All language subtitles for Mercato.S01E07.FRENCH.1080p.WEB.H264-AMB3R_fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:11,840 ... 2 00:00:12,080 --> 00:00:15,080 Musique douce 3 00:00:15,280 --> 00:00:35,400 ... 4 00:00:42,000 --> 00:00:43,120 TonalitĂ© 5 00:00:45,080 --> 00:00:46,120 ... 6 00:00:46,320 --> 00:00:49,000 {\an5}*-C'est HĂ©lĂšne. Laissez-moi un message. 7 00:00:49,200 --> 00:00:50,320 *-BIP! 8 00:00:50,520 --> 00:00:51,200 *Rires 9 00:00:51,400 --> 00:00:53,760 -HĂ©lĂšne, c'est moi. C'est Thomas. 10 00:00:53,960 --> 00:00:56,280 {\an5}Euh... je t'appelle parce qu'en fait... 11 00:00:56,480 --> 00:00:58,320 les enfants m'ont racontĂ©... 12 00:00:58,920 --> 00:01:00,320 pour le... Enfin, je... 13 00:01:00,840 --> 00:01:04,560 {\an5}Je voulais savoir si c'Ă©tait vrai pour le bĂ©bĂ©, parce que... 14 00:01:04,800 --> 00:01:07,120 {\an5}vous ĂȘtes pas ensemble depuis longtemps. 15 00:01:08,760 --> 00:01:11,600 Tu me rappelles, et comme ça, tu me dis. 16 00:01:12,720 --> 00:01:14,440 {\an5}Allez, voilĂ . Bisou. 17 00:01:15,040 --> 00:01:15,959 Je veux dire... 18 00:01:16,160 --> 00:01:18,800 {\an5}Tu me rappelles, OK? Bye-bye. 19 00:01:21,200 --> 00:01:22,200 Putain. 20 00:01:23,600 --> 00:01:26,480 Et cette putain d'alliance qui veut pas s'enlever. 21 00:01:31,040 --> 00:01:31,959 Vibreur 22 00:01:33,120 --> 00:01:35,880 Musique entraĂźnante 23 00:01:36,600 --> 00:01:37,600 Oh, putain. 24 00:01:37,800 --> 00:01:39,000 ... 25 00:01:39,240 --> 00:01:42,520 Samba 26 00:01:42,760 --> 00:01:51,720 ... 27 00:01:51,960 --> 00:01:55,320 Musique pop 28 00:01:55,560 --> 00:01:58,960 ... 29 00:01:59,160 --> 00:02:02,160 Brouhaha 30 00:02:02,360 --> 00:02:06,680 ... 31 00:02:06,920 --> 00:02:08,639 -Mais ils sont sĂ©rieux? 32 00:02:08,880 --> 00:02:13,240 ... 33 00:02:13,480 --> 00:02:15,320 -Vous pouvez pas. On travaille. 34 00:02:15,560 --> 00:02:16,400 ... 35 00:02:16,639 --> 00:02:18,720 Allez courir dans le jardin! 36 00:02:18,960 --> 00:02:20,480 ... 37 00:02:22,320 --> 00:02:23,320 Ca va, vous? 38 00:02:23,560 --> 00:02:24,440 -Ouais. 39 00:02:24,639 --> 00:02:28,120 -Ils partent quand, vos collĂšgues? Ca casse les couilles. 40 00:02:29,080 --> 00:02:30,200 -Ta gueule! 41 00:02:30,440 --> 00:02:31,919 Qui est mort? 42 00:02:32,160 --> 00:02:33,880 -Il se prend pour qui, lui? 43 00:02:34,080 --> 00:02:36,120 Brouhaha 44 00:02:36,320 --> 00:02:37,960 -Ca vous va bien, la barbe. 45 00:02:38,200 --> 00:02:39,639 Musique intrigante 46 00:02:39,840 --> 00:02:42,880 -Mort par strangulation. Le tueur doit ĂȘtre costaud. 47 00:02:43,120 --> 00:02:44,080 Ou ils Ă©taient 2. 48 00:02:44,320 --> 00:02:45,800 -Et pourquoi pas un suicide? 49 00:02:46,040 --> 00:02:48,320 -Il aurait pas pu monter sans prendre appui. 50 00:02:48,560 --> 00:02:50,360 Et il y a rien pour prendre appui. 51 00:02:50,600 --> 00:02:51,760 -Il a Ă©tĂ© tractĂ©. 52 00:02:54,160 --> 00:02:55,440 -Une laisse de chien? 53 00:02:56,360 --> 00:02:57,560 "Craquotte". 54 00:02:57,800 --> 00:02:58,520 -Ca fait poney. 55 00:02:58,760 --> 00:03:00,520 -PlutĂŽt "Biscuit". 56 00:03:00,760 --> 00:03:03,800 -Ma cousine en avait eu deux pour son anniversaire. 57 00:03:04,000 --> 00:03:05,800 Paprika et Saucisse. 58 00:03:06,639 --> 00:03:08,600 J'avais Ă©tĂ© tellement jalouse. 59 00:03:10,960 --> 00:03:12,960 En tout cas, aucune trace de lui. 60 00:03:13,200 --> 00:03:18,000 -C'est Craquotte, le meurtrier. Vengeance pour son nom de merde. 61 00:03:18,240 --> 00:03:19,520 -Qu'est-ce qu'il a? 62 00:03:19,760 --> 00:03:22,240 -Je sais pas. On a l'identitĂ© du monsieur? 63 00:03:22,480 --> 00:03:24,880 -Pas de papiers. C'est elle qui l'a trouvĂ©. 64 00:03:25,120 --> 00:03:26,840 Angela Sarradet, coach sportive. 65 00:03:27,080 --> 00:03:30,120 Musique intrigante 66 00:03:30,360 --> 00:03:32,360 ... 67 00:03:32,600 --> 00:03:33,560 -Une pause, non? 68 00:03:33,800 --> 00:03:36,320 -Ca m'aide Ă  pas avoir un corps de lĂąche. 69 00:03:36,560 --> 00:03:38,760 -Vous avez pas un truc Ă  nous dire? 70 00:03:41,560 --> 00:03:44,360 -Changez d'hygiĂšne de vie. -Concernant le corps. 71 00:03:44,600 --> 00:03:46,200 -J'Ă©tais avec ma cliente. 72 00:03:46,440 --> 00:03:50,160 -Vous avez pas entendu des cris? Une dispute? 73 00:03:50,400 --> 00:03:51,520 -Rien. 74 00:03:51,760 --> 00:03:56,240 -Vous l'avez trouvĂ© Ă  6h15. Vous ĂȘtes trĂšs matinale. 75 00:03:56,480 --> 00:03:59,880 -Quand tu dors et tu manges n'importe comment, je m'entraĂźne, 76 00:04:00,080 --> 00:04:01,200 et quand tu picoles... 77 00:04:01,440 --> 00:04:03,080 -On a compris: "Je m'entraĂźne." 78 00:04:03,320 --> 00:04:04,200 -Non, je dors. 79 00:04:05,440 --> 00:04:07,240 Faites des choses extraordinaires, 80 00:04:07,480 --> 00:04:10,920 et votre vie ne sera pas ordinaire. 100E par sĂ©ance. 81 00:04:11,160 --> 00:04:14,960 Prix dĂ©gressif au bout de la 5e. Vous en avez besoin. 82 00:04:15,200 --> 00:04:16,640 -Ca... -D'autres questions? 83 00:04:17,600 --> 00:04:22,600 -Oui. Est-ce que vous avez vu un chien qui s'appelle... 84 00:04:23,600 --> 00:04:25,360 C'est quoi, le nom? -Craquotte! 85 00:04:26,320 --> 00:04:27,160 Craquotte! 86 00:04:27,400 --> 00:04:28,320 Aboiements 87 00:04:28,560 --> 00:04:30,080 Musique entraĂźnante 88 00:04:30,320 --> 00:04:31,600 -Magnifique. On y va. 89 00:04:32,200 --> 00:04:32,839 Venez. 90 00:04:33,040 --> 00:04:35,560 -Vous croyez qu'il va tout vous raconter? 91 00:04:35,800 --> 00:04:39,760 -Il a peut-ĂȘtre une puce qui va nous aider Ă  trouver son maĂźtre. 92 00:04:40,000 --> 00:04:41,040 ... 93 00:04:42,120 --> 00:04:44,640 Craquotte! Tu restes! Bon chien. 94 00:04:44,880 --> 00:04:45,480 Bouge pas. 95 00:04:47,880 --> 00:04:50,320 J'ai pas envie de jouer! Non! 96 00:04:51,040 --> 00:04:52,440 -Et merde... 97 00:04:52,640 --> 00:04:53,480 ... 98 00:04:53,720 --> 00:04:54,839 ... 99 00:04:55,080 --> 00:04:56,080 -Craquotte! 100 00:04:56,320 --> 00:04:57,080 ... 101 00:04:57,320 --> 00:04:58,200 Au pied! 102 00:04:59,240 --> 00:05:02,480 Grouillez-vous! -Je galĂšre Ă  cause du Mistral! 103 00:05:02,720 --> 00:05:08,160 ... 104 00:05:08,400 --> 00:05:09,279 Aboiement 105 00:05:09,520 --> 00:05:13,160 ... 106 00:05:14,160 --> 00:05:15,560 -C'est la police. 107 00:05:17,080 --> 00:05:17,680 Viens! 108 00:05:17,920 --> 00:05:19,440 ... 109 00:05:20,279 --> 00:05:21,240 Il soupire. 110 00:05:29,320 --> 00:05:30,880 Chopez-le! Allez! 111 00:05:31,120 --> 00:05:32,080 -Il va me mordre. 112 00:05:32,320 --> 00:05:33,240 -Pardon? 113 00:05:33,480 --> 00:05:34,480 -Je hais les chiens. 114 00:05:35,120 --> 00:05:36,120 -Et pourquoi? 115 00:05:36,360 --> 00:05:37,680 -A cause d'une morsure. 116 00:05:37,920 --> 00:05:38,839 -Il mordra pas. 117 00:05:39,080 --> 00:05:39,800 Aboiement 118 00:05:40,040 --> 00:05:42,160 -Craquotte! Au pied! Viens ici! 119 00:05:44,640 --> 00:05:47,160 Craquotte halĂšte. 120 00:05:47,400 --> 00:05:48,240 -Viens lĂ . 121 00:05:48,480 --> 00:05:49,640 Soupir 122 00:05:49,839 --> 00:05:50,440 Chef! 123 00:05:50,680 --> 00:05:52,040 Vous et les animaux... 124 00:05:52,279 --> 00:05:53,760 -Vous avez vu ses yeux? 125 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 C'est une race hyper agressive. Elle vous domine. 126 00:05:57,839 --> 00:05:59,160 -Vous avez la phobie 127 00:05:59,400 --> 00:06:02,000 des chiens? SĂ©rieux? Il est tout mignon. 128 00:06:02,240 --> 00:06:03,000 Aboiement 129 00:06:03,240 --> 00:06:05,000 -ArrĂȘtez de vous moquer. 130 00:06:05,240 --> 00:06:08,960 Vous, c'est peut-ĂȘtre les serpents. -Moi, c'est les Parisiens. 131 00:06:10,720 --> 00:06:11,440 -Pareil. 132 00:06:11,680 --> 00:06:12,800 -Qu'est-ce qu'il a? 133 00:06:13,040 --> 00:06:15,400 -Je sais pas. Votre copain nous a bien aidĂ©s. 134 00:06:16,279 --> 00:06:17,000 -Une copine. 135 00:06:17,240 --> 00:06:20,200 -Son propriĂ©taire. ThĂ©ophile Cauvin, 42 ans, 136 00:06:20,440 --> 00:06:21,360 vĂ©tĂ©rinaire. 137 00:06:23,080 --> 00:06:24,279 -C'est le mĂȘme gars. 138 00:06:24,520 --> 00:06:26,800 -Vous avez quoi sur lui? -CĂ©libataire, 139 00:06:27,040 --> 00:06:28,720 pas d'enfant, mĂšre en Ehpad. 140 00:06:28,960 --> 00:06:30,520 -Il est connu chez nous? 141 00:06:30,760 --> 00:06:34,160 -Pas de casier. Le vĂ©tĂ©rinaire de quartier sans problĂšme. 142 00:06:34,360 --> 00:06:35,279 -Jusqu'Ă  ce matin. 143 00:06:35,520 --> 00:06:36,320 Nora, 144 00:06:36,560 --> 00:06:37,640 on va Ă  son cabinet. 145 00:06:37,880 --> 00:06:38,920 -Vous ĂȘtes sĂ»r? 146 00:06:39,160 --> 00:06:40,440 Y aura plein de chiens. 147 00:06:40,680 --> 00:06:42,160 C'est pour vous... 148 00:06:42,760 --> 00:06:44,760 Non? Ca va aller? C'est bon! 149 00:06:45,000 --> 00:06:46,720 Souriez! -Chef. Pourquoi 150 00:06:46,960 --> 00:06:48,680 vous avez criĂ© sur elle? 151 00:06:48,920 --> 00:06:50,960 -J'ai peur des chiens. C'est tout. 152 00:06:51,200 --> 00:06:52,680 -Craquotte, c'est une mĂ©mĂšre. 153 00:06:52,920 --> 00:06:55,600 Elle a de la lumiĂšre au fond des yeux. 154 00:06:55,800 --> 00:06:58,120 -Tu nous envoies l'adresse du cabinet? 155 00:07:00,000 --> 00:07:01,440 -Alors, lĂ ... 156 00:07:03,520 --> 00:07:04,400 -Ange. 157 00:07:04,640 --> 00:07:05,600 -Oui, oui. 158 00:07:08,440 --> 00:07:10,440 -Cette chaleur est insupportable. 159 00:07:10,640 --> 00:07:13,560 -C'est quoi, le problĂšme? -Peut-ĂȘtre un client. 160 00:07:13,800 --> 00:07:16,600 -Je veux dire vous. Qu'est-ce qui vous arrive? 161 00:07:16,800 --> 00:07:20,360 Vous ĂȘtes pas... vif. -Y a des jours avec et sans. 162 00:07:20,600 --> 00:07:22,480 -LĂ , c'est pas un jour avec. 163 00:07:22,720 --> 00:07:23,320 Vibreur 164 00:07:23,520 --> 00:07:24,880 -Y a des jours sans. 165 00:07:25,080 --> 00:07:26,560 -Quoi? -Je... 166 00:07:26,760 --> 00:07:28,480 Faut que je rĂ©ponde. -Bah, OK. 167 00:07:28,680 --> 00:07:29,480 -Merci. 168 00:07:29,720 --> 00:07:30,320 AllĂŽ? 169 00:07:30,520 --> 00:07:31,840 *-C'est Marc. Ca va? 170 00:07:32,040 --> 00:07:32,760 -Ouais. 171 00:07:33,000 --> 00:07:36,280 *-Je tenais Ă  t'appeler, c'est la moindre des choses. 172 00:07:36,480 --> 00:07:37,560 -HĂ©... 173 00:07:37,800 --> 00:07:40,880 *-Et... oui, c'est vrai, on va avoir un bĂ©bĂ©. 174 00:07:41,080 --> 00:07:42,760 C'Ă©tait pas prĂ©vu, mais... 175 00:07:42,960 --> 00:07:43,960 -Putain. 176 00:07:44,160 --> 00:07:47,000 *-On fait pas attention, et puis paf! 177 00:07:47,240 --> 00:07:49,760 *Rire On est super contents. 178 00:07:49,960 --> 00:07:52,280 Les enfants aussi. HĂ©lĂšne est Ă  3 mois. 179 00:07:52,480 --> 00:07:54,360 Ca sera un joli cadeau de NoĂ«l. 180 00:07:55,640 --> 00:07:57,680 Musique intrigante 181 00:07:57,920 --> 00:08:15,400 ... 182 00:08:15,920 --> 00:08:17,320 Cri 183 00:08:18,520 --> 00:08:19,840 -Attends! Bouge pas! 184 00:08:20,040 --> 00:08:21,000 Musique Ă  suspense 185 00:08:21,240 --> 00:08:25,040 *-C'est important pour HĂ©lĂšne qu'on s'entende bien... 186 00:08:25,280 --> 00:08:26,320 -Pardon. 187 00:08:26,560 --> 00:08:27,680 -C'est pas grave. 188 00:08:27,920 --> 00:08:31,040 *-Super, parce qu'HĂ©lĂšne avait peur de ta rĂ©action. 189 00:08:31,280 --> 00:08:35,040 On est partis sur de mauvaises bases, mais ça va s'arranger... 190 00:08:35,280 --> 00:08:38,240 -Elle est oĂč? Elle l'a cambriolĂ©! 191 00:08:38,480 --> 00:08:40,679 -Pourquoi vous l'avez pas attrapĂ©e? 192 00:08:40,920 --> 00:08:42,559 -Pardon? Et vous? 193 00:08:42,800 --> 00:08:45,480 *-Thomas? Thomas? T'es toujours lĂ ? 194 00:08:45,720 --> 00:08:47,559 -Vous vous souvenez de rien? 195 00:08:47,800 --> 00:08:49,080 MĂȘme pas un dĂ©tail? 196 00:08:49,320 --> 00:08:52,040 -J'Ă©tais au tĂ©lĂ©phone. Elle m'a bousculĂ©. 197 00:08:52,280 --> 00:08:53,800 -Faites un effort. 198 00:08:54,040 --> 00:08:54,840 -Je sais pas! 199 00:08:56,080 --> 00:08:58,040 -Vous tĂ©lĂ©phoniez au boulot? 200 00:08:58,280 --> 00:09:00,840 -C'est l'hĂŽpital qui se fout de la charitĂ©. 201 00:09:01,080 --> 00:09:03,200 -Rien Ă  voir. Et c'Ă©tait qui? 202 00:09:03,440 --> 00:09:04,640 -Ca vous regarde pas. 203 00:09:05,360 --> 00:09:06,880 -Une petite meuf? Hein? 204 00:09:07,400 --> 00:09:09,600 Histoire de dĂ©compresser un peu. 205 00:09:09,800 --> 00:09:11,679 Je dis ça, je dis rien. 206 00:09:11,880 --> 00:09:12,880 -Dites rien. 207 00:09:13,480 --> 00:09:16,480 Musique intrigante 208 00:09:16,679 --> 00:09:19,679 ... 209 00:09:19,880 --> 00:09:22,000 Y a un collier au nom de "Goliath". 210 00:09:22,240 --> 00:09:24,080 Doit y avoir un registre. 211 00:09:24,280 --> 00:09:25,240 -Oui, je l'ai. 212 00:09:25,440 --> 00:09:26,480 -Cherchez Goliath. 213 00:09:26,720 --> 00:09:28,240 -Y a pas. 214 00:09:28,440 --> 00:09:30,520 -Bon. Bah, voilĂ . 215 00:09:31,080 --> 00:09:33,920 -Hein? Vous allez oĂč, lĂ ? -C'est bon. 216 00:09:34,120 --> 00:09:35,760 -Quoi? -Fin de journĂ©e! 217 00:09:35,960 --> 00:09:37,720 -On bosse sur une enquĂȘte. 218 00:09:37,920 --> 00:09:41,160 Il faut relever les empreintes. Oh, je vous parle! 219 00:09:41,400 --> 00:09:44,400 -Hep, Ă  table! Vous partagez. 220 00:09:45,160 --> 00:09:46,160 Oui! 221 00:09:48,800 --> 00:09:49,600 Non! 222 00:09:49,840 --> 00:09:52,800 La porte! Je te dis de frapper avant! 223 00:09:53,040 --> 00:09:54,880 -Il faut parler Ă  Chevalier. 224 00:09:55,120 --> 00:09:56,679 -Qu'est-ce qu'il y a? 225 00:09:56,920 --> 00:09:58,880 -Il est mou du genou. 226 00:09:59,080 --> 00:10:01,440 Il veut plus rien faire. Tout Ă  l'heure, 227 00:10:01,679 --> 00:10:04,400 j'avais pas envie de rĂ©diger le PV du cambriolage, 228 00:10:04,640 --> 00:10:08,280 il m'a dit OK, genre que c'est pas grave. 229 00:10:08,520 --> 00:10:10,880 D'habitude, il m'aurait cassĂ© la tĂȘte. 230 00:10:11,120 --> 00:10:11,920 -Oui. 231 00:10:12,160 --> 00:10:13,840 -Je t'ai transmis l'info. 232 00:10:14,080 --> 00:10:15,040 Allez, bisou. 233 00:10:17,040 --> 00:10:20,440 Musique intrigante 234 00:10:20,640 --> 00:10:23,640 ... 235 00:10:23,840 --> 00:10:25,400 Il soupire. 236 00:10:25,600 --> 00:10:27,120 ... 237 00:10:27,320 --> 00:10:28,440 -OĂč est Chevalier? 238 00:10:28,679 --> 00:10:29,960 -Alors? 239 00:10:30,200 --> 00:10:32,160 -Oui, c'est confortable. 240 00:10:32,400 --> 00:10:34,400 -Je te l'avais dit. -Vous ĂȘtes lĂ . 241 00:10:34,640 --> 00:10:37,800 Je savais pas que vous fumiez la chicha. 242 00:10:38,880 --> 00:10:39,880 -Moi non plus. 243 00:10:40,120 --> 00:10:41,640 Pas terrible. 244 00:10:41,880 --> 00:10:43,040 C'est insupportable. 245 00:10:44,120 --> 00:10:46,120 -Non, merci, j'essaye d'arrĂȘter. 246 00:10:46,320 --> 00:10:49,679 Bon, Chevalier... Allez, qu'est-ce qui se passe? 247 00:10:50,559 --> 00:10:51,320 -Rien. 248 00:10:51,520 --> 00:10:55,120 -Pas de ça avec moi. Vous pouvez tout me dire. 249 00:10:55,360 --> 00:10:56,080 Vous ĂȘtes 250 00:10:56,320 --> 00:10:57,960 mou du genou! -Pardon? 251 00:10:58,600 --> 00:11:01,960 -C'est mot pour mot ce que m'a dit Nora. 252 00:11:02,760 --> 00:11:06,600 -Je fais chier tout le monde. Personne veut de moi ici. 253 00:11:09,120 --> 00:11:10,320 -C'est votre femme? 254 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 -Ex-femme. 255 00:11:13,920 --> 00:11:15,440 Elle est enceinte d'un autre. 256 00:11:16,200 --> 00:11:17,840 Un ancien collĂšgue. 257 00:11:20,280 --> 00:11:21,880 -On leur arrache la tĂȘte? 258 00:11:23,080 --> 00:11:24,480 Je suis de votre cĂŽtĂ©, 259 00:11:24,720 --> 00:11:25,880 alors ça me touche. 260 00:11:26,840 --> 00:11:27,840 -De mon cĂŽtĂ©? 261 00:11:28,080 --> 00:11:29,559 -Depuis le dĂ©but. Non? 262 00:11:29,800 --> 00:11:31,520 -Si. -Bah, voilĂ . 263 00:11:31,760 --> 00:11:32,880 Ca me touche. 264 00:11:34,000 --> 00:11:35,080 -Je suis vieux. 265 00:11:35,320 --> 00:11:37,480 -Alors, lĂ ... Vous ĂȘtes pas vieux! 266 00:11:37,720 --> 00:11:38,400 -Bah, si. 267 00:11:38,640 --> 00:11:41,280 -Mais non. Moi, si. -L'autre jour, on m'a pris 268 00:11:41,520 --> 00:11:43,000 pour le pĂšre de Nora. 269 00:11:43,520 --> 00:11:44,520 N'importe quoi! 270 00:11:44,720 --> 00:11:46,440 -Vous pourriez ĂȘtre sa soeur. 271 00:11:46,640 --> 00:11:49,080 Enfin... Elle pourrait ĂȘtre 272 00:11:49,320 --> 00:11:50,679 votre frĂšre... 273 00:11:50,920 --> 00:11:52,720 Bon. Vous m'avez compris. 274 00:11:52,960 --> 00:11:55,200 Ebullition 275 00:11:56,679 --> 00:11:58,000 Vous voulez un cĂąlin? 276 00:11:59,120 --> 00:12:00,160 -Non, ça va aller. 277 00:12:00,360 --> 00:12:02,200 -C'est le meilleur des remĂšdes. 278 00:12:02,400 --> 00:12:04,400 Les gens font leurs petits pudiques, 279 00:12:04,600 --> 00:12:07,400 mais il y a rien de plus rĂ©confortant qu'un cĂąlin. 280 00:12:08,440 --> 00:12:10,160 -Je vous assure, ça va aller. 281 00:12:10,360 --> 00:12:12,480 ... 282 00:12:12,679 --> 00:12:13,880 -Prenez votre temps. 283 00:12:20,360 --> 00:12:22,679 Vous en voulez un? -Toujours pas, non. 284 00:12:24,679 --> 00:12:26,080 -On n'est pas pressĂ©s. 285 00:12:26,280 --> 00:12:27,720 ... 286 00:12:27,920 --> 00:12:30,800 Musique douce 287 00:12:31,040 --> 00:12:32,600 ... 288 00:12:32,840 --> 00:12:35,480 Ecoulement d'eau 289 00:12:35,720 --> 00:12:40,679 ... 290 00:12:40,920 --> 00:12:42,559 -Qu'est-ce que tu fais lĂ ? 291 00:12:42,800 --> 00:12:46,440 -Depuis quand t'as les moyens de venir dans ces endroits? 292 00:12:46,679 --> 00:12:50,040 -Peut-ĂȘtre que j'ai changĂ© et que tu t'en rends pas compte. 293 00:12:52,760 --> 00:12:53,600 -Je veux bien 294 00:12:53,840 --> 00:12:54,960 un thĂ© bergamote. 295 00:12:55,600 --> 00:12:56,600 Merci. 296 00:12:57,320 --> 00:12:58,600 -Qu'est-ce que tu veux? 297 00:12:58,840 --> 00:13:00,520 -Que tu me dises la vĂ©ritĂ©. 298 00:13:00,760 --> 00:13:02,280 -C'est toi qui dis ça? 299 00:13:02,520 --> 00:13:06,360 -Tu te mets en danger. T'es trop con pour t'en apercevoir. 300 00:13:06,600 --> 00:13:07,760 -Pardon? -Ou naĂŻve. 301 00:13:08,000 --> 00:13:08,800 Comme tu veux. 302 00:13:09,040 --> 00:13:12,160 Travaille pas pour lui. Il te veut pas du bien. 303 00:13:12,400 --> 00:13:14,760 Je sais que tu le revois. Je t'ai fait suivre. 304 00:13:15,000 --> 00:13:17,120 Par un ex, avec qui j'ai dĂ» recoucher. 305 00:13:17,320 --> 00:13:19,440 -Je bosse dans un cabinet d'avocat. 306 00:13:19,679 --> 00:13:22,520 -Avec ton bac moins 6, tu fais ce travail? 307 00:13:24,520 --> 00:13:26,960 Ce qu'il t'a dit, c'est pour te manipuler. 308 00:13:27,200 --> 00:13:30,800 T'aurais jamais fait tout ça si c'Ă©tait pas pour lui. 309 00:13:31,040 --> 00:13:34,160 Je te laisse choisir. -Je te donne des conseils? 310 00:13:34,400 --> 00:13:37,559 -Imane, j'ai pas toujours tout fait pour toi? 311 00:13:37,800 --> 00:13:39,720 Je t'ai pas toujours protĂ©gĂ©e? 312 00:13:40,320 --> 00:13:41,320 Vrai ou faux? 313 00:13:42,440 --> 00:13:43,520 RĂ©ponds-moi. 314 00:13:43,760 --> 00:13:44,920 -Oui, c'est bon! 315 00:13:45,120 --> 00:13:46,920 -Si tu l'Ă©coutes, lui, 316 00:13:47,160 --> 00:13:49,320 je pourrai rien faire pour toi. 317 00:13:50,920 --> 00:13:51,920 -T'as fini, lĂ ? 318 00:13:53,640 --> 00:13:55,360 -Tiens-toi Ă  l'Ă©cart. 319 00:13:55,600 --> 00:13:57,360 Musique intrigante 320 00:13:58,760 --> 00:13:59,400 -Toutoutou. 321 00:14:01,240 --> 00:14:02,480 -Il est oĂč, l'autre? 322 00:14:06,120 --> 00:14:07,120 -Il a dormi ici. 323 00:14:08,120 --> 00:14:10,120 -Les gars, c'est pas possible. 324 00:14:10,360 --> 00:14:11,160 N'importe quoi, 325 00:14:11,400 --> 00:14:15,440 cette enquĂȘte. On n'avance pas. Toi avec ton cochon d'Inde... 326 00:14:15,679 --> 00:14:16,800 Vous, lĂ , 327 00:14:17,040 --> 00:14:18,880 avec votre dĂ©pression, toi... 328 00:14:19,120 --> 00:14:21,680 Toi, ça va. Mais si les autres font rien, 329 00:14:21,920 --> 00:14:23,880 t'es le moteur de rien du tout. 330 00:14:24,120 --> 00:14:25,120 Franchement! 331 00:14:25,360 --> 00:14:27,360 S'il vous plaĂźt, on se reprend! 332 00:14:27,560 --> 00:14:28,880 Thomas soupire. 333 00:14:29,120 --> 00:14:31,280 Ce soupir agaçant, ça nous met pas 334 00:14:31,520 --> 00:14:32,920 dans une bonne Ă©nergie. 335 00:14:33,160 --> 00:14:34,560 -Ce que tu viens de dire, 336 00:14:34,800 --> 00:14:36,360 c'est ultra violent. 337 00:14:36,600 --> 00:14:37,520 -Je m'en fous. 338 00:14:37,760 --> 00:14:38,840 J'aimerais avancer. 339 00:14:39,080 --> 00:14:39,840 -Mais arrĂȘtez 340 00:14:40,080 --> 00:14:43,640 de critiquer Craquotte, elle a Ă©tĂ© frappĂ©e par la vie. 341 00:14:43,880 --> 00:14:44,840 -Vous ne voulez pas 342 00:14:45,080 --> 00:14:46,360 comprendre. -Si, si. 343 00:14:46,600 --> 00:14:47,560 J'ai bien compris. 344 00:14:47,800 --> 00:14:48,840 A l'appart du vĂ©to, 345 00:14:49,080 --> 00:14:50,120 y a rien. 346 00:14:50,880 --> 00:14:52,520 -Et la meuf... 347 00:14:52,760 --> 00:14:55,120 -Impossible Ă  identifier. Pas de camĂ©ra. 348 00:14:55,360 --> 00:14:57,000 -Ah, putain. 349 00:14:58,800 --> 00:14:59,640 L'autre, lĂ . 350 00:14:59,880 --> 00:15:03,920 Vous nous faites un black-out? Le scooter, la meuf... Rien. 351 00:15:04,160 --> 00:15:05,560 -J'ai une solution pour ça. 352 00:15:06,760 --> 00:15:07,480 Mais je veux 353 00:15:08,720 --> 00:15:09,400 du respect. 354 00:15:09,640 --> 00:15:10,520 D'accord? 355 00:15:10,760 --> 00:15:12,600 -On va attendre de voir la solution. 356 00:15:12,800 --> 00:15:13,800 -Oui. -VoilĂ . 357 00:15:14,640 --> 00:15:15,920 -C'est un peu chelou. 358 00:15:16,640 --> 00:15:19,120 Comment ça, chelou? C'est dangereux? 359 00:15:20,600 --> 00:15:21,920 On va oĂč, lĂ ? 360 00:15:24,200 --> 00:15:26,680 Vous voulez pas m'en dire un peu plus? 361 00:15:27,400 --> 00:15:28,920 Ca y est. Je me souviens. 362 00:15:29,520 --> 00:15:31,280 La fille, elle Ă©tait blonde. 363 00:15:31,520 --> 00:15:32,720 -Elle Ă©tait brune. 364 00:15:33,520 --> 00:15:37,080 -Les trous de mĂ©moire, en gĂ©nĂ©ral, ça revient tout seul. 365 00:15:37,320 --> 00:15:38,960 Je le sens pas, votre truc. 366 00:15:39,160 --> 00:15:40,360 On va voir qui? 367 00:15:40,560 --> 00:15:42,880 -Vous faites ce qu'il vous dit de faire. 368 00:15:43,080 --> 00:15:44,960 Il a trĂšs mauvais caractĂšre. 369 00:15:45,160 --> 00:15:46,640 -Qui ça? -Mon cousin. 370 00:15:46,840 --> 00:15:47,840 -Quoi? 371 00:15:48,600 --> 00:15:50,240 L'escroc de l'appartement? 372 00:15:50,440 --> 00:15:53,480 -Mais non, un autre. Il est hypnotiseur, chamane... 373 00:15:53,680 --> 00:15:56,360 -La famille de Julio, c'est "no way"! 374 00:15:57,800 --> 00:15:59,400 Hypnotiseur, mon cul! 375 00:15:59,600 --> 00:16:03,200 Musique intrigante 376 00:16:03,440 --> 00:16:05,800 Je sais marcher tout seul. ArrĂȘtez! 377 00:16:06,000 --> 00:16:08,160 ... 378 00:16:08,360 --> 00:16:09,560 C'est quoi, ici? 379 00:16:09,800 --> 00:16:12,440 Grincement 380 00:16:12,640 --> 00:16:15,840 -Vous inquiĂ©tez pas, il va vous rafraĂźchir la mĂ©moire. 381 00:16:20,840 --> 00:16:22,080 -Ca a dĂ©jĂ  commencĂ©? 382 00:16:22,800 --> 00:16:24,800 -Tais-toi! Et ouvre bien 383 00:16:25,040 --> 00:16:26,200 ton subconscient. 384 00:16:26,440 --> 00:16:28,560 -C'est quoi, votre technique? 385 00:16:30,400 --> 00:16:32,560 -On va plonger dans tes souvenirs. 386 00:16:34,160 --> 00:16:37,080 A chaque respiration, tu descends dans un sommeil 387 00:16:37,320 --> 00:16:39,400 plus profond. Imagine que tu es 388 00:16:39,640 --> 00:16:41,960 dans un couloir avec plein de portes. 389 00:16:46,240 --> 00:16:48,560 Ouvre la 1re porte sur ta droite. 390 00:16:48,800 --> 00:16:50,800 Tu es devant le cabinet vĂ©tĂ©rinaire. 391 00:16:51,040 --> 00:16:53,160 -Au tĂ©lĂ©phone. -ThĂ©ophile Cauvin. 392 00:16:53,400 --> 00:16:56,560 -Ta collĂšgue va fouiller le cabinet vĂ©tĂ©rinaire. 393 00:16:56,800 --> 00:16:59,320 Juste aprĂšs, une jeune femme te bouscule, 394 00:16:59,560 --> 00:17:01,160 et monte sur son scooter. 395 00:17:01,400 --> 00:17:02,400 Aboiement 396 00:17:02,640 --> 00:17:03,280 -Une ombre. 397 00:17:03,520 --> 00:17:04,840 -Qu'est-ce que c'est? 398 00:17:05,080 --> 00:17:06,640 -C'est une bĂȘte... 399 00:17:07,160 --> 00:17:08,160 Ses yeux brillent 400 00:17:08,400 --> 00:17:09,040 dans le noir. 401 00:17:09,280 --> 00:17:11,520 Elle vient me tuer. -Il a eu un trauma, 402 00:17:11,760 --> 00:17:13,720 enfant, par rapport Ă  un chien. 403 00:17:13,960 --> 00:17:16,280 -Ses traumatismes l'Ă©loignent du cabinet. 404 00:17:16,520 --> 00:17:18,440 Regarde cette bĂȘte avec tes yeux 405 00:17:18,680 --> 00:17:21,359 d'adulte. Tu n'es plus un enfant. 406 00:17:22,400 --> 00:17:23,960 Claquement de doigts 407 00:17:24,200 --> 00:17:26,240 A quoi ressemble cette bĂȘte? 408 00:17:26,480 --> 00:17:27,920 -Elle est plus lĂ . 409 00:17:28,400 --> 00:17:29,400 -Bien. 410 00:17:29,640 --> 00:17:32,840 Tu es dans le cabinet, une jeune femme te bouscule. 411 00:17:33,080 --> 00:17:34,640 *-HĂ©lĂšne avait un peu peur. 412 00:17:35,560 --> 00:17:36,560 -Ah! HĂ©lĂšne! 413 00:17:36,800 --> 00:17:37,880 HĂ©lĂšne! 414 00:17:38,119 --> 00:17:40,240 -C'est la femme qui te bouscule? 415 00:17:40,440 --> 00:17:41,200 -Non. 416 00:17:41,440 --> 00:17:44,440 C'est mon ex-femme. Elle est enceinte de Dujol. 417 00:17:46,720 --> 00:17:48,320 -Ah ouais, quand mĂȘme. 418 00:17:49,800 --> 00:17:50,480 Cri 419 00:17:50,720 --> 00:17:52,359 -Je me fous que t'aies un gamin 420 00:17:52,600 --> 00:17:53,520 avec elle! 421 00:17:53,760 --> 00:17:55,160 Dujol, t'es qu'une merde! 422 00:17:56,000 --> 00:17:57,400 Il sera con et moche 423 00:17:57,880 --> 00:17:58,960 comme son pĂšre! 424 00:17:59,160 --> 00:18:00,920 -On essaie de rester focus. 425 00:18:01,160 --> 00:18:04,760 On se retrouve au cabinet. Comment est le scooter? 426 00:18:05,000 --> 00:18:05,600 Couleur? 427 00:18:05,840 --> 00:18:06,600 Marque? 428 00:18:07,440 --> 00:18:08,960 -Bleu... Jaune... Rouge... 429 00:18:09,200 --> 00:18:09,920 Taupe! 430 00:18:10,600 --> 00:18:11,480 Couleur pourpre. 431 00:18:11,720 --> 00:18:12,640 -Je peux plus rien 432 00:18:12,880 --> 00:18:13,800 pour lui, lĂ . 433 00:18:14,840 --> 00:18:16,440 FlĂ»te amĂ©rindienne 434 00:18:18,040 --> 00:18:18,800 Thomas tousse. 435 00:18:19,040 --> 00:18:20,880 -Wouh! J'ai une patate, lĂ ! 436 00:18:21,119 --> 00:18:22,880 C'est un truc de dingue. 437 00:18:23,119 --> 00:18:23,720 Alors? 438 00:18:26,880 --> 00:18:28,560 Soupir 439 00:18:28,800 --> 00:18:29,800 J'ai dit quoi? 440 00:18:30,040 --> 00:18:31,480 Qu'est-ce que j'ai racontĂ©? 441 00:18:32,680 --> 00:18:35,200 -C'Ă©tait pas vraiment trĂšs clair. 442 00:18:35,760 --> 00:18:37,000 -Rien sur l'enquĂȘte? 443 00:18:37,440 --> 00:18:38,760 -Rien. 444 00:18:39,000 --> 00:18:43,440 -L'hypnose sur moi, ça marche, mais lĂ , ça doit ĂȘtre le contexte. 445 00:18:43,680 --> 00:18:45,480 On aurait Ă©tĂ© dans un cabinet, 446 00:18:45,680 --> 00:18:49,800 je me serais souvenu que la plaque du scooter, c'Ă©tait V-853-Z. 447 00:18:53,160 --> 00:18:54,160 Quoi? 448 00:18:54,359 --> 00:18:57,359 Musique intrigante 449 00:18:59,320 --> 00:19:00,440 -Un Z, Ă  la fin. 450 00:19:02,119 --> 00:19:05,480 -Ca fait combien du temps qu'il est plus avec son ex? 451 00:19:05,680 --> 00:19:08,359 -Pas longtemps. J'avoue, c'est chaud. 452 00:19:08,560 --> 00:19:10,480 -Il faut l'aider. -Comment ça? 453 00:19:10,720 --> 00:19:12,119 Lui remonter le moral? 454 00:19:12,359 --> 00:19:16,600 -Non, mais le Dujol, je lui envoie des gars pour lui casser les jambes. 455 00:19:17,040 --> 00:19:18,160 -Non, je crois pas. 456 00:19:18,400 --> 00:19:20,200 Il faut un truc plus doux. 457 00:19:20,440 --> 00:19:21,320 Un massage 458 00:19:21,560 --> 00:19:23,480 ou une petite surprise. 459 00:19:23,720 --> 00:19:24,800 Notre chef prĂ©fĂ©rĂ©! 460 00:19:25,040 --> 00:19:26,480 Il est lĂ ! 461 00:19:26,720 --> 00:19:27,359 -Chef! 462 00:19:28,480 --> 00:19:29,600 -Votre chef prĂ©fĂ©rĂ©? 463 00:19:29,840 --> 00:19:32,280 -Vous ĂȘtes le seul qui est restĂ© si longtemps. 464 00:19:32,520 --> 00:19:34,440 On est fait pour bosser ensemble. 465 00:19:34,680 --> 00:19:35,760 -Vous dĂ©lirez? 466 00:19:36,000 --> 00:19:38,680 -Non. Il faut dire quand on apprĂ©cie les gens. 467 00:19:38,920 --> 00:19:42,400 C'est vrai, au dĂ©but, c'Ă©tait pas facile. 468 00:19:42,640 --> 00:19:43,640 Mais au final, 469 00:19:43,880 --> 00:19:45,359 vous ĂȘtes plutĂŽt... 470 00:19:46,119 --> 00:19:48,520 Au jour d'aujourd'hui, 471 00:19:48,760 --> 00:19:52,440 vous ĂȘtes vraiment... Vous ĂȘtes pas... 472 00:19:52,680 --> 00:19:55,119 Vous ĂȘtes pas comme, moi, 473 00:19:55,359 --> 00:19:58,200 j'aurais pensĂ© au dĂ©but que vous Ă©tiez. 474 00:19:58,440 --> 00:20:00,320 Vous ĂȘtes plutĂŽt... 475 00:20:00,560 --> 00:20:01,359 Je l'ai compris 476 00:20:01,600 --> 00:20:02,800 un peu tard... 477 00:20:03,640 --> 00:20:04,560 Au dĂ©but, j'avais 478 00:20:04,800 --> 00:20:06,200 cette image de vous. 479 00:20:06,440 --> 00:20:07,440 On en a parlĂ©. 480 00:20:07,640 --> 00:20:08,600 -Je l'ai! -Ah! 481 00:20:11,440 --> 00:20:12,800 -V-853-Z. 482 00:20:13,040 --> 00:20:15,520 Il est immatriculĂ© au nom d'Emilie Cordeiro. 483 00:20:15,760 --> 00:20:17,400 Une gamine. Elle a 17 ans. 484 00:20:17,640 --> 00:20:18,520 -Poussez-vous. 485 00:20:18,720 --> 00:20:20,480 -Mais pourquoi vous... 486 00:20:20,720 --> 00:20:21,359 Ah! 487 00:20:22,560 --> 00:20:25,080 Elle a un beau CV, pour 17 ans, la gamine. 488 00:20:25,320 --> 00:20:28,400 "Attaques de boucheries, dĂ©gradation sur animaleries, 489 00:20:28,600 --> 00:20:30,200 "intrusion dans un abattoir". 490 00:20:30,400 --> 00:20:32,240 -Elle faisait partie d'un collectif 491 00:20:32,480 --> 00:20:33,880 de dĂ©fense animale. 492 00:20:34,080 --> 00:20:36,760 *-Les images suivantes vont vous donner la nausĂ©e. 493 00:20:36,960 --> 00:20:39,720 Dans cet abattoir, vaches, cochons, moutons 494 00:20:39,920 --> 00:20:42,040 subissent des souffrances extrĂȘmes. 495 00:20:42,280 --> 00:20:45,359 Animaux suspendus, saignĂ©s encore vivants. 496 00:20:45,600 --> 00:20:48,160 Tout ça pour ĂȘtre vendus avec une Ă©tiquette bio. 497 00:20:48,400 --> 00:20:50,600 Aucun politique n'agit... *-Eh, vous! 498 00:20:50,840 --> 00:20:52,280 Vous avez pas le droit! 499 00:20:52,480 --> 00:20:55,160 *-Va chier! *-File-nous ton tĂ©lĂ©phone. 500 00:20:55,400 --> 00:20:56,240 *-Tu rĂȘves! 501 00:20:56,480 --> 00:20:57,640 -Un coup de boule! 502 00:20:57,880 --> 00:20:58,960 -Elle envoie! 503 00:20:59,200 --> 00:21:00,080 *-LĂąchez-moi! 504 00:21:00,320 --> 00:21:01,760 -J'ai une adresse. On y va? 505 00:21:02,520 --> 00:21:04,560 -Elle envoie trĂšs fort, quand mĂȘme. 506 00:21:04,760 --> 00:21:06,160 *Cris 507 00:21:07,160 --> 00:21:08,400 -On y va tous. 508 00:21:09,160 --> 00:21:12,400 Musique intrigante 509 00:21:12,600 --> 00:21:13,760 -C'est celui-lĂ . 510 00:21:13,960 --> 00:21:17,119 ... 511 00:21:17,320 --> 00:21:18,680 V-853-Z. 512 00:21:18,880 --> 00:21:19,960 ... 513 00:21:20,200 --> 00:21:23,200 *Commentateur Ă  la tĂ©lĂ©vision 514 00:21:23,400 --> 00:21:25,960 ... 515 00:21:26,200 --> 00:21:30,680 *-Ligne d'arrivĂ©e. A peu prĂšs Ă  700m du but. 516 00:21:30,880 --> 00:21:32,600 -Qu'est-ce que je vous sers? 517 00:21:32,840 --> 00:21:34,400 -On veut voir votre fille. 518 00:21:34,640 --> 00:21:36,160 -Elle vient jamais ici. 519 00:21:36,400 --> 00:21:37,400 -Et son scooter? 520 00:21:37,640 --> 00:21:41,480 -Elle l'a posĂ©, elle est partie. En vacances. A l'Ă©tranger. 521 00:21:41,720 --> 00:21:45,400 On peut voir la course? Vous dĂ©rangez la clientĂšle. 522 00:21:47,160 --> 00:21:48,480 Protestations 523 00:21:48,720 --> 00:21:51,280 -C'est ma tournĂ©e! ContrĂŽle d'identitĂ©! 524 00:21:52,400 --> 00:21:54,040 Et d'alcoolĂ©mie. -Ca vous parle. 525 00:21:54,280 --> 00:21:55,920 ... 526 00:21:56,160 --> 00:21:58,320 -Elle a fait quoi? -Elle vous le dira. 527 00:21:59,119 --> 00:22:01,280 -Hein, Emilie? Tu nous entends? 528 00:22:01,520 --> 00:22:03,160 On va embarquer ton pĂšre. 529 00:22:03,400 --> 00:22:05,240 Pour lui poser des questions. 530 00:22:05,480 --> 00:22:09,080 Ou tu me dis ce que tu faisais chez le vĂ©to. Non? 531 00:22:10,080 --> 00:22:11,000 Toujours rien? 532 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 OK. 533 00:22:14,119 --> 00:22:15,920 Cliquetis de menottes DĂ©solĂ©e. 534 00:22:16,160 --> 00:22:19,160 Musique intrigante 535 00:22:19,359 --> 00:22:22,680 ... 536 00:22:23,480 --> 00:22:24,280 -LĂąchez-le! 537 00:22:24,520 --> 00:22:26,480 Cris 538 00:22:26,720 --> 00:22:27,400 -ArrĂȘte! 539 00:22:27,640 --> 00:22:30,160 -DĂ©gage! Vous voulez pas m'aider? 540 00:22:30,400 --> 00:22:31,359 -Mais comment... 541 00:22:31,600 --> 00:22:33,040 -Ah! Putain! 542 00:22:33,280 --> 00:22:34,080 Cri 543 00:22:34,280 --> 00:22:35,840 -C'est quoi, cette famille? 544 00:22:36,080 --> 00:22:38,600 Sa mĂšre va dĂ©bouler avec un fusil Ă  pompe? 545 00:22:39,280 --> 00:22:40,560 -Elle est morte, connard. 546 00:22:40,800 --> 00:22:42,440 Musique rock 547 00:22:44,720 --> 00:22:46,000 Enlevez ça! Putain! 548 00:22:46,240 --> 00:22:48,119 -Tu faisais quoi chez le vĂ©to? 549 00:22:48,359 --> 00:22:49,280 -Va chier! 550 00:22:49,520 --> 00:22:50,359 -Calme-toi! 551 00:22:50,600 --> 00:22:52,200 Pourquoi tu l'as tuĂ©? 552 00:22:53,280 --> 00:22:54,520 -Je l'ai pas tuĂ©! 553 00:22:54,760 --> 00:22:57,240 -Tu sais que tu pars en prison juste aprĂšs? 554 00:22:57,480 --> 00:22:59,000 Tu veux pas nous parler? 555 00:22:59,200 --> 00:23:01,000 -Pourquoi cambrioler son cabinet? 556 00:23:01,200 --> 00:23:02,640 -Je l'ai pas cambriolĂ©! 557 00:23:02,840 --> 00:23:04,640 J'ai libĂ©rĂ© les animaux. 558 00:23:04,840 --> 00:23:06,720 Ce type, c'Ă©tait un connard. 559 00:23:07,840 --> 00:23:08,960 -Vas-y. DĂ©veloppe. 560 00:23:09,160 --> 00:23:10,760 -Je connaissais une femme. 561 00:23:11,000 --> 00:23:13,520 Elle est avec moi dans l'association. 562 00:23:13,760 --> 00:23:18,119 C'Ă©tait une cliente du vĂ©to. Il maltraitait les animaux. 563 00:23:18,359 --> 00:23:20,880 Elle l'a filmĂ© en cachette pour le dĂ©noncer. 564 00:23:21,119 --> 00:23:24,840 On a publiĂ© la vidĂ©o partout, mais personne n'a rĂ©agi. 565 00:23:25,040 --> 00:23:27,440 J'ai dĂ©cidĂ© de m'en charger moi-mĂȘme. 566 00:23:28,800 --> 00:23:30,200 -Tu sais quoi sur lui? 567 00:23:30,440 --> 00:23:32,560 -Y a que le fric qui l'intĂ©ressait. 568 00:23:32,760 --> 00:23:36,560 Apparemment, il faisait des opĂ©rations chelou. 569 00:23:39,000 --> 00:23:39,800 -Et? 570 00:23:40,040 --> 00:23:40,800 -Va chier! 571 00:23:41,040 --> 00:23:42,760 -Super. Merci, mademoiselle. 572 00:23:43,000 --> 00:23:44,200 -Laissez-moi partir! 573 00:23:44,440 --> 00:23:47,080 -T'es au courant que t'as cambriolĂ© un mec? 574 00:23:48,359 --> 00:23:49,200 Allez. 575 00:23:49,440 --> 00:23:50,040 -Attendez. 576 00:23:50,280 --> 00:23:51,280 Je peux voir 577 00:23:51,520 --> 00:23:52,600 mon pĂšre? 578 00:23:53,960 --> 00:23:55,040 Il a que moi. 579 00:23:56,280 --> 00:23:57,560 S'il vous plaĂźt. 580 00:23:57,760 --> 00:23:59,840 Musique intrigante 581 00:24:00,040 --> 00:24:00,840 -Dites Ă  Ange 582 00:24:01,080 --> 00:24:02,520 de vĂ©rifier oĂč elle Ă©tait 583 00:24:02,760 --> 00:24:05,720 hier matin et de checker les clients du vĂ©to. 584 00:24:05,960 --> 00:24:19,359 ... 585 00:24:19,560 --> 00:24:22,560 Brouhaha 586 00:24:23,680 --> 00:24:25,680 -Ah! Il est lĂ ! 587 00:24:25,920 --> 00:24:27,400 -C'est quoi, ce bordel? 588 00:24:27,600 --> 00:24:30,600 *Musique festive 589 00:24:30,800 --> 00:24:32,440 ... 590 00:24:33,240 --> 00:24:34,359 -On est lĂ ! 591 00:24:35,400 --> 00:24:36,880 -HĂ©, commissaire! 592 00:24:37,880 --> 00:24:40,040 Attendez. C'est quoi, tout ça? 593 00:24:40,240 --> 00:24:42,640 -Ah, Chevalier! On vous attendait! 594 00:24:45,040 --> 00:24:46,040 C'est pour vous! 595 00:24:46,920 --> 00:24:49,600 -Ouais, chef! C'est pour vous, tout ça! 596 00:24:49,840 --> 00:24:52,200 -On a pensĂ© que ça vous ferait du bien. 597 00:24:52,400 --> 00:24:54,560 On est un peu votre famille. -Oui... 598 00:24:54,760 --> 00:24:57,680 -Pardonnez-moi, mais ça me ferait presque pleurer. 599 00:24:58,320 --> 00:24:59,520 C'est... 600 00:25:00,240 --> 00:25:01,240 -A la vĂŽtre. 601 00:25:03,200 --> 00:25:04,680 Ca va aller, hein? 602 00:25:05,359 --> 00:25:06,560 Ca fait plaisir! 603 00:25:06,800 --> 00:25:09,280 -Non, Julio! On dit bonjour comme ça! 604 00:25:09,520 --> 00:25:11,840 Il faut arrĂȘter avec les clacs, clacs... 605 00:25:12,040 --> 00:25:13,840 Faites gaffe avec les verres. 606 00:25:14,040 --> 00:25:16,000 -DĂ©tendez-vous, Chevalier! 607 00:25:16,640 --> 00:25:18,880 -Tu fumes dans un bateau? Ca va pas? 608 00:25:19,080 --> 00:25:19,960 -Ca va! 609 00:25:20,640 --> 00:25:22,359 -Chevalier! Vous trinquez? 610 00:25:22,600 --> 00:25:25,440 -Mettez un sous-verre. Ca va laisser des traces. 611 00:25:25,640 --> 00:25:27,640 -Relax! -Non, y a pas de relax! 612 00:25:28,280 --> 00:25:29,840 Vous ĂȘtes trop penchĂ©! 613 00:25:30,080 --> 00:25:33,280 *Musique festive 614 00:25:33,520 --> 00:25:35,520 -Et la liste des clients du vĂ©to? 615 00:25:36,240 --> 00:25:39,080 -Angela Sarradet, la coach, elle avait rendez-vous 616 00:25:39,320 --> 00:25:40,840 tous les trois mois. 617 00:25:41,440 --> 00:25:43,200 -Pourquoi elle nous a rien dit? 618 00:25:43,440 --> 00:25:44,760 -Elle nous a menti. 619 00:25:45,000 --> 00:25:46,800 -Tu fais gaffe avec ta flĂ»te. 620 00:25:47,960 --> 00:25:49,600 -Chef. Bien ou quoi? 621 00:25:49,840 --> 00:25:50,960 -Y a trop de monde. 622 00:25:51,200 --> 00:25:52,760 -Ca vous intĂ©resse si... 623 00:25:53,000 --> 00:25:55,440 -Fais gaffe! -La coach qui a retrouvĂ© 624 00:25:55,680 --> 00:25:59,040 le cadavre du vĂ©to, c'Ă©tait une de ses clientes. 625 00:25:59,960 --> 00:26:02,359 -Angela Sarradet connaissait le Dr Cauvin. 626 00:26:02,600 --> 00:26:03,640 -Et elle a rien dit? 627 00:26:03,880 --> 00:26:07,480 -Je viens de lui dire. C'est fou. On est raccord. 628 00:26:07,720 --> 00:26:09,200 -C'est notre 1re suspecte. 629 00:26:09,440 --> 00:26:13,320 -Les gars! Y a une merguez sur le sol! Les mecs! 630 00:26:13,560 --> 00:26:14,640 Les gars! 631 00:26:15,359 --> 00:26:17,280 -Ca l'a pas dĂ©tendu, notre fĂȘte. 632 00:26:17,520 --> 00:26:18,520 -Bah, non. 633 00:26:20,640 --> 00:26:22,480 Putain, j'ai une idĂ©e. 634 00:26:22,720 --> 00:26:26,359 Je suis brillante. C'est indĂ©cent. Je m'Ă©pate. 635 00:26:26,600 --> 00:26:28,200 -Mais dis. -J'ai pas envie. 636 00:26:28,440 --> 00:26:29,640 Ca lui fera du bien. 637 00:26:31,040 --> 00:26:33,600 Corne de brume 638 00:26:33,840 --> 00:26:36,840 *Musique techno 639 00:26:37,040 --> 00:26:40,040 Brouhaha 640 00:26:40,240 --> 00:26:43,240 Musique mĂ©lancolique 641 00:26:43,440 --> 00:26:47,960 ... 642 00:26:48,920 --> 00:26:49,920 -Thomas? 643 00:26:52,640 --> 00:26:53,920 On va faire un tour? 644 00:26:57,240 --> 00:26:59,480 On Ă©tait trop nombreux, sur ce bateau. 645 00:26:59,680 --> 00:27:01,040 N'importe quoi. 646 00:27:01,240 --> 00:27:03,840 -C'est exactement ce que j'ai dit. 647 00:27:04,080 --> 00:27:06,359 Alors, quand c'est moi qui le dis, 648 00:27:06,560 --> 00:27:08,800 je trouve que c'est plein de bon sens, 649 00:27:09,000 --> 00:27:12,160 et quand je l'entends dire, je trouve ça insupportable. 650 00:27:12,359 --> 00:27:15,280 -Vous me trouvez insupportable? -Pas du tout. 651 00:27:15,520 --> 00:27:18,800 Je vous trouve mĂȘme... trĂšs, trĂšs supportable. 652 00:27:20,200 --> 00:27:22,080 Si vous voyez ce que je veux dire. 653 00:27:24,400 --> 00:27:26,040 La premiĂšre fois, j'ai compris. 654 00:27:26,280 --> 00:27:28,240 -HoulĂ ! Compris quoi? 655 00:27:28,840 --> 00:27:32,960 -Qu'on Ă©tait faits pour s'entendre. Si vous voyez ce que je veux dire. 656 00:27:33,200 --> 00:27:37,119 -Non, mais je vois trĂšs bien ce que vous voulez dire. 657 00:27:40,680 --> 00:27:41,680 -Nadine... 658 00:27:41,880 --> 00:27:43,880 Musique douce 659 00:27:44,080 --> 00:27:45,240 Bas les masques. 660 00:27:45,440 --> 00:27:46,560 ... 661 00:27:46,800 --> 00:27:47,920 -Juste, quand mĂȘme... 662 00:27:48,160 --> 00:27:51,520 Vous me draguez comme un mec bourrĂ© Ă  la fac. 663 00:27:52,440 --> 00:27:54,359 -Je suis dĂ©solĂ©. C'est vrai? 664 00:27:54,560 --> 00:27:55,520 -Eh oui. 665 00:27:55,760 --> 00:27:58,800 -Non, mais je... J'ai rencontrĂ© ma femme Ă  la fac. 666 00:27:59,040 --> 00:28:00,320 -Votre femme... 667 00:28:01,520 --> 00:28:02,600 Laissez-moi faire. 668 00:28:04,000 --> 00:28:06,080 -Je suis pas bien en ce moment. 669 00:28:06,280 --> 00:28:07,080 -C'est vrai. 670 00:28:08,280 --> 00:28:10,440 Mais... ça va plutĂŽt bien. 671 00:28:11,280 --> 00:28:12,520 Juste... 672 00:28:12,960 --> 00:28:14,560 vous arrĂȘtez de parler. 673 00:28:15,080 --> 00:28:17,000 -Sinon, je vais gĂącher le moment. 674 00:28:18,000 --> 00:28:21,200 -Thomas, je vous fais des petits regards Ă  chaque fois 675 00:28:21,400 --> 00:28:24,720 et je tente des petites allusions bien ambiguĂ«s, 676 00:28:25,280 --> 00:28:27,320 si vous voyez ce que je veux dire. 677 00:28:30,200 --> 00:28:31,960 Musique romantique 678 00:28:32,200 --> 00:28:55,200 ... 679 00:28:55,440 --> 00:28:56,800 -Oh, Nadine! 680 00:28:57,000 --> 00:28:57,800 -Putain! 681 00:28:58,400 --> 00:28:59,400 -OĂč ça, Nadine? 682 00:28:59,640 --> 00:29:02,520 -J'ai cru voir Nadine. -Pourquoi vous ĂȘtes lĂ ? 683 00:29:02,760 --> 00:29:06,040 -J'ai perdu mes clĂ©s. Je peux dormir chez vous? 684 00:29:06,240 --> 00:29:08,360 Chez moi... avec vous. 685 00:29:08,600 --> 00:29:09,440 -Bien sĂ»r. 686 00:29:09,640 --> 00:29:11,680 -Comme ça, on pourra... 687 00:29:11,920 --> 00:29:15,320 Ronflements 688 00:29:15,520 --> 00:29:17,040 (-Qu'est-ce qu'on fait? ) 689 00:29:17,280 --> 00:29:18,160 (-On reporte.) 690 00:29:18,360 --> 00:29:20,960 (-Ca me dĂ©range pas. On peut ĂȘtre discrets.) 691 00:29:21,200 --> 00:29:22,240 (-Ah oui? ) 692 00:29:22,480 --> 00:29:23,200 -Nadine! 693 00:29:23,440 --> 00:29:25,640 Je vois des Nadine partout, moi... 694 00:29:25,840 --> 00:29:28,160 Ronflements 695 00:29:28,360 --> 00:29:30,040 (-OK. On reporte, alors.) 696 00:29:30,280 --> 00:29:31,560 Musique douce 697 00:29:31,760 --> 00:29:33,760 Le commissaire ronfle. 698 00:29:33,960 --> 00:29:36,120 ... 699 00:29:36,320 --> 00:29:37,320 -Oh... 700 00:29:37,520 --> 00:29:38,680 Pet 701 00:29:39,120 --> 00:29:40,120 Et voilĂ . 702 00:29:40,360 --> 00:29:42,520 Y a une trace, putain. 703 00:29:42,760 --> 00:29:46,800 Chant de mouette 704 00:29:47,000 --> 00:29:48,320 -Bien dormi? -Putain! 705 00:29:49,720 --> 00:29:51,800 Vous m'avez fait peur. -Trop stressĂ©? 706 00:29:52,040 --> 00:29:55,880 SĂ©rotonine au plus bas? Endorphine en vacances? On s'en occupe. 707 00:29:56,120 --> 00:29:57,720 -Cadeau de l'Ă©quipe. 708 00:29:57,960 --> 00:29:58,640 Une coach 709 00:29:58,880 --> 00:30:01,200 pour vous requinquer. C'est mon idĂ©e. 710 00:30:01,440 --> 00:30:04,720 -Le remĂšde naturel et efficace. SurvĂȘt, baskets. 711 00:30:04,960 --> 00:30:06,040 -J'ai pas envie. 712 00:30:06,240 --> 00:30:07,040 -Fini, ça. 713 00:30:07,280 --> 00:30:08,360 C'est de la merde. 714 00:30:08,600 --> 00:30:09,480 -Ca suffit! 715 00:30:09,720 --> 00:30:10,640 -Et ton corps? 716 00:30:10,880 --> 00:30:13,200 La torrĂ©faction provoque la glycation. 717 00:30:13,440 --> 00:30:16,040 C'est cancĂ©rigĂšne. -"La glycation..." 718 00:30:16,280 --> 00:30:17,280 -Elle a dit quoi? 719 00:30:17,520 --> 00:30:19,120 Jogging, baskets, on y va. 720 00:30:19,360 --> 00:30:23,000 -Il faut changer de routine. Sinon, c'est bientĂŽt l'Ehpad. 721 00:30:23,240 --> 00:30:24,880 Dites merci Ă  vos collĂšgues 722 00:30:25,120 --> 00:30:27,240 et bougez-vous le cul! On m'attend. 723 00:30:29,080 --> 00:30:30,800 -C'est quoi, ce bordel? 724 00:30:31,000 --> 00:30:32,720 -Vous partez en infiltration. 725 00:30:34,280 --> 00:30:35,160 -AH! 726 00:30:35,360 --> 00:30:37,160 -Bouge ton cul, je t'ai dit! 727 00:30:37,360 --> 00:30:39,760 -Ouh! Wouah, wouah, wouah... 728 00:30:40,000 --> 00:30:42,320 Musique entraĂźnante 729 00:30:42,520 --> 00:30:43,280 -Putain... 730 00:30:43,520 --> 00:30:45,440 -Allez, du nerf! *-Capitaine! 731 00:30:45,680 --> 00:30:48,360 On s'accroche. Vous pourrez enlever votre t-shirt. 732 00:30:48,600 --> 00:30:50,560 -J'aimerais vous y voir. 733 00:30:50,800 --> 00:30:51,920 ... 734 00:30:52,160 --> 00:30:54,920 Ca fait longtemps que vous connaissez Angela? 735 00:30:55,120 --> 00:30:56,280 -3 ans. Pourquoi? 736 00:30:56,480 --> 00:30:57,640 -Elle a un chien? 737 00:30:57,840 --> 00:30:58,680 -Je crois pas. 738 00:30:58,920 --> 00:31:00,000 Pourquoi? 739 00:31:00,240 --> 00:31:03,160 -J'aime bien tout ce qui est canin, rottweiler... 740 00:31:03,720 --> 00:31:04,920 -Ah, OK, ouais. 741 00:31:05,120 --> 00:31:08,880 ... 742 00:31:09,080 --> 00:31:10,040 DĂ©clics 743 00:31:10,280 --> 00:31:13,280 ... 744 00:31:13,520 --> 00:31:15,200 -Ton corps va tomber! 745 00:31:16,720 --> 00:31:17,800 *-Ah, putain! 746 00:31:18,040 --> 00:31:19,320 -Qu'est-ce qu'il galĂšre! 747 00:31:19,560 --> 00:31:21,040 -Tu es une merde. 748 00:31:21,280 --> 00:31:25,840 ... 749 00:31:26,040 --> 00:31:28,280 -Angela a quelqu'un dans sa vie, non? 750 00:31:28,480 --> 00:31:31,000 Je veux dire, c'est pas le Dr Cauvin? 751 00:31:31,200 --> 00:31:33,080 HalĂštements 752 00:31:33,320 --> 00:31:34,080 -Allez! 753 00:31:34,320 --> 00:31:35,560 C'est dans la tĂȘte! 754 00:31:35,800 --> 00:31:36,600 Thomas crie. 755 00:31:36,840 --> 00:31:38,000 -Nora! RĂ©flexe! 756 00:31:38,240 --> 00:31:39,440 -Oh! Presque! 757 00:31:39,680 --> 00:31:42,080 -Plus haut! Vise le sommet! Il crie. 758 00:31:44,640 --> 00:31:46,720 -J'en ai marre! Stop! 759 00:31:46,920 --> 00:31:49,080 Stop! Stop! J'en ai marre. 760 00:31:50,800 --> 00:31:53,800 -T'es mon pire Ă©lĂšve. Mais tu en veux, c'est bien. 761 00:31:54,000 --> 00:31:56,280 Mais ça, tu dois le faire chaque jour. 762 00:31:56,520 --> 00:31:58,280 Tes problĂšmes, c'est rien. 763 00:31:58,480 --> 00:32:00,920 Ton ex enceinte d'un autre, on s'en fout! 764 00:32:01,160 --> 00:32:02,760 *-Tout Marseille le sait? 765 00:32:02,960 --> 00:32:05,280 *-Y a que toi et ce que tu dĂ©cides de faire. 766 00:32:06,120 --> 00:32:07,640 T'effondrer ou avancer? 767 00:32:09,840 --> 00:32:11,200 Tu es ton pire ennemi. 768 00:32:11,920 --> 00:32:14,720 Mais ton pire ennemi est ton meilleur alliĂ©. 769 00:32:16,840 --> 00:32:18,680 *Je te laisse rĂ©flĂ©chir sur ça. 770 00:32:18,920 --> 00:32:20,200 Demain, 6h. 771 00:32:20,400 --> 00:32:23,120 Musique douce 772 00:32:23,320 --> 00:32:25,080 *-Chef, c'Ă©tait touchant. 773 00:32:25,320 --> 00:32:28,320 Mais ça serait bien que demain, on reprenne l'enquĂȘte. 774 00:32:28,560 --> 00:32:29,920 -Ouais, ça va. 775 00:32:30,120 --> 00:32:31,960 *-Fin de journĂ©e. Bisou. 776 00:32:32,200 --> 00:32:35,080 ... 777 00:32:35,320 --> 00:32:37,640 -C'est bien, lĂ . Plus fort! 778 00:32:37,880 --> 00:32:40,880 Plus haut! C'est bien! C'est dans la tĂȘte! 779 00:32:41,120 --> 00:32:43,400 Souffle! Inspire! Expire! Allez! 780 00:32:43,640 --> 00:32:45,400 Pas mal, pour un Parigot. 781 00:32:45,640 --> 00:32:48,000 -On dirait que ça lui fait du bien. 782 00:32:48,200 --> 00:32:49,200 Il extĂ©riorise. 783 00:32:49,440 --> 00:32:53,160 -Allez! Plus vite! Allez! Plus vite! 784 00:32:53,400 --> 00:32:57,440 Musique rock 785 00:33:00,840 --> 00:33:03,120 Brouhaha 786 00:33:03,360 --> 00:33:05,440 -SacrĂ©e sĂ©ance. -Ouais. 787 00:33:05,640 --> 00:33:06,760 -Vous venez souvent? 788 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 -Tous les jours. -Pas trop choquĂ©e 789 00:33:09,240 --> 00:33:11,040 avec ce qui s'est passĂ©? 790 00:33:11,280 --> 00:33:12,200 Le mort. Le pendu. 791 00:33:12,440 --> 00:33:14,640 -Des histoires de chien... 792 00:33:14,880 --> 00:33:17,440 -La mort, c'est l'opposĂ© de la naissance. 793 00:33:17,680 --> 00:33:19,200 Elle fait partie de la vie. 794 00:33:19,440 --> 00:33:20,600 -C'est Angela 795 00:33:20,840 --> 00:33:21,560 qui dit ça? 796 00:33:21,800 --> 00:33:22,760 -Fin de sĂ©ance! 797 00:33:23,600 --> 00:33:24,600 -A la prochaine. 798 00:33:24,840 --> 00:33:27,000 -C'est pas fini. Tu as un rĂ©gime spĂ©cial. 799 00:33:27,800 --> 00:33:28,800 -Ah. OK. 800 00:33:29,040 --> 00:33:30,320 -20 sĂ©ries de pec'. 801 00:33:30,560 --> 00:33:32,400 J'aurais dĂ» m'en douter. 802 00:33:32,640 --> 00:33:34,000 C'Ă©tait bizarre, 803 00:33:34,240 --> 00:33:35,200 ce coup de fil. 804 00:33:35,440 --> 00:33:37,000 Tu veux niquer mon business? 805 00:33:37,240 --> 00:33:38,520 RĂ©ponds! 806 00:33:39,480 --> 00:33:40,280 -Je peux pas... 807 00:33:40,520 --> 00:33:43,520 -J'ai bossĂ© comme une malade pour en arriver lĂ ! 808 00:33:43,760 --> 00:33:44,720 -C'est super. 809 00:33:44,960 --> 00:33:46,920 -Tu te fous de ma gueule? 810 00:33:47,160 --> 00:33:48,480 -LĂąche-le! 811 00:33:49,520 --> 00:33:50,320 -PitiĂ©. 812 00:33:50,560 --> 00:33:52,480 LĂąche-moi, putain! 813 00:33:56,920 --> 00:33:59,280 -Vos sĂ©ances, foutez-les vous dans le cul! 814 00:33:59,520 --> 00:34:00,760 -"Au cul". 815 00:34:01,160 --> 00:34:03,800 -Tu nous as pas dit que tu connaissais la victime. 816 00:34:04,040 --> 00:34:06,800 Tous les deux mois, t'as rendez-vous avec lui 817 00:34:07,040 --> 00:34:08,760 dans sa clinique vĂ©tĂ©rinaire. 818 00:34:09,200 --> 00:34:10,600 -Parce qu'elle l'a tuĂ©. 819 00:34:11,600 --> 00:34:12,520 -Non. -Malade, va. 820 00:34:12,760 --> 00:34:15,200 Vous avez fait croire que vous l'avez dĂ©couvert 821 00:34:15,440 --> 00:34:16,920 avec une cliente comme tĂ©moin. 822 00:34:17,160 --> 00:34:21,280 On a fouillĂ© votre appartement. Un truc Ă  dire? Non? Rien? 823 00:34:21,520 --> 00:34:23,200 Alors, lĂ ... 824 00:34:25,280 --> 00:34:28,160 -"ClenbutĂ©rol... boldĂ©none..." Etc. 825 00:34:29,200 --> 00:34:29,960 Tu te dopes. 826 00:34:30,200 --> 00:34:31,960 -Bien sĂ»r! Vous ĂȘtes chargĂ©e. 827 00:34:32,200 --> 00:34:34,760 Bravo! "Ce que t'as dans ton coeur, 828 00:34:35,000 --> 00:34:36,360 "mets-le dans tes mains! " 829 00:34:36,600 --> 00:34:38,000 C'est ça! Toxicomane! 830 00:34:38,239 --> 00:34:41,280 -Ce serait pas des anabolisants pour chevaux? 831 00:34:41,520 --> 00:34:44,000 C'Ă©tait chez toi, ces petits trucs. 832 00:34:44,200 --> 00:34:46,160 Dans ta petite armoire Ă  pharmacie. 833 00:34:47,560 --> 00:34:48,800 Et qui peut prescrire 834 00:34:49,040 --> 00:34:50,239 ces anabolisants: 835 00:34:50,800 --> 00:34:51,800 un vĂ©tĂ©rinaire. 836 00:34:52,040 --> 00:34:54,960 Alors, raconte. Il a arrĂȘtĂ© et tu l'as tuĂ©? 837 00:34:55,200 --> 00:34:56,400 -Je l'ai pas tuĂ©! 838 00:34:57,120 --> 00:34:57,800 -T'entends? 839 00:34:58,040 --> 00:34:59,160 -Elle l'a tuĂ©! 840 00:34:59,400 --> 00:35:00,719 -Tu l'as tuĂ©? -Non! 841 00:35:00,960 --> 00:35:02,160 -Pff! -Allez, meuf. 842 00:35:02,400 --> 00:35:03,960 -Je l'ai pas tuĂ©! 843 00:35:04,200 --> 00:35:06,560 C'Ă©tait un sale type. Je vais pas le plaindre. 844 00:35:06,800 --> 00:35:08,000 Il profitait 845 00:35:08,239 --> 00:35:11,000 de ma dĂ©pendance pour augmenter ses prix. 846 00:35:11,239 --> 00:35:12,680 Je m'en sortais plus. 847 00:35:12,920 --> 00:35:15,200 Mais je l'ai pas tuĂ©. Je vous le jure. 848 00:35:17,200 --> 00:35:18,680 -Elle l'a dit 12 fois. 849 00:35:18,880 --> 00:35:19,880 -Ouais, ouais... 850 00:35:20,120 --> 00:35:21,480 -Si tu l'as pas tuĂ©, 851 00:35:21,719 --> 00:35:22,680 c'est qui? 852 00:35:22,920 --> 00:35:24,160 -Je sais pas... 853 00:35:24,400 --> 00:35:27,120 Il Ă©tait dans tellement de combines, ce connard. 854 00:35:27,360 --> 00:35:31,239 Un jour, je l'ai surpris avec des gars. 855 00:35:31,480 --> 00:35:32,960 Ils le menaçaient, 856 00:35:33,200 --> 00:35:34,680 ils parlaient de combats 857 00:35:34,920 --> 00:35:36,760 de chiens, de paris perdus. 858 00:35:37,840 --> 00:35:38,840 C'Ă©tait chaud. 859 00:35:39,080 --> 00:35:40,360 Je suis pas restĂ©e. 860 00:35:41,080 --> 00:35:42,520 -Des combats de chiens? 861 00:35:42,760 --> 00:35:45,200 D'aprĂšs Emilie Cordeiro et Angela Sarradet, 862 00:35:45,400 --> 00:35:47,480 c'Ă©tait un sale type. -OK. Et? 863 00:35:47,719 --> 00:35:52,000 -Il y a peut-ĂȘtre ici un indice qui nous mĂšnera aux gars qu'on cherche. 864 00:35:52,200 --> 00:35:53,200 -Ouais. 865 00:35:55,480 --> 00:35:58,120 -La vidĂ©o a dĂ» lui faire perdre des patients. 866 00:35:59,000 --> 00:36:00,400 Il a augmentĂ© ses prix. 867 00:36:05,840 --> 00:36:07,880 Souffle du vent 868 00:36:08,120 --> 00:36:16,360 ... 869 00:36:16,560 --> 00:36:18,360 Il tapote. 870 00:36:19,200 --> 00:36:20,960 Nora. Venez voir. 871 00:36:21,600 --> 00:36:22,600 -Quoi? 872 00:36:23,040 --> 00:36:23,840 -Regardez. 873 00:36:27,320 --> 00:36:30,840 Grincement 874 00:36:31,080 --> 00:36:34,080 Musique Ă  suspense 875 00:36:34,280 --> 00:36:45,320 ... 876 00:36:45,880 --> 00:36:46,880 -HĂ©! 877 00:36:47,719 --> 00:36:59,719 ... 878 00:36:59,920 --> 00:37:02,080 C'Ă©tait quoi, le nom sur le collier? 879 00:37:02,320 --> 00:37:03,719 -"Goliath". Un collier 880 00:37:03,960 --> 00:37:05,000 pour chien de combat. 881 00:37:05,239 --> 00:37:08,800 -Oh, moins fort, s'il vous plaĂźt... Oh! 882 00:37:09,040 --> 00:37:09,640 -Je parle 883 00:37:09,880 --> 00:37:10,560 normalement. 884 00:37:10,800 --> 00:37:11,800 -"Normalement..." 885 00:37:12,920 --> 00:37:14,000 -Vous ĂȘtes encore 886 00:37:14,239 --> 00:37:15,360 sous l'effet... 887 00:37:15,600 --> 00:37:16,680 (-Vous ĂȘtes...) 888 00:37:16,920 --> 00:37:17,600 -Plus bas. 889 00:37:17,840 --> 00:37:19,600 (-Vous ĂȘtes encore...) 890 00:37:19,840 --> 00:37:20,600 -Plus bas. 891 00:37:20,840 --> 00:37:22,840 Propos inaudibles 892 00:37:23,080 --> 00:37:23,960 Trop bas, lĂ . 893 00:37:24,200 --> 00:37:25,320 -Evidemment. -Oui... 894 00:37:25,560 --> 00:37:27,040 -Reprenez. -Nadine a trouvĂ© 895 00:37:27,280 --> 00:37:29,719 de l'ADN dessus: Jean-Michel Lebreuil. 896 00:37:29,960 --> 00:37:31,440 -Ah, ben, super. 897 00:37:31,680 --> 00:37:34,719 -"Escroquerie, braquage, agression". 898 00:37:34,960 --> 00:37:36,320 -Vous l'avez localisĂ©? 899 00:37:36,560 --> 00:37:37,880 -Ange est sur le coup. 900 00:37:41,360 --> 00:37:42,000 -Bah, foncez. 901 00:37:42,760 --> 00:37:43,760 -Ah, OK. 902 00:37:44,640 --> 00:37:46,320 -Mais en silence! Ah! 903 00:37:49,719 --> 00:37:51,360 Ah, pff... 904 00:37:51,600 --> 00:37:54,600 Musique Ă  suspense 905 00:37:54,800 --> 00:38:10,040 ... 906 00:38:10,239 --> 00:38:11,400 -LĂ -bas. 907 00:38:11,600 --> 00:38:14,600 Cris au loin 908 00:38:14,800 --> 00:38:17,880 ... 909 00:38:18,080 --> 00:38:21,080 Aboiements 910 00:38:21,280 --> 00:38:24,280 Acclamations et aboiements 911 00:38:24,480 --> 00:38:29,080 ... 912 00:38:29,320 --> 00:38:32,680 Musique Ă  suspense 913 00:38:32,920 --> 00:38:35,160 Des chiens grognent. 914 00:38:35,400 --> 00:38:38,400 Aboiements 915 00:38:38,600 --> 00:38:41,080 ... 916 00:38:41,920 --> 00:38:45,440 Musique de tension 917 00:38:46,120 --> 00:38:47,239 Personne ne bouge! 918 00:38:47,480 --> 00:38:48,719 Brouhaha 919 00:38:48,960 --> 00:38:50,280 -Les condĂ©s! 920 00:38:51,239 --> 00:38:52,239 -Lebreuil, stop! 921 00:38:52,480 --> 00:38:55,000 ... 922 00:38:55,239 --> 00:38:57,760 Aboiements 923 00:38:59,320 --> 00:39:00,440 ... -Putain. 924 00:39:00,680 --> 00:39:03,160 FlĂ»te amĂ©rindienne 925 00:39:07,440 --> 00:39:08,160 -Halte! 926 00:39:08,400 --> 00:39:10,719 Vous ĂȘtes mignons, alignĂ©s comme ça! 927 00:39:11,719 --> 00:39:12,480 -Chut! 928 00:39:12,719 --> 00:39:15,920 Gentil, le toutou. Gentil. Calme... 929 00:39:17,239 --> 00:39:19,239 Ange! Attrapez-le! 930 00:39:19,480 --> 00:39:21,480 Musique Ă  suspense 931 00:39:21,680 --> 00:39:23,640 ... 932 00:39:23,880 --> 00:39:25,360 Aboiements 933 00:39:25,880 --> 00:39:26,920 Thomas crie. 934 00:39:27,520 --> 00:39:28,120 Putain. 935 00:39:28,360 --> 00:39:31,200 FlĂ»te amĂ©rindienne 936 00:39:31,440 --> 00:39:32,600 Battements de coeur 937 00:39:32,840 --> 00:39:35,160 -Tu peux faire face Ă  tous les dangers. 938 00:39:35,360 --> 00:39:36,680 -Courage, capitaine! 939 00:39:36,920 --> 00:39:37,719 ... 940 00:39:37,960 --> 00:39:40,000 Allez, on y croit! On lĂąche rien! 941 00:39:40,200 --> 00:39:41,640 Le chien aboie. 942 00:39:42,960 --> 00:39:44,320 Thomas crie. 943 00:39:46,080 --> 00:39:47,480 Aboiements 944 00:39:50,600 --> 00:39:52,200 Grognements et aboiements 945 00:39:52,440 --> 00:39:53,320 -Calme-toi! 946 00:39:53,560 --> 00:39:54,200 Calme-toi! 947 00:39:56,040 --> 00:39:57,640 Je range mon arme. 948 00:39:58,880 --> 00:40:00,080 Et tu ranges tes crocs. 949 00:40:00,320 --> 00:40:01,200 VoilĂ ! 950 00:40:03,080 --> 00:40:04,640 ArrĂȘte d'aboyer! 951 00:40:04,880 --> 00:40:06,040 -Avance! -Ca va! 952 00:40:06,239 --> 00:40:07,040 -ArrĂȘte! 953 00:40:07,840 --> 00:40:08,560 -ArrĂȘte! 954 00:40:09,480 --> 00:40:10,840 C'est moi qui commande! 955 00:40:11,080 --> 00:40:11,800 C'est qui 956 00:40:12,040 --> 00:40:12,760 qui commande? 957 00:40:16,440 --> 00:40:18,040 Oh, merde, allez. 958 00:40:18,280 --> 00:40:18,920 -Mais que... 959 00:40:19,160 --> 00:40:21,160 -Foutu pour foutu, allez. 960 00:40:23,160 --> 00:40:25,280 -100 balles sur le chien. -OK. 961 00:40:25,520 --> 00:40:26,800 Aboiements 962 00:40:27,040 --> 00:40:28,800 -C'est juste une bĂȘte. 963 00:40:29,000 --> 00:40:32,120 -Je veux que tu regardes cette bĂȘte... 964 00:40:32,360 --> 00:40:33,719 -On se surpasse! 965 00:40:33,960 --> 00:40:36,040 -Avec tes yeux d'adulte. -Je suis vieux. 966 00:40:36,280 --> 00:40:38,560 -Ton pire ennemi... -Tu n'es plus un enfant. 967 00:40:38,760 --> 00:40:40,040 -Est ton meilleur alliĂ©. 968 00:40:40,280 --> 00:40:43,760 Musique de combat 969 00:40:44,000 --> 00:40:46,600 ... 970 00:40:46,840 --> 00:40:49,840 Grognements 971 00:40:50,040 --> 00:40:51,160 ... 972 00:40:51,400 --> 00:40:53,200 Jappements 973 00:40:53,440 --> 00:40:56,080 ... 974 00:40:56,280 --> 00:40:58,280 -Chef! Vous nous avez fait peur! 975 00:40:58,520 --> 00:41:00,760 Musique douce 976 00:41:00,960 --> 00:41:01,960 -Le gros chien! 977 00:41:02,200 --> 00:41:04,920 Oui, oui, le pĂ©pĂšre. Viens faire des bisous. 978 00:41:05,160 --> 00:41:07,200 Thomas rit. Des cĂąlins! 979 00:41:07,440 --> 00:41:08,200 -Quoi encore? 980 00:41:08,440 --> 00:41:12,560 -Il donne Craquotte Ă  un refuge. Ses frĂšres sont allergiques. 981 00:41:13,760 --> 00:41:14,480 -Chope! 982 00:41:14,719 --> 00:41:16,880 Ah, il est beau! Oui, oui! 983 00:41:17,080 --> 00:41:18,440 ... 984 00:41:20,480 --> 00:41:21,760 -C'Ă©tait un accident. 985 00:41:24,680 --> 00:41:28,520 -La laisse s'est pas enroulĂ©e toute seule autour de son cou. 986 00:41:28,760 --> 00:41:32,920 -Il me faisait chanter. Il voulait un pourcentage sur les paris. 987 00:41:33,680 --> 00:41:36,239 D'aprĂšs cet enculĂ©, si mon chien gagnait, 988 00:41:36,480 --> 00:41:39,960 c'est parce qu'il s'en occupait. GrĂące Ă  lui, quoi! 989 00:41:40,200 --> 00:41:44,080 -Quand on fait un truc illĂ©gal, on peut pas appeler la police. 990 00:41:44,320 --> 00:41:47,800 -Ca, c'est sĂ»r. Il savait que j'allais pas porter plainte. 991 00:41:48,040 --> 00:41:49,120 C'est un gĂ©nie! 992 00:41:49,360 --> 00:41:50,840 -Regarde-le, lui. 993 00:41:53,440 --> 00:41:56,320 -Qu'est-ce que je pouvais faire, moi, hein? 994 00:41:57,360 --> 00:42:01,160 Il voulait pas me rendre mon chien jusqu'Ă  ce que je paye. 995 00:42:04,400 --> 00:42:05,960 -Donc, tu l'as tuĂ©. 996 00:42:08,400 --> 00:42:10,680 Musique intrigante 997 00:42:10,920 --> 00:42:17,560 ... 998 00:42:17,800 --> 00:42:19,800 -C'est sympa de les avoir laissĂ©s faire. 999 00:42:20,040 --> 00:42:22,760 Ca leur donne confiance. Ca leur fait plaisir. 1000 00:42:22,960 --> 00:42:26,080 Musique douce 1001 00:42:26,320 --> 00:42:29,520 ... 1002 00:42:29,760 --> 00:42:31,520 Cri de douleur -Ah, ça pique. 1003 00:42:33,360 --> 00:42:34,160 LĂ  aussi. 1004 00:42:34,400 --> 00:42:37,080 -Y a un endroit oĂč vous avez pas mal? 1005 00:42:37,280 --> 00:42:40,480 Vous pensiez gagner contre un chien Ă  mains nues? 1006 00:42:41,400 --> 00:42:42,400 -Je sais pas. 1007 00:42:44,120 --> 00:42:46,719 -Vous avez changĂ©. On dirait un Marseillais. 1008 00:42:49,160 --> 00:42:50,160 VoilĂ . 1009 00:42:52,960 --> 00:42:54,000 -Nadine... 1010 00:42:54,680 --> 00:42:57,600 vous avez votre appareil pour ouvrir les crĂąnes? 1011 00:42:58,719 --> 00:43:00,440 Vous savez, la petite scie? 1012 00:43:01,080 --> 00:43:02,680 -C'est un fantasme chelou? 1013 00:43:02,920 --> 00:43:04,920 -Bah, non. Non! 1014 00:43:05,120 --> 00:43:06,160 -Vous me rassurez. 1015 00:43:06,360 --> 00:43:07,400 Crissements 1016 00:43:07,600 --> 00:43:09,600 -Attention! -Bougez pas! VoilĂ ! 1017 00:43:09,800 --> 00:43:10,800 Ca y est. 1018 00:43:14,440 --> 00:43:15,960 -Ah, yes! Merci, Nadine. 1019 00:43:16,160 --> 00:43:17,080 -Avec plaisir. 1020 00:43:17,320 --> 00:43:19,200 -Je me sens totalement libre. 1021 00:43:19,440 --> 00:43:20,440 C'est... 1022 00:43:21,880 --> 00:43:23,920 Si vous voyez ce que je veux dire. 1023 00:43:24,160 --> 00:43:27,520 -Mais, Thomas, on voit bien ce que vous voulez dire. 1024 00:43:28,160 --> 00:43:28,800 -Oui. 1025 00:43:35,480 --> 00:43:37,120 Salut, HĂ©lĂšne. Ca va? 1026 00:43:38,120 --> 00:43:41,000 Au fait, euh, fĂ©licitations. 1027 00:43:41,960 --> 00:43:46,400 VoilĂ . Je peux avoir les enfants au tĂ©lĂ©phone? Merci. 1028 00:43:47,400 --> 00:43:50,840 Salut, mes amours! Ca va? Vous avez une bonne nouvelle? 1029 00:43:51,080 --> 00:43:52,560 Je vous Ă©coute. 1030 00:43:53,160 --> 00:43:55,560 Vous vous ĂȘtes mis d'accord? Sur quoi? 1031 00:43:55,760 --> 00:43:57,960 Vous voulez une petite soeur? Ah! 1032 00:44:00,480 --> 00:44:03,640 Ah, ben, c'est super. Bah, oui. Bah, alors... 1033 00:44:04,280 --> 00:44:06,160 Il va falloir vous en occuper. 1034 00:44:06,360 --> 00:44:07,560 Excuse-moi... 1035 00:44:07,760 --> 00:44:10,320 ClĂ©ment, il s'occupe de toi. 1036 00:44:10,520 --> 00:44:14,280 Toi, t'es la grande soeur. Tu dois t'en occuper. 1037 00:44:14,920 --> 00:44:17,800 Il faut changer les couches. Je l'ai fait. 1038 00:44:18,000 --> 00:44:21,280 Vous, je le dis, ça puait. 1039 00:44:21,480 --> 00:44:23,160 Rire 1040 00:44:23,360 --> 00:44:26,600 Ici, ça va, tout va bien. Je suis sur le bateau. 1041 00:44:26,800 --> 00:44:29,800 Musique douce 1042 00:44:30,000 --> 00:44:43,960 ... 1043 00:44:44,200 --> 00:44:46,960 Sous-titrage: lylo by TransPerfect 1044 00:45:14,119 --> 00:45:14,120 ... 78398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.