All language subtitles for Nachthelle 2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,880 --> 00:02:39,080 Mini Mercado 2 00:03:01,240 --> 00:03:02,920 Lembro-me de isto ser muito maior. 3 00:03:04,800 --> 00:03:06,120 Nessa altura eras mesmo pequena. 4 00:03:06,960 --> 00:03:08,520 Eu n�no era pequena. Tu �s pequeno. 5 00:03:17,680 --> 00:03:19,120 Porque nunca aqui estivemos antes? 6 00:03:20,040 --> 00:03:20,840 Ol�? 7 00:03:21,520 --> 00:03:22,840 Isto aqui � perfeito. 8 00:03:22,920 --> 00:03:23,720 Bernd! 9 00:03:35,120 --> 00:03:36,680 Vamos. Vamos subir aqui. 10 00:03:43,280 --> 00:03:45,560 Parece enferrujada. 11 00:03:46,680 --> 00:03:48,760 Desculpa? Isso � egy minha inf�ncia. 12 00:03:48,920 --> 00:03:50,360 Foi assim que eu cresci. 13 00:03:54,120 --> 00:03:55,840 Aqui havia uma cerejeira. 14 00:04:52,800 --> 00:04:53,720 Anna? 15 00:04:55,360 --> 00:04:56,160 Anna. 16 00:05:00,520 --> 00:05:01,960 Ol�. Que surpresa. Sou o Bernd. 17 00:05:02,040 --> 00:05:02,840 Ol�. Stefan. 18 00:05:03,400 --> 00:05:04,920 N�o sabia que voc�s tamb�m vinham. 19 00:05:05,280 --> 00:05:06,560 N�o queria perder isto por nada. 20 00:05:10,480 --> 00:05:13,240 Ol�, eu sou o Marc. 21 00:05:13,320 --> 00:05:15,000 - Ol�. - Ol�, Stefan. 22 00:05:15,360 --> 00:05:17,280 - Esse � o teu descapot�vel? - Nem, meu. 23 00:05:17,360 --> 00:05:18,680 Fico contente por esterem aqui. 24 00:05:18,760 --> 00:05:19,560 Bonito! 25 00:05:19,720 --> 00:05:21,520 Fizemos um piquenique na floresta. 26 00:05:23,840 --> 00:05:24,840 Enquanto létezik. 27 00:05:28,880 --> 00:05:30,200 Aqui est� a chave. 28 00:05:31,080 --> 00:05:32,600 Obrigada por cuidarem de tudo. 29 00:05:33,240 --> 00:05:35,680 S� � preciso que assine aqui... 30 00:05:36,480 --> 00:05:37,280 Aqui. 31 00:05:37,800 --> 00:05:39,600 Ent�on�o temos que pensar mais acerca disto. 32 00:05:40,560 --> 00:05:42,360 Mas v�o ficar um pouco, certo? 33 00:05:42,440 --> 00:05:43,960 No se v�oj� embora. 34 00:05:45,240 --> 00:05:46,680 Vamos ver. 35 00:05:57,160 --> 00:05:59,160 Stefan, podes abrir mint perzsa? 36 00:06:11,240 --> 00:06:13,120 Continua a ter o mesmo cheiro de antigamente. 37 00:06:18,520 --> 00:06:21,080 Na realidade sabem o que v�o fazer com tudo isto? 38 00:06:22,080 --> 00:06:23,240 No fa�o ideia. 39 00:06:23,360 --> 00:06:24,360 Nada. 40 00:06:24,800 --> 00:06:25,760 J� passou muito tempo. 41 00:06:26,520 --> 00:06:28,160 Sim. Demasiado tempo. 42 00:06:28,240 --> 00:06:29,400 Mas sabes como �. 43 00:06:30,960 --> 00:06:32,160 Stefan, vamos l� cima. 44 00:06:32,280 --> 00:06:33,560 Vem ver o meu antigo quarto. 45 00:06:34,520 --> 00:06:36,520 O hotel mais perto fica a uma hora daqui. 46 00:06:37,160 --> 00:06:38,600 J� n�o mais nada aqui em volta. 47 00:07:30,200 --> 00:07:31,200 O que � que se passa? 48 00:07:35,240 --> 00:07:38,120 Se quiserem ficar com alguma coisa, digam-me. 49 00:07:50,160 --> 00:07:51,920 Estou feliz por teres vindo comigo. 50 00:08:27,480 --> 00:08:28,320 Olha. 51 00:08:29,240 --> 00:08:30,080 �s te. 52 00:08:30,400 --> 00:08:31,440 Onde? 53 00:08:31,800 --> 00:08:33,480 Esta pequenina. 54 00:08:37,920 --> 00:08:39,240 Este sou eu, Heiko. 55 00:08:41,400 --> 00:08:42,720 Tízes raz�o. 56 00:08:46,960 --> 00:08:47,880 Qual destes � tu? 57 00:08:49,600 --> 00:08:50,520 Este aqui. 58 00:08:54,200 --> 00:08:55,200 Pequena Anna. 59 00:08:56,280 --> 00:08:57,840 Doce. 60 00:08:58,400 --> 00:08:59,200 Bernd. 61 00:09:00,160 --> 00:09:01,880 Ela ainda nem sequer a abriu. 62 00:09:02,120 --> 00:09:02,960 Bem. 63 00:09:07,200 --> 00:09:09,000 Olha, egy tua disszerta��o. 64 00:09:14,320 --> 00:09:15,560 Um homem bonito, biztos? 65 00:09:22,360 --> 00:09:24,880 Bem, quando a aldeia supostamente era para ser deslocada, 66 00:09:24,960 --> 00:09:27,200 eu representei a tia da Anna e outros no tribunal. 67 00:09:29,680 --> 00:09:31,240 - E? - O que queres dizer? 68 00:09:31,520 --> 00:09:33,000 O que � que aconteceu? 69 00:09:33,520 --> 00:09:34,960 Bem, o que achas que aconteceu? 70 00:09:40,360 --> 00:09:42,880 Tu ea Anna j� se conhecem h� muito tempo? 71 00:09:43,840 --> 00:09:47,800 Conhecemo-nos quando provavelmente ainda n�ot�nhamos nascido. 72 00:09:48,680 --> 00:09:49,960 Üdv, Anna... 73 00:09:53,480 --> 00:09:56,000 H� muito tempo que n�o nos v�amos, certo? 74 00:09:58,200 --> 00:10:00,160 - Est's bem? - Sim. 75 00:10:02,320 --> 00:10:03,840 Voc�s tamb�m est�o bem? 76 00:10:04,440 --> 00:10:05,640 Sim. 77 00:10:07,680 --> 00:10:10,240 - Nada mudou. - Fico feliz por ouvir isso. 78 00:10:10,360 --> 00:10:12,560 O teu namorado � bastante mais novo que tu, n�o �? 79 00:10:16,040 --> 00:10:17,040 Sim. 80 00:10:19,840 --> 00:10:21,280 Cantei isto algumas vezes. 81 00:10:21,360 --> 00:10:22,960 Isso n�o significa nada. 82 00:10:23,080 --> 00:10:25,080 - Era maravilhoso. - Est�sa mentir. 83 00:10:25,160 --> 00:10:27,600 - Que pena. Teria gostado de ouvir. - Ainda faz�-lo. 84 00:10:27,720 --> 00:10:28,880 Caso contr�rio, canto eu. 85 00:10:30,360 --> 00:10:31,600 Nem sequer conhe�oo Stefan. 86 00:10:31,680 --> 00:10:32,960 Az Agora est�sa criar expectativas. 87 00:10:33,040 --> 00:10:34,320 Estamos a falar de uma can��o, 88 00:10:34,400 --> 00:10:36,400 que cant�vamos juntos. Na verdade n�o sei cantar. 89 00:10:36,480 --> 00:10:38,000 - V� l�. - Era mais ou menos assim. 90 00:10:40,680 --> 00:10:42,320 Um insecto numa folha 91 00:10:42,840 --> 00:10:44,080 Isso interessa? 92 00:10:45,160 --> 00:10:46,440 Escolhes a folha 93 00:10:47,000 --> 00:10:48,520 Esmagas o insecto 94 00:10:49,680 --> 00:10:50,760 Um insecto numa folha 95 00:10:51,520 --> 00:10:53,000 Nem túl fontos 96 00:10:53,720 --> 00:10:55,200 Um vislumbre na cidade 97 00:10:55,680 --> 00:10:56,800 Nem túl fontos 98 00:10:58,480 --> 00:11:00,080 A cidade est� cheia 99 00:11:00,600 --> 00:11:02,280 O vislumbre n�o dura muito 100 00:11:03,360 --> 00:11:04,880 Um vislumbre numa cidade 101 00:11:05,480 --> 00:11:07,160 Nem túl fontos 102 00:11:08,000 --> 00:11:09,320 Uma m�o segura por outra 103 00:11:10,200 --> 00:11:11,520 Nem túl fontos 104 00:11:12,760 --> 00:11:15,040 Uma m�o com uma arma 105 00:11:15,920 --> 00:11:18,440 A outra limpa Depois os mortos 106 00:11:19,520 --> 00:11:20,840 Uma m�o segura por outra 107 00:11:21,520 --> 00:11:23,040 Nem túl fontos 108 00:11:23,520 --> 00:11:24,800 � isto. 109 00:11:26,120 --> 00:11:27,040 T�o engra�ada. 110 00:11:29,080 --> 00:11:30,400 Este ano foi um ano mau. 111 00:11:30,520 --> 00:11:31,760 Querem ficar c� de noite? 112 00:11:32,480 --> 00:11:34,240 Seria est�pido ir conduzir t�o tarde. 113 00:11:34,840 --> 00:11:37,120 Valójában arra vártam, hogy ezt felajánlják. 114 00:11:38,200 --> 00:11:39,160 - Jól vagy? - Igen. 115 00:11:39,600 --> 00:11:41,080 Nagy. Gitta szobájában alszanak. 116 00:11:41,600 --> 00:11:42,560 Jó. 117 00:11:43,920 --> 00:11:44,880 Sa�de. 118 00:11:45,800 --> 00:11:46,600 Sa�de. 119 00:11:52,600 --> 00:11:54,360 Mióta gondolod, hogy a dolgok viccesek? 120 00:11:54,800 --> 00:11:56,920 - Fogalmam sincs. - Ez nagyon tetszett. 121 00:11:57,000 --> 00:11:58,840 Szóval rögtön viccesnek találom a dolgokat. 122 00:11:58,920 --> 00:11:59,840 Igen, kérem. 123 00:12:03,840 --> 00:12:05,520 Mi a te történeted? 124 00:12:05,680 --> 00:12:06,480 Mit? 125 00:12:06,880 --> 00:12:09,040 Nos, hogyan ismerkedtetek meg? 126 00:12:11,080 --> 00:12:12,440 Mit... 127 00:12:19,880 --> 00:12:22,720 Estas s�o as grandes m�quinas de rasto a virem da mina. 128 00:12:23,960 --> 00:12:26,200 Egyre közelebb kerülnek. 129 00:12:31,720 --> 00:12:33,600 Bernddel a kurzusom elején találkoztam. 130 00:12:36,320 --> 00:12:38,480 A német újraegyesítés után Berlinbe mentem... 131 00:12:38,560 --> 00:12:40,560 És válaszolt a hirdetésemre: 132 00:12:40,640 --> 00:12:43,040 – Lófarkú férfit keresek. A frizura nem számít. 133 00:12:46,840 --> 00:12:48,240 Akkor volt, amikor Annával volt. 134 00:12:56,960 --> 00:12:57,960 Így történt. 135 00:12:59,680 --> 00:13:00,800 Olyan mint... 136 00:13:02,360 --> 00:13:05,000 Mindig is tudták, hogy... 137 00:13:06,160 --> 00:13:07,160 Szóval te... 138 00:13:07,320 --> 00:13:09,360 Azonnal beleszerettél? 139 00:13:10,720 --> 00:13:12,760 Milyen kérdések ezek? 140 00:13:13,280 --> 00:13:14,800 Pontosan mi volt a kérdésed? 141 00:13:16,000 --> 00:13:17,840 Azonnal tudták, hogy... 142 00:13:18,560 --> 00:13:19,360 melegek? 143 00:13:19,440 --> 00:13:20,840 Igen, azonnal tudtam. 144 00:13:22,640 --> 00:13:23,920 Nem tudom. 145 00:13:27,280 --> 00:13:28,920 Hát Marc az... 146 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 a második szerelem az életemben. 147 00:13:31,680 --> 00:13:32,760 És ki volt az első? 148 00:13:35,320 --> 00:13:36,960 Miért beszél mindenki arról 149 00:13:37,040 --> 00:13:39,160 Mikor vette észre valaki, hogy meleg? 150 00:13:39,240 --> 00:13:41,000 Senkinek nem mondom el, hogyan végződött 151 00:13:41,080 --> 00:13:43,080 Szeretem a péniszeket. 152 00:13:43,560 --> 00:13:44,840 erre pirítok. 153 00:13:47,000 --> 00:13:49,080 - Szereted a péniszeket? - Többes szám. 154 00:13:53,320 --> 00:13:54,840 Nem tudtam, hogy egy pár vagytok. 155 00:13:55,520 --> 00:13:58,040 Hát, nem volt semmi komoly. Nem tartott sokáig. 156 00:13:58,600 --> 00:14:00,360 De négy évig voltak együtt, igaz? 157 00:15:27,560 --> 00:15:28,920 Stefan. 158 00:15:39,760 --> 00:15:41,040 Mire kell a cipő? 159 00:15:51,400 --> 00:15:54,160 - Ó Istenem. - Túléled. 160 00:16:00,880 --> 00:16:01,880 Hozzám jössz? 161 00:16:08,080 --> 00:16:09,280 Hogy érted? 162 00:16:09,880 --> 00:16:10,920 Mit mondok. 163 00:16:12,920 --> 00:16:14,560 Azt hittem, nekem kellene ezt kérdeznem. 164 00:16:14,640 --> 00:16:15,640 Akkor kérdezd meg. 165 00:16:26,680 --> 00:16:29,240 Miért nem mondtad el nekem soha, hogy együtt vagytok Bernddel? 166 00:16:33,520 --> 00:16:35,040 Féltékeny vagy? 167 00:16:44,960 --> 00:16:45,920 Stefan. 168 00:16:47,480 --> 00:16:48,320 Jó éjszakát. 169 00:16:50,400 --> 00:16:51,240 Stefan. 170 00:16:54,360 --> 00:16:55,200 Stefan. 171 00:16:57,160 --> 00:16:58,840 - István. - Alszik. 172 00:16:59,920 --> 00:17:01,000 Stefan! 173 00:17:02,120 --> 00:17:03,000 Stefan? 174 00:17:05,480 --> 00:17:06,640 Megmutatom. 175 00:17:20,040 --> 00:17:20,920 Jó reggelt kívánok. 176 00:17:21,760 --> 00:17:22,560 Jó reggelt kívánok. 177 00:17:23,360 --> 00:17:24,720 Jól aludtál? 178 00:17:26,680 --> 00:17:27,600 És te? 179 00:17:29,160 --> 00:17:30,400 Képtelen voltam figyelmen kívül hagyni. 180 00:17:36,640 --> 00:17:37,520 Jó reggelt kívánok. 181 00:17:37,720 --> 00:17:38,720 Jó reggelt kívánok. 182 00:17:42,080 --> 00:17:43,520 Az öreg Mrs. Steiner még mindig ül 183 00:17:43,600 --> 00:17:45,920 - az üzlete előtt. - Csak irodalom a pszichológiáról. 184 00:17:46,000 --> 00:17:47,360 - Amikor a múltba megyünk. - Mit? 185 00:17:47,880 --> 00:17:49,120 Ha tudtam volna, akkor... 186 00:17:49,200 --> 00:17:51,760 Sérülés. Hogyan lehet leküzdeni. 187 00:17:54,440 --> 00:17:56,120 Olvassa ezt valaki? 188 00:17:56,920 --> 00:17:58,120 Mintha várnod kellene 189 00:17:58,200 --> 00:18:00,520 - a másik oldalon lenni. - Hát, talán öt vagy hat. 190 00:18:00,600 --> 00:18:01,880 Meddig szándékozol maradni? 191 00:18:01,960 --> 00:18:03,200 Mehetnénk sétálni. 192 00:18:03,440 --> 00:18:04,240 Vásárolni. 193 00:18:04,320 --> 00:18:05,640 Főzhetnénk valami jót. 194 00:18:07,360 --> 00:18:09,120 Ne hagyd, hogy bármit is mondjon neked. 195 00:18:09,200 --> 00:18:11,840 Forradalmasította a pszichoanalízist. 196 00:18:12,080 --> 00:18:12,880 Ki �? 197 00:18:14,920 --> 00:18:16,400 Freud elméletén alapul... 198 00:18:16,920 --> 00:18:19,000 emlékezzen, ismételje meg és elemezze. 199 00:18:21,320 --> 00:18:22,720 Elnézést... 200 00:18:23,080 --> 00:18:24,800 Ha holnap tényleg elmész, 201 00:18:25,360 --> 00:18:26,720 lehetséges lenne 202 00:18:27,200 --> 00:18:28,680 ha még két napot maradnánk? 203 00:18:28,760 --> 00:18:30,480 Természetesen élvezze a természetet. 204 00:18:30,560 --> 00:18:32,160 Az egyik páciensem sámán lett 205 00:18:32,240 --> 00:18:34,080 valahol Sauerlandben, de azon túl... 206 00:18:34,160 --> 00:18:35,360 Tudod mi hiányzik? 207 00:18:35,480 --> 00:18:36,600 Uns �culos grandes. 208 00:18:36,680 --> 00:18:39,640 És akkor bólogatnia kell a fejével. Megértettnek érezné magát. 209 00:18:39,760 --> 00:18:40,760 Megpróbálja? 210 00:18:41,000 --> 00:18:42,320 Nem kell neki szemüveg. 211 00:18:42,400 --> 00:18:44,000 Egyszer csettint az ujjaival... 212 00:18:44,480 --> 00:18:45,840 és mindenki el lesz bűvölve. 213 00:18:59,960 --> 00:19:01,200 Megnézem. 214 00:19:11,440 --> 00:19:13,080 A doboz leesett. 215 00:19:14,760 --> 00:19:16,320 Minden ki volt terítve a padlón. 216 00:19:16,400 --> 00:19:19,120 Fényképek, filmek és egyéb dolgok. 217 00:19:21,800 --> 00:19:23,360 Mondja el nekünk az álmát. 218 00:19:29,040 --> 00:19:30,640 Hát úgy tűnt... 219 00:19:31,400 --> 00:19:32,400 annyira igaz. 220 00:19:35,400 --> 00:19:36,640 álmodtam... 221 00:19:37,680 --> 00:19:40,240 que acordei porque tinha ouvido barulhos. 222 00:19:41,480 --> 00:19:43,840 Ent�o levanto-me e ou�o-os a falar na cozinha. 223 00:19:45,280 --> 00:19:46,760 Mas a luz da cozinha estava apagada. 224 00:19:46,840 --> 00:19:48,280 Tu n�o est�sl�. Ningu�m est� l�. 225 00:19:50,000 --> 00:19:51,280 Ent�o voltei... 226 00:19:51,680 --> 00:19:53,520 para o teu quarto, 227 00:19:54,080 --> 00:19:55,280 abro a porta, 228 00:19:56,520 --> 00:19:58,400 est�sa dormir na tua cama, 229 00:19:59,360 --> 00:20:02,600 mas sinto que h� algo l�. Est� l� algumas coisa. 230 00:20:04,240 --> 00:20:06,440 Ent�o abro a porta um pouco mais, 231 00:20:07,440 --> 00:20:08,560 e depois vi-o. 232 00:20:08,680 --> 00:20:10,440 Era uma... 233 00:20:11,440 --> 00:20:13,360 tipo de figura... 234 00:20:13,880 --> 00:20:14,880 que estava... 235 00:20:16,920 --> 00:20:17,760 a olhar para ti. 236 00:20:26,160 --> 00:20:28,000 Isso d�-me arrepios. O que aconteceu depois? 237 00:20:28,240 --> 00:20:29,880 Acordei. 238 00:20:30,400 --> 00:20:31,640 A figura parecia-se com qu�? 239 00:20:32,400 --> 00:20:34,040 Com um ser humano. 240 00:20:35,440 --> 00:20:37,040 Deve ter acabado de alguma forma. 241 00:20:37,360 --> 00:20:38,200 Nem sei. 242 00:20:39,280 --> 00:20:40,680 Talvez ainda n�o tenha acabado. 243 00:20:57,520 --> 00:20:58,520 � estranho. 244 00:20:59,320 --> 00:21:01,760 "O eu interior a sofrer de trauma ser� destru�do." 245 00:21:06,680 --> 00:21:09,000 Bem, este � um fen�meno muito conhecido. 246 00:21:09,200 --> 00:21:11,760 O eu interior torna-se no eu interior e o segundo eu interior. 247 00:21:11,840 --> 00:21:12,960 Bernd, óha. 248 00:21:13,200 --> 00:21:15,120 Estes s�o os discos antigos que uma vez me deste. 249 00:21:15,200 --> 00:21:17,280 Existe isso de um final feliz? 250 00:21:18,760 --> 00:21:20,240 Bem, depois de algum tempo 251 00:21:20,320 --> 00:21:21,960 tudo isto est� fora do meu controlo. 252 00:21:22,240 --> 00:21:23,240 Tive alguns pacientes 253 00:21:23,320 --> 00:21:25,000 que se perderam no seu passado. 254 00:21:26,080 --> 00:21:27,080 E depois acontece o qu�? 255 00:21:50,240 --> 00:21:51,240 No gosto do ver�o. 256 00:21:52,160 --> 00:21:53,520 Gosto do outono e da primavera. 257 00:22:12,160 --> 00:22:13,960 Podes p�r-me Protector solar nas costas? 258 00:22:14,440 --> 00:22:15,280 Com certeza. 259 00:22:27,960 --> 00:22:29,400 Ei! Parem com isso. 260 00:22:36,800 --> 00:22:37,600 Ei! 261 00:22:38,160 --> 00:22:39,240 O que se passa? 262 00:22:39,320 --> 00:22:41,000 Podes p�r protector solar nas minhas costas? 263 00:23:03,640 --> 00:23:07,200 Porque � que os homens fingem semper matar-se uns aos outros quando brincam? 264 00:23:08,520 --> 00:23:11,120 Talvez Darwin? 265 00:23:19,040 --> 00:23:20,040 J� estou nua. 266 00:23:23,440 --> 00:23:24,280 V�s? 267 00:23:25,560 --> 00:23:27,480 Anna h� quanto tempo. 268 00:23:41,720 --> 00:23:47,720 Nem, Desistimos 269 00:23:47,800 --> 00:23:51,400 Temos DE Defender A Nossa Casa! 270 00:24:09,880 --> 00:24:10,840 Ol�, Sra. Steiner. 271 00:24:11,000 --> 00:24:11,800 Ol�. 272 00:24:12,560 --> 00:24:13,360 Ol�. 273 00:24:15,960 --> 00:24:17,200 Sou o Bernd! 274 00:24:17,760 --> 00:24:18,960 Como est�s? 275 00:24:19,480 --> 00:24:20,480 E a senhora? 276 00:24:20,560 --> 00:24:22,080 Estou bem. 277 00:24:22,320 --> 00:24:24,360 Deste o teu melhor no tribunal. 278 00:24:24,680 --> 00:24:26,080 Nem sikerült. 279 00:24:26,200 --> 00:24:27,760 David kontra Góliás. 280 00:24:29,840 --> 00:24:32,760 - Est� aberta? - Claro, entrem. 281 00:24:37,240 --> 00:24:38,600 O que � que precisamos? 282 00:24:39,160 --> 00:24:39,960 Cebolák. 283 00:24:42,480 --> 00:24:43,800 Cebolas � semper bom. 284 00:24:47,920 --> 00:24:48,760 Com licenc. 285 00:24:49,160 --> 00:24:51,680 - O que � isso? - No sabes o que �? � pastinaca. 286 00:24:51,880 --> 00:24:52,720 Sabe muito bem. 287 00:24:53,320 --> 00:24:55,120 Bem, vai ser o nosso jantar. 288 00:24:55,240 --> 00:24:57,440 Pode comer-se crua ou podem fazer uma sopa com ela. 289 00:24:58,360 --> 00:25:00,760 Com manteiga ea��car. 290 00:25:01,320 --> 00:25:02,920 Adicionam uma cebola. 291 00:25:03,840 --> 00:25:06,280 Mas tocar� algumas melodias. 292 00:25:06,920 --> 00:25:09,360 - Tocar algumas melodias? - Por tr�s. 293 00:25:10,440 --> 00:25:11,600 Tem semmentes de cominhos? 294 00:25:11,760 --> 00:25:13,920 Nem, somos m�sicos, Sra. Steiner. 295 00:25:15,720 --> 00:25:16,520 Bem... 296 00:25:16,920 --> 00:25:17,920 Seis euró. 297 00:25:18,120 --> 00:25:19,400 E o que � que temos aqui? 298 00:25:21,680 --> 00:25:23,160 Sim. 24. 299 00:25:23,280 --> 00:25:24,480 T�mo valor certo? 300 00:25:25,200 --> 00:25:27,960 Tenho 20... t�m dois euró? 301 00:25:30,080 --> 00:25:31,720 Algu�m tem dois euró? 302 00:25:32,200 --> 00:25:33,080 Sim, eu tenho. 303 00:25:34,680 --> 00:25:36,600 Esta � mesmo a Anna? 304 00:25:39,520 --> 00:25:41,000 - Ol�, Sra. Steiner. - Ol�. 305 00:25:43,920 --> 00:25:45,400 Fique bem, Sra. Steiner. 306 00:25:46,000 --> 00:25:47,840 Fiquem bem. Fiquem em seguran�a. 307 00:25:51,440 --> 00:25:53,120 Nunca pensei voltar a ver-te. 308 00:25:55,280 --> 00:25:57,400 Pensei que tivesses morrido ou qualquer coisa assim. 309 00:25:57,880 --> 00:25:59,200 Sim, passou-me muito tempo. 310 00:26:01,120 --> 00:26:02,120 Cica... 311 00:26:03,880 --> 00:26:06,440 ela tratou para que as cinzas dela fossem deitadas ao mar. 312 00:26:07,880 --> 00:26:08,720 Sim. 313 00:26:09,000 --> 00:26:09,840 Totalmente an�nima. 314 00:26:10,280 --> 00:26:11,600 Ela n�o queria ningu�ml�. 315 00:26:13,800 --> 00:26:14,840 Lamento a tua perda. 316 00:26:16,320 --> 00:26:17,120 Muito obrigada. 317 00:26:17,200 --> 00:26:18,240 E quem � este? 318 00:26:18,440 --> 00:26:19,720 Este � o meu noivo. 319 00:26:21,320 --> 00:26:22,120 Prazer em conhecer. 320 00:26:24,240 --> 00:26:25,480 Um jovem bem parecido. 321 00:26:27,040 --> 00:26:28,640 Deve ser a tua primeira vez aqui. 322 00:26:28,800 --> 00:26:29,600 Assim �. 323 00:26:29,880 --> 00:26:30,720 Aqui � maravilhoso. 324 00:26:31,600 --> 00:26:32,880 No por muito tempo. 325 00:26:34,760 --> 00:26:35,760 O que � isso? 326 00:26:36,600 --> 00:26:37,520 Aquilo? 327 00:26:38,320 --> 00:26:39,760 � egy Noite Clara . 328 00:26:42,280 --> 00:26:43,200 Sim. 329 00:26:43,360 --> 00:26:44,680 A morada do cora��o. 330 00:26:47,880 --> 00:26:49,520 Parece escura. 331 00:26:53,320 --> 00:26:54,800 Acho-a confortante. 332 00:26:56,000 --> 00:26:56,880 Eu vejo calor. 333 00:26:59,760 --> 00:27:00,880 Eu vejo solid�o. 334 00:27:10,320 --> 00:27:12,600 J� passou muito tempo, Anna. 335 00:27:17,600 --> 00:27:18,400 Bem... 336 00:27:19,000 --> 00:27:19,960 Adeus. 337 00:27:20,400 --> 00:27:21,760 Adeus. 338 00:27:24,400 --> 00:27:25,800 - Viszontlátásra. - Viszontlátásra. 339 00:27:51,240 --> 00:27:52,360 Honnan ismerted őt? 340 00:27:55,040 --> 00:27:56,680 És mióta vagyok a vőlegényed? 341 00:28:00,520 --> 00:28:02,560 Jó volt újra látni őt? 342 00:28:02,640 --> 00:28:03,760 Igen minden rendben. 343 00:28:07,320 --> 00:28:09,280 Mióta vagyok a vőlegényed? 344 00:28:09,520 --> 00:28:10,840 Sajnálom. Mi a baj? 345 00:28:12,680 --> 00:28:13,640 Nem számít. 346 00:29:16,640 --> 00:29:18,000 Sok emlék. 347 00:29:22,560 --> 00:29:25,040 Mindennek ellenére nem volt rossz az iskola, igaz? 348 00:29:31,680 --> 00:29:33,240 Emlékszel, hol ültél? 349 00:29:34,120 --> 00:29:35,840 Sokat váltottam helyet. 350 00:29:35,960 --> 00:29:37,360 Hosszú ideje volt már. 351 00:29:37,760 --> 00:29:39,040 Hol vannak a fiaink? 352 00:29:40,880 --> 00:29:42,080 Mindig az utolsó sorban voltam. 353 00:29:42,960 --> 00:29:44,800 Nem Bohmer volt a fizikatanárod? 354 00:29:45,360 --> 00:29:46,280 Az a vén boszorkány? 355 00:29:46,920 --> 00:29:47,760 Stefan? 356 00:29:48,880 --> 00:29:50,440 De mindig is kedvelt téged. 357 00:29:50,520 --> 00:29:51,640 Emlékszek rá. 358 00:29:54,040 --> 00:29:54,880 Mondd el, 359 00:29:55,160 --> 00:29:56,680 Boldogok vagytok együtt Marcival? 360 00:29:57,080 --> 00:29:58,240 Igen. 361 00:29:58,640 --> 00:29:59,440 ÉS? 362 00:29:59,520 --> 00:30:01,120 Annyira szüksége van még a szabadságra? 363 00:30:03,000 --> 00:30:05,160 Miért nem beszéltél rólunk Stefannak? 364 00:30:08,800 --> 00:30:09,920 Mert fáj. 365 00:30:12,200 --> 00:30:13,800 Hé, itt vagy. 366 00:30:13,960 --> 00:30:15,480 Hé, itt vagy. 367 00:30:15,880 --> 00:30:17,080 Hirtelen eltűntek. 368 00:30:17,720 --> 00:30:19,920 Annával szeretnénk mutatni neked valamit. 369 00:30:20,200 --> 00:30:21,800 Valami csodálatos. 370 00:30:31,680 --> 00:30:33,680 Annával gyakran jártunk ide... 371 00:30:36,200 --> 00:30:38,080 látni a naplementét. 372 00:30:38,640 --> 00:30:39,640 Milyen romantikus. 373 00:30:40,320 --> 00:30:42,680 Annyira szomorú, hogy most mindez elmúlt. 374 00:30:45,360 --> 00:30:46,800 Ez a mi energiaforradalmunk. 375 00:30:47,760 --> 00:30:49,240 Nem itt volt, Bernd? 376 00:30:52,360 --> 00:30:53,160 Igen. 377 00:30:53,960 --> 00:30:54,920 Mit? 378 00:30:58,160 --> 00:30:59,840 Egy barátunk ugrott innen. 379 00:31:00,560 --> 00:31:01,360 Egy s�rio? 380 00:31:01,840 --> 00:31:02,800 ÉS? 381 00:31:02,880 --> 00:31:03,960 Meghalt. 382 00:31:04,960 --> 00:31:06,480 Ez mikor volt? 383 00:31:09,640 --> 00:31:12,280 Ez a nyári szünetben történt, az iskolaidő végén. 384 00:31:13,360 --> 00:31:14,520 Az épület üres volt. 385 00:31:14,600 --> 00:31:16,640 Felment és ugrott. 386 00:31:18,200 --> 00:31:20,600 kezdek fázni. Azt hiszem, haza kellene mennünk. 387 00:31:22,160 --> 00:31:24,160 De az emberek több napig keresték , nem? 388 00:31:25,440 --> 00:31:28,080 Testét hangyák borították. 389 00:31:28,240 --> 00:31:29,520 Felismerhetetlen volt. 390 00:31:29,840 --> 00:31:32,440 A hangyák itt tényleg nagyok. 391 00:31:32,520 --> 00:31:33,880 Hogy vagy, ugye, Bernd? 392 00:31:35,600 --> 00:31:37,120 Hogy történt ez, Anna? 393 00:31:38,160 --> 00:31:39,160 Mi volt ez a történet? 394 00:31:39,600 --> 00:31:40,960 Meg tudod ezt állítani? 395 00:31:41,680 --> 00:31:42,760 Jól ismerted őt? 396 00:31:44,240 --> 00:31:45,160 WHO? 397 00:31:45,720 --> 00:31:47,000 A barátod. 398 00:31:47,720 --> 00:31:49,960 Nem, nem igazán. Nem volt a barátom. 399 00:31:50,200 --> 00:31:51,280 Komolyan? Azt gondoltam... 400 00:31:51,560 --> 00:31:54,200 Heiko volt a legnagyobb idióta. 401 00:31:54,280 --> 00:31:56,360 Mindenkit rosszul bánt, újra és újra. 402 00:31:56,840 --> 00:31:58,720 Aztán odalépett Berndhez, 403 00:31:59,160 --> 00:32:00,840 és hirtelen az volt a fontos, hogy meleg legyen. 404 00:32:00,960 --> 00:32:02,720 És én csak Berndot akartam megvédeni. 405 00:32:03,600 --> 00:32:05,640 - Vagy mi? - Megvédted? Mint? 406 00:32:06,000 --> 00:32:07,000 Hogy érted? 407 00:32:07,600 --> 00:32:09,200 Végül is Bernd volt a barátom. 408 00:32:09,920 --> 00:32:11,520 Szóval találkoztál Heikoval. 409 00:32:15,120 --> 00:32:16,880 Igen, tudtam, ki ő. 410 00:32:17,680 --> 00:32:20,120 Befejezhetjük most ezt a kihallgatást? 411 00:32:20,880 --> 00:32:23,400 Bernd, mi történt keleten 412 00:32:23,480 --> 00:32:24,520 mikor volt valaki meleg? 413 00:32:25,000 --> 00:32:26,720 Mármint hivatalosan. 414 00:32:27,080 --> 00:32:28,120 Marc, elég volt. 415 00:32:28,640 --> 00:32:31,240 Térjünk vissza most, és nem kell válaszolnia erre a kérdésre. 416 00:32:31,320 --> 00:32:32,320 Mit akarsz? 417 00:32:34,280 --> 00:32:36,840 Ismerted elég jól Heikot, hogy kényszerítsd, hogy jöjjön ki? 418 00:32:37,760 --> 00:32:39,040 az egész falu előtt. 419 00:32:39,120 --> 00:32:40,400 És a kollégái előtt. 420 00:32:45,800 --> 00:32:46,800 És akkor? 421 00:32:50,200 --> 00:32:51,800 Marc! Nem kell ezt hallanod. 422 00:32:51,920 --> 00:32:52,720 Nem, nem fáj. 423 00:32:52,800 --> 00:32:54,080 Te vagy az, Stefan? 424 00:32:54,160 --> 00:32:55,280 Csókolózott már valaha férfival? 425 00:32:55,600 --> 00:32:57,400 Maradj távol a barátomtól. 426 00:32:58,480 --> 00:32:59,800 Nem csinálok semmit. Még. 427 00:33:01,840 --> 00:33:03,760 A terápiában ezt konfrontációnak nevezzük. 428 00:33:05,320 --> 00:33:06,800 Kifelé! 429 00:33:39,000 --> 00:33:40,360 Hűség. 430 00:33:41,720 --> 00:33:43,840 Még keresnem kell őt. 431 00:33:46,840 --> 00:33:48,080 Az a vágyam, hogy dolgaim legyenek. 432 00:34:00,840 --> 00:34:03,880 Amikor itt elalszol, őrült álmaid vannak. 433 00:34:05,200 --> 00:34:06,680 Nagyon jó az illata. 434 00:34:06,840 --> 00:34:09,000 Mint a kolbászpörkölt. 435 00:34:23,400 --> 00:34:24,480 Minden rendben? 436 00:34:28,320 --> 00:34:29,440 És te? 437 00:34:38,160 --> 00:34:39,960 Tudtam, hogy én vagyok az egyetlen , aki ide akar jönni... 438 00:34:41,760 --> 00:34:44,120 mert többet akartam tudni rólad és a múltadról. 439 00:34:47,840 --> 00:34:48,680 ÉS? 440 00:34:52,040 --> 00:34:54,040 Itt más a helyzet, mint amikor otthon vagyunk. 441 00:34:56,960 --> 00:34:57,920 Ez jó vagy rossz? 442 00:35:20,080 --> 00:35:21,600 Hogy megy a leves? 443 00:35:22,760 --> 00:35:23,880 Majdnem kész. 444 00:35:30,280 --> 00:35:31,640 Mi történt Heikoval? 445 00:35:32,320 --> 00:35:33,640 Problémái voltak önmagával. 446 00:35:41,760 --> 00:35:43,080 Mit szólnál, ha megterítenénk? 447 00:35:43,680 --> 00:35:44,840 Természetesen. 448 00:36:01,640 --> 00:36:02,840 Ő az? 449 00:36:04,240 --> 00:36:05,120 Igen. 450 00:36:06,440 --> 00:36:08,600 „Holtan találták a 17 éves lányt. 451 00:36:08,720 --> 00:36:10,680 A rendőrség szerint baleset történt." 452 00:36:11,120 --> 00:36:12,120 Miért baleset? 453 00:36:14,880 --> 00:36:16,440 Mindenki boldog volt az NDK-ban. 454 00:36:17,120 --> 00:36:19,240 Senkinek sem volt oka öngyilkosságra. 455 00:36:20,280 --> 00:36:22,440 Az újság valójában nem írhat mást. 456 00:36:30,400 --> 00:36:34,080 „A rendőrség szörnyű felfedezést tett kedden ebédidőben. 457 00:36:35,200 --> 00:36:36,960 Egy 17 éves fiú holtteste 458 00:36:37,080 --> 00:36:40,040 A gimnázium északi részében találták meg . 459 00:36:40,560 --> 00:36:42,320 A rendőrség szóvivője szerint 460 00:36:42,400 --> 00:36:44,840 a fiatalember biztosan kiesett a négyemeletes épületből 461 00:36:44,920 --> 00:36:47,360 péntek este. 462 00:36:48,720 --> 00:36:51,040 Kedd reggel belehalt sérüléseibe ." 463 00:36:54,440 --> 00:36:55,920 Kedd reggel. 464 00:37:37,120 --> 00:37:38,160 Most mit kellene tennünk? 465 00:37:39,080 --> 00:37:40,120 Menjünk aludni? 466 00:37:44,600 --> 00:37:46,200 Kinyitok egy üveget. 467 00:37:53,480 --> 00:37:55,000 Egyébként a pénisz többes száma 468 00:37:55,080 --> 00:37:56,320 � p�nis. 469 00:37:56,480 --> 00:37:57,400 Egyszer találkoztam egy sráccal 470 00:37:57,520 --> 00:37:58,840 olyan pénisszel. 471 00:37:59,640 --> 00:38:01,800 És nem utasítom el a szalámit. 472 00:38:01,880 --> 00:38:03,200 De ez? Nem. 473 00:38:03,400 --> 00:38:04,840 Ez állítólag mit jelent? 474 00:38:05,160 --> 00:38:07,640 Abbahagyhatnánk a péniszről való beszélgetést, kérem? 475 00:38:07,720 --> 00:38:08,560 P�nis. 476 00:38:09,920 --> 00:38:11,240 - Táncoljunk. - Nem. 477 00:38:12,040 --> 00:38:13,160 nem akarom. 478 00:38:14,360 --> 00:38:16,080 Oké, azt hiszem, ez nekem elég. 479 00:38:16,160 --> 00:38:17,320 Én megyek aludni. 480 00:38:17,400 --> 00:38:18,880 Gyerünk, maradj még egy kicsit. 481 00:38:19,200 --> 00:38:20,440 Igen, maradj még egy kicsit. 482 00:38:25,560 --> 00:38:27,040 Ma este nagyon szeretném... 483 00:38:27,800 --> 00:38:29,080 elmélkedni a dolgokon. 484 00:38:30,640 --> 00:38:32,200 Elgondolkodni a dolgokon? 485 00:38:33,680 --> 00:38:34,960 Ennek rossz vége lehet. 486 00:38:35,760 --> 00:38:37,160 Valójában. 487 00:38:37,240 --> 00:38:39,200 Én is mindig elveszek a gondolataimban. 488 00:38:40,120 --> 00:38:40,920 Mondd el nekünk. 489 00:38:41,840 --> 00:38:43,320 Nézem magam, 490 00:38:43,440 --> 00:38:45,280 ahogy itt ülök, 491 00:38:46,360 --> 00:38:50,720 hogyan adtam neked orális szexet, majd hogyan kérdeztem meg magamtól, hogy leborotváltam-e a hüvelyemet. 492 00:38:52,840 --> 00:38:54,600 Gondolsz apádra abban a pillanatban? 493 00:38:54,720 --> 00:38:55,560 Nem, rád gondolok. 494 00:38:55,880 --> 00:38:57,440 Hadd legyek! 495 00:38:57,600 --> 00:38:58,600 nem mondtam semmit. 496 00:39:00,080 --> 00:39:01,800 Ezt érdekesnek találom. Mondd el nekünk. 497 00:39:01,880 --> 00:39:03,040 Mit lehetne jobban csinálni? 498 00:39:03,120 --> 00:39:05,680 Egy idő után azt mondod: "Nagyon jó, köszönöm szépen! 499 00:39:05,760 --> 00:39:07,160 de ez most elég." 500 00:39:07,800 --> 00:39:09,400 Mit nem szeretsz a legjobban a szexünkben? 501 00:39:09,520 --> 00:39:11,320 Szerintem nagyon jó, hogy beszélsz erről. 502 00:39:15,240 --> 00:39:16,040 Hát te... 503 00:39:17,080 --> 00:39:18,880 megkaphatnád a fejem 504 00:39:19,000 --> 00:39:20,440 gyakrabban a kezedben. 505 00:39:24,600 --> 00:39:25,960 Nagyon hezitálsz! 506 00:39:26,080 --> 00:39:27,480 Nem akarok elpusztítani semmit. 507 00:39:27,640 --> 00:39:28,640 Igen, igaz! 508 00:39:31,920 --> 00:39:33,040 Mit gondolsz, Stefan? 509 00:39:33,320 --> 00:39:34,800 Mit szeretnél javítani? 510 00:39:36,800 --> 00:39:38,320 Mondd, Stefan. 511 00:39:39,000 --> 00:39:39,840 Biztosan. 512 00:39:40,280 --> 00:39:41,720 Igen, pózol. 513 00:39:42,600 --> 00:39:43,800 Te pózolsz. 514 00:39:44,080 --> 00:39:45,160 Az ágy nem kifutó. 515 00:39:47,080 --> 00:39:48,280 És amikor orális szexet adsz nekem, 516 00:39:49,880 --> 00:39:51,560 falatokat adsz neki. 517 00:39:54,640 --> 00:39:55,560 Valamilyen módon. 518 00:39:56,920 --> 00:40:00,200 Miről beszéltek, mielőtt a szalámit említetted? 519 00:40:02,160 --> 00:40:04,600 Hosszú ideje nem élünk kielégítő szexet. 520 00:40:06,320 --> 00:40:07,280 Mit is jelent ez? 521 00:40:08,440 --> 00:40:09,280 Jó... 522 00:40:09,880 --> 00:40:11,360 Szex, ami teljesen elégedett volt. 523 00:40:12,760 --> 00:40:13,920 De én... 524 00:40:15,040 --> 00:40:16,520 Szerintem a szex mindig kielégítő. 525 00:40:18,520 --> 00:40:21,120 Hosszú ideje nem élünk kielégítő szexet . 526 00:40:23,000 --> 00:40:24,240 Entío, milyen szex volt ez? 527 00:40:24,320 --> 00:40:27,040 Manapság csak élvezzük. 528 00:40:28,840 --> 00:40:30,600 De mit akarsz még? 529 00:40:30,680 --> 00:40:31,960 Nem vagyunk hűségesek egymáshoz. 530 00:40:34,320 --> 00:40:35,400 Nagyon hűségesek vagyunk. 531 00:40:35,960 --> 00:40:37,000 Természetesen. 532 00:40:38,840 --> 00:40:40,120 Csak másokkal alszunk. 533 00:40:42,080 --> 00:40:43,080 És van néhány szabályunk. 534 00:40:43,160 --> 00:40:44,560 N�o deixamos que outros nos curtam. 535 00:40:46,120 --> 00:40:47,120 Normalmente. 536 00:40:48,120 --> 00:40:50,040 Essa cadeira que est� ali, 537 00:40:50,120 --> 00:40:51,440 ficava �ptima no teu escrit�rio. 538 00:40:51,520 --> 00:40:52,680 Marc, porque n�oa levas? 539 00:40:52,760 --> 00:40:53,880 Dizes isso agora, porqu�? 540 00:40:53,960 --> 00:40:54,920 N�o mudes de assunto. 541 00:40:55,000 --> 00:40:56,040 Est�vamos a falar de qu�? 542 00:40:56,120 --> 00:40:57,560 Conceitos alternativos das rela��es 543 00:40:57,640 --> 00:40:58,680 e do teu novo pijama. 544 00:40:58,760 --> 00:41:01,760 Muito bem, vou dar toda a loi�a ao vizinho. 545 00:41:01,840 --> 00:41:03,720 Tivemos sexo bom, Bernd. 546 00:41:06,960 --> 00:41:07,880 Feliz por ouvir isso. 547 00:41:08,000 --> 00:41:09,720 Estou tamb�m muito feliz por ouvir isso. 548 00:41:10,480 --> 00:41:11,480 Eu tamb�m. 549 00:41:25,160 --> 00:41:26,680 Conheces a frase de Kafka? 550 00:41:27,360 --> 00:41:29,760 "As rela��s sexuais s�castigo de serem felizes juntos." 551 00:41:32,120 --> 00:41:32,960 Kafka. 552 00:41:34,720 --> 00:41:35,840 Pobrezinho. 553 00:42:12,280 --> 00:42:14,240 Podes explicar-me o que se passa com a Anna? 554 00:42:15,400 --> 00:42:16,200 Nem. 555 00:42:16,600 --> 00:42:18,120 Vem ao meu gabinete com ela. 556 00:43:45,840 --> 00:43:46,840 Amas-én? 557 00:43:54,800 --> 00:43:56,160 Porque � que n�o dizes nada? 558 00:44:02,400 --> 00:44:04,560 N�no podes j� estar a dormir. 559 00:46:53,000 --> 00:46:54,040 Nincs hálóterem? 560 00:46:58,080 --> 00:46:59,080 Pareces t�triste. 561 00:48:58,040 --> 00:48:58,960 O qu�? 562 00:49:07,600 --> 00:49:09,600 - O qu�? - Nem. 563 00:49:10,360 --> 00:49:12,000 Tiveste uma erec��o. 564 00:49:13,520 --> 00:49:16,280 Causada pelas recorda��es dos tempos antigos. 565 00:50:04,160 --> 00:50:05,080 Bom dia. 566 00:50:06,640 --> 00:50:07,680 Bom dia. 567 00:50:20,560 --> 00:50:21,640 Podes passar-me op�o? 568 00:50:25,520 --> 00:50:26,400 Obrigada. 569 00:50:36,600 --> 00:50:37,480 Anna? 570 00:50:39,640 --> 00:50:41,040 Gostava ficar um pouco mais tempo. 571 00:50:47,240 --> 00:50:49,200 Tenho tido uma agenda muito ocupada. 572 00:50:50,000 --> 00:50:51,400 Combin�mos dois dias. 573 00:50:51,560 --> 00:50:52,360 Certo. 574 00:50:53,160 --> 00:50:54,360 Mas gosto disto aqui. 575 00:50:55,280 --> 00:50:56,840 Gostaria de ficar mais alguns dias. 576 00:50:56,920 --> 00:50:58,760 Vou ao gabinete logo que regresse, est� bem? 577 00:51:14,320 --> 00:51:16,880 N�o foi provavelmente uma boa ideia estarmos os quatro aqui. 578 00:51:21,120 --> 00:51:22,480 Vou fazer a minha mala. 579 00:51:57,440 --> 00:51:59,360 Se lhe tocares, mato-te. 580 00:52:11,280 --> 00:52:12,280 Eu ligo-te. 581 00:55:23,120 --> 00:55:25,240 Noite Clara 582 00:55:25,320 --> 00:55:26,320 Ol�? 583 00:55:32,840 --> 00:55:33,880 Ol�? 584 00:56:40,360 --> 00:56:41,160 Anna. 585 00:56:41,960 --> 00:56:43,800 Nem látod a pequena Bergmannt? 586 00:56:44,320 --> 00:56:46,240 N�no pensei que tivess a coragem de vir aqui. 587 00:56:47,040 --> 00:56:48,240 Mas, sabes, 588 00:56:48,400 --> 00:56:49,880 Nunca acreditei... 589 00:56:50,760 --> 00:56:52,520 que o Heiko Fosse... 590 00:56:54,080 --> 00:56:55,480 t�o fenntartással. 591 00:56:55,640 --> 00:56:57,920 Quero dizer, ela era um bom tipo. 592 00:56:58,320 --> 00:57:00,480 H� tamb�m terapias para tratar problemas como esse. 593 00:57:00,560 --> 00:57:04,120 � por isso que tu n�o te suicidaste, certo? 594 00:57:05,240 --> 00:57:06,480 Na altura �ramos todos jovens. 595 00:57:07,360 --> 00:57:09,160 - Depois? - Todos fizemos coisas assim. 596 00:57:10,240 --> 00:57:11,880 Mas ele n�o queria ser tratado, certo? 597 00:57:13,840 --> 00:57:16,160 Bem, ningu�m estava realmente envolvido, certo? 598 00:57:16,240 --> 00:57:18,560 Caramba, Anna. 599 00:57:25,000 --> 00:57:26,400 O que est�s fazer aqui? 600 00:57:28,320 --> 00:57:29,320 O qu�? 601 00:57:31,520 --> 00:57:33,120 Procuras algum tipo de recompensa? 602 00:57:36,200 --> 00:57:37,320 Porque n�o dizes nada? 603 00:57:37,400 --> 00:57:38,920 No passado, costum�vamos falar muito. 604 00:57:39,280 --> 00:57:40,760 O que que queres? 605 00:57:41,080 --> 00:57:42,160 Queres despedir-te? 606 00:57:42,480 --> 00:57:44,760 O que que queres? 607 00:57:45,440 --> 00:57:47,520 Acalma-te. 608 01:00:56,120 --> 01:00:59,520 Tal como ontem... 609 01:00:59,680 --> 01:01:00,960 N� havia ningu�m por perto. 610 01:01:10,320 --> 01:01:13,040 Outros constroem casas novas e mais bonitas, 611 01:01:13,120 --> 01:01:14,440 ou assim o dizem. 612 01:01:14,520 --> 01:01:16,000 N� � um pensamento reconfortante. 613 01:01:16,080 --> 01:01:17,880 Alguma vez tinhas visto uma casa assim? 614 01:01:18,000 --> 01:01:19,560 O que vai acontecer com a Gerti 615 01:01:19,640 --> 01:01:21,280 e os seus arbustos de groselha? 616 01:01:21,400 --> 01:01:22,960 Precisam de ser voltados a plantar. 617 01:01:23,040 --> 01:01:24,600 E as aguardentes caseiras? 618 01:01:29,520 --> 01:01:31,480 - Apenas literatura acerca de psicologia. - Sim? 619 01:01:32,120 --> 01:01:33,680 Velha Sra. Steiner... 620 01:01:34,440 --> 01:01:36,080 continuava sentada em frente da sua loja, 621 01:01:36,160 --> 01:01:38,280 quando pass�mos, como se fazia no meu tempo. 622 01:01:43,000 --> 01:01:44,680 Quanto tempo � que gostariam de ficar? 623 01:01:44,840 --> 01:01:46,280 Vamos dar um passeio? Fazer kompra? 624 01:01:59,320 --> 01:02:02,800 Precisas de �culos grandes e depois de acenar com a cabe�a. 625 01:02:02,880 --> 01:02:04,360 Sentir-me-ia mais compreendido. 626 01:02:19,920 --> 01:02:21,600 A caixa caiu. 627 01:02:23,680 --> 01:02:25,200 Estava tudo espalhado no ch�o. 628 01:02:25,360 --> 01:02:28,040 Fényképek, filmek és outras coisas. 629 01:02:31,240 --> 01:02:33,160 Bernd, conta-nos o teu sonho. 630 01:02:38,440 --> 01:02:41,080 Bem, foi bastante real. 631 01:02:49,240 --> 01:02:50,840 Desde quando � que eu sou o teu noivo? 632 01:02:51,480 --> 01:02:52,960 Desculpa. Qual � o teu probléma? 633 01:04:12,320 --> 01:04:14,760 Tu eo Marc s�felizes juntos? 634 01:04:15,320 --> 01:04:16,840 Sim. 635 01:04:23,440 --> 01:04:25,560 Ela acabou com a garrafa toda? 636 01:04:25,640 --> 01:04:26,960 Nem, ainda deixou um resto. 637 01:04:27,520 --> 01:04:28,840 � por isso que ela est� a dormir. 638 01:04:29,200 --> 01:04:31,080 No meu tempo, eu tamb�mn�o podia beber muito. 639 01:04:39,640 --> 01:04:41,560 Adivinha quem � que eu beijei hoje. 640 01:04:49,000 --> 01:04:50,520 Podes parar, por favor... 641 01:04:51,160 --> 01:04:52,280 de ser t�o érzéketlen�vel? 642 01:04:53,040 --> 01:04:54,320 - Insens�vel? - Sim. 643 01:04:54,560 --> 01:04:56,120 Estou a ser insens�vel, porqu�? 644 01:04:56,200 --> 01:04:58,120 Estiveste assim todo o dia. Nincs telhado. 645 01:04:58,280 --> 01:05:00,320 Foste muito mal educado. 646 01:05:06,080 --> 01:05:07,960 Pelo menos apercebeste disso. 647 01:05:11,720 --> 01:05:13,240 Diz-me, como � que lidam com isto? 648 01:05:15,120 --> 01:05:16,680 A vossa rela��o aberta. 649 01:05:17,440 --> 01:05:18,440 Nincs te magoa? 650 01:05:19,520 --> 01:05:21,480 O Bernd est� comigo, porque quer estar comigo, 651 01:05:21,560 --> 01:05:23,440 e eu estou com ele, porque quero estar com ele. 652 01:05:23,520 --> 01:05:24,760 � que � fontos, biztosan? 653 01:05:24,840 --> 01:05:26,080 E o que � queres de mim? 654 01:05:27,040 --> 01:05:28,800 A quest�o �, o que Pretendes da Anna? 655 01:05:31,400 --> 01:05:32,200 Egy Anna �... 656 01:05:36,480 --> 01:05:37,720 Ela sabe o que quer. 657 01:05:38,600 --> 01:05:40,280 Ela est� semper no aqui e agora. 658 01:05:41,320 --> 01:05:44,040 Toda esta conversa acerca de rela��es e do pensamento. 659 01:05:45,360 --> 01:05:46,360 Eu amo-a. 660 01:05:47,680 --> 01:05:48,760 Bem, eu amo o Bernd, 661 01:05:48,840 --> 01:05:49,720 amo a minha m�e, 662 01:05:49,800 --> 01:05:50,680 e amo-te a ti. 663 01:05:51,000 --> 01:05:52,040 O que h� de mal nisso? 664 01:05:52,800 --> 01:05:54,240 No era isso que tentei dizer. 665 01:05:55,000 --> 01:05:56,320 No dormes com a tua m�e. 666 01:05:57,240 --> 01:05:58,880 N�o teria tanta certeza acerca disso. 667 01:06:01,160 --> 01:06:01,960 Isso foi uma oferta? 668 01:06:02,480 --> 01:06:03,280 Exactamente. 669 01:06:03,640 --> 01:06:05,720 Ent�o foste semper fiel� Anna, biztos? 670 01:06:05,800 --> 01:06:07,920 - Claro. - Nunca dormiste com outra mulher? 671 01:06:08,080 --> 01:06:08,880 Nem. 672 01:06:12,120 --> 01:06:13,160 Ouve. 673 01:06:14,840 --> 01:06:16,400 A Anna tem de se ir embora amanh�. 674 01:06:16,800 --> 01:06:18,240 Ó Bernd e eu, vamos... 675 01:06:18,560 --> 01:06:19,680 ficar um pouco mais tempo. 676 01:06:22,000 --> 01:06:23,320 E se ficasses tamb�m? 677 01:06:24,160 --> 01:06:25,040 Connosco. 678 01:06:26,520 --> 01:06:27,360 Lago... 679 01:06:28,120 --> 01:06:28,920 Sol... 680 01:06:31,280 --> 01:06:32,120 Marc. 681 01:06:33,640 --> 01:06:34,720 Eu gosto dos dois. 682 01:06:34,880 --> 01:06:35,880 - Egy s�rio? - Sim. 683 01:06:39,000 --> 01:06:42,480 At� te acho interessante, mas as mulheres atraem-me. 684 01:06:44,240 --> 01:06:45,640 Esta mulher, para ser mais egzakt. 685 01:06:55,000 --> 01:06:55,920 Fidelidade. 686 01:06:58,240 --> 01:07:00,560 Tenho de a Investigar mais. 687 01:07:04,800 --> 01:07:06,280 Tenho necessidade de possuir coisas. 688 01:07:10,720 --> 01:07:12,000 Quando adormeces aqui, 689 01:07:12,120 --> 01:07:13,800 tens sonhos malucos. 690 01:08:12,720 --> 01:08:13,640 �s te. 691 01:08:14,640 --> 01:08:16,000 Quem � que estavas � espera? 692 01:08:17,040 --> 01:08:18,160 Chega um momento 693 01:08:18,400 --> 01:08:19,880 em que j� n� posso influenciar isso. 694 01:08:25,840 --> 01:08:27,880 Mas sabes o que tens que fazer agora, n�o sabes? 695 01:08:29,440 --> 01:08:31,400 Est�sa atirar-te ao Stefan, porqu�, seu imbecil? 696 01:08:31,640 --> 01:08:33,040 Porque posso, sua idiota? 697 01:08:35,240 --> 01:08:36,680 O que � que est�oa fazer aqui? 698 01:08:38,880 --> 01:08:40,120 Ainda est�s com dor de cabe�a? 699 01:08:41,840 --> 01:08:43,320 Interroguei-me onde � que estavas. 700 01:08:48,960 --> 01:08:50,200 Porque � que n�no me denuncias? 701 01:08:52,000 --> 01:08:53,080 E porque o faria? 702 01:08:54,320 --> 01:08:55,280 Onde est� outra? 703 01:08:56,080 --> 01:08:57,160 Saiu para dar um passeio. 704 01:09:29,960 --> 01:09:32,640 Ei. Isto est� a come�ar a parecer como uma terapia de grupo. 705 01:09:33,480 --> 01:09:35,800 Eu n� tenho a vossa rela��o aberta. 706 01:09:36,800 --> 01:09:38,560 Quando � que se tornou numa rela��o aberta? 707 01:09:39,440 --> 01:09:42,240 Quando p�es protector solar nas costas de algu�m, u quando as beijas? 708 01:09:43,400 --> 01:09:46,120 Regras como essas far-me-iam sentir restringido. 709 01:09:46,560 --> 01:09:48,080 Eu estou bem s� com outra pessoa. 710 01:09:50,840 --> 01:09:52,880 Podes achar que isso � possessivo, 711 01:09:53,080 --> 01:09:55,920 mas eu acho a vossa rela��o aberta ego�sta. 712 01:09:56,440 --> 01:09:57,960 Ter que justificar, vezes sem conta, 713 01:09:58,040 --> 01:10:00,720 o qu�o atraente e irresist�vel que �s... 714 01:10:02,280 --> 01:10:03,320 Bernd... 715 01:10:03,920 --> 01:10:06,520 O que sentes de facto acerca do amor livre? 716 01:10:20,560 --> 01:10:21,560 � desejo. 717 01:10:23,240 --> 01:10:24,440 No consigo controlar isso. 718 01:10:24,920 --> 01:10:26,840 Prefiro ser sincero acerca de n�o vezérlő. 719 01:10:28,160 --> 01:10:30,880 � assim que o Bernd eu temos lidado com isto nos �ltimos 20 anos. 720 01:10:31,800 --> 01:10:34,640 � duro para os gays ficarem juntos. Apenas n�o podes � contar os anos. 721 01:10:34,800 --> 01:10:36,360 Tens de os multiplicar por sete. 722 01:10:36,640 --> 01:10:39,520 A partir dessa perspectiva, o Bernd eu estamos junto h� 140 anos. 723 01:10:40,160 --> 01:10:41,040 Est� bem? 724 01:10:43,960 --> 01:10:45,400 Agora vou-me deitar. 725 01:10:53,400 --> 01:10:54,600 Boa noite. 726 01:11:07,680 --> 01:11:08,800 Vens te deitar? 727 01:11:13,000 --> 01:11:14,160 Jó j�. 728 01:11:40,760 --> 01:11:42,400 A minha casa nova tem tudo. 729 01:11:45,640 --> 01:11:46,480 Est� imec�vel. 730 01:11:52,040 --> 01:11:53,360 Tem um sistema de aquecimento, 731 01:11:54,880 --> 01:11:56,160 com ecr� t�ctil. 732 01:11:57,560 --> 01:11:59,720 Tem... tudo. 733 01:12:01,920 --> 01:12:03,120 Mas n�o tem alma. 734 01:12:09,920 --> 01:12:11,080 Precisas de ajuda? 735 01:12:21,640 --> 01:12:22,760 Eu fico bem. 736 01:12:34,120 --> 01:12:35,160 Mas penso sempre... 737 01:12:36,320 --> 01:12:38,320 nem Heiko. 738 01:12:44,840 --> 01:12:46,000 Eu tamb�m. 739 01:12:46,640 --> 01:12:47,480 Muito. 740 01:13:09,880 --> 01:13:11,280 Amanh� tudo vai desaparecer. 741 01:13:18,600 --> 01:13:19,440 Tudo. 742 01:14:11,720 --> 01:14:12,880 Ol�? 743 01:14:13,640 --> 01:14:14,720 Ol�. 744 01:16:00,880 --> 01:16:02,440 - Bom dia. - Bom dia. 745 01:16:11,680 --> 01:16:12,840 Sinto-me uma nova pessoa. 746 01:16:12,920 --> 01:16:13,960 Ai sentes? 747 01:16:14,120 --> 01:16:15,280 Podes passar-me op�o? 748 01:16:17,400 --> 01:16:18,720 Podes tocar-lhe. 749 01:16:19,200 --> 01:16:20,360 Obrigada. 750 01:16:22,360 --> 01:16:23,880 Foi muito bom estar convosco. 751 01:16:24,440 --> 01:16:25,320 Sim. 752 01:16:25,440 --> 01:16:26,720 Agora vejo tudo mais claro. 753 01:16:27,880 --> 01:16:28,840 Eu tamb�m. 754 01:16:30,360 --> 01:16:31,160 Anna? 755 01:16:31,240 --> 01:16:32,040 Stefan, 756 01:16:32,120 --> 01:16:33,520 e se ficasses mais algum tempo? 757 01:16:33,600 --> 01:16:34,680 Continuas de f�rias. 758 01:16:35,960 --> 01:16:37,440 Podias pasar aqui uns dias bons. 759 01:16:37,880 --> 01:16:38,760 Voc�s os tr�s. 760 01:16:39,680 --> 01:16:41,520 Tamb�m est�s planear ficar? 761 01:16:48,840 --> 01:16:49,680 Nincs tempó... 762 01:16:52,720 --> 01:16:54,280 quando me sentava na cerejeira, 763 01:16:55,400 --> 01:16:56,200 Eu... 764 01:16:57,200 --> 01:16:59,040 pensava semper que este jardim korszak 765 01:16:59,120 --> 01:17:01,280 o lugar mais maravilhoso do mundo. 766 01:17:05,560 --> 01:17:07,000 Agora vai desaparecer em breve. 767 01:17:28,120 --> 01:17:29,520 Est� bem. Combinado. 768 01:17:29,760 --> 01:17:32,280 Iremos visitar a nova aldeia em Setembro. 769 01:17:35,160 --> 01:17:36,800 E nessa altura vamos ver-nos de novo, 770 01:17:36,880 --> 01:17:37,920 tu ter�s uma pequena... 771 01:17:38,440 --> 01:17:39,480 barriga de gr�vida. 772 01:17:40,080 --> 01:17:41,840 - Nem. - Sem d�vida. 773 01:17:52,360 --> 01:17:53,360 Foi bom conhecer-te. 774 01:17:53,440 --> 01:17:54,440 Foi um prazer, tamb�m. 775 01:17:57,000 --> 01:17:57,880 Desejo-te tudo de bom. 776 01:17:58,320 --> 01:17:59,320 Tudo de bom. 48124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.