All language subtitles for Lets.Meet.Halfway.2023.1080p.WEB-DL.h264-SanneD_4_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,346 --> 00:00:14,113 Come on. 2 00:00:14,247 --> 00:00:15,515 Ok, Ok. 3 00:00:17,350 --> 00:00:19,251 I swear I had something written, but uh... 4 00:00:19,952 --> 00:00:21,787 It didn't feel right so... 5 00:00:22,121 --> 00:00:25,157 Of course my vows are a mess, and I haven't even started yet. 6 00:00:25,958 --> 00:00:28,660 On that note, where do I even begin. 7 00:00:29,495 --> 00:00:30,764 Hurry up. 8 00:00:32,598 --> 00:00:34,199 One last thing before I start 9 00:00:35,368 --> 00:00:38,004 I know that Henry couldn't be here with us today. 10 00:00:39,105 --> 00:00:40,873 Henry, we miss you dearly 11 00:00:41,007 --> 00:00:43,343 And, we're wishing you a speedy recovery. 12 00:00:44,977 --> 00:00:47,178 I know Charlie is doing everything she can, and 13 00:00:47,313 --> 00:00:49,616 you did well raising such a caring daughter. 14 00:00:52,385 --> 00:00:53,887 Charlie... 15 00:00:54,854 --> 00:01:00,460 Words can't describe how strongly I feel for you, clearly. 16 00:01:01,727 --> 00:01:02,995 But... 17 00:01:03,429 --> 00:01:04,464 Um... 18 00:01:05,298 --> 00:01:09,035 I'd like to think that vows are only as good as the love behind them. 19 00:01:10,302 --> 00:01:15,074 The speech can be uninspired or rambling but... 20 00:01:15,207 --> 00:01:17,877 true affection always seeps through the cracks. 21 00:01:21,014 --> 00:01:22,848 I don't know if I ever told you this but... 22 00:01:22,982 --> 00:01:26,086 I fell in love with your laugh before I ever saw you. 23 00:01:28,287 --> 00:01:31,558 I heard it from across the room in our theology seminar. 24 00:01:33,992 --> 00:01:39,432 And... I tried to read the Bible once but I couldn't. 25 00:01:39,566 --> 00:01:43,570 I mean people seem to really love it but I thought it was just a slog. 26 00:01:45,538 --> 00:01:48,440 I do remember one thing from that class. 27 00:01:48,574 --> 00:01:51,110 It was when we read the book of um... 28 00:01:51,244 --> 00:01:53,779 Joseph... or David? 29 00:01:53,912 --> 00:01:55,748 Maybe it was John. 30 00:01:55,881 --> 00:02:00,153 I don't know... One of those guys, about the turning of water into wine. 31 00:02:03,055 --> 00:02:03,923 And... 32 00:02:04,723 --> 00:02:06,692 I've been thinking about it 33 00:02:06,826 --> 00:02:09,429 and I suppose our love is a bit like that story. 34 00:02:10,895 --> 00:02:13,332 To be honest I didn't really understand it, 35 00:02:13,465 --> 00:02:16,568 because on first read I thought, 36 00:02:16,702 --> 00:02:19,071 "Why turn water into wine if you're trying to save 37 00:02:19,204 --> 00:02:22,041 thousands of dying and dehydrated people?" 38 00:02:22,708 --> 00:02:26,846 I mean, who would want wine when they need water? 39 00:02:27,480 --> 00:02:31,150 That is, um... until I fell in love with you. 40 00:02:34,720 --> 00:02:38,257 This year has made us impossibly thirsty for something. 41 00:02:39,058 --> 00:02:41,828 For a life that we took for granted. 42 00:02:42,962 --> 00:02:45,998 One where we could be together always. 43 00:02:46,966 --> 00:02:50,470 You've been my only tether on a river pulling me out to sea. 44 00:02:51,538 --> 00:02:53,473 I drank from you and you from me, 45 00:02:53,606 --> 00:02:55,942 and somehow we were able to make it through. 46 00:02:58,043 --> 00:02:59,578 However painfully and 47 00:02:59,712 --> 00:03:02,881 even if we were never really as happy as we once were. 48 00:03:04,216 --> 00:03:07,320 Somewhere along the way the water of my affection turned 49 00:03:08,120 --> 00:03:09,422 deep red. 50 00:03:10,756 --> 00:03:14,760 Strong and rich and bold. 51 00:03:15,661 --> 00:03:18,797 And I forgot that I ever wanted water. 52 00:03:18,931 --> 00:03:22,168 Because who could want water when they've tasted wine so strong. 53 00:03:25,771 --> 00:03:28,072 There it is, that laugh. 54 00:03:28,207 --> 00:03:30,709 I can't wait to hear it every day. 55 00:03:33,646 --> 00:03:35,614 Oh... right. I guess it's my turn. 56 00:03:35,982 --> 00:03:38,551 How can I possibly follow that up. 57 00:03:43,022 --> 00:03:47,994 Avery, your story is a perfect example of why I love you. 58 00:03:48,461 --> 00:03:52,799 Your ability to ramble on and on and somehow turn it into something 59 00:03:53,099 --> 00:03:55,468 coherent, beautiful, and profound. 60 00:03:56,835 --> 00:04:02,174 You find meaning in the most mundane of moments. 61 00:04:02,808 --> 00:04:04,109 You're strong willed. 62 00:04:04,510 --> 00:04:08,180 You encourage me to follow my gut and listen to my heart. 63 00:04:09,715 --> 00:04:12,552 You're even borderline stubborn at times. 64 00:04:14,286 --> 00:04:17,290 Unfortunately I never noticed you in our theology seminar. 65 00:04:18,089 --> 00:04:20,993 I guess I was too busy not listening to the lecture. 66 00:04:23,962 --> 00:04:27,466 The first time I noticed you was when you approached me after class. 67 00:04:28,200 --> 00:04:31,704 The first six months I thought you just wanted to be my friend. 68 00:04:32,671 --> 00:04:37,743 Because I cannot imagine my life without you. 69 00:04:38,711 --> 00:04:41,347 I just wanted to tell you that I-- 70 00:06:36,061 --> 00:06:37,294 More coffee? 71 00:06:37,462 --> 00:06:38,698 Mmhmm. 72 00:06:40,366 --> 00:06:42,168 So what's the occasion? 73 00:06:43,169 --> 00:06:44,337 It was a wedding. 74 00:06:45,204 --> 00:06:46,706 A wedding here? 75 00:06:47,539 --> 00:06:49,108 Ok. 76 00:06:49,675 --> 00:06:51,176 They wanted somewhere quiet. 77 00:06:51,677 --> 00:06:54,614 Well if that's what they were looking for they definitely chose the right place. 78 00:06:56,015 --> 00:06:57,417 So where are your dates? 79 00:07:00,019 --> 00:07:01,554 Oh, we just went together. 80 00:07:03,522 --> 00:07:05,424 Oh nice! Well I wish you guys would have told me, 81 00:07:05,558 --> 00:07:08,861 it would have been nice to have a reason to dress up around here. 82 00:07:13,866 --> 00:07:15,501 A wedding? 83 00:07:15,635 --> 00:07:16,869 Really? 84 00:07:18,704 --> 00:07:20,540 Yeah, what? 85 00:07:30,849 --> 00:07:32,718 Go ahead. 86 00:10:45,844 --> 00:10:49,782 I like it... it's different. 87 00:10:50,883 --> 00:10:52,985 Really? 88 00:10:53,685 --> 00:10:55,655 I don't see it. 89 00:11:16,641 --> 00:11:18,577 Look. 90 00:12:44,897 --> 00:12:46,699 You want this? 91 00:12:49,268 --> 00:12:51,337 Uh... I think I'm good. 92 00:13:05,717 --> 00:13:07,819 Always goes by so quick. 93 00:13:07,953 --> 00:13:09,221 It really does. 94 00:13:09,355 --> 00:13:12,090 Will I be seeing you both next month, same time? 95 00:13:12,424 --> 00:13:13,358 Yep. 96 00:13:13,492 --> 00:13:16,627 So... the weekend of... 97 00:13:16,761 --> 00:13:17,930 April 17th? 98 00:13:18,063 --> 00:13:18,997 Yes please. 99 00:13:19,130 --> 00:13:20,399 Great. 100 00:13:21,133 --> 00:13:23,902 By the way, how's your dad doing? 101 00:13:24,603 --> 00:13:27,673 Still sick and still smoking. 102 00:13:27,973 --> 00:13:31,041 She takes good care of him, you know, the man is stubborn. 103 00:13:31,710 --> 00:13:33,779 Well, I bet you both can't wait for the day 104 00:13:33,912 --> 00:13:36,248 you don't have to come back to this place. 105 00:13:38,083 --> 00:13:39,784 Safe driving you two. 106 00:13:40,051 --> 00:13:41,587 Thanks so much. 107 00:14:04,543 --> 00:14:05,878 So what are we gonna do? 108 00:14:06,311 --> 00:14:08,447 What do you mean do, there's nothing to do. 109 00:14:09,314 --> 00:14:10,449 So that's it? 110 00:14:11,883 --> 00:14:13,052 What? 111 00:14:14,085 --> 00:14:15,287 That's it then? 112 00:14:24,496 --> 00:14:26,331 Look, how much longer is this gonna go on? 113 00:14:26,465 --> 00:14:28,333 Why can't you just take my suggestion? 114 00:14:28,466 --> 00:14:30,702 How many times do we have to talk about this? 115 00:14:31,369 --> 00:14:33,005 Until you say you'll do it. 116 00:14:37,843 --> 00:14:40,545 I can't picture him all alone in a place like that. 117 00:14:42,147 --> 00:14:44,250 Have you been inside of one? 118 00:14:45,617 --> 00:14:47,651 It's depressing and it smells. 119 00:14:47,786 --> 00:14:49,755 You really think Henry cares how the place smells? 120 00:14:49,888 --> 00:14:51,924 His whole house reeks of cigar. 121 00:14:53,725 --> 00:14:55,427 What about you? 122 00:14:55,560 --> 00:14:56,928 You don't even like your job, just quit. 123 00:14:57,062 --> 00:14:58,763 What do you mean I don't like my job? 124 00:14:59,431 --> 00:15:01,700 You've never once fucking said that. 125 00:15:24,857 --> 00:15:25,990 Really? 126 00:15:26,658 --> 00:15:29,128 Yes, it's a tradition, I can't let the man down. 127 00:15:29,995 --> 00:15:31,931 This tradition's why he's sick. 128 00:15:33,499 --> 00:15:35,134 Please. 129 00:15:36,000 --> 00:15:37,703 He's only got so much time left. 130 00:15:39,104 --> 00:15:40,805 You don't even have to let him smoke them, 131 00:15:40,939 --> 00:15:42,875 it's just so he knows I'm thinking of him. 132 00:16:32,657 --> 00:16:34,827 Really did go by fast. 133 00:16:39,064 --> 00:16:41,031 I'll call you? 134 00:16:42,033 --> 00:16:43,802 Why should that even be a question? 135 00:16:44,269 --> 00:16:45,871 Every time I call you're at work. 136 00:16:46,205 --> 00:16:48,040 Then don't call me while I'm at work. 137 00:16:48,741 --> 00:16:50,574 By the time you get home I'm asleep. 138 00:16:51,009 --> 00:16:52,344 Stay up later. 139 00:16:52,811 --> 00:16:54,546 Get off work earlier. 140 00:18:36,381 --> 00:18:38,416 So what else can I get ya? 141 00:18:38,550 --> 00:18:41,220 - Just the check thanks. - Ok. 142 00:19:09,414 --> 00:19:11,983 Alright here you go. 143 00:19:12,183 --> 00:19:14,286 It's always so nice seeing the two of you, 144 00:19:14,419 --> 00:19:16,921 I swear a month always feels way too long. 145 00:21:47,939 --> 00:21:50,075 Care for a drink? 146 00:21:57,081 --> 00:21:59,650 May I ask where you're from? 147 00:22:00,618 --> 00:22:02,387 San Francisco. 148 00:22:02,521 --> 00:22:06,158 San Francisco, wow... beautiful city. 149 00:22:10,762 --> 00:22:12,630 And what brings you here? 150 00:22:12,764 --> 00:22:14,533 - Only motel in town. - No, no... 151 00:22:15,500 --> 00:22:17,101 The bar you mean. 152 00:22:17,602 --> 00:22:19,338 I didn't realize we were in a bar. 153 00:22:19,971 --> 00:22:21,506 Oh no? 154 00:22:21,807 --> 00:22:24,042 Maybe I should have given you water then. 155 00:22:43,094 --> 00:22:45,330 You're beautiful. 156 00:26:31,022 --> 00:26:34,024 Hey... it's me. 157 00:26:38,996 --> 00:26:42,133 Yeah? 158 00:26:51,409 --> 00:26:53,445 Yeah. 159 00:27:01,685 --> 00:27:03,120 I know... 160 00:27:05,056 --> 00:27:07,359 It's good. What are you doing? 161 00:30:07,805 --> 00:30:10,041 Where'd you go last night. 162 00:30:10,608 --> 00:30:12,409 On a walk. 163 00:30:21,418 --> 00:30:23,087 I'm hungry. 164 00:30:45,076 --> 00:30:47,045 How is he? 165 00:30:48,713 --> 00:30:50,647 He's ok. 166 00:30:51,048 --> 00:30:53,051 What's that mean? 167 00:30:56,954 --> 00:30:58,956 Maybe we should figure this out. 168 00:31:01,659 --> 00:31:03,027 What's that supposed to mean? 169 00:31:03,161 --> 00:31:05,462 If he's gonna stick around why are we still doing this? 170 00:31:05,596 --> 00:31:07,465 I can't just leave him Avery. 171 00:31:07,598 --> 00:31:10,234 Well I can't keep doing this, I don't know how you can. 172 00:31:10,868 --> 00:31:13,071 I'm not ok with it but you're not there. 173 00:31:13,971 --> 00:31:16,040 You don't see how hard it is. 174 00:31:19,210 --> 00:31:22,280 I see you once a month and we barely talk in-between. 175 00:31:23,447 --> 00:31:25,617 Talk to me now then. 176 00:34:11,281 --> 00:34:13,284 What are you reading? 177 00:34:13,551 --> 00:34:14,985 Poetry. 178 00:34:15,418 --> 00:34:16,888 Read me something. 179 00:34:21,626 --> 00:34:24,328 "Barn's burnt down / Now I can see the moon." 180 00:34:28,632 --> 00:34:29,734 That's it? 181 00:34:33,304 --> 00:34:37,241 I thought that poems were meant to be longer and like... interesting. 182 00:34:38,574 --> 00:34:40,043 It is. 183 00:34:46,183 --> 00:34:50,054 "Barns burnt down / Now I can see the moon." 184 00:35:00,664 --> 00:35:03,133 Isn't it weird? 185 00:35:03,433 --> 00:35:04,535 What? 186 00:35:04,668 --> 00:35:06,504 That we're here. 187 00:35:06,637 --> 00:35:09,040 Like we could be anywhere in the entire world, 188 00:35:09,173 --> 00:35:11,274 but we're here in the middle of nowhere. 189 00:35:20,718 --> 00:35:25,321 I was at work the other day, and this one new guy acts like he runs the place. 190 00:35:25,823 --> 00:35:28,290 I mean seriously the gall on some people. 191 00:35:28,425 --> 00:35:30,194 I'm standing at the copier 192 00:35:30,328 --> 00:35:32,830 and it's obviously my turn to ue the copier because I've been there longer... 193 00:35:53,851 --> 00:35:57,622 Hello? Have you not been listening to me? 194 00:36:00,757 --> 00:36:02,426 I was listening. 195 00:36:28,018 --> 00:36:29,220 It's funny. 196 00:36:29,854 --> 00:36:32,522 When I was driving here I saw one of those ads. 197 00:36:33,457 --> 00:36:35,926 You know the ones advertising injury lawyers. 198 00:36:37,260 --> 00:36:39,330 And I was thinking about it, 199 00:36:39,463 --> 00:36:41,399 just a funny thought. 200 00:36:41,699 --> 00:36:44,168 Imagine you get in a car accident, 201 00:36:44,302 --> 00:36:46,837 you're dying on the side of the road, 202 00:36:46,971 --> 00:36:49,507 and the last thing you see is one of those signs. 203 00:36:50,407 --> 00:36:52,577 I think it'd make me laugh. 204 00:36:56,480 --> 00:36:58,615 It kinda reminded me of Henry. 205 00:36:59,449 --> 00:37:01,719 Like, you know when he first got diagnosed? 206 00:37:02,619 --> 00:37:05,423 He acted like it was the funniest thing in the world. 207 00:37:07,158 --> 00:37:10,328 Like he'd call you and joke about it like it was no big deal. 208 00:37:14,131 --> 00:37:17,600 Cause most people, when they hear they're gonna die, 209 00:37:18,135 --> 00:37:21,372 they try to make the most of every day, but... 210 00:37:21,972 --> 00:37:25,509 He just took it as an excuse to watch more TV. 211 00:37:28,345 --> 00:37:31,214 Yeah he was funny like that. 212 00:37:31,348 --> 00:37:34,151 I think he's just an escapist. 213 00:37:37,754 --> 00:37:40,524 Henry knows I come here every month. 214 00:37:41,158 --> 00:37:43,794 He never once asked me about it. 215 00:37:44,628 --> 00:37:47,097 I know he knows about us, but 216 00:37:47,798 --> 00:37:51,134 I think it just makes his life easier not to think about it. 217 00:37:52,002 --> 00:37:54,538 If that's what you mean by escapist. 218 00:38:01,011 --> 00:38:03,381 Why still take care of him? 219 00:38:05,382 --> 00:38:07,985 Sometimes you love people even when you shouldn't. 220 00:38:50,127 --> 00:38:52,096 Isn't it nice? 221 00:38:53,363 --> 00:38:54,531 What? 222 00:38:55,866 --> 00:38:57,034 The music. 223 00:39:37,875 --> 00:39:40,077 Come on don't be a downer! 224 00:42:56,973 --> 00:42:59,509 Haven't played the piano since I was like ten. 225 00:43:23,667 --> 00:43:26,502 Well that's about as good as I thought I'd be. 226 00:43:32,176 --> 00:43:34,378 Feels like I've been here before. 227 00:43:42,553 --> 00:43:43,988 Really? 228 00:43:46,456 --> 00:43:48,825 Yeah like I know I haven't, but... 229 00:43:49,560 --> 00:43:52,462 I swear I've seen you sitting at that piano before playing. 230 00:43:54,998 --> 00:43:58,302 I feel as though I know every inch of this room. 231 00:44:05,709 --> 00:44:07,911 Do you ever get that feeling? 232 00:44:09,679 --> 00:44:10,948 Sometimes... 233 00:44:11,681 --> 00:44:13,083 But... 234 00:44:13,216 --> 00:44:15,719 more often I walk into a room I've been in a billion times 235 00:44:15,853 --> 00:44:17,888 and feel like I don't know it at all. 236 00:44:19,289 --> 00:44:22,326 It's kind of like when you say a word too many times... 237 00:44:23,727 --> 00:44:26,730 And it starts to feel funny and lose its meaning. 238 00:44:28,598 --> 00:44:30,500 Like it's made up. 239 00:44:33,136 --> 00:44:35,038 I feel like places are like words. 240 00:44:37,173 --> 00:44:41,078 The more you're in them the more they feel funny, like... 241 00:44:42,345 --> 00:44:46,450 they're all the same, like they have no purpose. 242 00:44:50,120 --> 00:44:53,589 But even the most familiar places aren't concrete. 243 00:44:58,562 --> 00:45:02,165 You wake up one day and realize you never really know them well at all. 244 00:45:03,967 --> 00:45:06,870 Places are like people they never stop changing. 245 00:45:09,406 --> 00:45:12,875 Just when you think you have one nailed down it squirms out from under you. 246 00:45:15,345 --> 00:45:18,582 It's like, walking into your childhood bedroom 247 00:45:18,715 --> 00:45:20,818 and realizing the ceilings are cracked... 248 00:45:22,920 --> 00:45:27,424 You never noticed it before but now it's all you can see. 249 00:45:30,493 --> 00:45:33,196 I missed the exit this morning. 250 00:45:33,330 --> 00:45:36,232 I've driven down that highway tens of times 251 00:45:36,499 --> 00:45:38,701 and I still missed it. 252 00:45:39,869 --> 00:45:43,440 It's always the same exit, by this one house... 253 00:45:43,874 --> 00:45:46,743 I know because it has the blue brick chimney. 254 00:45:48,478 --> 00:45:51,315 I didn't see it this morning so I kept driving. 255 00:45:53,683 --> 00:45:55,752 And when I realized I'd gone too far... 256 00:45:56,386 --> 00:45:58,822 I turned around to go back and find the house. 257 00:46:00,958 --> 00:46:03,126 But when I got there... 258 00:46:03,460 --> 00:46:05,528 something was different. 259 00:46:06,229 --> 00:46:08,631 So I pulled over to take a closer look. 260 00:46:11,668 --> 00:46:14,238 It was the same house alright... 261 00:46:16,239 --> 00:46:18,675 But it had no chimney at all. 262 00:46:19,409 --> 00:46:21,845 Places are like old family friends. 263 00:46:23,046 --> 00:46:27,984 They know everything about you but, you can hardly remember their name. 264 00:46:30,220 --> 00:46:32,154 You probably dreamt it. 265 00:46:32,288 --> 00:46:33,957 Dreamt what? 266 00:46:34,090 --> 00:46:35,826 The chimney. 267 00:46:37,393 --> 00:46:39,596 I never remember my dreams. 268 00:48:39,916 --> 00:48:41,551 Have you seen this property? 269 00:48:41,952 --> 00:48:43,120 Have I? 270 00:48:45,589 --> 00:48:47,157 Oh it's one of the best. 271 00:48:47,658 --> 00:48:50,759 Ten bed, five bath, three stories... 272 00:48:51,127 --> 00:48:53,230 You get lost on your way to the bathroom. 273 00:48:53,930 --> 00:48:56,500 Mmm... sounds amazing. 274 00:48:57,300 --> 00:49:00,971 You know... I know it's a little bit outside of the price ranged that we discussed. 275 00:49:01,104 --> 00:49:03,272 But, I think it has to be seen. 276 00:49:03,473 --> 00:49:04,775 I'd love to. 277 00:49:06,976 --> 00:49:10,146 Wait... what are you doing, are you sure this is a good idea? 278 00:49:10,379 --> 00:49:13,249 Odd... Frank must have forgotten to put the key back. 279 00:49:13,416 --> 00:49:15,084 Such a forgetful man. 280 00:49:15,385 --> 00:49:16,987 Seems like it. 281 00:49:18,321 --> 00:49:20,523 It's around here somewhere. 282 00:49:20,656 --> 00:49:22,325 I told him to put the key in one place. 283 00:49:22,459 --> 00:49:24,861 It shouldn't be a scavenger hunt every time I bring a new buyer. 284 00:49:24,994 --> 00:49:27,230 I had to do this for a family last week. 285 00:49:28,631 --> 00:49:30,033 Is this it? 286 00:49:31,301 --> 00:49:32,703 Well, what a surprise... 287 00:49:33,837 --> 00:49:35,038 Can I get that tour now. 288 00:49:35,171 --> 00:49:37,040 Right, tour. Funny you say that, you know 289 00:49:37,174 --> 00:49:39,442 the house has only been on the market for a few weeks, 290 00:49:39,576 --> 00:49:40,710 it's perfect timing. 291 00:49:40,844 --> 00:49:42,111 It's a surprise someone hasn't taken it yet. 292 00:50:37,834 --> 00:50:40,537 Do you think you could ever live in a place like this? 293 00:50:41,604 --> 00:50:43,339 I don't know... 294 00:50:43,706 --> 00:50:45,208 Maybe. 295 00:50:47,010 --> 00:50:48,211 Why? 296 00:50:50,547 --> 00:50:52,382 House or apartment? 297 00:50:53,083 --> 00:50:54,551 House definitely. 298 00:50:55,418 --> 00:50:56,887 Why definitely? 299 00:50:58,888 --> 00:51:00,290 The yard... 300 00:51:00,991 --> 00:51:02,826 it's suffocating without one. 301 00:51:05,662 --> 00:51:07,497 I never had a yard growing up. 302 00:51:08,865 --> 00:51:11,801 Well I did... yards are overrated. 303 00:51:12,869 --> 00:51:15,705 We got so much rain, it was so overgrown, 304 00:51:15,839 --> 00:51:17,740 like a jungle. 305 00:51:18,174 --> 00:51:20,343 But not a fun jungle, 306 00:51:20,477 --> 00:51:24,580 you couldn't even walk through it without getting small cuts all over your legs. 307 00:51:26,583 --> 00:51:30,454 I'd take small cuts over being stuck inside with a depressed father. 308 00:51:40,763 --> 00:51:42,899 When I was younger, I used to... 309 00:51:44,834 --> 00:51:48,872 listen to my neighbors, talking late at night through my bedroom wall. 310 00:51:51,374 --> 00:51:53,576 I tried not to listen... 311 00:51:54,076 --> 00:51:56,913 but I couldn't stop myself. 312 00:51:58,882 --> 00:52:01,785 I could only really tell what they were saying when they would argue. 313 00:52:05,154 --> 00:52:07,357 But sometimes when... 314 00:52:08,758 --> 00:52:11,194 I felt really alone, I used to... 315 00:52:13,063 --> 00:52:15,232 picture them asleep beside me. 316 00:52:18,601 --> 00:52:21,872 Sometimes I swear I could hear the soft sounds of their breathing. 317 00:52:25,074 --> 00:52:27,043 I think I might miss that, 318 00:52:28,477 --> 00:52:30,413 living in a house. 319 00:52:36,886 --> 00:52:40,957 Well, maybe if we lived together you wouldn't feel so alone. 320 00:52:50,266 --> 00:52:52,569 Do you remember our first night? 321 00:52:56,706 --> 00:52:58,875 Feels like so long ago. 322 00:53:01,344 --> 00:53:03,613 I was so nervous. 323 00:53:05,048 --> 00:53:08,584 I don't know if you noticed but I was sweating so much, I tried to hide it. 324 00:53:08,952 --> 00:53:10,654 Oh I noticed. 325 00:53:11,954 --> 00:53:13,757 But I was nervous too. 326 00:53:16,559 --> 00:53:18,995 God, I fucking hate that feeling. 327 00:53:20,363 --> 00:53:21,964 But I also kind of miss it. 328 00:53:24,867 --> 00:53:27,070 Do you think we'll ever feel like that again? 329 00:53:40,450 --> 00:53:41,984 Probably not. 330 00:53:52,829 --> 00:53:54,631 Remember exactly what happened? 331 00:53:58,267 --> 00:53:59,803 Not exactly. 332 00:54:02,071 --> 00:54:03,406 Well I do. 333 00:54:06,542 --> 00:54:08,078 We were watching a movie. 334 00:54:09,078 --> 00:54:10,480 You were bold. 335 00:54:11,914 --> 00:54:13,483 Someone had to be. 336 00:54:19,222 --> 00:54:20,624 Then what? 337 00:54:21,991 --> 00:54:23,659 Then I leaned in and kissed you. 338 00:54:24,727 --> 00:54:26,828 I'm pretty sure you weren't that smooth. 339 00:54:27,430 --> 00:54:29,332 You took your damn time. 340 00:54:40,143 --> 00:54:43,647 Yep. That was your move. 341 00:54:50,386 --> 00:54:52,122 And that was yours. 342 00:54:58,628 --> 00:55:00,196 Hold up. 343 00:55:01,430 --> 00:55:03,566 I'm pretty sure that was me. 344 00:55:44,473 --> 00:55:46,776 What happened to this? 345 00:55:51,614 --> 00:55:53,950 You know what happened. 346 00:56:07,797 --> 00:56:10,467 What the fuck is that supposed to mean? 347 00:56:15,838 --> 00:56:20,110 I didn't ask to be treated this way. You're supposed to support me in things like this. 348 00:56:33,089 --> 00:56:35,857 You're so fucking selfish you only think about yourself. 349 00:56:36,793 --> 00:56:40,797 You realize there's more than just you and me right? I have responsibilities. 350 00:56:49,705 --> 00:56:51,740 You have a responsibility to me. 351 00:56:51,874 --> 00:56:56,379 I can't just pack up and leave everything, our friends live here. 352 00:56:57,213 --> 00:56:59,816 What friends? We don't have friends. 353 00:57:03,853 --> 00:57:06,422 Once you've made a decision it's impossible to change your mind. 354 00:57:06,555 --> 00:57:08,790 It's like arguing with a brick wall. 355 00:57:09,626 --> 00:57:12,962 Some things don't need to be discussed there's no other way. 356 00:57:13,096 --> 00:57:15,965 What do you mean there's no other way? Just don't go back home. 357 00:57:16,099 --> 00:57:18,901 Henry will be fine in a care facility. 358 00:57:20,169 --> 00:57:23,071 Where's the money coming from? You know how much those cost. 359 00:57:24,407 --> 00:57:26,509 Fine, then just move in with me here. 360 00:57:27,210 --> 00:57:28,911 I can't. 361 00:57:29,045 --> 00:57:31,147 What do you mean you can't? Nothing you're saying is making any sense. 362 00:57:32,748 --> 00:57:34,751 You're being an asshole. 363 00:57:41,257 --> 00:57:42,458 That's not what I said. I said to-- 364 00:57:42,591 --> 00:57:44,527 - Go fuck yourself. - Go fuck yourself. 365 00:57:58,708 --> 00:58:01,177 Have you ever not gotten what you wanted? 366 00:58:02,878 --> 00:58:06,115 I don't think you've ever said you're sorry for what you did to us. 367 00:58:10,286 --> 00:58:12,322 What I did to us? 368 00:58:13,422 --> 00:58:14,591 Are you serious? 369 00:58:15,491 --> 00:58:16,659 Yes! 370 00:58:17,059 --> 00:58:18,661 Look at us! 371 00:58:19,061 --> 00:58:22,198 Look at what this has done to us, look what we've become. 372 00:58:24,167 --> 00:58:26,903 It's like we hardly even know each other anymore. 373 00:58:27,770 --> 00:58:29,672 So this is my fault? 374 00:58:30,239 --> 00:58:33,342 I did nothing to stop what wasn't already happening. 375 00:58:33,542 --> 00:58:35,444 We would've gotten here either way. 376 00:58:35,577 --> 00:58:38,380 Oh wow. So you never thought this was gonna work? 377 00:58:38,514 --> 00:58:39,882 That's not what I said. 378 00:58:40,016 --> 00:58:41,584 That's exactly what you just said! 379 00:58:41,718 --> 00:58:44,420 That's not what I'm saying, you always twist my words! 380 00:58:44,887 --> 00:58:46,923 Why are we together then? 381 00:58:58,000 --> 00:58:59,369 You know 382 00:59:00,602 --> 00:59:03,673 I thought that Henry was the one keeping us apart. 383 00:59:04,574 --> 00:59:07,677 But maybe he's the only thing holding us together. 384 00:59:10,346 --> 00:59:14,417 I think it's you. I think it's always been you. 385 00:59:20,990 --> 00:59:23,325 Yeah you know, maybe you're right. 386 00:59:23,960 --> 00:59:29,232 Maybe this was never good, but I couldn't see that until I left. 387 00:59:36,205 --> 00:59:38,674 So what's gonna happen then? 388 00:59:39,074 --> 00:59:41,911 When Henry dies, is that it then? 389 00:59:45,748 --> 00:59:47,550 He's dead. 390 00:59:50,352 --> 00:59:51,453 What? 391 00:59:51,587 --> 00:59:53,455 What are you talking about? 392 00:59:54,256 --> 00:59:57,759 My dad he's dead. He died three months ago. 393 00:59:58,661 --> 01:00:01,197 What do you mean he's dead, are you crazy?! 394 01:00:02,965 --> 01:00:06,169 He's been dead for months and you've just been what... holding it from me? 395 01:00:14,076 --> 01:00:17,580 So all those times we've been meeting acting like everything is normal. 396 01:00:21,216 --> 01:00:23,886 Why the fuck are we even here! Why wouldn't you tell me? 397 01:00:24,020 --> 01:00:26,189 You didn't tell me you we're cheating. 398 01:00:33,830 --> 01:00:35,898 You really thought I didn't know. 399 01:00:49,845 --> 01:00:51,647 I'm tired. 400 01:00:51,881 --> 01:00:53,649 I'm tired of doing this. 401 01:00:58,421 --> 01:01:00,022 Me too. 402 01:03:14,924 --> 01:03:16,625 Pick up. 403 01:03:16,959 --> 01:03:18,461 Pick up! 404 01:03:21,697 --> 01:03:23,166 Fuck! 405 01:03:46,755 --> 01:03:49,258 I thought you got a spare for my car last year. 406 01:03:50,927 --> 01:03:53,729 They don't make spares for your car anymore it's too old. 407 01:03:58,601 --> 01:04:00,836 Why didn't you tell me about this? 408 01:04:02,238 --> 01:04:05,441 There was no point. We couldn't have done anything anyways. 409 01:09:18,086 --> 01:09:20,089 They said they'll be done in an hour. 410 01:09:24,827 --> 01:09:27,563 You um... hungry? 411 01:09:28,328 --> 01:09:29,665 Not really. 412 01:09:33,801 --> 01:09:37,106 Well at least it was only a flat. It shouldn't be too expensive. 413 01:09:47,349 --> 01:09:49,652 Let's just take it one day at a time. 414 01:09:50,586 --> 01:09:52,621 We can't plan for the future. 415 01:10:01,096 --> 01:10:02,330 What's that? 416 01:10:05,367 --> 01:10:07,903 You still have that? 417 01:10:09,471 --> 01:10:10,940 It's my father. 418 01:10:12,474 --> 01:10:14,677 He... he's in there? 419 01:10:21,884 --> 01:10:25,854 You... planning to spread the ashes? 420 01:10:27,890 --> 01:10:29,959 Haven't decided yet. 421 01:10:32,061 --> 01:10:34,029 When did you have the funeral? 422 01:10:35,464 --> 01:10:37,399 There wasn't one. 423 01:10:39,167 --> 01:10:41,136 He didn't have any friends. 424 01:10:42,304 --> 01:10:44,173 And the ones that he did have are dead. 425 01:10:46,708 --> 01:10:48,277 Well we should have one. 426 01:10:49,044 --> 01:10:50,077 Where? 427 01:10:50,445 --> 01:10:51,547 Here? 428 01:10:52,614 --> 01:10:53,616 Yes. 429 01:10:54,850 --> 01:10:55,985 Why not? 430 01:11:56,912 --> 01:11:58,947 He always wanted to be buried. 431 01:12:00,916 --> 01:12:02,951 It felt weird to do it alone. 432 01:14:01,470 --> 01:14:03,272 I want to show you something. 433 01:14:40,208 --> 01:14:41,242 Can I open them yet? 434 01:14:43,011 --> 01:14:44,146 Yes. 435 01:14:52,754 --> 01:14:54,022 What is it? 436 01:14:56,624 --> 01:14:57,992 Surprise. 437 01:15:04,532 --> 01:15:05,834 Why? 438 01:15:13,641 --> 01:15:15,110 You can't be serious. 439 01:15:24,185 --> 01:15:25,621 Out of all places why here? 440 01:15:28,756 --> 01:15:30,659 Cause I think I love this place. 441 01:15:33,328 --> 01:15:35,163 It's all we have. 442 01:15:37,632 --> 01:15:39,367 So what's the plan? 443 01:15:45,507 --> 01:15:47,576 I mean I don't know. 444 01:15:50,879 --> 01:15:53,115 But I think this is better than not trying. 445 01:15:56,884 --> 01:15:58,453 We've tried. 446 01:15:59,587 --> 01:16:01,256 Have we? 447 01:16:04,993 --> 01:16:06,828 What about your job? 448 01:16:08,797 --> 01:16:10,365 I quit. 449 01:16:19,741 --> 01:16:21,776 So what's the plan? We move in, 450 01:16:21,910 --> 01:16:24,246 Then what? We get jobs where? 451 01:16:24,379 --> 01:16:26,915 The diner? The motel? 452 01:16:28,349 --> 01:16:30,419 Kids maybe? 453 01:16:31,619 --> 01:16:33,455 We grow old and... 454 01:16:34,889 --> 01:16:37,358 we end up like that old man at the park. 455 01:16:38,226 --> 01:16:40,629 What happened to taking it one day at a time? 456 01:16:45,166 --> 01:16:47,502 This just doesn't feel like that either. 457 01:19:29,497 --> 01:19:31,133 I'll see you soon. 458 01:19:33,167 --> 01:19:35,003 I'll see ya. 459 01:23:42,883 --> 01:23:44,818 Hey, what can I get for ya? 460 01:23:46,787 --> 01:23:48,656 Is Sam working today? 461 01:23:49,757 --> 01:23:51,526 Who? 462 01:23:56,764 --> 01:23:58,166 Never mind. 463 01:23:58,299 --> 01:23:59,968 I'll just give you a minute. 33556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.