All language subtitles for Nothing.Uncovered.E04.HDTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,100
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:00,107 --> 00:00:05,550
::::::::: آيــــ( دســـت به یقــــه )ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
3
00:00:06,177 --> 00:00:07,415
(اسپانسرهای این سریال)
4
00:00:07,416 --> 00:00:09,676
(وزارت ورزش، فرهنگ و گردشگری میباشند)
5
00:00:10,365 --> 00:00:12,395
(...تمامی اشخاص، اماکن، اسامی و ارگانها)
6
00:00:12,395 --> 00:00:14,065
(در این سریال ساختگی است)
7
00:00:27,871 --> 00:00:29,031
!بابا
8
00:00:29,301 --> 00:00:30,742
سلام عزیزکم
9
00:00:31,301 --> 00:00:32,371
اومدی
10
00:00:33,042 --> 00:00:34,972
آیگو اومدی-
بابا-
11
00:00:35,371 --> 00:00:37,981
چیزی نیست، بیا بریم خونه
12
00:00:51,621 --> 00:00:52,621
نیازی به این نداری که
13
00:00:52,621 --> 00:00:54,161
همینجوریشم شبیه این بیکار خسته هایی
14
00:00:54,161 --> 00:00:55,292
بیخیال
15
00:00:58,032 --> 00:01:00,602
به بهونه زیر نظر گرفتن ملت
واسه خودت استراحت میکنی میچرخی دیگه؟
16
00:01:00,602 --> 00:01:03,542
نخیرم من یه پلیس زحمت کشم
چرا الکی برام حرف در میاری؟
17
00:01:03,741 --> 00:01:05,671
،اگه پلیسا انقدر زحمت میکشن
18
00:01:05,841 --> 00:01:08,341
چطور یه سری پرونده هنوز حل نشده باقی موندن؟
19
00:01:09,311 --> 00:01:10,381
کدوم پرونده مثلا؟
20
00:01:11,782 --> 00:01:13,881
یه خبرنگار تو خونه خودش به قتل رسید
21
00:01:14,852 --> 00:01:18,052
و در نهایت دخترش به عنوان مجرم پرونده شناخته شد
22
00:01:22,992 --> 00:01:24,492
پدرش غرق خون بود
23
00:01:25,762 --> 00:01:26,762
...زمانی که متوجه این قضیه شد
24
00:01:26,762 --> 00:01:28,292
به عنوان مجرم گرفته بودنش
25
00:01:29,231 --> 00:01:30,701
و از حال رفت
26
00:01:31,662 --> 00:01:33,231
حتی چهره مجرم پرونده پدرش رو هم ندید
27
00:01:34,932 --> 00:01:37,471
،اگه دخترش میتونست چهره مجرم رو ببینه
28
00:01:38,402 --> 00:01:39,742
دیگه تبدیل به یه پرونده باز و نیمهتموم نمیشد
29
00:01:41,012 --> 00:01:42,042
درسته؟
30
00:01:53,382 --> 00:01:54,792
این تقصیر مجرم پرونده نیست
31
00:01:55,492 --> 00:01:56,861
حل نشدن این پرونده بهخاطر بیکفایتی پلیسه
32
00:02:06,871 --> 00:02:07,871
درست میگی
33
00:02:08,371 --> 00:02:10,242
...پس تموم مجرمایی که پلیس نتونسته گیرشون بندازه
34
00:02:10,341 --> 00:02:11,701
...متهم میکنم
35
00:02:11,701 --> 00:02:13,471
و توی برنامهام به تموم دنیا نشون میدم
36
00:02:14,841 --> 00:02:16,072
اون وقت باید جلوت تعظیم کنم
37
00:02:16,371 --> 00:02:18,081
،هرکسی که مرتکب جنایتی شده رو پیدا میکنم
38
00:02:19,012 --> 00:02:21,181
همچین از مو میگیرمشون
و بهشون یه درس درست حسابی میدم
39
00:02:22,211 --> 00:02:23,282
نظرت چیه؟
40
00:02:24,322 --> 00:02:26,122
...به جای اینکه از موهاشون بگیریشون
41
00:02:28,692 --> 00:02:29,921
اگه یقهشون رو بگیری، بهتر نیست؟
42
00:02:30,722 --> 00:02:33,762
میدونستم، خیلی باهوشی
43
00:02:37,231 --> 00:02:39,262
این زیر نظر گرفتنتم که زود تموم نشد آخر
44
00:02:40,502 --> 00:02:42,771
میخواستم با کاراگاه کیم برم سر قرارا
45
00:02:43,842 --> 00:02:45,901
میتونیم امروزو به عنوان اولین قرارمون حساب کنیم
46
00:02:47,641 --> 00:02:48,741
دوست داری اول چیکار کنی؟
47
00:03:07,632 --> 00:03:10,092
اولین کاری که همیشه دلم میخواست بکنم، بوسیدنت بود
48
00:03:22,062 --> 00:03:24,102
::::::::: آيــــ( قسمت چهارم )ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
49
00:03:25,602 --> 00:03:28,863
...گردنبندتون توی صحنه قتل چا اونسه
50
00:03:30,942 --> 00:03:32,103
پیدا شده
51
00:03:33,882 --> 00:03:35,013
خانم سو جونگ وون
52
00:03:35,013 --> 00:03:36,632
،روز قتل چا اونسه
53
00:03:37,352 --> 00:03:39,143
...شما
54
00:03:40,322 --> 00:03:41,543
توی صحنه جرم بودین؟
55
00:03:50,493 --> 00:03:51,923
،روزی که خانم چا رو دیدین
56
00:03:52,132 --> 00:03:53,523
این گردنبند رو انداخته بودین؟
57
00:03:55,162 --> 00:03:59,092
دقیقا شبیه همونیه که اونسری گردنتون بود، نه؟
58
00:04:00,703 --> 00:04:02,793
نه ننداخته بودم
59
00:04:03,442 --> 00:04:06,113
اون روز گردن خود چا اونسه بود
60
00:04:06,113 --> 00:04:07,303
قشنگ یادمه
61
00:04:08,983 --> 00:04:10,273
این مال چا اونسهست
62
00:04:10,553 --> 00:04:12,673
شماره سریالشو چک کردیم
63
00:04:14,983 --> 00:04:16,983
...مشتریای که به اسمش این گردنبند ثبت شده
64
00:04:17,493 --> 00:04:18,923
شما بودین
65
00:04:18,923 --> 00:04:20,393
مطمئنین؟-
آره-
66
00:04:20,393 --> 00:04:21,993
کی متوجه شدین که گمش کردین؟
67
00:04:21,993 --> 00:04:24,222
قبل یا بعد از مرگ چا اونسه بود؟
68
00:04:25,763 --> 00:04:26,923
بعدش بود
69
00:04:29,463 --> 00:04:31,873
برگردیم به روز قبل از مرگ چا اونسه
70
00:04:31,873 --> 00:04:33,762
چرا پیشش بودین؟
71
00:04:35,102 --> 00:04:37,233
...قبلا بهتون گفتم-
هرچند اون موقع نگفتین-
72
00:04:40,643 --> 00:04:42,403
اما در اصل، از این رابطه باخبر بودین
73
00:04:45,682 --> 00:04:46,852
،و برای اثبات این جریان
74
00:04:46,852 --> 00:04:49,812
احتمالا یه چیزی از بارداری یا سونوگرافی نشونتون داده
75
00:04:52,193 --> 00:04:55,682
چیزی که فهمیدین میتونه انگیزه برای قتل باشه
76
00:04:56,623 --> 00:04:58,893
گوش کنین-
...پرستار جدید کلینیک-
77
00:04:58,893 --> 00:05:00,622
به اشتباه بهتون پیام میده و میگه باید برید واحد 1401
78
00:05:03,263 --> 00:05:04,822
ازتون دوباره میپرسم خانم سو
79
00:05:05,373 --> 00:05:07,062
،روز قتل چا اونسه
80
00:05:07,472 --> 00:05:09,163
شما توی صحنه جرم بودین، درسته؟
81
00:05:20,323 --> 00:05:21,673
(دفتر مدیریت)
82
00:05:30,662 --> 00:05:32,223
...خانم چوی گفته
83
00:05:32,333 --> 00:05:33,582
من اونجا بودم؟
84
00:05:34,532 --> 00:05:35,793
نخیر نبودم
85
00:05:41,302 --> 00:05:42,733
ازشون پرسیدین؟
86
00:05:42,943 --> 00:05:44,443
...چرا اشتباه تایپیای کرده
87
00:05:44,443 --> 00:05:46,982
که ممکن بود منو بکشونه به صحنه جرم؟
88
00:05:46,982 --> 00:05:49,013
قصدش چی بوده؟
89
00:05:49,013 --> 00:05:50,673
نباید اول به این قضیه برسین؟
90
00:05:51,282 --> 00:05:54,083
اعتراف کرده که اشتباه نوشتاری بوده
91
00:05:54,083 --> 00:05:55,872
من هم عذرش رو تایید کردم
92
00:05:58,253 --> 00:06:00,292
...چهارده دقیقه فاصله بین زمانی که وارد ساختمون شدین
93
00:06:00,292 --> 00:06:03,353
و به کلینیک رفتین، وجود داره
94
00:06:06,162 --> 00:06:07,793
،و تو این چهارده دقیقه
95
00:06:08,463 --> 00:06:10,562
چا اونسه رو به قتل رسوندم؟
96
00:06:12,703 --> 00:06:15,672
کسی که انگیزه قتل رو داشته
به طبقه چهاردهم ساختمون رفته
97
00:06:15,672 --> 00:06:17,803
و ما چیزی که متعلق به شما بوده رو
سر صحنه جرم پیدا کردیم
98
00:06:18,412 --> 00:06:19,713
،به عنوان یه خبرنگار
99
00:06:19,713 --> 00:06:21,572
دارین میگین شک بنده بیاساسه؟
100
00:06:22,682 --> 00:06:23,843
...من الان
101
00:06:25,552 --> 00:06:26,942
مظنونم؟
102
00:06:31,023 --> 00:06:32,983
تا اینجای کار شخص مهم و مظنون پرونده هستین
103
00:06:43,802 --> 00:06:46,062
،اگه برای کشتن چا رفته بودم
104
00:06:46,333 --> 00:06:48,262
با یه روش دیگه انجامش میدادم
105
00:06:55,013 --> 00:06:57,403
دقیقا شبیه روشی که پدرم کشته شد؟
106
00:06:59,182 --> 00:07:00,572
...من نیازی ندارم کسی رو
107
00:07:01,682 --> 00:07:03,243
دقیقا همونجور به قتل برسونم
108
00:07:17,032 --> 00:07:19,073
،در طول 24 ساعت تاریخ ششم اکتبر
109
00:07:19,073 --> 00:07:20,892
تک به تک کارها و جاهایی که رفتین رو اینجا بنویسین
110
00:07:21,273 --> 00:07:23,033
هیچی رو از قلم نندازین
111
00:07:49,833 --> 00:07:51,602
،من فقط مظنونم
112
00:07:51,602 --> 00:07:53,723
پس صحبت رو همینجا تموم میکنم
113
00:07:54,102 --> 00:07:56,832
اگه مطمئنین من متهم این پروندهام
پس همین الان درستگیرم کنین
114
00:07:58,273 --> 00:08:00,163
همسرتون هم میتونه مظنون این پرونده باشه
115
00:08:00,813 --> 00:08:03,403
به نظرتون ممکنه توی مرگ چا اونسه نقشی داشته باشه؟
116
00:08:04,852 --> 00:08:08,113
خیلی قشنگه که یه زوج خوشبخت
رو کارای همدیگه سرپوش بذارن
117
00:08:09,222 --> 00:08:11,352
،اگه هردوتون باهم دستیگر بشین
118
00:08:11,352 --> 00:08:12,483
...واقعا
119
00:08:12,823 --> 00:08:14,582
خیلی ناراحت کننده میشه
120
00:08:33,813 --> 00:08:35,782
طبیعیه که درد داشته باشی
121
00:08:35,782 --> 00:08:37,173
...تو رو به عنوان یه خیانتکار میشناسن
122
00:08:37,583 --> 00:08:39,473
و همسرت خونه رو ترک کرده
123
00:08:54,832 --> 00:08:58,202
...همیشه میگن هر حس فیزیکیای که بهت غلبه کنه
124
00:08:58,202 --> 00:09:01,662
تو یه لحظه میتونه تعیین کننده خوشحالی یا رنجت باشه
125
00:09:01,773 --> 00:09:04,572
...به زبون دیگه ما نسبت به احساسات بدنمون
126
00:09:04,572 --> 00:09:06,662
واکنش نشون میدیم
127
00:09:09,843 --> 00:09:12,153
...چیزی که تو رو درواقع آزار میده
128
00:09:12,153 --> 00:09:13,672
رفتن همسرت از خونه نیست
129
00:09:17,082 --> 00:09:18,583
...همه چیز
130
00:09:18,792 --> 00:09:20,953
به احساسات ناخوشایندی که داری برمیگرده
131
00:09:21,922 --> 00:09:23,113
دقیقا مثل این
132
00:09:27,562 --> 00:09:28,752
...من نیومدم اینجا
133
00:09:29,962 --> 00:09:31,593
که نظریه و این چیزا بشنوم
134
00:09:33,332 --> 00:09:34,833
کمکم کن
135
00:09:40,373 --> 00:09:41,573
کثافت
136
00:09:45,153 --> 00:09:47,642
خانم چا اونسه
137
00:10:06,702 --> 00:10:07,792
خانم سو
138
00:10:11,113 --> 00:10:12,863
خوبین؟ چیزیتون شد؟
139
00:10:13,942 --> 00:10:14,959
خوبم
140
00:10:14,983 --> 00:10:17,473
همون اول از رانندگی کردنتون یه حس بدی گرفتما
141
00:10:17,912 --> 00:10:20,153
با شرکت بیمهاتون تماس بگیرین و بیاین با ماشین من بریم
142
00:10:20,153 --> 00:10:22,753
نیازی نیست، چیزی نشده
143
00:10:22,753 --> 00:10:24,792
من خوبم-
پس بذارین من رانندگی کنم-
144
00:10:24,792 --> 00:10:26,093
اینجوری نگران میشم
145
00:10:26,093 --> 00:10:28,113
وقتی رسیدم خونه بهتون خبر میدم ممنونم
146
00:10:38,702 --> 00:10:41,863
هیونگ خداروشکر گفتی خانم سو رو دنبال کنما
147
00:10:42,172 --> 00:10:44,863
تقریبا یه تصادف بدی داشت ولی به رانندگیش ادامه داد
و گفت مشکلی نداره
148
00:10:45,473 --> 00:10:47,782
وای خیلی یهدندهست
149
00:10:47,782 --> 00:10:49,973
خیلی خب-
وایسا-
150
00:10:50,082 --> 00:10:52,672
هیونگ مشروب خوردی آره؟
151
00:10:53,753 --> 00:10:56,353
واسه تو سمه باباجان نباید بخوری خب
152
00:10:56,353 --> 00:10:57,723
نخوردم
153
00:10:57,723 --> 00:10:59,642
ولی انگاری خوردی
154
00:11:00,023 --> 00:11:02,263
...من بیشتر از خانم سو نگران توام الان
155
00:11:02,263 --> 00:11:03,353
ولم کن
156
00:11:53,212 --> 00:11:54,733
گردنبند نیست که
157
00:11:56,013 --> 00:11:57,902
(زئوس)
158
00:11:59,253 --> 00:12:01,952
عکسایی که پلیس از صحنه جرم چا اونسه گرفته
159
00:12:01,952 --> 00:12:03,142
همشو میخوام
160
00:12:13,962 --> 00:12:16,003
...در دادگاه اول، به نتایج اعتراض
161
00:12:16,003 --> 00:12:17,723
و درخواست تجدید نظر کرده است
162
00:12:19,273 --> 00:12:20,493
بریم سراغ خبر بعد
163
00:12:20,903 --> 00:12:23,473
...سلبریتی چا اونسه که در تاریخ شش اکتبر به قتل رسید
164
00:12:23,473 --> 00:12:26,412
با نویسنده و رماننویس سول ووجه
درگیر رابطهای عاشقانه بوده
165
00:12:26,412 --> 00:12:28,302
وی توسط پلیس مورد بازجویی قرار گرفت
166
00:12:28,682 --> 00:12:32,552
همچنین با توجه به اطلاعات پلیس از همسر وی سو جونگوون
167
00:12:32,552 --> 00:12:34,042
به عنوان یکی از مظنونین این پرونده بازجویی انجام شد
168
00:12:35,523 --> 00:12:38,499
169
00:12:38,523 --> 00:12:41,462
170
00:12:41,462 --> 00:12:43,282
(زئوس)
171
00:12:46,893 --> 00:12:48,392
چرا ازت بازجویی کردن؟
172
00:12:48,532 --> 00:12:50,022
تحت نظری؟
173
00:12:50,302 --> 00:12:53,693
گمونم حتی توام الان بهم مشکوکی
174
00:12:56,243 --> 00:12:58,162
چون جیپیاس گوشیت
توی لیست کسایی که اونجا رفتن بوده؟
175
00:12:58,473 --> 00:13:00,302
یا دلیل دیگهای داره؟
176
00:13:00,672 --> 00:13:03,843
،از برنامه "ماه پشت ابر نمیمونه" که استعفا نمیدی
177
00:13:03,843 --> 00:13:06,603
یا نمیخوای کلا تموم شه، درسته؟
178
00:13:06,853 --> 00:13:08,473
به نظرت اجازه میدم این اتفاق بیفته؟
179
00:13:08,853 --> 00:13:10,042
حالا چرا انقدر بیش از حد واکنش میدی به قضیه؟
180
00:13:11,093 --> 00:13:13,813
نمیخوام درآمدمو از دست بدم، عکسا رو برات میفرستم
181
00:13:51,633 --> 00:13:54,353
مجرم بعد از رفتنم به صحنهی جرم برگشته
182
00:13:54,903 --> 00:13:56,522
از عمد گردنبند رو اونجا گذاشته
183
00:14:35,373 --> 00:14:38,532
(زئوس)
184
00:14:40,143 --> 00:14:43,172
یکم زمان برد تا پلیس برسه به صحنه جرم
و گردنبند رو پیدا کنه
185
00:14:46,782 --> 00:14:49,322
،گمان بر اینه که سلبریتیِ فوت شده چا اون سه
186
00:14:49,322 --> 00:14:51,723
رابطهی مخفیانهای با نویسنده سول ووجه داشته
187
00:14:51,723 --> 00:14:54,113
سلام-
که توسط پلیس مورد بازجویی قرار گرفته-
188
00:14:54,493 --> 00:14:56,083
،همچنین طبق گزارشات پلیس همسر ایشون
189
00:14:56,263 --> 00:14:58,462
...خانم سو جونگ وون هم بهعنوان مظنون
190
00:14:58,462 --> 00:14:59,882
مورد بازجویی قرار گرفت-
اونو خاموش کن-
191
00:15:00,133 --> 00:15:01,133
چشم
192
00:15:01,133 --> 00:15:02,353
(یه روز قبل قتلش همو دیدن)
193
00:15:07,103 --> 00:15:10,063
194
00:15:10,603 --> 00:15:11,703
هیونگ
195
00:15:12,743 --> 00:15:14,833
اگه این گردنبند خانم سو باشه چی؟
196
00:15:15,643 --> 00:15:19,042
یا ممکنه چا اونسه قبل مرگش
گردنبند خانم سو رو دزدیده باشه
197
00:15:20,013 --> 00:15:22,428
قشنگ میتونم حسش کنم. حتی آس تیممونم نفهمیده بودش
198
00:15:22,452 --> 00:15:23,758
ولی من متوجهش شدم
199
00:15:23,782 --> 00:15:25,452
...واقعا فکر میکنی به مخ خودم نرسیده که
200
00:15:25,452 --> 00:15:27,012
شاید اصلا جفتشون یه گردنبند دارن؟
201
00:15:28,263 --> 00:15:29,412
ولی گردن خودشه
202
00:15:29,922 --> 00:15:33,282
هعی. هرچی هم باشه فکر نمیکنم کار خانم سو بوده باشه
203
00:15:33,363 --> 00:15:35,493
ولی گردنبندی که میگفت گمش کرده
تو صحنهی جرم پیدا شده
204
00:15:36,633 --> 00:15:38,133
ممکنه یکی صحنه رو دستکاری کرده باشه
205
00:15:38,133 --> 00:15:39,733
...درسته. تنها کسی که دسترسی به گردنبند
206
00:15:39,733 --> 00:15:41,693
براش راحت بوده، سول ووجهست
207
00:15:41,973 --> 00:15:44,032
اگه برای مخفی کردن خودش اونو قربانی کرده باشه چی؟
208
00:15:44,143 --> 00:15:46,203
میتونسته حتی یه نقشهای
واسه موجه کردن خودشم داشته باشه
209
00:15:46,743 --> 00:15:48,459
و این زن بشه قاتل؟
210
00:15:48,483 --> 00:15:50,672
برای همینم دنبال فهمیدن هویت این زنی، درسته؟
211
00:15:54,153 --> 00:15:55,243
بفرما
212
00:15:55,653 --> 00:15:58,113
حوالی ساعت تخمینی قتل وارد ساختمون شده
213
00:15:58,223 --> 00:16:00,943
رنگ لباس و کیفش با عکس مطابقت داره
214
00:16:00,993 --> 00:16:02,662
مطمئنم خودشه-
چطور از اونجا خارج شده؟-
215
00:16:02,662 --> 00:16:03,953
باید از در پشتیای جایی در رفته باشه
216
00:16:04,532 --> 00:16:06,422
برم از سول ووجه بازجویی کنم؟
217
00:16:08,162 --> 00:16:09,353
خودش با پای خودش میاد
218
00:16:17,302 --> 00:16:18,532
(سول ووجه)
219
00:16:18,712 --> 00:16:19,802
به به
220
00:16:35,263 --> 00:16:36,552
از همسرت سیلی خوردی
221
00:16:40,763 --> 00:16:43,493
میتونم تحمل کنم منو اذیت کنین
...اما نمیتونم تحمل کنم
222
00:16:44,932 --> 00:16:47,093
همسرمو برای گیر انداختن من اذیت کنین
223
00:16:47,473 --> 00:16:49,103
چرا فکر میکنی میخواستیم تو رو گیر بندازیم؟
224
00:16:49,103 --> 00:16:50,243
مدرک داری که مجرم نیستی
225
00:16:50,243 --> 00:16:52,563
پس چرا از جونگ وون بازجویی کردین؟
226
00:16:52,712 --> 00:16:54,433
نمیدونی چرا بازجویی شده؟
227
00:16:55,212 --> 00:16:57,032
ولی فکر کنم خوب بدونی اتفاقا
228
00:17:05,253 --> 00:17:07,253
...امروز میخوام از سکسیترین نویسنده
229
00:17:07,253 --> 00:17:09,412
رونمایی کنم، سول ووجه
230
00:17:10,893 --> 00:17:11,893
الان چیکار دارین میکنین؟
231
00:17:11,893 --> 00:17:12,993
...چرا-
گوش کن-
232
00:17:12,993 --> 00:17:15,092
زنها رو بیقرار خودش میکنه؟
233
00:17:15,262 --> 00:17:19,092
چرا من و اون زن سر عقل نمیایم؟
234
00:17:20,172 --> 00:17:21,762
هرچقدرم بهعنوان زوج متاهل خوشحال بوده باشین
235
00:17:21,903 --> 00:17:24,262
سو جونگ وون بهخاطر تو عقلش از کار نمیفته
236
00:17:25,512 --> 00:17:28,973
پس منظورش این زن بوده. همونی که بردیش دفترت
237
00:17:31,613 --> 00:17:35,173
یعنی چا اون سه میدونست که پای زن دیگهای هم در میونه
238
00:17:35,482 --> 00:17:37,728
همیشه اینجوری تحقیق میکنین؟
دنبال چیزای بیربط میفتین؟
239
00:17:37,752 --> 00:17:39,222
اگه احساس گناه میکنی
240
00:17:39,222 --> 00:17:40,922
هویت این زنی که میخواستی مخفی بمونه رو فاش کن
241
00:17:40,922 --> 00:17:42,052
نه
242
00:17:44,093 --> 00:17:46,483
بیشتر از حس گناه، حس مسخره بودن داره
243
00:17:47,162 --> 00:17:48,162
...که بهجای دنبال کردن قاتل
244
00:17:48,162 --> 00:17:49,893
دارین در مورد یه آدم بیربط تحقیق میکنین
245
00:17:52,002 --> 00:17:53,092
...حتما همسرت
246
00:17:55,103 --> 00:17:57,163
...بهخاطر تو، دلش میخواست
247
00:17:58,143 --> 00:17:59,463
سر به تن چا اونسه نباشه
248
00:18:02,343 --> 00:18:04,712
...ما فیلم خارج شدن معشوقهات از دفترت
249
00:18:04,712 --> 00:18:06,943
و وارد شدنش به لیدرز پلس رو داریم
250
00:18:08,252 --> 00:18:09,373
انتخابی دارم؟
251
00:18:09,482 --> 00:18:11,222
...صرف نظر از حالم بهم زن بودن رابطهتون
252
00:18:11,222 --> 00:18:13,883
باید بفهمم دستی توی این جنایت داشتین یا نه
253
00:18:19,262 --> 00:18:20,352
راستی
254
00:18:23,063 --> 00:18:24,493
وقتی هویت این زن معلوم بشه
255
00:18:25,272 --> 00:18:26,822
میتونم به خانم سو اطلاع بدم دیگه؟
256
00:18:38,012 --> 00:18:39,102
قربان
257
00:18:39,353 --> 00:18:41,012
درسته که درگیر این رسوایی شده
258
00:18:41,012 --> 00:18:42,812
اما بازم معروفترین خبرنگار تلوزیونه
259
00:18:42,853 --> 00:18:44,342
برنامهمون لغو میشه؟
260
00:18:44,422 --> 00:18:45,542
!قربان
261
00:18:45,752 --> 00:18:47,483
رئیس، گوش کنین
262
00:18:47,722 --> 00:18:50,483
میدونیم الان تو وضعیت اضطراریای هستیم
263
00:18:50,692 --> 00:18:52,762
،بیاین با چند هفته استراحت و زمان خریدن
264
00:18:52,762 --> 00:18:54,552
دنبال یه نقشه باشیم
265
00:18:54,662 --> 00:18:57,653
گزینه اول اینه که سو جونگ وون رو جایگزین کنیم
266
00:18:58,502 --> 00:19:01,292
باید کانسپتمون رو عوض کنیم. اینجوری بهتر میشه
267
00:19:02,803 --> 00:19:04,972
تیم دو یه طرح پیشنهاد برای جایگزین کردن برنامهتون نوشته
268
00:19:04,972 --> 00:19:06,403
و برای بررسی به مدیر ارائه داده
269
00:19:06,543 --> 00:19:07,703
!دیگه دست من نیست
270
00:19:08,643 --> 00:19:10,772
لغو کردن برنامه تصمیم مدیر بوده؟
271
00:19:13,682 --> 00:19:15,812
تا پنج دقیقه دیگه میرسم اونجا
272
00:19:18,692 --> 00:19:19,769
!برش گردونین
273
00:19:19,793 --> 00:19:21,623
!برش گردونین-
!برش گردونین-
274
00:19:21,623 --> 00:19:24,112
ماه پشت ابر نمیمونه" رو لغو کنین"
275
00:19:24,162 --> 00:19:26,082
!لغو کنین-
!لغو کنین-
276
00:19:26,232 --> 00:19:28,453
!سو جونگ وون باید استعفا بده
277
00:19:28,603 --> 00:19:30,322
!باید استعفا بده-
!باید استعفا بده-
278
00:19:30,462 --> 00:19:32,292
!چا اون سه رو برگردونین
279
00:19:32,972 --> 00:19:34,062
دور بزن
280
00:19:34,333 --> 00:19:36,819
ماه پشت ابر نمیمونه" رو لغو کنین"
281
00:19:36,843 --> 00:19:38,073
!لغو کنین-
!لغو کنین-
282
00:19:38,073 --> 00:19:39,203
یالا برو
283
00:19:43,843 --> 00:19:44,912
!چا اونسه رو برگردونین
284
00:19:44,912 --> 00:19:46,703
!برش گردونین
285
00:19:53,722 --> 00:19:55,093
...گردنبند تو توی صحنهجرم
286
00:19:55,093 --> 00:19:56,953
قتل چا اونسه چیکار میکنه آخه؟
287
00:19:57,123 --> 00:19:59,563
این چیزی نبود که وقتی ازت حمایت میکردم
انتظارشو داشتم
288
00:19:59,563 --> 00:20:01,852
فکر میکنین خیلی دلم میخواست وسط این پرونده باشم؟
289
00:20:02,103 --> 00:20:03,232
منم قربانیام
290
00:20:03,232 --> 00:20:05,178
این فقط یه رسوایی خیانت نیست. پروندهی قتله
291
00:20:05,202 --> 00:20:07,092
هم دلیل کافی داشتی، هم گردنبندت اونجا بوده
292
00:20:07,232 --> 00:20:09,103
یهبارم سر مرگ اون خدمتکاره زیر ذرهبین بودی
293
00:20:09,103 --> 00:20:10,403
اما این کاملا باهاش فرق داره
294
00:20:10,403 --> 00:20:13,032
پس کنجکاوین که من چا اونسه رو کشتم یا نه؟
295
00:20:13,813 --> 00:20:16,032
من هنوز کسی رو نکشتم
296
00:20:17,012 --> 00:20:19,072
وقتی اون حرومیای که من رو مجرم جلوه داده پیدا کنم
297
00:20:19,313 --> 00:20:21,913
حتما اولین قتلم رو مرتکب میشم
298
00:20:24,452 --> 00:20:27,183
میتونیم بهخاطر بازیهای آسیایی یه ماه فعالیت نکنیم
299
00:20:27,353 --> 00:20:28,852
یکم بهم وقت بدین ته و توش رو در بیارم
300
00:20:29,462 --> 00:20:32,653
وقتی بازیهای آسیایی تموم بشن
برنامه درمورد چا اونسه رو پخش میکنیم
301
00:20:33,093 --> 00:20:35,852
جیهو میخواد یه برنامه جدید بذاره جاش
302
00:20:37,202 --> 00:20:38,779
برنامه جدید؟-
تا این حد بدونی کافیه-
303
00:20:38,803 --> 00:20:39,893
!رئیس
304
00:20:44,143 --> 00:20:45,233
رئیس
305
00:20:45,442 --> 00:20:47,242
جایگاهت بهعنوان مجری اخبار 21 که سهله
306
00:20:47,242 --> 00:20:48,933
دیگه مجری "ماه پشت ابر نمیمونه" بودن رو هم از دست دادی
307
00:20:49,212 --> 00:20:51,643
مدیر خودش دستورشو داده. دست من بستهست
308
00:20:51,982 --> 00:20:53,688
من نمیتونم اینو قبول کنم
309
00:20:53,712 --> 00:20:55,873
تصمیم مدیر بوده، چیکار میتونی کنی؟
310
00:20:56,083 --> 00:20:57,682
فکر کن ببین کی این اوضاع قاراشمیشو بهوجود آورده؟
311
00:20:57,682 --> 00:20:59,692
من فقط بهعنوان مظنون بازجویی شدم، نه مجرم
312
00:20:59,692 --> 00:21:01,582
مردم که اهمیتی به این نمیدن
313
00:21:01,692 --> 00:21:03,863
الانشم برچسب قاتل روت چسبیده
314
00:21:03,863 --> 00:21:05,333
پس بذارین کارمو بکنم
315
00:21:05,333 --> 00:21:06,692
یکی اون بیرون افتاد دنبال من
316
00:21:06,692 --> 00:21:08,432
هیچ خبرنگاری هم مصممتر از من نیست
317
00:21:08,432 --> 00:21:09,623
که ته و توی قضیه رو در بیاره
318
00:21:10,462 --> 00:21:11,862
...فعلا به این فکر کن که با چه متنی
319
00:21:12,033 --> 00:21:13,633
میتونی برنامهات رو واسه همیشه تموم کنی
320
00:21:13,633 --> 00:21:15,032
من نمیذارم برنامهام لغو بشه
321
00:21:15,143 --> 00:21:16,332
اینهمه براش زحمت کشیدم
322
00:21:16,472 --> 00:21:17,603
...خودتون میدونین سه سال تمام
323
00:21:17,603 --> 00:21:19,203
سه سال بوده، حالا کافیه دیگه
324
00:21:26,252 --> 00:21:27,653
...تماسهای چا اونسه رو بررسی کردم و
325
00:21:27,653 --> 00:21:30,222
و یه لیست از شمارههای ناشناس
326
00:21:30,222 --> 00:21:31,422
،به استثنای شماره تلفن برادرش
327
00:21:31,422 --> 00:21:33,683
مدیربرنامهاش، و همکاراش آماده کردم
328
00:21:33,823 --> 00:21:36,413
ببین میتونی افراد بیشتری که
باهاش در ارتباط بودن رو پیدا کنی؟
329
00:21:37,162 --> 00:21:38,662
عجب کار کسلکنندهایه
330
00:21:38,662 --> 00:21:39,692
...پس دلت میخواد بگم برو هویت اون
331
00:21:39,692 --> 00:21:40,782
زن کت قرمزه رو شناسایی کن؟
332
00:21:41,962 --> 00:21:43,923
میخواستم بهت کمک کنم. حالا که اینطوره همهش با خودت
333
00:21:44,803 --> 00:21:46,373
خب خب، باید حسابی کار کنیم
334
00:21:46,373 --> 00:21:47,702
فقط روی زنها تمرکز نکن
335
00:21:47,702 --> 00:21:50,433
هر کسی که راهش به چا اونسه
خورده باشه رو بررسی کن، باشه؟
336
00:22:01,012 --> 00:22:02,112
("سونگ هیو سونگ، کلینیک رواندرمانی "من و تو)
337
00:22:03,452 --> 00:22:04,452
سونگ هیو سونگ"؟"
338
00:22:04,452 --> 00:22:05,582
(سونگ هیو سونگ)
339
00:22:07,222 --> 00:22:09,653
...سونگ هیو سونگ
340
00:22:13,833 --> 00:22:16,193
(نماینده مو هیونگ تک، منشی سونگ هیو سونگ)
341
00:22:18,702 --> 00:22:21,262
(منشی سونگ هیو سونگ)
342
00:22:22,242 --> 00:22:23,433
اینو باش
343
00:22:24,772 --> 00:22:25,862
چیزی پیدا کردی؟
344
00:22:25,912 --> 00:22:28,532
وقتی از مو هیونگ تک در مورد
پروندهی میونگ سوک بازجویی میکردیم
345
00:22:28,583 --> 00:22:30,973
با دستیارش اومده بود. یادته؟-
بله-
346
00:22:32,252 --> 00:22:34,373
...چا اونسه سه روز قبل مرگش
347
00:22:35,623 --> 00:22:37,413
باهاش تماس گرفته
348
00:22:43,422 --> 00:22:45,063
(دانشگاه هانگوک)
349
00:22:45,063 --> 00:22:48,809
(سخنرانی ویژه توسط نماینده مو هیونگ تک)
350
00:22:48,833 --> 00:22:53,062
351
00:22:54,672 --> 00:22:57,062
آیگو، کارآگاه کیم
352
00:22:57,143 --> 00:22:59,433
بهنظر نمیاد برای سخنرانی من اومده باشین
353
00:22:59,512 --> 00:23:01,203
بهخاطر پرونده چا اونسه اینجاییم
354
00:23:02,613 --> 00:23:04,473
چندتا سوال از جناب سونگ هیو سونگ دارم
355
00:23:05,482 --> 00:23:08,772
درمورد پرونده خانم جین نه، بلکه پرونده خانم چا اونسه؟
356
00:23:08,922 --> 00:23:12,643
بله. باید به چندتا سوالمون جواب بدین. وقتش رو که دارین؟
357
00:23:12,692 --> 00:23:14,012
لطفا یکم صبر کنین
358
00:23:14,222 --> 00:23:15,623
جناب نماینده رو همراهی میکنم و میام
359
00:23:15,623 --> 00:23:16,983
نه اشکالی نداره
360
00:23:17,623 --> 00:23:19,052
من با خانم بک میرم
361
00:23:20,162 --> 00:23:21,623
نمیدونم در مورد چیه
362
00:23:22,662 --> 00:23:25,562
اما صحبت خوبی داشته باشین-
ممنونم-
363
00:23:28,343 --> 00:23:31,032
سوابق تماسهای چا اونسه رو چک کردم
364
00:23:31,202 --> 00:23:32,762
...سه هفته قبل از مرگش
365
00:23:33,113 --> 00:23:34,643
باهاش تماس گرفتین
366
00:23:34,643 --> 00:23:37,703
بعد اون سه روز قبل از مرگش، با شما تماس گرفته
367
00:23:37,942 --> 00:23:39,342
رابطهاتون با اون زن چی بود؟
368
00:23:43,682 --> 00:23:46,282
(سه هقته قبل از مرگ چا اونسه)
369
00:23:52,593 --> 00:23:54,183
...اگه دستمو ببرم
370
00:23:56,303 --> 00:23:58,893
ثابت میکنه که عشقم بهت واقعیه؟
371
00:23:58,932 --> 00:24:00,062
ببین
372
00:24:01,373 --> 00:24:02,663
چه خبره اینجا؟
373
00:24:08,283 --> 00:24:09,473
حالتون خوبه؟
374
00:24:23,492 --> 00:24:24,683
لازم نیست با پلیس تماس بگیرین
375
00:24:25,833 --> 00:24:27,483
...ولی محض احتیاط
376
00:24:27,992 --> 00:24:30,022
از اونجایی که شاهد این اتفاق بودین
شمارهاتون رو میگیرم
377
00:24:35,272 --> 00:24:37,103
صورتش رو یادتونه یا اینکه چی پوشیده بود؟
378
00:24:37,103 --> 00:24:38,963
شب بود و اونم کلاه سرش بود
379
00:24:39,373 --> 00:24:40,672
...از من قدش بلندتر بود
380
00:24:40,672 --> 00:24:42,313
و یه سوییشرت زیپدار خاکستری پوشیده بود
381
00:24:42,313 --> 00:24:43,703
...پس سوم اکتبر
382
00:24:44,113 --> 00:24:47,102
چرا باهاتون تماس گرفته بود؟
383
00:24:47,283 --> 00:24:49,722
بهم گفت به خاطر اینکه بهش کمک کردم
...میخواد رستوران دعوتم کنه
384
00:24:49,722 --> 00:24:51,012
و منم بهش گفتم نیازی نیستش
385
00:24:51,153 --> 00:24:52,468
سه هفته بعدش؟
386
00:24:52,492 --> 00:24:54,282
واقعیتش منم گیچ شده بودم
387
00:24:58,533 --> 00:25:02,223
...میتونین بهم بگین 6 اکتبر
388
00:25:02,403 --> 00:25:04,862
بین ساعت 5 تا 8 بعدازظهر کجا بودین؟
389
00:25:08,672 --> 00:25:09,702
(داوطلب برای سرو غذای مجانی ساعت 10 تا 4 بعدازظهر)
390
00:25:09,702 --> 00:25:12,233
برنامه کاری نماینده مو اون روز
ساعت 4 تموم شد
391
00:25:12,672 --> 00:25:14,002
برای همین بعدش رفتم خونه
392
00:25:14,272 --> 00:25:15,473
تنها زندگی میکنین؟
393
00:25:15,912 --> 00:25:17,903
بله-
حتما احساس تنهایی میکنین-
394
00:25:20,553 --> 00:25:23,572
(عذر موجه نداره)
395
00:25:37,762 --> 00:25:38,862
چی شده؟
396
00:25:39,633 --> 00:25:40,822
برای ملاقات با رئیس اومدی اینجا؟
397
00:25:44,442 --> 00:25:47,102
ای وای. همین الان رفت توی تختش
گفت خیلی خستهست
398
00:25:49,212 --> 00:25:50,873
چرا انقدر یه دندهای؟
399
00:25:51,313 --> 00:25:53,102
وایسا بهش یه زنگ میزنم
400
00:26:00,793 --> 00:26:04,262
...سلام قربان همین الان
401
00:26:04,262 --> 00:26:07,552
به جونگوون دم خونه برخوردم
میتونه بیاد داخل؟
402
00:26:10,603 --> 00:26:12,022
بله، فهمیدم
403
00:26:12,633 --> 00:26:13,762
بله، قربان
404
00:26:15,903 --> 00:26:17,463
گفت سرکار میبینتت
405
00:26:18,472 --> 00:26:21,233
راستی. باید اسم برنامه جدیدم رو شنیده باشی
406
00:26:21,412 --> 00:26:23,532
اسمش "شرافت خبرنگار" ئه
نظرت چیه؟
407
00:26:25,353 --> 00:26:27,583
فکر میکنی این حقو داری واقعا
که در مورد "شرافت" حرف بزنی؟
408
00:26:27,583 --> 00:26:28,713
هی، بیخیال
409
00:26:29,353 --> 00:26:32,913
من والا هیچ وقت درگیر پرونده قتل نشدم
متوجهای دیگه
410
00:26:34,053 --> 00:26:35,762
اولین اپیزود به قضیه چا اوسه میپردازه
411
00:26:35,762 --> 00:26:37,552
بذار بهت این خبرم بدم که میخوام باهات مصاحبه کنم
412
00:26:37,922 --> 00:26:39,223
همراه با شوهرت، البته
413
00:26:43,462 --> 00:26:46,362
زندگی غیرقابلپیشبینیه، مگه نه؟
414
00:26:46,502 --> 00:26:47,963
همینه که جالبش میکنه
415
00:26:59,412 --> 00:27:01,102
(لی بارون، خبرنگار تازهکار)
416
00:27:01,783 --> 00:27:03,329
الو-
سونبه-
417
00:27:03,353 --> 00:27:06,643
همون طور که گفتین
یه سری دستای پشت پرده تو کلیسا هست
418
00:27:06,922 --> 00:27:08,962
معلومه. یه کلیسا بزرگه که سالهاست داره کار میکنه
419
00:27:08,962 --> 00:27:11,393
...و تازه، رئیس سول
420
00:27:11,393 --> 00:27:12,923
خودش جناب مدیرو انتخاب کرده
421
00:27:26,339 --> 00:27:28,129
باید در مورد یه چیزی باهاتون حرف بزنم پدر
422
00:27:31,678 --> 00:27:32,998
میخواستی بری دیگه، نه؟
423
00:27:35,079 --> 00:27:36,169
آره
424
00:27:38,549 --> 00:27:39,949
همون کاری که گفتین رو انجام میدم
425
00:27:48,329 --> 00:27:51,018
متاسفم که خانواده رو توی همچین دردسری انداختم
426
00:27:52,628 --> 00:27:53,828
ولی واقعا تقصیر من نبود
427
00:27:53,999 --> 00:27:57,629
یکی مدارک رو دستکاری کرده بود
تا منو قاتل جلوه بده
428
00:27:58,369 --> 00:28:00,339
...اونی که مدارک رو دستکاری کرده پیدا میکنم
429
00:28:00,339 --> 00:28:01,828
و توی برنامه دستشو رو میکنم
430
00:28:06,779 --> 00:28:08,068
...شنیدم که
431
00:28:08,779 --> 00:28:11,339
بهم نزدیک بودین KBM شما و رییس
برای همین پیشتون اومدم تا کمکم کنین
432
00:28:12,549 --> 00:28:15,209
لطفا قانعش کنین که برنامه منو کنسل نکنه
433
00:28:17,488 --> 00:28:19,228
...مگه خودت توی برنامهات نگفته بودی که
434
00:28:19,228 --> 00:28:20,759
...اونایی که پارتی و پول دارن
435
00:28:20,759 --> 00:28:21,928
...اون قدر بیشرمن که
436
00:28:21,928 --> 00:28:23,718
تقاضای همچین لطفهایی کنن
و فکر کنن هرکاری بخوان میتونن بکنن؟
437
00:28:26,999 --> 00:28:28,988
میدونم هیچ وقت با چیزی که بهتون
خیری نرسونه، موافقت نمیکنین
438
00:28:29,638 --> 00:28:31,859
هر کاری که بگین انجام میدم
هر چی که باشه
439
00:28:32,468 --> 00:28:34,408
...به زودی فرایند طلاق رو شروع میکنم
440
00:28:34,408 --> 00:28:35,699
و تقاضای نفقه نمیکنم
441
00:28:37,509 --> 00:28:39,918
هیچ وقت موردتاییدتون نبودم
...در ازای اخراج من
442
00:28:39,918 --> 00:28:42,839
...لطفا کمکم کنین برنامهام رو حفظ کنم-
باید تا آخرش عذابم بدی؟-
443
00:28:44,319 --> 00:28:45,849
...اگه میخوای باهام معاملهات بشه
444
00:28:45,849 --> 00:28:48,379
باید اینو در نظر میگرفتی که چه
چیزی برای خانواده بهتره
445
00:28:48,918 --> 00:28:51,059
میخوای برای همچین رسواییای
...شوهرت رو ول کنی و
446
00:28:51,059 --> 00:28:53,698
و پدر شوهرتم به خاطر این پرونده کنار میذارتت؟
447
00:28:53,698 --> 00:28:55,349
اون موقع مردم چه فکری میکنن؟
448
00:28:58,228 --> 00:29:00,999
بهعنوان همسر ووجه
...باید علنا ازش دفاع کنی
449
00:29:00,999 --> 00:29:02,159
و بعدم بری بشینی تو خونهات
450
00:29:02,499 --> 00:29:05,258
مواظب رفتارت باش و تا زمانی که
این پرونده بسته میشه، کنارش بمون
451
00:29:08,438 --> 00:29:10,599
چیه؟ نمیتونی انجامش بدی؟
452
00:29:12,448 --> 00:29:13,609
پس انتخاب کن
453
00:29:13,779 --> 00:29:15,169
...از برنامهات محافظت میکنی
454
00:29:15,749 --> 00:29:17,409
یا غرورت؟
455
00:29:36,509 --> 00:29:38,459
من میرم، پس تو برگرد خونه
456
00:29:38,769 --> 00:29:41,528
نگرانتم-
همیشه همین قدر حقیر و بدبخت بودی؟-
457
00:29:42,208 --> 00:29:44,139
دلیل اینکه من به این حال و روز افتادم، کیه؟
458
00:29:45,779 --> 00:29:47,478
خداشاهده الان میخوام بمیرم
459
00:29:47,478 --> 00:29:48,669
پس بمیر
460
00:29:53,718 --> 00:29:56,449
...جونگوون، چرا پلیس ازت
461
00:29:57,958 --> 00:29:59,119
بازجویی کرد؟
462
00:30:03,898 --> 00:30:05,018
واقعا دلیلشو نمیدونی؟
463
00:30:05,198 --> 00:30:06,659
...فکر کردم میدونی. منظورم اینه که
464
00:30:07,099 --> 00:30:08,228
تو که باید بدونی
465
00:30:09,069 --> 00:30:11,058
کاراگاه کیم تههون هم دقیقا همینو گفت
466
00:30:11,309 --> 00:30:13,159
دلیلش چی بود؟ نمیتونی بهم بگی؟
467
00:30:15,738 --> 00:30:17,169
واقعا نمیفهممت
468
00:30:17,408 --> 00:30:18,678
حس میکنم اصلا نمیشناسمت
469
00:30:18,678 --> 00:30:20,369
نمیدونم اصلا آدمی تو
470
00:30:21,549 --> 00:30:23,068
وقتی خبر قتل چا اونسه پخش شد
471
00:30:23,718 --> 00:30:25,418
عین خیالتم نبود اصلا
فکرشم حالمو خراب میکنه
472
00:30:25,418 --> 00:30:26,808
اصلا هیچیت نبود
473
00:30:28,458 --> 00:30:29,649
باید یکی از این دوتا باشه
474
00:30:30,089 --> 00:30:31,548
...یا خیلی خوب قایمش کردی
475
00:30:32,589 --> 00:30:34,119
یا واقعا واسهات مهم نیست
476
00:30:35,599 --> 00:30:38,419
وقتی حقیقت معلوم بشه، میفهمم
تو هم چه جور آدمی هستی
477
00:30:39,099 --> 00:30:41,058
چه حالا انسان باشی چه هیولا
478
00:31:19,208 --> 00:31:23,439
(سری اول "ماه پشت ابر نمیمونه"، قسمت دوم)
479
00:31:24,678 --> 00:31:27,148
دستور مستقیم از رئیس رسیده. دست من بستهست
480
00:31:27,148 --> 00:31:28,718
فقط نگران این باش که برنامهاتو
با یه متن خوب به پایان برسونی
481
00:31:28,718 --> 00:31:29,869
پس انتخاب کن
482
00:31:30,249 --> 00:31:31,778
...از برنامهات محافظت میکنی
483
00:31:32,319 --> 00:31:33,909
یا غرورت؟
484
00:31:49,869 --> 00:31:52,328
میخواستیم در مورد پیامتون
حضوری باهاتون صحبت کنیم
485
00:31:53,009 --> 00:31:54,384
یه چندتایی سوال هم ازتون داریم
486
00:31:54,408 --> 00:31:55,528
بله
487
00:31:55,978 --> 00:31:57,468
...هر کاری که در توانم باشه انجام میدم
488
00:31:57,878 --> 00:31:59,538
تا اون عوضیای که اونسه رو کشته گیر بندازین
489
00:32:00,519 --> 00:32:04,238
روز قبل از اینکه بمیره، ازتون خواسته بود یه
بادیگارد براش پیدا کنین؟
490
00:32:05,218 --> 00:32:06,639
آره، یهویی
491
00:32:07,059 --> 00:32:09,718
ازش پرسیدم که کسی تعقیبش میکنه یا فن استاکری داره
492
00:32:09,718 --> 00:32:12,278
ولی اون فقط گفت
هر چه زودتر براش یه بادیگارد پیدا کنم
493
00:32:14,559 --> 00:32:16,999
...شنیدیم یه مرد با چاقو تهدیدش کرده بوده
494
00:32:16,999 --> 00:32:18,369
...جلوی ورودی پشتی لیدرز پلس
495
00:32:18,369 --> 00:32:20,689
حدود سه هفته پیش
496
00:32:21,269 --> 00:32:23,198
همچین اتفاقی قبلا هم افتاده؟
497
00:32:23,198 --> 00:32:24,328
واقعا؟
498
00:32:25,638 --> 00:32:26,938
اولین باره که در موردش میشنوم
499
00:32:26,938 --> 00:32:29,629
شنیدیم که سوییشرت زیپدار خاکستری پوشیده بوده
500
00:32:29,839 --> 00:32:31,669
کسی به ذهنتون میاد؟
501
00:32:31,948 --> 00:32:33,339
سوییشرت خاکستری؟
502
00:32:35,978 --> 00:32:37,179
ممکنه اون یارو باشه؟
503
00:32:39,019 --> 00:32:41,609
کلی هدیه فرستادن
504
00:32:41,658 --> 00:32:43,748
این روزا واقعا منبع انرژی منن
505
00:32:44,488 --> 00:32:45,978
میذارمشون اینجا-
باشه-
506
00:32:49,898 --> 00:32:51,018
ترسیدم
507
00:32:51,769 --> 00:32:54,988
اومده بودم چک کنم ببینم پنجرهها و دیوارها
مشکلی نداشته باشن
508
00:32:56,039 --> 00:32:58,659
وقتی کسی دفتره، باید بیای
509
00:32:59,269 --> 00:33:00,699
میتونی بری دیگه
510
00:33:07,049 --> 00:33:08,139
هی
511
00:33:08,878 --> 00:33:10,409
...لباس تنگ
512
00:33:10,619 --> 00:33:13,008
بیشتر از گشاد بهتون میاد
513
00:33:15,589 --> 00:33:17,619
چی گفتش؟ دیوونه ست یارو؟
514
00:33:18,228 --> 00:33:20,218
میتونین از روی عکس تشخیصش بدین؟
515
00:33:21,228 --> 00:33:22,748
(رزومه)
516
00:33:31,369 --> 00:33:32,459
ببخشید
517
00:33:32,839 --> 00:33:36,328
میتونم بدونم کی شب 6 اکتبر
در حال گشتزنی بوده؟
518
00:33:36,638 --> 00:33:37,998
حتما. یه لحظه فقط
519
00:33:38,349 --> 00:33:39,439
ممنونم
520
00:33:40,948 --> 00:33:42,038
521
00:33:43,049 --> 00:33:44,139
522
00:33:45,119 --> 00:33:46,308
فکر کنم این همون یاروئه
523
00:33:49,658 --> 00:33:50,658
کیم مین چول؟
524
00:33:50,658 --> 00:33:52,428
جونگ سو وون صبحش بوده
525
00:33:52,428 --> 00:33:53,518
(کیم مینچول)
526
00:33:53,859 --> 00:33:55,748
کیم مینچول بعدازظهر بوده
527
00:33:58,728 --> 00:33:59,975
کجا میشینه؟
528
00:33:59,999 --> 00:34:01,189
اون آخر اونجا
529
00:34:15,319 --> 00:34:17,609
خدای من. چه سلیقه عجیبی
530
00:34:22,059 --> 00:34:23,549
(سول ووجه، هزار، اوایل اکتبر)
531
00:34:27,158 --> 00:34:28,618
کیم مینچول کجاست الان؟
532
00:34:49,619 --> 00:34:50,779
چرا داری ازش فیلم میگیری؟
533
00:34:52,019 --> 00:34:53,109
منظورتون چیه؟
534
00:34:54,619 --> 00:34:55,808
شما کیم مین چولی، درسته؟
535
00:34:56,088 --> 00:34:57,504
...آها، مین چول
536
00:34:57,528 --> 00:34:58,948
!هی! مین چول
537
00:35:01,729 --> 00:35:02,848
لعنت بهت
538
00:35:07,198 --> 00:35:09,489
!لعنتی
539
00:35:09,939 --> 00:35:11,029
!هوی
540
00:35:13,338 --> 00:35:14,428
!وایسا ببینم
541
00:35:21,419 --> 00:35:22,538
!ندو لامصب
542
00:35:25,789 --> 00:35:26,879
وای پام گرفت، وای ننه
543
00:35:32,459 --> 00:35:33,689
میدونستم
544
00:35:45,869 --> 00:35:47,669
توروخدا دست از سرم بردارین
545
00:35:48,039 --> 00:35:50,498
انگار داری واسه زندگیت التماس میکنی
546
00:35:50,879 --> 00:35:52,178
پس حتما کار بدی کردی
547
00:35:52,178 --> 00:35:56,408
سعی میکنم هر جوری شده پول رو پس بدم
548
00:35:56,479 --> 00:35:58,678
پولو ولش کن ناسلامتی من پلیسما
549
00:35:59,948 --> 00:36:01,178
اینو بیخیال میشم ولی
550
00:36:01,218 --> 00:36:02,308
کارآگاه اوه
551
00:36:03,388 --> 00:36:06,219
با همین میخواستی جلوی چا اونسه دستتو ببری؟
552
00:36:08,629 --> 00:36:10,149
سول ووجه رو از کجا میشناسی؟
553
00:36:12,769 --> 00:36:16,388
با سول ووجه به یه دبیرستان میرفتم، چطور؟
554
00:36:19,508 --> 00:36:20,508
این یعنی چی؟
555
00:36:20,508 --> 00:36:21,598
(سول ووجه، هزار، اوایل اکتبر)
556
00:36:22,579 --> 00:36:23,839
میخواستم پول قرض کنم
557
00:36:24,778 --> 00:36:25,998
به خاطر همین بهش زنگ زدی
558
00:36:26,108 --> 00:36:27,768
ازش پول گرفتی؟-
بله-
559
00:36:28,718 --> 00:36:30,169
...چرا
560
00:36:31,088 --> 00:36:32,709
اینا رو ازم میپرسین؟
561
00:36:35,818 --> 00:36:38,419
تا فردا ساعت 7 خودتو به ایستگاه پلیس گانگها
برسون، بعد بهت میگم برای چی
562
00:36:44,399 --> 00:36:46,658
اگه نیای اونوقت من با حکم میام دم خونهات
563
00:36:51,108 --> 00:36:53,198
لعنت بهتون-
کارآگاه اوه-
564
00:36:56,238 --> 00:36:58,598
فکر کنم گوشیشو تو مسیر انداخت یه جا
565
00:36:58,908 --> 00:37:00,339
ردیابیش کن، بدو
566
00:37:00,548 --> 00:37:02,149
!اون قاتل رو مجازات کنین
567
00:37:02,149 --> 00:37:04,024
مجازاتش کنین-
مجازاتش کنین-
568
00:37:04,048 --> 00:37:06,888
برنامه "ماه پشت ابر نمیمونه" رو لغو کنین
569
00:37:06,888 --> 00:37:08,678
لغوش کنین-
لغوش کنین-
570
00:37:09,189 --> 00:37:11,149
!اومدش! زنیکه قاتل
571
00:37:11,758 --> 00:37:13,798
!قاتل-
!تو اونسه رو کشتی-
572
00:37:13,798 --> 00:37:15,819
چطور تونستی؟-
قاتل-
573
00:37:18,999 --> 00:37:21,399
چا اونسه رو برگردون
574
00:37:21,399 --> 00:37:23,489
ای قاتل-
اونو برگردون-
575
00:37:23,968 --> 00:37:25,998
نندازین لطفا
576
00:37:26,638 --> 00:37:27,979
اونو برگردون-
بس کنین-
577
00:37:27,979 --> 00:37:31,339
("لغو برنامه "ماه پشت ابرنمیمونه)
578
00:37:33,079 --> 00:37:34,339
...طی چند روز گذشته
579
00:37:34,749 --> 00:37:36,768
من و همسرم باعث آزار و رنجش شما شدیم
580
00:37:37,619 --> 00:37:39,209
بابتش متاسفم
581
00:37:39,749 --> 00:37:40,908
...همچنین
582
00:37:41,419 --> 00:37:43,609
...من واقعا متاسفم
583
00:37:44,258 --> 00:37:47,419
و از صمیم قلب مرگ مرحوم چا اونسه رو تسلیت میگم
584
00:37:48,698 --> 00:37:49,999
!گمشو بمیر بابا، زنیکه قاتل
585
00:37:49,999 --> 00:37:51,928
!تو اونو کشتی-
لعنت بهت-
586
00:37:51,928 --> 00:37:54,158
!بمیر قاتل-
!لعنت خدا بهت-
587
00:37:54,869 --> 00:37:57,169
چرا پلیس از هر دوی شما بازجویی کرد؟
588
00:37:57,169 --> 00:37:58,539
ازتون چی پرسیدن؟
589
00:37:58,539 --> 00:38:00,738
...شما به خاطر ارتباطتون با مرگ چا اونسه
590
00:38:00,738 --> 00:38:02,368
مورد بازجویی قرار گرفتین؟
591
00:38:03,479 --> 00:38:05,239
...سوالاتی که از من پرسیده شد
592
00:38:05,379 --> 00:38:07,538
جزوه بخشی از روند تحقیقات در حال انجامه
593
00:38:07,778 --> 00:38:10,578
امیدوارم متوجه باشین که چرا نمیتونم
بیشتر از این درموردش بهتون توضیح بدم
594
00:38:10,749 --> 00:38:11,849
...همونطور که گزارش شده
595
00:38:11,849 --> 00:38:14,879
خانم چا با همسرتون سول ووجه رابطه داشته؟
596
00:38:18,289 --> 00:38:19,379
نه
597
00:38:25,798 --> 00:38:27,359
(سو میگوید که چا و سول با هم قرار نمیذاشتن)
598
00:38:27,698 --> 00:38:29,129
مزخرفه بابا
599
00:38:32,439 --> 00:38:33,558
نه؟
600
00:38:35,138 --> 00:38:37,469
درسته، رابطهای نداشتن
601
00:38:37,508 --> 00:38:40,138
عکس توی مقاله از دفتر شوهرتون گرفته شده، درسته؟
602
00:38:40,278 --> 00:38:41,939
...حتی اگه اون عکس مال اونجا نیست هم-
...حتی اگه-
603
00:38:44,189 --> 00:38:45,578
...باهم رابطهای داشتن هم
604
00:38:46,448 --> 00:38:47,808
این چیزی رو تغییر نمیده
605
00:38:49,218 --> 00:38:51,819
من هنوزم به همسرم اعتماد دارم
606
00:38:56,428 --> 00:38:57,518
و دوستش دارم
607
00:38:58,968 --> 00:39:00,899
چی میگه؟-
دوسش داره، بیخیال-
608
00:39:00,899 --> 00:39:02,944
این چه مزخرفاتیه-
امکان نداره-
609
00:39:02,968 --> 00:39:04,384
دیوونهست-
همینو بگو-
610
00:39:04,408 --> 00:39:07,268
امروز خبری پخش شد که شماها از هم جدا شدین
611
00:39:08,178 --> 00:39:09,209
اینم اشتباهه
612
00:39:09,209 --> 00:39:10,749
...این موضوع رو از بیخ انکار میکنین
613
00:39:10,749 --> 00:39:12,785
یا میخواین ببخشینش؟
614
00:39:12,809 --> 00:39:14,469
همونطور که الان عرض کردم
615
00:39:14,948 --> 00:39:17,849
حمایتی که از شوهرم میکنم پابرجاست
616
00:39:17,849 --> 00:39:20,619
نظرتون راجع به قتل خانم چا چیه؟
617
00:39:20,619 --> 00:39:22,978
امیدوارم هر چه زودتر مجرم واقعی دستگیر بشه
618
00:39:23,318 --> 00:39:26,978
...من خودمم به عنوان یه خبرنگار ماجرا رو دنبال میکنم
619
00:39:27,329 --> 00:39:29,129
تا زمانی که همه چیز آشکار بشه
620
00:39:29,129 --> 00:39:31,769
...فکر میکنین احتمال اینکه در نهایت شما مظنون بشین
621
00:39:31,769 --> 00:39:33,319
صفر درصده درسته؟
622
00:39:38,209 --> 00:39:39,328
درسته
623
00:39:39,568 --> 00:39:41,669
...درمورد شایعات اخیر-
برنامه رو لغو کنین-
624
00:39:45,709 --> 00:39:47,638
چرا بدتر آتیشیشون کردی
625
00:39:47,718 --> 00:39:49,538
نمیدونی که با این کارت اوضاع رو بدتر کردی
626
00:39:50,178 --> 00:39:52,009
هیچ چیز به اندازه سکوت کردن مشکوک نیست
627
00:39:55,818 --> 00:39:57,948
با تخم مرغ واسه خودت نچرخ
مدال افتخار نگرفتی که
628
00:40:01,358 --> 00:40:03,118
برنامه تون فعلا لغو نمیشه
629
00:40:05,629 --> 00:40:07,328
خطر از بیخ گوشمون گذشت
630
00:40:08,399 --> 00:40:11,158
از اینکه پشت ما هستین ممنونم-
ممنونم-
631
00:40:11,638 --> 00:40:14,654
برید خداروشکر کنید که درخواست تیم دو رد شد
632
00:40:14,678 --> 00:40:16,608
شرط میبندم که رئیس بزرگ راضی نبودن
633
00:40:16,608 --> 00:40:19,809
هیچ راهی وجود نداره که
بخوان یه برنامه ای رو جایگزین برنامه ما کنن
634
00:40:19,809 --> 00:40:21,339
صادقانه بخوام بگم اصلا غیر ممکنه
635
00:40:22,249 --> 00:40:24,825
چرا گفتین "فعلا"؟ برنامه همچنان ممکنه لغو بشه؟
636
00:40:24,849 --> 00:40:26,339
این کلمه ای بود که رئیس ازش استفاده کرد
637
00:40:26,619 --> 00:40:28,279
ممکنه به تغییر فصلی فکر کنن
638
00:40:28,789 --> 00:40:31,078
اعتماد مردم به جونگ وون صفره
639
00:40:32,789 --> 00:40:35,059
هفته آینده یه برنامه ضبط شده داریم
640
00:40:35,059 --> 00:40:37,575
بازی های آسیایی از هفته بعد شروع میشه
641
00:40:37,599 --> 00:40:40,788
تو یه ماه فرصت دارین تا برای من یه داستانی سرهم کنین
که احساسات عمومی رو به نفع خودمون برگردونم
642
00:40:40,869 --> 00:40:42,158
این تنها راه نجاتتونه
643
00:40:42,439 --> 00:40:45,459
هیچ چیز بهتر از پیدا کردن قاتل چا نیست
644
00:40:47,579 --> 00:40:50,524
رئیس گفتن هیچکس حق نداره این اسمو به زبون بیاره
645
00:40:50,548 --> 00:40:52,598
بیخیال اون داستان شوها، دارم بهت هشدار میدم
646
00:40:55,619 --> 00:40:57,448
(ماه پشت ابر نمیمونه)
647
00:40:57,448 --> 00:40:58,538
هی
648
00:40:59,849 --> 00:41:01,078
اون باهاش رابطه داشته
649
00:41:01,619 --> 00:41:02,779
توام گذاشته کنار
650
00:41:02,858 --> 00:41:04,879
چرا مثل فداییهای بدبخت رفتار میکنی؟
651
00:41:05,829 --> 00:41:06,959
"دوستش دارم"
652
00:41:06,959 --> 00:41:08,858
نه تنها باعث عصبانیت طرفدارای چا شدی
653
00:41:08,858 --> 00:41:10,928
بلکه طرفدارای خودتم کفری کردی
654
00:41:10,928 --> 00:41:14,158
وب سایت پر از آدمایی شده که میگن میخوان تو بری
655
00:41:14,269 --> 00:41:16,788
اگه داستان هفته آینده حسابی بهش هیت بدن
میخوای چیکار کنی؟
656
00:41:16,968 --> 00:41:18,328
حاضری اون همه توهینو به جون بخری؟
657
00:41:19,809 --> 00:41:21,228
!اصلا هر غلطی میخوای بکن
658
00:41:29,149 --> 00:41:30,268
اونی
659
00:41:31,088 --> 00:41:32,739
...به خاطر من از خیلی جهات
660
00:41:33,249 --> 00:41:35,308
از خیلی جهات، واقعا شوک بزرگه
661
00:41:35,789 --> 00:41:38,448
جلوی همه از شوهر خیانتکارت حمایت کردی
662
00:41:39,528 --> 00:41:41,948
میدونی چرا قسم خوردم که تا آخر عمرم مجرد بمونم
663
00:41:43,298 --> 00:41:46,558
به خاطر اینکه اون مرتیکه عوضی ازم قایم کرده بود
که ازدواج کرده و میخواست باهام بازی کنه
664
00:41:47,269 --> 00:41:48,959
تا مرز دیوونگی رفته بودم
665
00:41:50,238 --> 00:41:51,899
تو بهتر از هر کسی اینو میدونی
666
00:41:54,309 --> 00:41:56,698
اونی-
همه چیو درک میکنم-
667
00:41:59,979 --> 00:42:01,408
اما این یه فقره رو نه
668
00:42:02,579 --> 00:42:03,939
...حس میکنم
669
00:42:05,119 --> 00:42:06,209
برام یه غریبه ای
670
00:42:10,959 --> 00:42:15,219
(ماه پشت ابر نمیمونه)
671
00:42:18,568 --> 00:42:19,859
داستان چا اونسه چی
672
00:42:22,099 --> 00:42:23,489
بیخیالش میشین؟
673
00:42:37,888 --> 00:42:42,978
(ماه پشت ابر نمیمونه)
674
00:42:54,269 --> 00:42:55,759
("چوی هی وون، کلینیک اعصاب و روان "من و تو)
675
00:43:01,408 --> 00:43:02,698
خانم سو
676
00:43:02,838 --> 00:43:05,038
حتما به خاطر کاری که کردم تو دردسر افتادین
677
00:43:06,008 --> 00:43:07,579
...به کارآگاه همه چیز رو گفتم
678
00:43:07,579 --> 00:43:08,794
...چون-
میدونم-
679
00:43:08,818 --> 00:43:11,088
...به خاطر اینکه شک داشتم
680
00:43:11,088 --> 00:43:12,538
عمدا شماره واحد اشتباهی رو برام فرستادین
681
00:43:12,948 --> 00:43:15,448
راستش من بهتون مشکوک بودم
682
00:43:15,689 --> 00:43:17,748
اشتباه شده بود، بخدا قسم میخورم
683
00:43:18,129 --> 00:43:20,258
...فکر میکردم اگه حقیقت رو بهشون بگم بهتر باشه
684
00:43:20,258 --> 00:43:22,689
تا اینکه هر دوتامون بخوایم احساس کنیم
کار اشتباهی کردیم
685
00:43:23,959 --> 00:43:26,919
تازه من خیلی به چا اونسه نزدیک بودم
686
00:43:28,169 --> 00:43:30,039
واقعاً؟-
...یهجورایی، من-
687
00:43:30,039 --> 00:43:31,269
دوست صمیمیش محسوب میشدم
688
00:43:31,269 --> 00:43:34,198
برای همین خیلی حس بدی براش داشتم
امیدوارم متوجه شده باشین
689
00:43:35,278 --> 00:43:36,629
نگران نباشین
690
00:43:37,108 --> 00:43:38,839
پس تو جلسه بعدی میبینمتون
691
00:43:48,619 --> 00:43:51,535
(چوی هی وون)
692
00:43:51,559 --> 00:43:52,819
(چوی هی وون، کلینیک اعصاب و روان من و تو)
693
00:43:54,599 --> 00:43:56,158
694
00:43:56,158 --> 00:43:58,658
(فالو کردن)
695
00:44:12,309 --> 00:44:13,439
اومدم
696
00:44:28,459 --> 00:44:29,504
چیکار میکنی؟
697
00:44:29,528 --> 00:44:30,959
این دقیقا همون چیزیه که من میخوام بپرسم
دقیقا داری چیکار میکنی؟
698
00:44:32,999 --> 00:44:34,228
با شوهرت معامله کردی؟
699
00:44:34,499 --> 00:44:35,638
بهت گفته اگه چیزی نگی، پولی چیزی بهت میده؟
700
00:44:35,638 --> 00:44:36,828
به خاطر همین ازش دفاع کردی؟
701
00:44:37,238 --> 00:44:39,698
میشه بری؟-
نکته ازت آتو داره؟-
702
00:44:40,939 --> 00:44:42,868
نکنه فهمیده مجرم تویی؟
703
00:44:43,539 --> 00:44:44,669
میشه همین الان بری
704
00:44:46,349 --> 00:44:47,638
حالا فهمیدم
705
00:44:48,649 --> 00:44:50,408
باهم همدست بودین همه اینام جزوه از نقشهست، درسته؟
706
00:44:53,548 --> 00:44:54,649
کارآگاه کیم
707
00:44:55,419 --> 00:44:56,978
...اگه همدست بودیم
708
00:44:57,459 --> 00:44:58,629
...چرا من انقدر ناامیدانه
709
00:44:58,629 --> 00:45:01,189
دارم ته و توی ماجرای رابطه شوهرم رو در میارم؟
710
00:45:01,499 --> 00:45:02,888
فکر میکنی اتهامت منطقیه؟
711
00:45:03,928 --> 00:45:04,975
فرضیه اول
712
00:45:04,999 --> 00:45:06,859
بعد از اینکه سول ووجه برای خودش
یه عذر موجه درست کرد
713
00:45:07,329 --> 00:45:09,629
یکی رو اجیر کرد تا اونو براش بکشه
714
00:45:10,039 --> 00:45:11,428
اما تو قبلش اونو کشته بودی
715
00:45:13,039 --> 00:45:14,778
...فرضیه دو، سول ووجه یکی رو اجیر کرد
716
00:45:14,778 --> 00:45:16,728
تا چا اونسه رو بکشه
717
00:45:17,709 --> 00:45:18,939
و قاتل اونو به قتل رسونده
718
00:45:19,809 --> 00:45:21,908
تو چا اونسه رو پیدا کردی
719
00:45:22,479 --> 00:45:23,638
...ولی
720
00:45:24,048 --> 00:45:25,689
کاری نکردی و گذاشتیش همونجا که بمیره
721
00:45:25,689 --> 00:45:27,249
نه-
کدوم قسمت رو انکار میکنی؟-
722
00:45:27,249 --> 00:45:28,908
کشتنش؟ یا ول کردنش اونجا که بمیره؟
723
00:45:42,099 --> 00:45:44,338
بکش کنار-
تمومش کن، چیکار داری میکنی؟-
724
00:45:44,338 --> 00:45:45,459
!سو جونگ وون
725
00:46:26,209 --> 00:46:27,439
...فکر نکردی
726
00:46:27,718 --> 00:46:29,178
...بعد از اینکه ازم بازجویی کردی
727
00:46:29,178 --> 00:46:30,339
دستم به عکسای صحنه جرم میرسه؟
728
00:46:31,048 --> 00:46:32,509
...یکی گردنبند منو
729
00:46:33,388 --> 00:46:35,248
گذاشته تو دست چا اونسه که
منو مجرم جلوه بده
730
00:46:38,059 --> 00:46:39,219
...یه افسر پلیس میتونه به زور
731
00:46:39,459 --> 00:46:41,689
وارد اتاق هتل بشه اونم وقتی یه زن تنها اونجاست؟
732
00:46:42,129 --> 00:46:43,348
خل شدی؟
733
00:46:44,129 --> 00:46:45,288
نظرتو برای خودت نگه دار
734
00:46:46,099 --> 00:46:48,589
چطور میتونی بگی به اون عوضی خائن
اعتماد داری و حمایتش میکنی؟
735
00:46:49,338 --> 00:46:51,238
به جاش باید نشون بدی چقدر
دلت میخواد اونو بفرستی اون دنیا
736
00:46:51,238 --> 00:46:53,269
انقدر ازش عصبانیم که
...میخوام بکشمش
737
00:46:53,269 --> 00:46:54,669
که در این حد دوسش دارم
738
00:47:05,419 --> 00:47:06,509
لطفا برو
739
00:47:17,599 --> 00:47:18,719
!هی
740
00:47:24,269 --> 00:47:25,658
شوهرت این کتو برات خریده، درسته؟
741
00:47:26,068 --> 00:47:28,399
چیه مگه؟ چرا ازش عکس میگیری؟
742
00:47:29,309 --> 00:47:30,778
...وقتی برگشتی خونه، ازش بپرس
743
00:47:30,778 --> 00:47:32,268
که عین همین کتو برای کی خریده
744
00:47:32,709 --> 00:47:34,239
و ازش بپرس اون زن کیه
745
00:47:35,749 --> 00:47:37,649
چی؟-
...روزی که چا اونسه به قتل رسید-
746
00:47:37,649 --> 00:47:39,419
یه زن با سول ووجه تو دفترش بود
747
00:47:39,419 --> 00:47:40,448
...دور و بر زمان تقریبی مرگ، همون زن
748
00:47:40,448 --> 00:47:41,748
وارد لیدرز پلس شد
749
00:47:42,218 --> 00:47:43,218
...لابد واسه همینه که شوهرت
750
00:47:43,218 --> 00:47:45,078
داره خودشو پاره میکنه تا هویتشو قایم کنه
751
00:47:47,559 --> 00:47:49,499
...شوهر لامصبت با چند نفر
752
00:47:49,499 --> 00:47:50,989
بوده؟
753
00:47:54,999 --> 00:47:56,158
دوباره بگو
754
00:47:56,269 --> 00:47:57,899
زن؟ کدوم زن؟
755
00:47:58,638 --> 00:48:00,259
...بهت در مورد
756
00:48:00,468 --> 00:48:01,868
شوهرت هشدار دادم
757
00:48:13,249 --> 00:48:16,209
(مرحوم سو سانگ گیونگ)
758
00:49:07,916 --> 00:49:09,275
خواب نمیبینم، نه؟
759
00:49:13,813 --> 00:49:15,043
اینجا چیکار میکنی؟
760
00:49:17,353 --> 00:49:18,773
بعد از ظهر مصاحبهات رو دیدم
761
00:49:20,154 --> 00:49:21,313
ممنونم
762
00:49:21,723 --> 00:49:22,954
به خاطر تو انجامش ندادم
763
00:49:26,594 --> 00:49:27,724
میدونم
764
00:49:29,304 --> 00:49:31,353
تصمیم گرفتم به شرکت پدرم ملحق بشم
765
00:49:32,234 --> 00:49:33,923
گفت اگه من این کارو کنم، کمکت میکنه
766
00:49:36,304 --> 00:49:38,133
زود از شر دفترم راحت میشم
767
00:49:38,543 --> 00:49:39,664
...دیگه
768
00:49:40,944 --> 00:49:42,164
رمان نمینویسی؟
769
00:49:45,313 --> 00:49:46,704
رمان که چیزی نیست
770
00:49:48,513 --> 00:49:50,213
فقط تو رو کنارم میخوام
771
00:49:55,094 --> 00:49:56,914
...میتونستم همه چی رو تحمل کنم
772
00:49:58,293 --> 00:49:59,423
...ولی نداشتنت
773
00:50:02,063 --> 00:50:03,923
تو این خونه غیر قابل تحمل بود
774
00:50:05,663 --> 00:50:07,664
...تو-
...وقتی رفتی خونه، ازش بپرس-
775
00:50:07,734 --> 00:50:09,473
که عین این کت رو برای کی خریده
776
00:50:09,473 --> 00:50:11,034
ازش بپرس اون زن کیه
777
00:50:14,944 --> 00:50:16,173
تو اتاق خواب بخواب
778
00:50:16,784 --> 00:50:18,214
من تو اتاق کار میخوابم
779
00:50:18,214 --> 00:50:20,413
نه، باید تو تختت بخوابی
780
00:50:20,413 --> 00:50:22,874
از الان به بعد، همون کاری رو بکن که من میگم
...اگه نکنی
781
00:50:23,723 --> 00:50:24,943
دوباره میرم
782
00:51:00,094 --> 00:51:01,244
چیکار میکنی؟
783
00:51:08,293 --> 00:51:10,253
یکی از فلشهامو نمیتونم پیدا کنم
784
00:51:10,663 --> 00:51:11,824
اینجا بود
785
00:51:12,603 --> 00:51:13,764
جدی؟
786
00:51:14,634 --> 00:51:15,793
چرا بیدار شدی؟
787
00:51:16,344 --> 00:51:17,594
تشنهام شد
788
00:51:18,404 --> 00:51:20,333
حتی با قرص هم مشکل خواب داری؟
789
00:51:22,243 --> 00:51:23,804
میرم یکم رانندگی کنم
790
00:52:11,024 --> 00:52:12,493
791
00:52:12,493 --> 00:52:13,824
ویراستار ارشد
792
00:52:14,194 --> 00:52:16,454
میخواستم در مورد یه چیزی صحبت کنم
793
00:52:18,364 --> 00:52:19,523
پدر
794
00:52:19,603 --> 00:52:22,423
ترجیح میدم بمیرم
تا اینکه از جونگ وون جدا شم
795
00:52:42,353 --> 00:52:46,124
(صدای056)
796
00:52:53,703 --> 00:52:54,923
(صدای056)
797
00:53:16,964 --> 00:53:20,023
...گمونم برگشتنت به این معنیه
798
00:53:21,293 --> 00:53:23,954
که یه شانس دیگه بهم میدی
799
00:53:24,563 --> 00:53:27,523
حتی اگه انکارش کنی
من ازش مطمئنم
800
00:53:33,043 --> 00:53:34,903
...بقیه زندگیم، هر لحظه
801
00:53:35,774 --> 00:53:37,374
برات جبران میکنم
802
00:53:37,884 --> 00:53:39,003
...هنوزم
803
00:53:40,583 --> 00:53:41,943
نمیبخشمت
804
00:53:42,884 --> 00:53:46,244
...ولی تو به خاطر من از رویات دست کشیدی
805
00:53:47,524 --> 00:53:48,744
در نتیجه یه فرصت بهت میدم
806
00:54:04,373 --> 00:54:05,463
...خیلی
807
00:54:05,603 --> 00:54:06,764
ممنون
808
00:54:08,243 --> 00:54:09,403
ممنونم
809
00:54:16,453 --> 00:54:19,244
نمیذارم دوباره ناامید بشی
810
00:54:19,924 --> 00:54:23,153
این فرصت رو از دست نمیدم
811
00:54:26,263 --> 00:54:30,023
من اونیم که این فرصت رو از دست نمیده
812
00:54:31,904 --> 00:54:33,023
...فرصت اینکه
813
00:54:34,004 --> 00:54:35,764
بذارم خرد بشی و بسوزی
814
00:54:37,844 --> 00:54:38,963
...این چیزیه که
815
00:54:39,813 --> 00:54:41,164
همون لحظه به خودم قول دادم
816
00:54:42,543 --> 00:54:44,733
...فهمیدم انتقام میخوای
817
00:54:45,043 --> 00:54:46,244
...ولی
818
00:54:46,554 --> 00:54:48,804
کامل مطمئن نیستم که میخوای چیکار کنی
819
00:54:52,683 --> 00:54:53,993
820
00:54:53,993 --> 00:54:55,514
فقط باید مراقب باشیم
821
00:54:55,694 --> 00:54:57,284
بعدش جونگ وون عمرا بفهمه
822
00:54:58,364 --> 00:54:59,454
یادت باشه
823
00:55:00,034 --> 00:55:03,124
من یا تو، هیچ کدوممون تو صحنه نبودیم
824
00:55:07,674 --> 00:55:08,894
...شوهرم
825
00:55:09,574 --> 00:55:10,733
...روزی که چا مرد
826
00:55:12,074 --> 00:55:13,704
تو دفتر چا بود
827
00:55:15,114 --> 00:55:16,233
...پس
828
00:55:16,784 --> 00:55:20,074
فکر میکنی شوهرت مجرمه؟
829
00:55:22,824 --> 00:55:24,443
مدرک داره
830
00:55:25,223 --> 00:55:26,614
"کسی که صداش زد "تو
831
00:55:27,654 --> 00:55:29,213
اون باید قاتل باشه
832
00:55:32,364 --> 00:55:33,624
...پس
833
00:55:34,594 --> 00:55:36,724
شوهرت میدونه قاتل کیه
834
00:55:36,933 --> 00:55:38,394
داره از اون شخص هم
محافظت میکنه
835
00:55:39,263 --> 00:55:41,824
حتی مدرک جاساز کرد که من گناهکار به نظر برسم
836
00:55:43,444 --> 00:55:45,264
احتمالا هم دستن
837
00:55:50,944 --> 00:55:52,074
...این صدا رو
838
00:55:53,413 --> 00:55:55,204
به پلیس هم دادی؟
839
00:55:58,453 --> 00:56:01,244
اگه بدم بهشون، دوباره شوهرمو برای بازجویی میبرن
840
00:56:01,393 --> 00:56:02,543
...و شوهرم
841
00:56:04,094 --> 00:56:07,284
بیشتر سعی میکنه که رازش رو مخفی کنه
842
00:56:08,864 --> 00:56:11,793
چرا همه اینا رو داری به من میگی؟
843
00:56:14,473 --> 00:56:15,594
...یه دکتر
844
00:56:16,904 --> 00:56:19,193
قسم خورده که اطلاعات مخفی
بیماراش رو نگه داره
845
00:56:20,214 --> 00:56:21,764
ولی شنیدم که استثنا هست
846
00:56:22,844 --> 00:56:24,233
اگه بیمار اجازه بده
847
00:56:28,453 --> 00:56:29,914
یه جورایی خودمو بیمه کردم
848
00:56:30,683 --> 00:56:32,813
...اگه اتفاقی برام افتاد
849
00:56:33,924 --> 00:56:37,414
میخوام به کارآگاه بگین که دقیقا
چی بهتون گفتم
850
00:56:39,634 --> 00:56:42,883
اینکه سول ووجه واقعا چجوریه و چیکار کرده
851
00:56:43,634 --> 00:56:44,894
...لوش میدم
852
00:56:45,504 --> 00:56:48,494
و همه چی رو تو پخش زنده میگم
853
00:56:55,143 --> 00:56:56,304
...یعنی درواقع
854
00:56:57,913 --> 00:57:00,773
جنگ میخوای، جونگ وون
855
00:57:07,623 --> 00:57:09,284
...ببخشید که جلسه رو مختل میکنم
856
00:57:09,694 --> 00:57:11,284
ولی باید به این تماس جواب بدم
857
00:57:21,203 --> 00:57:24,063
لوکیشن فعلی: موجین پرستیژ)
(جونگ جین 78، گانگها گو
858
00:58:06,183 --> 00:58:07,860
...برو خونه و از شوهرت بپرس
859
00:58:07,884 --> 00:58:10,914
همین کت رو برای کی خریده
860
00:58:10,953 --> 00:58:12,374
...روزی که چا اونسه کشته شد
861
00:58:12,484 --> 00:58:14,154
...زنی که با سول تو دفترش بود
862
00:58:14,154 --> 00:58:16,454
دور و بر زمان تخمینی مرگ، وارد لیدرز پلس شد
863
00:58:16,964 --> 00:58:19,853
به دلایلی، شوهرت داره خودشو پاره میکنه
که قایمش کنه
864
00:58:34,344 --> 00:58:35,934
اگه خواستی ببینش
865
00:58:41,154 --> 00:58:42,443
(کارآگاه کیم تههون)
866
00:58:42,853 --> 00:58:44,813
867
00:58:59,734 --> 00:59:00,894
...این زن
868
00:59:01,473 --> 00:59:02,724
یو یون یونگه؟
869
00:59:32,933 --> 00:59:34,063
...اسمشو گذاشتی
870
00:59:35,304 --> 00:59:36,423
جنگ، مگه نه؟
871
00:59:38,243 --> 00:59:39,364
بله؟
872
01:00:15,254 --> 01:00:18,233
::::::::: آيــــ( دســـت به یقــــه )ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
873
01:00:18,413 --> 01:00:20,960
نمیتونه مشاورههایی که
فیلمبرادری کرده رو افشا کنه
::::: @Airen Team ::::::::
874
01:00:20,984 --> 01:00:22,784
از چی فیلم گرفته؟-
دکتر یو-
::::: @Airen Team ::::::::
875
01:00:22,784 --> 01:00:25,813
از تک تکشون فیلم میگیره-
سو جونگ وون-
::::: @Airen Team ::::::::
876
01:00:26,254 --> 01:00:27,329
سلام
::::: @Airen Team ::::::::
877
01:00:27,353 --> 01:00:29,293
...اگه سو جونگ وون بفهمه
::::: @Airen Team ::::::::
878
01:00:29,293 --> 01:00:31,454
که یه مدت طولانی به هم نزدیک بودیم چی؟
::::: @Airen Team ::::::::
879
01:00:32,123 --> 01:00:33,663
سول ووجه و کیم مین چول رفتن مواون
::::: @Airen Team ::::::::
880
01:00:33,663 --> 01:00:35,094
چا اونسه هم اهل مواون بود
::::: @Airen Team ::::::::
881
01:00:35,094 --> 01:00:36,954
مو هیونگ تک هم یه مدت مواون بود
::::: @Airen Team ::::::::
882
01:00:37,004 --> 01:00:38,703
...هرکس که به پرونده چا ربط داره
::::: @Airen Team ::::::::
883
01:00:38,703 --> 01:00:40,304
قبلا تو مواون زندگی میکرده؟
::::: @Airen Team ::::::::
884
01:00:40,304 --> 01:00:41,994
همه به جز سو جونگ وون
::::: @Airen Team ::::::::
885
01:00:42,103 --> 01:00:44,880
اون شب لباستو دیدم
روش خون بود
::::: @Airen Team ::::::::
886
01:00:44,904 --> 01:00:46,934
اگه قراره ازت محافظت کنم
باید حقیقتو بدونم
::::: @Airen Team ::::::::
887
01:00:46,973 --> 01:00:48,373
...همه فکر میکنن سو جونگ وون
::::: @Airen Team ::::::::
888
01:00:48,373 --> 01:00:51,619
و شوهرش به مرگ چا اونسه ربط دارن
::::: @Airen Team ::::::::
889
01:00:51,643 --> 01:00:53,260
میتونستم بکشمش
::::: @Airen Team ::::::::
890
01:00:53,284 --> 01:00:54,860
...الان داری علنا بهم
::::: @Airen Team ::::::::
891
01:00:54,884 --> 01:00:56,784
میگی مجرم
::::: @Airen Team ::::::::
892
01:00:56,784 --> 01:00:57,824
قانعم کن
::::: @Airen Team ::::::::
893
01:00:57,824 --> 01:00:59,424
که چرا شریک جرم نیستی؟
::::: @Airen Team ::::::::
894
01:00:59,424 --> 01:01:01,654
سراغ آدم اشتباهی اومدی
::::: @Airen Team ::::::::
895
01:01:01,654 --> 01:01:04,753
برملا میکنم که کی چا اونسه رو به قتل رسونده
::::: @Airen Team ::::::::
896
01:01:06,094 --> 01:01:08,184
::::::::: آيــــ( دســـت به یقــــه )ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
84268