All language subtitles for Krapopolis.S01E15.1080p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:01,960 - Did you see this? 2 00:00:02,211 --> 00:00:04,253 Jason and the argonauts are heading this way. 3 00:00:04,547 --> 00:00:05,885 Looks like they want to fight an army 4 00:00:05,965 --> 00:00:07,131 Of hairless, grinning women. 5 00:00:07,216 --> 00:00:08,298 - Those are skeletons. 6 00:00:08,342 --> 00:00:09,622 - Why would you fight a skeleton? 7 00:00:09,719 --> 00:00:11,051 Seems like punching down. 8 00:00:11,137 --> 00:00:13,804 - But you'd fight an army of hairless, grinning women? 9 00:00:13,889 --> 00:00:15,055 - If they started it. 10 00:00:15,099 --> 00:00:17,516 Did you see them? They look pretty menacing. 11 00:00:17,601 --> 00:00:19,309 - They look menacing because they're skeletons, darling. 12 00:00:19,353 --> 00:00:20,811 - I don't know. 13 00:00:20,938 --> 00:00:23,355 When I see a skeleton, I don't think, here comes trouble. 14 00:00:23,441 --> 00:00:25,858 I think, there goes someone that got into trouble 15 00:00:25,943 --> 00:00:27,151 Several years ago. 16 00:00:27,236 --> 00:00:29,194 - The argonauts' battles are always pretty epic. 17 00:00:29,238 --> 00:00:31,113 - Yeah. I'm on the edge of my seat. 18 00:00:31,198 --> 00:00:32,489 A fight with a skeleton. 19 00:00:32,533 --> 00:00:34,116 How do you know when you're finished? 20 00:00:34,201 --> 00:00:36,243 - Wait... they'll have to stop here for supplies. 21 00:00:36,328 --> 00:00:38,454 - They won't stop here, they'll stop in supplesia. 22 00:00:38,539 --> 00:00:40,914 The supplesians practically invented supplies. 23 00:00:41,033 --> 00:00:42,958 - Yes, but they also bragged about it, 24 00:00:43,044 --> 00:00:45,335 So poseidon turned them all into supplies, 25 00:00:45,379 --> 00:00:47,296 And they had to use themselves to death. 26 00:00:47,381 --> 00:00:50,090 - Which makes krapopolis a must-stop for the argonauts. 27 00:00:50,134 --> 00:00:51,550 - But does that put us in danger? 28 00:00:51,635 --> 00:00:53,719 It's not like we're mankind's greatest threat, 29 00:00:53,804 --> 00:00:55,262 Its own skeleton. 30 00:00:55,264 --> 00:00:57,056 - Guys, homer travels with the argonauts. 31 00:00:57,141 --> 00:00:58,141 - What's homer? 32 00:00:58,225 --> 00:00:59,725 - Everywhere the argonauts go 33 00:00:59,852 --> 00:01:01,351 Gets referenced in a homer poem. 34 00:01:01,395 --> 00:01:03,479 If we could get a favorable mention, 35 00:01:03,564 --> 00:01:05,814 I mean, preferably involving something touristy 36 00:01:05,900 --> 00:01:07,107 Like our delicious kebabs. 37 00:01:07,151 --> 00:01:08,525 - Everyone knows our kebabs suck. 38 00:01:08,569 --> 00:01:11,779 - Sounds like we have world-famous kebabs. 39 00:01:11,864 --> 00:01:13,035 Work with me here, stupendous. 40 00:01:14,575 --> 00:01:16,108 It's just a message orb. 41 00:01:16,160 --> 00:01:17,701 Ignore it. - A message orb? 42 00:01:17,828 --> 00:01:18,994 What the... 43 00:01:19,080 --> 00:01:20,579 - Yes, it zaps you until you answer. 44 00:01:20,664 --> 00:01:21,830 - It zapped me! 45 00:01:21,957 --> 00:01:22,998 - It'll make the rounds. 46 00:01:23,084 --> 00:01:24,296 Ignore it, I said. This is family time. 47 00:01:24,376 --> 00:01:26,293 Can you answer it already? 48 00:01:26,337 --> 00:01:27,961 - Nobody answers on the second zap. 49 00:01:28,005 --> 00:01:29,838 I don't want to seem desperate. 50 00:01:29,882 --> 00:01:31,632 Why me twice? 51 00:01:31,717 --> 00:01:32,800 - You showed weakness. 52 00:01:32,843 --> 00:01:34,259 Fine. 53 00:01:34,303 --> 00:01:37,387 - Deliria, I hope this finds you well. 54 00:01:37,431 --> 00:01:40,307 I'm hosting a very special, very exclusive retreat 55 00:01:40,392 --> 00:01:43,435 On my private island, and I'd love you to be there. 56 00:01:43,479 --> 00:01:45,229 Mama likey. 57 00:01:45,314 --> 00:01:47,147 - But you simply must bring 58 00:01:47,191 --> 00:01:49,024 Your little mortal king, tedious. 59 00:01:49,110 --> 00:01:50,943 - What? Mama confusey. 60 00:01:51,028 --> 00:01:52,611 Does hestia know you? 61 00:01:52,696 --> 00:01:53,612 Yeah, clearly. 62 00:01:53,697 --> 00:01:55,364 We're on a wrong name basis. 63 00:01:55,449 --> 00:01:57,116 - It's the pinkish blue paradisey thing 64 00:01:57,201 --> 00:01:58,617 At the center of the three realms. 65 00:01:58,661 --> 00:02:01,787 If you see a pyramid, you've gone too far. 66 00:02:01,831 --> 00:02:02,955 - Don't go, ty. 67 00:02:02,998 --> 00:02:04,170 This island sounds like a kill box 68 00:02:04,250 --> 00:02:06,125 Where gods hunt man for sport. 69 00:02:06,210 --> 00:02:07,668 - That's a thing? - Don't be silly. 70 00:02:07,711 --> 00:02:08,711 We're gods. 71 00:02:08,796 --> 00:02:10,671 The entire world is our kill box. 72 00:02:10,714 --> 00:02:12,089 - Still, if it's all the same, 73 00:02:12,174 --> 00:02:13,721 I'll stay here and tend to the argonauts. 74 00:02:13,801 --> 00:02:15,300 - Nice try. 75 00:02:15,386 --> 00:02:18,387 A hestia invite never happens, and she said I must bring you. 76 00:02:18,430 --> 00:02:21,014 - She called me tedious. - She ain't wrong. 77 00:02:21,100 --> 00:02:22,605 Now, are you going to keep pouting like a baby, 78 00:02:22,685 --> 00:02:25,060 Or are you going to grow up and let me carry you to a party? 79 00:02:25,146 --> 00:02:26,645 - All right, but the rest of you 80 00:02:26,689 --> 00:02:29,022 Have to get this place decent for jason and the argonauts. 81 00:02:29,066 --> 00:02:31,066 - Decent? - What's that supposed to mean? 82 00:02:31,110 --> 00:02:32,907 - Well, you know, these people are better than we are. 83 00:02:32,987 --> 00:02:34,236 - What? - Excuse me. 84 00:02:34,363 --> 00:02:36,243 - If you've got the energy to be offended by that, 85 00:02:36,323 --> 00:02:37,990 You've got the energy to clean up the dock. 86 00:02:38,033 --> 00:02:39,283 Get rid of the fish smell. 87 00:02:39,326 --> 00:02:42,077 I don't want any more pushback, I'm your king. 88 00:02:42,204 --> 00:02:44,329 Make sure the argonauts have a good time. 89 00:02:44,373 --> 00:02:46,123 - Have fun at your kill box. 90 00:02:46,167 --> 00:02:47,624 - It's not a kill box. 91 00:03:14,111 --> 00:03:15,986 - Hestia's private island. 92 00:03:16,030 --> 00:03:18,405 There are olympians who would kill to be here. 93 00:03:18,490 --> 00:03:21,200 - I haven't been to a lot of parties, 94 00:03:21,327 --> 00:03:23,202 But this one seems weak. 95 00:03:23,287 --> 00:03:25,579 - Well, it only goes to show how little you understand 96 00:03:25,623 --> 00:03:27,956 The... wait a minute. Broseidon's here. 97 00:03:28,000 --> 00:03:29,750 - Babe, are you being serious right now? 98 00:03:29,835 --> 00:03:30,918 Just pick something. 99 00:03:31,003 --> 00:03:32,586 - Well I'm not sure what I want. 100 00:03:32,671 --> 00:03:33,962 - Come on. 101 00:03:34,006 --> 00:03:35,839 Are you trying to embarrass me? 102 00:03:35,925 --> 00:03:37,257 - Either the hestia cachet 103 00:03:37,301 --> 00:03:38,926 Or my memory seems to have slipped. 104 00:03:39,011 --> 00:03:40,469 What do you say? Ten minutes? Five? 105 00:03:40,596 --> 00:03:42,930 Just show our faces to hestia and then bolt? 106 00:03:43,015 --> 00:03:45,474 - Greetings, mortal and immortal pairs. 107 00:03:45,601 --> 00:03:48,977 My beloved humanus and I welcome you to a weekend 108 00:03:49,021 --> 00:03:50,604 You will never forget. 109 00:03:50,689 --> 00:03:54,524 A weekend that will leave you changed and renewed. 110 00:03:54,610 --> 00:03:57,152 If my fellow gods and goddesses will hold your hands 111 00:03:57,279 --> 00:03:59,404 Over the nearest open flame, 112 00:03:59,448 --> 00:04:02,324 You will experience something profound. 113 00:04:03,827 --> 00:04:04,952 - I was gonna do that anyway. 114 00:04:05,037 --> 00:04:06,620 Whoa! Whoa! 115 00:04:06,664 --> 00:04:07,704 Is that, like, pain? 116 00:04:07,790 --> 00:04:09,414 - Indeed it is. 117 00:04:09,416 --> 00:04:12,960 The pollen of the brotos flower, unique to this island, 118 00:04:13,003 --> 00:04:15,087 Has the rather extraordinary property 119 00:04:15,130 --> 00:04:17,339 Of canceling out our godly powers. 120 00:04:17,383 --> 00:04:20,968 You've been breathing it in since you arrived. 121 00:04:21,011 --> 00:04:23,011 - You've been spiking the air? 122 00:04:23,097 --> 00:04:24,930 - Now, now. Don't panic. 123 00:04:25,015 --> 00:04:26,807 It's good for you. 124 00:04:26,892 --> 00:04:29,184 Cleansing. Therapeutic. 125 00:04:29,228 --> 00:04:33,230 An opportunity to free yourself from the prison of eternity, 126 00:04:33,274 --> 00:04:37,734 And to achieve levels of intimacy and understanding 127 00:04:37,778 --> 00:04:39,403 Never imagined possible. 128 00:04:39,488 --> 00:04:40,988 - I already understand everything. 129 00:04:41,073 --> 00:04:42,286 I don't need to understand him. 130 00:04:42,366 --> 00:04:44,825 - Well, you can try to leave if you like. 131 00:04:47,246 --> 00:04:51,123 - Here on vitalis, gods and humans are equal. 132 00:04:51,208 --> 00:04:52,082 - What? - What? 133 00:04:52,126 --> 00:04:53,250 Then we leave by boat. 134 00:04:53,294 --> 00:04:55,168 You know how to build a boat, don't you? 135 00:04:55,212 --> 00:04:57,629 - Actually, I'm suddenly very interested 136 00:04:57,715 --> 00:05:00,882 In staying the whole weekend. 137 00:05:00,968 --> 00:05:03,010 And no, about the boat. 138 00:05:03,053 --> 00:05:04,808 - I can't believe our brother said these people 139 00:05:04,888 --> 00:05:05,929 Are better than us. 140 00:05:06,015 --> 00:05:08,015 We're gonna show them a good time. 141 00:05:08,100 --> 00:05:09,516 We don't have to clean. - Right? 142 00:05:09,601 --> 00:05:11,518 Like we're gonna make such a bad impression. 143 00:05:11,603 --> 00:05:14,104 Totally ridiculous. Ty needs to relax. 144 00:05:18,319 --> 00:05:20,819 Greetings, good people of... 145 00:05:20,863 --> 00:05:23,155 My god. The smell. 146 00:05:23,198 --> 00:05:25,115 What is that? 147 00:05:25,159 --> 00:05:27,075 - Come on. - It's not that bad. 148 00:05:27,161 --> 00:05:28,577 - Not that bad? 149 00:05:28,662 --> 00:05:30,620 All right, argonauts, back on the boat. 150 00:05:30,706 --> 00:05:31,821 - Wait, what? - No! 151 00:05:31,832 --> 00:05:33,206 Hold on just a second. 152 00:05:33,292 --> 00:05:34,958 - How dare you touch our rigging. 153 00:05:35,002 --> 00:05:37,210 - Rigging? This is a mooring line. 154 00:05:37,254 --> 00:05:38,384 - We call all the ropes rigging. 155 00:05:38,464 --> 00:05:40,922 What are you? The boat word police? 156 00:05:40,966 --> 00:05:44,968 Give me. - Stay for our famous kebab. 157 00:05:45,054 --> 00:05:47,429 - You do not give me orders, you bi... 158 00:05:52,519 --> 00:05:53,519 - Um... 159 00:05:53,645 --> 00:05:56,104 - Well, they're all dead, so at least 160 00:05:56,148 --> 00:05:58,648 There certainly can't be a story about it. 161 00:06:01,862 --> 00:06:03,153 - Is that homer? 162 00:06:03,197 --> 00:06:05,030 - Hey, where are those argonauts? 163 00:06:05,074 --> 00:06:06,323 Did they run ahead? 164 00:06:07,534 --> 00:06:08,867 - Yes. 165 00:06:11,246 --> 00:06:12,621 - Running away? 166 00:06:12,831 --> 00:06:15,415 You're that unwilling to give this equality thing a chance? 167 00:06:15,501 --> 00:06:18,210 - Not everything deserves a chance, tyrannis. 168 00:06:18,253 --> 00:06:20,587 In fact, most things don't. 169 00:06:20,672 --> 00:06:21,880 You realize what this is? 170 00:06:22,091 --> 00:06:24,758 Hestia just finally lost her weirdly famous virginity, 171 00:06:24,802 --> 00:06:29,554 And now she thinks she and her mortal boyfriend invented sex. 172 00:06:31,683 --> 00:06:32,933 - I can see you're upset. 173 00:06:32,976 --> 00:06:34,393 Of course, you're loving this. 174 00:06:34,436 --> 00:06:37,145 Seeing me powerless is your dream come true. 175 00:06:37,231 --> 00:06:40,315 - I did feel that for a rather wonderful moment, 176 00:06:40,401 --> 00:06:42,609 But I actually think this could be a good thing. 177 00:06:42,694 --> 00:06:43,777 A whole new way for gods 178 00:06:43,862 --> 00:06:45,404 And mortals to relate to each other. 179 00:06:45,447 --> 00:06:47,948 - We already have a way that's worked for thousands of years. 180 00:06:48,075 --> 00:06:49,491 It's called worship. 181 00:06:49,535 --> 00:06:51,952 - Well, I think doing this is going to be good for you. 182 00:06:51,995 --> 00:06:53,328 And whether or not you agree with me, 183 00:06:53,372 --> 00:06:55,288 It is what you're going to be doing. 184 00:06:55,332 --> 00:06:56,587 I don't suppose there's any chance 185 00:06:56,667 --> 00:06:58,667 You'll make even the tiniest effort this weekend? 186 00:06:58,752 --> 00:06:59,835 - Don't hold your breath. 187 00:06:59,962 --> 00:07:01,050 - Well, don't you hold your breath, either, 188 00:07:01,130 --> 00:07:02,130 Because you'll die. 189 00:07:02,214 --> 00:07:03,713 - You really are tedious. 190 00:07:03,757 --> 00:07:04,965 - Why do you have to do that? 191 00:07:05,008 --> 00:07:06,263 Why do you always have to have the last word? 192 00:07:06,343 --> 00:07:09,219 - Ask me that 1,000 years after your death. 193 00:07:11,890 --> 00:07:13,682 - I can't believe some of them are actually 194 00:07:13,767 --> 00:07:15,016 Participating in this charade. 195 00:07:15,102 --> 00:07:16,977 Imprisoned, violated, and what? 196 00:07:17,020 --> 00:07:18,103 Just playing along? 197 00:07:18,230 --> 00:07:20,021 - Maybe they don't feel violated, mom. 198 00:07:20,107 --> 00:07:23,024 Maybe they find it therapeutical, as advertised. 199 00:07:23,110 --> 00:07:25,444 - This... - What did you call it? 200 00:07:25,529 --> 00:07:27,863 - Mild indigestion. - It's unbearable. 201 00:07:27,948 --> 00:07:29,573 You said this just happens sometimes? 202 00:07:29,658 --> 00:07:34,119 I had no idea, babe, that you could be feeling this ever. 203 00:07:34,204 --> 00:07:35,912 It sucks to be you. 204 00:07:35,998 --> 00:07:38,165 Broseidon. 205 00:07:38,208 --> 00:07:39,958 - Well, see? That's nice. 206 00:07:40,002 --> 00:07:41,209 Come off it. 207 00:07:41,295 --> 00:07:43,503 Do you not see that they're making fun of you? 208 00:07:43,547 --> 00:07:47,007 The meaninglessness of your brief, stupid lives. 209 00:07:47,050 --> 00:07:48,884 - Beginning to see the appeal? 210 00:07:48,969 --> 00:07:50,594 - I believe I am, yes. 211 00:07:52,222 --> 00:07:54,431 - Wait... this is about laughing at mortals. 212 00:07:54,516 --> 00:07:56,808 I thought this was about us being equal. 213 00:07:56,894 --> 00:07:58,560 - I apologize, hestia. 214 00:07:58,604 --> 00:07:59,895 You know mortals. 215 00:07:59,980 --> 00:08:01,104 No, no, no. 216 00:08:01,231 --> 00:08:02,272 It's quite all right. 217 00:08:02,357 --> 00:08:04,232 They do get excited, don't they? 218 00:08:05,152 --> 00:08:06,281 - What else do you have here? 219 00:08:06,361 --> 00:08:09,613 A range of treatments, big and small. 220 00:08:09,698 --> 00:08:10,906 Physical exhaustion. 221 00:08:11,033 --> 00:08:12,033 Arm fell asleep. 222 00:08:12,117 --> 00:08:13,408 Fecal urgency. 223 00:08:13,494 --> 00:08:15,327 Being snuck up on, but then realizing 224 00:08:15,370 --> 00:08:17,120 It was a statue and feeling dumb. 225 00:08:17,206 --> 00:08:18,419 Knowing people are talking about you, 226 00:08:18,499 --> 00:08:20,957 But having no way to know what they're saying. 227 00:08:21,001 --> 00:08:23,335 this is too much. 228 00:08:23,378 --> 00:08:25,587 Hestia, I'm sorry I doubted you. 229 00:08:25,714 --> 00:08:27,380 This is divine. 230 00:08:29,176 --> 00:08:30,926 - He's in his room getting cleaned up. 231 00:08:30,969 --> 00:08:32,928 How lucky are we that homer's blind? 232 00:08:32,971 --> 00:08:35,096 - The gods are truly smiling upon us. 233 00:08:35,140 --> 00:08:36,306 Did he ask about the argonauts? 234 00:08:36,350 --> 00:08:37,682 - Yeah, I didn't know what to tell him, 235 00:08:37,726 --> 00:08:40,769 So he just said they're in an orgy with themselves. 236 00:08:40,854 --> 00:08:41,978 - Perfect cover story. 237 00:08:42,231 --> 00:08:44,981 According to the gossip I've heard, it's airtight. 238 00:08:45,025 --> 00:08:46,816 And I do mean airtight. 239 00:08:46,860 --> 00:08:47,865 - What the hell do we do next? 240 00:08:47,945 --> 00:08:49,361 When he finds out what's happened, 241 00:08:49,488 --> 00:08:52,155 We've not only proved ty right by not doing what he wanted, 242 00:08:52,241 --> 00:08:54,282 We've proved him super right by achieving 243 00:08:54,368 --> 00:08:56,493 Pretty much the opposite of what he wanted. 244 00:08:56,578 --> 00:08:57,536 - It is true. 245 00:08:57,621 --> 00:08:59,496 To be the villains of an homeric epic 246 00:08:59,581 --> 00:09:02,332 Might not have the desired effect on the tourist crowd. 247 00:09:02,376 --> 00:09:04,584 - Hippo, is there any way you can make those guys alive? 248 00:09:04,670 --> 00:09:07,087 - That technology is three years away, at least. 249 00:09:07,172 --> 00:09:09,172 - Dang it. We're still screwed. 250 00:09:09,216 --> 00:09:10,512 - Hang on. Let's just think about this. 251 00:09:10,592 --> 00:09:13,001 Perhaps there's a way to turn it to our advantage. 252 00:09:13,011 --> 00:09:14,844 What is true about blind men? 253 00:09:14,846 --> 00:09:16,143 - They like sitting on the ground. 254 00:09:16,223 --> 00:09:18,306 - And tin cups. They love tin cups. 255 00:09:18,350 --> 00:09:19,641 - And? 256 00:09:19,851 --> 00:09:22,227 - They experience everything through their other senses. 257 00:09:22,271 --> 00:09:24,896 - Exactly. We've got work to do. 258 00:09:24,982 --> 00:09:26,898 Right, this way, homer, old boy. 259 00:09:26,984 --> 00:09:28,108 the argonauts await. 260 00:09:28,151 --> 00:09:30,443 - I smell kebabs. - Yes. 261 00:09:30,487 --> 00:09:33,655 Krapopolis has kebabs in tremendous quantities. 262 00:09:33,740 --> 00:09:37,367 And your friends didn't wanna start eating without you. 263 00:09:37,411 --> 00:09:39,744 You didn't have to do that, lads. 264 00:09:39,830 --> 00:09:40,829 - Tin cup? 265 00:09:40,872 --> 00:09:42,956 - Shall we dig in, all of us? 266 00:09:43,000 --> 00:09:44,958 Yes. 267 00:09:49,047 --> 00:09:50,880 - So jason, tell me about the orgy. 268 00:09:54,761 --> 00:09:55,719 - What was that? 269 00:09:55,804 --> 00:09:57,470 That's our giant serpent. 270 00:09:57,556 --> 00:10:00,682 It has swords sticking out all over it. 271 00:10:00,767 --> 00:10:02,601 It's terribly dangerous. 272 00:10:02,603 --> 00:10:04,936 - Sounds like something we argonauts should fight. 273 00:10:05,063 --> 00:10:06,605 - Yes. - Yeah. 274 00:10:09,401 --> 00:10:11,860 - Ooh, that doesn't sound like a good idea. 275 00:10:11,987 --> 00:10:13,111 It's a dangerous animal. 276 00:10:13,196 --> 00:10:15,280 - Yeah, and it's never lost a battle. 277 00:10:15,324 --> 00:10:18,617 I've gone up against it many times, and I've... 278 00:10:18,702 --> 00:10:20,702 Never beaten it. 279 00:10:21,997 --> 00:10:23,705 - We have to fight that thing. 280 00:10:23,749 --> 00:10:25,040 - Are you sure? 281 00:10:25,083 --> 00:10:27,709 It's nowhere as easy to kill as human skeletons. 282 00:10:29,421 --> 00:10:33,423 But have at it, brave destroyers of human remains. 283 00:10:33,467 --> 00:10:34,132 - Argonauts! 284 00:10:34,217 --> 00:10:36,009 Argonauts! 285 00:10:38,639 --> 00:10:40,055 - Mortality. 286 00:10:40,098 --> 00:10:42,349 I get it now. I really do. 287 00:10:42,434 --> 00:10:44,392 - No, you don't, mom. You know how I know? 288 00:10:44,436 --> 00:10:45,691 Because you're enjoying yourself. 289 00:10:47,064 --> 00:10:50,190 Relax and have fun like everyone else. 290 00:10:50,275 --> 00:10:52,776 Of course, I don't get mortality. 291 00:10:52,861 --> 00:10:53,985 That's the whole joke. 292 00:10:54,029 --> 00:10:56,696 My mortality is itself temporary. 293 00:10:56,740 --> 00:11:00,492 Frankly, the alternative is unthinkable and offensive. 294 00:11:00,577 --> 00:11:02,619 - Well, I'm sorry my mortality has always been 295 00:11:02,746 --> 00:11:04,204 Such an insult to you. 296 00:11:04,247 --> 00:11:06,456 - Are those apologies I hear? 297 00:11:06,541 --> 00:11:09,292 Sounds like somebody is making progress. 298 00:11:09,419 --> 00:11:12,462 Now, the real trust building can begin. 299 00:11:12,547 --> 00:11:14,089 See you at the final event tonight. 300 00:11:14,174 --> 00:11:16,341 It's a gas. You're going to love it. 301 00:11:16,426 --> 00:11:18,343 - I don't suppose there's any chance you'll make 302 00:11:18,428 --> 00:11:20,845 Even the tiniest effort tonight? 303 00:11:24,226 --> 00:11:25,850 Stupid... 304 00:11:25,936 --> 00:11:28,019 God problems? 305 00:11:28,146 --> 00:11:29,854 Yeah. How did you guess? 306 00:11:29,981 --> 00:11:31,398 - I mean, my name is tony. 307 00:11:31,483 --> 00:11:33,233 Humanus is just what hestia calls me. 308 00:11:33,276 --> 00:11:36,069 - No kidding? That's... yeesh. 309 00:11:36,154 --> 00:11:38,321 - Yeesh is right, but it's not our job to fix them. 310 00:11:38,365 --> 00:11:40,245 They're never gonna change, and that's just fine 311 00:11:40,325 --> 00:11:43,076 Because we are gonna be around long after they're gone. 312 00:11:43,161 --> 00:11:45,995 - Yes. Right? - I mean... my god. 313 00:11:46,039 --> 00:11:48,656 It feels so good to hear someone else say that. 314 00:11:48,709 --> 00:11:49,749 And you know what else? 315 00:11:49,793 --> 00:11:52,001 She, hestia, got my name wrong. 316 00:11:52,087 --> 00:11:54,087 But what's so funny is, I was offended 317 00:11:54,131 --> 00:11:55,886 Because of the specific way she got it wrong. 318 00:11:55,966 --> 00:11:57,132 - You know what? 319 00:11:57,217 --> 00:11:58,508 I don't even need to hear all the details. 320 00:11:58,552 --> 00:12:00,719 I am familiar with that whole routine, believe me. 321 00:12:00,804 --> 00:12:02,137 We are on the same page, brother. 322 00:12:02,222 --> 00:12:04,597 - Tedious. She called me tedious. 323 00:12:04,683 --> 00:12:05,640 - What? 324 00:12:20,782 --> 00:12:22,449 let's go! 325 00:12:22,534 --> 00:12:23,658 - Hah! 326 00:12:25,829 --> 00:12:27,620 Hah! 327 00:12:27,706 --> 00:12:29,914 - Skeletons were easy. 328 00:12:31,501 --> 00:12:34,586 - So when did you actually kill them? 329 00:12:34,629 --> 00:12:35,967 The second they stepped off the boat? 330 00:12:36,047 --> 00:12:38,339 You knew this whole time? 331 00:12:38,425 --> 00:12:39,966 You were overperforming, stupe. 332 00:12:40,010 --> 00:12:42,218 You gave it away. - I was living in the moment. 333 00:12:42,262 --> 00:12:43,970 An actor makes choices. 334 00:12:44,097 --> 00:12:46,139 How dumb do you think I am? 335 00:12:46,183 --> 00:12:48,183 I just wanted to see how far you were gonna go 336 00:12:48,268 --> 00:12:50,935 With this hacky, problematic, let's-fool-the-blind-guy bit. 337 00:12:51,021 --> 00:12:52,187 And I'll give you this: 338 00:12:52,272 --> 00:12:54,230 You went a lot further than I thought possible. 339 00:12:54,274 --> 00:12:56,024 - You wanna maybe tell a story about 340 00:12:56,109 --> 00:12:57,734 How cool we are with sound design? 341 00:12:57,861 --> 00:12:59,569 Maybe? 342 00:12:59,654 --> 00:13:01,070 No? 343 00:13:10,248 --> 00:13:11,586 - So glad you've made a little friend. 344 00:13:11,666 --> 00:13:13,583 Have you finished sulking now? - You know... 345 00:13:13,668 --> 00:13:18,087 - Friends, welcome to the closing ceremony. 346 00:13:18,215 --> 00:13:21,299 The tea you are holding will purge the flower's effect 347 00:13:21,384 --> 00:13:22,425 From your system. 348 00:13:22,552 --> 00:13:25,845 Drink now, and you will be gods once more. 349 00:13:25,889 --> 00:13:27,514 - May I? - Of course. 350 00:13:27,516 --> 00:13:30,183 My beloved humanus. - Thank you. 351 00:13:30,268 --> 00:13:32,977 My friends, humans, gathered gods, 352 00:13:33,021 --> 00:13:34,979 You have now experienced a world in which 353 00:13:35,023 --> 00:13:37,440 Gods and humans are equal. 354 00:13:37,526 --> 00:13:41,152 Now I ask you to visualize a world without gods at all. 355 00:13:44,157 --> 00:13:45,365 - What? - Ladies and gentlemen, 356 00:13:45,408 --> 00:13:47,325 The antidote will not be served tonight. 357 00:13:47,410 --> 00:13:49,869 What you've been drinking is hot water. 358 00:13:49,913 --> 00:13:51,704 - Water? 359 00:13:51,790 --> 00:13:54,582 - The age of man begins today. 360 00:13:54,626 --> 00:13:55,917 Down with the gods! 361 00:13:59,089 --> 00:14:00,588 - It's happening! 362 00:14:00,632 --> 00:14:01,714 No! 363 00:14:05,095 --> 00:14:07,136 - I don't like your friend. 364 00:14:11,142 --> 00:14:14,060 - I think I'm having a panic attack. 365 00:14:14,145 --> 00:14:15,687 - Mother, we've already been over this. 366 00:14:15,772 --> 00:14:17,522 That's just called breathing. 367 00:14:17,607 --> 00:14:18,982 Yes. 368 00:14:19,025 --> 00:14:20,108 I don't like it. 369 00:14:20,151 --> 00:14:21,281 - Here. We can stop for a second. 370 00:14:21,361 --> 00:14:22,449 I think we've lost them, anyway. 371 00:14:22,529 --> 00:14:23,862 What happened back there? 372 00:14:23,905 --> 00:14:26,823 I-I don't understand. - What's not to understand? 373 00:14:26,867 --> 00:14:28,491 Your friend is a violent extremist 374 00:14:28,535 --> 00:14:30,910 Who thinks the subjugation of humans by the gods 375 00:14:30,954 --> 00:14:32,912 Is somehow out of line. 376 00:14:32,956 --> 00:14:34,497 It's a ludicrous philosophy for which 377 00:14:34,583 --> 00:14:36,833 No imaginable extremes of contempt 378 00:14:36,877 --> 00:14:38,585 Could possibly suffice. 379 00:14:38,628 --> 00:14:39,752 But a surprise. 380 00:14:39,838 --> 00:14:41,087 - I'm not sure it's ludicrous. 381 00:14:41,214 --> 00:14:42,881 The murder part I disagree with, but... 382 00:14:42,966 --> 00:14:46,509 - Lowliness often doesn't agree with the lowly, tyrannis. 383 00:14:46,553 --> 00:14:48,678 Most, however, know better than to try 384 00:14:48,763 --> 00:14:50,054 To do something about it. 385 00:14:50,140 --> 00:14:52,724 Revolution is very desperate. 386 00:14:52,809 --> 00:14:54,934 Mom, look out. 387 00:14:55,020 --> 00:14:56,144 - How does it work? 388 00:14:56,229 --> 00:14:58,813 If it touches me, do I die? 389 00:14:58,940 --> 00:15:01,024 Or how many stabs does it take? 390 00:15:01,067 --> 00:15:02,113 - Just don't get stabbed at all. 391 00:15:02,193 --> 00:15:03,776 - So even one might do it? 392 00:15:03,862 --> 00:15:06,571 Does it matter how deep? 393 00:15:06,615 --> 00:15:07,989 My god. 394 00:15:08,074 --> 00:15:09,782 - That was crazy. 395 00:15:09,868 --> 00:15:11,242 - Continue to flee? 396 00:15:11,286 --> 00:15:14,495 - Yes, yes. Continue to flee. 397 00:15:16,041 --> 00:15:17,457 - We found another ship for you. 398 00:15:17,542 --> 00:15:19,626 But homer, is there anything we can do 399 00:15:19,711 --> 00:15:21,586 To convince you not to tell this story 400 00:15:21,630 --> 00:15:23,212 Exactly as it happened? 401 00:15:23,256 --> 00:15:24,881 - I'm offended by the very question. 402 00:15:24,966 --> 00:15:26,591 Who made these kebabs? 403 00:15:26,676 --> 00:15:27,467 - Why? You like them? 404 00:15:27,510 --> 00:15:28,593 - No, they're terrible. 405 00:15:28,762 --> 00:15:31,003 But do you know who else makes terrible kebabs? 406 00:15:31,014 --> 00:15:32,805 Ionia, where I'm from. 407 00:15:32,849 --> 00:15:34,641 I'm tasting this, and I can tell 408 00:15:34,726 --> 00:15:35,975 You people are hard workers. 409 00:15:36,061 --> 00:15:37,644 It makes me wanna throw you a bone. 410 00:15:37,729 --> 00:15:39,020 I tell you what. 411 00:15:39,064 --> 00:15:41,230 I never liked the argonauts. I found them rude. 412 00:15:41,274 --> 00:15:44,067 I didn't like the bits they did about me being blind. 413 00:15:44,152 --> 00:15:45,818 So I'm gonna cut you some slack. 414 00:15:45,862 --> 00:15:47,862 But you're terrible storytellers. 415 00:15:47,906 --> 00:15:50,114 Your giant serpent was awful. 416 00:15:50,200 --> 00:15:53,409 I'm gonna tell you a story that you can tell everybody. 417 00:15:53,453 --> 00:15:56,955 And if you ever stray from our narrative, I swear to god, 418 00:15:57,040 --> 00:15:59,415 I will sink your city with a stanza. 419 00:15:59,459 --> 00:16:01,709 - Yeah, all right. - Sounds fair. 420 00:16:01,795 --> 00:16:04,253 - What do you want us to say? 421 00:16:04,297 --> 00:16:05,630 - My legs hurt. 422 00:16:05,882 --> 00:16:08,013 - That's because you've never really had to use them before. 423 00:16:08,093 --> 00:16:09,634 - My back hurts. 424 00:16:09,678 --> 00:16:13,137 Ty, the red juice that comes out of people sometimes... 425 00:16:13,223 --> 00:16:14,263 - Blood? 426 00:16:14,349 --> 00:16:16,307 - Is it bad for the blood to come out? 427 00:16:16,351 --> 00:16:18,017 That's not what kills you, is it? 428 00:16:18,061 --> 00:16:21,104 - Mom, no! They got you! What's happening? 429 00:16:21,189 --> 00:16:23,314 - I think my life is flashing before my eyes. 430 00:16:23,400 --> 00:16:25,233 - Isn't that supposed to be instantaneous? 431 00:16:25,318 --> 00:16:26,818 - Well, there's a lot more ground to cover 432 00:16:26,861 --> 00:16:28,111 When you're a god. 433 00:16:28,196 --> 00:16:29,988 How do you live this way? 434 00:16:30,073 --> 00:16:32,440 Always holding on for dear life. 435 00:16:32,450 --> 00:16:34,909 Always begging for borrowed time. 436 00:16:34,995 --> 00:16:37,036 - I've never thought about it that way. 437 00:16:37,080 --> 00:16:40,081 I suppose we do hold on to each other. 438 00:16:40,208 --> 00:16:43,001 When you reach for someone and they reach back, 439 00:16:43,128 --> 00:16:46,462 That feeling of connection almost makes it bearable. 440 00:16:46,506 --> 00:16:50,258 - I felt that once on the day you were born. 441 00:16:50,301 --> 00:16:54,971 You were so small, so fragile, so unlike your sister. 442 00:16:55,015 --> 00:16:56,556 You needed me. 443 00:16:56,599 --> 00:16:58,933 It was not for me. 444 00:16:59,019 --> 00:17:01,102 - All right, mom. I'm gonna find the antidote. 445 00:17:01,146 --> 00:17:04,147 Meanwhile, you... There's this thing humans do. 446 00:17:04,232 --> 00:17:07,150 It's called will to live, where you're dying, 447 00:17:07,235 --> 00:17:09,944 And you can want to not die so badly 448 00:17:10,030 --> 00:17:11,988 That you actually don't die. 449 00:17:12,073 --> 00:17:14,198 I'm realizing I'm not sure it's an actual thing, 450 00:17:14,242 --> 00:17:16,325 Or if it's a confirmation bias. 451 00:17:16,411 --> 00:17:17,910 Maybe even a smidge of victim blaming 452 00:17:17,954 --> 00:17:19,078 When people do die, but... 453 00:17:19,205 --> 00:17:20,371 But it's worth a try. 454 00:17:20,457 --> 00:17:21,457 My god. 455 00:17:21,583 --> 00:17:23,958 Less talking, more antidote getting. 456 00:17:24,002 --> 00:17:25,918 - All right, yes. Hang in there, mom. 457 00:17:38,725 --> 00:17:40,224 There he is. 458 00:17:40,268 --> 00:17:42,393 Where's your mom? - Dead, thanks to you. 459 00:17:42,437 --> 00:17:44,479 - You're welcome. Free at last. 460 00:17:44,564 --> 00:17:45,688 Come to join me? 461 00:17:45,732 --> 00:17:46,814 Okay. 462 00:17:46,900 --> 00:17:48,399 Well, I'm not fighting you. 463 00:17:48,443 --> 00:17:50,448 Pitting us against each other is only one of the ways 464 00:17:50,528 --> 00:17:53,071 The gods keep us down, but those days are done. 465 00:17:53,114 --> 00:17:55,615 This baby is aimed right at the heart of mount olympus. 466 00:17:55,700 --> 00:17:58,076 Every single god there will have been breathing brotos 467 00:17:58,119 --> 00:18:00,203 By the time our army of pissed off humans with knives 468 00:18:00,288 --> 00:18:01,954 Gets up there to finish the job. 469 00:18:02,040 --> 00:18:03,164 - You're completely insane. 470 00:18:03,249 --> 00:18:04,916 - We worship these maniacs 471 00:18:05,001 --> 00:18:06,214 Who turn us into goats and spiders 472 00:18:06,294 --> 00:18:07,543 Because they're horny and bored, 473 00:18:07,712 --> 00:18:10,046 But I'm the crazy one for wanting to put a stop to it? 474 00:18:10,131 --> 00:18:11,964 The age of man cannot truly begin 475 00:18:12,008 --> 00:18:13,257 Until all the gods are dead. 476 00:18:13,343 --> 00:18:15,593 - I don't care about your ideology. 477 00:18:15,678 --> 00:18:16,928 Just give me the antidote. 478 00:18:17,013 --> 00:18:18,137 - What, this antidote? 479 00:18:18,181 --> 00:18:19,555 Why would you need that? 480 00:18:19,641 --> 00:18:22,100 Unless someone's mother isn't all the way dead. 481 00:18:22,185 --> 00:18:24,185 If you're not man enough to finish the job, 482 00:18:24,229 --> 00:18:26,020 I guess I'll just have to take care of it myself. 483 00:18:26,064 --> 00:18:28,147 no! 484 00:18:28,233 --> 00:18:30,441 It took us ages to calibrate the godkiller. 485 00:18:32,946 --> 00:18:34,570 Yeah? 486 00:18:37,826 --> 00:18:39,617 - No. No, no, no, no! 487 00:18:39,661 --> 00:18:40,743 No. 488 00:18:47,919 --> 00:18:49,001 You know they can never be trusted. 489 00:18:49,045 --> 00:18:50,045 They're terrible. 490 00:18:50,130 --> 00:18:51,379 And there's only one solution. 491 00:18:51,464 --> 00:18:54,048 How do you not see that? - That's the thing. 492 00:18:54,134 --> 00:18:56,342 Politically, I couldn't be more aligned with you. 493 00:18:56,386 --> 00:18:58,886 That's why it's so frustrating that you're such a dick. 494 00:18:58,930 --> 00:19:00,138 Dick. 495 00:19:00,181 --> 00:19:03,057 Mom? Mom, stay with me. 496 00:19:03,101 --> 00:19:05,101 Am I too late? 497 00:19:05,145 --> 00:19:07,103 I guess when two people have hated each other 498 00:19:07,147 --> 00:19:09,230 For as long as we have, 499 00:19:09,274 --> 00:19:11,983 In some ways, it's the same as love, isn't it? 500 00:19:12,026 --> 00:19:14,902 So I love you. 501 00:19:18,658 --> 00:19:21,492 I guess I kind of thought that might bring you back somehow. 502 00:19:21,536 --> 00:19:25,329 Well, if that didn't work, this must be real. 503 00:19:25,415 --> 00:19:26,878 I can't believe this is how I ended up 504 00:19:26,958 --> 00:19:28,624 Getting the last word. 505 00:19:28,710 --> 00:19:29,917 the hell you did. 506 00:19:29,961 --> 00:19:31,294 - Mom? You're alive! 507 00:19:31,379 --> 00:19:33,504 Telling you I love you did give you the will to live. 508 00:19:33,590 --> 00:19:35,715 - Did you say that? I didn't hear. 509 00:19:35,800 --> 00:19:37,300 All I heard was last words. 510 00:19:37,385 --> 00:19:38,467 Come on. 511 00:19:38,636 --> 00:19:42,471 - Now, let's blow this kill box and go home. 512 00:19:46,519 --> 00:19:48,436 - What happened with the argonauts? 513 00:19:48,479 --> 00:19:49,520 Did they show up? 514 00:19:49,606 --> 00:19:50,606 - It was incredible. 515 00:19:50,732 --> 00:19:52,899 They had been cursed by a giant serpent 516 00:19:52,984 --> 00:19:55,276 Who turned them against homer himself. 517 00:19:55,361 --> 00:19:58,821 But no one knew what an amazing swordsman homer was. 518 00:19:58,865 --> 00:20:01,157 He sliced up the mighty argonauts 519 00:20:01,284 --> 00:20:03,409 With the strength of an entire army. 520 00:20:03,453 --> 00:20:04,453 - My goodness. 521 00:20:04,621 --> 00:20:06,579 And then having broken the curse, 522 00:20:06,664 --> 00:20:09,081 The serpent blessed homer with a beautiful head 523 00:20:09,167 --> 00:20:10,708 Of golden hair. 524 00:20:10,752 --> 00:20:13,619 The most beautiful hair ever seen, which he now has. 525 00:20:13,671 --> 00:20:17,006 He complimented our kebabs and sailed off for more adventure, 526 00:20:17,091 --> 00:20:19,342 Looking sexy as hell. 527 00:20:19,385 --> 00:20:21,177 - It's better than anything I imagined. 528 00:20:21,262 --> 00:20:22,970 - So did you get everything you wanted 529 00:20:23,014 --> 00:20:24,513 Out of your spa weekend? 530 00:20:24,599 --> 00:20:25,932 Do you feel renewed? 531 00:20:26,017 --> 00:20:28,476 - Nah. I nearly died of boredom. 532 00:20:28,561 --> 00:20:30,895 - So obviously, something happened. 533 00:20:30,939 --> 00:20:32,396 - Well? 534 00:20:32,440 --> 00:20:35,900 - You know, son, not everything needs to be talked about. 535 00:20:35,985 --> 00:20:37,485 - I couldn't agree more. 536 00:20:42,784 --> 00:20:45,159 - And that is how I, homer, 537 00:20:45,245 --> 00:20:48,120 Inventor of the oral tradition, slaughtered the argonauts. 538 00:20:48,206 --> 00:20:50,873 Homer, you little pest. 539 00:20:51,000 --> 00:20:53,251 - I always thought of you as more of a voyeur. 540 00:20:53,294 --> 00:20:56,170 - Now, how about a little bit more of that oral tradition? 541 00:20:57,632 --> 00:20:58,589 - What the hell was that? 542 00:21:00,260 --> 00:21:02,093 No, no, no! 543 00:21:04,347 --> 00:21:06,180 - Sounds like some sort of struggle. 544 00:21:06,266 --> 00:21:08,432 - On mount olympus itself? 545 00:21:10,103 --> 00:21:11,644 What is the meaning of this? 546 00:21:11,729 --> 00:21:15,940 heracles. 547 00:21:15,984 --> 00:21:20,528 - This is for jason, admetus, acastus, ancaus. 548 00:21:20,571 --> 00:21:22,822 I don't have to say all these names. 549 00:21:25,201 --> 00:21:27,785 - I hereby avenge the argonauts. 550 00:21:27,829 --> 00:21:29,453 Next quest. 551 00:21:29,664 --> 00:21:31,080 - Did you get any of that? 552 00:21:33,626 --> 00:21:34,626 - Bento. 553 00:21:34,706 --> 00:21:36,706 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 37951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.