Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:08,440
(Episode 17)
2
00:00:27,180 --> 00:00:29,540
I looked Jang Do Han up
like you told me to.
3
00:00:29,980 --> 00:00:32,380
He must be really smart.
4
00:00:33,440 --> 00:00:36,980
He passed the bar exam in one try
to be in Seoul Prosecutor's Office.
5
00:00:37,440 --> 00:00:39,080
It's been all uphill for him.
6
00:00:39,180 --> 00:00:41,886
I'm not looking for that. Is there
anything that's out of place...
7
00:00:41,910 --> 00:00:44,309
or does he have any connection
with Yoon Seung Ro?
8
00:00:44,310 --> 00:00:46,379
Tell us what you're looking for.
9
00:00:46,380 --> 00:00:48,379
Why are you making us look into Do Han?
10
00:00:48,380 --> 00:00:49,879
There's something I'm after.
11
00:00:49,880 --> 00:00:53,680
I don't see anything that's out of
ordinary. His parents passed away.
12
00:00:55,640 --> 00:00:58,180
His dad passed away when he was little...
13
00:00:58,380 --> 00:01:02,540
and his mom passed away
when he was in high school.
14
00:01:03,810 --> 00:01:07,610
If he was in high school, his school
friends might have talked about him.
15
00:01:09,240 --> 00:01:13,880
His mom didn't just pass away.
She got murdered.
16
00:01:14,610 --> 00:01:15,610
She got murdered?
17
00:01:15,611 --> 00:01:18,640
He quit school after that and left town.
18
00:01:22,440 --> 00:01:24,340
I found the article.
19
00:01:26,880 --> 00:01:31,410
She was murdered by her lover. She
suffered from domestic violence.
20
00:01:32,240 --> 00:01:35,310
(Alcoholic Man in His 40s
Murders Wife and Gets Arrested)
21
00:01:35,740 --> 00:01:38,610
(He Was a Wolf in Disguise)
22
00:01:38,840 --> 00:01:40,809
(Man Strangles His Lover)
23
00:01:40,810 --> 00:01:43,210
(Man in His 40s Gets Arrested)
24
00:01:43,310 --> 00:01:46,180
He is different from how he appears.
25
00:01:46,410 --> 00:01:47,909
Is this what you were looking for?
26
00:01:47,910 --> 00:01:53,110
I'm not sure. Does that have
anything to do with Seung Ro?
27
00:01:53,480 --> 00:01:55,410
(Yoon Seung Ro)
28
00:01:55,510 --> 00:01:58,740
No, Seung Ro was working
in Seoul back then.
29
00:01:59,340 --> 00:02:00,880
Okay. I'll see you when I get back.
30
00:02:05,840 --> 00:02:08,880
If he wants to avenge Seung
Ro without getting caught,
31
00:02:09,410 --> 00:02:11,840
it's probably not for an obvious reason.
32
00:02:32,480 --> 00:02:36,010
She came to see me. She wants to meet you.
33
00:02:37,810 --> 00:02:40,380
Wake up. You can't faint here.
34
00:02:41,250 --> 00:02:44,310
- Did she remember me?
- If she can't, she wants to know.
35
00:02:45,410 --> 00:02:46,640
She wants to know your plan,
36
00:02:48,640 --> 00:02:49,940
and about Yu Na.
37
00:02:51,380 --> 00:02:55,780
She'll find out once the hearing is over.
Why does she insist?
38
00:02:57,140 --> 00:03:00,780
But shouldn't we share our plan with her?
39
00:03:01,680 --> 00:03:04,510
If not, she won't do
what we order her to do.
40
00:03:04,980 --> 00:03:08,010
I only have one witness.
41
00:03:08,310 --> 00:03:09,640
What about the other person?
42
00:03:10,010 --> 00:03:11,210
Not yet.
43
00:03:12,640 --> 00:03:15,510
But I think I found a lead.
44
00:03:16,480 --> 00:03:20,180
The detective who tortured your father?
45
00:03:20,910 --> 00:03:22,080
Yes.
46
00:03:24,640 --> 00:03:26,610
All my father remembers...
47
00:03:29,140 --> 00:03:30,580
is his nickname.
48
00:03:31,810 --> 00:03:32,940
That man.
49
00:03:34,280 --> 00:03:35,580
(The Guardian)
50
00:03:42,640 --> 00:03:46,709
Breaking news. Fugitive Jo Soo Ji got
shot by the police on the run...
51
00:03:46,710 --> 00:03:49,410
and disappeared from the scene.
52
00:03:49,540 --> 00:03:53,310
According to the witness
who called the police,
53
00:03:53,410 --> 00:03:57,409
Ms. Jo impersonated a police officer
and trespassed an apartment...
54
00:03:57,410 --> 00:03:59,540
(Jinseong-dong shooting case)
55
00:04:13,110 --> 00:04:14,380
(Lee Soon Ae)
56
00:04:16,640 --> 00:04:17,910
Yes, Ms. Lee.
57
00:04:19,710 --> 00:04:20,880
Where are you?
58
00:04:26,610 --> 00:04:30,280
I'm sorry. I'm the one who told
you not to act like a son-in-law.
59
00:04:30,840 --> 00:04:34,110
It was urgent and I could
only think of you.
60
00:04:34,780 --> 00:04:37,680
I was worried about her too.
61
00:04:39,380 --> 00:04:41,910
Ms. Jo.
62
00:04:43,110 --> 00:04:44,640
Do you feel better now?
63
00:04:48,080 --> 00:04:50,640
You were watching the news everyday
and getting nervous, right?
64
00:04:51,010 --> 00:04:54,309
Reporters don't know anything.
You should have asked me.
65
00:04:54,310 --> 00:04:55,740
How can I ask you?
66
00:04:57,640 --> 00:05:00,510
It's the police that shot my daughter.
67
00:05:04,910 --> 00:05:06,710
Both of you...
68
00:05:07,680 --> 00:05:10,010
have to catch Soo Ji in the end.
69
00:05:11,280 --> 00:05:12,440
That's true.
70
00:05:14,810 --> 00:05:18,050
Ms. Jo, don't worry though.
71
00:05:18,280 --> 00:05:21,940
The police shot her, but
she dodged the bullet.
72
00:05:22,050 --> 00:05:24,939
She's probably fine right now,
73
00:05:24,940 --> 00:05:26,880
but you're not even eating.
74
00:05:28,480 --> 00:05:29,680
Are you serious?
75
00:05:30,910 --> 00:05:33,009
Is she really okay?
76
00:05:33,010 --> 00:05:37,940
She is. The press doesn't know it yet,
77
00:05:38,180 --> 00:05:40,079
so don't tell anybody.
78
00:05:40,080 --> 00:05:41,879
Okay. I won't.
79
00:05:41,880 --> 00:05:44,480
So you have to take care of yourself.
80
00:05:50,240 --> 00:05:51,340
(Restricted Number)
81
00:05:53,480 --> 00:05:56,710
Yes. Detective Ma?
82
00:06:06,810 --> 00:06:08,910
How are you?
83
00:06:09,980 --> 00:06:11,540
How's your wound?
84
00:06:11,910 --> 00:06:13,279
I'm okay.
85
00:06:13,280 --> 00:06:17,240
Detective Nam said you broke the
handcuffs and attacked him.
86
00:06:17,710 --> 00:06:20,239
Is that true? No, right?
87
00:06:20,240 --> 00:06:23,580
Keep it a secret until you
find out who's at his back.
88
00:06:25,040 --> 00:06:26,940
Keep your eyes on Byung Jae.
89
00:06:28,380 --> 00:06:30,240
I can't tell which one is the police here.
90
00:06:31,140 --> 00:06:34,840
How's my mom?
91
00:06:36,080 --> 00:06:38,339
I bet she was shocked by the news.
92
00:06:38,340 --> 00:06:40,010
Of course she was.
93
00:06:42,180 --> 00:06:45,409
But she's putting up
with it, so don't worry.
94
00:06:45,410 --> 00:06:48,240
- Is she really okay?
- She is.
95
00:06:48,540 --> 00:06:50,580
She's pretty determined.
96
00:06:50,780 --> 00:06:52,210
You take after her.
97
00:06:53,910 --> 00:06:55,980
Okay. I'm relieved.
98
00:06:57,310 --> 00:06:59,610
You weren't picking up my
calls, so I got worried.
99
00:06:59,780 --> 00:07:03,410
I'll take care of your mom,
so you take care of yourself.
100
00:07:04,040 --> 00:07:07,910
Don't get hurt. Be well until I catch you.
101
00:07:08,610 --> 00:07:09,780
All right?
102
00:07:12,580 --> 00:07:16,640
Please take good care of my mom, Ms. Lee.
103
00:07:28,080 --> 00:07:29,710
Was it Chief Prosecutor Yoon?
104
00:07:31,610 --> 00:07:35,810
We're both his people. We
can share information.
105
00:07:36,280 --> 00:07:40,610
It was my wife. I haven't been
going home because of Soo Ji.
106
00:07:43,180 --> 00:07:46,180
Wasn't it you all this time?
107
00:07:51,510 --> 00:07:53,180
You appeased Kim Woo Sung.
108
00:07:53,610 --> 00:07:54,880
Eat some food.
109
00:07:57,440 --> 00:08:00,540
Eat. You have to eat to live.
110
00:08:10,210 --> 00:08:12,386
(Turn over your confession.
Prosecutors will be on your side.)
111
00:08:12,410 --> 00:08:13,610
You let him go.
112
00:08:20,340 --> 00:08:22,280
- Get him!
- Get back here!
113
00:08:23,880 --> 00:08:25,056
Hey, you!
114
00:08:25,080 --> 00:08:28,940
You must've been so busy behind the scenes.
115
00:08:30,580 --> 00:08:33,180
You'd been doing someone's
bidding for a while.
116
00:08:33,840 --> 00:08:37,210
You and Chief Prosecutor
Yoon must go way back.
117
00:08:37,940 --> 00:08:40,540
How about 10 years?
118
00:08:41,410 --> 00:08:42,610
15 years?
119
00:08:43,240 --> 00:08:45,056
You're asking a lot of questions.
120
00:08:45,080 --> 00:08:48,509
I'd like us to be friends, that's all.
121
00:08:48,510 --> 00:08:51,340
You should just stick to your job.
122
00:08:51,880 --> 00:08:54,740
I did as you said once and
messed everything up.
123
00:08:57,380 --> 00:08:59,080
Isn't it strange?
124
00:08:59,480 --> 00:09:01,940
How did a dying woman get away?
125
00:09:03,310 --> 00:09:06,940
You're the last person to see her alive.
126
00:09:08,210 --> 00:09:09,340
Do you know anything?
127
00:09:09,910 --> 00:09:13,180
If I did, I'd have found her already.
128
00:09:17,210 --> 00:09:20,040
I shouldn't have left things to
someone who works at a desk.
129
00:09:21,280 --> 00:09:22,710
It was my fault.
130
00:09:35,840 --> 00:09:38,409
Do you have something on the apartment?
131
00:09:38,410 --> 00:09:41,149
Yes. We checked camera footage
and ran the prints...
132
00:09:41,150 --> 00:09:44,079
and found out that Seo Bo Mi lived there.
133
00:09:44,080 --> 00:09:47,149
She's the only survivor of the
Miseo-dong family murder.
134
00:09:47,150 --> 00:09:50,149
And she's working with Soo Ji?
135
00:09:50,150 --> 00:09:51,410
What a partnership.
136
00:09:51,740 --> 00:09:54,279
She must be the one who helped...
137
00:09:54,280 --> 00:09:55,679
Soo Ji get away.
138
00:09:55,680 --> 00:09:57,879
We weren't able to confirm that.
139
00:09:57,880 --> 00:09:59,509
Isn't there someone else?
140
00:09:59,510 --> 00:10:03,239
The person who sent the suspects'
photos to her apartment.
141
00:10:03,240 --> 00:10:05,739
- Do you know who it is?
- We questioned the messenger.
142
00:10:05,740 --> 00:10:07,939
He never met the sender.
143
00:10:07,940 --> 00:10:09,409
Where'd he get the envelope?
144
00:10:09,410 --> 00:10:11,279
He got a call telling him where to go.
145
00:10:11,280 --> 00:10:13,756
He found the envelope
between buildings or...
146
00:10:13,780 --> 00:10:16,380
on staircases where there
weren't any security cameras.
147
00:10:16,480 --> 00:10:19,279
His fees were always paid in cash.
148
00:10:19,280 --> 00:10:21,309
Someone this meticulous...
149
00:10:21,310 --> 00:10:23,149
would've used a burner phone.
150
00:10:23,150 --> 00:10:24,609
Yes, you're right.
151
00:10:24,610 --> 00:10:27,779
There's no way we'll find the guy.
152
00:10:27,780 --> 00:10:31,380
Get Seo Bo Mi on the wanted list
and find out how she met Soo Ji.
153
00:10:31,780 --> 00:10:32,840
- Yes, sir.
- Okay.
154
00:10:37,480 --> 00:10:38,810
Prosecutor Kim.
155
00:10:39,780 --> 00:10:42,209
You've been glaring at me for a while.
156
00:10:42,210 --> 00:10:44,240
If something's bothering you, speak up.
157
00:10:46,310 --> 00:10:48,150
I have a lot to say,
158
00:10:48,940 --> 00:10:51,810
but I don't think you'll
give me a straight answer.
159
00:10:52,840 --> 00:10:55,340
Leave it. I'll find out myself.
160
00:11:21,510 --> 00:11:22,810
- Pass me the cord.
- Okay.
161
00:11:31,840 --> 00:11:34,009
I'll take care of things here.
162
00:11:34,010 --> 00:11:35,410
You can just watch.
163
00:11:36,010 --> 00:11:38,540
Okay... Kyung Soo.
164
00:11:48,140 --> 00:11:50,340
What's this? Is it food?
165
00:11:54,240 --> 00:11:55,410
Gosh!
166
00:11:57,410 --> 00:12:00,409
Why the fuss? Never seen
men's underwear before?
167
00:12:00,410 --> 00:12:01,739
You pervert!
168
00:12:01,740 --> 00:12:04,310
That is really unfair.
169
00:12:04,580 --> 00:12:06,509
Is it okay for women to
collect underwear...
170
00:12:06,510 --> 00:12:08,239
and perverse for men to do the same?
171
00:12:08,240 --> 00:12:10,079
This means a lot to me.
172
00:12:10,080 --> 00:12:12,079
You have some serious mental issues.
173
00:12:12,080 --> 00:12:13,380
What's going on?
174
00:12:13,780 --> 00:12:15,180
It's nothing.
175
00:12:17,110 --> 00:12:18,709
We're almost done setting up.
176
00:12:18,710 --> 00:12:20,609
Okay. Shall we run a test?
177
00:12:20,610 --> 00:12:22,080
- Okay.
- Sure.
178
00:12:32,540 --> 00:12:35,479
It's not coming up. Are you
sure you did it properly?
179
00:12:35,480 --> 00:12:38,380
That's odd. Why isn't it coming up?
180
00:12:41,040 --> 00:12:42,980
The camera's turned off.
181
00:12:43,480 --> 00:12:45,739
It's broken or someone moved it.
182
00:12:45,740 --> 00:12:48,210
Rewind the footage from outside
the chief prosecutor's home.
183
00:12:53,880 --> 00:12:57,310
They found your hideout. Maybe
when they raided my home.
184
00:12:58,210 --> 00:13:00,809
Si Wan's still using the same phone and PC.
185
00:13:00,810 --> 00:13:02,909
Maybe he hasn't found out yet.
186
00:13:02,910 --> 00:13:04,010
No.
187
00:13:04,510 --> 00:13:07,839
They removed the camera because
they know we were watching them.
188
00:13:07,840 --> 00:13:10,310
I don't think Si Wan knows yet.
189
00:13:12,640 --> 00:13:14,040
It can't be.
190
00:13:15,840 --> 00:13:17,339
- Where are you going?
- Going somewhere?
191
00:13:17,340 --> 00:13:18,779
They raided your hideout.
192
00:13:18,780 --> 00:13:20,240
I need an answer.
193
00:13:24,380 --> 00:13:26,679
- Gosh.
- He got it at last.
194
00:13:26,680 --> 00:13:28,280
Have a look at this.
195
00:13:30,410 --> 00:13:32,210
Is this your best shot?
196
00:13:32,580 --> 00:13:34,910
This looks hideous.
197
00:13:40,380 --> 00:13:41,580
Our teacher's mean.
198
00:13:42,610 --> 00:13:43,710
Are you okay?
199
00:13:55,010 --> 00:13:56,210
Just a moment.
200
00:14:05,740 --> 00:14:06,840
I'll take this.
201
00:14:08,280 --> 00:14:09,609
You're always on your own.
202
00:14:09,610 --> 00:14:10,910
I prefer it that way.
203
00:14:17,110 --> 00:14:19,540
Why do you keep trying to get close to her?
204
00:14:21,240 --> 00:14:22,809
She always bothered me.
205
00:14:22,810 --> 00:14:26,239
Everyone in our class acts
like she's invisible.
206
00:14:26,240 --> 00:14:28,980
She didn't choose to be
a detective's daughter.
207
00:14:30,210 --> 00:14:33,179
It's not wrong for her mom to
come to school and scold...
208
00:14:33,180 --> 00:14:34,609
the kids who bullied her.
209
00:14:34,610 --> 00:14:38,240
Isn't it cruel to exclude
her just because of that?
210
00:15:01,840 --> 00:15:04,709
She must be the one who helped...
211
00:15:04,710 --> 00:15:06,109
Soo Ji get away.
212
00:15:06,110 --> 00:15:07,409
Isn't there someone else?
213
00:15:07,410 --> 00:15:11,139
The person who sent the suspects'
photos to her apartment.
214
00:15:11,140 --> 00:15:14,410
There's no way we'll find the guy.
215
00:15:16,340 --> 00:15:19,540
Why would he do that? What does he need?
216
00:15:24,410 --> 00:15:25,739
Hello.
217
00:15:25,740 --> 00:15:29,180
I located the detective
you asked me to find.
218
00:15:29,410 --> 00:15:32,410
Did you? Where is he?
219
00:15:39,380 --> 00:15:40,410
Come in.
220
00:15:42,840 --> 00:15:45,039
What would you like for lunch?
221
00:15:45,040 --> 00:15:47,910
Don't worry about me. Go
and eat something nice.
222
00:15:48,040 --> 00:15:49,210
Yes, sir.
223
00:15:52,010 --> 00:15:55,109
Is it lunchtime already?
224
00:15:55,110 --> 00:15:57,410
Let's see what I got today.
225
00:15:59,340 --> 00:16:03,339
Me and my stupid blood pressure.
226
00:16:03,340 --> 00:16:05,010
What am I doing just to live longer?
227
00:16:08,540 --> 00:16:10,710
If only she'd season the food.
228
00:16:14,010 --> 00:16:15,640
Bon appetit.
229
00:16:21,880 --> 00:16:22,980
Who are you?
230
00:16:25,640 --> 00:16:28,310
Oh Kwang Ho, we're from
Seoul Prosecutor's Office.
231
00:16:40,180 --> 00:16:41,640
"Oh Kwang Ho"?
232
00:16:43,410 --> 00:16:44,609
What year were you in?
233
00:16:44,610 --> 00:16:46,679
When you were a senior prosecutor,
234
00:16:46,680 --> 00:16:49,809
you received 10,000 shares
from a businessman.
235
00:16:49,810 --> 00:16:51,280
We'll search your office.
236
00:16:51,980 --> 00:16:53,210
Go ahead.
237
00:17:16,350 --> 00:17:18,010
They're investigating Oh Kwang Ho.
238
00:17:39,110 --> 00:17:40,310
Mr. Oh.
239
00:17:43,410 --> 00:17:46,410
What happened here?
240
00:17:46,910 --> 00:17:49,639
What's so wrong about friends...
241
00:17:49,640 --> 00:17:51,479
sharing some stock?
242
00:17:51,480 --> 00:17:53,909
They should commend your friendship,
243
00:17:53,910 --> 00:17:57,380
not berate you for sharing
what little you have, right?
244
00:17:58,680 --> 00:17:59,910
Was it Yoon Seung Ro?
245
00:18:01,210 --> 00:18:02,780
You said so last time.
246
00:18:03,180 --> 00:18:06,740
He'll get rid of everyone who'll
get in the way of his promotion.
247
00:18:10,180 --> 00:18:12,686
This share transfer happened years ago.
248
00:18:12,710 --> 00:18:15,280
Someone reported it now.
249
00:18:15,810 --> 00:18:17,540
However hard I think...
250
00:18:18,850 --> 00:18:20,780
No matter how much I think about this,
251
00:18:22,940 --> 00:18:24,040
it's too weird.
252
00:18:24,980 --> 00:18:28,509
You know what? After the Miseo-dong
case was full-blown again,
253
00:18:28,510 --> 00:18:31,709
the chief prosecutor has
been in a very foul temper,
254
00:18:31,710 --> 00:18:34,780
so I knew something was going to happen.
255
00:18:35,940 --> 00:18:37,080
But I didn't think...
256
00:18:38,880 --> 00:18:43,850
this would affect you, sir.
257
00:18:44,540 --> 00:18:46,410
Yoon Seung Ro, that scum.
258
00:18:47,880 --> 00:18:49,510
I was nothing but loyal to him.
259
00:18:49,880 --> 00:18:52,380
I'm not sure who slipped the information,
260
00:18:52,940 --> 00:18:57,810
but he thinks you're meeting
assemblymen of the opposite party.
261
00:19:01,410 --> 00:19:05,579
I kept on telling him how you are...
262
00:19:05,580 --> 00:19:07,380
not a man who would do that.
263
00:19:09,010 --> 00:19:11,040
You know how the chief prosecutor is.
264
00:19:11,680 --> 00:19:15,610
He'd rather betray others than
taking a blow from others.
265
00:19:16,210 --> 00:19:19,180
Yes. I know.
266
00:19:20,640 --> 00:19:21,910
I know that,
267
00:19:24,010 --> 00:19:25,980
but Yoon Seung Ro can't do this to me.
268
00:19:28,940 --> 00:19:30,880
He just can't.
269
00:19:50,710 --> 00:19:53,410
It's been a while, Lawyer Oh.
270
00:19:55,380 --> 00:19:57,080
I guess you changed your mind.
271
00:20:15,580 --> 00:20:17,810
I have my first witness.
272
00:20:18,380 --> 00:20:21,280
I just need to find one more.
273
00:20:35,610 --> 00:20:37,080
I can't wait any longer.
274
00:20:38,910 --> 00:20:42,210
Goodness, she is...
275
00:20:44,680 --> 00:20:45,740
very impatient.
276
00:21:08,980 --> 00:21:10,639
(Jang Soo Public Bath)
277
00:21:10,640 --> 00:21:13,110
This is why we shouldn't know each other.
278
00:21:13,780 --> 00:21:15,540
It becomes a weakness.
279
00:21:15,980 --> 00:21:17,850
Is he going to report me?
280
00:21:19,740 --> 00:21:21,480
This is a threat, right?
281
00:21:27,010 --> 00:21:28,710
This is the last mission.
282
00:21:29,480 --> 00:21:32,780
Please make the best of it, Detective Jo.
283
00:21:57,140 --> 00:21:58,340
What's going on?
284
00:21:58,610 --> 00:22:00,740
That car suddenly stopped in front of us.
285
00:22:14,810 --> 00:22:19,140
That was a very rude way of
saying you wanted a cup of tea.
286
00:22:19,340 --> 00:22:22,280
It's hard to get a hold of
you if I don't go that far.
287
00:22:24,310 --> 00:22:29,110
Thanks, you just proved that
my thoughts are correct.
288
00:22:30,480 --> 00:22:31,840
Chief Prosecutor Yoon,
289
00:22:34,380 --> 00:22:38,040
you are someone who should never
become the attorney general.
290
00:22:39,340 --> 00:22:41,540
You do know it's inappropriate...
291
00:22:42,140 --> 00:22:44,480
for you to ask to meet me like this.
292
00:22:45,680 --> 00:22:47,510
Could it be more inappropriate than...
293
00:22:47,940 --> 00:22:50,240
an assemblywoman breaking the election law?
294
00:22:53,480 --> 00:22:55,380
Now there's your true face.
295
00:22:55,880 --> 00:22:58,140
You can dance around with a
sword as much as you want.
296
00:22:58,810 --> 00:23:00,810
If you arrest a member of
the hearing committee...
297
00:23:01,210 --> 00:23:04,340
for breaking the election
law before your hearing,
298
00:23:05,580 --> 00:23:07,640
will you be able to
handle the consequences?
299
00:23:08,240 --> 00:23:10,240
If I take in just one of
you, that'll be the case.
300
00:23:11,080 --> 00:23:13,940
But if I take in everyone
regardless of the parties,
301
00:23:15,510 --> 00:23:18,840
people will think politicians
are all as corrupt as they are.
302
00:23:23,010 --> 00:23:24,980
If you have threatened me enough,
303
00:23:27,380 --> 00:23:30,540
it's time for you to tell me what you want.
304
00:23:37,910 --> 00:23:39,280
Is this from our leader?
305
00:23:40,980 --> 00:23:42,110
Something like that.
306
00:23:44,640 --> 00:23:46,780
What could it be?
307
00:23:56,180 --> 00:23:57,410
Mom.
308
00:24:19,680 --> 00:24:20,939
Are you reporter Jung Woo Jin?
309
00:24:20,940 --> 00:24:22,940
Are you the prosecutor
who gave me the call?
310
00:24:23,040 --> 00:24:25,209
Yes. Thank you for your time.
311
00:24:25,210 --> 00:24:27,410
I didn't know you came
down here in such a hurry.
312
00:24:27,880 --> 00:24:29,740
I couldn't lose the perfect timing.
313
00:24:30,210 --> 00:24:33,580
- Can we make a visit now?
- Yes, let's go in.
314
00:24:36,540 --> 00:24:39,709
This case is from 17 years ago.
Why are you so curious?
315
00:24:39,710 --> 00:24:43,310
Oh, I'm curious about his son, Jang Do Han.
316
00:24:43,640 --> 00:24:45,940
I want to know his whereabouts
right after the incident.
317
00:24:46,180 --> 00:24:48,779
Do you think anyone else other than
Lee Shin Hyuk would know that?
318
00:24:48,780 --> 00:24:50,316
I didn't write it in the article,
319
00:24:50,340 --> 00:24:53,410
but Ms. Park Ji Sook had another
son named Lee Kwan Woo.
320
00:24:53,940 --> 00:24:56,740
He's a kid whom Lee Shin Hyuk brought.
321
00:24:57,580 --> 00:25:01,380
They didn't register their marriage,
but they're a second family.
322
00:25:01,910 --> 00:25:04,739
They had two sons. They
weren't related by blood,
323
00:25:04,740 --> 00:25:06,540
but they were very close.
324
00:25:07,340 --> 00:25:10,039
Then one of the step brothers
became the assailant's son,
325
00:25:10,040 --> 00:25:12,880
and the other became the victim's son.
326
00:25:13,140 --> 00:25:15,609
If you think about it,
they are all victims.
327
00:25:15,610 --> 00:25:17,379
Didn't you say this was a
domestic violence case?
328
00:25:17,380 --> 00:25:19,109
At first, that's what was said.
329
00:25:19,110 --> 00:25:22,580
But he was an alcoholic and a
schizophrenic caused by torture.
330
00:25:22,810 --> 00:25:26,856
You'll see when you meet him,
but he has gotten worse now.
331
00:25:26,880 --> 00:25:28,409
Caused by torture?
332
00:25:28,410 --> 00:25:30,109
Please, save me.
333
00:25:30,110 --> 00:25:33,539
I will do everything you say.
Please, I did everything.
334
00:25:33,540 --> 00:25:36,410
I'm the one who did it. I did everything.
335
00:25:36,540 --> 00:25:38,610
He's doing even worse today.
336
00:25:38,780 --> 00:25:42,380
Please, save me. Spare me.
337
00:25:44,240 --> 00:25:45,640
Please.
338
00:25:53,280 --> 00:25:55,040
Lift up your head, please.
339
00:25:57,910 --> 00:25:59,340
It's me.
340
00:26:00,840 --> 00:26:02,080
Dad.
341
00:26:13,280 --> 00:26:17,840
The police said my mom probably
killed herself due to depression.
342
00:26:19,640 --> 00:26:21,340
But our leader told me...
343
00:26:21,980 --> 00:26:25,340
that she just went missing.
344
00:26:25,810 --> 00:26:27,340
She went missing?
345
00:26:28,240 --> 00:26:29,680
That's what the leader said.
346
00:26:30,740 --> 00:26:33,180
He said she tried to correct a
mistake she made in the past,
347
00:26:34,410 --> 00:26:36,180
and got involved in something bad.
348
00:26:38,110 --> 00:26:40,680
But I believe she's alive.
349
00:26:42,410 --> 00:26:45,240
I'm sure she's waiting somewhere
waiting for me to find her.
350
00:26:45,540 --> 00:26:47,956
(Get the torturing detective, Viper.
Then you'll catch Yoon Seung Ro.)
351
00:26:47,980 --> 00:26:49,609
It's Yoon Seung Ro again.
352
00:26:49,610 --> 00:26:53,239
That means this case is a
case for all three of us.
353
00:26:53,240 --> 00:26:54,640
No, even more than that.
354
00:26:55,380 --> 00:26:57,380
We have to include that
so-called leader guy too.
355
00:26:59,210 --> 00:27:00,380
Give me a second.
356
00:27:15,480 --> 00:27:17,480
These are the investigation I have done.
357
00:27:21,480 --> 00:27:25,239
This means you have finished
the initial investigation.
358
00:27:25,240 --> 00:27:26,810
There were no eyewitnesses.
359
00:27:27,410 --> 00:27:30,110
Her most recent picture
is the one in the flyers.
360
00:27:30,410 --> 00:27:31,879
(Her family is looking for her.)
361
00:27:31,880 --> 00:27:34,360
She was seen nowhere, not even
on security cameras after that.
362
00:27:36,480 --> 00:27:40,840
She called me one last time
with a restricted number.
363
00:27:41,410 --> 00:27:43,180
I searched after the call history,
364
00:27:44,310 --> 00:27:45,679
but it was a burner phone.
365
00:27:45,680 --> 00:27:49,710
That means you searched everywhere
without ever finding a lead.
366
00:27:53,340 --> 00:27:54,610
What is this?
367
00:27:54,740 --> 00:27:56,140
I don't know what that is.
368
00:27:56,540 --> 00:27:58,256
It seemed like a password,
369
00:27:58,280 --> 00:28:00,740
so I went through all the
websites she was registered with.
370
00:28:01,240 --> 00:28:02,579
But it didn't belong to any website.
371
00:28:02,580 --> 00:28:05,380
Isn't that too long to be just
a password for a website?
372
00:28:05,940 --> 00:28:08,510
Don't you think that's
the ID and the password?
373
00:28:09,080 --> 00:28:10,380
My mom would...
374
00:28:12,280 --> 00:28:14,410
forget them often, so I wrote
them down for her too.
375
00:28:14,980 --> 00:28:17,509
I checked all the websites
registered under her name.
376
00:28:17,510 --> 00:28:19,640
She might have registered
under someone else's name.
377
00:28:20,340 --> 00:28:21,640
My mom...
378
00:28:23,280 --> 00:28:24,940
is just my mom.
379
00:28:25,310 --> 00:28:28,410
She had depression, but she
was an ordinary housewife.
380
00:28:29,710 --> 00:28:31,380
She couldn't have kept a secret...
381
00:28:32,640 --> 00:28:34,610
that required somebody
else's identification.
382
00:28:36,280 --> 00:28:39,240
She might have needed it...
383
00:28:40,180 --> 00:28:41,880
to correct something in the past.
384
00:28:52,410 --> 00:28:53,779
(Lee Shin Hyuk Sentenced to 6
Years in Prison for Espionage)
385
00:28:53,780 --> 00:28:56,180
(Man in His 40s Arrested
for Killing His Lover)
386
00:28:57,410 --> 00:29:01,140
He lost his mom due to his
stepfather who was a torture victim.
387
00:29:01,810 --> 00:29:04,239
He was probably confused over...
388
00:29:04,240 --> 00:29:05,940
who to blame when he was just a kid.
389
00:29:06,380 --> 00:29:08,980
No, maybe not.
390
00:29:09,180 --> 00:29:11,179
After he lost his mom,
391
00:29:11,180 --> 00:29:14,010
Lee Shin Hyuk and his son were his enemies.
392
00:29:14,140 --> 00:29:17,339
One time, he beat up Lee
Shin Hyuk's son so bad...
393
00:29:17,340 --> 00:29:19,010
that he had to be taken to the hospital.
394
00:29:19,380 --> 00:29:21,580
I thought they were good friends.
395
00:29:22,240 --> 00:29:24,080
Blood is thicker than water.
396
00:29:25,340 --> 00:29:28,186
You can request to visit him over there.
397
00:29:28,210 --> 00:29:30,780
I have work to do, so I'll get going.
398
00:29:33,880 --> 00:29:36,410
- Thank you for your time.
- No problem. I'll get going.
399
00:29:40,040 --> 00:29:42,810
- Prosecutor Kim. Lee Shin Hyuk...
- Yes.
400
00:29:44,380 --> 00:29:46,910
Said that the espionage case...
401
00:29:48,240 --> 00:29:49,710
was fabricated.
402
00:29:50,680 --> 00:29:52,410
There were rumors things happened to him...
403
00:29:52,710 --> 00:29:55,910
because of what he said.
404
00:29:56,080 --> 00:29:59,140
Nothing's been proven. I
just wanted to tell you.
405
00:29:59,340 --> 00:30:00,540
Take care.
406
00:30:01,240 --> 00:30:02,340
You too.
407
00:30:12,680 --> 00:30:16,409
How do you know his mom registered
under somebody else's name?
408
00:30:16,410 --> 00:30:17,709
Do you know this person?
409
00:30:17,710 --> 00:30:19,410
I have no idea who he is.
410
00:30:20,480 --> 00:30:22,310
Why did my mom use his ID?
411
00:30:23,710 --> 00:30:25,539
(This mailbox is empty.)
412
00:30:25,540 --> 00:30:28,039
She hardly used this website.
413
00:30:28,040 --> 00:30:30,539
I've seen a case like this
before in an investigation.
414
00:30:30,540 --> 00:30:32,639
In order to leave no
trace of sent messages,
415
00:30:32,640 --> 00:30:34,779
they would share the ID and password...
416
00:30:34,780 --> 00:30:36,739
and communicate through the
temporary message folder.
417
00:30:36,740 --> 00:30:40,009
Once the messages get
checked, they'd delete them.
418
00:30:40,010 --> 00:30:41,039
(Dear Lawyer)
419
00:30:41,040 --> 00:30:43,179
There is one message in
the temporary folder.
420
00:30:43,180 --> 00:30:45,079
It's sent to himself.
421
00:30:45,080 --> 00:30:46,340
(Dear Lawyer)
422
00:30:48,040 --> 00:30:49,340
Sent date...
423
00:30:50,410 --> 00:30:52,180
is when my mom went missing.
424
00:30:55,840 --> 00:30:57,179
(Dear Lawyer)
425
00:30:57,180 --> 00:31:00,516
Hello, I got a call from Viper.
426
00:31:00,540 --> 00:31:02,610
It's the detective that threatened me.
427
00:31:02,810 --> 00:31:05,710
He found out that I'm the
witness for the retrial.
428
00:31:06,010 --> 00:31:09,610
If I don't leave now, Kyung
Soo will be put in danger.
429
00:31:10,140 --> 00:31:11,956
Please let Kwan Woo know.
430
00:31:11,980 --> 00:31:14,839
He introduced himself as Jang Do Han,
431
00:31:14,840 --> 00:31:16,709
but I remember his face as a child,
432
00:31:16,710 --> 00:31:18,640
so I recognized him right away.
433
00:31:18,840 --> 00:31:20,979
Tell Kwan Woo I'll find out...
434
00:31:20,980 --> 00:31:24,139
who the Viper is. He's
been looking for him.
435
00:31:24,140 --> 00:31:25,610
Jang Do Han is...
436
00:31:27,140 --> 00:31:28,610
who?
437
00:31:29,480 --> 00:31:31,840
(Episode 18 will be broadcast soon.)
32288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.