Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,985 --> 00:00:08,785
(Episode 6)
2
00:00:20,285 --> 00:00:21,384
Are you sure he's here?
3
00:00:21,385 --> 00:00:22,168
What?
4
00:00:22,192 --> 00:00:24,514
Yes, you are at the right place.
5
00:00:24,515 --> 00:00:25,615
Wait a moment.
6
00:00:32,215 --> 00:00:34,284
Last year, on an online shopping mall...
7
00:00:34,285 --> 00:00:36,714
called Dae Bak, personal
details were hacked.
8
00:00:36,715 --> 00:00:39,414
Really? I visited that site often.
9
00:00:39,415 --> 00:00:42,184
It wasn't only you. Almost
half of the Koreans did.
10
00:00:42,185 --> 00:00:43,385
Was that you?
11
00:00:43,485 --> 00:00:46,884
What? No, I'm not a bad person.
12
00:00:46,885 --> 00:00:48,954
I just took away the information...
13
00:00:48,955 --> 00:00:51,415
that they had already hacked.
14
00:00:52,915 --> 00:00:55,084
Stealing from a thief is no better.
15
00:00:55,085 --> 00:00:57,285
But that's how I know
where Kim Woo Sung is.
16
00:01:02,385 --> 00:01:04,984
Okay! He didn't cancel his ticket.
17
00:01:04,985 --> 00:01:06,385
He should be there.
18
00:01:08,155 --> 00:01:09,555
Nice shot!
19
00:01:12,685 --> 00:01:16,385
Even after what he did, he
looks like he's doing fine.
20
00:01:18,515 --> 00:01:20,884
And he used to be married one year ago.
21
00:01:20,885 --> 00:01:22,385
Now, he has a girlfriend.
22
00:01:23,685 --> 00:01:25,655
He's so talented.
23
00:01:26,055 --> 00:01:27,055
Are you jealous?
24
00:01:27,056 --> 00:01:30,315
How can you say that after seeing
people cry at inquiry agencies?
25
00:01:30,585 --> 00:01:33,714
Guys, calm down.
26
00:01:33,715 --> 00:01:35,384
Sometimes I say things...
27
00:01:35,385 --> 00:01:37,554
without thinking.
28
00:01:37,555 --> 00:01:39,915
That's an illness. Illness for idiots.
29
00:01:42,185 --> 00:01:43,385
He's moving.
30
00:02:01,785 --> 00:02:03,284
- Goodbye.
- Goodbye.
31
00:02:03,285 --> 00:02:04,315
All right.
32
00:02:04,785 --> 00:02:06,015
Bye.
33
00:02:35,655 --> 00:02:37,215
Where does he live?
34
00:02:38,355 --> 00:02:40,954
Unit 103, Room 1002. Why?
35
00:02:40,955 --> 00:02:43,314
Do you know the burglar that
went in and out of houses...
36
00:02:43,315 --> 00:02:45,055
without the owners ever knowing?
37
00:02:45,755 --> 00:02:46,855
This time,
38
00:02:47,985 --> 00:02:50,085
I'll have to borrow his tactics.
39
00:03:37,585 --> 00:03:38,815
Who wants to...
40
00:03:39,115 --> 00:03:42,085
send Kim Woo Sung out of his
house so that I can look around?
41
00:03:42,415 --> 00:03:44,884
I do! I'll call him and say that...
42
00:03:44,885 --> 00:03:47,984
he needs to move his car because the
parking lot needs to be cleaned.
43
00:03:47,985 --> 00:03:49,155
Will that be enough?
44
00:03:50,655 --> 00:03:51,755
No need.
45
00:03:52,085 --> 00:03:53,585
Just give me his number.
46
00:03:53,915 --> 00:03:55,884
It's not something for a pure kid like you.
47
00:03:55,885 --> 00:03:58,714
I knew it. I'm too nice to lie about...
48
00:03:58,715 --> 00:04:00,835
Not your heart. Your brain
is pure and white as snow.
49
00:04:02,215 --> 00:04:03,661
I don't need any of you.
50
00:04:03,685 --> 00:04:05,015
- Why not?
- Why not?
51
00:04:07,855 --> 00:04:09,115
The door is open.
52
00:04:17,215 --> 00:04:18,555
He left already.
53
00:04:40,185 --> 00:04:42,055
There's a family picture on the wall,
54
00:04:42,425 --> 00:04:45,155
but it looks like his wife and his
daughter left a long time ago.
55
00:04:45,255 --> 00:04:46,754
His family might be overseas.
56
00:04:46,755 --> 00:04:49,514
Woo Sung may have killed both of them.
57
00:04:49,515 --> 00:04:52,554
Come on, you're scaring me.
58
00:04:52,555 --> 00:04:55,985
I'm not sure about that, but I am
sure they weren't a happy couple.
59
00:04:57,155 --> 00:04:59,715
A foreign car, golf sessions,
and this apartment.
60
00:05:00,515 --> 00:05:02,215
He uses a lot of money,
61
00:05:03,955 --> 00:05:05,155
but he's broke.
62
00:05:06,885 --> 00:05:08,385
Where is he right now?
63
00:05:26,055 --> 00:05:29,955
I lost him. Kyung Soo only hacked
the cameras around the big streets.
64
00:05:30,485 --> 00:05:32,415
I lost him around Yeongpyeong-dong area.
65
00:05:32,655 --> 00:05:35,385
Don't worry. I think I
know where he's going.
66
00:05:37,285 --> 00:05:38,885
I think he's going to his shop.
67
00:05:39,185 --> 00:05:40,485
At this hour?
68
00:05:40,685 --> 00:05:42,855
He must have a reason why.
69
00:05:43,155 --> 00:05:44,255
(Woo Sung Screen Golf Club)
70
00:05:46,455 --> 00:05:47,715
Search for this place.
71
00:06:04,415 --> 00:06:05,855
He's meeting someone.
72
00:06:19,455 --> 00:06:22,114
- We're not here to arrest you!
- Don't lie!
73
00:06:22,115 --> 00:06:24,715
We're not here to arrest you. Okay?
74
00:06:25,115 --> 00:06:26,715
Do you know Kim Woo Sung?
75
00:06:27,215 --> 00:06:31,254
He told you about a murder
he committed in 2004, right?
76
00:06:31,255 --> 00:06:33,155
Just tell me that.
77
00:06:33,255 --> 00:06:35,885
Kyung Soo, I need your help.
78
00:06:36,085 --> 00:06:38,414
Okay. Whatever you want.
79
00:06:38,415 --> 00:06:43,115
Is there a way to tune into
their secretive conversation?
80
00:06:43,215 --> 00:06:44,884
That's easy.
81
00:06:44,885 --> 00:06:49,054
Soo Ji, do you know the one thing
people won't stay away from?
82
00:06:49,055 --> 00:06:50,615
How can you quiz her right now?
83
00:06:50,955 --> 00:06:53,554
You have one with you right now.
It's your cell phone.
84
00:06:53,555 --> 00:06:55,354
Are you going to hack into his phone?
85
00:06:55,355 --> 00:06:59,415
Yes. I don't even need to move. I
just have to type in a few things.
86
00:07:01,785 --> 00:07:02,855
Is this it?
87
00:07:03,615 --> 00:07:06,115
We should play golf sometime.
88
00:07:06,385 --> 00:07:07,915
I don't know how to play.
89
00:07:08,055 --> 00:07:10,155
Why didn't you learn?
90
00:07:13,515 --> 00:07:15,185
I'll teach you, okay?
91
00:07:20,985 --> 00:07:23,665
("Come over tonight." What happened
after that? Click to find out.)
92
00:07:25,285 --> 00:07:26,525
(This message will be deleted.)
93
00:07:27,085 --> 00:07:28,785
He won't take the bait.
94
00:07:29,285 --> 00:07:32,414
Goodness, 90 percent of men fall for this.
95
00:07:32,415 --> 00:07:35,185
I knew something was wrong
when you were too confident.
96
00:07:35,385 --> 00:07:36,885
Don't you have any other way?
97
00:07:37,555 --> 00:07:40,354
In this case, you'll have to go in.
98
00:07:40,355 --> 00:07:42,515
No. He knows my face.
99
00:07:43,255 --> 00:07:46,085
- Then do I have to do it?
- You?
100
00:07:47,115 --> 00:07:50,715
It already feels ominous. Don't do it.
Don't do anything.
101
00:07:51,615 --> 00:07:54,455
- You can't even come outside.
- Darn you.
102
00:07:55,885 --> 00:07:58,785
I'll show you what I've got today.
103
00:07:58,955 --> 00:08:02,284
You'll watch and see that my
brain isn't a clean slate.
104
00:08:02,285 --> 00:08:04,885
How will you get to his phone?
105
00:08:05,115 --> 00:08:06,654
I learned something in the pen.
106
00:08:06,655 --> 00:08:09,654
Pickpocketing 101. You must
turn their gaze away first.
107
00:08:09,655 --> 00:08:11,655
Have you been in prison before?
108
00:08:12,385 --> 00:08:14,515
Just a bit. I took a short tour.
109
00:08:17,415 --> 00:08:20,514
Anyway, this is what's important.
I'll go one step further...
110
00:08:20,515 --> 00:08:22,654
and completely cut off his gaze.
111
00:08:22,655 --> 00:08:26,585
Oh, sure. I have no idea what
you're saying, but hurry.
112
00:08:27,585 --> 00:08:30,715
Don't worry and look forward
to what I'll show you, ladies.
113
00:08:36,455 --> 00:08:37,585
It's been a year.
114
00:08:39,085 --> 00:08:40,285
You said you had a job for me.
115
00:08:42,115 --> 00:08:43,385
Tell me about it.
116
00:08:43,485 --> 00:08:45,655
We met after such a long time.
Don't be such a bore.
117
00:08:45,755 --> 00:08:48,455
I was going to take you
out for a nice dinner,
118
00:08:48,715 --> 00:08:51,955
but I thought it'd be better to
be here for our conversation.
119
00:08:52,485 --> 00:08:53,755
Why? It's great.
120
00:08:55,185 --> 00:08:57,855
Didn't you call me here to show
me how you have a great life?
121
00:08:59,285 --> 00:09:03,785
I heard you gave up drugs and
that you're living diligently.
122
00:09:04,615 --> 00:09:06,455
- Thanks to you.
- Hey.
123
00:09:07,255 --> 00:09:10,215
I had no idea you would
get arrested in my place.
124
00:09:11,055 --> 00:09:13,715
Anyway, you told on me too.
125
00:09:14,385 --> 00:09:17,555
Anyways, it all began because of me.
126
00:09:18,055 --> 00:09:19,385
I am really sorry.
127
00:09:19,885 --> 00:09:21,715
I heard your father collapsed,
128
00:09:22,755 --> 00:09:24,115
and you went through a tough time.
129
00:09:27,315 --> 00:09:28,855
So what do you want?
130
00:09:32,115 --> 00:09:35,085
I'll help you now. You need to
build up a life for yourself.
131
00:09:35,585 --> 00:09:36,915
How will you help me?
132
00:09:40,715 --> 00:09:42,715
- What is this?
- Is the power out?
133
00:09:48,385 --> 00:09:49,745
(Cell phone remote control is on.)
134
00:09:59,715 --> 00:10:02,155
Hello? Is this the management office?
135
00:10:02,455 --> 00:10:04,214
Yes, I'm from the management office.
136
00:10:04,215 --> 00:10:05,385
My gosh.
137
00:10:05,985 --> 00:10:08,025
- Move the flashlight.
- Pardon?
138
00:10:08,755 --> 00:10:12,385
Oh, my. I'm so sorry. Are you all right?
139
00:10:14,985 --> 00:10:16,784
Goodness, this is bad.
140
00:10:16,785 --> 00:10:18,784
I'm fine. Stop it.
141
00:10:18,785 --> 00:10:21,454
- You should see a doctor.
- No, I'm fine.
142
00:10:21,455 --> 00:10:23,985
- But still.
- Hey, what's going on?
143
00:10:24,115 --> 00:10:26,485
Oh, hey. It's nothing.
Don't worry about it.
144
00:10:33,415 --> 00:10:36,115
- Hey, wrap it up and come back in.
- Okay.
145
00:10:38,155 --> 00:10:40,715
What's going on? What's with this place?
146
00:10:44,255 --> 00:10:48,385
It keeps going on and off.
It's the transformer outside.
147
00:10:48,615 --> 00:10:51,785
- Are your eyes all right?
- I'm fine.
148
00:10:51,955 --> 00:10:54,215
Then I'll fix that and leave.
149
00:10:54,455 --> 00:10:55,785
Oh, about the flashlight.
150
00:10:56,215 --> 00:10:58,191
I'm so sorry about that.
151
00:10:58,215 --> 00:11:01,385
You'll get your electricity
back shortly. Goodbye.
152
00:11:17,485 --> 00:11:19,455
Mission success.
153
00:11:20,955 --> 00:11:22,185
You're useful.
154
00:11:23,315 --> 00:11:24,555
Did you see that?
155
00:11:25,655 --> 00:11:27,085
It's just a coincidence.
156
00:11:30,055 --> 00:11:33,385
We can now see everything that he does.
157
00:11:37,785 --> 00:11:42,055
Hey, I have to go to work. You
said you need something delivered.
158
00:11:42,385 --> 00:11:43,755
It's not a thing.
159
00:11:45,685 --> 00:11:47,215
- It's a person.
- Hey.
160
00:11:48,115 --> 00:11:49,515
I don't do that anymore.
161
00:11:49,755 --> 00:11:50,785
Hey, friend.
162
00:11:51,115 --> 00:11:53,655
This is the last one. Just one more time.
163
00:11:54,115 --> 00:11:55,955
I already have a plan.
164
00:11:56,085 --> 00:11:58,785
All you have to do is
bring the person there.
165
00:11:59,055 --> 00:12:02,785
Once I get the insurance money,
I'll give you a hefty sum.
166
00:12:03,315 --> 00:12:04,715
Who is it?
167
00:12:05,685 --> 00:12:08,085
Let's go and talk somewhere...
168
00:12:08,255 --> 00:12:10,955
without any security cameras or phones.
169
00:12:13,785 --> 00:12:15,755
- Is that everything?
- Yes.
170
00:12:16,385 --> 00:12:19,215
Gosh, why didn't they say
the most important part?
171
00:12:20,015 --> 00:12:22,555
I knew you went too far with that phone.
172
00:12:24,515 --> 00:12:26,785
Anyway, what does it mean
to deliver a person?
173
00:12:27,485 --> 00:12:29,215
They want to abduct someone.
174
00:12:29,755 --> 00:12:30,785
Abduct?
175
00:12:31,885 --> 00:12:34,355
He was freed even when
he turned himself in.
176
00:12:34,655 --> 00:12:36,215
He's getting bolder and bolder.
177
00:12:37,485 --> 00:12:41,715
We must find out whom he's
after before they make a move.
178
00:12:41,885 --> 00:12:44,855
They're doing this tomorrow. How
will you find out before then?
179
00:12:45,615 --> 00:12:48,385
This person's insurance
beneficiary is Woo Sung.
180
00:12:48,685 --> 00:12:50,055
They must be close.
181
00:12:50,515 --> 00:12:55,285
A family member or a friend who
has no family or a spouse.
182
00:12:55,785 --> 00:12:59,555
There is someone who lives alone
without his wife and daughter.
183
00:13:02,385 --> 00:13:03,915
Nice shot.
184
00:13:06,055 --> 00:13:07,284
His girlfriend.
185
00:13:07,285 --> 00:13:10,055
He approached her on purpose
for the insurance money.
186
00:13:10,315 --> 00:13:12,054
We'll see.
187
00:13:12,055 --> 00:13:14,785
Hey, it might be his sister.
188
00:13:21,585 --> 00:13:23,715
Goodness, he's like a stalker.
189
00:13:27,455 --> 00:13:29,495
I'm sure siblings aren't
going to stalk each other.
190
00:13:30,515 --> 00:13:33,485
This sister of his just
wouldn't pick up his call.
191
00:13:35,085 --> 00:13:37,385
I think they could've fought.
192
00:13:38,415 --> 00:13:39,784
With your talent,
193
00:13:39,785 --> 00:13:42,985
can you find out more than what
I can imagine about his sister?
194
00:13:45,385 --> 00:13:48,285
Now, you finally know the kind of guy I am.
195
00:13:48,555 --> 00:13:49,685
Sure.
196
00:13:53,785 --> 00:13:55,084
Okay.
197
00:13:55,085 --> 00:13:58,084
Kim Woo Jin, a year older than Woo Sung.
198
00:13:58,085 --> 00:13:59,615
They live close to each other.
199
00:13:59,915 --> 00:14:01,785
They don't look too distant.
200
00:14:04,885 --> 00:14:08,285
Gosh, she really loves her niece a lot.
201
00:14:10,455 --> 00:14:12,655
I don't see a family photo.
202
00:14:12,985 --> 00:14:14,785
She must be single.
203
00:14:17,455 --> 00:14:19,315
They were close until a year ago.
204
00:14:20,055 --> 00:14:21,115
Hang on.
205
00:14:21,215 --> 00:14:23,985
This was taken a few days before
Woo Sung turned himself in.
206
00:14:25,515 --> 00:14:28,085
She covered for her brother until then.
207
00:14:29,685 --> 00:14:32,715
What happened after that to
cause them to drift apart?
208
00:14:35,055 --> 00:14:38,055
No, it couldn't be.
209
00:14:38,755 --> 00:14:41,284
Would he try to kill his own sister?
210
00:14:41,285 --> 00:14:42,415
Why not?
211
00:14:42,515 --> 00:14:46,054
Human beings can be cruel.
Because we're human.
212
00:14:46,055 --> 00:14:48,515
You're being savage again.
213
00:14:48,785 --> 00:14:50,615
We must stay open-minded.
214
00:14:51,115 --> 00:14:53,614
Kyung Soo, go through Woo Sung's phone...
215
00:14:53,615 --> 00:14:55,355
and shortlist likely victims.
216
00:14:55,555 --> 00:14:57,985
What? Go through all this?
217
00:14:59,015 --> 00:15:01,054
Checking all his texts and emails...
218
00:15:01,055 --> 00:15:03,214
will take me at least the whole night.
219
00:15:03,215 --> 00:15:05,355
Don't you think you have the wrong idea?
220
00:15:05,655 --> 00:15:07,684
You're no longer a cop.
221
00:15:07,685 --> 00:15:11,155
Our job is to make the real
police arrest Kim Woo Sung.
222
00:15:12,055 --> 00:15:13,114
I know that.
223
00:15:13,115 --> 00:15:16,455
But if we make a mistake,
someone could die.
224
00:15:24,055 --> 00:15:26,015
Let's just call the police.
225
00:15:26,655 --> 00:15:29,514
Then we can prevent a
crime and catch Woo Sung.
226
00:15:29,515 --> 00:15:30,784
How?
227
00:15:30,785 --> 00:15:33,355
What evidence will the police
get by raiding him now?
228
00:15:33,885 --> 00:15:36,214
We hacked his phone.
229
00:15:36,215 --> 00:15:37,784
Let's give them the recording.
230
00:15:37,785 --> 00:15:39,754
Hacking in itself is a crime.
231
00:15:39,755 --> 00:15:43,085
Even if they use it to get him,
it won't be accepted in court.
232
00:15:45,285 --> 00:15:47,784
We stay out of sight.
233
00:15:47,785 --> 00:15:50,984
Do you want us to get caught
before we get our revenge?
234
00:15:50,985 --> 00:15:52,155
Kim Woo Sung.
235
00:15:54,715 --> 00:15:55,985
We'll get him.
236
00:15:56,755 --> 00:16:00,054
But I won't sacrifice
anyone in the process.
237
00:16:00,055 --> 00:16:02,314
What are you trying to do?
238
00:16:02,315 --> 00:16:05,654
The police need at least five
minutes to reach the scene.
239
00:16:05,655 --> 00:16:08,684
If we call too soon, they won't
see the scene of the crime.
240
00:16:08,685 --> 00:16:09,985
If we call too late,
241
00:16:10,715 --> 00:16:12,155
someone could die.
242
00:16:13,915 --> 00:16:16,985
We need to find out whom Woo Sung is after.
243
00:16:18,515 --> 00:16:20,054
To get the timing right.
244
00:16:20,055 --> 00:16:22,315
How do you expect us to find that?
245
00:16:22,755 --> 00:16:25,915
Okay, ladies. I get it, so stop arguing.
246
00:16:27,315 --> 00:16:30,015
I'll stay up all night to figure that out.
247
00:16:33,585 --> 00:16:34,614
Cheer up.
248
00:16:34,615 --> 00:16:35,755
Thanks.
249
00:16:56,615 --> 00:16:58,055
They just left.
250
00:16:58,215 --> 00:17:01,085
Woo Sung's girlfriend is still at home.
251
00:17:02,285 --> 00:17:03,915
Woo Jin...
252
00:17:06,785 --> 00:17:08,085
just got on a bus.
253
00:17:29,915 --> 00:17:33,515
Woo Sung hired a private detective
about three months ago.
254
00:17:33,785 --> 00:17:35,655
- A private detective?
- Yes.
255
00:17:36,355 --> 00:17:38,954
If only he'd come to our office...
256
00:17:38,955 --> 00:17:40,615
Do you know what it's about?
257
00:17:41,255 --> 00:17:42,755
It doesn't say.
258
00:17:43,385 --> 00:17:45,255
They talked a few days ago,
259
00:17:45,785 --> 00:17:47,654
and he wired them a fee.
260
00:17:47,655 --> 00:17:49,254
When was the last call?
261
00:17:49,255 --> 00:17:50,385
Two days ago.
262
00:17:51,555 --> 00:17:52,785
Two days ago?
263
00:17:53,115 --> 00:17:56,155
He hired Choi Myung Hoon for
the abduction the next day.
264
00:17:57,115 --> 00:17:58,585
Find out what he hired them for.
265
00:18:29,015 --> 00:18:30,585
I think I know the target.
266
00:18:31,915 --> 00:18:32,984
Who is it?
267
00:18:32,985 --> 00:18:34,355
Woo Jin...
268
00:18:35,055 --> 00:18:36,955
is headed right towards them.
269
00:18:42,285 --> 00:18:43,885
Call the police now.
270
00:19:03,255 --> 00:19:07,085
I just got kidnapped at the junction
by Haesoo Elementary School. Help!
271
00:19:34,785 --> 00:19:35,915
The cops?
272
00:19:36,555 --> 00:19:37,685
Not yet.
273
00:20:03,785 --> 00:20:05,015
We're wrong.
274
00:20:06,385 --> 00:20:07,615
It's not her.
275
00:20:09,355 --> 00:20:10,515
I found it.
276
00:20:10,725 --> 00:20:13,184
Woo Sung hired the private
detective to find...
277
00:20:13,185 --> 00:20:14,915
his wife and daughter.
278
00:20:35,455 --> 00:20:36,784
Woo Sung's daughter.
279
00:20:36,785 --> 00:20:38,014
His own daughter?
280
00:20:38,015 --> 00:20:39,115
Go.
281
00:20:56,655 --> 00:20:57,885
Se Bom.
282
00:21:15,285 --> 00:21:17,115
Mom...
283
00:21:53,115 --> 00:21:54,285
Who's that?
284
00:22:04,755 --> 00:22:06,055
What just happened?
285
00:22:09,015 --> 00:22:10,185
That brat.
286
00:22:11,515 --> 00:22:12,615
Gosh.
287
00:22:14,655 --> 00:22:17,515
Hey, hey, drive off!
288
00:22:27,685 --> 00:22:28,785
Step on it!
289
00:22:43,015 --> 00:22:44,214
That psycho.
290
00:22:44,215 --> 00:22:45,715
Stop the car!
291
00:22:46,615 --> 00:22:47,755
Soo Ji.
292
00:22:50,515 --> 00:22:52,654
Can't you shake her off?
293
00:22:52,655 --> 00:22:54,515
- Hold on tight.
- Soo Ji.
294
00:22:56,155 --> 00:22:57,955
Get her off the car!
295
00:22:58,685 --> 00:22:59,785
Darn it!
296
00:23:07,785 --> 00:23:10,315
Push her off!
297
00:23:32,085 --> 00:23:33,315
Are you okay?
298
00:23:58,615 --> 00:24:00,515
Hey, what just happened?
299
00:24:04,385 --> 00:24:05,715
Nothing.
300
00:24:25,085 --> 00:24:27,185
How do you think? Do you like it?
301
00:24:27,455 --> 00:24:29,455
It's just perfect.
302
00:24:29,785 --> 00:24:33,231
It looks so elegant, dignified,
303
00:24:33,255 --> 00:24:34,815
and expensive.
304
00:24:37,755 --> 00:24:40,515
- Could you take a photo?
- Of course.
305
00:24:43,085 --> 00:24:45,255
All right. Are you ready?
306
00:24:48,915 --> 00:24:50,555
No, no.
307
00:24:51,315 --> 00:24:53,314
When someone looks at the photo,
308
00:24:53,315 --> 00:24:56,315
they need to think, "Gosh, he's handsome,"
309
00:24:56,415 --> 00:25:01,855
and then notice the expensive
suit and think my family's rich.
310
00:25:01,955 --> 00:25:03,684
That's the angle I want.
311
00:25:03,685 --> 00:25:05,115
Yes, of course.
312
00:25:06,155 --> 00:25:08,885
- Make sure I stand out.
- Right, right.
313
00:25:11,285 --> 00:25:13,685
All right. Are you ready?
314
00:25:15,385 --> 00:25:16,815
- Have a look.
- Okay.
315
00:25:20,955 --> 00:25:22,155
Good.
316
00:25:27,455 --> 00:25:29,585
(My graceful chief)
317
00:25:30,585 --> 00:25:32,815
What timing.
318
00:25:39,415 --> 00:25:40,755
Hello?
319
00:25:41,085 --> 00:25:45,215
I have a fever, and I just...
320
00:25:47,615 --> 00:25:49,785
What? The police station?
321
00:25:51,585 --> 00:25:53,855
Is it about Kim Woo Sung?
322
00:25:59,215 --> 00:26:01,385
Who showed up?
323
00:26:10,915 --> 00:26:14,015
We got a call about an abduction
in Sangpyung-dong around 2pm.
324
00:26:14,215 --> 00:26:15,915
We noticed a familiar face.
325
00:26:16,555 --> 00:26:18,855
Do you recognize Detective Jo?
326
00:26:23,115 --> 00:26:25,515
Do you still think she's a detective?
327
00:26:25,955 --> 00:26:28,815
That's why she's still
out there a year later.
328
00:26:29,555 --> 00:26:32,755
She isn't a detective. She's a fugitive.
329
00:26:33,155 --> 00:26:35,415
We know that as well.
330
00:26:37,185 --> 00:26:40,884
And you're all standing there?
Go out there and get her!
331
00:26:40,885 --> 00:26:42,985
Why are you still here?
332
00:26:49,185 --> 00:26:50,485
Prosecutor Jang.
333
00:26:51,185 --> 00:26:53,185
We'll do our job.
334
00:26:53,285 --> 00:26:55,755
You'd better do yours this time.
335
00:27:15,355 --> 00:27:16,555
You.
336
00:27:17,915 --> 00:27:20,455
What on earth are you up to?
337
00:27:37,815 --> 00:27:38,815
(The Guardian)
338
00:27:38,915 --> 00:27:40,214
Detective Jo showed up?
339
00:27:40,215 --> 00:27:42,684
Why did she suddenly show up?
340
00:27:42,685 --> 00:27:43,984
Get her without a fuss.
341
00:27:43,985 --> 00:27:46,084
What on earth are you up to?
342
00:27:46,085 --> 00:27:48,514
- Get away.
- You lost a loved one too.
343
00:27:48,515 --> 00:27:49,515
I can't leave now.
344
00:27:49,516 --> 00:27:51,384
Don't act like you're a hero!
345
00:27:51,385 --> 00:27:54,355
You can't or won't catch the bad guys!
24297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.