All language subtitles for Next.Goal.Wins.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,275 --> 00:01:02,359
Oh, hello, there!
2
00:01:02,526 --> 00:01:04,612
Didn't see you creeping up
behind me.
3
00:01:05,780 --> 00:01:08,908
Welcome. Come on, come in here
and listen
4
00:01:09,074 --> 00:01:11,744
to this wonderful tale of woe.
5
00:01:11,911 --> 00:01:14,705
Not woe as in,
"Ah, bummer, man!"
6
00:01:14,872 --> 00:01:17,917
But woe as in,
"Whoa! That's amazing!
7
00:01:18,083 --> 00:01:20,419
"I can't believe that pretty
much actually happened!
8
00:01:20,586 --> 00:01:21,670
"With a couple
of embellishments
9
00:01:21,754 --> 00:01:22,755
"along the way."
10
00:01:23,339 --> 00:01:26,217
Our tale is a tale
of two islands.
11
00:01:26,383 --> 00:01:28,511
One is a teeny-weeny
beautiful,
12
00:01:28,677 --> 00:01:30,846
little tropical island
in the Pacific Ocean
13
00:01:31,013 --> 00:01:33,098
called American Samoa.
14
00:01:33,265 --> 00:01:36,185
Home to a wonderful people,
who are deeply religious,
15
00:01:36,352 --> 00:01:40,022
hardworking and deeply religious.
16
00:01:40,689 --> 00:01:43,484
But the other island,
that was a man.
17
00:01:43,651 --> 00:01:45,945
The Palagi white man!
18
00:01:46,111 --> 00:01:48,030
And just like
any incredible story,
19
00:01:48,197 --> 00:01:52,576
our tale begins
with utter humiliation.
20
00:01:53,869 --> 00:01:55,496
Well, here
they come. American Samoa.
21
00:01:56,163 --> 00:01:59,250
A bit of smiling going on,
but some apprehension as well.
22
00:02:01,627 --> 00:02:03,003
{\an8}
Well, that's the first one.
23
00:02:05,756 --> 00:02:08,175
{\an8}
Goal!
It's three.
24
00:02:08,342 --> 00:02:12,054
{\an8}
They scored again.
Five for the Socceroos.
25
00:02:12,221 --> 00:02:15,474
{\an8}
Goodness me. Humiliation.
Boys against men.
26
00:02:15,641 --> 00:02:18,978
{\an8}
Oh dear, oh dear.
Hard to keep count.
27
00:02:20,145 --> 00:02:21,564
{\an8}
It's getting embarrassing.
28
00:02:21,730 --> 00:02:24,108
{\an8}
Goal. Goal. Goal.
29
00:02:25,568 --> 00:02:27,278
{\an8}
Just too easy. Goal.
30
00:02:30,781 --> 00:02:33,242
Thirty-one. American Samoa
31
00:02:33,325 --> 00:02:35,452
on the wrong end
of the biggest
32
00:02:35,619 --> 00:02:38,122
World Cup hammering ever.
33
00:02:45,838 --> 00:02:49,008
And 10 years later,
they were just as bad.
34
00:02:49,466 --> 00:02:52,177
{\an8}
In fact, I think they had
actually gotten worse.
35
00:02:55,264 --> 00:02:56,724
{\an8}Come on!
36
00:03:02,104 --> 00:03:04,106
American Samoa!
37
00:03:26,879 --> 00:03:28,923
Samoa!
Samoa!
38
00:03:33,135 --> 00:03:34,511
{\an8}You guys suck!
39
00:03:34,678 --> 00:03:36,931
{\an8}
Oh, we're going to lose.
40
00:03:45,648 --> 00:03:47,983
Okay, we can do it.
Come on.
41
00:03:48,984 --> 00:03:50,194
We're going already!
42
00:03:51,570 --> 00:03:52,988
What are you doing?
Goal!
43
00:03:53,155 --> 00:03:54,782
Oh, my gloves
weren't even on yet.
44
00:03:54,949 --> 00:03:56,033
- Pisa, put your gloves on.
- I'm not even ready!
45
00:03:56,367 --> 00:03:57,368
Come on!
46
00:04:00,079 --> 00:04:02,164
- Help, help, help!
47
00:04:02,331 --> 00:04:03,332
Goal!
48
00:04:04,291 --> 00:04:06,293
Move out. Move out.
49
00:04:08,462 --> 00:04:10,339
Goal!
50
00:04:11,006 --> 00:04:12,716
- Goal!
51
00:04:16,512 --> 00:04:18,430
That was
a terrible first half.
52
00:04:18,597 --> 00:04:20,724
And now I'm forced
to give you a growling.
53
00:04:20,891 --> 00:04:22,559
Are you ready
for the growling? Hmm?
54
00:04:22,726 --> 00:04:25,604
Yes.
Okay, you asked for it.
55
00:04:26,021 --> 00:04:27,106
Get ready.
56
00:04:28,565 --> 00:04:31,110
You were bad. You are bad.
57
00:04:31,318 --> 00:04:32,736
That was bad.
58
00:04:32,903 --> 00:04:35,572
Where's the heart?
Where's the spirit?
59
00:04:35,739 --> 00:04:37,950
You have to play
with heart and spirit.
60
00:04:38,409 --> 00:04:40,202
You're bad. Bad!
61
00:04:40,369 --> 00:04:42,079
Okay, Ace,
I'll take over from here.
62
00:04:42,246 --> 00:04:43,789
Yeah, I think that's best, yeah.
63
00:04:44,748 --> 00:04:47,459
Okay, gentlemen, listen up.
64
00:04:47,626 --> 00:04:49,628
In case you don't know me,
I'm Tavita Taumua.
65
00:04:49,795 --> 00:04:51,880
I'm the President
of the Football Federation
66
00:04:51,964 --> 00:04:53,215
of American Samoa.
67
00:04:53,674 --> 00:04:55,509
But I think you all
do know me.
68
00:04:55,676 --> 00:04:57,386
- Hi, son.
- Hey, Dad.
69
00:04:57,594 --> 00:04:59,013
I'm here
to beg something
70
00:04:59,096 --> 00:05:00,222
from you for the second half.
71
00:05:00,389 --> 00:05:03,434
I know we've never ever
scored a goal, ever!
72
00:05:04,309 --> 00:05:06,311
But we have to
because I've made a bet
73
00:05:06,478 --> 00:05:08,105
with the heads
of the football federations
74
00:05:08,188 --> 00:05:09,189
from the other islands
75
00:05:09,356 --> 00:05:10,649
that we could.
76
00:05:10,816 --> 00:05:12,276
And if we don't,
77
00:05:12,359 --> 00:05:15,487
they're going to draw
a lady boobs on my face.
78
00:05:15,863 --> 00:05:17,865
That's some
pretty powerful motivation.
79
00:05:18,365 --> 00:05:19,408
Both teams,
80
00:05:19,491 --> 00:05:22,494
- please return to the field.
- Okay! 45 minutes left!
81
00:05:22,661 --> 00:05:24,663
Let's go, American Samoa!
82
00:05:31,754 --> 00:05:33,005
One heart!
83
00:05:39,219 --> 00:05:40,679
Hey, guys,
heads up.
84
00:05:40,846 --> 00:05:42,264
Not all of the goals went in.
85
00:05:42,431 --> 00:05:44,725
So, that's heart and spirit.
Right, Tavita?
86
00:05:46,560 --> 00:05:49,688
Ace, you're a lovely guy,
but you're a terrible coach.
87
00:05:49,855 --> 00:05:50,856
You're sacked.
88
00:05:51,231 --> 00:05:53,650
Okay, cool. That seems fair.
89
00:05:54,359 --> 00:05:56,445
Yeah, take a look.
90
00:05:56,612 --> 00:05:58,113
Count the boobs.
91
00:05:58,280 --> 00:05:59,281
Count them.
92
00:05:59,364 --> 00:06:01,533
Individual boobs or pairs?
93
00:06:01,700 --> 00:06:04,328
I'll save you the trouble.
There's 11 pairs.
94
00:06:05,079 --> 00:06:06,330
- Eleven pairs.
95
00:06:06,497 --> 00:06:09,124
They drew these
with permanent marker.
96
00:06:09,291 --> 00:06:10,793
You know what permanent means?
97
00:06:11,001 --> 00:06:12,086
Forever!
98
00:06:12,252 --> 00:06:13,879
Aren't you guys sick
of losing?
99
00:06:14,088 --> 00:06:16,048
We haven't scored one goal
in the history
100
00:06:16,131 --> 00:06:18,592
of our country trying
to have a soccer team.
101
00:06:18,759 --> 00:06:20,761
Doesn't that strike you
as odd?
102
00:06:21,261 --> 00:06:22,679
Mark my words,
103
00:06:23,097 --> 00:06:25,390
things are going to change.
104
00:06:26,308 --> 00:06:27,726
I'm going to get us
a new coach.
105
00:06:27,810 --> 00:06:29,311
Huh?
106
00:06:29,394 --> 00:06:30,395
New coach.
107
00:06:32,606 --> 00:06:36,235
Where am I going
to find a new coach?
108
00:06:36,401 --> 00:06:38,070
You have to look off island.
109
00:06:38,237 --> 00:06:39,488
No, that's treason.
110
00:06:39,655 --> 00:06:41,240
Treason is sending
that poor team
111
00:06:41,323 --> 00:06:43,117
to play games they have
no hope of winning.
112
00:06:43,283 --> 00:06:45,869
You have to think
outside the box.
113
00:06:46,453 --> 00:06:48,497
Hmm, well, sometimes the box
114
00:06:48,580 --> 00:06:50,749
is too small
to think inside of.
115
00:06:50,916 --> 00:06:51,917
Maybe I will do it.
116
00:06:52,000 --> 00:06:53,043
I've already done it.
117
00:06:53,210 --> 00:06:55,796
I've rung the American
Football Federation
118
00:06:55,879 --> 00:06:57,339
to put an ad up for the job.
119
00:06:57,506 --> 00:07:00,008
Dad, we don't need some Palagi
with his white savior complex
120
00:07:00,175 --> 00:07:01,552
to come teach us
how to play soccer.
121
00:07:01,635 --> 00:07:02,636
Daru!
122
00:07:02,719 --> 00:07:04,429
But there's so many other
great coaches on the island.
123
00:07:04,596 --> 00:07:06,014
- Like who?
- Like Ace.
124
00:07:06,181 --> 00:07:07,182
I sacked him.
125
00:07:07,266 --> 00:07:09,184
He's no good with pressure.
He hates pressure.
126
00:07:09,351 --> 00:07:10,727
You hate pressure,
don't you, Ace?
127
00:07:11,270 --> 00:07:13,355
Yeah, that's true. I hate it.
128
00:07:13,730 --> 00:07:15,524
There's only four weeks to the
World Cup qualifier, Dad.
129
00:07:15,691 --> 00:07:17,317
We should just get a coach
from the island.
130
00:07:17,901 --> 00:07:19,069
- Don't make me
131
00:07:19,153 --> 00:07:21,280
- hit you with this sandal.
132
00:07:21,363 --> 00:07:24,324
We are getting a real coach.
That's it!
133
00:07:24,491 --> 00:07:26,034
And don't think
I haven't noticed
134
00:07:26,118 --> 00:07:27,661
those big boobs on your face.
135
00:07:27,828 --> 00:07:29,037
Whose boobs are those?
136
00:07:29,204 --> 00:07:30,581
I don't know,
they're drawings.
137
00:07:30,747 --> 00:07:32,416
Drawings of boobs
are a gateway
138
00:07:32,499 --> 00:07:33,625
to the real thing.
139
00:07:33,792 --> 00:07:35,377
Be careful, my mister.
140
00:07:38,213 --> 00:07:40,299
Look,
I know this season
141
00:07:40,382 --> 00:07:42,718
didn't go as planned.
142
00:07:43,093 --> 00:07:44,678
It's known
as the beautiful game,
143
00:07:44,845 --> 00:07:47,764
but let's face it,
it's a complicated game, guys.
144
00:07:47,931 --> 00:07:50,809
Football, soccer,
as you like to call it,
145
00:07:51,977 --> 00:07:54,479
is like life. You know?
146
00:07:54,646 --> 00:07:58,025
You're riding high in April
and shot down in May.
147
00:07:58,567 --> 00:08:01,987
Um, next season, I think,
we have a real shot.
148
00:08:02,154 --> 00:08:04,573
As long as you, uh, trust me
and allow me
149
00:08:04,656 --> 00:08:06,533
to play the system
that I like to play.
150
00:08:07,534 --> 00:08:11,538
Uh, I'm sorry, uh,
Thomas, did nobody tell you?
151
00:08:12,915 --> 00:08:14,875
You're... You're fired.
152
00:08:15,626 --> 00:08:16,919
Did honestly nobody tell you?
153
00:08:17,085 --> 00:08:18,378
- Rhys, did you not...
Yeah, of course, I...
154
00:08:18,545 --> 00:08:21,298
I'm fired? Are you joking?
Are you kidding me?
155
00:08:21,465 --> 00:08:24,259
Obviously, you're in shock,
which is understandable.
156
00:08:24,426 --> 00:08:26,053
And it is only natural
that you go through
157
00:08:26,136 --> 00:08:27,679
the five stages of grief,
158
00:08:27,846 --> 00:08:29,097
which Rhys, I think,
you have a...
159
00:08:29,264 --> 00:08:32,059
Yes. Thank you, Alex.
We'll just quickly run this...
160
00:08:32,893 --> 00:08:36,188
Thank you, Chris. There we go.
Yep, too far. Release it.
161
00:08:36,730 --> 00:08:38,148
Now, to... You've lost it.
162
00:08:38,690 --> 00:08:41,276
Settle it there.
Just, yep, there we go.
163
00:08:41,944 --> 00:08:44,571
Thanks, Chris. Spin it round.
164
00:08:45,364 --> 00:08:47,699
- No, you got to flip it.
Flip the...
165
00:08:47,866 --> 00:08:50,160
Yep, there we go.
And spin it round.
166
00:08:52,704 --> 00:08:54,498
Stage one, denial.
167
00:08:54,665 --> 00:08:55,707
This is not happening.
168
00:08:55,874 --> 00:08:57,834
There it is. That's it,
that's classic denial.
169
00:08:58,001 --> 00:09:00,629
Good news is,
you got two options. Rhys?
170
00:09:01,838 --> 00:09:04,132
Option one, that's where
you're currently at.
171
00:09:04,299 --> 00:09:06,176
Or...
Chris?
172
00:09:09,721 --> 00:09:10,764
Pacific Ocean?
173
00:09:11,098 --> 00:09:14,935
Uh, well, yes. Uh, but, no.
Specifically, American Samoa.
174
00:09:15,102 --> 00:09:16,478
American Samoa?
175
00:09:16,645 --> 00:09:19,189
Are you serious?
Is this a joke?
176
00:09:19,273 --> 00:09:20,274
Gail, do you know about this?
177
00:09:21,024 --> 00:09:23,193
Yes, it was my idea.
178
00:09:23,735 --> 00:09:25,279
Can't believe
you'd do this to me!
179
00:09:26,405 --> 00:09:29,491
- I deserve some respect.
- Oh, boy.
180
00:09:29,658 --> 00:09:31,201
I'm the only one in this room
181
00:09:31,285 --> 00:09:32,911
that knows anything
about this game.
182
00:09:33,620 --> 00:09:36,373
Stage two. Anger.
183
00:09:36,832 --> 00:09:37,833
That anger is real.
184
00:09:37,916 --> 00:09:39,418
Was he this angry
when you were married?
185
00:09:39,584 --> 00:09:41,628
He was calmer before.
186
00:09:41,920 --> 00:09:43,672
Thomas, you need to stop
thinking about this
187
00:09:43,755 --> 00:09:44,756
as some kind of punishment.
188
00:09:44,923 --> 00:09:47,426
This could be
a chance to heal.
189
00:09:48,343 --> 00:09:49,845
Maybe find a new direction.
190
00:09:50,512 --> 00:09:51,972
Oh, Gail!
191
00:09:52,055 --> 00:09:54,391
God, I love that, Gail.
That is so good. Excellent.
192
00:09:54,558 --> 00:09:57,227
I played this game
at the top level.
193
00:09:58,020 --> 00:09:59,563
This isn't fair.
194
00:09:59,730 --> 00:10:00,856
Fair?
195
00:10:01,023 --> 00:10:02,566
You want to know about fair?
196
00:10:03,191 --> 00:10:04,192
Oh, here we go.
197
00:10:04,359 --> 00:10:05,736
Let me tell you
a story, buddy.
198
00:10:05,819 --> 00:10:08,238
When I was
a kid, I had this dog.
199
00:10:08,322 --> 00:10:10,198
And I loved this dog.
200
00:10:10,615 --> 00:10:11,742
But then, he got older.
201
00:10:11,908 --> 00:10:13,452
And I guess he had
some anger issues.
202
00:10:13,618 --> 00:10:15,078
Wasn't the same dog.
203
00:10:15,245 --> 00:10:17,247
My dad said that we needed
to put the dog down.
204
00:10:17,456 --> 00:10:18,457
So, we take him outside,
205
00:10:18,540 --> 00:10:20,083
and this dog,
he is whimpering.
206
00:10:20,250 --> 00:10:22,961
We're taking him out.
"Oh, no, this isn't fair.
207
00:10:23,128 --> 00:10:25,255
"Remember how good
I was in the past?"
208
00:10:25,422 --> 00:10:28,258
And my dad made me
take that dog outside
209
00:10:29,009 --> 00:10:30,927
- and drown him in the pond.
210
00:10:31,678 --> 00:10:33,305
I'm the dog in this story?
211
00:10:33,472 --> 00:10:35,265
No, of course not.
I'm just telling you the story
212
00:10:35,349 --> 00:10:36,350
about my dog
when I was growing up.
213
00:10:36,516 --> 00:10:38,560
And the fact that my dad
was a bit of an asshole.
214
00:10:39,603 --> 00:10:40,896
Okay, look.
215
00:10:41,521 --> 00:10:42,564
I can change.
216
00:10:42,773 --> 00:10:43,815
I'm flexible, guys.
217
00:10:43,982 --> 00:10:45,901
Let's not make
any rash decisions here.
218
00:10:46,193 --> 00:10:47,986
Really,
really good stuff, Thomas.
219
00:10:48,070 --> 00:10:49,237
You are smoking through these.
220
00:10:49,321 --> 00:10:51,073
There's only two left.
Oh, that's great.
221
00:10:51,239 --> 00:10:52,783
- 'Cause I got to...
222
00:10:53,408 --> 00:10:55,702
- Wow.
- Chris?
223
00:10:56,870 --> 00:10:57,913
We only got one left.
224
00:10:57,996 --> 00:11:00,040
And it's my favorite one
of all.
225
00:11:56,513 --> 00:11:58,849
Mr. Rongen? Mr. Rongen,
hello, Mr. Rongen.
226
00:11:59,057 --> 00:12:00,475
Welcome to American Samoa.
227
00:12:00,642 --> 00:12:01,893
What is this shit?
228
00:12:01,977 --> 00:12:03,895
No naughty words,
pretty please.
229
00:12:04,062 --> 00:12:05,814
This is Who's On The Plane?
230
00:12:06,022 --> 00:12:08,233
American Samoa's
top-rated show.
231
00:12:08,400 --> 00:12:11,236
We interview people who travel
to the island on the plane.
232
00:12:11,403 --> 00:12:13,947
Well, I guess what everyone
at home wants to know is
233
00:12:14,114 --> 00:12:16,241
why have you come
halfway across the world
234
00:12:16,408 --> 00:12:18,577
to coach the worst soccer team
in the world?
235
00:12:20,704 --> 00:12:23,874
I have a very particular
set of skills.
236
00:12:24,499 --> 00:12:27,169
Skills I've acquired
over a very long career.
237
00:12:27,335 --> 00:12:29,421
Skills that make me
a nightmare
238
00:12:29,504 --> 00:12:31,089
for people like you.
239
00:12:31,923 --> 00:12:34,384
I've come here to impasse
240
00:12:34,468 --> 00:12:36,219
my knowledge
and unique insight
241
00:12:36,386 --> 00:12:39,556
into the beautiful game
and turn this team around.
242
00:12:39,723 --> 00:12:41,141
I'm not God,
243
00:12:41,850 --> 00:12:42,934
but I may as well be.
244
00:12:43,101 --> 00:12:45,687
Because I perform
more miracles than him.
245
00:12:47,063 --> 00:12:50,192
Okay, well,
one thing's for sure.
246
00:12:50,358 --> 00:12:53,153
The new coach
is very friendly and outgoing.
247
00:12:53,320 --> 00:12:55,155
We'll see you next time
for another edition
248
00:12:55,238 --> 00:12:57,115
of Who's On The Plane?
249
00:12:57,699 --> 00:12:59,242
Mr. Thomas Rongen!
250
00:12:59,326 --> 00:13:01,453
It's very nice
to meet you.
251
00:13:01,620 --> 00:13:03,330
I am Tavita, I'm the President
252
00:13:03,413 --> 00:13:05,832
of the Football Federation
of American Samoa.
253
00:13:05,999 --> 00:13:08,293
And also the cameraman
for
Who's On The Plane?
254
00:13:08,668 --> 00:13:10,837
It's a small island.
We all have lots of jobs.
255
00:13:11,004 --> 00:13:12,422
Now, as an honored guest,
256
00:13:12,506 --> 00:13:13,840
we have a very special
surprise
257
00:13:14,007 --> 00:13:15,342
waiting outside. Okay?
258
00:13:15,509 --> 00:13:16,801
So, Gus will look after you.
259
00:13:17,260 --> 00:13:18,470
Yeah, you'll love this.
260
00:13:19,679 --> 00:13:22,265
This is so exciting!
Guys! Guys!
261
00:13:22,432 --> 00:13:23,975
Dad, why are we here?
262
00:13:24,142 --> 00:13:26,895
It's all part of my exciting
master surprise plan.
263
00:13:27,062 --> 00:13:30,023
Gentlemen, I am proud
to officially announce
264
00:13:30,190 --> 00:13:31,983
our new official
national coach
265
00:13:32,067 --> 00:13:34,069
of the American Samoa
soccer team.
266
00:13:37,197 --> 00:13:39,991
He's played with some of
the top players in the world.
267
00:13:40,075 --> 00:13:41,201
Oh.
268
00:13:41,284 --> 00:13:44,579
And, he's originally
from Europe.
269
00:13:44,663 --> 00:13:46,039
Oh.
270
00:13:46,122 --> 00:13:50,293
So, let's give him a warm
American Samoan welcome!
271
00:13:50,627 --> 00:13:52,671
Um, okay, guys, hey...
272
00:14:10,063 --> 00:14:11,856
Your chariot awaits.
273
00:14:18,113 --> 00:14:19,114
Okay, okay.
274
00:14:20,574 --> 00:14:21,741
Yeah, great stuff, guys.
275
00:14:21,908 --> 00:14:23,410
I think he feels
really welcome.
276
00:14:23,493 --> 00:14:24,828
We'll see you at training.
277
00:14:24,911 --> 00:14:25,912
Hey. Dad,
278
00:14:25,996 --> 00:14:27,706
how many offshore people
applied for the job?
279
00:14:27,914 --> 00:14:29,541
Oh, the response
was incredible!
280
00:14:29,708 --> 00:14:31,126
Yeah? How many
people responded?
281
00:14:31,293 --> 00:14:32,586
Well, there was him.
282
00:14:33,128 --> 00:14:34,337
Yeah, it was just him.
283
00:14:34,504 --> 00:14:36,464
But the fact
that he responded,
284
00:14:36,548 --> 00:14:38,174
absolutely incredible.
285
00:14:38,341 --> 00:14:39,384
I really think things
286
00:14:39,467 --> 00:14:41,136
are gonna turn around.
You know, son?
287
00:14:41,303 --> 00:14:42,804
It's like in
The Matrix.
288
00:14:42,971 --> 00:14:46,057
I think this man is the Neo.
289
00:14:52,314 --> 00:14:54,107
Welcome
to American Samoa.
290
00:14:54,482 --> 00:14:58,320
With a population
of 57,534
people,
291
00:14:58,612 --> 00:15:01,323
{\an8}
American Samoa is a United
States territory
292
00:15:01,698 --> 00:15:05,076
like Puerto Rico, but much
smaller and further away.
293
00:15:05,410 --> 00:15:09,039
The two main exports
are NFL players and tuna.
294
00:15:09,539 --> 00:15:10,790
It should not be confused
295
00:15:10,874 --> 00:15:13,126
with the independent nation
of Samoa
296
00:15:13,293 --> 00:15:15,420
with their cocky,
stuck-up people
297
00:15:15,629 --> 00:15:18,590
always bragging about
their 24-hour McDonald's.
298
00:15:18,757 --> 00:15:20,508
- Even though we are both Samoan...
- Hey.
299
00:15:20,592 --> 00:15:21,885
...there are two Samoas.
300
00:15:22,052 --> 00:15:23,470
Can you drive faster?
301
00:15:23,553 --> 00:15:25,472
Oh, I would never break
the speed limit.
302
00:15:25,722 --> 00:15:28,350
It's 20 miles per hour
across the whole island.
303
00:15:28,516 --> 00:15:30,101
Interesting fact. The bird
304
00:15:30,185 --> 00:15:32,395
on the flag
of American Samoa...
305
00:15:35,106 --> 00:15:37,233
Welcome to your new
accommodation.
306
00:15:37,776 --> 00:15:39,611
Oh, that's your car,
307
00:15:39,694 --> 00:15:42,197
so you can move
around the island at will.
308
00:15:43,698 --> 00:15:44,699
Mmm-hmm.
309
00:15:44,783 --> 00:15:47,952
And now,
the
pièce de résidence.
310
00:15:53,541 --> 00:15:55,543
Your castle awaits.
311
00:15:56,961 --> 00:15:58,421
Your landlord is Sione.
312
00:15:58,505 --> 00:15:59,839
He lives in the house
next door.
313
00:16:00,006 --> 00:16:01,883
And he is available
seven-twenty-four
314
00:16:01,966 --> 00:16:03,635
to address your every need.
315
00:16:03,802 --> 00:16:05,220
Seven-twenty-four?
316
00:16:05,387 --> 00:16:07,013
Seven days out
of every twenty-four.
317
00:16:09,140 --> 00:16:10,517
Well, I'll let you
get settled in.
318
00:16:10,684 --> 00:16:13,520
And I will leave this
Welcome
to American Samoa video here
319
00:16:13,687 --> 00:16:16,189
for you to peruse
at your leisure.
320
00:16:16,356 --> 00:16:19,192
The qualifiers are only
four weeks away, Mr. Rongen.
321
00:16:19,359 --> 00:16:22,570
All I want from our team
is just one goal.
322
00:16:22,737 --> 00:16:24,155
One goal.
323
00:16:27,450 --> 00:16:28,702
One goal.
324
00:16:51,725 --> 00:16:52,726
Hello?
325
00:16:54,477 --> 00:16:57,897
Hello? Can I use the phone?
326
00:17:20,211 --> 00:17:21,463
Rongen won the MLS
327
00:17:21,546 --> 00:17:22,714
Coach of the Year award
328
00:17:22,881 --> 00:17:24,966
and coached the US men's
national team.
329
00:17:25,133 --> 00:17:27,051
But his career
went mysteriously
330
00:17:27,135 --> 00:17:28,887
off the rails two years ago.
331
00:17:29,053 --> 00:17:31,598
And I think the question
we're all wondering is...
332
00:17:31,765 --> 00:17:33,725
Why have you come halfway
across the world
333
00:17:34,058 --> 00:17:36,853
to coach the worst soccer team
in the world?
334
00:17:40,857 --> 00:17:41,858
Coach Rongen has
335
00:17:41,941 --> 00:17:43,359
{\an8}-
a colorful reputation.
- What, what, what, what?
336
00:17:44,944 --> 00:17:46,863
But the team is hopeful
he can save them
337
00:17:46,946 --> 00:17:49,115
from another
international humiliation.
338
00:17:50,241 --> 00:17:52,035
We caught up with him
as he got off the plane.
339
00:17:52,243 --> 00:17:53,661
Welcome to American Samoa.
340
00:17:53,745 --> 00:17:54,746
What is this ?
341
00:17:54,829 --> 00:17:58,166
Oh, you're from TV.
Famous guy.
342
00:17:58,500 --> 00:18:00,126
Welcome
to the convenience store.
343
00:18:00,293 --> 00:18:01,920
I see you found
our conveniently
344
00:18:02,003 --> 00:18:04,172
located libation station.
345
00:18:04,380 --> 00:18:06,925
And conveniently, we're
the local movie rental place.
346
00:18:07,175 --> 00:18:08,885
And the convenient
dreamcatcher outlet.
347
00:18:09,052 --> 00:18:11,805
You guys have a public phone
that I could use?
348
00:18:13,181 --> 00:18:14,182
Hello?
349
00:18:14,849 --> 00:18:15,850
Excuse me?
350
00:18:16,351 --> 00:18:17,352
Hello?
351
00:18:21,648 --> 00:18:22,649
What the...
352
00:18:38,331 --> 00:18:39,707
Now, we gonna do
the Hollywood.
353
00:18:39,791 --> 00:18:41,835
Ah, and that's where
you grab your leg.
354
00:18:41,918 --> 00:18:45,255
Ah, and it's really sore,
and you fall down. Hollywood.
355
00:18:45,338 --> 00:18:46,673
Arnold!
356
00:18:49,551 --> 00:18:51,344
Get up! Up, up, up!
357
00:18:51,511 --> 00:18:53,930
Oh, nice. Now, we're gonna
practice pointing and blaming
358
00:18:54,097 --> 00:18:56,266
where you point to someone
and just blame them.
359
00:18:56,599 --> 00:18:57,767
Wait, wait, wait.
360
00:19:01,729 --> 00:19:03,982
Ah. Mr. Rongen.
361
00:19:07,652 --> 00:19:09,070
Nice, little buddy. Okay.
362
00:19:09,237 --> 00:19:11,906
Go into the shop, get me
that bottle we talked about.
363
00:19:12,073 --> 00:19:13,533
Off you go.
Thanks, little buddy.
364
00:19:14,284 --> 00:19:15,285
Run!
365
00:19:15,785 --> 00:19:17,078
Well, gentlemen.
366
00:19:18,454 --> 00:19:19,956
I've been watching you.
367
00:19:20,123 --> 00:19:22,542
And it's safe to say,
you're useless.
368
00:19:22,709 --> 00:19:27,046
You have zero talent, skill
or understanding of the game.
369
00:19:27,463 --> 00:19:32,010
That is why we're gonna work
on two very simple things.
370
00:19:32,176 --> 00:19:34,345
Fitness and discipline.
371
00:19:34,762 --> 00:19:36,723
Cacio and the
pepe.
372
00:19:36,890 --> 00:19:37,932
Cheese and pepper.
373
00:19:38,099 --> 00:19:41,311
Simple dish
but when made well, exquisite.
374
00:19:41,477 --> 00:19:42,729
So, this is what
we're gonna do.
375
00:19:42,896 --> 00:19:45,481
We're gonna get into two lines
and we're gonna do sprints.
376
00:19:45,648 --> 00:19:47,317
Down to the goal and back.
377
00:19:48,151 --> 00:19:49,402
Two lines! Suicides!
378
00:19:49,569 --> 00:19:52,739
Cheese and pepper!
Come on, let's go! Go!
379
00:19:52,947 --> 00:19:54,115
Why are we doing this?
380
00:19:54,198 --> 00:19:56,034
Because I want to see
what you're made of.
381
00:19:56,200 --> 00:19:58,161
You're all a bunch
of Daniel-sans.
382
00:19:58,328 --> 00:19:59,704
And I'm Mr. Miyagi.
383
00:19:59,871 --> 00:20:02,415
I want to see how many of you
can make the full 90 minutes.
384
00:20:02,582 --> 00:20:04,792
Let's go!
Cacio pepe!
385
00:20:15,261 --> 00:20:16,304
- Oh, Jaiyah.
- Hi!
386
00:20:17,680 --> 00:20:18,681
Hi, boys.
387
00:20:19,182 --> 00:20:21,100
Hey, hey, guys!
What's going on?
388
00:20:21,267 --> 00:20:23,227
What were we just
talking about? Discipline.
389
00:20:23,394 --> 00:20:25,647
All right. 200 sit-ups down
at the goal.
390
00:20:26,064 --> 00:20:27,065
- Go!
391
00:20:28,232 --> 00:20:29,233
Go, go, 200!
392
00:20:29,400 --> 00:20:30,985
Hey, coach,
I'm so sorry I'm late.
393
00:20:31,069 --> 00:20:32,737
Oh. Ah, ah.
394
00:20:33,321 --> 00:20:34,697
I just came in from Hawaii.
395
00:20:34,864 --> 00:20:36,824
I'm in middle of, uh, talking
to the squad right now.
396
00:20:36,908 --> 00:20:37,909
So, uh...
397
00:20:38,117 --> 00:20:39,619
You must be team masseuse.
398
00:20:39,786 --> 00:20:41,162
Why don't you, uh,
set up in the...
399
00:20:41,245 --> 00:20:42,455
Oh. No, no, no.
I'm not the team masseuse.
400
00:20:42,622 --> 00:20:44,123
I'm one of the players.
401
00:20:44,290 --> 00:20:47,001
Oh, no, I don't know
where the women's team train,
402
00:20:47,085 --> 00:20:48,086
but it isn't here.
403
00:20:48,252 --> 00:20:51,005
Oh, no, no, no.
Jaiyah's placed in the team.
404
00:20:51,214 --> 00:20:52,465
This team.
405
00:20:53,633 --> 00:20:54,634
She's a woman.
406
00:20:54,801 --> 00:20:56,803
Well, not yet.
407
00:20:57,804 --> 00:20:58,888
What the hell's going on? Ace?
408
00:20:59,430 --> 00:21:00,556
That's Jaiyah.
409
00:21:00,723 --> 00:21:02,600
She's our center forward.
Jaiyah.
410
00:21:04,018 --> 00:21:07,939
Okay. Good one.
411
00:21:08,106 --> 00:21:09,524
Humor. I get it.
412
00:21:09,691 --> 00:21:12,360
Sure, Jaiyah, go ahead.
Join the squad over there.
413
00:21:12,527 --> 00:21:13,903
Thanks so much, coach.
414
00:21:14,404 --> 00:21:16,197
Joke's on you now.
She's playing.
415
00:21:16,698 --> 00:21:18,157
Very good.
416
00:21:18,616 --> 00:21:20,076
Something not right
about this guy.
417
00:21:20,243 --> 00:21:22,620
Well, he is white.
418
00:21:22,704 --> 00:21:24,414
No. Something else.
419
00:21:25,790 --> 00:21:27,125
Let's keep our eye on him.
420
00:21:28,960 --> 00:21:29,961
All right, Ace.
421
00:21:30,420 --> 00:21:31,504
Let's see what
they're made of.
422
00:21:31,879 --> 00:21:33,339
Look alive, bitches!
423
00:21:34,674 --> 00:21:35,675
All right, come on. We're up.
424
00:21:35,842 --> 00:21:39,178
Wow, a ball! Mr. Miyagi is
really shaking things up.
425
00:21:40,680 --> 00:21:43,016
Okay, Ace. Run me
through the team. Who we got?
426
00:21:43,558 --> 00:21:46,310
Okay, uh, that's Smiley.
427
00:21:46,519 --> 00:21:48,396
He's the D'Angelo of soccer.
428
00:21:48,563 --> 00:21:50,064
Hey, Smiley!
429
00:21:50,481 --> 00:21:52,984
Yeah. Oh! And that's Daru.
430
00:21:53,192 --> 00:21:55,194
He's known as the Bad Boy
of soccer.
431
00:21:55,403 --> 00:21:59,073
He's always sliding in
and getting carded. Very bad.
432
00:22:00,074 --> 00:22:01,868
Oh, that is Samson.
433
00:22:02,285 --> 00:22:03,369
What? Because of his hair?
434
00:22:03,536 --> 00:22:04,620
No, Samsung.
435
00:22:04,704 --> 00:22:07,999
He's named after the giant
Korean tech company.
436
00:22:08,624 --> 00:22:09,959
His father's name is Sony.
437
00:22:11,002 --> 00:22:15,173
Oh, and there's Jaiyah,
the Cindy Crawford of soccer.
438
00:22:15,673 --> 00:22:16,924
What's his real name?
439
00:22:17,884 --> 00:22:19,886
- Jaiyah.
- No, registered name.
440
00:22:20,386 --> 00:22:22,597
Oh, it's Johnny. But you never
want to call her that.
441
00:22:22,764 --> 00:22:24,307
Yeah. She's Fa'afafine.
442
00:22:24,932 --> 00:22:25,975
What does that mean?
443
00:22:26,142 --> 00:22:27,769
It's part of our culture.
444
00:22:28,061 --> 00:22:30,354
They're just one of us.
But different.
445
00:22:30,563 --> 00:22:32,190
But you guys are all cool
with this?
446
00:22:32,356 --> 00:22:33,858
How can I put this?
It's like
447
00:22:34,025 --> 00:22:36,903
imagine a world
without flowers.
448
00:22:37,528 --> 00:22:39,822
Well, Fa'afafine are
our flowers.
449
00:22:40,531 --> 00:22:42,283
Be a pretty dull world
without them.
450
00:22:42,492 --> 00:22:45,119
- Hmm? They're beautiful.
451
00:22:45,828 --> 00:22:47,997
And who's that large body
in goal?
452
00:22:48,414 --> 00:22:49,540
Oh, that's Pisa.
453
00:22:49,707 --> 00:22:51,667
He's not really a goalkeeper.
He's a midfielder,
454
00:22:51,834 --> 00:22:52,835
but he found the gloves
455
00:22:52,919 --> 00:22:54,170
- when Nicky...
- Wait, wait, wait.
456
00:22:54,337 --> 00:22:55,379
Who's that?
457
00:22:56,297 --> 00:22:59,300
That's Jonah. He's the Knight
Rider Car of soccer.
458
00:23:10,311 --> 00:23:11,479
Bring it in.
459
00:23:12,146 --> 00:23:14,232
Whistle, whistle. Bring it in.
460
00:23:14,398 --> 00:23:15,483
Bring it in, team!
461
00:23:17,568 --> 00:23:18,653
Sit down, sit down.
462
00:23:21,656 --> 00:23:22,657
That was terrible.
463
00:23:23,241 --> 00:23:25,076
You're just pissing around
out there.
464
00:23:25,243 --> 00:23:26,953
You need passion
to play this game.
465
00:23:27,286 --> 00:23:28,663
It's embarrassing.
466
00:23:29,205 --> 00:23:31,249
I've every right to put
my foot up all your asses.
467
00:23:34,043 --> 00:23:35,211
Oh, that's funny to you?
468
00:23:35,378 --> 00:23:37,088
Well, yeah.
I mean, it's a funny image.
469
00:23:37,797 --> 00:23:39,382
Sorry.
Just trying to have fun.
470
00:23:39,549 --> 00:23:40,633
Football's fun.
471
00:23:41,217 --> 00:23:42,593
Football's fun.
472
00:23:42,969 --> 00:23:44,262
I'll tell you what's not fun.
473
00:23:44,595 --> 00:23:46,472
Watching you prancing
and parading,
474
00:23:46,639 --> 00:23:48,808
fixing your hair
like
My Little Pony.
475
00:23:49,183 --> 00:23:50,560
That's not fun.
476
00:23:53,437 --> 00:23:54,438
Armani.
477
00:23:55,148 --> 00:23:57,608
This young gentleman here
is what I'm talking about.
478
00:23:58,776 --> 00:24:01,404
This is passion personified.
479
00:24:01,612 --> 00:24:04,115
If I had 11 Armani's,
I could conquer the world.
480
00:24:04,782 --> 00:24:07,201
But alas, I only have the one.
481
00:24:07,660 --> 00:24:08,744
I'll take that.
482
00:24:09,412 --> 00:24:11,122
You know what?
I've had it for today.
483
00:24:11,330 --> 00:24:13,040
I'm going to leave Armani
in charge.
484
00:24:14,083 --> 00:24:17,128
He's going to be my eyes
and my ears.
485
00:24:17,753 --> 00:24:19,881
Anything Armani says, you do.
486
00:24:21,090 --> 00:24:24,218
Armani?
What shall we do today?
487
00:24:26,596 --> 00:24:29,223
Everybody,
shoulder exercise up.
488
00:24:29,765 --> 00:24:34,020
Up, down, up, down.
Double time.
489
00:24:35,479 --> 00:24:37,982
Welcome
to your voice mailbox.
490
00:24:38,191 --> 00:24:41,194
You have 18 saved messages.
491
00:24:42,028 --> 00:24:43,571
First saved message.
492
00:24:44,363 --> 00:24:45,364
Hey, Dad.
493
00:24:45,448 --> 00:24:46,699
I just saw you called.
494
00:24:47,366 --> 00:24:48,784
Where are you?
495
00:24:49,577 --> 00:24:53,456
Seriously. Like, where
in the world is Thomas Rongen?
496
00:24:54,665 --> 00:24:56,667
Okay, call me back.
497
00:25:19,357 --> 00:25:23,110
Old tin cans,
old tin cans!
498
00:25:23,277 --> 00:25:24,820
That's what I'm collecting.
499
00:25:25,196 --> 00:25:28,783
People just throw them away.
They wash up on the shore.
500
00:25:29,617 --> 00:25:33,371
They used to be valuable.
Not so much anymore.
501
00:25:33,537 --> 00:25:34,747
Is she talking to me?
502
00:25:34,914 --> 00:25:38,501
You're feeling alone,
because you are alone.
503
00:25:39,085 --> 00:25:41,254
Like these old metal cans.
504
00:25:41,671 --> 00:25:43,381
This isn't happening.
It's a mirage.
505
00:25:43,756 --> 00:25:45,299
Yes, this is happening.
506
00:25:46,050 --> 00:25:49,470
You're just a skinny
white guy, sitting there
507
00:25:49,637 --> 00:25:51,889
looking out to sea
for answers.
508
00:25:54,100 --> 00:25:59,105
But maybe the answers you seek
are right in front of you.
509
00:26:00,856 --> 00:26:03,943
Everybody deserves
a second chance.
510
00:26:04,026 --> 00:26:05,861
Even tin cans.
511
00:26:06,445 --> 00:26:08,572
Not that plastic bottle there, though.
512
00:26:08,656 --> 00:26:10,574
Not that. Not touching that.
513
00:26:11,575 --> 00:26:14,370
Family is what you make it.
514
00:26:14,829 --> 00:26:18,332
Here I come,
the old tin can lady.
515
00:26:18,499 --> 00:26:20,334
- Looking for my tin cans...
- Tin cans.
516
00:26:20,501 --> 00:26:21,794
...that's what I do
517
00:26:21,877 --> 00:26:23,254
- all day. Oh!
Darling!
518
00:26:23,421 --> 00:26:25,965
Oh, Tavita, you idiot!
- Did you speak to him?
519
00:26:26,132 --> 00:26:27,383
Yes, but what was all that
520
00:26:27,466 --> 00:26:29,802
tin can mumbo-jumbo shit
you made me say
521
00:26:29,969 --> 00:26:31,512
and all that "family is what
you make it" crap?
522
00:26:31,679 --> 00:26:33,806
It sounded like
that old lady from
The Matrix.
523
00:26:34,098 --> 00:26:35,099
Nah, he's a Palagi.
524
00:26:35,182 --> 00:26:36,851
White people love
all that spiritual stuff.
525
00:26:37,184 --> 00:26:38,811
Can you imagine the world
without yoga?
526
00:26:39,103 --> 00:26:40,980
There'd be all this
unstretchy white people around
527
00:26:41,147 --> 00:26:43,482
- with no ethnic tattoos.
- And no white dreadlocks.
528
00:26:43,649 --> 00:26:45,693
Exactly! They need us.
529
00:26:46,319 --> 00:26:48,029
And I need that coach.
530
00:26:49,405 --> 00:26:51,615
Hey, guys!
That's great warming-upping.
531
00:26:51,824 --> 00:26:53,617
- Doing really well.
Ace.
532
00:26:54,327 --> 00:26:56,245
Oh! Mr. Rongen.
533
00:26:56,579 --> 00:26:57,955
- Ace.
- Yeah?
534
00:26:58,164 --> 00:27:01,000
You know, I just had the most
profound conversation.
535
00:27:01,167 --> 00:27:02,710
It was all about tin cans.
536
00:27:03,627 --> 00:27:06,339
Our team, they're like a bunch
of tin cans.
537
00:27:06,589 --> 00:27:07,590
Look at them.
538
00:27:07,757 --> 00:27:09,300
Discarded, crumpled,
539
00:27:09,467 --> 00:27:10,468
sitting in a bunker,
540
00:27:10,551 --> 00:27:12,386
waiting for an apocalypse
that may never come.
541
00:27:12,845 --> 00:27:14,138
But guess what, Ace,
542
00:27:14,221 --> 00:27:15,848
we're gonna give those cans
a purpose.
543
00:27:16,015 --> 00:27:17,099
What's that, boss?
544
00:27:17,892 --> 00:27:19,393
We're going to start
a nuclear war.
545
00:27:20,644 --> 00:27:22,355
Gather around, tin cans.
546
00:27:22,438 --> 00:27:23,481
Come on, tin cans.
547
00:27:23,564 --> 00:27:24,899
We're going
to practice free kicks.
548
00:27:25,107 --> 00:27:26,317
Hustle, double time!
549
00:27:26,484 --> 00:27:27,777
Double time,
double time, hustle.
550
00:27:27,943 --> 00:27:29,737
The art of taking
the free kick
551
00:27:29,820 --> 00:27:30,821
is about distraction.
552
00:27:31,197 --> 00:27:32,281
Here we go.
553
00:27:33,282 --> 00:27:35,284
- Whoa, whoa.
Oh.
554
00:27:35,368 --> 00:27:36,369
And that's how it's done.
555
00:27:36,535 --> 00:27:37,787
Distraction!
556
00:27:38,245 --> 00:27:39,830
Distraction. Follow my move.
557
00:27:40,289 --> 00:27:41,290
Hey!
558
00:27:41,457 --> 00:27:43,542
A small game called
the Human Hurdle.
559
00:27:43,709 --> 00:27:46,379
- And jump! And jump!
560
00:27:47,505 --> 00:27:48,839
Stop.
You go around.
561
00:27:49,673 --> 00:27:51,133
Cheese and pepper,
cheese and pepper!
562
00:27:51,300 --> 00:27:53,969
The object of the game
is to hit the moving target.
563
00:27:54,637 --> 00:27:55,638
Useless.
564
00:27:55,805 --> 00:27:57,807
Baa, baa
black sheep
565
00:27:57,890 --> 00:27:59,058
Have you any wool?
566
00:27:59,225 --> 00:28:00,267
Keep the melody, please.
567
00:28:00,434 --> 00:28:01,685
Yes, sir, yes, sir
568
00:28:01,852 --> 00:28:02,853
Everybody wait.
569
00:28:02,978 --> 00:28:04,313
Stop play. Stop play.
570
00:28:04,855 --> 00:28:06,524
Jaiyah, any reason
why you're late?
571
00:28:06,690 --> 00:28:07,858
Everybody else seemed
572
00:28:07,942 --> 00:28:09,902
to turn up on time
for training today.
573
00:28:10,069 --> 00:28:11,946
Why don't you run over there
and do some slaloms.
574
00:28:12,238 --> 00:28:14,073
Off you go. Let's go.
575
00:28:15,116 --> 00:28:16,158
Talk to one another.
576
00:28:16,325 --> 00:28:17,493
Come on! Concentrate.
577
00:28:26,168 --> 00:28:28,421
The object is turning speed.
Hustle, hustle.
578
00:28:28,587 --> 00:28:29,672
Hustle, hustle, bustle.
579
00:28:29,839 --> 00:28:31,048
You know what?
Forget about it.
580
00:28:31,132 --> 00:28:34,176
Forget about it. Hup, hup, hup.
581
00:28:34,635 --> 00:28:36,429
- Guys, head up, head up.
Get low, get low.
582
00:28:36,595 --> 00:28:38,180
Cheese and pepper!
- Get out of the way here.
583
00:28:38,347 --> 00:28:39,557
Cheese and pepper!
584
00:28:40,933 --> 00:28:43,269
The object is to get the ball
in the net.
585
00:28:43,644 --> 00:28:44,645
Concentrate.
586
00:28:44,812 --> 00:28:45,938
Look where you're shooting it.
587
00:28:46,188 --> 00:28:47,565
What the hell!
588
00:28:49,358 --> 00:28:50,985
Don't look at me,
look at the ball.
589
00:29:00,453 --> 00:29:02,496
Control it, Daru.
What is that? Is that a pass?
590
00:29:02,663 --> 00:29:03,914
One touch. Pass.
591
00:29:04,081 --> 00:29:06,417
One touch. Pass, pass.
Come on.
592
00:29:07,626 --> 00:29:08,669
Jaiyah, focus.
593
00:29:08,752 --> 00:29:10,880
You're controlling
the back line, let's go!
594
00:29:11,046 --> 00:29:12,047
And how would I say,
595
00:29:12,131 --> 00:29:13,674
"You're all useless.
I'm out of here"?
596
00:29:15,759 --> 00:29:17,136
Way too long.
Forget it.
597
00:29:17,344 --> 00:29:18,345
Trust.
598
00:29:18,846 --> 00:29:21,849
Trust. Trust, okay. Trust.
599
00:29:23,267 --> 00:29:25,519
That's it, don't touch me.
Trust is broken.
600
00:29:28,898 --> 00:29:31,108
All right.
It's getting serious now.
601
00:29:31,525 --> 00:29:34,153
We're going to play
full 90 minutes with the ball.
602
00:29:34,320 --> 00:29:37,239
Shirts versus bibs.
Three touches only. Go!
603
00:29:37,406 --> 00:29:40,075
Go, go, go!
604
00:29:40,743 --> 00:29:41,952
That's it, push up,
push up.
605
00:29:42,661 --> 00:29:43,954
Pressure, pressure, pressure.
606
00:29:44,997 --> 00:29:46,040
A little bit of urgency.
607
00:29:46,248 --> 00:29:47,958
Look at him, he's got all
the space in the world.
608
00:29:48,501 --> 00:29:49,919
Jaiyah! Look alive.
609
00:29:50,085 --> 00:29:51,837
Concentrate. Focus, Jaiyah.
610
00:29:52,004 --> 00:29:54,507
What are you waiting for?
Pressure, pressure, pressure.
611
00:29:56,425 --> 00:29:58,552
No, no, no! Squeeze him, Daru.
612
00:29:58,844 --> 00:30:00,137
Stay on your feet, man.
613
00:30:03,265 --> 00:30:04,350
Jaiyah, what are you doing
over there?
614
00:30:04,433 --> 00:30:05,809
Stop playing with your hair.
615
00:30:06,560 --> 00:30:08,270
What the hell's that?
Come here.
616
00:30:08,729 --> 00:30:10,022
Why are you fixing your hair?
617
00:30:10,189 --> 00:30:12,274
This isn't some
voguing competition.
618
00:30:12,358 --> 00:30:13,692
This is international soccer.
619
00:30:14,568 --> 00:30:16,904
Stop that.
Get your shit together.
620
00:30:19,365 --> 00:30:21,075
Johnny, come back here
when I'm talking to you.
621
00:30:27,122 --> 00:30:28,791
My name is not Johnny.
622
00:30:28,958 --> 00:30:30,125
Your registered name
is Johnny.
623
00:30:30,209 --> 00:30:31,752
You'll be playing
under the name Johnny.
624
00:30:31,961 --> 00:30:33,212
And that's what I'm going
to be calling you.
625
00:30:33,462 --> 00:30:35,381
So, get used to it, Johnny.
626
00:30:39,468 --> 00:30:41,470
Call me Johnny,
again, one more time,
627
00:30:41,554 --> 00:30:43,305
and see what happens.
628
00:30:47,268 --> 00:30:48,269
Johnny.
629
00:30:49,895 --> 00:30:52,106
Oh, Jaiyah, no, he's a coach.
630
00:30:52,314 --> 00:30:53,607
Naughty, naughty.
631
00:30:53,691 --> 00:30:54,900
- Yeah, yeah.
632
00:30:56,735 --> 00:30:58,696
It's okay. I'm all right.
633
00:31:00,739 --> 00:31:01,740
Okay.
634
00:31:02,616 --> 00:31:03,742
Things are getting
pretty intense.
635
00:31:04,493 --> 00:31:06,954
So, it's, uh, time
to take a break, maybe.
636
00:31:08,122 --> 00:31:09,456
Ace, call lunch.
637
00:31:09,790 --> 00:31:11,792
You heard the man.
Have some lunch.
638
00:31:12,376 --> 00:31:13,544
Cooling down.
639
00:31:13,919 --> 00:31:16,380
Especially, if your name
rhymes with fire.
640
00:31:18,966 --> 00:31:20,801
Sixth saved message.
641
00:31:21,927 --> 00:31:23,095
Okay, so,
642
00:31:23,262 --> 00:31:25,055
you don't actually know
how phones work
643
00:31:25,139 --> 00:31:26,265
is the vibe I'm getting.
644
00:31:26,724 --> 00:31:28,559
When it makes a noise,
you answer it.
645
00:31:29,435 --> 00:31:30,603
I mean, I know
you're probably working
646
00:31:30,686 --> 00:31:31,895
with the team right now but
647
00:31:32,062 --> 00:31:36,400
maybe stop yelling at them
for a second and call me back.
648
00:31:36,942 --> 00:31:38,152
I'm around.
649
00:31:46,160 --> 00:31:47,620
Hey, celebrity guy!
650
00:31:47,703 --> 00:31:49,288
Saw you on
Who's On The Plane,
651
00:31:49,371 --> 00:31:50,414
- coach.
652
00:31:50,664 --> 00:31:53,584
Soccer coach, you got the
toughest job on the island.
653
00:31:53,751 --> 00:31:55,169
These guys are
shocking.
654
00:31:55,252 --> 00:31:57,504
- Shocking.
Ah, coach!
655
00:31:57,588 --> 00:32:00,257
Welcome
to our humble restaurant.
656
00:32:00,591 --> 00:32:02,593
Tavita's Restaurant.
My restaurant.
657
00:32:02,760 --> 00:32:04,011
How many jobs have you got?
658
00:32:04,178 --> 00:32:05,763
Ah, we all have a few jobs.
659
00:32:05,929 --> 00:32:08,432
We have to earn enough money
to keep the team going.
660
00:32:08,682 --> 00:32:11,602
- Garçon! Son, Daru.
- What?
661
00:32:11,894 --> 00:32:14,104
Please, escort
our esteemed guest
662
00:32:14,188 --> 00:32:16,774
to our exclusive
al fresco table.
663
00:32:16,940 --> 00:32:20,152
Please. No special treatment.
I'll sit outside.
664
00:32:24,073 --> 00:32:26,158
They look up to you.
They depend on you.
665
00:32:26,408 --> 00:32:28,535
You got to be demanding.
But kind.
666
00:32:29,370 --> 00:32:30,371
Hello.
667
00:32:31,038 --> 00:32:32,039
Sir.
668
00:32:34,124 --> 00:32:35,209
Something to drink?
669
00:32:35,793 --> 00:32:37,753
Whiskey, beer, wine?
670
00:32:38,462 --> 00:32:40,130
Yeah, we got all those.
Which one?
671
00:32:40,422 --> 00:32:41,799
Whiskey, beer, and wine.
672
00:32:47,680 --> 00:32:48,889
Mr. Rongen.
673
00:32:49,098 --> 00:32:51,600
Please accept this appetizer
674
00:32:51,684 --> 00:32:54,103
of raw fish marinated
in coconut cream.
675
00:32:54,436 --> 00:32:56,271
It's a real classic
of the islands.
676
00:32:56,355 --> 00:32:57,690
And it's on the house.
677
00:32:58,148 --> 00:32:59,191
How are things going?
678
00:32:59,566 --> 00:33:01,402
I can honestly say it's the
worst bunch of players
679
00:33:01,485 --> 00:33:02,653
I've ever come across
in my life.
680
00:33:02,736 --> 00:33:03,737
Oh.
681
00:33:03,821 --> 00:33:05,823
I have very particular
methods.
682
00:33:06,031 --> 00:33:07,533
And unless I get
the support I need,
683
00:33:07,616 --> 00:33:08,784
I just don't think
it's going to work.
684
00:33:09,743 --> 00:33:12,329
We have our own methods too.
Traditions.
685
00:33:12,496 --> 00:33:14,039
It's like with that appetizer.
686
00:33:14,206 --> 00:33:15,249
I'm sure that little fish
687
00:33:15,332 --> 00:33:17,251
didn't think that one day
it would be chopped up,
688
00:33:17,418 --> 00:33:18,585
covered in spring onions,
689
00:33:18,669 --> 00:33:20,337
a little bit of tomato,
yellow pepper,
690
00:33:20,504 --> 00:33:22,798
lemon zest
and a dash of chili.
691
00:33:23,173 --> 00:33:25,300
But if you ask anyone
around here,
692
00:33:25,384 --> 00:33:27,469
it's a better fish
because of it.
693
00:33:28,429 --> 00:33:30,639
You may need
to just marinate, too.
694
00:33:31,056 --> 00:33:32,391
See how you feel.
695
00:33:33,350 --> 00:33:34,560
One goal.
696
00:33:36,270 --> 00:33:37,563
One goal.
697
00:33:39,690 --> 00:33:40,899
One goal.
698
00:33:42,234 --> 00:33:43,444
One goal.
699
00:33:45,362 --> 00:33:46,530
One goal.
700
00:33:49,032 --> 00:33:50,075
One goal.
701
00:34:00,169 --> 00:34:02,045
Wow. That's really good.
It's really good!
702
00:34:03,380 --> 00:34:07,926
I want to swing
703
00:34:28,197 --> 00:34:30,449
Yes, I'm going to need
immediate backup.
704
00:34:30,532 --> 00:34:32,576
I'm engaged in a car chase.
705
00:34:32,743 --> 00:34:34,495
Wow, really?
- Looks like a Palagi guy,
706
00:34:34,661 --> 00:34:35,829
he's driving like a maniac.
707
00:34:35,996 --> 00:34:39,082
He's maybe doing 35, 36 MPHs.
708
00:34:39,249 --> 00:34:41,835
That's fast!
- Also, um, my, uh,
709
00:34:41,919 --> 00:34:43,504
my siren's not working.
710
00:34:43,712 --> 00:34:45,964
Oh, jeez!
Okay, stay safe, Rambo.
711
00:34:46,131 --> 00:34:47,299
Oh, and can you get some kava
712
00:34:47,382 --> 00:34:48,717
from Uncle Pese
on the way home?
713
00:34:48,884 --> 00:34:50,636
Uh, copy that.
Yeah, okay, I love you, Mom.
714
00:34:50,803 --> 00:34:52,638
- I love you too, baby.
- Okay, love you.
715
00:35:00,646 --> 00:35:01,647
- Shit.
Yeah,
716
00:35:01,730 --> 00:35:03,023
this is the policeman.
717
00:35:03,190 --> 00:35:06,109
Can you please pull over
to the side? Yes.
718
00:35:11,907 --> 00:35:13,158
You're going to get
out of the car
719
00:35:13,242 --> 00:35:14,451
on the count of three.
720
00:35:14,660 --> 00:35:15,744
Are you ready?
721
00:35:17,037 --> 00:35:18,038
Three.
722
00:35:20,082 --> 00:35:21,083
Thank you.
723
00:35:22,793 --> 00:35:24,503
Okay, you punk rocker.
724
00:35:24,878 --> 00:35:27,673
Oh, hey, it's the guy
from the TV!
725
00:35:27,756 --> 00:35:29,466
That's me.
What seems to be the problem?
726
00:35:29,633 --> 00:35:32,302
Oh, I'll tell you what the...
727
00:35:32,761 --> 00:35:34,179
Hey, you okay?
728
00:35:34,596 --> 00:35:38,016
Hey. Let it out, big guy.
I got you.
729
00:35:43,856 --> 00:35:46,066
Oh, thank you.
I'm feeling better now.
730
00:35:46,483 --> 00:35:47,985
Now, listen, normally,
731
00:35:48,068 --> 00:35:49,862
I'd lock you up
and throw away the key.
732
00:35:50,028 --> 00:35:51,029
But right now,
733
00:35:51,113 --> 00:35:53,115
I'm just more angry
at my mango juice can.
734
00:35:53,282 --> 00:35:55,409
You stupid can!
735
00:35:58,036 --> 00:35:59,079
Fleetwood Mac!
736
00:35:59,329 --> 00:36:01,623
That's a hell of a right foot
you got there,
737
00:36:01,707 --> 00:36:03,542
Fa'agaloagliga.
738
00:36:03,709 --> 00:36:04,710
Rambo.
739
00:36:05,377 --> 00:36:06,378
Rambo.
740
00:36:07,379 --> 00:36:10,215
Gentlemen, allow me to present
our newest recruit,
741
00:36:11,049 --> 00:36:12,551
Detective Rambo.
742
00:36:13,051 --> 00:36:15,470
We already kicked him out.
He tried to arrest us all.
743
00:36:15,637 --> 00:36:16,972
You were playing
on private property.
744
00:36:17,139 --> 00:36:18,432
Yeah, that property
is my dad's property.
745
00:36:18,599 --> 00:36:19,892
Well, I don't make up
the rules, okay?
746
00:36:20,058 --> 00:36:21,101
- Yeah?
- Yeah.
747
00:36:23,854 --> 00:36:25,147
Bravo.
748
00:36:25,230 --> 00:36:27,107
You've just fallen for the
oldest trick in the book.
749
00:36:27,816 --> 00:36:28,984
Can't you see?
750
00:36:29,067 --> 00:36:30,861
This is exactly what
they want from us.
751
00:36:31,111 --> 00:36:32,321
- Who?
Them!
752
00:36:33,322 --> 00:36:34,740
The Imperialists.
753
00:36:35,407 --> 00:36:36,909
Divide and conquer.
754
00:36:37,409 --> 00:36:38,660
But we're not going
to let them.
755
00:36:38,744 --> 00:36:40,787
We've worked too long
and hard for this.
756
00:36:41,330 --> 00:36:42,748
You've only been here
a few days.
757
00:36:43,123 --> 00:36:44,958
Rome was built in a day, man.
758
00:36:45,667 --> 00:36:47,294
I think we're doing
pretty well.
759
00:36:48,003 --> 00:36:49,004
Now, how about this?
760
00:36:49,463 --> 00:36:52,382
As a team, together,
we climb that mountain.
761
00:36:52,883 --> 00:36:53,884
{\an8}Who's with me?
762
00:36:54,343 --> 00:36:55,344
No.
763
00:36:55,427 --> 00:36:56,428
Coach,
my ankle is hurting me.
764
00:36:56,511 --> 00:36:58,513
I can't hear you.
Who's with me?
765
00:36:58,680 --> 00:37:00,349
No, no, my mom is
expecting me.
766
00:37:00,515 --> 00:37:03,644
Come on, guys!
We're all in this together.
767
00:37:03,810 --> 00:37:05,228
Now, who's going to climb
that mountain
768
00:37:05,312 --> 00:37:06,521
with me as a team?
769
00:37:07,022 --> 00:37:08,023
Are you with me?
770
00:37:08,982 --> 00:37:10,525
Are you with me, my team?
771
00:37:11,318 --> 00:37:12,736
- Yeah, okay, then, yeah.
- All right!
772
00:37:12,903 --> 00:37:14,279
Okay, let's go. Yes.
Go.
773
00:37:14,446 --> 00:37:15,614
Let's go!
Yeah.
774
00:37:15,781 --> 00:37:17,157
Now, we're making
some progress.
775
00:37:22,663 --> 00:37:24,122
Wait, wait, wait.
What's going on?
776
00:37:24,414 --> 00:37:25,540
Don't sit down.
777
00:37:25,791 --> 00:37:27,918
We're not there yet.
We haven't even started.
778
00:37:28,210 --> 00:37:30,796
- Ace, what's going on?
- It's curfew time.
779
00:37:30,921 --> 00:37:31,922
What?
780
00:37:32,005 --> 00:37:34,216
The bell means curfew.
It's time to pray.
781
00:37:34,383 --> 00:37:37,427
The whole island stops.
Same time, every day.
782
00:37:37,803 --> 00:37:39,513
But what am I supposed to do?
I'm not religious.
783
00:37:40,430 --> 00:37:41,473
Pretend?
784
00:37:43,725 --> 00:37:46,186
Okay. I'll pray for you.
785
00:37:46,353 --> 00:37:49,189
When did that
ever work? Tavita!
786
00:37:52,818 --> 00:37:54,403
I've got three weeks left
to the qualifiers.
787
00:37:54,486 --> 00:37:55,570
We got a lot of work to do.
788
00:37:55,737 --> 00:37:57,489
So, tomorrow, I'm going
to start with fitness drills
789
00:37:57,656 --> 00:37:59,449
to see how many of them
can last a full 90 minutes.
790
00:37:59,866 --> 00:38:01,034
Ooh. Ah.
791
00:38:01,118 --> 00:38:03,412
Thomas, ah,
we won't be training tomorrow.
792
00:38:03,495 --> 00:38:05,247
- Why not?
- It's Sunday.
793
00:38:05,330 --> 00:38:06,915
- So?
- The team won't train
794
00:38:06,999 --> 00:38:08,417
on a Sunday.
That would be a sin.
795
00:38:08,500 --> 00:38:09,501
Jesus Christ.
796
00:38:09,584 --> 00:38:11,294
Mr. Rongen,
you are very welcome
797
00:38:11,378 --> 00:38:12,421
to join us on Sunday.
798
00:38:12,587 --> 00:38:14,506
It could be a nice experience.
799
00:38:14,673 --> 00:38:16,174
You can see
how we worship God.
800
00:38:16,341 --> 00:38:18,260
This is church.
Football is church.
801
00:38:18,635 --> 00:38:20,220
You've got zero commitment.
802
00:38:20,387 --> 00:38:22,014
We're very committed
to church.
803
00:38:22,180 --> 00:38:24,224
This place is a carnival
of crap.
804
00:38:24,391 --> 00:38:25,559
Hey, look at this,
look at this.
805
00:38:25,726 --> 00:38:26,852
This bit, right here.
Right here.
806
00:38:26,935 --> 00:38:27,936
Off goes the chair.
807
00:38:28,020 --> 00:38:29,646
- Ooh.
This guy's been fired
808
00:38:29,730 --> 00:38:30,939
from his last three jobs
because
809
00:38:31,023 --> 00:38:32,024
he can't control himself.
810
00:38:32,190 --> 00:38:33,775
I don't know.
He seems okay, now.
811
00:38:33,942 --> 00:38:35,027
Maybe he's different.
812
00:38:35,193 --> 00:38:36,278
I've coached
11-year-olds
813
00:38:36,361 --> 00:38:37,362
better than your players!
814
00:38:38,613 --> 00:38:39,656
Sure.
815
00:38:39,823 --> 00:38:40,866
I mean, look at this place.
816
00:38:41,033 --> 00:38:43,160
You've got a keyboard
and mouse and no screen!
817
00:38:43,618 --> 00:38:45,370
None of this shit
makes any sense.
818
00:38:45,537 --> 00:38:47,622
You don't even have a full
squad of players out there.
819
00:38:47,873 --> 00:38:49,750
No wonder you're the worst
team in the world.
820
00:38:49,916 --> 00:38:51,752
Mr. Rongen,
you have made your point
821
00:38:51,835 --> 00:38:53,295
and now let me make mine.
822
00:38:53,587 --> 00:38:56,882
{\an8}Now, we here at FFAS
are honored that you are here.
823
00:38:57,215 --> 00:38:59,468
We want to improve,
we want to learn from you.
824
00:38:59,634 --> 00:39:02,429
But we will not deny
who we are just to win.
825
00:39:02,596 --> 00:39:04,681
These are our customs.
These are our ways.
826
00:39:04,848 --> 00:39:06,808
Your ways are shit.
You're failing.
827
00:39:07,601 --> 00:39:09,811
It's torture
coaching this team.
828
00:39:12,606 --> 00:39:14,941
Thomas, we were
under the impression
829
00:39:15,025 --> 00:39:17,360
that you wanted to be here.
830
00:39:17,527 --> 00:39:19,821
But if that is the wrong
impression that we are under,
831
00:39:19,988 --> 00:39:21,823
then you are free to go.
832
00:39:21,990 --> 00:39:24,117
Seek your happiness.
833
00:39:24,493 --> 00:39:25,952
Unhappiness is a curse
834
00:39:26,036 --> 00:39:27,954
that I would not wish
on anyone.
835
00:39:33,251 --> 00:39:35,337
Okay. I quit.
836
00:39:46,223 --> 00:39:47,307
I told you guys.
837
00:39:53,146 --> 00:39:54,356
Hello?
838
00:39:54,523 --> 00:39:55,982
- Can you hear me?
Yeah.
839
00:39:56,149 --> 00:40:00,237
So, uh, here's the news.
Fresh off the press. I quit.
840
00:40:00,403 --> 00:40:01,863
- You can't quit.
- I quit.
841
00:40:02,030 --> 00:40:03,365
Today, officially.
842
00:40:03,532 --> 00:40:05,450
- Well, then go un-quit.
- Once you quit,
843
00:40:05,617 --> 00:40:07,702
you got to commit to the quit.
You know this.
844
00:40:07,911 --> 00:40:08,912
It's like this team,
845
00:40:08,995 --> 00:40:10,455
- they don't even want to win.
846
00:40:10,622 --> 00:40:12,457
For them, it's like
some sort of game.
847
00:40:12,624 --> 00:40:13,667
It is a game, Thomas.
848
00:40:13,834 --> 00:40:15,043
It's a sport.
849
00:40:15,210 --> 00:40:16,503
I can't work with these guys.
850
00:40:16,670 --> 00:40:17,838
I can't help them.
851
00:40:18,380 --> 00:40:20,799
Thomas, we didn't send
you there to help them.
852
00:40:20,966 --> 00:40:22,676
We sent you there to help you.
853
00:40:25,137 --> 00:40:27,264
I don't need help.
I'm coming home.
854
00:40:27,430 --> 00:40:29,349
Home, I'm sorry, Thomas,
855
00:40:30,684 --> 00:40:32,602
but where is home now?
856
00:40:36,273 --> 00:40:37,357
Look,
857
00:40:38,233 --> 00:40:39,317
we'll be there
in a couple weeks
858
00:40:39,401 --> 00:40:41,403
for the qualifiers, okay?
And we'll get a drink.
859
00:40:41,570 --> 00:40:42,571
- All right?
860
00:41:11,016 --> 00:41:12,017
Dear Lord,
861
00:41:12,184 --> 00:41:13,310
if you could please
862
00:41:13,393 --> 00:41:15,437
let the coach come back
wherever he is,
863
00:41:15,604 --> 00:41:17,480
to help us score
that one goal.
864
00:41:17,647 --> 00:41:18,648
Just one.
865
00:41:18,815 --> 00:41:20,275
Not too much to ask, I think,
866
00:41:20,442 --> 00:41:22,194
given we go to church
every Sunday
867
00:41:22,277 --> 00:41:23,528
and give 10 percent
of our income.
868
00:41:23,695 --> 00:41:24,946
But, uh, hey!
869
00:41:25,113 --> 00:41:27,324
All in your time.
Amene.
870
00:41:27,407 --> 00:41:29,159
Amene.
871
00:41:31,578 --> 00:41:32,746
Ah,
that didn't work.
872
00:41:32,913 --> 00:41:35,957
Ace, looks like
you're coaching today.
873
00:41:37,542 --> 00:41:40,712
Okay, just go for a run
to warm up your bodies, huh?
874
00:41:43,089 --> 00:41:44,090
Okay, Dad.
875
00:41:44,257 --> 00:41:45,926
I'm sorry I yelled at you.
876
00:41:46,426 --> 00:41:48,303
But I was just pissed
because...
877
00:41:49,095 --> 00:41:50,805
because you should be here
for this.
878
00:41:50,972 --> 00:41:53,475
They asked me to lead
the team out on Saturday.
879
00:41:54,434 --> 00:41:55,518
Where are you?
880
00:42:09,991 --> 00:42:11,117
Hi, coach.
881
00:42:13,286 --> 00:42:14,287
Hi.
882
00:42:15,914 --> 00:42:18,416
I just wanted to come by
and say sorry
883
00:42:18,583 --> 00:42:20,460
about body slamming you
to the ground
884
00:42:20,543 --> 00:42:22,003
and choking you, and
885
00:42:22,170 --> 00:42:24,673
also, just wanted to say
thank you
886
00:42:24,839 --> 00:42:26,716
for keeping me on the team
887
00:42:27,092 --> 00:42:28,260
so far.
888
00:42:30,178 --> 00:42:32,764
Well, uh, I'd like
to apologize too
889
00:42:32,847 --> 00:42:34,641
for not respecting your name,
890
00:42:35,517 --> 00:42:36,518
Jaiyah.
891
00:42:39,562 --> 00:42:41,773
Here. Peace offering.
892
00:42:43,733 --> 00:42:46,278
- What is it?
- It's from team lunch.
893
00:42:46,444 --> 00:42:47,445
You keep missing out
894
00:42:47,529 --> 00:42:49,239
because you get angry
and run away.
895
00:42:50,031 --> 00:42:51,866
You know,
you should eat first.
896
00:42:52,033 --> 00:42:53,827
And, then get angry.
897
00:42:55,120 --> 00:42:56,288
Makes sense.
898
00:42:56,788 --> 00:42:58,039
Will you join me?
899
00:42:59,332 --> 00:43:00,333
Sure.
900
00:43:01,751 --> 00:43:03,003
College is cool.
901
00:43:03,169 --> 00:43:05,338
And I do some performing
when I'm not studying.
902
00:43:05,505 --> 00:43:07,132
So, do you think you'll come
back to the island
903
00:43:07,299 --> 00:43:08,466
once you finish your degree?
904
00:43:08,633 --> 00:43:10,343
No. There's really not much
905
00:43:10,427 --> 00:43:11,761
on the island
for young people.
906
00:43:12,178 --> 00:43:13,513
The job choices come down
907
00:43:13,596 --> 00:43:15,932
to the tuna cannery
or the army.
908
00:43:16,349 --> 00:43:19,102
And I don't really like fish
or guns.
909
00:43:19,769 --> 00:43:21,563
So, you think you'll stay
in Hawaii then?
910
00:43:22,230 --> 00:43:23,732
Hmm. Maybe.
911
00:43:23,898 --> 00:43:25,817
I mean, there's not
as many fa'afafine there,
912
00:43:25,900 --> 00:43:28,361
so you do get
a bit more prejudice.
913
00:43:30,196 --> 00:43:31,906
So, I hear you're married?
914
00:43:32,073 --> 00:43:33,074
And you have a daughter.
915
00:43:34,159 --> 00:43:38,079
Yeah, but tell me more about
this, um, fa'afafine thing.
916
00:43:38,580 --> 00:43:39,664
What do you want to know?
917
00:43:41,124 --> 00:43:42,876
I mean, what are you
down there?
918
00:43:43,293 --> 00:43:44,544
Does it really matter to you?
919
00:43:44,711 --> 00:43:46,629
Well, it matters
to the officials in the game.
920
00:43:46,880 --> 00:43:49,090
Okay, well,
right now I'm legal.
921
00:43:49,257 --> 00:43:51,217
But I have been taking
hormones for a while and...
922
00:43:51,384 --> 00:43:52,385
Right now?
923
00:43:53,011 --> 00:43:54,804
Let's just say
that eventually,
924
00:43:54,888 --> 00:43:57,557
I technically won't qualify
for the team.
925
00:44:00,935 --> 00:44:01,978
Can we talk soccer?
926
00:44:02,520 --> 00:44:03,521
Yes.
927
00:44:04,356 --> 00:44:05,899
What am I watching here?
928
00:44:06,066 --> 00:44:07,776
Why is everyone bunched up
like old ladies
929
00:44:07,859 --> 00:44:09,277
gathered at a cake convention?
930
00:44:09,444 --> 00:44:11,196
Well, how are we supposed
to know about formation?
931
00:44:11,363 --> 00:44:13,406
No one taught us,
including you.
932
00:44:14,741 --> 00:44:15,742
Fair point.
933
00:44:16,242 --> 00:44:17,243
Look at this guy.
934
00:44:17,327 --> 00:44:18,411
Just standing there
in open space
935
00:44:18,578 --> 00:44:19,996
doing nothing.
Reminds me of you.
936
00:44:21,289 --> 00:44:22,374
That is me.
937
00:44:22,874 --> 00:44:23,875
Oh.
938
00:44:24,501 --> 00:44:26,878
Well, you're a natural born
defender.
939
00:44:26,961 --> 00:44:27,962
Not a forward.
940
00:44:28,129 --> 00:44:29,672
Wait, who is that in goal?
941
00:44:29,839 --> 00:44:31,508
That's Nicky Salapu.
942
00:44:31,841 --> 00:44:33,676
- That's Nicky Salapu?
- Yeah.
943
00:44:33,843 --> 00:44:35,762
The guy that let in
over 30 goals?
944
00:44:35,929 --> 00:44:37,847
Yeah, but he saved another 60.
945
00:44:38,223 --> 00:44:39,516
He looks pretty good.
946
00:44:39,682 --> 00:44:41,017
He's one of the best players
we've ever had.
947
00:44:41,101 --> 00:44:42,143
He's a legend.
948
00:44:42,310 --> 00:44:43,520
A legend of the fallen.
949
00:44:43,686 --> 00:44:46,022
- Shut up.
- You shut up, it's my house.
950
00:44:46,231 --> 00:44:47,357
It's my island.
951
00:44:47,524 --> 00:44:49,192
I don't even know
why we're watching this.
952
00:44:49,359 --> 00:44:51,611
Because most of these players
are retired.
953
00:44:51,778 --> 00:44:52,862
But they only gave up
954
00:44:53,029 --> 00:44:55,240
because everyone else
gave up on them.
955
00:44:55,824 --> 00:44:57,617
But if you came back
to coach us,
956
00:44:57,700 --> 00:44:58,910
I could help you find them.
957
00:44:59,452 --> 00:45:00,870
Because they're still good.
958
00:45:02,330 --> 00:45:03,748
I'll be the judge of that.
959
00:45:09,546 --> 00:45:12,090
Hey, famous guy and Jaiyah!
960
00:45:17,804 --> 00:45:20,557
Thomas Rongen. Nicky Salapu.
961
00:45:23,560 --> 00:45:25,562
Well I'll be
a son of a bitch.
962
00:45:26,438 --> 00:45:28,481
The chickens have come home
to roast.
963
00:45:30,900 --> 00:45:33,153
You're the best goalkeeper
American Samoa ever had.
964
00:45:34,279 --> 00:45:36,948
I let in over 30 goals
at international level.
965
00:45:38,032 --> 00:45:40,869
You're the best goalkeeper
American Samoa ever had.
966
00:45:41,953 --> 00:45:44,456
Isn't there something
about that defeat
967
00:45:44,539 --> 00:45:45,582
that still haunts you?
968
00:45:45,748 --> 00:45:47,542
- That you can't let go of?
- Of course.
969
00:45:48,293 --> 00:45:50,378
I replay that match on Xbox.
970
00:45:50,545 --> 00:45:52,255
American Samoa
versus Australia.
971
00:45:52,338 --> 00:45:53,381
But I play alone.
972
00:45:53,548 --> 00:45:56,885
And I get my revenge every day
by beating them 32, nil.
973
00:45:57,427 --> 00:45:59,179
Don't you want revenge
on Australia?
974
00:45:59,345 --> 00:46:01,097
But instead of Australia,
975
00:46:01,181 --> 00:46:03,391
it would be on a bunch
of other Polynesian islands.
976
00:46:04,392 --> 00:46:06,227
Some of them are close
to Australia.
977
00:46:07,520 --> 00:46:09,314
How did you get
this coaching job?
978
00:46:09,397 --> 00:46:10,440
You're terrible at this.
979
00:46:11,274 --> 00:46:12,692
Can you just come back
to the team?
980
00:46:13,401 --> 00:46:16,905
They need work, yeah.
And they need a lot of work,
981
00:46:17,322 --> 00:46:20,742
but I see a bunch of guys
in that team, including her
982
00:46:21,075 --> 00:46:23,786
who all work multiple jobs
just to play.
983
00:46:23,953 --> 00:46:25,663
Who've got more heart
and they're dreaming bigger
984
00:46:25,830 --> 00:46:27,457
than nearly any
of the jaded fools
985
00:46:27,540 --> 00:46:28,541
that mess around
in the pro league
986
00:46:28,708 --> 00:46:30,126
for money they don't deserve.
987
00:46:32,045 --> 00:46:33,296
Don't tell them I said that.
988
00:46:34,923 --> 00:46:36,674
- Is he interested in playing?
989
00:46:36,841 --> 00:46:38,343
No interest, whatsoever.
990
00:46:38,801 --> 00:46:39,802
Who's next?
991
00:46:45,558 --> 00:46:47,769
That's called chutzpah,
Armani.
992
00:46:48,102 --> 00:46:49,270
And we like it.
993
00:46:49,437 --> 00:46:50,563
Excuse me, Squire?
994
00:46:50,730 --> 00:46:52,023
- Stretch the muscle.
- Ace?
995
00:46:52,607 --> 00:46:54,484
Mr. Rongen!
I thought you'd abandoned us.
996
00:46:54,651 --> 00:46:56,027
Ace, I'd like to apologize.
997
00:46:56,110 --> 00:46:57,278
- Oh.
- But I won't.
998
00:46:57,362 --> 00:46:59,322
- Oh.
- As a rule, I don't apologize.
999
00:46:59,489 --> 00:47:02,033
I'm not apologizing
for that, either. So, sorry.
1000
00:47:02,200 --> 00:47:04,118
Daru? Daru, Daru.
1001
00:47:04,285 --> 00:47:06,579
Look, I know
you don't like me.
1002
00:47:06,746 --> 00:47:08,039
I don't like me.
1003
00:47:08,206 --> 00:47:10,124
But we need to work together.
1004
00:47:11,125 --> 00:47:13,253
This formation is known
as the Sad Snowman.
1005
00:47:13,419 --> 00:47:15,129
This player, interchangeable
with this player.
1006
00:47:15,296 --> 00:47:16,297
This can cross here,
1007
00:47:16,464 --> 00:47:18,883
switch it around,
works this way too.
1008
00:47:19,717 --> 00:47:20,760
So, who we got next?
1009
00:47:28,351 --> 00:47:29,394
We got another one.
1010
00:47:29,561 --> 00:47:30,812
Nice one, Armani.
1011
00:47:30,979 --> 00:47:33,147
Wax on, wax off.
1012
00:47:33,314 --> 00:47:35,733
Wax on, wax off.
1013
00:47:35,900 --> 00:47:37,068
We've also got
the three pigs.
1014
00:47:37,235 --> 00:47:38,570
The wolf is coming
all the way back here.
1015
00:47:38,736 --> 00:47:39,988
He's going to blow
your house down.
1016
00:47:40,154 --> 00:47:41,489
This is where we want to go.
1017
00:47:41,656 --> 00:47:43,449
All roads lead to Rome.
1018
00:47:44,450 --> 00:47:45,868
What is this shit?
1019
00:47:45,952 --> 00:47:47,662
Fucking Sharpie.
Get me another board.
1020
00:47:47,954 --> 00:47:49,205
Think of it like a fish.
1021
00:47:49,539 --> 00:47:52,709
On its own, slimy, smelly,
tasteless somewhat.
1022
00:47:52,875 --> 00:47:55,962
But add some coconut cream,
lemon zest, chili,
1023
00:47:56,129 --> 00:47:57,714
let that sucker marinate.
1024
00:47:57,880 --> 00:47:59,424
Now you've got
something special.
1025
00:47:59,757 --> 00:48:01,467
Allow yourself to marinate.
1026
00:48:01,551 --> 00:48:02,885
You'll be a better fish
for it.
1027
00:48:03,511 --> 00:48:04,554
Thank you, coach.
1028
00:48:05,138 --> 00:48:06,889
Ice is your friend.
1029
00:48:07,056 --> 00:48:09,017
It will help those muscles.
1030
00:48:09,183 --> 00:48:10,977
Oh, got you in the nads there.
1031
00:48:11,144 --> 00:48:12,979
Just another 25 minutes.
1032
00:48:16,899 --> 00:48:19,611
Three, four.
And then, other side.
1033
00:48:19,777 --> 00:48:21,654
Way off! Miss.
1034
00:48:22,447 --> 00:48:24,699
- He finds it.
1035
00:48:24,782 --> 00:48:27,368
Get up. Not at the top yet.
Keep going.
1036
00:48:27,535 --> 00:48:29,245
I know it's hard,
but if we can do this
1037
00:48:29,329 --> 00:48:30,913
as a team, we have a chance.
1038
00:48:31,080 --> 00:48:32,915
We've got defense sorted.
1039
00:48:33,082 --> 00:48:34,959
- But our midfield...
- Mm-hmm.
1040
00:48:35,835 --> 00:48:37,253
All right, my man.
1041
00:48:37,337 --> 00:48:38,630
- All right.
- There you go.
1042
00:48:38,713 --> 00:48:39,714
Thank you, coach.
1043
00:48:39,797 --> 00:48:40,798
- See you Monday?
- For sure.
1044
00:48:40,965 --> 00:48:42,550
- I won't let you down, coach.
- Amazing.
1045
00:48:43,551 --> 00:48:44,594
Excellent.
1046
00:48:50,808 --> 00:48:51,809
So, who's next?
1047
00:48:58,274 --> 00:48:59,734
Nice.
Nice, Daru. Good energy.
1048
00:48:59,942 --> 00:49:01,778
Good energy. Good, good, good.
1049
00:49:01,944 --> 00:49:03,696
Hop, hop, hop. Bunny rabbit.
1050
00:49:03,863 --> 00:49:04,906
Push, push, push.
1051
00:49:05,073 --> 00:49:06,491
Good.
Control that back line.
1052
00:49:06,658 --> 00:49:09,118
That's it, Jaiyah, leadership.
That's what I'm talking about.
1053
00:49:09,285 --> 00:49:13,331
Pelé, Maradona, Rongen. Whoo!
1054
00:49:13,414 --> 00:49:15,667
Wax on, wax off.
1055
00:49:15,958 --> 00:49:17,835
Wax on, wax off.
1056
00:49:18,378 --> 00:49:20,004
Wax on, wax off.
1057
00:49:20,171 --> 00:49:21,714
Look, right here. Maldini.
1058
00:49:43,027 --> 00:49:44,320
Keep it up, keep it up.
1059
00:49:45,905 --> 00:49:46,989
Keep going, keep going.
1060
00:49:47,073 --> 00:49:48,574
I know it's hard,
but keep going.
1061
00:49:50,118 --> 00:49:51,953
I know you can make it
to the top.
1062
00:49:52,203 --> 00:49:54,997
Come on, guys,
keep going, keep going.
1063
00:49:55,707 --> 00:49:57,291
Don't stop, don't stop.
1064
00:50:07,635 --> 00:50:08,803
Oh, God!
1065
00:50:11,139 --> 00:50:13,599
Oh, God. It's beautiful.
1066
00:50:13,766 --> 00:50:14,851
You okay, coach?
1067
00:50:15,017 --> 00:50:16,227
It's beautiful.
1068
00:50:17,520 --> 00:50:18,521
Oh, my God.
1069
00:50:18,688 --> 00:50:20,565
It looked so easy
from the bottom.
1070
00:50:20,648 --> 00:50:22,859
Can't breathe.
1071
00:50:22,942 --> 00:50:25,319
This spot here, this place,
1072
00:50:25,945 --> 00:50:28,948
tells of how
your brave brothers
1073
00:50:29,782 --> 00:50:33,619
fought to protect
American Samoa
1074
00:50:34,328 --> 00:50:36,998
and the rest of the world
against evil.
1075
00:50:37,749 --> 00:50:40,418
Well, tomorrow, we set off
1076
00:50:40,585 --> 00:50:42,879
for the greatest war
of them all!
1077
00:50:43,296 --> 00:50:46,758
The war for World Cup
qualification.
1078
00:50:46,924 --> 00:50:48,259
Yeah!
1079
00:50:49,761 --> 00:50:51,387
Oh, my God,
the air is thin up here.
1080
00:50:52,597 --> 00:50:54,182
In two days' time,
1081
00:50:56,017 --> 00:50:58,895
we face our first enemy,
Tonga.
1082
00:51:01,230 --> 00:51:02,565
Screw those guys!
1083
00:51:03,900 --> 00:51:07,111
There have been so many wars
against those assholes.
1084
00:51:07,487 --> 00:51:10,656
But the war of 1825,
1085
00:51:11,282 --> 00:51:13,034
where they came to take...
1086
00:51:13,951 --> 00:51:15,870
they came to take our tuna.
1087
00:51:18,080 --> 00:51:22,168
But we handed their asses
to them in a giant tuna can.
1088
00:51:24,754 --> 00:51:25,797
Where am I?
1089
00:51:26,088 --> 00:51:27,882
Uh, Mr. Rongen,
are you feeling all right?
1090
00:51:28,216 --> 00:51:30,384
What was that?
I still have to pack.
1091
00:51:30,718 --> 00:51:32,261
I always leave packing
1092
00:51:32,345 --> 00:51:34,055
to the last minute.
It's so weird.
1093
00:51:36,390 --> 00:51:39,352
Healing waters.
Yeah, take him down.
1094
00:51:39,519 --> 00:51:41,270
Yeah. It's all right, coach.
1095
00:51:44,565 --> 00:51:47,485
And so,
we turn to Matthew 17
1096
00:51:47,652 --> 00:51:51,781
when a man says to lesu,
"Lord, have mercy on my son.
1097
00:51:52,031 --> 00:51:53,658
"For he is a lunatic
1098
00:51:54,158 --> 00:51:56,077
"and is very ill.
1099
00:51:56,244 --> 00:51:58,287
"For he often falls
into the fire
1100
00:51:58,371 --> 00:52:00,498
"and often into the water.
1101
00:52:00,665 --> 00:52:03,042
"Very clumsy, my boy."
1102
00:52:03,251 --> 00:52:06,838
And lesu said,
"Bring him here to me."
1103
00:52:07,004 --> 00:52:08,464
Good old lesu.
1104
00:52:08,631 --> 00:52:10,466
And lesu rebuked him.
1105
00:52:10,633 --> 00:52:12,468
And the demon came out of him.
1106
00:52:13,553 --> 00:52:16,055
And the boy was cured at once.
1107
00:52:19,350 --> 00:52:20,852
What a beautiful day.
1108
00:52:20,935 --> 00:52:22,436
We give thanks
1109
00:52:22,603 --> 00:52:26,274
for the beauties outside,
all the blessings.
1110
00:52:26,440 --> 00:52:28,693
And, uh, before we get further
1111
00:52:28,776 --> 00:52:30,695
into the proceedings,
a little housekeeping.
1112
00:52:30,862 --> 00:52:32,780
Someone was seen
rifling around
1113
00:52:32,864 --> 00:52:35,199
in, uh, one
of the dumpsters outside
1114
00:52:35,366 --> 00:52:37,410
Sione Malacoco's
Fish and Chip Shop.
1115
00:52:37,577 --> 00:52:38,870
Fess up, who was that?
1116
00:52:39,036 --> 00:52:40,705
Trying to get
some leftover scraps.
1117
00:52:40,788 --> 00:52:41,873
We don't do that.
1118
00:52:42,039 --> 00:52:44,834
Okay? Now, what a day.
1119
00:52:45,209 --> 00:52:46,586
Our wonderful team
1120
00:52:46,752 --> 00:52:50,381
are going across the seas
to do the impossible.
1121
00:52:51,632 --> 00:52:54,135
To go and win
a game of soccer.
1122
00:52:55,261 --> 00:52:56,262
Wow!
1123
00:52:57,805 --> 00:52:59,015
Wowie!
1124
00:53:00,308 --> 00:53:02,393
Some would say that
the other teams are too big.
1125
00:53:03,769 --> 00:53:05,354
Well, you know
what I say to them?
1126
00:53:06,439 --> 00:53:07,607
Read the Bible.
1127
00:53:07,982 --> 00:53:10,526
Have you ever heard
of a little guy called David
1128
00:53:10,693 --> 00:53:13,321
fighting against a big guy
called the Goliath?
1129
00:53:14,488 --> 00:53:16,115
That is a cautionary tale.
1130
00:53:16,198 --> 00:53:17,325
Don't mess
with the little guy.
1131
00:53:18,910 --> 00:53:20,036
And what we have here
1132
00:53:20,119 --> 00:53:22,413
is a whole bunch
of little guys, don't we?
1133
00:53:23,039 --> 00:53:25,166
Little guys,
who probably can't do it.
1134
00:53:25,708 --> 00:53:27,293
Going off across the seas
1135
00:53:27,376 --> 00:53:29,128
to fight a whole lot
of Goliaths.
1136
00:53:30,212 --> 00:53:32,256
So, go, my little Davids.
1137
00:53:32,673 --> 00:53:34,842
Let's take it to Mr. Goliath
out there.
1138
00:53:35,343 --> 00:53:38,054
And let's get one
for American Samoa.
1139
00:53:40,932 --> 00:53:41,933
Okay.
1140
00:54:00,993 --> 00:54:02,411
So, off they go.
1141
00:54:02,495 --> 00:54:04,622
The American Samoan
soccer team
1142
00:54:04,789 --> 00:54:07,625
hoping not to embarrass
the nation any further.
1143
00:54:08,125 --> 00:54:10,586
Cut. That was really good,
Gus.
1144
00:54:13,673 --> 00:54:16,300
Go, go, go, go!
1145
00:54:18,260 --> 00:54:22,932
Tavita, let's go! Let's go!
Let's go! Come on, move it!
1146
00:54:26,811 --> 00:54:28,688
Let's get this bird
in the air!
1147
00:54:35,403 --> 00:54:37,238
Wowie, that was some journey!
1148
00:54:37,405 --> 00:54:39,615
Yeah, I think I got
the jet lags. I need a nap.
1149
00:54:39,782 --> 00:54:41,617
Guys, it was only
a 35 minute flight.
1150
00:54:41,784 --> 00:54:42,785
Hey, guys!
1151
00:54:42,868 --> 00:54:44,537
We've officially crossed
the date line.
1152
00:54:44,704 --> 00:54:46,330
It's now yesterday.
1153
00:54:46,497 --> 00:54:47,498
Time travel!
1154
00:54:47,581 --> 00:54:48,749
- Look how fast
1155
00:54:48,833 --> 00:54:50,251
these crazies are going.
1156
00:54:50,418 --> 00:54:52,086
You know, someone's going
to get killed.
1157
00:54:52,670 --> 00:54:55,506
Slow down. Heaven's full.
1158
00:54:57,008 --> 00:54:58,342
Yo, some pretty sweet
digs.
1159
00:54:58,676 --> 00:55:00,970
Okay, boys.
Good, you're settling in.
1160
00:55:01,137 --> 00:55:03,055
Now, I just have
one note here.
1161
00:55:03,139 --> 00:55:04,932
- Shh.
- The player reception is
1162
00:55:05,016 --> 00:55:08,853
at 5:30 in the PM time.
And it's compulsory feetwear.
1163
00:55:09,145 --> 00:55:10,730
So, wear something
on your feet, please.
1164
00:55:11,188 --> 00:55:15,651
Like a slippers. Or a sandal.
Okay, yeah.
1165
00:55:15,735 --> 00:55:16,861
- Thanks.
1166
00:55:21,574 --> 00:55:23,909
- Tonga, Tonga.
1167
00:55:34,545 --> 00:55:35,671
Nice of you guys to show up.
1168
00:55:36,005 --> 00:55:37,006
That's very kind. Thank you.
1169
00:55:37,173 --> 00:55:38,299
It was an insult!
1170
00:55:38,632 --> 00:55:40,885
Oh, I should've known you were
going to put a twist on it.
1171
00:55:41,052 --> 00:55:42,678
So, this is the competition.
1172
00:55:44,138 --> 00:55:45,389
Nothing to worry about.
1173
00:55:45,556 --> 00:55:47,641
No. Things have changed.
We got a new coach.
1174
00:55:47,808 --> 00:55:49,685
Your coach is shit.
He's a failure.
1175
00:55:50,269 --> 00:55:52,897
He's just like you.
1176
00:55:53,272 --> 00:55:55,441
Obviously, you're trying
to get under our skin.
1177
00:55:55,608 --> 00:55:58,903
But American Samoan skin
is impenetrable. Okay?
1178
00:55:59,111 --> 00:56:01,447
Unless you got a sharp object
1179
00:56:01,655 --> 00:56:06,243
like, um, scissors, um,
screwdriver, needle.
1180
00:56:06,494 --> 00:56:09,121
Anything that kind of comes
down to a really sharp point.
1181
00:56:10,289 --> 00:56:12,166
- See you at the party.
1182
00:56:12,249 --> 00:56:14,919
Don't forget to bring
your mascot.
1183
00:56:25,971 --> 00:56:28,265
-"See you at the party later."
-"See you at the party later."
1184
00:56:28,557 --> 00:56:30,226
"See you at the party later."
1185
00:56:30,309 --> 00:56:31,477
It's Arnold Schwarzenegger.
1186
00:56:32,645 --> 00:56:35,022
Oh, the glitz, the glamour,
1187
00:56:35,106 --> 00:56:36,982
the little flowers
on the table!
1188
00:56:37,149 --> 00:56:38,567
Thomas, isn't this wonderful?
1189
00:56:38,651 --> 00:56:41,487
Look, it's a veritable
who's that of world soccer.
1190
00:56:41,821 --> 00:56:44,448
Let's get out of here, T.
Hit the beach.
1191
00:56:44,615 --> 00:56:46,575
Six pack. This isn't us.
1192
00:56:46,909 --> 00:56:48,369
We just got here.
The night's still young.
1193
00:56:48,953 --> 00:56:50,496
- Oh, shit.
Hey!
1194
00:56:50,663 --> 00:56:53,499
- There he is. There he is.
- T! T!
1195
00:56:53,582 --> 00:56:55,501
Good day, mate.
Fancy seeing you here.
1196
00:56:55,584 --> 00:56:56,585
- What's happening?
- Hey! Hey!
1197
00:56:56,669 --> 00:56:57,753
- Hi. All right.
- Hi.
1198
00:56:57,837 --> 00:56:58,963
- What's going on, huh?
- Angus.
1199
00:56:59,046 --> 00:57:00,047
Hey!
1200
00:57:00,131 --> 00:57:01,507
Hey, give him a bumming.
Give him a bumming.
1201
00:57:01,674 --> 00:57:03,425
- Oh, yeah. Bumming!
- Please.
1202
00:57:03,592 --> 00:57:05,845
- That's enough! That's enough!
- There you go. Right-oh.
1203
00:57:06,011 --> 00:57:08,180
Settle down, mate.
It's good to see you.
1204
00:57:09,306 --> 00:57:13,602
Tavita, this is, uh,
Angus, Keith. Socceroos.
1205
00:57:13,769 --> 00:57:16,856
Oh, the Socceroos,
our arch nemesises.
1206
00:57:17,565 --> 00:57:19,108
Hey? What are you...?
1207
00:57:19,483 --> 00:57:20,568
Oh!
1208
00:57:20,734 --> 00:57:22,236
American Samoa.
1209
00:57:22,653 --> 00:57:24,113
- We played in that game.
- We played in that game.
1210
00:57:24,280 --> 00:57:25,531
Yeah, show him your tattoo.
Tattoo!
1211
00:57:25,614 --> 00:57:26,824
Show him the tattoo,
show him the tattoo.
1212
00:57:26,991 --> 00:57:28,075
- Wait, wait.
- He doesn't show
1213
00:57:28,159 --> 00:57:29,160
- anyone this.
- Let me show you the tattoo.
1214
00:57:30,119 --> 00:57:32,538
Oh!
1215
00:57:32,621 --> 00:57:36,000
- 31, 31
- 31, 31, 31
1216
00:57:36,167 --> 00:57:38,335
Ah, mate, we've moved on.
Put it away.
1217
00:57:38,502 --> 00:57:40,004
No, we haven't.
It's part of our heritage.
1218
00:57:40,171 --> 00:57:41,672
- I'm putting it away.
- So, hey?
1219
00:57:41,755 --> 00:57:43,424
Coaching American Samoa.
1220
00:57:44,008 --> 00:57:45,467
Took the job
that nobody wanted.
1221
00:57:45,634 --> 00:57:46,635
- He hasn't even been...
- Right! Good on ya.
1222
00:57:46,719 --> 00:57:47,761
- ...fired yet.
- Hey, no, but seriously,
1223
00:57:47,845 --> 00:57:49,388
how they going?
You having a few wins?
1224
00:57:49,471 --> 00:57:50,472
Yeah.
1225
00:57:50,723 --> 00:57:52,099
We're, you know, we're...
1226
00:57:52,266 --> 00:57:54,435
Oi! A-Train.
1227
00:57:54,518 --> 00:57:56,187
- Toot toot!
A-Train!
1228
00:57:56,937 --> 00:57:59,982
- Hi.
- Hey. Hey. Hey.
1229
00:58:00,065 --> 00:58:01,442
Oh. Oh.
1230
00:58:03,777 --> 00:58:05,613
- You look good.
- I missed you.
1231
00:58:06,071 --> 00:58:07,072
You look good.
1232
00:58:07,239 --> 00:58:08,282
Hey, there he is.
1233
00:58:08,449 --> 00:58:10,075
- Hey.
- Alex. Hey.
1234
00:58:10,534 --> 00:58:12,786
- You're looking kind of tired.
- Yes, I was going to say
1235
00:58:12,870 --> 00:58:13,954
he's looking pretty tired,
isn't he?
1236
00:58:14,121 --> 00:58:16,040
- Jet lag.
- Thank you.
1237
00:58:16,123 --> 00:58:18,459
Um, Tavita, I'd like
to introduce you
1238
00:58:18,542 --> 00:58:19,919
to Gail, my wife.
1239
00:58:20,085 --> 00:58:21,503
- Separated.
- Oh.
1240
00:58:21,670 --> 00:58:26,634
And this is Alex. Uh, my boss
and Gail's manfriend.
1241
00:58:27,885 --> 00:58:30,596
Mr. Alex, on behalf of FFAS,
we just want to thank you
1242
00:58:30,679 --> 00:58:31,805
for sending us
this super coach.
1243
00:58:32,014 --> 00:58:33,641
He's really turned things
around.
1244
00:58:34,808 --> 00:58:37,311
Great. Hey, can I talk to you
real quick outside?
1245
00:58:37,853 --> 00:58:38,854
- Sure.
- He wants to have a word
1246
00:58:38,938 --> 00:58:39,939
with you outside.
1247
00:58:40,356 --> 00:58:41,440
It won't take a second.
1248
00:59:03,128 --> 00:59:04,129
Jaiyah!
1249
00:59:05,339 --> 00:59:07,174
- Jaiyah!
1250
00:59:08,759 --> 00:59:12,805
Man. I got to say,
really proud of you.
1251
00:59:13,222 --> 00:59:15,474
We never thought
you'd make it. Congrats.
1252
00:59:15,849 --> 00:59:17,726
Thanks, Alex. I mean,
I don't know what to say.
1253
00:59:18,060 --> 00:59:19,979
I'm so proud of what
we've done here.
1254
00:59:20,396 --> 00:59:22,147
Yeah. That's great.
1255
00:59:22,231 --> 00:59:23,649
Not that it really matters
anymore.
1256
00:59:25,067 --> 00:59:26,068
What do you mean?
1257
00:59:26,568 --> 00:59:27,945
Don't worry about it.
It's just...
1258
00:59:29,029 --> 00:59:30,948
You have shown
real improvement
1259
00:59:31,031 --> 00:59:32,032
and that's what matters.
1260
00:59:32,199 --> 00:59:34,118
I'm going to find you
a real job after this.
1261
00:59:34,743 --> 00:59:35,911
Alex, what are you saying?
1262
00:59:38,706 --> 00:59:40,457
Look, Thomas,
I once had this dog.
1263
00:59:40,624 --> 00:59:42,376
- I know about the dog.
- No, this is a different dog.
1264
00:59:42,543 --> 00:59:44,336
You don't know this dog.
This dog was, uh,
1265
00:59:44,420 --> 00:59:45,587
this dog was never any good.
1266
00:59:45,754 --> 00:59:47,214
He was slow
and he couldn't run,
1267
00:59:47,298 --> 00:59:49,466
and he never caught a stick
or did anything
1268
00:59:49,633 --> 00:59:53,304
and so, the kindest thing
to do was to put him down.
1269
00:59:54,388 --> 00:59:55,764
So, we killed him. Shot him.
1270
00:59:56,640 --> 00:59:57,850
The team is the dog?
1271
00:59:59,143 --> 01:00:01,395
Yeah, of course, the team
is the dog. It's a metaphor.
1272
01:00:01,562 --> 01:00:03,105
How many dogs
do you think I've killed?
1273
01:00:04,315 --> 01:00:09,320
Look, the herd is only as fast
as its slowest animal.
1274
01:00:10,237 --> 01:00:13,032
That's like
circle-of-life shit.
1275
01:00:13,198 --> 01:00:15,242
Well, I believe
we can score a goal.
1276
01:00:15,409 --> 01:00:17,745
A goal?
Who gives a shit about a goal?
1277
01:00:17,995 --> 01:00:19,163
What if we win the match?
1278
01:00:19,246 --> 01:00:20,956
Come on.
1279
01:00:21,123 --> 01:00:22,916
I don't think they have a word
in their language for win.
1280
01:00:23,917 --> 01:00:27,838
Look, man. Soccer is not
in their DNA. They're weak.
1281
01:00:28,005 --> 01:00:30,299
No, Alex. They are not weak.
1282
01:00:30,466 --> 01:00:32,092
Some of the sacrifices
these players have made,
1283
01:00:32,259 --> 01:00:35,304
I mean, I'm talking about
life-altering sacrifices.
1284
01:00:36,221 --> 01:00:37,848
Look, I wish there was
something I could say
1285
01:00:38,015 --> 01:00:41,477
that would magically make you
feel better about this. Oh...
1286
01:00:43,729 --> 01:00:44,938
Hakuna matata.
1287
01:00:59,870 --> 01:01:00,871
The biggest battle
1288
01:01:00,954 --> 01:01:01,997
{\an8}of our professional lives
1289
01:01:02,539 --> 01:01:04,124
all comes down to today.
1290
01:01:04,833 --> 01:01:05,876
Now, either
1291
01:01:06,502 --> 01:01:09,505
we heal as a team
1292
01:01:10,798 --> 01:01:13,342
- or we're going to crumble...
1293
01:01:13,425 --> 01:01:17,179
...inch by inch, play by play,
till we're finished.
1294
01:01:17,930 --> 01:01:19,223
We're in hell right now.
1295
01:01:19,848 --> 01:01:21,683
We can stay here, get the shit
kicked out of us...
1296
01:01:21,850 --> 01:01:22,851
- Hi.
- Hey.
1297
01:01:22,935 --> 01:01:24,812
- Nightcap?
- Sure.
1298
01:01:25,145 --> 01:01:26,897
- Let's go.
- We can fight our way back...
1299
01:01:27,064 --> 01:01:28,941
- Oh, right.
- ...into the light.
1300
01:01:29,525 --> 01:01:31,443
We can climb out of hell...
1301
01:01:33,237 --> 01:01:34,905
You know,
I think island life
1302
01:01:34,988 --> 01:01:36,990
has had a real effect on me.
1303
01:01:37,491 --> 01:01:41,537
I feel like a new man.
Kind of Zen.
1304
01:01:41,703 --> 01:01:42,830
You seem the same.
1305
01:01:43,497 --> 01:01:45,040
- Really?
- Mm-hmm.
1306
01:01:45,374 --> 01:01:46,375
Are you happy?
1307
01:01:46,542 --> 01:01:47,793
I feel terrific.
1308
01:01:48,377 --> 01:01:49,962
Tomorrow, we're going
to lose the match.
1309
01:01:50,129 --> 01:01:51,422
- Oh, come on.
- And get kicked out
1310
01:01:51,588 --> 01:01:53,966
- of International Football.
- You don't really think that.
1311
01:01:54,133 --> 01:01:55,426
Pretty much the end
of my career.
1312
01:01:55,509 --> 01:01:56,552
You're the best.
1313
01:01:56,927 --> 01:01:58,053
I'm a laughingstock.
1314
01:01:58,220 --> 01:01:59,721
You're a real buzzkill.
1315
01:01:59,888 --> 01:02:01,515
- Oh, no.
- Yeah.
1316
01:02:04,268 --> 01:02:05,269
This is fun.
1317
01:02:05,686 --> 01:02:06,812
This is fun.
1318
01:02:07,354 --> 01:02:08,355
I miss you.
1319
01:02:08,605 --> 01:02:09,815
I miss you too.
1320
01:02:10,691 --> 01:02:11,733
I love you.
1321
01:02:12,025 --> 01:02:14,611
You define love as wanting
to be wanted.
1322
01:02:14,695 --> 01:02:16,113
You just don't want
to be alone.
1323
01:02:16,488 --> 01:02:19,074
Yeah?
That's the definition of love.
1324
01:02:20,826 --> 01:02:22,202
I'll always have
a broken heart,
1325
01:02:22,286 --> 01:02:23,328
but I'm moving.
1326
01:02:24,705 --> 01:02:25,998
Trying to move on.
1327
01:02:27,291 --> 01:02:28,709
It's been two years
and I don't think
1328
01:02:28,792 --> 01:02:30,294
you're even talking about it.
1329
01:02:32,713 --> 01:02:34,089
What's there to talk about?
1330
01:02:38,469 --> 01:02:40,179
All right,
let's not talk then.
1331
01:02:40,596 --> 01:02:41,638
Come on, old man.
1332
01:02:41,889 --> 01:02:44,808
Oh, God.
Are we doing this? Really?
1333
01:02:45,517 --> 01:02:46,560
Come on.
- Okay.
1334
01:02:46,727 --> 01:02:47,769
I bet you can't get it.
1335
01:02:47,936 --> 01:02:49,313
Well, you're supposed
to put it on the ground.
1336
01:02:49,396 --> 01:02:50,772
- It's called football.
1337
01:02:52,483 --> 01:02:53,484
Hey!
1338
01:02:53,567 --> 01:02:55,569
Don't tell me what to do.
1339
01:02:56,320 --> 01:02:59,114
You have a very fascinating
family dynamic, Thomas.
1340
01:02:59,281 --> 01:03:01,450
You know,
I saw this German film.
1341
01:03:01,533 --> 01:03:03,452
And they seemed to have
a similar arrangement.
1342
01:03:03,619 --> 01:03:07,164
You know, there was this
one woman and all these guys.
1343
01:03:07,539 --> 01:03:09,958
I couldn't figure out
which one was married to her
1344
01:03:10,125 --> 01:03:12,461
because they were
all acting like they were
1345
01:03:12,628 --> 01:03:14,129
- married to her.
Lovely jogging.
1346
01:03:14,296 --> 01:03:15,422
Best one I've seen yet.
1347
01:03:19,510 --> 01:03:20,761
Hey, it's Nicky!
1348
01:03:20,928 --> 01:03:23,305
Oh, Christmas has come early.
It's Nicky Salapu!
1349
01:03:23,680 --> 01:03:24,890
- Nicky Salapu!
- Nicky!
1350
01:03:28,602 --> 01:03:29,770
Where did he come from?
1351
01:03:30,062 --> 01:03:31,104
Nicky Salapu.
1352
01:03:31,271 --> 01:03:32,439
Okay, okay.
- Yes!
1353
01:03:32,606 --> 01:03:34,566
Guys, come on,
come on. Leave him alone.
1354
01:03:34,650 --> 01:03:35,651
- Let's go, let's go.
Come on,
1355
01:03:35,734 --> 01:03:37,319
- do your stretching.
- Let's get some breakfast,
1356
01:03:37,402 --> 01:03:39,029
- and, uh, hydrate.
- That way.
1357
01:03:39,196 --> 01:03:40,239
In that order.
1358
01:03:41,865 --> 01:03:42,908
You made it.
1359
01:03:43,075 --> 01:03:45,994
I guess, uh, my speech
actually had some effect?
1360
01:03:46,161 --> 01:03:47,371
Well, no.
1361
01:03:48,121 --> 01:03:50,040
Actually, I did some research
on you, and it
1362
01:03:50,207 --> 01:03:51,959
turns out you're a bigger
loser than I am.
1363
01:03:52,834 --> 01:03:55,504
Yeah, I mean, you've failed
so many times or been fired.
1364
01:03:56,505 --> 01:03:58,090
It actually makes me feel
better about being
1365
01:03:58,173 --> 01:03:59,508
the worst goalkeeper
in the world.
1366
01:03:59,591 --> 01:04:00,592
Oh.
1367
01:04:23,907 --> 01:04:25,325
American Samoa,
1368
01:04:25,409 --> 01:04:28,870
in a few hours we will see you
on the field with Tonga!
1369
01:04:29,329 --> 01:04:31,623
- Tonga!
Tonga!
1370
01:04:31,790 --> 01:04:35,919
Tonga, in a few hours,
you meet American Samoa
1371
01:04:37,212 --> 01:04:38,463
on the field.
1372
01:04:39,131 --> 01:04:40,173
Also.
1373
01:04:47,264 --> 01:04:48,849
Tonga! Move it out!
1374
01:04:53,604 --> 01:04:56,189
All right, guys.
They're scared.
1375
01:04:58,900 --> 01:05:00,986
Welcome to
today's World Cup
1376
01:05:01,069 --> 01:05:04,656
qualifying match between Tonga
and American Samoa.
1377
01:05:04,823 --> 01:05:05,866
Thank you.
1378
01:05:06,283 --> 01:05:07,409
Thank you.
1379
01:05:07,576 --> 01:05:08,994
Here's your seat, darling.
Here's your seat.
1380
01:05:09,161 --> 01:05:12,122
- Hi, fellas.
- Alligator! How are ya?
1381
01:05:17,502 --> 01:05:18,879
Don't know what
to say, really.
1382
01:05:19,963 --> 01:05:23,216
A few minutes
to the biggest battle
1383
01:05:23,342 --> 01:05:24,635
of our professional lives.
1384
01:05:25,427 --> 01:05:26,762
All comes down to today.
1385
01:05:28,889 --> 01:05:31,892
Now, either we heal as a team.
1386
01:05:33,352 --> 01:05:36,688
Or we're going to crumble,
inch by inch,
1387
01:05:36,855 --> 01:05:39,232
play by play,
till we're finished.
1388
01:05:39,399 --> 01:05:42,069
Hang on. That's the Any Given
Sunday speech.
1389
01:05:44,446 --> 01:05:45,530
No, Daru.
1390
01:05:46,114 --> 01:05:50,619
So, I'd like you to see
this space as a safe space
1391
01:05:50,786 --> 01:05:52,621
where you can share
your stories,
1392
01:05:52,704 --> 01:05:55,123
your thoughts, hopes
and dreams.
1393
01:05:56,667 --> 01:05:58,168
So, please. Anyone.
1394
01:06:03,674 --> 01:06:06,176
Hey, what's up, everybody?
It's me, Smiley.
1395
01:06:06,343 --> 01:06:07,511
Hey, Smiley.
1396
01:06:07,719 --> 01:06:09,888
Um, it's funny you guys
call me Smiley.
1397
01:06:09,971 --> 01:06:11,098
I don't really smile much
1398
01:06:11,264 --> 01:06:12,849
outside of this place.
1399
01:06:14,518 --> 01:06:15,519
As some of you may know,
1400
01:06:15,602 --> 01:06:17,270
I had a pretty rough year
this past year
1401
01:06:18,271 --> 01:06:20,649
after both my parents
got arrested for...
1402
01:06:20,732 --> 01:06:21,733
Let's go, guys, time to play.
1403
01:06:23,485 --> 01:06:24,611
Another time, Smiley.
1404
01:06:25,612 --> 01:06:27,489
Okay, guys,
we've done the hard work.
1405
01:06:27,572 --> 01:06:28,907
Let's do this!
1406
01:06:29,616 --> 01:06:31,451
Wait a minute,
whoa, whoa, whoa!
1407
01:06:31,535 --> 01:06:32,619
Where's Jaiyah?
1408
01:06:32,703 --> 01:06:34,788
- Jaiyah, where is she?
1409
01:06:35,288 --> 01:06:36,289
Where's Jaiyah?
1410
01:06:43,797 --> 01:06:45,424
Jaiyah! What's going on?
1411
01:06:45,716 --> 01:06:47,092
Go away, coach.
1412
01:06:48,009 --> 01:06:50,303
- What's wrong?
- I just...
1413
01:06:50,387 --> 01:06:54,224
You know what? Pregame nerves.
Totally normal.
1414
01:06:54,975 --> 01:06:56,351
Pregame nerves.
1415
01:06:56,977 --> 01:06:59,271
Everybody gets them.
Hey, hey, hey,
1416
01:06:59,354 --> 01:07:01,314
come on, come on.
Oi, hey, hey.
1417
01:07:01,398 --> 01:07:03,900
- Whoa, whoa, whoa.
1418
01:07:04,776 --> 01:07:06,945
What is it? Hey, talk to me.
1419
01:07:09,990 --> 01:07:11,616
I went off my hormones.
1420
01:07:12,993 --> 01:07:15,287
I went off my hormones
so I could perform better.
1421
01:07:16,037 --> 01:07:17,456
For you and for the boys.
1422
01:07:17,831 --> 01:07:19,583
And now I don't feel
like myself.
1423
01:07:19,666 --> 01:07:22,377
I feel ugly.
And everyone knows it. And...
1424
01:07:22,836 --> 01:07:24,171
I feel crazy.
1425
01:07:24,337 --> 01:07:27,257
And I can't do this, coach,
I can't.
1426
01:07:27,424 --> 01:07:29,634
- Hey, hey?
1427
01:07:30,051 --> 01:07:32,012
Look at me. Keep your head up,
keep your head up.
1428
01:07:32,179 --> 01:07:34,306
Come on, keep your head up.
Be proud.
1429
01:07:34,806 --> 01:07:36,725
You inspire those players
in there.
1430
01:07:37,517 --> 01:07:38,769
I can't inspire them.
1431
01:07:39,394 --> 01:07:40,729
I need your help.
1432
01:07:43,356 --> 01:07:44,649
They're not going
to follow me.
1433
01:07:46,318 --> 01:07:47,652
But they will follow you.
1434
01:07:50,030 --> 01:07:51,698
Will you do me a favor,
1435
01:07:51,782 --> 01:07:53,450
and lead them out
onto the pitch?
1436
01:08:04,211 --> 01:08:05,212
Yeah?
1437
01:08:06,171 --> 01:08:07,547
Come on. Up you get.
1438
01:08:10,509 --> 01:08:11,802
Let's get you ready.
1439
01:08:12,594 --> 01:08:16,598
Okay, right.
Let's fix your hair, here.
1440
01:08:17,474 --> 01:08:18,850
Yeah. That's nice.
1441
01:08:19,643 --> 01:08:22,562
- Yeah, that looks terrible.
- It's kind of nice.
1442
01:08:23,522 --> 01:08:25,482
It's the way I used
to do my daughter's hair.
1443
01:08:25,565 --> 01:08:27,025
- She liked it.
1444
01:08:27,108 --> 01:08:28,652
Well, she was
probably lying to you.
1445
01:08:29,653 --> 01:08:30,654
Very possible.
1446
01:08:32,322 --> 01:08:33,824
- You okay?
- I'm okay.
1447
01:08:33,990 --> 01:08:34,991
Okay.
1448
01:08:37,035 --> 01:08:38,119
I'll see you out there.
1449
01:09:25,876 --> 01:09:27,294
American Samoa!
1450
01:10:32,192 --> 01:10:34,527
Hey, boss.
I got these made up for us.
1451
01:10:34,694 --> 01:10:35,695
For you and me.
1452
01:10:36,112 --> 01:10:39,324
- The two Miyagis.
- Yeah. Two Miyagis.
1453
01:10:40,575 --> 01:10:42,452
{\an8}Shh, shh, shh!
1454
01:10:42,535 --> 01:10:43,578
Hey, hey, hey.
1455
01:10:43,662 --> 01:10:45,205
It's starting,
it's starting. Shh.
1456
01:10:47,624 --> 01:10:49,167
I'm embarrassed already.
1457
01:11:00,220 --> 01:11:01,805
Let's go, boys.
1458
01:11:08,269 --> 01:11:10,188
Excellent.
Yes, Jaiyah.
1459
01:11:10,397 --> 01:11:11,940
Open it, give him some space.
1460
01:11:14,401 --> 01:11:15,402
Go, Jonah!
- Hit it!
1461
01:11:15,568 --> 01:11:17,862
- Go, Jonah!
Kick it!
1462
01:11:21,032 --> 01:11:22,283
This close. It was this close.
1463
01:11:22,617 --> 01:11:24,327
Here we go again.
1464
01:11:25,453 --> 01:11:26,830
Watch, watch, watch.
1465
01:11:26,997 --> 01:11:27,998
I got him! I got him!
1466
01:11:28,123 --> 01:11:29,249
Go, Daru!
1467
01:11:29,416 --> 01:11:30,834
Daru,
stay on your feet!
1468
01:11:31,001 --> 01:11:32,043
Stay on your feet!
1469
01:11:33,378 --> 01:11:35,714
- Hold that back line.
Yeah.
1470
01:11:35,880 --> 01:11:38,008
Squeeze him, Jaiyah!
Don't let him roll you.
1471
01:11:39,926 --> 01:11:41,094
Come out, Nicky!
1472
01:11:41,261 --> 01:11:42,554
Come on, Nicky, you can do it!
1473
01:11:43,513 --> 01:11:44,889
Good, good.
1474
01:11:44,973 --> 01:11:45,974
That's it.
1475
01:11:46,433 --> 01:11:48,560
Jaiyah! Don't let him
roll you like that.
1476
01:11:49,811 --> 01:11:50,812
It's okay.
1477
01:11:52,856 --> 01:11:54,858
Guys, guys! Go, go, go!
1478
01:11:55,191 --> 01:11:56,651
Pass it off! Pass it off!
1479
01:11:57,152 --> 01:11:59,863
Find the player.
Come on, Samson.
1480
01:12:00,030 --> 01:12:01,364
Samson!
Hunt him down.
1481
01:12:01,531 --> 01:12:03,491
First try, Jonah. First try!
1482
01:12:07,495 --> 01:12:08,830
Not your day, mate.
1483
01:12:09,456 --> 01:12:10,457
Shut up!
1484
01:12:10,623 --> 01:12:11,958
Don't get fired, mate.
1485
01:12:12,125 --> 01:12:14,002
Get back, back, back! Back!
1486
01:12:15,295 --> 01:12:16,421
Come on, come on, come on.
1487
01:12:17,255 --> 01:12:18,256
Beat him to it.
1488
01:12:20,800 --> 01:12:23,303
Daru, what was that?
- Sorry. I'm sorry.
1489
01:12:23,720 --> 01:12:25,013
- Come on!
Bring it in!
1490
01:12:25,096 --> 01:12:26,347
Bring it in. Come on.
1491
01:12:27,640 --> 01:12:30,101
Rambo, switch with Vegas.
Daru, be careful.
1492
01:12:30,268 --> 01:12:32,020
- Nicole, I need you to...
- Nicole?
1493
01:12:32,187 --> 01:12:34,814
Jaiyah, I need you to control
that back line.
1494
01:12:35,065 --> 01:12:36,608
You have to communicate!
1495
01:12:36,775 --> 01:12:38,985
Now, I made you captain.
Now own it. Let's go!
1496
01:12:39,152 --> 01:12:40,195
- Okay, coach.
- Come on, team!
1497
01:12:40,278 --> 01:12:41,279
Let's go, team!
1498
01:12:41,446 --> 01:12:42,447
Let's go, team!
1499
01:12:47,994 --> 01:12:49,954
- Keep going.
1500
01:12:50,663 --> 01:12:52,499
Go. Pass, pass. Pass.
1501
01:12:54,876 --> 01:12:58,088
Pass it. Support him.
What the...
1502
01:12:59,547 --> 01:13:01,424
Coach.
- Okay.
1503
01:13:07,305 --> 01:13:08,306
Shit!
1504
01:13:11,768 --> 01:13:15,271
Jaiyah, hold that back line!
Where are you going?
1505
01:13:26,032 --> 01:13:27,534
Ah! Shit.
1506
01:13:33,832 --> 01:13:35,250
Let's go, Rambo.
Come on.
1507
01:13:54,018 --> 01:13:56,062
Goal!
No!
1508
01:13:56,229 --> 01:13:57,814
Oh, shit! Fuck!
1509
01:14:05,029 --> 01:14:06,489
And that's halftime.
1510
01:14:06,656 --> 01:14:09,409
Tonga takes a one nil lead
into the half.
1511
01:14:33,892 --> 01:14:34,934
Shut up!
1512
01:14:35,685 --> 01:14:36,769
Sit down!
1513
01:14:38,605 --> 01:14:40,231
What the hell is
going on out there?
1514
01:14:40,732 --> 01:14:42,025
What about all the training?
1515
01:14:42,275 --> 01:14:43,443
This is bullshit.
1516
01:14:44,694 --> 01:14:47,197
I would've killed
to play international soccer.
1517
01:14:48,239 --> 01:14:50,575
But you losers don't seem
to give two shits.
1518
01:14:50,992 --> 01:14:52,202
You're losers!
1519
01:14:53,369 --> 01:14:54,454
I'm sorry, coach.
1520
01:14:55,496 --> 01:14:56,497
We're just not feeling it.
1521
01:14:56,873 --> 01:14:58,917
"Sorry, coach.
I'm just not feeling it."
1522
01:14:59,125 --> 01:15:01,794
What does that mean,
"not feeling it"? Nothing!
1523
01:15:02,253 --> 01:15:03,880
It does mean something,
Thomas.
1524
01:15:04,214 --> 01:15:06,257
Feeling is very important
to us.
1525
01:15:06,507 --> 01:15:08,218
It's not that we've forgotten
what you have taught us.
1526
01:15:08,301 --> 01:15:11,179
It's... it's just that we've
taken too much to heart.
1527
01:15:11,471 --> 01:15:13,932
It's too tense.
We keep thinking we might win.
1528
01:15:14,891 --> 01:15:16,184
We've never fought
like that before.
1529
01:15:16,351 --> 01:15:18,186
Well, don't worry. Because
that's not gonna happen
1530
01:15:18,269 --> 01:15:19,812
the way you're playing.
Trust me.
1531
01:15:28,529 --> 01:15:30,281
Yeah. Ah, Samson says
1532
01:15:30,448 --> 01:15:32,367
the guys are really
stressed out.
1533
01:15:32,533 --> 01:15:33,826
And stress is a silent killer.
1534
01:15:33,993 --> 01:15:34,994
It's like when the Predator...
1535
01:15:35,078 --> 01:15:37,288
Really?
Yeah.
1536
01:15:37,455 --> 01:15:40,416
Great. Perfect. I give up.
Sick of this shit.
1537
01:15:41,584 --> 01:15:42,627
Good luck.
1538
01:15:49,384 --> 01:15:51,886
Mr. Rongen? Mr. Rongen.
1539
01:15:52,679 --> 01:15:55,556
What? What do you want
from me, Tavita?
1540
01:15:55,723 --> 01:15:57,850
Look, I like you.
But I'm done.
1541
01:15:57,934 --> 01:15:59,102
I got to get off this island.
1542
01:15:59,269 --> 01:16:00,311
And you're not going
to change my mind
1543
01:16:00,395 --> 01:16:02,063
with any stories
of marinated fish.
1544
01:16:02,563 --> 01:16:04,941
I'm not here to talk
about marinated fish.
1545
01:16:05,024 --> 01:16:06,651
But I want you to be happy.
1546
01:16:06,818 --> 01:16:08,987
I'm not happy.
I'm not a happy person.
1547
01:16:09,445 --> 01:16:10,613
And I hate to break it to you,
1548
01:16:10,697 --> 01:16:12,448
but you're not going
to get your "one goal."
1549
01:16:13,241 --> 01:16:14,242
That's all right.
1550
01:16:14,325 --> 01:16:16,286
I'm kind of used to that
by now, Mr. Rongen.
1551
01:16:16,995 --> 01:16:18,329
It's not my fault, man.
I tried.
1552
01:16:18,413 --> 01:16:19,706
- I know, I know.
- They don't listen to me.
1553
01:16:19,789 --> 01:16:20,832
- I know.
- It's over!
1554
01:16:20,915 --> 01:16:23,584
- They're shutting you down.
- Oh. That I did not know.
1555
01:16:25,753 --> 01:16:27,839
That will be why
Mr. Alex is here.
1556
01:16:31,259 --> 01:16:32,260
Oh, well.
1557
01:16:32,719 --> 01:16:33,970
On the bright side,
1558
01:16:34,053 --> 01:16:36,597
I got to go
on a tropical island getaway.
1559
01:16:36,764 --> 01:16:39,225
Take in the sights
with my friend, Thomas.
1560
01:16:40,351 --> 01:16:41,394
What is it with you?
1561
01:16:42,395 --> 01:16:43,980
Why are you always
so positive?
1562
01:16:44,063 --> 01:16:45,064
It's sickening.
1563
01:16:45,940 --> 01:16:47,817
You should coach them.
They believe in you.
1564
01:16:47,900 --> 01:16:48,943
They believe in you.
1565
01:16:49,110 --> 01:16:50,862
But you have to show them
who you are.
1566
01:16:51,029 --> 01:16:53,031
They don't know you.
You don't talk to them.
1567
01:16:53,281 --> 01:16:54,949
Ever since you got
to our island,
1568
01:16:55,033 --> 01:16:56,034
you've been somewhere else.
1569
01:16:56,326 --> 01:16:57,994
Even now,
you're somewhere else.
1570
01:16:58,161 --> 01:16:59,162
Maybe it's in the past,
1571
01:16:59,245 --> 01:17:01,205
because you thought
you were happier then.
1572
01:17:01,497 --> 01:17:03,624
But I think you could
be happy here, now.
1573
01:17:04,459 --> 01:17:06,169
But you actually have
to be here, now.
1574
01:17:09,130 --> 01:17:10,131
I can't win.
1575
01:17:11,174 --> 01:17:12,175
Then lose.
1576
01:17:14,218 --> 01:17:15,470
But don't lose alone.
1577
01:17:16,387 --> 01:17:17,597
Lose with us.
1578
01:17:19,098 --> 01:17:20,558
And there's always
the second half.
1579
01:17:21,642 --> 01:17:22,852
That's another chance.
1580
01:17:24,937 --> 01:17:26,481
Second halves everywhere.
1581
01:17:42,705 --> 01:17:44,499
Right. Get rid of it.
1582
01:17:44,999 --> 01:17:46,417
This is all nonsense.
1583
01:18:02,809 --> 01:18:04,769
Mmm. Okay.
1584
01:18:06,562 --> 01:18:09,148
Shouldn't have, uh,
called you losers.
1585
01:18:09,232 --> 01:18:11,442
Um, it's not true. You're not.
1586
01:18:13,653 --> 01:18:14,654
I'm the loser.
1587
01:18:18,324 --> 01:18:20,785
So,
two years ago,
1588
01:18:20,868 --> 01:18:22,829
I lost my daughter
in a car accident.
1589
01:18:23,329 --> 01:18:24,539
Her name was Nicole.
1590
01:18:27,458 --> 01:18:28,543
And that's her hat.
1591
01:18:33,047 --> 01:18:34,257
She was the greatest,
you know.
1592
01:18:34,340 --> 01:18:37,176
She was, um, bright and funny,
and, uh,
1593
01:18:37,677 --> 01:18:40,096
she loved soccer.
She loved it.
1594
01:18:42,765 --> 01:18:44,976
We used to sit up
and talk about the game.
1595
01:18:45,059 --> 01:18:46,060
Most nights.
1596
01:18:47,478 --> 01:18:48,646
And then, uh,
1597
01:18:49,230 --> 01:18:50,773
one day, she was
on her way to practice
1598
01:18:50,857 --> 01:18:53,192
and she lost control
and crashed.
1599
01:18:54,026 --> 01:18:55,027
That was it.
1600
01:18:56,028 --> 01:18:57,029
She was gone.
1601
01:18:58,948 --> 01:19:00,199
I lost my baby.
1602
01:19:00,992 --> 01:19:02,702
Sorry. Okay.
1603
01:19:04,829 --> 01:19:07,081
I guess, I got pretty angry
at the world
1604
01:19:07,165 --> 01:19:09,834
but mainly, I was angry
at myself. Maybe...
1605
01:19:10,001 --> 01:19:12,211
if I took her to practice,
she'd still be here.
1606
01:19:13,379 --> 01:19:16,007
Maybe if I was there
for her a bit more.
1607
01:19:16,507 --> 01:19:17,592
A lot of maybes.
1608
01:19:20,428 --> 01:19:21,679
Why'd I take this job?
1609
01:19:21,888 --> 01:19:23,639
For the challenge? No.
1610
01:19:23,806 --> 01:19:24,891
I couldn't give two shits
1611
01:19:24,974 --> 01:19:25,975
about turning
this team around.
1612
01:19:26,058 --> 01:19:28,728
I was, uh, forced to take it.
1613
01:19:29,687 --> 01:19:31,272
It was the only job
I could get.
1614
01:19:31,856 --> 01:19:33,566
And I didn't want it, guys.
1615
01:19:34,525 --> 01:19:36,736
You know, I thought
I was better than you.
1616
01:19:39,739 --> 01:19:42,909
And fact of the matter is,
you don't need me at all.
1617
01:19:43,493 --> 01:19:44,785
You're already perfect.
1618
01:19:46,662 --> 01:19:49,624
So basically, my advice
to you would be,
1619
01:19:49,707 --> 01:19:50,708
"Don't listen to me."
1620
01:19:52,084 --> 01:19:54,420
Go out there
and do what you do.
1621
01:19:54,629 --> 01:19:56,255
Or don't do it.
1622
01:19:56,756 --> 01:19:58,674
Whatever. You know?
1623
01:19:59,342 --> 01:20:00,468
You've reminded me
1624
01:20:00,551 --> 01:20:03,346
that I've always loved playing
more than winning.
1625
01:20:04,055 --> 01:20:05,973
So, enjoy this match.
1626
01:20:06,390 --> 01:20:08,392
I mean, life's short.
Football's a game.
1627
01:20:09,560 --> 01:20:11,229
I just want you all
to be happy.
1628
01:20:14,732 --> 01:20:16,234
But we want to win, coach.
1629
01:20:18,611 --> 01:20:19,820
Then be happy.
1630
01:21:39,734 --> 01:21:41,527
Coach,
nice pep talk.
1631
01:22:11,891 --> 01:22:15,394
Hey, Chief,
got any spare chicken, there?
1632
01:22:21,484 --> 01:22:22,485
No pressure.
1633
01:22:22,902 --> 01:22:24,028
Enjoy yourselves.
1634
01:22:24,320 --> 01:22:25,446
It's just a game.
1635
01:22:27,865 --> 01:22:28,866
Life is good.
1636
01:22:29,075 --> 01:22:30,701
Yes, Jaiyah. Yeah.
1637
01:22:31,869 --> 01:22:32,995
Oh, good kicking!
1638
01:22:33,162 --> 01:22:34,246
Push up, push up, push up.
1639
01:22:35,373 --> 01:22:36,374
Look for it.
1640
01:23:29,385 --> 01:23:32,221
Goal!
- Yeah!
1641
01:23:32,680 --> 01:23:34,682
- Yeah!
1642
01:23:37,393 --> 01:23:39,770
We scored a goal!
We scored a goal!
1643
01:23:39,937 --> 01:23:41,731
We actually scored a goal!
1644
01:23:48,362 --> 01:23:50,156
That's my boy! That's my boy!
1645
01:23:50,322 --> 01:23:53,451
This is the first
goal ever for American Samoa.
1646
01:23:53,743 --> 01:23:55,077
Let's go, Samoa!
1647
01:23:55,244 --> 01:23:58,372
My baby!
Rambo did it, you guys.
1648
01:23:58,539 --> 01:23:59,790
What a match!
1649
01:24:02,835 --> 01:24:03,836
Wow!
1650
01:24:12,720 --> 01:24:16,182
Whoa, no, no, no. Whoa.
Somebody!
1651
01:24:16,974 --> 01:24:19,018
Darling! Darling!
1652
01:24:19,101 --> 01:24:20,102
Oh, no!
1653
01:24:20,269 --> 01:24:22,354
- Help!
- Somebody.
1654
01:24:22,980 --> 01:24:24,482
I need medical assistance
over in section...
1655
01:24:26,525 --> 01:24:30,404
Hey, Ma. Dad. Dad. Wake up.
1656
01:24:31,197 --> 01:24:33,115
Dad, it's me. Dad?
1657
01:24:33,365 --> 01:24:35,409
No, no, no. Okay, okay.
Hey, hey.
1658
01:24:35,493 --> 01:24:36,535
Calm down. Calm down.
1659
01:24:36,702 --> 01:24:38,454
- What happened?
1660
01:24:38,621 --> 01:24:40,748
They said I suffered
a massive stroke.
1661
01:24:40,915 --> 01:24:42,041
Heat stroke.
1662
01:24:42,500 --> 01:24:44,251
Yeah, a massive heat stroke.
1663
01:24:44,418 --> 01:24:45,419
It was awful, son.
1664
01:24:45,586 --> 01:24:46,962
Scary for everyone involved.
1665
01:24:47,046 --> 01:24:49,924
But in time,
maybe even an hour,
1666
01:24:50,966 --> 01:24:52,510
I think I'll be up
on my feet again.
1667
01:24:52,676 --> 01:24:53,677
Okay, you're going to be okay.
1668
01:24:53,761 --> 01:24:55,137
How much did we lose by?
10-one?
1669
01:24:55,221 --> 01:24:56,347
- What was the final score?
- Calm down, Dad. Okay?
1670
01:24:56,430 --> 01:24:58,557
- Breathe in. Out.
1671
01:24:58,849 --> 01:25:00,559
- I'm ready, I'm ready, okay?
- Yeah. Yeah, okay. Calm down.
1672
01:25:00,726 --> 01:25:02,019
- Tell me what happened.
- Calm down. You calm?
1673
01:25:02,186 --> 01:25:03,187
Okay. Yeah. Go.
1674
01:25:03,270 --> 01:25:04,271
Now I'm going to tell you
what happened.
1675
01:25:04,355 --> 01:25:05,773
- Tell me what happened.
- All right.
1676
01:25:07,650 --> 01:25:09,151
Possession kept going
back and forth.
1677
01:25:09,860 --> 01:25:11,445
And things were tense.
1678
01:25:11,529 --> 01:25:13,614
Because we knew the whole
country was watching.
1679
01:25:15,366 --> 01:25:17,201
And that people would talk
about this day
1680
01:25:17,284 --> 01:25:18,702
for years to come.
1681
01:25:20,204 --> 01:25:21,747
And then Tonga broke
with the ball.
1682
01:25:21,914 --> 01:25:23,624
- I got him!
- It was a one-on-one
1683
01:25:23,707 --> 01:25:25,209
between me and Alishe and I
thought I could take the ball.
1684
01:25:25,543 --> 01:25:26,877
But if I dived in and missed,
1685
01:25:27,086 --> 01:25:28,212
there was going
to be a certain goal.
1686
01:25:29,588 --> 01:25:30,714
But it was different.
1687
01:25:30,881 --> 01:25:31,882
I felt different.
1688
01:25:32,842 --> 01:25:33,926
I stood up
1689
01:25:35,386 --> 01:25:36,387
and I tackled him.
1690
01:25:38,180 --> 01:25:39,473
Suddenly, we're on the attack.
1691
01:25:40,641 --> 01:25:42,518
I played the ball up to Vegas.
1692
01:25:42,810 --> 01:25:44,103
He saw the keeper
out of position and
1693
01:25:44,270 --> 01:25:46,021
he shot with
his almighty power.
1694
01:25:49,608 --> 01:25:50,609
But the keeper
1695
01:25:50,776 --> 01:25:52,611
saved and scrambled it
behind for a corner.
1696
01:25:52,862 --> 01:25:55,072
Yes! This is it, this is it.
1697
01:25:55,239 --> 01:25:56,240
Jaiyah!
1698
01:25:56,574 --> 01:25:57,575
Get up.
1699
01:25:58,909 --> 01:26:00,995
In the box there was
a lot of tussling,
1700
01:26:01,078 --> 01:26:02,413
and things were
getting serious.
1701
01:26:03,247 --> 01:26:04,498
Deph took the corner.
1702
01:26:06,375 --> 01:26:08,043
It was a right-footed
in-swinger.
1703
01:26:08,961 --> 01:26:10,713
It looked like Tonga
would clear.
1704
01:26:11,046 --> 01:26:12,339
But then...
1705
01:26:13,173 --> 01:26:14,300
Jaiyah.
1706
01:26:20,848 --> 01:26:21,974
Goal.
1707
01:26:22,349 --> 01:26:23,350
Yeah!
1708
01:26:27,021 --> 01:26:28,981
That's what
I'm talking about, boy.
1709
01:26:29,148 --> 01:26:30,524
Goal!
1710
01:26:31,066 --> 01:26:32,610
And another
historic goal!
1711
01:26:35,654 --> 01:26:38,032
Unbelievable!
American Samoa...
1712
01:26:38,198 --> 01:26:39,199
Yes!
1713
01:26:39,366 --> 01:26:40,367
...the
last-ranked team in the world,
1714
01:26:40,451 --> 01:26:41,869
might actually win this thing!
1715
01:26:42,828 --> 01:26:43,829
- We scored?
- Yeah.
1716
01:26:43,996 --> 01:26:45,623
- A goal? An actual goal?
- Yeah. Mm-hmm.
1717
01:26:45,789 --> 01:26:46,790
Another one?
1718
01:26:46,957 --> 01:26:48,334
- Okay.
- Did you hear that? Two!
1719
01:26:48,500 --> 01:26:50,669
Everything was going great.
With only 30 seconds left
1720
01:26:50,753 --> 01:26:52,171
{\an8}on the clock.
We were winning.
1721
01:26:52,338 --> 01:26:53,672
But then the referee decided
to add
1722
01:26:53,839 --> 01:26:54,882
five minutes to the game.
1723
01:26:55,049 --> 01:26:56,216
- What a disgrace.
- Yeah.
1724
01:26:56,383 --> 01:26:57,384
Then what happened?
1725
01:26:57,468 --> 01:26:58,677
The match
was almost over.
1726
01:26:58,761 --> 01:27:00,179
We were holding up
under the pressure.
1727
01:27:05,935 --> 01:27:06,936
Got it!
1728
01:27:07,603 --> 01:27:08,646
Stop, thief!
1729
01:27:09,271 --> 01:27:10,898
You can only get away
with one of those a game.
1730
01:27:11,857 --> 01:27:13,692
The ball was passed wide
and the Tonga winger
1731
01:27:13,859 --> 01:27:15,444
sent over a great cross.
1732
01:27:17,029 --> 01:27:18,530
Nicky was catching these
all day,
1733
01:27:18,697 --> 01:27:20,157
but under the pressure...
1734
01:27:22,242 --> 01:27:23,243
...he fumbled it.
1735
01:27:23,535 --> 01:27:25,412
It hit his hand and it was
rolling towards the goal.
1736
01:27:26,956 --> 01:27:27,998
- Oh, shit.
Then,
1737
01:27:28,165 --> 01:27:29,166
out of nowhere
1738
01:27:29,708 --> 01:27:30,751
came Jaiyah.
1739
01:27:30,918 --> 01:27:32,544
She slid in at the last minute
and hooked
1740
01:27:32,628 --> 01:27:34,588
the ball off the line,
saving a certain goal.
1741
01:27:34,755 --> 01:27:36,256
Yes, Jaiyah! Yes!
1742
01:27:36,966 --> 01:27:37,967
But then,
1743
01:27:38,133 --> 01:27:39,343
the ball fell to Alishe
1744
01:27:39,760 --> 01:27:41,178
and he wasn't going to miss.
1745
01:27:41,345 --> 01:27:42,846
I didn't have any option.
1746
01:27:43,013 --> 01:27:44,807
As he drew back to shoot,
I dived in.
1747
01:27:46,475 --> 01:27:48,852
Clear penalty.
It was my fault.
1748
01:27:48,936 --> 01:27:51,438
- Hit him, darling.
1749
01:27:52,773 --> 01:27:54,817
- You idiot!
- Then what happened?
1750
01:27:54,984 --> 01:27:57,111
Nicky Salapu had to
face the penalty by himself.
1751
01:27:57,319 --> 01:27:59,154
- Oh, Jesus, it gets worse.
Oh, God.
1752
01:28:06,537 --> 01:28:08,414
"I had been catching these
all day.
1753
01:28:09,289 --> 01:28:10,457
"It was my time."
1754
01:28:11,083 --> 01:28:12,960
Everything was
on the line.
1755
01:28:13,127 --> 01:28:14,545
Oh, the pressure!
1756
01:28:14,712 --> 01:28:15,713
- Yeah. He was under pressure.
- Oh, pressure.
1757
01:28:15,879 --> 01:28:17,006
- Absolutely. Pressure.
- Oh! Pressure cooker.
1758
01:28:17,172 --> 01:28:18,173
Come on, Nicky.
Go, Nicky.
1759
01:28:18,257 --> 01:28:19,341
Let's go, Nicky!
Let's go!
1760
01:28:21,510 --> 01:28:23,554
- Let's go, Nicky.
Don't tell me
1761
01:28:23,721 --> 01:28:25,639
Nicky Salapu had a meltdown
in goal?
1762
01:28:25,889 --> 01:28:27,641
The horror of those
31 goals against
1763
01:28:27,808 --> 01:28:28,809
Australia 10 years ago
1764
01:28:28,976 --> 01:28:30,185
came back and haunted him.
1765
01:28:34,648 --> 01:28:37,151
I suppose he lost
his composure
1766
01:28:37,234 --> 01:28:38,694
and just stepped aside
and let the ball go in.
1767
01:28:38,861 --> 01:28:40,154
Damn everyone watching!
1768
01:28:40,362 --> 01:28:41,405
Is that what happened?
1769
01:28:41,989 --> 01:28:43,449
He probably was
freaking out a bit.
1770
01:28:43,657 --> 01:28:45,075
"But I wasn't freaking out."
1771
01:28:45,409 --> 01:28:46,994
Nicky wasn't freaking out
1772
01:28:47,536 --> 01:28:49,496
because he knew
he had the history
1773
01:28:49,580 --> 01:28:51,915
of a thousand chiefs
holding him up.
1774
01:28:52,082 --> 01:28:54,251
But he just had to
let go of everything.
1775
01:28:54,460 --> 01:28:55,502
"The past."
1776
01:28:57,504 --> 01:28:58,630
The present.
1777
01:28:59,631 --> 01:29:00,799
"The future.
1778
01:29:01,759 --> 01:29:02,926
"But I had to let it go.
1779
01:29:05,054 --> 01:29:06,180
"All of it."
1780
01:29:07,056 --> 01:29:09,683
He just had to become Nicky.
1781
01:29:09,933 --> 01:29:12,978
I'm Nicky Salapu. Say it.
1782
01:29:13,771 --> 01:29:15,230
I'm Nicky Salapu.
1783
01:29:39,963 --> 01:29:41,048
The whistle blew.
1784
01:29:41,507 --> 01:29:44,134
For a second, we didn't know
what was going on.
1785
01:29:44,885 --> 01:29:46,512
We never felt
like this before.
1786
01:29:47,096 --> 01:29:48,430
Until we'd realized...
1787
01:29:49,765 --> 01:29:51,141
{\an8}With a final
score of two-to-one,
1788
01:29:51,225 --> 01:29:52,684
American Samoa...
1789
01:29:52,851 --> 01:29:56,063
We win! We won!
We won! We won!
1790
01:29:58,315 --> 01:29:59,650
Yeah!
1791
01:30:07,658 --> 01:30:09,576
American Samoa
wins its
1792
01:30:09,743 --> 01:30:11,703
first match ever!
1793
01:30:25,342 --> 01:30:26,343
We did this!
1794
01:30:29,471 --> 01:30:31,140
All right!
1795
01:30:46,905 --> 01:30:48,115
- We won?
- We won?
1796
01:30:48,282 --> 01:30:50,242
- We won. You won a game, Dad.
- What?
1797
01:30:50,409 --> 01:30:52,035
- Yes, Jesus, we won!
- Oh, we won!
1798
01:30:52,369 --> 01:30:53,370
- Yes!
1799
01:30:53,537 --> 01:30:54,705
- I always knew it.
1800
01:30:55,038 --> 01:30:56,582
Oh, son,
I knew you could do it.
1801
01:30:56,665 --> 01:30:58,750
- Oh, my heart, my heart!
- Okay.
1802
01:30:58,917 --> 01:31:00,127
One goal! One goal!
1803
01:31:11,889 --> 01:31:13,932
Last saved message.
1804
01:31:14,933 --> 01:31:16,518
Okay, seriously,
1805
01:31:17,269 --> 01:31:19,688
get Mom to show you
how to check your messages.
1806
01:31:20,439 --> 01:31:22,482
Although, I guess
if you're hearing this,
1807
01:31:22,566 --> 01:31:24,193
you've figured it out.
1808
01:31:25,611 --> 01:31:27,196
Anyway, to answer
your question,
1809
01:31:27,362 --> 01:31:29,239
school is good.
It's great, actually.
1810
01:31:29,740 --> 01:31:31,575
I genuinely
like all my classes.
1811
01:31:31,742 --> 01:31:33,827
Intro to Psych is really cool,
and so is Anthro.
1812
01:31:33,911 --> 01:31:35,621
That professor is
just awesome.
1813
01:31:36,371 --> 01:31:38,373
And everyone's happy
to be here.
1814
01:31:38,540 --> 01:31:40,125
I've met so many new people.
1815
01:31:40,292 --> 01:31:41,919
And there's just
so much to talk about.
1816
01:31:42,461 --> 01:31:45,714
I mean, it's like
anything's possible, you know?
1817
01:31:46,965 --> 01:31:48,717
I don't know.
I guess I'm just saying
1818
01:31:48,800 --> 01:31:50,510
there's more to life
than soccer.
1819
01:31:51,887 --> 01:31:53,764
Okay. Love you.
1820
01:32:49,486 --> 01:32:52,406
Dear Lord.
What more can I say?
1821
01:32:52,698 --> 01:32:53,699
Nothing, really.
1822
01:32:53,949 --> 01:32:56,285
I had a dream
and it came true.
1823
01:32:56,618 --> 01:32:57,828
We scored a goal.
1824
01:32:57,995 --> 01:32:59,162
And then we scored
another goal.
1825
01:32:59,329 --> 01:33:00,414
And then we won a game!
1826
01:33:01,873 --> 01:33:03,583
And then, we lost
the next game.
1827
01:33:03,667 --> 01:33:05,627
And we didn't qualify
for the World Cup.
1828
01:33:05,877 --> 01:33:07,796
But you know what, Lord?
Despite that loss,
1829
01:33:07,963 --> 01:33:09,548
I'm happy.
1830
01:33:09,715 --> 01:33:12,259
So, thank you
for sending us Mr. Rongen.
1831
01:33:12,426 --> 01:33:14,303
We've become
quite attached to him.
1832
01:33:14,553 --> 01:33:17,472
It's like finding a little
lost white kid at the mall
1833
01:33:17,806 --> 01:33:19,474
and telling him
which way to go.
1834
01:33:20,559 --> 01:33:22,561
Thank you, Lord. Amen.
1835
01:33:22,728 --> 01:33:23,812
Amen.
1836
01:33:23,979 --> 01:33:25,188
Dear Lord.
1837
01:33:26,064 --> 01:33:29,651
I'm praying as a weird way
of letting the team know that
1838
01:33:29,901 --> 01:33:31,486
I've been offered a job
1839
01:33:31,653 --> 01:33:33,322
with MLS side, LA Galaxy
1840
01:33:33,655 --> 01:33:35,032
starting immediately.
1841
01:33:36,825 --> 01:33:40,495
But as of today, I've decided
not to take the job. Amen.
1842
01:33:40,829 --> 01:33:42,331
Amen.
Wow, Lord, that is
1843
01:33:42,497 --> 01:33:45,876
a huge gesture and
a real credit to us as a team.
1844
01:33:47,044 --> 01:33:48,879
Uh, well, Lord, the thing is
1845
01:33:49,463 --> 01:33:50,547
I'm still leaving.
1846
01:33:52,466 --> 01:33:53,925
But not for football, Lord.
1847
01:33:54,760 --> 01:33:56,636
I want some time for me.
1848
01:33:56,928 --> 01:33:58,722
Uh, you know,
so I can remind myself
1849
01:33:58,805 --> 01:34:01,183
that there's other
more important things
1850
01:34:01,350 --> 01:34:03,393
to life than this game. Amen.
1851
01:34:03,560 --> 01:34:04,895
Amen.
Dear Lord.
1852
01:34:05,270 --> 01:34:07,105
Way to get our hopes up, jeez!
1853
01:34:07,272 --> 01:34:08,982
It's a real rollercoaster
ride, this one.
1854
01:34:09,649 --> 01:34:11,526
Oh, well, in that case,
1855
01:34:11,693 --> 01:34:16,490
please tell Mr. Rongen that
we love him very much.
1856
01:34:17,240 --> 01:34:21,328
And that he will always have
a home here in American Samoa.
1857
01:34:24,623 --> 01:34:25,624
Amen.
1858
01:35:04,454 --> 01:35:05,497
{\an8} Do you want
to get your asses kicked
1859
01:35:05,580 --> 01:35:08,083
by Tonga?
Go! Pressure! Fighter!
1860
01:35:08,834 --> 01:35:10,669
Ay-ay-ay, Daru.
1861
01:35:11,878 --> 01:35:13,004
Yes, yes.
1862
01:35:23,890 --> 01:35:24,891
Good job.
1863
01:35:36,236 --> 01:35:37,737
Come on, Jaiyah, go!
Push, push, push, push!
1864
01:35:39,197 --> 01:35:40,657
Just want to say,
I love you guys.
1865
01:35:40,740 --> 01:35:44,953
{\an8}No matter how different I am.
And how different we all are.
1866
01:43:16,321 --> 01:43:18,156
And so ends
our tale of woe.
1867
01:43:18,907 --> 01:43:20,867
I guess it just goes to show,
1868
01:43:20,950 --> 01:43:22,535
no matter what happens to you,
1869
01:43:22,702 --> 01:43:24,913
when the going gets rough,
when the chips are down,
1870
01:43:25,079 --> 01:43:26,623
when you feel like
you can't carry on,
1871
01:43:26,789 --> 01:43:28,374
when you feel
like there's no hope
1872
01:43:29,250 --> 01:43:30,710
or you just can't do it,
1873
01:43:32,670 --> 01:43:34,380
anything can happen
1874
01:43:34,547 --> 01:43:36,633
and a whole lot of miracles
1875
01:43:37,467 --> 01:43:40,470
when you just have
a little bit of faith.
1876
01:43:47,477 --> 01:43:48,728
Ah, shit!
133388