09:42,708 --> 00:09:44,543
Fred, træet på broen?
120
00:09:45,294 --> 00:09:48,005
Ikke hovedbroen, den gamle ved siden af.
121
00:09:48,088 --> 00:09:50,424
Den historiske bro?
122
00:09:51,133 --> 00:09:53,593
Han vokser midt på vejen.
123
00:09:53,677 --> 00:09:54,677
Så du ham?
124
00:09:55,304 --> 00:09:57,931
Det kan jeg ikke påstå.
125
00:09:58,557 --> 00:10:01,685
Broen er lukket,
man kan ikke komme derud, men...
126
00:10:01,852 --> 00:10:04,313
Så dukker der bare et kæmpe træ op.
127
00:10:04,396 --> 00:10:07,149
Nå, men det er træet Fred.
128
00:10:07,232 --> 00:10:10,610
Jeg har en bog om ham, hvis du vil.
129
00:10:10,694 --> 00:10:13,947
Den er fuld af lokalkolorit.
God til turister.
130
00:10:15,991 --> 00:10:17,659
Jeg hedder Charlie.
131
00:10:17,743 --> 00:10:21,747
GLASS BØGER
132
00:10:23,290 --> 00:10:24,499
Hej, Charlie.
133
00:10:25,667 --> 00:10:28,045
Driver du boghandelen helt alene?
134
00:10:28,128 --> 00:10:29,128
Nej.
135
00:10:29,713 --> 00:10:31,298
Men jeg er en af ejerne.
136
00:10:34,676 --> 00:10:36,970
Hvad bringer dig til Glass Key?
137
00:10:37,054 --> 00:10:38,889
Jeg skal arbejde på en bar.
138
00:10:38,972 --> 00:10:40,182
Som bartender?
139
00:10:40,265 --> 00:10:43,477
- Nej.
- Hvad kan man ellers lave i en bar?
140
00:10:43,560 --> 00:10:45,687
Ejeren har vist lidt problemer,
141
00:10:45,771 --> 00:10:48,023
og jeg skal bare rydde op.
142
00:10:48,106 --> 00:10:50,025
Det lyder lidt som en western.
143
00:10:51,234 --> 00:10:55,489
"Lokale tilkalder helt
for at få orden på saloonen."
144
00:10:56,490 --> 00:10:57,490
Det der fis?
145
00:10:57,532 --> 00:10:59,284
Charlie, lad staklen være.
146
00:11:00,327 --> 00:11:01,370
Ja, undskyld.
147
00:11:01,453 --> 00:11:04,414
Hun lader sig rive med
om bøger og træer og Fred...
148
00:11:04,498 --> 00:11:06,208
- Stephen.
- Dalton.
149
00:11:07,834 --> 00:11:09,544
Han skal arbejde på Værts Huset.
150
00:11:12,923 --> 00:11:15,675
- Jaså?
- Det er ejeren, Frankie.
151
00:11:16,593 --> 00:11:19,763
Hun sagde, det var et værtshus,
men hun sagde ikke navnet.
152
00:11:19,846 --> 00:11:21,515
Bare Værts Huset.
153
00:11:21,598 --> 00:11:23,225
Så det har intet navn?
154
00:11:23,308 --> 00:11:25,727
Nej... Eller jo.
155
00:11:25,811 --> 00:11:26,937
Lidt.
156
00:11:27,020 --> 00:11:28,146
Det er Værts Huset.
157
00:11:30,649 --> 00:11:33,610
Det er ud ad landevejen ved milepæl 77.
158
00:11:35,612 --> 00:11:38,323
Tak for bogen, men mit budget...
159
00:11:38,407 --> 00:11:40,826
Nej, behold den bare.
160
00:11:41,576 --> 00:11:42,576
Vi giver.
161
00:11:43,578 --> 00:11:44,788
Tak.
162
00:11:48,667 --> 00:11:49,918
Velkommen til Glass Key.
163
00:11:50,961 --> 00:11:51,962
Tak, Stephen.
164
00:12:21,450 --> 00:12:24,369
VÆRTS HUSET
RESTAURANT OG BAR
165
00:12:52,147 --> 00:12:55,192
Gud... Det er hver gang...
166
00:12:55,275 --> 00:12:57,402
- Generer han dig?
- Han vil drikke gratis.
167
00:13:00,322 --> 00:13:02,073
Den er den sidste, jeg sværger.
168
00:13:02,157 --> 00:13:03,241
- Færdig.
- Tak.
169
00:13:03,325 --> 00:13:04,451
- Den sidste.
- Sidste.
170
00:13:04,534 --> 00:13:06,786
Ikke mere gratis, jeg sværger.
171
00:13:08,288 --> 00:13:10,290
- Den bums...
- Jeg er kun 17.
172
00:13:10,373 --> 00:13:11,373
Okay.
173
00:13:12,834 --> 00:13:14,377
Må jeg få en sort kaffe?
174
00:13:16,546 --> 00:13:18,089
Det har vi ikke, beklager.
175
00:13:21,092 --> 00:13:22,802
Hvad drikker du?
176
00:13:22,886 --> 00:13:24,387
Cubansk kaffe.
177
00:13:27,015 --> 00:13:28,015
Godt.
178
00:13:28,517 --> 00:13:31,019
Det er noget helt andet.
179
00:13:31,102 --> 00:13:32,312
Én af dem?
180
00:13:33,647 --> 00:13:35,607
Fint. Okay.
181
00:13:42,531 --> 00:13:43,531
Hej.
182
00:13:45,825 --> 00:13:46,825
Hej.
183
00:13:47,577 --> 00:13:49,079
Jeg ved, hvem du er.
184
00:13:50,372 --> 00:13:52,123
Elwood Dalton.
185
00:13:52,540 --> 00:13:53,750
Stor fan.
186
00:13:54,751 --> 00:13:55,752
Hvad laver du?
187
00:13:55,835 --> 00:13:57,003
Bare tag det roligt.
188
00:13:57,796 --> 00:13:59,047
Hvornår gør jeg ikke det?
189
00:14:03,051 --> 00:14:04,177
Værsgo.
190
00:14:04,511 --> 00:14:05,512
Tak, frue.
191
00:14:10,934 --> 00:14:11,977
For fanden da.
192
00:14:12,727 --> 00:14:13,727
Ja.
193
00:14:15,063 --> 00:14:16,064
Den er god.
194
00:14:17,440 --> 00:14:18,440
Godt.
195
00:14:27,158 --> 00:14:28,827
Rart sted.
196
00:14:30,495 --> 00:14:31,495
Fredeligt.
197
00:14:34,665 --> 00:14:38,962
Du behøver ikke være blind...
198
00:14:39,045 --> 00:14:40,338
Fuck dig, møgsvin!
199
00:14:40,422 --> 00:14:41,923
Nej, fuck dig, din...
200
00:14:43,174 --> 00:14:45,927
Eller give op nu
201
00:14:47,345 --> 00:14:50,098
Overvind alle dine prøvelser
Og forhindringer...
202
00:14:50,557 --> 00:14:51,641
Fuck dig!
203
00:14:51,725 --> 00:14:54,936
Hvis du kan gøre alt det
204
00:14:58,398 --> 00:14:59,566
Hey...
205
00:14:59,733 --> 00:15:02,235
Du behøver ikke være konge...
206
00:15:02,319 --> 00:15:03,570
Hey!
207
00:15:04,362 --> 00:15:07,365
Skrid med dig, mand.
208
00:15:08,241 --> 00:15:09,701
- Hey!
- Fuck dig!
209
00:15:09,784 --> 00:15:12,162
Du ryger sgu ud. Pis af.
210
00:15:12,787 --> 00:15:14,789
At kende slet fra ret
211
00:15:22,881 --> 00:15:27,010
En af de her dage
Når jeg hører en stemme sige "kom"
212
00:15:27,093 --> 00:15:29,346
Hvor vil du flygte hen?
213
00:15:33,224 --> 00:15:35,894
Du vil løbe til klippen
For at blive reddet
214
00:15:35,977 --> 00:15:37,437
Der vil ikke være no...
215
00:15:57,457 --> 00:16:01,753
Går ned ad vejen
Med en pistol i bæltet
216
00:16:01,836 --> 00:16:03,421
Stemning som et kapel!
217
00:16:10,387 --> 00:16:11,596
Hey.
218
00:16:13,348 --> 00:16:15,392
Oprydning i gang fire.
219
00:16:17,602 --> 00:16:19,813
Skrid med dig.
220
00:16:19,896 --> 00:16:23,441
Du har spillet længe nok, det er min tur.
221
00:16:26,277 --> 00:16:27,277
Hey.
222
00:16:27,612 --> 00:16:29,739
- Slip nu bare.
- Giv mig noget at drikke.
223
00:16:29,823 --> 00:16:33,076
Hey! Hold op. Slap af!
224
00:16:33,493 --> 00:16:34,619
Billy.
225
00:16:35,745 --> 00:16:36,745
Er du så dum?
226
00:16:37,497 --> 00:16:39,082
- Hold op.
- Du har intet lært, vel?
227
00:16:39,165 --> 00:16:40,083
Vi smadrer dig.
228
00:16:40,165 --> 00:16:41,376
Har du?
229
00:16:41,459 --> 00:16:42,919
Skal du have et blåt øje mere?
230
00:16:43,002 --> 00:16:45,130
Du får én til lige der.
231
00:16:45,213 --> 00:16:46,631
- Det er Billy, ikke?
- Jo.
232
00:16:46,715 --> 00:16:48,591
Kunderne er tørstige.
233
00:16:48,675 --> 00:16:50,301
- Jeg klarer herrerne.
- Okay.
234
00:16:50,385 --> 00:16:52,512
Hvem fanden er du, Smil?
235
00:16:52,595 --> 00:16:53,763
Smil?
236
00:16:53,847 --> 00:16:56,725
Ja, du har grinet fjoget,
siden jeg kom ind.
237
00:16:57,767 --> 00:16:59,310
Er du glad?
238
00:16:59,561 --> 00:17:00,687
Er du dum?
239
00:17:00,770 --> 00:17:02,689
Har du fået for mange på hovedet?
240
00:17:03,273 --> 00:17:05,608
Det er nok dem på hovedet.
241
00:17:05,692 --> 00:17:08,236
Kan vi lige snakke udenfor?
242
00:17:08,319 --> 00:17:09,362
Næ.
243
00:17:09,445 --> 00:17:10,864
Jeg skal arbejde.
244
00:17:15,410 --> 00:17:16,410
En til.
245
00:17:19,204 --> 00:17:21,458
Det er jeres motorcykler udenfor, ikke?
246
00:17:21,540 --> 00:17:23,334
Jo, min er den røde til højre.
247
00:17:30,717 --> 00:17:32,635
- Hvad fanden sker der?
- Vent lidt.
248
00:17:34,929 --> 00:17:36,389
Hej, røvhul!
249
00:17:36,473 --> 00:17:37,807
Du stopper der.
250
00:17:41,561 --> 00:17:45,356
Jeg ville bare have jer med ud,
så jeg kan bede dig og dine venner
251
00:17:45,440 --> 00:17:47,817
pænt om at forlade stedet.
252
00:17:47,901 --> 00:17:49,319
Vi går nu.
253
00:17:49,402 --> 00:17:51,780
- Når jeg har slået dig ihjel.
- Ja, ja.
254
00:17:53,406 --> 00:17:55,784
Men først, har du forsikring?
255
00:17:56,367 --> 00:17:57,202
Hvad?
256
00:17:57,285 --> 00:17:59,579
Sygeforsikring? Er din dækning okay?
257
00:17:59,662 --> 00:18:00,789
Tandlægedækning?
258
00:18:01,915 --> 00:18:04,167
Det er ikke mig, der skal bruge det.
259
00:18:04,250 --> 00:18:05,250
Okay.
260
00:18:05,877 --> 00:18:08,213
- Fint. Du, Frankie?
- Ja?
261
00:18:08,296 --> 00:18:10,673
- Er der et hospital i nærheden?
- Hvorfor?
262
00:18:10,757 --> 00:18:13,843
- Luk røven og slås, røvhul!
- Er der et hospital?
263
00:18:13,927 --> 00:18:15,303
Er der for langt, tæt på?
264
00:18:15,386 --> 00:18:17,013
Måske 25 minutter.
265
00:18:17,096 --> 00:18:18,932
Afhængigt af trafik og tidspunkt.
266
00:18:19,015 --> 00:18:21,267
- Moe, luk røven!
- Okay.
267
00:18:21,351 --> 00:18:22,477
Hvad hedder du?
268
00:18:23,394 --> 00:18:26,356
- Dell.
- Dell, det her er ikke nødvendigt.
269
00:18:26,439 --> 00:18:29,400
Du behøver ikke at tabe
foran alle dine venner.
270
00:18:29,734 --> 00:18:30,944
"Foran?"
271
00:18:33,154 --> 00:18:34,531
De kigger ikke bare på.
272
00:18:35,406 --> 00:18:38,117
- Det er da uretfærdigt.
- Livet er uretfærdigt.
273
00:18:39,160 --> 00:18:40,370
Jeg gav dig en flad.
274
00:18:40,453 --> 00:18:41,871
- Er du okay?
- Hvad?
275
00:18:41,955 --> 00:18:42,956
Hvad fanden?
276
00:18:46,709 --> 00:18:48,169
For satan da!
277
00:18:48,253 --> 00:18:49,712
- Smadr ham!
- Kom så, Dell!
278
00:18:50,463 --> 00:18:52,006
Kom så, Dell! Lort!
279
00:18:56,386 --> 00:18:57,386
Lad os sige uafgjort.
280
00:18:58,596 --> 00:18:59,681
Hvad fanden er det?
281
00:18:59,764 --> 00:19:01,182
Ligesom at vinde.
282
00:19:01,266 --> 00:19:03,017
- Vinder jeg?
- Vi står lige, Dell.
283
00:19:03,101 --> 00:19:04,435
Ja, vi vinder sammen.
284
00:19:05,061 --> 00:19:06,061
Fuck dig!
285
00:19:09,482 --> 00:19:10,525
Fuck, mand.
286
00:19:12,527 --> 00:19:13,862
Jeg slår dig ihjel!
287
00:19:25,081 --> 00:19:26,081
Hold da kæft.
288
00:19:27,876 --> 00:19:29,419
Så slemt er det ikke.
289
00:19:29,502 --> 00:19:31,254
Jeg tror, du brækkede min arm.
290
00:19:31,337 --> 00:19:32,755
Det gjorde jeg helt sikkert.
291
00:19:33,548 --> 00:19:35,800
Men der er kun 20 minutter til hospitalet.
292
00:19:35,884 --> 00:19:37,844
Jeg sagde 25.
293
00:19:37,927 --> 00:19:40,013
Jeg kan ikke køre sådan her.
294
00:19:40,096 --> 00:19:41,723
- Hej, Frankie?
- Ja?
295
00:19:41,806 --> 00:19:44,934
- Har du en bil, jeg kan låne?
- Ja, men ikke til dem.
296
00:19:45,018 --> 00:19:46,853
Hold nu op. De skal til lægen.
297
00:19:46,936 --> 00:19:48,605
Jeg er sgu da ligeglad.
298
00:19:49,230 --> 00:19:50,481
Jeg sagsøger dig.
299
00:19:58,031 --> 00:19:59,031
Bump.
300
00:20:02,577 --> 00:20:03,411
Lort.
301
00:20:03,494 --> 00:20:05,496
Jeg tror, han har fået hjernerystelse,
302
00:20:05,580 --> 00:20:08,708
og han har knæskader.
Måske er det gået af led.
303
00:20:09,250 --> 00:20:11,461
Og ham der... Ham der...
304
00:20:11,544 --> 00:20:13,171
Tak for turen.
305
00:20:13,630 --> 00:20:14,923
Er det en af dine venner?
306
00:20:15,006 --> 00:20:17,842
Nej, jeg brækkede bare armen på ham.
307
00:20:30,188 --> 00:20:31,439
Hey.
308
00:20:32,982 --> 00:20:36,361
Før du går, ville jeg sige tak
for alle de nye patienter.
309
00:20:40,073 --> 00:20:41,074
Det var så lidt.
310
00:20:41,157 --> 00:20:44,911
Jeg elsker at have skadestuen
fuld af uansvarlige idioter.
311
00:20:44,994 --> 00:20:48,790
Så har normale mennesker med
rigtige problemer ingen steder at gå hen.
312
00:20:48,873 --> 00:20:50,833
Men det rager jo ikke dig,
313
00:20:50,917 --> 00:20:53,544
et aggressivt pikhoved,
der tæsker folk for sjov.
314
00:20:53,628 --> 00:20:54,754
"Pikhoved"?
315
00:20:54,837 --> 00:20:57,048
Teknisk set tæsker jeg folk for penge.
316
00:20:59,092 --> 00:21:00,301
Hvordan er det bedre?
317
00:21:02,637 --> 00:21:04,764
Det er det ikke. Jeg siger det bare.
318
00:21:04,847 --> 00:21:07,850
Ved du, at jeg skal ringe
til politiet om folk som dig?
319
00:21:07,934 --> 00:21:09,394
Det bør du helt sikkert.
320
00:21:10,436 --> 00:21:11,771
Jeg tror, de er ligeglade
321
00:21:11,854 --> 00:21:13,898
med aggressive pikhoveder heromkring.
322
00:21:16,818 --> 00:21:17,944
Du bløder.
323
00:21:20,363 --> 00:21:21,698
Pis.
324
00:21:22,198 --> 00:21:24,075
Nej, det er bare... Det er fint.
325
00:21:24,158 --> 00:21:25,326
Lad mig se.
326
00:21:30,748 --> 00:21:31,833
Okay.
327
00:21:39,924 --> 00:21:41,509
Så du er glad for at slås?
328
00:21:43,886 --> 00:21:44,971
Vinder du nogensinde?
329
00:21:48,808 --> 00:21:50,268
Ingen vinder en slåskamp.
330
00:21:52,103 --> 00:21:53,479
Hvorfor gør du det?
331
00:21:59,485 --> 00:22:01,904
Det er ikke betændt, men det skal sys.
332
00:22:01,988 --> 00:22:04,198
Nej, nej. Tak.
333
00:22:05,408 --> 00:22:08,619
- Hvorfor?
- Det er min skyld, så jeg bøder.
334
00:22:09,412 --> 00:22:10,412
Fint.
335
00:22:17,420 --> 00:22:18,420
Må jeg?
336
00:22:33,269 --> 00:22:36,022
- Cefalexin.
- Jeg behøver ikke noget mod smerten.
337
00:22:36,105 --> 00:22:39,150
Det er et antibiotikum. Tag hele kuren.
338
00:22:43,279 --> 00:22:45,823
Tak, doktor. Jeg beklager balladen.
339
00:22:45,907 --> 00:22:46,741
Tak personalet.
340
00:22:46,824 --> 00:22:48,868
Det er dem, der får travlt.
341
00:22:55,458 --> 00:22:57,293
Hvad snitter du?
342
00:22:57,376 --> 00:22:58,461
En pind.
343
00:22:58,711 --> 00:23:00,546
Ja, men hvad bliver det til?
344
00:23:01,589 --> 00:23:02,840
En mindre pind.
345
00:23:07,053 --> 00:23:08,054
Er det ham?
346
00:23:08,471 --> 00:23:10,014
Hav en god aften, frue.
347
00:23:10,098 --> 00:23:12,850
Igen, undskyld besværet. Tak.
348
00:23:14,102 --> 00:23:15,978
Ja, det er ham.
349
00:23:16,979 --> 00:23:18,022
Det er ham.
350
00:23:20,149 --> 00:23:21,734
Han brugte alt muligt.
351
00:23:21,818 --> 00:23:25,613
Krav Maga, Judo, Jujitsu. Flade.
352
00:23:25,696 --> 00:23:27,406
Hvad var det, Subak, ikke?
353
00:23:28,574 --> 00:23:30,159
Hej, slagsbror.
354
00:23:33,246 --> 00:23:36,374
Her, en uges løn. Kontant, som du bad om.
355
00:23:36,749 --> 00:23:37,750
Tak.
356
00:23:37,834 --> 00:23:39,127
Det var så lidt. Tak.
357
00:23:39,794 --> 00:23:41,504
Du har et smukt sted, Frankie.
358
00:23:42,213 --> 00:23:44,048
Gu har jeg så.
359
00:23:44,132 --> 00:23:45,299
Se lige.
360
00:23:45,967 --> 00:23:48,886
Forestil dig en drink
med nogen særlig der.
361
00:23:49,762 --> 00:23:51,931
Man kan sågar blive gift her.
362
00:23:52,014 --> 00:23:53,014
Og skilt.
363
00:23:53,057 --> 00:23:55,726
Så kan man komme tilbage
og drukne sine sorger.
364
00:23:55,810 --> 00:23:57,478
Det er livets cyklus.
365
00:23:58,646 --> 00:24:01,190
- Sikken salgstale.
- Ja.
366
00:24:01,274 --> 00:24:03,568
Glass Key er ikke, hvad det var engang.
367
00:24:04,735 --> 00:24:05,862
Men...
368
00:24:07,822 --> 00:24:10,158
Jeg tror, det kunne blive noget særligt.
369
00:24:10,241 --> 00:24:12,243
Må jeg spørge om noget?
370
00:24:12,660 --> 00:24:13,870
Ja da.
371
00:24:17,331 --> 00:24:19,250
Hvorfor hedder det Værts Huset?
372
00:24:19,750 --> 00:24:22,628
- Hvad mener du?
- Er "værtshus" ikke ét ord?
373
00:24:22,712 --> 00:24:24,589
Jo, det er joken.
374
00:24:24,672 --> 00:24:26,090
Det er et værtshus.
375
00:24:26,174 --> 00:24:29,343
Men hedder Værts Huset. Forstår du den?
376
00:24:30,303 --> 00:24:31,429
Det er stadig uklart.
377
00:24:32,555 --> 00:24:35,433
Jeg ved det ikke.
Min onkel havde en unik humor.
378
00:24:36,893 --> 00:24:39,687
Der er et sødt hotel i byen.
379
00:24:39,770 --> 00:24:43,524
Det er det eneste,
men heldigvis er det sødt.
380
00:24:43,608 --> 00:24:48,196
Jeg så, der var en husbåd
til salg i lystbådehavnen,
381
00:24:48,279 --> 00:24:50,031
så jeg ville tjekke den.
382
00:24:50,114 --> 00:24:51,407
Den gamle skude?
383
00:24:51,490 --> 00:24:53,034
Den kan dårligt flyde.
384
00:24:53,117 --> 00:24:55,745
- Kender du den?
- Ja, det er min.
385
00:24:55,828 --> 00:24:56,913
Den fulgte med baren.
386
00:24:56,996 --> 00:24:58,873
Du kan bare sove der,
387
00:24:58,956 --> 00:25:00,708
men husk hellere en snorkel.
388
00:25:00,791 --> 00:25:02,710
- Okay.
- Og pas på krokodillen.
389
00:25:03,127 --> 00:25:04,462
- Hvad?
- Uden pis,
390
00:25:04,545 --> 00:25:06,505
- den dræbte Shantsie i fjor.
- Hvem?
391
00:25:06,923 --> 00:25:08,591
Havnemesterens pommeraner.
392
00:25:10,551 --> 00:25:11,677
Og en advarsel...
393
00:25:12,345 --> 00:25:13,930
Min onkel døbte også båden.
394
00:25:18,267 --> 00:25:22,271
BÅDEN
395
00:25:33,658 --> 00:25:36,953
Er du den stakkel,
Frankie har indlogeret i den her gryde?
396
00:25:37,036 --> 00:25:38,412
Ja, det er jeg.
397
00:25:38,788 --> 00:25:40,248
Ja,
398
00:25:40,957 --> 00:25:43,000
pas på krokodillen.
399
00:26:08,067 --> 00:26:13,489
Fem runder til UFC's ubestridte
400
00:26:13,572 --> 00:26:19,495
verdensmesterskab i mellemvægt!
401
00:26:19,578 --> 00:26:22,331
Vi præsenterer først udfordreren...
402
00:26:22,957 --> 00:26:28,296
Elwood Dalton!
403
00:26:28,379 --> 00:26:29,588
Hej, Dalton.
404
00:26:30,214 --> 00:26:31,214
Dalton.
405
00:26:32,633 --> 00:26:34,010
Der er ingen dørklokke.
406
00:26:34,719 --> 00:26:36,554
Nok fordi det er en båd.
407
00:26:38,347 --> 00:26:39,765
Lad mig lige få tøj på.
408
00:26:39,849 --> 00:26:41,142
Tænk ikke på det.
409
00:26:41,225 --> 00:26:42,810
Jeg har brødre.
410
00:26:43,936 --> 00:26:48,190
Jeg tænkte, du ikke havde fået morgenmad,
så jeg har noget med.
411
00:26:49,275 --> 00:26:51,235
Jeg er vild med indretningen.
412
00:26:57,783 --> 00:26:59,869
Skal jeg hjælpe dig med at pakke ud?
413
00:27:02,204 --> 00:27:04,248
Nej, jeg har bare kufferten.
414
00:27:04,915 --> 00:27:06,000
Okay.
415
00:27:08,210 --> 00:27:11,088
Lad os se, vi har tostadas...
416
00:27:11,672 --> 00:27:13,549
Morgenmadsburrito.
417
00:27:15,051 --> 00:27:16,969
Og empanadas.
418
00:27:22,892 --> 00:27:24,352
- Tak, frue.
- Ja.
419
00:27:26,103 --> 00:27:27,021
Hør.
420
00:27:27,104 --> 00:27:30,191
Vi har haft en masse af jer.
421
00:27:31,108 --> 00:27:32,568
Arthur.
422
00:27:32,651 --> 00:27:35,946
Og så Bennett. Og ham Chris,
423
00:27:36,030 --> 00:27:38,616
som jeg troede,
måske ville hænge i, men...
424
00:27:38,699 --> 00:27:40,159
Marinesoldat, kæmpestor.
425
00:27:40,242 --> 00:27:41,744
Men komplet idiot.
426
00:27:42,495 --> 00:27:44,038
Han holdt ikke to dage.
427
00:27:45,414 --> 00:27:47,083
Jeg ville rejse bagefter, men...
428
00:27:48,250 --> 00:27:49,752
Nu er du her.
429
00:27:50,086 --> 00:27:51,587
Jeg håber, du er anderledes.
430
00:27:52,254 --> 00:27:53,672
Måske bliver det bedre.
431
00:27:54,715 --> 00:27:56,092
Tak for maden.
432
00:28:03,099 --> 00:28:04,308
Godmorgen, Dalton.
433
00:28:06,060 --> 00:28:07,060
Godmorgen.
434
00:28:11,941 --> 00:28:13,150
Hej, Dalton.
435
00:28:15,486 --> 00:28:16,570
Hvordan går det?
436
00:28:21,283 --> 00:28:22,576
Hej, Charlie.
437
00:28:22,660 --> 00:28:23,744
Hej.
438
00:28:23,828 --> 00:28:25,663
Hvad kan jeg gøre for dig?
439
00:28:25,746 --> 00:28:29,125
Jeg tænkte, om du havde en computer,
jeg måtte låne.
440
00:28:29,625 --> 00:28:30,625
Derovre.
441
00:28:31,794 --> 00:28:35,131
Jeg var bange for,
at du ville aflevere Træet Fred.
442
00:28:35,214 --> 00:28:36,214
Hvorfor?
443
00:28:36,257 --> 00:28:39,718
Hvordan skal jeg ellers lære
om Keys' berømte sekståede katte?
444
00:28:39,802 --> 00:28:40,802
God pointe.
445
00:28:41,220 --> 00:28:44,223
Og jeg har gode nyheder.
446
00:28:47,393 --> 00:28:49,270
Jeg fandt din livshistorie.
447
00:28:49,770 --> 00:28:51,564
Det ved jeg ikke, om er godt...
448
00:28:52,022 --> 00:28:55,484
Død ved dobbelt X af Martin Holly.
449
00:28:55,568 --> 00:28:57,945
Westernroman fra 1950'erne.
450
00:28:58,028 --> 00:29:00,406
Nå. En western.
451
00:29:00,489 --> 00:29:05,703
"Den dristige Wade Waco har aldrig
mødt en skurk, han ikke kunne fange.
452
00:29:05,786 --> 00:29:09,081
"Men Wade havde heller aldrig
sat fod i Dobbelt X,
453
00:29:09,165 --> 00:29:14,044
"en saloon fuld af kvægtyve,
svindlere, røvere og mordere."
454
00:29:15,880 --> 00:29:17,381
Du er dristig, ikke?
455
00:29:17,465 --> 00:29:18,799
Aner det ikke.
456
00:29:20,384 --> 00:29:21,802
Det er fire nuller.
457
00:29:21,886 --> 00:29:23,053
Okay.
458
00:29:26,682 --> 00:29:27,850
Virker det?
459
00:29:28,601 --> 00:29:29,602
Ja.
460
00:29:31,770 --> 00:29:34,023
- Op med dem igen!
- Luk røven!
461
00:29:34,106 --> 00:29:35,274
Jeg er træt af det!
462
00:29:35,357 --> 00:29:37,776
- Luk røven!
- Aflever dem, eller betal!
463
00:29:37,860 --> 00:29:39,570
Skrid ind med dig!
464
00:29:39,653 --> 00:29:41,572
- Vil du have én til?
- Hvad vil du gøre?
465
00:29:42,364 --> 00:29:43,657
Gå ind igen.
466
00:29:46,160 --> 00:29:47,495
- Hey!
- Hvad?
467
00:29:48,704 --> 00:29:50,122
Smut med jer!
468
00:29:54,084 --> 00:29:55,544
Nu.
469
00:29:56,420 --> 00:29:59,048
Kom så.
470
00:30:01,717 --> 00:30:02,801
Lort.
471
00:30:06,013 --> 00:30:08,516
- Okay, jeg kan godt se ham.
- Fuck dig.
472
00:30:20,194 --> 00:30:21,487
Hvad laver du med køllen?
473
00:30:23,739 --> 00:30:25,699
Jeg hader de r-huller.
474
00:30:30,579 --> 00:30:31,956
Hvor er din far?
475
00:30:32,039 --> 00:30:33,707
Han er på sit andet job.
476
00:30:35,125 --> 00:30:37,628
Det er svært at leve af at sælge bøger.
477
00:30:38,504 --> 00:30:39,504
Ja.
478
00:30:40,548 --> 00:30:43,008
Boghandelen var faktisk min mors idé.
479
00:30:44,843 --> 00:30:45,678
Og hvor er hun?
480
00:30:45,761 --> 00:30:47,846
Hun døde sidste år.
481
00:30:49,473 --> 00:30:50,933
Det er jeg ked af.
482
00:30:51,892 --> 00:30:53,102
Den slags sker.
483
00:30:53,894 --> 00:30:56,355
Men her sker det altid på en smuk dag.
484
00:31:13,872 --> 00:31:15,958
- Fungerer det?
- Ja, jeg klarer det.
485
00:31:19,545 --> 00:31:21,547
Der er han jo.
486
00:31:22,715 --> 00:31:24,508
Hvordan var din første nat til søs?
487
00:31:25,134 --> 00:31:27,052
Jeg kunne godt lide det, tror jeg.
488
00:31:27,136 --> 00:31:29,597
Men jeg havde nogle mærkelige drømme.
489
00:31:29,680 --> 00:31:30,848
Båddrømme.
490
00:31:31,307 --> 00:31:32,891
Det er havets gyngen.
491
00:31:32,975 --> 00:31:36,061
Det smadrer søvnmønsteret.
492
00:31:36,145 --> 00:31:37,479
- Sjovt, ikke?
- Jo.
493
00:31:37,563 --> 00:31:38,814
Vi ses, Frankie.
494
00:31:39,857 --> 00:31:41,817
- Hej, Dalton.
- Vi lugtes ved, Carl.
495
00:31:45,321 --> 00:31:47,156
- Frankie?
- Ja?
496
00:31:50,117 --> 00:31:52,536
Har der været et fællesmøde
eller sådan noget?
497
00:31:52,620 --> 00:31:54,246
Hvorfor kender alle mit navn?
498
00:31:54,330 --> 00:31:55,330
Ja.
499
00:31:55,789 --> 00:31:59,793
Sådan er det bare her. Sladderen går.
500
00:32:15,434 --> 00:32:17,061
Undskyld forsinkelsen, hr. B.
501
00:32:17,144 --> 00:32:19,855
Det er fint. Godt, I er her.
502
00:32:19,938 --> 00:32:20,981
For hvis I er her,
503
00:32:21,065 --> 00:32:23,525
nosser I ikke i det et andet sted.
504
00:32:23,609 --> 00:32:26,111
Lad os komme videre.
Jeg skal barberes færdig.
505
00:32:29,490 --> 00:32:32,284
Måske bør du vente med barberingen,
til vi er på land.
506
00:32:32,368 --> 00:32:33,994
- Det gynger.
- Slap af.
507
00:32:34,078 --> 00:32:36,872
Kaptajnen lovede mig
en blid sejlads, ikke?
508
00:32:36,955 --> 00:32:38,374
- Blid sejlads?
- Ja, chef!
509
00:32:39,083 --> 00:32:40,709
Blid sejlads.
510
00:32:40,793 --> 00:32:42,503
Og hvad fanden rager det dig?
511
00:32:43,170 --> 00:32:44,170
Ja.
512
00:32:44,838 --> 00:32:47,216
Jeg ved ikke, hvad du har hørt.
513
00:32:47,299 --> 00:32:50,594
Jeg har hørt, at I er en flok kusser.
514
00:32:50,678 --> 00:32:53,097
I er bange for en udsmider.
Det er det, jeg har hørt.
515
00:32:53,180 --> 00:32:55,140
Det var faktisk Dell.
516
00:32:55,224 --> 00:32:56,809
Han kunne ikke håndtere det.
517
00:32:56,892 --> 00:33:00,312
Så lad mig tale med det geni til Dell.
518
00:33:00,396 --> 00:33:01,563
Det kan du ikke.
519
00:33:01,647 --> 00:33:02,773
Hvorfor?
520
00:33:04,942 --> 00:33:06,443
Han er stadig indlagt.
521
00:33:06,527 --> 00:33:08,070
Han har hjernerystelse.
522
00:33:08,153 --> 00:33:09,613
Idiot!
523
00:33:10,030 --> 00:33:12,408
- Undskyld.
- Det er fint.
524
00:33:12,491 --> 00:33:15,619
Okay. Håndleddet løst, okay?
525
00:33:15,703 --> 00:33:17,204
- Lyder det godt? Perfekt.
- Okay?
526
00:33:17,287 --> 00:33:18,497
Værsgo.
527
00:33:20,416 --> 00:33:22,751
Kan nogen forklare eller minde mig om,
528
00:33:22,835 --> 00:33:26,964
hvis idé det var at hyre
de spader til at begynde med?
529
00:33:27,464 --> 00:33:28,464
Din, chef.
530
00:33:28,507 --> 00:33:29,883
Her er sagen, for helvede!
531
00:33:31,009 --> 00:33:34,054
I skulle være færdige med opgaven nu.
532
00:33:34,513 --> 00:33:36,890
Jeg tror stadig, vi kan skræmme dem væk.
533
00:33:37,516 --> 00:33:39,143
Er du... Hvad sagde jeg?
534
00:33:39,226 --> 00:33:40,811
Løst, okay?
535
00:33:40,894 --> 00:33:41,937
Løse hænder.
536
00:33:42,020 --> 00:33:44,690
Jeg ved godt, det gynger,
men hold det løst.
537
00:33:44,773 --> 00:33:46,483
Ikke andet, okay? Rolig.
538
00:33:46,567 --> 00:33:47,609
Okay?
539
00:33:54,116 --> 00:33:55,993
Fortæl mig om udsmideren.
540
00:33:56,076 --> 00:33:57,202
Altså...
541
00:33:57,870 --> 00:34:01,749
Jeg ved det ikke. Han er lidt underlig.
542
00:34:01,832 --> 00:34:03,125
Hvad betyder "underlig"?
543
00:34:03,208 --> 00:34:04,208
Ja.
544
00:34:04,626 --> 00:34:05,544
Du ved, han...
545
00:34:05,627 --> 00:34:08,422
Han opfører sig
som en eller anden pædagog.
546
00:34:08,505 --> 00:34:11,592
Men så sætter han i gang.
547
00:34:11,675 --> 00:34:15,137
Giver dig en ordentlig røvfuld.
Så interessant fyr, alt i alt.
548
00:34:15,219 --> 00:34:16,804
Det var en genial analyse.
549
00:34:16,889 --> 00:34:18,681
Sam, smid fjolserne overbord.
550
00:34:18,766 --> 00:34:23,478
Måske hvis du bare fortalte os,
hvorfor du vil rive Værts Huset ned?
551
00:34:23,562 --> 00:34:25,188
Fed idé!
552
00:34:25,272 --> 00:34:28,065
Lad mig inkludere jer
i mine forretninger!
553
00:34:29,193 --> 00:34:31,652
Skrid med jer. Tag hjem.
554
00:34:31,737 --> 00:34:33,071
Hyg jer.
555
00:34:33,155 --> 00:34:34,239
Jeg giver lyd.
556
00:34:35,282 --> 00:34:37,659
Måske er det på tide at involvere din far.
557
00:34:45,417 --> 00:34:47,960
Kaptajn, lad mig tale med dig et øjeblik.
558
00:34:51,924 --> 00:34:53,175
LIVEBAND
TORS-SØN
559
00:34:53,257 --> 00:34:55,385
Jeg ved godt, vi er i en bar,
560
00:34:55,469 --> 00:34:57,679
men vil I med en tur i kirke?
561
00:34:59,181 --> 00:35:03,477
Herren være lovet for sydstatskvinder
Hemi-motorer, sprød kylling
562
00:35:03,560 --> 00:35:05,020
Herren være lovet for Østatlanta...
563
00:35:05,103 --> 00:35:08,065
Hvad fanden er det her for en musik?
564
00:35:09,483 --> 00:35:11,693
Spil nogle fucking sange.
565
00:35:11,777 --> 00:35:14,238
Skrid ned fra scenen.
566
00:35:14,321 --> 00:35:16,698
Det er sgu ikke et gymnasieband!
567
00:35:16,782 --> 00:35:18,242
Skrid fra scenen!
568
00:35:20,577 --> 00:35:21,912
Hvad fanden fejler du?
569
00:35:21,995 --> 00:35:23,497
Sæt dig ned, dit fulde svin.
570
00:35:23,580 --> 00:35:25,791
Hvad vil du gøre ved det?
Bland dig udenom!
571
00:35:26,500 --> 00:35:28,377
Lortemusik!
572
00:35:28,460 --> 00:35:30,546
Ham i rødt har en kniv under trøjen.
573
00:35:30,629 --> 00:35:31,713
Jeg er ikke bange.
574
00:35:31,797 --> 00:35:32,923
- Sæt dig ned.
- Nej.
575
00:35:33,006 --> 00:35:35,259
- Vil du håndtere det?
- Nej, sæt dig ned.
576
00:35:35,342 --> 00:35:36,468
Mig?
577
00:35:36,552 --> 00:35:37,886
Jeg er ikke bange.
578
00:35:37,970 --> 00:35:39,763
- Gå væk.
- Skrid.
579
00:35:39,847 --> 00:35:41,974
Skrid med dig, svans!
580
00:35:44,643 --> 00:35:46,019
Når han hiver den frem,
581
00:35:46,103 --> 00:35:48,480
træder du tilbage og hugger ham i fjæset.
582
00:35:49,273 --> 00:35:50,273
Du kan godt.
583
00:35:50,691 --> 00:35:51,691
Okay.
584
00:35:52,651 --> 00:35:53,651
Okay.
585
00:35:59,908 --> 00:36:01,535
Hallo!
586
00:36:02,327 --> 00:36:05,038
Du ryger ud, mand!
587
00:36:05,122 --> 00:36:06,582
Bland dig udenom!
588
00:36:07,082 --> 00:36:07,916
Hvad så, svans?
589
00:36:08,000 --> 00:36:09,167
Hvad så?
590
00:36:11,670 --> 00:36:12,713
Hold da kæft.
591
00:36:14,965 --> 00:36:16,300
Svin!
592
00:36:18,093 --> 00:36:19,093
Fuck!
593
00:36:21,763 --> 00:36:23,265
Billy, stol.
594
00:36:29,521 --> 00:36:31,815
Du tog en skjult kniv med. Det går ikke.
595
00:36:31,899 --> 00:36:34,776
- Billy.
- Fuck, mand! Min arm!
596
00:36:34,860 --> 00:36:35,860
Han er din.
597
00:36:35,903 --> 00:36:37,487
Slap af, makker.
598
00:36:37,571 --> 00:36:38,614
Du slapper af.
599
00:36:38,697 --> 00:36:40,574
Det gør du sgu ikke igen.
600
00:36:43,285 --> 00:36:44,369
Slip mig!
601
00:36:44,453 --> 00:36:46,330
Skrid med dig, mand!
602
00:36:47,539 --> 00:36:48,916
Skrid, for fanden.
603
00:36:48,999 --> 00:36:50,000
Hvad fanden?
604
00:36:50,083 --> 00:36:51,501
- Jeg smadrer dig!
- Fuck.
605
00:36:52,544 --> 00:36:53,962
Jeg er snart god til det.
606
00:36:54,046 --> 00:36:56,798
Du er et naturtalent.
Husk at løfte med knæene.
607
00:36:56,882 --> 00:36:58,300
Løft med knæene.
608
00:36:58,383 --> 00:36:59,968
Billardbordet. Ham i grønt.
609
00:37:06,892 --> 00:37:09,019
Hey, gå væk. Skrid.
610
00:37:09,102 --> 00:37:10,687
Det er godt, han kan det.
611
00:37:11,313 --> 00:37:13,732
Han var en ussel bartender.
612
00:37:15,817 --> 00:37:17,110
Slap af, allesammen.
613
00:37:18,236 --> 00:37:19,404
Det gør du ikke.
614
00:37:39,758 --> 00:37:41,134
Hey, du er Reef, ikke?
615
00:37:41,385 --> 00:37:42,219
Ja.
616
00:37:42,302 --> 00:37:44,304
Du hjalp Billy uden at tøve forleden.
617
00:37:44,888 --> 00:37:47,099
Ja, jeg kan ikke lide bøller, så...
618
00:37:49,810 --> 00:37:51,728
Er det ar på dine knoer?
619
00:37:52,896 --> 00:37:53,981
Gammel vane.
620
00:37:54,523 --> 00:37:55,857
Jeg boksede på college.
621
00:37:56,525 --> 00:37:57,525
Kan du stadig?
622
00:37:58,402 --> 00:37:59,486
Nu og da.
623
00:37:59,820 --> 00:38:00,904
Hvorfor?
624
00:38:10,872 --> 00:38:12,040
I aftes drak mig jeg fuld
625
00:38:12,124 --> 00:38:14,793
- Slip mig.
- Av!
626
00:38:15,335 --> 00:38:17,462
I en flaske gin
627
00:38:17,546 --> 00:38:19,589
I en flaske gin
628
00:38:20,007 --> 00:38:22,175
I aftes
629
00:38:22,634 --> 00:38:24,177
Drak jeg mig fuld
630
00:38:24,803 --> 00:38:26,596
I en flaske gin
631
00:38:26,972 --> 00:38:29,433
De damer. Ned fra bordene.
632
00:38:29,641 --> 00:38:31,435
Men jeg har det okay
633
00:38:32,352 --> 00:38:33,687
Jeg har det okay
634
00:38:34,604 --> 00:38:36,815
Jeg har det okay
635
00:38:36,898 --> 00:38:38,775
Du ved, jeg har det okay
636
00:38:42,988 --> 00:38:43,988
Hey.
637
00:38:44,531 --> 00:38:45,991
Hvad laver du?
638
00:38:46,616 --> 00:38:48,285
I en flaske whisky
639
00:38:49,077 --> 00:38:49,911
Op med dig!
640
00:38:49,995 --> 00:38:50,995
I en flaske whisky
641
00:38:51,329 --> 00:38:53,165
I aftes
642
00:38:54,041 --> 00:38:55,625
Drak jeg mig fuld
643
00:38:56,293 --> 00:38:58,128
I en flaske whisky
644
00:38:58,211 --> 00:39:00,505
I en flaske whisky
645
00:39:01,089 --> 00:39:02,716
Men jeg har det okay
646
00:39:03,800 --> 00:39:05,761
Jeg har det okay
647
00:39:06,178 --> 00:39:08,263
Jeg har det okay
648
00:39:08,638 --> 00:39:10,348
Jeg har det okay
649
00:39:10,974 --> 00:39:12,476
Jeg har det okay
650
00:39:12,559 --> 00:39:13,685
Julius!
651
00:39:22,903 --> 00:39:24,071
Du havde ret.
652
00:39:24,154 --> 00:39:25,197
Det var sgu terapi.
653
00:39:25,280 --> 00:39:27,324
Ja, men husk, løft med knæene.
654
00:39:27,407 --> 00:39:29,284
- Ja.
- Løft altid med knæene.
655
00:39:29,993 --> 00:39:31,078
Hallo?
656
00:39:32,370 --> 00:39:34,164
Hey! Én til turen.
657
00:39:35,123 --> 00:39:37,375
Selv vejen er fuld nu.
658
00:39:37,459 --> 00:39:38,585
Jeg skaffer en taxa.
659
00:39:38,668 --> 00:39:39,586
- Nej.
- Jo.
660
00:39:39,669 --> 00:39:41,296
Buh. Buh.
661
00:39:45,258 --> 00:39:46,635
Hallo! Nej, for fanden!
662
00:39:46,718 --> 00:39:48,095
Bare én!
663
00:39:48,178 --> 00:39:49,221
Hvad?
664
00:39:51,223 --> 00:39:52,349
Hej igen.
665
00:39:54,976 --> 00:39:56,103
"Igen"?
666
00:39:56,186 --> 00:39:57,270
Niks.
667
00:39:57,562 --> 00:39:59,356
Vi har ikke mødt hinanden.
668
00:40:06,238 --> 00:40:07,697
Pas på trinnet.
669
00:40:09,407 --> 00:40:11,284
Du kan hente dem i morgen, Jim.
670
00:40:24,881 --> 00:40:26,258
Ses, Dalton.
671
00:40:39,771 --> 00:40:41,857
Første kæmper på vægten.
672
00:40:41,940 --> 00:40:45,777
Udfordreren, Elwood Dalton!
673
00:40:49,489 --> 00:40:52,951
Svinet får mig til at grine.
For han er en joke!
674
00:40:54,744 --> 00:40:56,454
- Dit svin!
- Bare et lille klask.
675
00:40:56,538 --> 00:40:58,748
Du er død!
676
00:41:21,313 --> 00:41:22,981
Fucking båddrømme.
677
00:41:32,324 --> 00:41:34,367
FLORIDA KEYS' LOKALHISTORIE
TRÆET FRED
678
00:41:51,426 --> 00:41:52,552
Tak.
679
00:41:56,431 --> 00:41:57,432
Du er her.
680
00:41:58,058 --> 00:42:00,435
Jeg læser,
det er Keys bedste konkyllesuppe.
681
00:42:00,518 --> 00:42:01,561
Konkylie.
682
00:42:02,562 --> 00:42:03,480
Undskyld?
683
00:42:03,563 --> 00:42:04,856
Konkylie, ikke konkylle.
684
00:42:05,148 --> 00:42:07,525
Flot frits, Ellie, det klæder dig.
685
00:42:07,609 --> 00:42:08,777
Pis af, Frank.
686
00:42:08,860 --> 00:42:11,279
Jeg skulle have ladet
din blindtarm dræbe dig.
687
00:42:15,367 --> 00:42:16,868
Min frisør.
688
00:42:17,619 --> 00:42:19,037
Jeg klipper mig selv nu.
689
00:42:19,120 --> 00:42:21,915
Folk virker lidt aggressive her.
690
00:42:22,999 --> 00:42:24,626
Jeg burde advare dig.
691
00:42:25,543 --> 00:42:27,003
Jeg voksede op i Glass Key.
692
00:42:27,087 --> 00:42:30,006
Folk har deres måde at gøre tingene her.
693
00:42:30,548 --> 00:42:32,592
Loyalitet, familiebånd er dybe.
694
00:42:33,385 --> 00:42:36,429
Selv politiet er ikke altid så hjælpsomme,
som de burde.
695
00:42:36,513 --> 00:42:39,724
Giver man de forkerte problemer,
kan man komme til skade.
696
00:42:42,310 --> 00:42:44,521
Det står der ikke noget om i Træet Fred.
697
00:42:48,316 --> 00:42:49,734
Er du sikker?
698
00:42:49,818 --> 00:42:51,319
Har du læst det hele?
699
00:42:51,403 --> 00:42:53,321
Ved du, konkylier producerer perler?
700
00:42:54,447 --> 00:42:55,447
Ja.
701
00:42:56,658 --> 00:42:58,576
- Og at de har spiral...
- Skaller?
702
00:42:58,660 --> 00:42:59,869
Ja, det ved alle.
703
00:42:59,953 --> 00:43:04,332
For hver 15.000
producerer én lyserøde perler.
704
00:43:04,916 --> 00:43:06,459
Det lyder romantisk.
705
00:43:07,460 --> 00:43:09,296
Medmindre du er konkylie.
706
00:43:09,379 --> 00:43:11,172
Fordi der sker faktisk det,
707
00:43:11,256 --> 00:43:13,758
at konkylien får lidt grus i skallen,
708
00:43:13,842 --> 00:43:16,136
hvilket forårsager ekstrem irritation.
709
00:43:16,219 --> 00:43:20,307
"Ekstrem irritation",
der fører til noget smukt.
710
00:43:21,391 --> 00:43:22,934
Er det ikke romantisk?
711
00:43:27,897 --> 00:43:30,358
Nyd din konkyliesuppe.
712
00:43:32,694 --> 00:43:34,070
Jeg kan godt lide dit hår.
713
00:43:34,154 --> 00:43:35,196
Flot arbejde.
714
00:43:36,281 --> 00:43:37,365
Fuck Frank.
715
00:43:52,172 --> 00:43:53,965
Yo
Livet er for kort
716
00:43:54,049 --> 00:43:56,551
Så elsk, hvad du har
For måske bliver du kørt over
717
00:43:56,634 --> 00:43:58,136
Måske bliver du skudt
718
00:43:58,219 --> 00:43:59,262
Begynd ikke at lave støj
719
00:43:59,346 --> 00:44:00,805
Jeg må få det fra brystet
720
00:44:00,889 --> 00:44:03,308
Jeg har aldrig skullet kæmpe
Med skudsikker vest
721
00:44:03,391 --> 00:44:05,769
Tag et lille eksempel
Tag et tip fra mig
722
00:44:05,852 --> 00:44:08,229
Tag alle dine penge
Giv dem til en velgørenhed
723
00:44:08,313 --> 00:44:10,648
Kærlighed er, hvad jeg har
Det er i min rækkevidde
724
00:44:10,732 --> 00:44:13,109
Og Jelly-stilen
Er lige fra New Orleans
725
00:44:13,193 --> 00:44:14,402
Det hele fører tilbage til dig
726
00:44:14,486 --> 00:44:15,987
Du får altid, hvad du fortjener
727
00:44:16,071 --> 00:44:17,155
Prøv det af
728
00:44:17,238 --> 00:44:18,656
Du får altid, hvad du fortjener
729
00:44:18,740 --> 00:44:21,076
Kærlighed er, hvad jeg har
Nu ingen optøjer
730
00:44:21,159 --> 00:44:23,161
Du kan mærke det, når dansen bliver hot
731
00:44:28,124 --> 00:44:29,417
Det er min onkel.
732
00:44:31,836 --> 00:44:33,338
Det er gas. Dét er min onkel.
733
00:44:36,883 --> 00:44:39,636
- Den sjove?
- Ja, jeg forstod ham ikke.
734
00:44:41,679 --> 00:44:43,264
Men nu hvor jeg er ældre,
735
00:44:43,348 --> 00:44:45,350
sætter jeg mere pris på ham.
736
00:44:46,267 --> 00:44:49,020
Han var en hård skid.
737
00:44:50,188 --> 00:44:51,648
Det var han nødt til.
738
00:44:52,774 --> 00:44:55,944
Han byggede det her sted
i tresserne i Sydstaterne?
739
00:44:58,780 --> 00:45:00,448
Han fandt sig ikke i noget.
740
00:45:03,243 --> 00:45:04,619
Det vil jeg være værdig.
741
00:45:12,669 --> 00:45:14,879
Vil du køre med?
742
00:45:14,963 --> 00:45:17,215
Nej, hav en god aften, Laura. Jeg går.
743
00:45:51,708 --> 00:45:52,834
For helvede, Dell!
744
00:45:52,917 --> 00:45:55,503
- Hold nu bare kæft!
- Min bil!
745
00:45:55,587 --> 00:45:57,297
Kom så. Ned fra bilen.
746
00:45:57,380 --> 00:45:59,466
Det her stinker!
Jeg kan ikke køre i det lort!
747
00:46:00,258 --> 00:46:01,718
Nej, nej!
748
00:46:06,973 --> 00:46:09,058
Jeg er ligeglad med bilen. Vi fik ham.
749
00:46:34,334 --> 00:46:36,252
Du er pisse irriterende.
750
00:46:36,336 --> 00:46:37,462
Godt.
751
00:46:42,217 --> 00:46:45,178
Jeg håbede,
at det ville ligne en ulykke i aftes.
752
00:46:45,261 --> 00:46:47,263
En fuld chauffør, færre spørgsmål.
753
00:46:48,640 --> 00:46:49,766
Men...
754
00:46:50,975 --> 00:46:52,227
Jeg skyder dig bare.
755
00:46:52,310 --> 00:46:53,853
Må jeg spørge om noget?
756
00:46:55,230 --> 00:46:56,439
Hvorfor al den ballade?
757
00:46:58,525 --> 00:47:00,026
Jeg er bare en fyr.
758
00:47:00,944 --> 00:47:02,779
Det er ikke dig. Det er Værts Huset!
759
00:47:09,369 --> 00:47:10,453
Kom nu, mand.
760
00:47:27,345 --> 00:47:28,513
Fuck!
761
00:47:29,430 --> 00:47:30,431
Fuck!
762
00:47:32,767 --> 00:47:35,478
- Vil du dræbe mig nu?
- Hvorfor skulle jeg det?
763
00:47:38,940 --> 00:47:40,400
Det var dumt.
764
00:47:40,483 --> 00:47:42,193
Jeg kommer bare op igen...
765
00:47:44,112 --> 00:47:45,613
Lort!
766
00:47:47,198 --> 00:47:48,908
- Fuck!
- Hold fast!
767
00:47:48,992 --> 00:47:50,868
Hold fast! Jeg har dig.
768
00:47:51,828 --> 00:47:52,870
Jeg har dig.
769
00:47:52,954 --> 00:47:54,622
- Fuck dig!
- Hold fast.
770
00:48:11,097 --> 00:48:12,599
Vi finder ikke liget.
771
00:48:13,266 --> 00:48:14,684
Krokodiller gemmer mad.
772
00:48:14,767 --> 00:48:16,060
Det vidste jeg ikke.
773
00:48:18,021 --> 00:48:20,189
Derfor troede ingen på mig om Shantsie.
774
00:48:23,860 --> 00:48:25,028
Min hund.
775
00:48:27,196 --> 00:48:28,823
Krokodillen tog ham.
776
00:48:32,035 --> 00:48:35,079
Hvad ville det røvhul egentlig?
777
00:48:39,208 --> 00:48:41,461
Du må være kommet i vejen
for forretningerne.
778
00:48:41,544 --> 00:48:43,171
Hvad er hans forretninger?
779
00:48:45,048 --> 00:48:46,382
Jeg ved det sgu ikke.
780
00:48:47,091 --> 00:48:48,259
Sikkert stoffer.
781
00:48:50,053 --> 00:48:52,221
Vi har ikke andet her.
782
00:48:53,264 --> 00:48:55,308
Hvorfor tror du, de kalder det Keys?
783
00:48:57,602 --> 00:48:59,979
Leveringer med båd bag Værts Huset. Og...
784
00:49:00,063 --> 00:49:02,398
- Det er...
- Kan du zoome?
785
00:49:02,482 --> 00:49:04,776
Nej.
786
00:49:04,859 --> 00:49:07,403
- Jeg ved ikke, hvordan de virker.
- Vil du zoome?
787
00:49:07,487 --> 00:49:09,030
Okay, sådan. Zoomet.
788
00:49:09,530 --> 00:49:10,823
Men Glass Key er her.
789
00:49:10,907 --> 00:49:12,492
Vent.
790
00:49:12,575 --> 00:49:15,495
Det er bagterassen, ikke? På Værts Huset?
791
00:49:16,371 --> 00:49:18,623
Så hvis du ville få leverancer med båd...
792
00:49:18,706 --> 00:49:20,249
Så er det bare surt.
793
00:49:20,333 --> 00:49:21,334
Hvorfor?
794
00:49:21,417 --> 00:49:22,835
På grund af revene.
795
00:49:22,919 --> 00:49:25,630
Området ved Værts Huset
er bare ikke dybt nok.
796
00:49:25,713 --> 00:49:26,964
Bådene ville gå på grund.
797
00:49:28,341 --> 00:49:32,595
Man kan ikke få leverancer,
og det er tæt på motorvejen,
798
00:49:32,679 --> 00:49:34,138
så der er intet privatliv.
799
00:49:36,641 --> 00:49:40,728
Det lyder mere som et westernmysterie
800
00:49:40,812 --> 00:49:43,690
end en tju-bang-western.
801
00:49:43,773 --> 00:49:45,233
Ja, lidt.
802
00:49:58,162 --> 00:49:59,247
Hey!
803
00:49:59,664 --> 00:50:01,165
Er det en god boghandel?
804
00:50:01,749 --> 00:50:02,750
Jeg kan lide den.
805
00:50:02,834 --> 00:50:05,670
Du og pigen så ud til at more jer derinde.
806
00:50:06,879 --> 00:50:07,797
Hey.
807
00:50:07,880 --> 00:50:08,880
Hey!
808
00:50:10,842 --> 00:50:13,344
Sæt dig i bilen.
Chefen vil gerne tale med dig.
809
00:50:15,304 --> 00:50:17,140
- Hvem er chefen?
- Brandt.
810
00:50:18,516 --> 00:50:19,642
Brandt?
811
00:50:19,726 --> 00:50:20,810
Ja, Ben Brandt.
812
00:50:20,893 --> 00:50:23,479
Og han venter.
Sætter du dig ind i bilen eller ej?
813
00:50:25,648 --> 00:50:27,984
- Det tror jeg ikke.
- Stop!
814
00:50:28,067 --> 00:50:30,236
Du så godt min pistol, ikke?
815
00:50:30,319 --> 00:50:33,656
Jo, du gjorde et stort nummer
ud af at vise mig den.
816
00:50:33,740 --> 00:50:35,783
Okay, så sæt dig ind i bilen.
817
00:50:37,702 --> 00:50:39,871
Du forstår ikke, hvordan det virker, vel?
818
00:50:39,954 --> 00:50:41,372
Jo, jeg gør.
819
00:50:41,456 --> 00:50:43,416
Men du har en pistol gemt i linningen.
820
00:50:43,499 --> 00:50:45,084
Så den er ikke så uhyggelig.
821
00:50:45,168 --> 00:50:46,627
Hvad er det, du taler om?
822
00:50:46,711 --> 00:50:50,131
Jeg skal bare brække dine fingre,
så kan du ikke holde den.
823
00:50:51,215 --> 00:50:53,217
Holde den, men ikke affyre den.
824
00:50:53,301 --> 00:50:55,178
Så den er ikke så farlig.
825
00:50:55,261 --> 00:50:56,261
Fuck det her.
826
00:50:59,182 --> 00:51:00,683
Møgsvin!
827
00:51:00,767 --> 00:51:02,059
Fuck dig!
828
00:51:02,143 --> 00:51:04,103
Piksutter, møgsvin!
829
00:51:04,187 --> 00:51:05,980
Du brækkede min finger!
830
00:51:09,066 --> 00:51:10,943
Forstår du det nu? Det gør nas.
831
00:51:11,736 --> 00:51:13,988
Du er ikke pianist eller noget, vel?
832
00:51:14,071 --> 00:51:16,365
- Fuck dig.
- Har du også en pistol?
833
00:51:17,825 --> 00:51:19,243
Jeg glemte den i bilen.
834
00:51:19,327 --> 00:51:22,371
Hvis din chef vil snakke,
arbejder jeg på Værts Huset,
835
00:51:22,455 --> 00:51:23,623
jeg er der hver aften.
836
00:51:23,706 --> 00:51:24,582
- Pis!
- Okay.
837
00:51:24,665 --> 00:51:27,251
Og din ven skal til lægen.
838
00:51:27,335 --> 00:51:31,172
Heldigvis er der kun 25 minutter
til hospitalet.
839
00:51:38,137 --> 00:51:39,722
- Hej med jer.
- Hej, Frankie.
840
00:51:43,976 --> 00:51:46,187
For fanden, du forskrækkede mig.
841
00:51:46,270 --> 00:51:47,855
Det var også meningen.
842
00:51:49,649 --> 00:51:50,775
Jeg hørte om Dell.
843
00:51:51,859 --> 00:51:52,859
Er du okay?
844
00:51:54,779 --> 00:51:55,947
Jeg har det fint.
845
00:51:56,572 --> 00:51:58,366
Dell var en lort.
846
00:51:58,950 --> 00:51:59,784
Okay?
847
00:51:59,867 --> 00:52:01,953
De terroriserede os i månedsvis.
848
00:52:02,787 --> 00:52:04,664
Vi burde ikke glæde os over hans død,
849
00:52:04,747 --> 00:52:07,208
og at jeg gør det, er et kæmpe problem.
850
00:52:07,291 --> 00:52:08,918
Og jeg vil arbejde på det.
851
00:52:09,001 --> 00:52:10,001
Men...
852
00:52:12,046 --> 00:52:13,172
Aner det ikke.
853
00:52:15,508 --> 00:52:18,719
Jeg forstår ikke,
hvorfor han fokuserede på Værts Huset.
854
00:52:19,345 --> 00:52:20,429
Hvad mener du?
855
00:52:20,930 --> 00:52:24,100
Du sagde,
at han terroriserede stedet i månedsvis.
856
00:52:28,229 --> 00:52:29,438
Jeg ved det sgu ikke.
857
00:52:29,939 --> 00:52:32,191
Nogle af dem bliver territoriale.
858
00:52:32,275 --> 00:52:34,235
Hvem ved, hvorfor de gør, som de gør?
859
00:52:35,736 --> 00:52:38,072
Men læg ikke for meget i det.
860
00:52:38,823 --> 00:52:40,449
Så det er ikke noget?
861
00:52:40,533 --> 00:52:43,160
Jeg håber ikke,
du har ligget vågen over det.
862
00:52:46,747 --> 00:52:48,958
Jo, lidt.
863
00:53:03,931 --> 00:53:05,349
Hvad er der med dine fingre?
864
00:53:05,433 --> 00:53:07,101
Han brækkede dem, udsmideren.
865
00:53:07,184 --> 00:53:08,352
Brækkede dine fingre?
866
00:53:08,436 --> 00:53:09,770
Ja, da han tog min pistol.
867
00:53:10,897 --> 00:53:11,981
Okay.
868
00:53:12,064 --> 00:53:13,983
Flot arbejde.
869
00:53:14,066 --> 00:53:16,819
I det mindste blev du ikke
ædt af en krokodille.
870
00:53:18,779 --> 00:53:20,239
Var det sjovt?
871
00:53:20,323 --> 00:53:22,283
Morer det dig? Jeg morer mig ikke.
872
00:53:22,366 --> 00:53:24,118
Læg den. Den er dyr.
873
00:53:26,954 --> 00:53:31,626
Den fucking udsmider
står i vejen for mine drømme.
874
00:53:32,168 --> 00:53:33,836
Han tager livet af mig.
875
00:53:33,920 --> 00:53:34,962
Og du griner,
876
00:53:35,046 --> 00:53:37,715
mens al min indsats ryger ud i lokummet.
877
00:53:41,886 --> 00:53:42,886
FAR
878
00:53:44,805 --> 00:53:47,475
Dette er et betalt opkald fra...
879
00:53:47,767 --> 00:53:49,644
Sig ja, idiot.
880
00:53:49,977 --> 00:53:51,145
En indsat i...
881
00:53:51,228 --> 00:53:52,939
Floridas fængselsvæsen.
882
00:53:53,022 --> 00:53:55,274
Opkaldet bliver optaget og overvåget.
883
00:53:55,358 --> 00:53:57,693
Sig "ja" for at acceptere omkostningen
884
00:54:10,122 --> 00:54:11,332
Hent min telefon.
885
00:54:43,197 --> 00:54:46,659
Dette er et betalt opkald
fra en indsat i...
886
00:54:46,742 --> 00:54:47,994
Floridas fængselsvæsen.
887
00:54:48,077 --> 00:54:50,871
Knox. Det er Gerald Brandt. Hvor er du?
888
00:54:50,955 --> 00:54:52,123
Jeg shopper tøj.
889
00:54:52,623 --> 00:54:54,291
Hvad fanden rager det dig?
890
00:54:54,375 --> 00:54:57,920
Jeg har sgu et seriøst problem i Florida.
891
00:54:58,337 --> 00:54:59,337
Hæng på.
892
00:55:17,148 --> 00:55:18,566
Hvad har du brug for?
893
00:55:18,649 --> 00:55:20,693
- Min søn ødelægger det hele.
- Ja.
894
00:55:20,776 --> 00:55:22,945
- Hjælp mig.
- Jeg kommer med det samme.
895
00:55:29,994 --> 00:55:31,037
Ohøj.
896
00:55:31,120 --> 00:55:32,413
Flot båd.
897
00:55:33,664 --> 00:55:35,249
Eks-kærestens.
898
00:55:35,958 --> 00:55:38,044
Men jeg ved, hvor han gemmer nøglen.
899
00:55:39,587 --> 00:55:41,756
Det er gas. Jeg må gerne låne den.
900
00:55:42,131 --> 00:55:43,340
Han er betjent.
901
00:55:43,716 --> 00:55:45,092
Føler du dig modig?
902
00:56:00,232 --> 00:56:01,484
Hvor skal vi hen?
903
00:56:15,081 --> 00:56:16,290
Vi er her.
904
00:56:21,837 --> 00:56:23,923
Midt ude på havet?
905
00:56:26,217 --> 00:56:27,718
Har du brug...
906
00:56:31,972 --> 00:56:32,972
Kom så.
907
00:56:34,475 --> 00:56:35,559
Vent...
908
00:56:37,269 --> 00:56:38,646
Kom nu, tag køleren med.
909
00:56:42,233 --> 00:56:43,275
Okay.
910
00:56:48,781 --> 00:56:52,368
De finder ikke ham fyrens lig.
Krokodiller gemmer mad.
911
00:56:54,120 --> 00:56:57,206
Lærer man det i børnehaven her?
912
00:56:57,289 --> 00:56:58,749
Ja.
913
00:57:09,552 --> 00:57:11,470
Derfor advarede jeg dig.
914
00:57:11,554 --> 00:57:13,848
Du trådte tydeligvis på nogens tæer.
915
00:57:14,723 --> 00:57:16,684
En fyr ved navn Brandt.
916
00:57:19,103 --> 00:57:20,271
Hvem har sagt det?
917
00:57:22,815 --> 00:57:23,815
Hvorfor?
918
00:57:24,775 --> 00:57:25,775
Kender du ham?
919
00:57:26,902 --> 00:57:29,446
Han kommer fra
en af de gamle Florida-familier.
920
00:57:29,530 --> 00:57:31,115
De byggede meget af Glass Key.
921
00:57:35,452 --> 00:57:37,413
Hvor kommer du fra?
922
00:57:41,417 --> 00:57:42,459
Mig?
923
00:57:46,172 --> 00:57:47,172
Montana.
924
00:57:51,093 --> 00:57:52,553
Hvor i Montana?
925
00:57:54,054 --> 00:57:55,097
Missoula.
926
00:58:00,102 --> 00:58:03,189
- Er det et rart sted?
- Jeg tror, vi bør tage tilbage.
927
00:58:03,689 --> 00:58:04,689
Vi er lige kommet.
928
00:58:05,566 --> 00:58:06,609
Lad os tage tilbage.
929
00:58:07,443 --> 00:58:09,653
Jeg stillede bare enkle spørgsmål.
930
00:58:10,863 --> 00:58:14,200
Jeg tænkte mig ikke om.
Jeg vidste ikke, det var en date.
931
00:58:14,450 --> 00:58:15,951
Hvad er der med dig?
932
00:58:20,956 --> 00:58:23,042
Du er et sødt menneske.
933
00:58:25,169 --> 00:58:26,837
Du vil ikke kende mig.
934
00:58:30,883 --> 00:58:32,593
Du ved ikke, hvad jeg vil.
935
00:58:39,016 --> 00:58:41,268
Tror du ikke, vi har internet her?
936
00:58:42,186 --> 00:58:43,896
Jeg ved, hvad der skete.
937
00:58:46,857 --> 00:58:49,026
Og du ved, det er en date.
938
00:59:35,239 --> 00:59:38,033
Hvem fanden har stillet de cykler i vejen?
939
00:59:38,117 --> 00:59:39,618
Hvem fanden er du?
940
00:59:44,331 --> 00:59:45,833
Gudskelov.
941
00:59:47,543 --> 00:59:50,462
Sandwich, jeg er hundesulten.
942
00:59:51,046 --> 00:59:52,965
Han væltede alle motorcyklerne.
943
00:59:54,216 --> 00:59:56,260
Nu har du et stort problem, knægt.
944
00:59:56,844 --> 00:59:57,844
Ja, sgu.
945
00:59:58,262 --> 01:00:01,140
For det første skal jeg bruge
mere end tre sandwich.
946
01:00:01,223 --> 01:00:02,224
Jeg var ikke færdig.
947
01:00:02,308 --> 01:00:05,311
Det er der, du tager fejl, knægt.
948
01:00:05,394 --> 01:00:07,396
Nu tager du pis på mig.
949
01:00:08,188 --> 01:00:09,315
Læg til.
950
01:00:20,826 --> 01:00:22,328
Hvad fanden laver du?
951
01:00:22,411 --> 01:00:24,246
Jeg sætter en hængekøje op.
952
01:00:24,330 --> 01:00:26,874
Det er min fars hus, ikke en Airbnb.
953
01:00:26,957 --> 01:00:29,168
- Men du sagde, vi skulle hygge os.
- Nej.
954
01:00:29,251 --> 01:00:31,879
- Jo, på båden.
- Så mente jeg det ikke.
955
01:00:31,962 --> 01:00:32,962
Okay.
956
01:00:33,255 --> 01:00:34,715
Hvor er dine idiotvenner?
957
01:00:34,798 --> 01:00:37,676
De laver mad. Hvis du er sulten.
958
01:00:38,135 --> 01:00:40,262
Få det lort væk! Hvem er det!
959
01:00:40,346 --> 01:00:41,680
Skrid!
960
01:00:51,607 --> 01:00:53,150
Undskyld, hvem fanden er du?
961
01:00:53,233 --> 01:00:54,233
Hej.
962
01:00:54,777 --> 01:00:56,445
Jeg har en besked.
963
01:00:57,071 --> 01:00:58,071
Fra din far.
964
01:00:58,113 --> 01:01:00,115
En besked fra min far?
965
01:01:00,199 --> 01:01:02,201
Hvad er det for en besked?
966
01:01:02,284 --> 01:01:03,284
Bum.
967
01:01:04,244 --> 01:01:07,414
Du er Ben, ikke? Jerrys søn?
968
01:01:11,377 --> 01:01:13,128
Jeg sætter mine ting her.
969
01:01:13,587 --> 01:01:16,090
Og det store soveværelse deroppe er mit.
970
01:01:17,424 --> 01:01:18,842
Hvad fanden snakker du om?
971
01:01:21,011 --> 01:01:22,513
Hvem er du?
972
01:01:23,680 --> 01:01:26,141
Din far siger, du har nosset i det.
973
01:01:26,683 --> 01:01:28,227
Han bad mig hjælpe til.
974
01:01:28,852 --> 01:01:30,562
Hvordan ved min far det?
975
01:01:30,646 --> 01:01:32,606
Han rådner op i en celle.
976
01:01:32,689 --> 01:01:35,734
Vær ikke dum. Din far har spioner overalt.
977
01:01:37,361 --> 01:01:40,948
Sig til min far,
at jeg ikke har brug for din hjælp.
978
01:01:41,031 --> 01:01:42,449
Jeg har styr på det hele.
979
01:01:42,533 --> 01:01:43,367
Nej, du har ej.
980
01:01:43,450 --> 01:01:46,829
Jo, jeg har folk på
det sidste problem lige nu,
981
01:01:46,912 --> 01:01:48,747
- og det er alt...
- Som du vil.
982
01:01:49,873 --> 01:01:52,000
- Hvor er udsmideren?
- Okay.
983
01:01:53,710 --> 01:01:55,295
Kan vi ikke vente lidt?
984
01:01:55,379 --> 01:01:59,299
Du kan ikke bare skyde ham midt i byen.
985
01:01:59,383 --> 01:02:00,884
Det forstår du, ikke?
986
01:02:00,968 --> 01:02:03,679
Det er en delikat situation.
987
01:02:04,847 --> 01:02:08,267
Så hvis vi skal slå ham ihjel,
skal det være...
988
01:02:08,350 --> 01:02:09,810
"Hvis?"
989
01:02:09,893 --> 01:02:11,437
Han er allerede død.
990
01:02:11,895 --> 01:02:16,775
Når Knox er på opgaven, er det slut.
Det er kun et spørgsmål om tid.
991
01:02:16,859 --> 01:02:18,986
Ja, du har nok ret.
992
01:02:19,069 --> 01:02:20,612
Du er sikkert fantastisk.
993
01:02:20,696 --> 01:02:21,696
Fantastisk.
994
01:02:22,656 --> 01:02:26,368
Jeg prøver at gøre det
på den nemme måde igen.
995
01:02:26,452 --> 01:02:27,870
- Er det okay?
- Gør du det.
996
01:02:27,953 --> 01:02:30,205
Tak. Bagefter kan du brænde det hele ned.
997
01:02:30,289 --> 01:02:31,457
- Min ven.
- Skønt.
998
01:02:31,540 --> 01:02:32,958
- Hav det godt.
- Ja.
999
01:02:35,919 --> 01:02:37,129
Hvem fanden er...
1000
01:02:43,719 --> 01:02:45,137
Vi ses snart.
1001
01:02:46,305 --> 01:02:47,598
Jeg ved, hvor du bor.
1002
01:02:53,020 --> 01:02:54,146
Hr. Dalton.
1003
01:02:56,482 --> 01:02:57,316
Ja?
1004
01:02:57,399 --> 01:02:59,693
Vi har et par spørgsmål om forleden.
1005
01:03:01,069 --> 01:03:02,571
Du skal komme med os.
1006
01:03:06,450 --> 01:03:07,450
Fint.
1007
01:03:07,910 --> 01:03:08,994
Hvorfor ikke?
1008
01:03:37,898 --> 01:03:38,941
Er det ham?
1009
01:03:39,024 --> 01:03:40,484
Elwood P. Dalton.
1010
01:03:53,789 --> 01:03:54,998
Elwood?
1011
01:03:57,543 --> 01:03:59,503
De fleste kalder mig Dalton.
1012
01:04:00,796 --> 01:04:03,006
De fleste kalder mig Big Dick.
1013
01:04:06,760 --> 01:04:08,345
Det gør jeg ikke.
1014
01:04:10,222 --> 01:04:13,642
Dit navn minder mig om Johnny Cash-sangen.
1015
01:04:14,601 --> 01:04:15,602
Hvilken af dem?
1016
01:04:15,686 --> 01:04:17,104
A Boy Named Sue.
1017
01:04:17,938 --> 01:04:19,606
Far gav sin søn et pigenavn,
1018
01:04:21,024 --> 01:04:22,609
så han ville blive hård.
1019
01:04:23,277 --> 01:04:24,403
Er du hård, søn?
1020
01:04:27,781 --> 01:04:29,908
Din vicesherif sagde, du havde spørgsmål.
1021
01:04:31,076 --> 01:04:32,244
Hør efter, Elwood.
1022
01:04:33,495 --> 01:04:35,539
Jeg er sherif i hele Monroe County.
1023
01:04:36,081 --> 01:04:39,001
Men Glass Key er noget særligt.
Ved du hvorfor?
1024
01:04:41,044 --> 01:04:42,421
Jeg er forbløffet.
1025
01:04:44,047 --> 01:04:45,591
Mine børn er vokset op her.
1026
01:04:46,174 --> 01:04:50,053
Alle de mennesker, der bor her nu,
er som familie, forstår du?
1027
01:04:51,430 --> 01:04:53,015
Så du kan lide Glass Key?
1028
01:04:55,017 --> 01:04:57,561
Jeg vil gerne have,
at du tager væk, min ven.
1029
01:04:58,854 --> 01:05:00,647
Du vil ikke være min ven.
1030
01:05:02,983 --> 01:05:04,443
I så fald
1031
01:05:05,068 --> 01:05:06,862
kan det her forløbe på flere måder.
1032
01:05:06,945 --> 01:05:08,280
Jeg kan anholde dig.
1033
01:05:08,739 --> 01:05:10,449
For hvad?
1034
01:05:10,532 --> 01:05:11,867
Det er lige meget.
1035
01:05:11,950 --> 01:05:14,411
Vi mister papirarbejdet.
Vi finder det en dag.
1036
01:05:15,078 --> 01:05:18,498
Sikkert samme dag,
som du bliver stukket ned i gården.
1037
01:05:20,125 --> 01:05:22,461
Så bliver det ironisk.
1038
01:05:22,544 --> 01:05:24,212
Det bliver en god sang.
1039
01:05:24,296 --> 01:05:28,550
Elwood rimer ikke rigtig på noget,
men hvis melodien fænger...
1040
01:05:34,222 --> 01:05:36,016
Få ham ud af bilen!
1041
01:05:39,269 --> 01:05:41,146
Kom ud af bilen!
1042
01:05:41,229 --> 01:05:43,065
- Okay, så er det fint.
- Forsvind!
1043
01:05:59,873 --> 01:06:01,041
Har du et dødsønske?
1044
01:06:12,594 --> 01:06:14,554
Hvad fanden tror du, du laver?
1045
01:06:20,102 --> 01:06:21,561
Kom så, Dalton.
1046
01:06:24,773 --> 01:06:26,024
Han er min far.
1047
01:06:27,192 --> 01:06:29,903
Min mor døde, og jeg flyttede fra Keys,
1048
01:06:29,986 --> 01:06:32,364
skiftede navn og tog hendes pigenavn.
1049
01:06:33,782 --> 01:06:35,575
Jeg ved ikke, hvorfor jeg kom.
1050
01:06:36,326 --> 01:06:38,286
Manden, du talte om, Ben Brandt,
1051
01:06:39,204 --> 01:06:41,039
hans far er Gerald Brandt.
1052
01:06:41,832 --> 01:06:43,625
Min far arbejdede for ham.
1053
01:06:45,585 --> 01:06:48,130
Han skød mange penge i Glass Key.
1054
01:06:48,213 --> 01:06:50,924
Han ejede en flåde af charterbåde.
1055
01:06:54,469 --> 01:06:55,721
Og stoffer.
1056
01:06:58,390 --> 01:06:59,891
Indtil han var væk.
1057
01:07:00,350 --> 01:07:01,810
Han sidder i fængsel.
1058
01:07:06,690 --> 01:07:10,068
Og nu arbejder min far
for hans fucking søn.
1059
01:07:13,947 --> 01:07:15,657
Du er nødt til at tage væk.
1060
01:07:21,329 --> 01:07:23,415
Det er lidt trist, du ved.
1061
01:07:23,498 --> 01:07:25,459
Det var sikkert en rar by.
1062
01:07:25,542 --> 01:07:27,377
Rare byer er overvurderede.
1063
01:07:27,878 --> 01:07:30,297
Og hvor meget skade skal vi gøre her?
1064
01:07:31,131 --> 01:07:33,759
Bare nok til at han får beskeden.
1065
01:07:46,605 --> 01:07:48,774
Charlie, ud ad bagdøren.
1066
01:07:52,694 --> 01:07:54,070
Ud af bagdøren!
1067
01:08:08,168 --> 01:08:11,379
Jeg tager i byen
Og finder mig en bar
1068
01:08:11,463 --> 01:08:14,841
Drikker og drikker
Til solen står op
1069
01:08:16,468 --> 01:08:17,594
Åh, baby
1070
01:08:19,262 --> 01:08:22,474
Jeg bruger mine penge
På jukebox-sange
1071
01:08:23,058 --> 01:08:26,353
Jeg danser natten væk, baby
1072
01:08:27,896 --> 01:08:28,896
Baby
1073
01:08:31,066 --> 01:08:33,443
Du får mig til at synge...
1074
01:08:34,193 --> 01:08:37,072
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre, baby
1075
01:08:37,155 --> 01:08:38,198
Min
1076
01:08:38,949 --> 01:08:40,032
Baby...
1077
01:08:42,869 --> 01:08:44,913
- Hvad foregår der?
- Hej.
1078
01:08:45,205 --> 01:08:46,581
Ellie ringede to gange.
1079
01:08:46,665 --> 01:08:48,750
Jeg skulle skrive, hvis du kom.
1080
01:08:49,334 --> 01:08:52,711
Og du er sent på den. For første gang.
1081
01:08:52,796 --> 01:08:56,049
Jeg havde et lille sammenstød...
Med sheriffen.
1082
01:08:57,175 --> 01:08:58,385
Ramlede sammen?
1083
01:08:58,844 --> 01:09:00,136
Hvad taler vi om?
1084
01:09:00,219 --> 01:09:01,555
Ja, hvad taler vi om?
1085
01:09:01,638 --> 01:09:04,057
Jeg vil gerne høre, hvad du ville sige.
1086
01:09:04,808 --> 01:09:06,142
Hej, Laura.
1087
01:09:06,226 --> 01:09:09,478
Må jeg bede om en vodka uden is?
1088
01:09:09,563 --> 01:09:10,564
Ja.
1089
01:09:14,526 --> 01:09:15,735
Jeg er Ben Brandt.
1090
01:09:19,906 --> 01:09:23,910
Du må være Dalton.
1091
01:09:27,831 --> 01:09:29,583
Lad mig gætte, det er din tur nu.
1092
01:09:29,666 --> 01:09:31,417
- Min tur?
- Til at true mig.
1093
01:09:31,501 --> 01:09:32,878
Smide mig ud af byen.
1094
01:09:32,960 --> 01:09:35,297
Som din ven, Big Dick.
1095
01:09:35,380 --> 01:09:36,423
Nej.
1096
01:09:36,505 --> 01:09:38,925
Jeg fornemmer, at du ikke kan trues.
1097
01:09:39,009 --> 01:09:40,926
Gid du kunne, men...
1098
01:09:41,011 --> 01:09:43,513
Jeg ville bestikke dig, hvis det virkede.
1099
01:09:43,596 --> 01:09:44,973
Hvor meget snakker vi om?
1100
01:09:48,268 --> 01:09:49,685
Du er sjov.
1101
01:09:51,688 --> 01:09:54,065
Jeg kan ikke undgå at tænke,
1102
01:09:54,148 --> 01:09:58,528
hvad en outsider som dig laver her.
1103
01:09:59,321 --> 01:10:00,487
Jeg ved ikke, Ben.
1104
01:10:00,572 --> 01:10:02,699
Hvad laver nogen af os her?
1105
01:10:03,617 --> 01:10:05,535
Jeg hører til her, du ved.
1106
01:10:05,619 --> 01:10:08,871
Jeg hjalp med at bygge byen.
Min far hjalp den vokse.
1107
01:10:08,955 --> 01:10:14,127
Skabte skoler, reparerede parker,
asfalterede gader...
1108
01:10:14,210 --> 01:10:16,504
Det var vel før, han kom i fængsel.
1109
01:10:19,132 --> 01:10:22,135
Det er en kompliceret historie.
1110
01:10:22,218 --> 01:10:24,721
Men jeg vil ikke tale
om min families historie.
1111
01:10:24,804 --> 01:10:26,806
Jeg har et spørgsmål.
1112
01:10:27,349 --> 01:10:31,269
De fjerner det hele tiden fra YouTube,
men jeg fandt det.
1113
01:10:31,895 --> 01:10:34,898
Det er jo internettet, for fanden.
1114
01:10:35,440 --> 01:10:37,692
Og jeg ser det igen og igen.
1115
01:10:37,776 --> 01:10:40,195
Og der er én ting, jeg ikke forstår.
1116
01:10:40,278 --> 01:10:42,489
Du slås med den her fyr.
1117
01:10:43,782 --> 01:10:45,575
Han er din ven, ikke?
1118
01:10:45,951 --> 01:10:46,952
Det hørte jeg.
1119
01:10:47,035 --> 01:10:49,245
Han var din ven, og så sker det her.
1120
01:10:51,790 --> 01:10:53,166
Han er færdig.
1121
01:10:53,249 --> 01:10:54,334
Det kan alle se.
1122
01:10:54,416 --> 01:10:55,543
Tak.
1123
01:10:56,044 --> 01:10:57,044
Lige her.
1124
01:10:58,755 --> 01:10:59,755
Smæk!
1125
01:11:00,340 --> 01:11:02,300
Det sidste slag? Det var dét.
1126
01:11:02,384 --> 01:11:05,719
Efter min mening var det dét,
der gjorde det.
1127
01:11:08,764 --> 01:11:10,558
Det var helt sikkert dét.
1128
01:11:14,270 --> 01:11:15,397
Det var det.
1129
01:11:18,692 --> 01:11:20,735
Så mit spørgsmål er nok...
1130
01:11:23,237 --> 01:11:24,280
Hvorfor?
1131
01:11:26,157 --> 01:11:28,576
Det kan ikke bare være konkurrencen i det.
1132
01:11:28,660 --> 01:11:31,538
Du har vundet kampen.
1133
01:11:33,498 --> 01:11:34,874
Du kan trække dig nu.
1134
01:11:36,710 --> 01:11:39,254
Men det gør du ikke.
1135
01:11:42,340 --> 01:11:48,179
Du bliver bare ved med
at slå og slå og slå.
1136
01:11:50,181 --> 01:11:51,433
Hvorfor?
1137
01:11:52,350 --> 01:11:54,184
Hvorfor stopper du ikke bare?
1138
01:12:16,791 --> 01:12:18,209
Hav en god aften.
1139
01:12:40,315 --> 01:12:42,275
Få det til at gøre ondt.
1140
01:12:42,859 --> 01:12:44,402
Bare brænd stedet ned.
1141
01:12:44,486 --> 01:12:45,945
Flot jakkesæt.
1142
01:12:46,029 --> 01:12:49,240
Du ligner en elendig alfons på påske.
Men du har dårlig smag.
1143
01:12:49,324 --> 01:12:53,202
Tak, det er Cleopini, Frankie.
Jeg fik det fremstillet i Italien.
1144
01:12:53,286 --> 01:12:55,621
Det er langt for stadig at ligne en lort.
1145
01:12:55,705 --> 01:12:57,290
Hvad laver du på mit sted?
1146
01:12:57,373 --> 01:13:00,335
- Det kommer ikke dig ved.
- Hvad laver du på mit sted?
1147
01:13:00,418 --> 01:13:02,712
- Hvad jeg har lyst til.
- Virkelig?
1148
01:13:06,591 --> 01:13:08,550
Okay, drenge. Kom så.
1149
01:13:08,635 --> 01:13:10,804
- Skrid ud af mit vindue.
- Fuck dig!
1150
01:13:10,887 --> 01:13:13,181
Det er længe siden,
jeg har fået en svingom.
1151
01:13:17,811 --> 01:13:18,937
Kom så.
1152
01:13:25,943 --> 01:13:27,153
Kom så, drenge.
1153
01:13:36,204 --> 01:13:37,831
Lige, som jeg troede.
1154
01:13:38,081 --> 01:13:39,624
Det er mit værtshus.
1155
01:13:41,543 --> 01:13:44,754
Et shot til min dreng
1156
01:13:44,838 --> 01:13:46,714
Jeg trykkede den af
1157
01:13:46,798 --> 01:13:48,341
Hej, drenge.
1158
01:13:48,967 --> 01:13:51,511
I har vist et brag af en aften!
1159
01:13:55,139 --> 01:13:57,809
Et slik til min dreng
1160
01:13:58,393 --> 01:14:00,270
Trykkede den af, til han blev syg
1161
01:14:01,896 --> 01:14:04,732
To slik til min dreng
1162
01:14:04,816 --> 01:14:06,276
Hej, smukke.
1163
01:14:07,110 --> 01:14:09,237
- Jeg hedder Knox. Lad os danse.
- Hej.
1164
01:14:09,821 --> 01:14:12,365
Det er sgu min pige. Hvad laver du?
1165
01:14:14,200 --> 01:14:15,118
Fuck, mand.
1166
01:14:15,201 --> 01:14:17,579
Jeg elsker den her sang. Gør du ikke?
1167
01:14:17,662 --> 01:14:18,705
Okay, så.
1168
01:14:18,996 --> 01:14:21,332
Når du skruer på din radio
1169
01:14:21,416 --> 01:14:22,876
Det er fedt, ikke?
1170
01:14:24,835 --> 01:14:28,673
Bring 45-vinylen tilbage
Med en dobbelt A-side
1171
01:14:29,215 --> 01:14:32,177
Et shot til min dreng
1172
01:14:32,719 --> 01:14:34,596
Hvad sker der så?
1173
01:14:34,679 --> 01:14:36,389
Jeg hader den sang!
1174
01:14:41,895 --> 01:14:43,897
- Hej, band.
- Smut.
1175
01:14:45,356 --> 01:14:46,858
Slap af, for fanden!
1176
01:14:47,984 --> 01:14:49,943
Så, så, så.
1177
01:14:50,028 --> 01:14:52,487
Lad os gå ud... Fuck!
1178
01:14:56,659 --> 01:14:59,370
Et slik til min dreng
1179
01:14:59,996 --> 01:15:01,789
Trykkede den af, til han blev syg
1180
01:15:03,541 --> 01:15:05,960
To slip til min dreng
1181
01:15:06,628 --> 01:15:08,880
Det er ikke en skid
1182
01:15:19,389 --> 01:15:20,391
Barslagsmål!
1183
01:15:23,645 --> 01:15:26,189
Et slik til min dreng
1184
01:15:27,023 --> 01:15:28,858
Trykkede den af, til han blev syg
1185
01:15:30,276 --> 01:15:32,862
To slik til min dreng
1186
01:15:34,364 --> 01:15:35,365
Svans!
1187
01:15:38,534 --> 01:15:39,661
Møgsvin!
1188
01:15:52,173 --> 01:15:54,133
Dalton!
1189
01:15:55,760 --> 01:15:57,428
Dalton!
1190
01:16:00,264 --> 01:16:01,557
Dalton!
1191
01:16:04,852 --> 01:16:06,437
Dalton!
1192
01:16:06,521 --> 01:16:08,106
Okay...
1193
01:16:09,398 --> 01:16:10,775
Hej, godt at se dig.
1194
01:16:12,818 --> 01:16:14,654
Dalton!
1195
01:16:19,367 --> 01:16:20,785
Dalton!
1196
01:16:21,786 --> 01:16:22,786
Hvad?
1197
01:16:24,496 --> 01:16:26,457
Det var sgu på tide.
1198
01:16:27,333 --> 01:16:28,501
Det er hvad.
1199
01:16:29,960 --> 01:16:33,630
Jeg blev sendt specielt til dig.
1200
01:16:34,924 --> 01:16:37,135
Men du tog alle dine venner med?
1201
01:16:37,218 --> 01:16:40,096
Jeg tænkte, du savnede et publikum.
1202
01:16:40,513 --> 01:16:42,598
Jeg ville bare være betænksom.
1203
01:16:43,057 --> 01:16:44,559
Som på pay-per-view.
1204
01:16:45,351 --> 01:16:46,728
Femogtyve pund.
1205
01:16:47,103 --> 01:16:48,730
Se mig knuse dit ansigt!
1206
01:16:51,273 --> 01:16:53,067
Så taber jeg vel.
1207
01:16:54,943 --> 01:16:56,737
Vær nu ikke sådan.
1208
01:16:57,447 --> 01:17:00,032
Jeg har et tip til dig.
1209
01:17:00,616 --> 01:17:02,535
Lad ingen komme så tæt på.
1210
01:17:09,416 --> 01:17:10,918
Der er han.
1211
01:17:11,585 --> 01:17:15,214
Verdens mest berygtede fighter, Dalton.
1212
01:17:15,923 --> 01:17:17,425
Kom med labben.
1213
01:19:00,736 --> 01:19:02,405
Der er noget galt med dig.
1214
01:19:05,575 --> 01:19:06,701
Også mig.
1215
01:19:10,871 --> 01:19:14,250
Dex, er du strømer eller hvad? Hjælp!
1216
01:19:14,333 --> 01:19:17,335
Jeg har sendt to biler.
Mere kunne jeg ikke gøre.
1217
01:19:24,343 --> 01:19:26,094
Dalton.
1218
01:19:26,471 --> 01:19:27,972
Er du okay?
1219
01:19:31,350 --> 01:19:33,059
Ellie, Billy er såret.
1220
01:19:33,144 --> 01:19:34,144
Ellie!
1221
01:19:40,151 --> 01:19:41,443
Han slog ham med golfkøllen.
1222
01:20:27,198 --> 01:20:28,199
Hej.
1223
01:20:28,741 --> 01:20:29,867
Tager du afsted?
1224
01:20:31,536 --> 01:20:32,954
Du er sjov, Frankie.
1225
01:20:33,579 --> 01:20:35,164
Okay. Ja.
1226
01:20:35,248 --> 01:20:37,750
Jeg ved, jeg ikke var helt ærlig, okay?
1227
01:20:37,833 --> 01:20:40,253
Brandt vil tage Værts Huset fra mig.
1228
01:20:41,504 --> 01:20:44,715
Kan du se alt det langs motorvejen?
Brandt ejer det hele.
1229
01:20:45,591 --> 01:20:46,759
Og han vil rive det ned
1230
01:20:46,842 --> 01:20:49,762
og bygge et lorte-resort
til en flok rige røvhuller.
1231
01:20:49,844 --> 01:20:52,764
Han skal bruge Værts Huset,
men det får han ikke.
1232
01:20:52,848 --> 01:20:54,892
Jeg er den sidste bastion, mand.
1233
01:20:54,976 --> 01:20:56,894
Så bliv ved med det.
1234
01:20:57,603 --> 01:20:59,939
Brandt har ikke flere penge.
1235
01:21:00,022 --> 01:21:01,648
Og han låner af skumle typer.
1236
01:21:02,483 --> 01:21:05,486
Og når han ikke betaler,
slår de ham ihjel.
1237
01:21:05,570 --> 01:21:07,154
Så fuck ham.
1238
01:21:07,446 --> 01:21:08,823
Så du tager af sted nu?
1239
01:21:08,906 --> 01:21:12,660
Frankie, jeg sagde fra starten,
at du skulle have hyret den anden.
1240
01:21:15,288 --> 01:21:16,706
Skræmte de dig væk?
1241
01:21:17,623 --> 01:21:20,626
- Er du virkelig så bange?
- Ja, jeg er bange.
1242
01:21:21,752 --> 01:21:23,629
Mere end du nogensinde kan forstå.
1243
01:21:34,264 --> 01:21:37,727
Det gik ikke helt efter planen, hr. B.
1244
01:21:38,102 --> 01:21:40,313
Knox dræbte ikke dørmanden.
1245
01:21:43,648 --> 01:21:45,276
De fleste af vores mænd fik tæv.
1246
01:21:46,360 --> 01:21:49,487
Og de forkerte betjente dukkede op, så...
1247
01:21:50,573 --> 01:21:52,325
Big Dick kan ikke hjælpe os.
1248
01:21:57,330 --> 01:21:58,456
Hvad skal jeg gøre?
1249
01:22:01,291 --> 01:22:03,710
Hent en flaske mere fra kabyssen.
1250
01:22:44,710 --> 01:22:46,379
Hey. Der er farligt.
1251
01:22:46,462 --> 01:22:49,924
Hvor er den lille pige?
Den lille pige og hendes far.
1252
01:22:50,007 --> 01:22:51,467
Ambulancen kørte dem væk.
1253
01:22:51,550 --> 01:22:52,802
Smut så.
1254
01:23:44,437 --> 01:23:45,688
Jeg hørte ingen bil.
1255
01:23:46,397 --> 01:23:48,523
Ja, men jeg gik fra boghandleren.
1256
01:23:49,734 --> 01:23:52,236
- Så du fik vores lille besked?
- Det gjorde jeg.
1257
01:23:53,779 --> 01:23:55,114
Var det din idé?
1258
01:23:55,197 --> 01:23:56,657
Ja, hun er en sød pige.
1259
01:23:57,616 --> 01:23:59,034
Hun er lidt stædig.
1260
01:23:59,618 --> 01:24:00,870
Men som dig.
1261
01:24:05,249 --> 01:24:08,794
Du ved, det sjove er...
1262
01:24:09,920 --> 01:24:11,046
Jeg var ved at rejse.
1263
01:24:11,130 --> 01:24:13,215
Skræmte vi dig endelig væk?
1264
01:24:13,299 --> 01:24:14,592
Ikke præcis.
1265
01:24:16,719 --> 01:24:18,094
Så længe du er bange.
1266
01:24:22,892 --> 01:24:24,852
Jeg har brækket tungebenet i din hals.
1267
01:24:25,853 --> 01:24:28,022
Og sikkert mast dit luftrør.
1268
01:24:28,105 --> 01:24:30,191
Uanset hvad kan du ikke trække vejret.
1269
01:24:36,071 --> 01:24:37,239
Det er underligt.
1270
01:24:37,323 --> 01:24:39,450
En anden spurgte, om jeg var bange i dag.
1271
01:24:40,910 --> 01:24:41,911
Jeg er bange.
1272
01:24:42,411 --> 01:24:45,873
Jeg er bange for, hvad der sker,
når nogen presser mig.
1273
01:24:46,916 --> 01:24:48,501
Nogen ligesom dig.
1274
01:24:51,754 --> 01:24:53,380
For jeg ved, hvad der sker.
1275
01:25:00,930 --> 01:25:02,056
For fanden. Okay.
1276
01:25:05,809 --> 01:25:07,228
Hej, mand.
1277
01:25:07,311 --> 01:25:08,771
Han ser tung ud.
1278
01:25:08,853 --> 01:25:10,397
Godt for dig.
1279
01:25:10,481 --> 01:25:11,857
Hej, mand, jeg var...
1280
01:25:11,941 --> 01:25:14,026
Jeg var ved at gå. For evigt.
1281
01:25:15,318 --> 01:25:16,821
Det viser sig, at de gutter
1282
01:25:16,904 --> 01:25:19,532
ikke er så rare, som jeg troede.
1283
01:25:20,449 --> 01:25:21,784
Jeg vil bare køre på MC,
1284
01:25:21,867 --> 01:25:24,327
men det er svært i Sydflorida
uden en gruppe.
1285
01:25:25,830 --> 01:25:28,582
Du slår mig ikke ihjel eller noget, vel?
1286
01:25:28,666 --> 01:25:30,000
Hvor er Brandt?
1287
01:25:31,544 --> 01:25:34,088
Helt ærligt, så siger de ikke så meget.
1288
01:25:34,171 --> 01:25:36,340
Jeg er den sidste, der hører noget,
1289
01:25:36,423 --> 01:25:38,300
hvilket er en underlig position.
1290
01:25:38,384 --> 01:25:41,178
Jeg hørte nogle af Brandts folk tale,
1291
01:25:41,262 --> 01:25:43,305
og jeg tror, der er møde på Harvest Key.
1292
01:25:43,389 --> 01:25:45,975
Brandt får nogle penge, han skal bruge.
1293
01:25:46,058 --> 01:25:49,520
Klokken er fem, hvilket nok
er for tidligt til et møde. Ikke?
1294
01:25:51,105 --> 01:25:52,273
Okay.
1295
01:25:53,190 --> 01:25:56,443
Vi ses. Tak for ikke mere vold.
1296
01:25:57,820 --> 01:25:59,280
Held og lykke med ham der.
1297
01:26:10,040 --> 01:26:11,041
IS
1298
01:27:30,537 --> 01:27:32,414
Okay, det er fint.
1299
01:27:48,639 --> 01:27:49,639
Hey!
1300
01:28:12,830 --> 01:28:13,871
Hej, du er vågen.
1301
01:28:17,668 --> 01:28:19,460
- Min båd.
- Ja.
1302
01:28:19,545 --> 01:28:22,464
Du kommer til at mangle en sherifbåd.
1303
01:28:22,548 --> 01:28:23,674
Beklager.
1304
01:28:24,675 --> 01:28:26,677
Jøsses! Slog du ham lige ihjel?
1305
01:28:27,511 --> 01:28:28,721
Nej.
1306
01:28:29,138 --> 01:28:31,014
Jeg dræbte ham for flere timer siden.
1307
01:28:31,098 --> 01:28:33,267
- Er det min pistol?
- Ja, det er.
1308
01:28:33,851 --> 01:28:35,936
Du behøver ikke gøre det her.
1309
01:28:38,147 --> 01:28:39,398
Gid jeg ikke gjorde.
1310
01:28:41,483 --> 01:28:42,776
Men jeg er vred.
1311
01:28:43,902 --> 01:28:47,948
Det kræver en del af gøre mig vred,
men så kan jeg ikke give slip.
1312
01:28:48,032 --> 01:28:49,450
Gid jeg kunne, men...
1313
01:28:49,700 --> 01:28:52,369
Din chef og Brandt gør mig pissesur.
1314
01:28:54,163 --> 01:28:56,623
De ved, at kuglerne ikke dræbte ham.
1315
01:28:58,541 --> 01:29:00,044
Det forvirrer dem.
1316
01:29:01,712 --> 01:29:03,964
Jeg siger, det var dig.
1317
01:29:04,630 --> 01:29:05,758
Okay.
1318
01:29:07,968 --> 01:29:08,969
Men ved du hvad?
1319
01:29:09,053 --> 01:29:11,930
Der er en god chance for,
at du ikke kan huske det.
1320
01:29:12,014 --> 01:29:13,807
Vent, hvad?
1321
01:29:15,809 --> 01:29:17,686
Når du har kæmpet så længe som mig,
1322
01:29:17,770 --> 01:29:19,228
kender man hjernerystelser.
1323
01:29:19,313 --> 01:29:22,566
Et godt smæk kan virkelig
banke korttidshukommelsen ud.
1324
01:29:23,233 --> 01:29:26,487
Minder er et par minutter om
at nå langtidshukommelsen.
1325
01:29:26,570 --> 01:29:28,739
Og vi har kun snakket i halvandet.
1326
01:29:28,822 --> 01:29:29,656
Hvad?
1327
01:29:29,740 --> 01:29:30,991
Hvad er det derovre?
1328
01:29:31,992 --> 01:29:35,245
Kystvagten, underofficer Williams.
Hvad kan jeg hjælpe med?
1329
01:29:35,329 --> 01:29:37,414
Hej. I skal vide, at der er et lig
1330
01:29:37,498 --> 01:29:40,000
og en mistænkelig vicesherif
på Harvest Key.
1331
01:29:40,334 --> 01:29:41,251
Undskyld mig?
1332
01:29:41,335 --> 01:29:43,962
Skynd jer,
for jeg har ringet til nyhederne.
1333
01:29:44,046 --> 01:29:46,380
Må jeg få et navn og nummer, hvis...
1334
01:29:52,471 --> 01:29:53,471
Sherif.
1335
01:30:02,231 --> 01:30:03,231
Jeg vil snakke.
1336
01:30:04,525 --> 01:30:06,318
Vil du anholde mig igen?
1337
01:30:06,401 --> 01:30:07,443
Dalton, hør efter.
1338
01:30:07,528 --> 01:30:09,237
Det er Ellie, de har hende.
1339
01:30:10,155 --> 01:30:11,198
Brandt har hende.
1340
01:30:11,281 --> 01:30:12,991
Han vil have de penge, du tog.
1341
01:30:14,576 --> 01:30:15,827
Jeg tog ingen penge.
1342
01:30:15,911 --> 01:30:17,412
Det sagde min vicesherif.
1343
01:30:17,496 --> 01:30:20,040
Du snakkede om korttidshukommelse.
1344
01:30:22,668 --> 01:30:23,669
Lort.
1345
01:30:24,460 --> 01:30:25,504
Ja, jeg tog dem.
1346
01:30:25,587 --> 01:30:26,964
Du skal aflevere dem.
1347
01:30:27,880 --> 01:30:29,133
Du...
1348
01:30:29,216 --> 01:30:30,800
Har du sagt, at jeg tog dem?
1349
01:30:30,884 --> 01:30:33,387
Det er lige meget. Han bebrejder mig.
1350
01:30:33,469 --> 01:30:34,638
Han tror, jeg lyver.
1351
01:30:34,721 --> 01:30:37,307
Det var min vicesherif,
der stod for pengene.
1352
01:30:37,391 --> 01:30:40,394
Hvis min datter betyder noget,
så hjælper du mig.
1353
01:30:43,147 --> 01:30:44,439
Dalton, hør efter.
1354
01:30:45,315 --> 01:30:48,360
Han vil have dem inden middag,
ellers dør hun.
1355
01:30:48,443 --> 01:30:49,611
Jeg tror ham.
1356
01:30:50,946 --> 01:30:52,197
Hjælp mig.
1357
01:31:01,039 --> 01:31:01,874
Okay.
1358
01:31:01,957 --> 01:31:03,541
Godt. Lad os hente pengene.
1359
01:31:03,625 --> 01:31:04,625
De er her ikke.
1360
01:31:07,838 --> 01:31:09,089
Hvor lang tid tager det?
1361
01:31:09,173 --> 01:31:11,216
Jeg har gemt dem. Et stykke tid.
1362
01:31:11,884 --> 01:31:13,093
Hvor skal vi mødes?
1363
01:31:13,760 --> 01:31:15,219
Jeg pudser min båd.
1364
01:31:15,304 --> 01:31:18,557
Intet gør mig gladere
end at se den skinne og...
1365
01:31:19,183 --> 01:31:21,894
Vent, jeg ringer tilbage.
Hvad fanden laver du, mand?
1366
01:31:21,977 --> 01:31:23,978
- Godt, du er her.
- Det er min båd!
1367
01:31:24,062 --> 01:31:25,063
Du må være eksen.
1368
01:31:25,147 --> 01:31:26,523
Jeg leder efter nøglen.
1369
01:31:27,357 --> 01:31:29,067
Ellie bad mig hente båden.
1370
01:31:29,151 --> 01:31:30,151
Her er de.
1371
01:31:30,485 --> 01:31:31,528
Bingo!
1372
01:31:32,321 --> 01:31:33,780
Er du udsmider-røvhullet?
1373
01:31:33,864 --> 01:31:36,450
Ja, jeg er udsmider-røvhullet.
1374
01:31:36,532 --> 01:31:38,785
Kan du se det her, makker?
Jeg er strisser.
1375
01:31:38,869 --> 01:31:40,495
Bare rolig, du får den igen.
1376
01:31:40,579 --> 01:31:42,496
Nej, du skal ingen steder.
1377
01:31:43,207 --> 01:31:44,207
Hey!
1378
01:31:45,459 --> 01:31:46,919
Du får ballade. Kom tilbage.
1379
01:31:47,585 --> 01:31:50,214
Det er fint,
jeg er tilbage om et par timer.
1380
01:31:50,297 --> 01:31:52,007
Der er intet fint ved det.
1381
01:31:54,843 --> 01:31:56,719
Okay, du har to timer.
1382
01:31:56,803 --> 01:31:58,972
Du kommer med den
uden en skramme, forstået?
1383
01:31:59,056 --> 01:32:00,474
Ikke én skramme.
1384
01:32:01,016 --> 01:32:03,977
Hold op, det er vand.
Hvordan skulle den få skrammer?
1385
01:32:17,824 --> 01:32:19,159
SUPER SIKKER KØRESKOLE
1386
01:32:25,165 --> 01:32:28,877
KØREELEV
1387
01:32:35,717 --> 01:32:36,717
Okay.
1388
01:32:37,094 --> 01:32:38,094
Okay.
1389
01:32:39,471 --> 01:32:42,266
Lad os se, hvad det handler om.
1390
01:32:46,770 --> 01:32:48,939
Hvor fanden er alle henne?
1391
01:33:20,262 --> 01:33:21,513
Tak, hr.
1392
01:33:22,389 --> 01:33:23,307
Kom her.
1393
01:33:23,389 --> 01:33:25,392
Pengene er ikke på båden.
1394
01:33:25,475 --> 01:33:26,309
Nå?
1395
01:33:26,393 --> 01:33:28,603
Det var meningen, du skulle have dem med.
1396
01:33:28,687 --> 01:33:30,147
Brandt bliver skuffet.
1397
01:33:30,230 --> 01:33:31,982
Jeg siger bare, du tog dem.
1398
01:33:32,065 --> 01:33:33,065
Nå?
1399
01:33:37,654 --> 01:33:38,655
Kom så.
1400
01:33:40,991 --> 01:33:41,992
Fjols.
1401
01:33:53,712 --> 01:33:54,880
Flot båd.
1402
01:34:00,218 --> 01:34:01,719
- Den ser dyr ud.
- Ja.
1403
01:34:02,471 --> 01:34:04,222
Det var min fars.
1404
01:34:04,306 --> 01:34:07,059
Jeg fik den, da han røg ind.
1405
01:34:08,477 --> 01:34:12,064
Og alle hans forpligtelser og gæld.
1406
01:34:13,398 --> 01:34:16,610
Så ja, den er pissedyr.
1407
01:34:17,068 --> 01:34:20,364
Apropos, hvor fanden er mine penge?
1408
01:34:20,864 --> 01:34:21,740
Jeg gav ham dem.
1409
01:34:21,823 --> 01:34:23,241
- Dit svin.
- Slap af.
1410
01:34:24,368 --> 01:34:25,535
Sam.
1411
01:34:27,537 --> 01:34:29,414
Hvorfor spilder du min tid?
1412
01:34:30,207 --> 01:34:32,459
Du fik at vide,
at pigens liv afhang af det.
1413
01:34:32,541 --> 01:34:34,503
Hvor fanden er mine penge?
1414
01:34:38,340 --> 01:34:40,092
Jeg kan ikke se Ellie.
1415
01:34:40,175 --> 01:34:41,843
Og han ser ret magelig ud
1416
01:34:41,927 --> 01:34:44,096
for en fyr, hvis datter blev bortført.
1417
01:34:45,639 --> 01:34:47,432
Der er ingen kidnapning, tumpe.
1418
01:34:48,600 --> 01:34:49,643
Et bedrageri.
1419
01:34:49,726 --> 01:34:52,145
Troede du virkelig, at Ben tog min datter?
1420
01:34:52,228 --> 01:34:53,730
Vi er partnere, idiot.
1421
01:34:54,398 --> 01:34:57,359
Ja, jeg tog hende faktisk.
1422
01:34:57,442 --> 01:34:59,236
- Hvad?
- Endnu et bedrageri.
1423
01:34:59,318 --> 01:35:01,571
- Hvad fanden, Ben?
- Lad være.
1424
01:35:02,197 --> 01:35:03,782
Big Dick, sæt dig.
1425
01:35:04,782 --> 01:35:06,618
Sæt dig for fanden!
1426
01:35:07,744 --> 01:35:09,871
Hvordan skulle jeg kunne stole på dig?
1427
01:35:10,371 --> 01:35:12,040
Når jeg får penge, får du hende.
1428
01:35:12,541 --> 01:35:15,001
- Det svin!
- Vil I have et øjeblik?
1429
01:35:15,085 --> 01:35:16,085
- Hey.
- Stop.
1430
01:35:16,253 --> 01:35:17,421
Bare stop.
1431
01:35:21,591 --> 01:35:22,968
Jeg prøver at bygge noget.
1432
01:35:25,804 --> 01:35:30,225
Du bliver ved med at presse og presse mig,
1433
01:35:30,308 --> 01:35:33,603
og jeg... Det er sgu sjovt.
1434
01:35:33,687 --> 01:35:36,731
Bare... Fuck!
1435
01:35:36,815 --> 01:35:37,691
Han larmer.
1436
01:35:37,773 --> 01:35:40,360
Ja, han larmer.
1437
01:35:47,868 --> 01:35:50,120
Nu må jeg få Sam til at gøre dig fortræd.
1438
01:35:50,202 --> 01:35:51,413
- Åh, nej.
- Åh, jo.
1439
01:35:51,496 --> 01:35:53,290
- Nej da.
- Kig ikke sådan på mig.
1440
01:35:53,373 --> 01:35:55,459
Hvis det ikke virker, må jeg hente Ellie.
1441
01:35:55,541 --> 01:35:57,210
Og så bliver det hurtigt tosset.
1442
01:35:57,294 --> 01:35:59,337
- Vent, for fanden!
- Sæt dig ned.
1443
01:36:03,008 --> 01:36:05,802
Gud, den fucking psykose igen.
1444
01:36:08,388 --> 01:36:10,932
I lader ikke galningen komme om bord.
1445
01:36:12,142 --> 01:36:13,477
Jeg kender en fyr,
1446
01:36:13,559 --> 01:36:15,478
der bliver tosset over bedrageriet.
1447
01:36:15,562 --> 01:36:16,980
Og hvem er det?
1448
01:36:18,148 --> 01:36:20,233
Bare en lortebetjent.
1449
01:36:21,860 --> 01:36:23,195
Hvad fanden laver han?
1450
01:36:23,278 --> 01:36:24,362
Lort.
1451
01:36:25,822 --> 01:36:27,073
Hvad fanden laver han?
1452
01:36:42,797 --> 01:36:44,132
Møgsvin!
1453
01:36:47,761 --> 01:36:49,429
Ellie!
1454
01:36:54,392 --> 01:36:55,393
Brand!
1455
01:36:55,852 --> 01:36:56,978
Ellie!
1456
01:36:57,062 --> 01:36:58,188
Forlad skibet!
1457
01:37:01,273 --> 01:37:02,651
Ellie!
1458
01:37:02,734 --> 01:37:03,734
Hey!
1459
01:37:11,910 --> 01:37:13,036
Ellie!
1460
01:37:22,170 --> 01:37:23,170
Ellie!
1461
01:37:26,424 --> 01:37:27,424
Ellie.
1462
01:37:28,802 --> 01:37:30,136
Hej, pikhoved!
1463
01:37:45,110 --> 01:37:46,778
Kom væk fra båden.
1464
01:37:51,199 --> 01:37:52,951
- Hej, røvhul!
- Pas på!
1465
01:37:53,034 --> 01:37:54,244
Du skal dø!
1466
01:37:56,621 --> 01:37:59,291
Afsted, Ellie. Jeg er lige bag dig.
1467
01:38:17,392 --> 01:38:18,392
Fuck af.
1468
01:38:20,728 --> 01:38:22,647
Du har lortesmag i kærester, El.
1469
01:38:23,982 --> 01:38:25,525
- Rør dig ikke!
- Fuck dig!
1470
01:38:25,609 --> 01:38:27,611
Jeg smadrer selv Værts Huset.
1471
01:38:51,675 --> 01:38:52,969
Der var du.
1472
01:38:53,053 --> 01:38:54,304
Lad mig hjælpe.
1473
01:39:02,312 --> 01:39:04,606
Se lige her.
1474
01:39:04,689 --> 01:39:06,816
- Vores egen lille oktagon.
- Hvad?
1475
01:39:07,651 --> 01:39:08,985
Hvem har lært dig former?
1476
01:39:28,505 --> 01:39:30,340
Din fucking kæreste!
1477
01:39:34,177 --> 01:39:35,177
Vi samler ham op.
1478
01:40:01,496 --> 01:40:02,496
Fuck!
1479
01:40:22,934 --> 01:40:24,686
Din idiot!
1480
01:40:35,321 --> 01:40:36,531
Dalton. Kom nu!
1481
01:41:44,474 --> 01:41:45,767
Vent her.
1482
01:42:28,977 --> 01:42:30,478
En fucking harpun?
1483
01:42:38,027 --> 01:42:39,445
Helt ærligt.
1484
01:42:39,862 --> 01:42:41,072
Jeg er færdig.
1485
01:42:43,782 --> 01:42:44,951
Lort.
1486
01:42:47,704 --> 01:42:50,081
Du brækkede sgu min næse.
1487
01:42:52,458 --> 01:42:54,627
Alt, hvad jeg har arbejdet for...
1488
01:42:55,795 --> 01:42:58,130
Forsvundet på grund af en udsmider!
1489
01:43:12,312 --> 01:43:13,313
Lort.
1490
01:43:29,329 --> 01:43:31,456
Jeg ødelagde vist dit ben.
1491
01:43:31,539 --> 01:43:32,707
Du kører ad røven til.
1492
01:43:32,790 --> 01:43:34,375
Forkert side af vejen.
1493
01:44:51,619 --> 01:44:53,287
Vær sød!
1494
01:45:13,474 --> 01:45:14,976
Klaveret skal stemmes.
1495
01:45:15,059 --> 01:45:16,477
Det lyder da ret godt.
1496
01:45:47,967 --> 01:45:49,552
Vil du dræbe mig nu?
1497
01:45:50,344 --> 01:45:52,138
Eller skal vi være venner først?
1498
01:46:44,232 --> 01:46:45,358
Dræb ham!
1499
01:46:47,235 --> 01:46:48,611
Fucking dræb ham.
1500
01:46:52,240 --> 01:46:53,532
Gør det!
1501
01:46:54,784 --> 01:46:56,994
Gør dit skide job!
1502
01:47:03,041 --> 01:47:04,752
Hvornår holder du kæft?
1503
01:48:31,797 --> 01:48:33,090
Undskyld.
1504
01:48:49,690 --> 01:48:51,609
Det er tid til at gå, Dalton.
1505
01:48:51,984 --> 01:48:53,527
Du var her aldrig.
1506
01:48:53,611 --> 01:48:54,946
Jeg dækker dig.
1507
01:49:03,162 --> 01:49:04,205
Gå.
1508
01:49:06,832 --> 01:49:08,041
Du er nødt til at gå.
1509
01:49:46,205 --> 01:49:47,331
Okay.
1510
01:49:48,874 --> 01:49:50,459
Det er ikke så slemt.
1511
01:49:50,543 --> 01:49:51,835
Ja, det kan repareres.
1512
01:49:53,421 --> 01:49:55,589
- Bestemt.
- Det kan repareres.
1513
01:49:55,673 --> 01:49:56,841
Det...
1514
01:49:56,924 --> 01:49:58,092
- Kan ordnes?
- Jeps.
1515
01:49:58,175 --> 01:50:00,719
- Der holder en bil i baren.
- Det er korrekt.
1516
01:50:00,803 --> 01:50:03,180
Men så snart den er ude, og...
1517
01:50:03,264 --> 01:50:04,348
Lidt knofedt.
1518
01:50:04,432 --> 01:50:05,725
Så er den god som ny.
1519
01:50:05,808 --> 01:50:07,852
Pas på kuglefisken, tak.
1520
01:50:07,934 --> 01:50:09,687
- Kom så.
- Hej.
1521
01:50:10,521 --> 01:50:12,231
- Ja?
- Har I åbent i dag?
1522
01:50:15,860 --> 01:50:17,611
Ja, vi har altid åbent.
1523
01:50:21,365 --> 01:50:23,534
Vend den. Lad mig.
1524
01:50:42,969 --> 01:50:43,971
Hej.
1525
01:50:47,600 --> 01:50:48,809
Er det så dét?
1526
01:50:48,893 --> 01:50:49,977
Vil du bare...
1527
01:50:50,061 --> 01:50:52,063
Ride ud i solnedgangen?
1528
01:50:54,231 --> 01:50:56,400
Det er altid sådan, historien ender, ikke?
1529
01:51:00,654 --> 01:51:02,114
Ikke altid.
1530
01:51:03,115 --> 01:51:07,202
Nogle gange bliver helten
og laver sin egen lille gård.
1531
01:51:07,286 --> 01:51:10,456
Jeg tror ikke, jeg er helten
i den her historie, Charlie.
1532
01:51:14,418 --> 01:51:16,379
Okay, måske er du ikke helten.
1533
01:51:18,464 --> 01:51:20,383
Jeg har nyheder.
1534
01:51:21,217 --> 01:51:22,760
Du er heller ikke skurken.
1535
01:51:31,394 --> 01:51:32,645
Charlie!
1536
01:51:55,668 --> 01:51:57,210
- Er du okay?
- Ja.
1537
01:51:57,585 --> 01:51:59,547
- Hold kæft.
- Hold dig på tæerne.
1538
01:51:59,630 --> 01:52:01,215
- Selvom han er væk.
- Hold kæft.
1539
01:53:40,814 --> 01:53:41,857
Kom så, din tøs!
1540
01:54:21,397 --> 01:54:22,606
Stop den mand!
1541
02:01:07,302 --> 02:01:09,304
Tekster af: Anders Langhoff
1542
02:01:09,388 --> 02:01:11,390
Kreativ supervisor
Lotte Udsen
100792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.