All language subtitles for Hightown.S02E08.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,039 --> 00:00:06,207 Previously on Hightown... 2 00:00:06,207 --> 00:00:07,508 You're an inmate. 3 00:00:07,508 --> 00:00:08,509 Do you have any idea what would happen to me 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,277 if someone found out? 5 00:00:11,278 --> 00:00:12,646 What happened to Osito? 6 00:00:12,646 --> 00:00:13,781 I don't trust him. 7 00:00:13,781 --> 00:00:15,182 Fuck Leslie Babcock. 8 00:00:15,182 --> 00:00:16,350 You said she was a fuckin' bitch. 9 00:00:16,350 --> 00:00:18,085 I lied. I'd die for her. 10 00:00:18,085 --> 00:00:19,353 You deserve a drink. 11 00:00:19,353 --> 00:00:21,522 It takes an hour and a half to New York City 12 00:00:21,522 --> 00:00:22,656 and your important package is safely delivered. 13 00:00:22,656 --> 00:00:24,325 'Sup, Lance? 14 00:00:24,325 --> 00:00:25,426 So how was your trip to the Big Apple? 15 00:00:25,426 --> 00:00:26,761 No drugs inside the house. 16 00:00:26,761 --> 00:00:28,696 No sign of Charmaine. Girl's in the wind. 17 00:00:28,696 --> 00:00:31,031 Jorge Cuevas, is he on paper with the DEA? 18 00:00:31,031 --> 00:00:32,400 No. He's not a snitch. 19 00:00:32,400 --> 00:00:33,634 At least not with us. 20 00:00:33,634 --> 00:00:34,769 We believe one guy in New York is responsible 21 00:00:34,769 --> 00:00:36,370 for half the carfentanyl on the East Coast. 22 00:00:36,370 --> 00:00:37,772 Jorge, he's a snitch. 23 00:00:37,772 --> 00:00:39,173 The DEA says he's working for them. 24 00:00:39,173 --> 00:00:40,608 They're gonna be coming after you too. 25 00:00:40,608 --> 00:00:42,476 - What- 26 00:00:42,476 --> 00:00:44,311 She left her cat and her birth control. 27 00:00:44,311 --> 00:00:45,579 No one goes away without those two things. 28 00:00:45,579 --> 00:00:47,581 I think Daisy's dead. 29 00:00:51,051 --> 00:00:56,056 ♪ I thought a lot of things About you ♪ 30 00:00:56,056 --> 00:01:00,828 ♪ I stayed awake Just thinking about you ♪ 31 00:01:00,828 --> 00:01:03,330 ♪ But now I'm away ♪ 32 00:01:03,330 --> 00:01:05,666 ♪ You had to stay ♪ 33 00:01:05,666 --> 00:01:07,735 ♪ Tomorrow's a day of mine ♪ 34 00:01:07,735 --> 00:01:10,805 ♪ That you won't be in ♪ 35 00:01:10,805 --> 00:01:15,743 ♪ I tried to say I was just having fun ♪ 36 00:01:15,743 --> 00:01:20,748 ♪ But I really knew That you were the one ♪ 37 00:01:20,748 --> 00:01:23,250 ♪ And now that I'm gone ♪ 38 00:01:23,250 --> 00:01:25,586 ♪ I see I was wrong ♪ 39 00:01:25,586 --> 00:01:27,621 ♪ I should have known All along ♪ 40 00:01:27,621 --> 00:01:30,558 ♪ That time would tell ♪ 41 00:01:30,558 --> 00:01:32,827 ♪ A week without you ♪ 42 00:01:32,827 --> 00:01:35,463 ♪ I should forget ♪ 43 00:01:35,463 --> 00:01:37,264 ♪ Two weeks without you ♪ 44 00:01:37,264 --> 00:01:40,634 ♪ And I'm still thinking about The things that you said ♪ 45 00:01:40,634 --> 00:01:43,170 ♪ Vacation Just another love-in ♪ 46 00:01:43,170 --> 00:01:45,439 ♪ Vacation I hope you love me ♪ 47 00:01:45,439 --> 00:01:47,875 ♪ Vacation Would you think of me? ♪ 48 00:01:50,478 --> 00:01:55,483 ♪ I think I'll leave Without saying goodbye ♪ 49 00:01:55,483 --> 00:02:00,454 ♪ I think that you know The reason why ♪ 50 00:02:00,454 --> 00:02:02,656 ♪ What if I was to stay? ♪ 51 00:02:02,656 --> 00:02:05,125 ♪ Would things turn out Some other way? ♪ 52 00:02:05,125 --> 00:02:07,895 ♪ I'll never know anyway ♪ 53 00:02:29,450 --> 00:02:30,551 Hey. 54 00:02:32,419 --> 00:02:33,888 You got any Gatorade? 55 00:02:33,888 --> 00:02:36,223 No. I do have water, though. 56 00:02:38,292 --> 00:02:40,227 - Yeah. That will do. 57 00:02:48,335 --> 00:02:50,538 Here you go. Massachusetts's finest. 58 00:02:54,441 --> 00:02:55,643 You remember all that bullshit 59 00:02:55,643 --> 00:02:56,844 you were talking about last night? 60 00:02:56,844 --> 00:02:58,212 About Daisy? 61 00:02:58,212 --> 00:02:59,480 Yeah, I fuckin' remember. 62 00:03:01,749 --> 00:03:03,584 And it wasn't bullshit. 63 00:03:03,584 --> 00:03:05,653 Daisy's dead. 64 00:03:05,653 --> 00:03:07,254 Ah, Jesus. 65 00:03:07,254 --> 00:03:08,822 Nobody even knows she's missing yet. 66 00:03:08,822 --> 00:03:10,324 I... 67 00:03:10,324 --> 00:03:12,626 I gotta tell Alan and get body side to open a case. 68 00:03:12,626 --> 00:03:15,362 Whoa, slow down. Slow down. Okay, you got a hunch. 69 00:03:15,362 --> 00:03:17,598 You need to confirm it before you go running to the bosses. 70 00:03:17,598 --> 00:03:20,467 Knock on some doors. 71 00:03:20,467 --> 00:03:22,403 Find out the last time anyone saw Daisy. 72 00:03:22,403 --> 00:03:23,671 Come on. 73 00:03:23,671 --> 00:03:25,839 You can't go to Alan with just a dream. 74 00:03:25,839 --> 00:03:27,575 Yeah, yeah, yeah, yeah. You're right. 75 00:03:29,410 --> 00:03:30,911 Okay. 76 00:03:30,911 --> 00:03:32,613 I got this. I got this. 77 00:03:32,913 --> 00:03:34,648 All right. 78 00:03:34,648 --> 00:03:35,816 All right, so maybe you just wanna hit a meeting 79 00:03:35,816 --> 00:03:37,384 or something before you get into this-- 80 00:03:37,384 --> 00:03:38,619 I don't wanna. 81 00:03:38,619 --> 00:03:42,356 Meetings don't help me. Doing my job helps me. 82 00:03:46,594 --> 00:03:51,265 What happened yesterday with me... me partying? 83 00:03:51,265 --> 00:03:54,501 I just wanna forget about it and-and move on, okay? 84 00:03:55,302 --> 00:03:58,772 If I'm focused on a case, then I can't party. 85 00:04:00,274 --> 00:04:01,375 Got it? 86 00:04:02,610 --> 00:04:04,545 Yeah, I get it. 87 00:04:04,545 --> 00:04:06,647 All right. Thanks. 88 00:04:06,647 --> 00:04:08,415 I'll see you later, all right? 89 00:04:08,415 --> 00:04:09,917 Thanks for letting me crash. 90 00:04:11,719 --> 00:04:12,920 Oh, yeah, uh, 91 00:04:12,920 --> 00:04:14,555 can you hang onto the cat for a little while? 92 00:04:14,555 --> 00:04:16,290 Just, like, a day or two? 93 00:04:16,290 --> 00:04:17,691 Yeah. No problem. 94 00:04:17,691 --> 00:04:19,727 All right. 95 00:04:19,727 --> 00:04:21,862 Hey, Jackie. One more thing. 96 00:04:21,862 --> 00:04:23,564 I mean, maybe you wanna take a fuckin' shower? 97 00:05:08,542 --> 00:05:10,044 Lower your shoulders, papito. 98 00:05:10,044 --> 00:05:12,846 That's it. Stay in line with your chest. 99 00:05:14,615 --> 00:05:15,949 There you go. 100 00:05:17,685 --> 00:05:19,019 Have you lost your mind? 101 00:05:19,019 --> 00:05:20,521 Baby, put the gun down. Come here. 102 00:05:20,521 --> 00:05:21,789 Put the gun down, baby. 103 00:05:21,789 --> 00:05:23,323 Come here. 104 00:05:23,323 --> 00:05:24,491 You okay? 105 00:05:24,491 --> 00:05:26,093 Daddy's teaching me how to shoot. 106 00:05:28,429 --> 00:05:29,630 What the fuck? 107 00:05:29,630 --> 00:05:30,931 He needs to learn how to protect himself. 108 00:05:30,931 --> 00:05:32,533 All right, baby, why don't you go inside, okay? 109 00:05:32,533 --> 00:05:33,667 Be there in a minute. 110 00:05:33,667 --> 00:05:35,369 He's five years old, Frankie! 111 00:05:35,369 --> 00:05:36,770 When the fuck is he gonna need to know 112 00:05:36,770 --> 00:05:39,006 how protect himself with a gun? 113 00:05:39,006 --> 00:05:41,675 Or you want him to pop the next kid who doesn't share? 114 00:05:41,675 --> 00:05:43,610 You're missing the point. 115 00:05:43,610 --> 00:05:44,945 Where's Jorge? 116 00:05:45,646 --> 00:05:47,848 He didn't leave town. He wasn't picked up. 117 00:05:48,582 --> 00:05:50,718 He's fucking dead. 118 00:05:50,718 --> 00:05:51,952 So who killed him, huh? 119 00:05:53,487 --> 00:05:55,789 How long until they come after me... 120 00:05:55,789 --> 00:05:57,424 or you or our son? 121 00:05:57,424 --> 00:05:59,693 I can name ten people who want you dead, Frankie. 122 00:06:00,527 --> 00:06:02,362 You wanna find Jorge's killer, 123 00:06:02,362 --> 00:06:04,865 start there and keep my son out of it. 124 00:06:09,136 --> 00:06:10,504 ♪ Like a boss ♪ 125 00:06:10,504 --> 00:06:11,638 ♪ Stack knots Like a boss ♪ 126 00:06:11,638 --> 00:06:12,906 ♪ On top Like a boss ♪ 127 00:06:12,906 --> 00:06:14,108 ♪ Paid the cost Like a boss ♪ 128 00:06:14,108 --> 00:06:15,542 ♪ When I floss Like a boss ♪ 129 00:06:15,542 --> 00:06:16,944 ♪ Big house Like a boss ♪ 130 00:06:16,944 --> 00:06:18,579 ♪ You see The motherfucking boss ♪ 131 00:06:18,579 --> 00:06:19,580 Delgado? 132 00:06:21,081 --> 00:06:23,951 Grab some mat. Give me 20 squats. 133 00:06:23,951 --> 00:06:25,619 Where's Janelle? 134 00:06:25,619 --> 00:06:27,488 You have me now. 135 00:06:37,831 --> 00:06:39,967 Hey. - Hey. 136 00:06:39,967 --> 00:06:42,102 Uh, I only have a minute. I need to get to my next class. 137 00:06:43,570 --> 00:06:44,638 So cool. 138 00:06:44,638 --> 00:06:47,074 You know, trying to better my ass. 139 00:06:47,074 --> 00:06:49,009 I mean, it's only an associate's degree. 140 00:06:49,910 --> 00:06:51,678 Junior would be proud of you. 141 00:06:51,678 --> 00:06:54,515 You didn't come here for that. What's going on? 142 00:06:54,515 --> 00:06:55,682 Yeah. Okay. 143 00:06:55,682 --> 00:06:57,117 So, uh, 144 00:06:57,117 --> 00:07:00,454 I was wondering if you'd seen Daisy around the club lately. 145 00:07:00,454 --> 00:07:01,889 You looking for someone new to save? 146 00:07:01,889 --> 00:07:03,690 Yeah. That's me. 147 00:07:03,690 --> 00:07:06,460 A regular Captain Save a Ho. 148 00:07:07,694 --> 00:07:10,197 Uh, not since at least before Thanksgiving. 149 00:07:10,197 --> 00:07:11,865 I think she went off somewhere with Jorge. 150 00:07:12,900 --> 00:07:14,535 Hey actually... 151 00:07:14,535 --> 00:07:16,203 I haven't seen him around either. 152 00:07:18,205 --> 00:07:20,974 Right. Okay. 153 00:07:20,974 --> 00:07:23,010 Okay, well, I-I don't wanna make you late, so... 154 00:07:23,010 --> 00:07:24,611 give me a shout if you hear anything else, all right? 155 00:07:24,611 --> 00:07:26,580 Yeah. Hey. 156 00:07:26,580 --> 00:07:27,581 You okay? 157 00:07:28,949 --> 00:07:29,950 Staying clean? 158 00:07:31,118 --> 00:07:33,086 Yeah. 159 00:07:33,086 --> 00:07:34,888 Day 78. 160 00:07:35,789 --> 00:07:38,192 That's awesome. 161 00:07:38,192 --> 00:07:39,827 He'd be proud of you too. 162 00:07:53,507 --> 00:07:55,776 Fuck, fuck. 163 00:08:02,616 --> 00:08:03,684 Fuck. 164 00:08:03,684 --> 00:08:05,085 It's fine. 165 00:08:53,533 --> 00:08:55,736 Easy, bro! 166 00:08:59,139 --> 00:09:01,608 Delgado, visitation. 167 00:09:01,608 --> 00:09:03,677 Good. 168 00:09:03,677 --> 00:09:05,112 I can't take no more of this shit. 169 00:09:27,834 --> 00:09:28,969 You're looking good. 170 00:09:28,969 --> 00:09:31,038 You lost some weight. 171 00:09:31,038 --> 00:09:32,673 You got that fly green suit on. 172 00:09:34,107 --> 00:09:35,742 Who'd you give up to get your ass moved? 173 00:09:35,742 --> 00:09:37,311 I didn't give up nobody, 174 00:09:37,311 --> 00:09:39,179 else your ass would be in here too. 175 00:09:39,179 --> 00:09:40,881 The fuck you want? 176 00:09:40,881 --> 00:09:42,716 You're mad at me, O? 177 00:09:42,716 --> 00:09:44,685 You tried to kill me. 178 00:09:44,685 --> 00:09:46,186 It's not personal, papi. 179 00:09:47,921 --> 00:09:49,323 If you weren't such a fuckup, 180 00:09:49,323 --> 00:09:52,659 I wouldn't have had to handle your sloppy ass. 181 00:09:52,659 --> 00:09:54,594 No contact! 182 00:10:00,934 --> 00:10:02,235 I see you're doing well. 183 00:10:02,235 --> 00:10:04,671 Someone from the old operation taking pity on you, 184 00:10:04,671 --> 00:10:06,673 helping you hustle in here? 185 00:10:06,673 --> 00:10:08,642 I know you're not here to check on me. 186 00:10:10,077 --> 00:10:13,213 You're right. 187 00:10:13,213 --> 00:10:15,382 I've been trying to figure out who would have the cojones 188 00:10:15,382 --> 00:10:16,984 to come for my family. 189 00:10:19,086 --> 00:10:20,854 And I can only think of one person. 190 00:10:25,158 --> 00:10:26,626 Háblame claro... 191 00:10:28,228 --> 00:10:29,663 ¿Tú mataste a Jorge? 192 00:10:32,165 --> 00:10:35,869 If I'm finna put a body in the ground, 193 00:10:35,869 --> 00:10:37,971 I don't play around like you, 194 00:10:37,971 --> 00:10:40,240 send other people to handle my business. 195 00:10:40,240 --> 00:10:42,309 If I killed your slack-ass cousin, 196 00:10:42,309 --> 00:10:45,212 I'd send him back to you in pieces with a signed note. 197 00:10:45,212 --> 00:10:46,279 Believe that. 198 00:10:58,692 --> 00:11:02,696 You're safe in your greens... for now. 199 00:11:02,696 --> 00:11:05,799 But there's lots of ways this board can change, papá. 200 00:11:13,740 --> 00:11:15,876 You want some turkey? 201 00:11:15,876 --> 00:11:18,311 Come on, cat. You want something to eat? 202 00:11:29,222 --> 00:11:31,024 Hey. 203 00:11:31,024 --> 00:11:33,727 I just caught Frankie teaching my son 204 00:11:33,727 --> 00:11:36,797 how to shoot a gun this morning. 205 00:11:36,797 --> 00:11:40,000 My five-year-old child was shooting a gun this morning. 206 00:11:41,802 --> 00:11:43,136 This has to stop. 207 00:11:44,738 --> 00:11:46,006 You need to get Frankie out of your life. 208 00:11:46,006 --> 00:11:47,074 Yeah, well, 209 00:11:47,074 --> 00:11:48,842 it's not that simple, Ray, right? 210 00:11:48,842 --> 00:11:50,010 Because you're asking me 211 00:11:50,010 --> 00:11:52,079 to send the father of my child to prison. 212 00:11:52,079 --> 00:11:53,346 And then what? What? 213 00:11:53,346 --> 00:11:54,748 Are you gonna step up 214 00:11:54,748 --> 00:11:56,283 and be a dad to Frankie Jr. now? 215 00:11:58,485 --> 00:11:59,920 Oh, wow. 216 00:11:59,920 --> 00:12:01,088 - I'm sorry. - No. 217 00:12:01,088 --> 00:12:02,389 - No, I'm sorry. - No. 218 00:12:02,389 --> 00:12:03,790 - No, don't be sorry. - I didn't mean that. I just-- 219 00:12:03,790 --> 00:12:05,092 Don't be sorry. Listen. 220 00:12:05,092 --> 00:12:08,061 All right, I don't have a family because I fucked up. 221 00:12:08,061 --> 00:12:09,096 I did that. 222 00:12:09,896 --> 00:12:11,198 But I wanna do better. 223 00:12:13,467 --> 00:12:15,302 I wanna do better for you. 224 00:12:18,305 --> 00:12:20,407 Yeah. 225 00:12:20,407 --> 00:12:22,042 I want that too. 226 00:12:26,079 --> 00:12:29,749 It's just... I don't know. 227 00:12:29,749 --> 00:12:33,854 It's not just about my son, you know? 228 00:12:33,854 --> 00:12:36,389 I've been with Frankie since I was 18. 229 00:12:38,758 --> 00:12:41,461 And I don't know what my life is without him. 230 00:12:42,762 --> 00:12:45,999 I don't-I don't know what I am without him. 231 00:12:48,435 --> 00:12:51,338 Renee... 232 00:12:51,338 --> 00:12:52,806 he's a drug dealer. 233 00:12:55,275 --> 00:12:57,477 Frankie kills people. 234 00:12:58,945 --> 00:13:01,014 And you deserve so much better than that. 235 00:13:02,449 --> 00:13:06,119 You deserve a real life. 236 00:13:06,119 --> 00:13:08,421 You and your child deserve to be safe. 237 00:13:10,891 --> 00:13:14,027 You deserve to have someone there for you. 238 00:13:14,027 --> 00:13:15,896 And I can do that. 239 00:13:18,365 --> 00:13:22,035 But you have to give me something on Frankie. 240 00:13:26,973 --> 00:13:28,909 I don't know everything. 241 00:13:31,111 --> 00:13:34,581 But I know how they bring the drugs in. 242 00:13:34,581 --> 00:13:36,349 And I know when their next run is. 243 00:13:39,352 --> 00:13:40,587 Is that enough? 244 00:13:53,500 --> 00:13:55,235 Tell me everything. 245 00:14:10,984 --> 00:14:13,053 Hey, who put this newspaper on my desk? 246 00:14:13,053 --> 00:14:14,387 I did. 247 00:14:15,522 --> 00:14:17,390 Good lookin' out, Patty. 248 00:14:29,569 --> 00:14:31,438 I don't know how much flowers supposed to cost. 249 00:14:31,438 --> 00:14:32,539 You tell me! 250 00:14:33,139 --> 00:14:34,374 I want a lot. 251 00:14:36,209 --> 00:14:38,645 What about ten grand? Can you do that? 252 00:14:41,414 --> 00:14:43,583 Bitch, you givin' me attitude? 253 00:14:43,583 --> 00:14:45,986 The day before my sister's funeral? 254 00:14:49,122 --> 00:14:50,590 No pink. 255 00:14:50,590 --> 00:14:51,591 She didn't like that. 256 00:14:59,065 --> 00:15:01,601 You're supplying to Osito now? 257 00:15:01,601 --> 00:15:03,970 Yeah, I am. You know why? 258 00:15:03,970 --> 00:15:05,238 Because I can do whatever I want. 259 00:15:05,238 --> 00:15:06,339 Well, your little side hustle 260 00:15:06,339 --> 00:15:07,507 could destroy the whole operation. 261 00:15:07,507 --> 00:15:09,242 - It stops now. - I got it under control. 262 00:15:09,242 --> 00:15:11,111 No; I'm making some fucking changes. 263 00:15:11,111 --> 00:15:13,313 From now on, I'm driving your ass to the airport 264 00:15:13,313 --> 00:15:15,115 and anywhere else you gotta do business. 265 00:15:15,115 --> 00:15:16,449 As long as you're in the Cape, 266 00:15:16,449 --> 00:15:18,218 I wanna know where you're at at all times. 267 00:15:18,218 --> 00:15:20,353 First you try to dictate who I can do business with 268 00:15:20,353 --> 00:15:21,688 and now you trying to babysit me? 269 00:15:21,688 --> 00:15:23,123 Fuck outta here. 270 00:15:23,123 --> 00:15:24,557 Listen, pendejita, 271 00:15:24,557 --> 00:15:26,693 you've been playin' gangstress for the last couple of months, 272 00:15:26,693 --> 00:15:28,962 but you need to understand that playtime is over. 273 00:15:28,962 --> 00:15:30,930 The grown-ups are steppin' in. 274 00:15:30,930 --> 00:15:33,667 So what I say, it fucking goes. 275 00:15:33,667 --> 00:15:37,037 And you need to learn how to talk to a bitch, 276 00:15:37,037 --> 00:15:39,406 especially the bitch puttin' food in your kid's mouth. 277 00:15:41,708 --> 00:15:44,244 But you wanna drive my ass around? 278 00:15:44,244 --> 00:15:46,112 Go ahead. 279 00:16:05,632 --> 00:16:06,966 Major Markson. 280 00:16:06,966 --> 00:16:08,168 Your office said I'd find you here. 281 00:16:08,168 --> 00:16:11,004 Ray Abruzzo. Massachusetts State Police. 282 00:16:11,004 --> 00:16:12,038 - Oh, hey.. Hey. 283 00:16:12,038 --> 00:16:14,207 It's... it's nice to meet you. 284 00:16:14,207 --> 00:16:17,510 You know, um, you were at my disciplinary hearing. 285 00:16:19,012 --> 00:16:20,180 Oh, Abruzzo? 286 00:16:20,747 --> 00:16:23,416 - Oh, yeah. - Yeah. 287 00:16:23,416 --> 00:16:25,251 You got a bum deal at that hearing. 288 00:16:25,251 --> 00:16:26,720 But you gotta understand, man, 289 00:16:26,720 --> 00:16:29,055 with the sexual harassment stuff, 290 00:16:29,055 --> 00:16:30,190 our hands are tied. 291 00:16:30,190 --> 00:16:31,424 - Yeah. I understand. Yeah. 292 00:16:31,424 --> 00:16:32,692 I know you tried everything you could. 293 00:16:32,692 --> 00:16:34,227 Yeah. 294 00:16:34,227 --> 00:16:36,262 But there is something that you could help me with. 295 00:16:36,262 --> 00:16:37,330 All right. Shoot. 296 00:16:38,098 --> 00:16:39,999 What if I told you I can bring in Frankie Cuevas... 297 00:16:39,999 --> 00:16:41,134 Frankie. 298 00:16:41,134 --> 00:16:42,435 ...and undo all the damage 299 00:16:42,435 --> 00:16:43,503 that I caused this department? 300 00:16:43,503 --> 00:16:46,239 Eh... What's done is done. 301 00:16:46,239 --> 00:16:47,307 Here's the thing, 302 00:16:47,307 --> 00:16:48,708 he's just the tip of the iceberg. 303 00:16:48,708 --> 00:16:52,412 I bring him in, we get a direct line to New York. 304 00:16:52,412 --> 00:16:53,680 New York what? 305 00:16:53,680 --> 00:16:55,181 That's the code name. 306 00:16:55,181 --> 00:16:57,650 Huge opiate supplier. Big target for the DEA. 307 00:16:57,650 --> 00:16:59,386 And they can't get anywhere near the guy. 308 00:17:00,687 --> 00:17:03,423 state police comes in and makes that bust instead. 309 00:17:03,423 --> 00:17:04,457 Fuck the feds. 310 00:17:06,359 --> 00:17:07,494 What's the catch? 311 00:17:09,796 --> 00:17:11,264 I want my job back. 312 00:17:11,264 --> 00:17:13,099 Abruzzo, 313 00:17:13,099 --> 00:17:15,268 there's only so many strings that I can pull. 314 00:17:15,268 --> 00:17:17,137 So it's not worth making a few phone calls 315 00:17:17,137 --> 00:17:18,772 for the chance to shut down the carfentanyl supply 316 00:17:18,772 --> 00:17:20,039 to Massachusetts? 317 00:17:20,039 --> 00:17:21,274 And on top of that, 318 00:17:21,274 --> 00:17:23,109 you really get to stick it to those arrogant pricks 319 00:17:23,109 --> 00:17:24,644 over at the DEA. 320 00:17:28,548 --> 00:17:31,284 Well, theoretically, yeah, I could call in some favors. 321 00:17:32,752 --> 00:17:33,787 Yeah, but... 322 00:17:33,787 --> 00:17:36,256 but you fraternized with a CI. 323 00:17:36,256 --> 00:17:39,559 It's a liability to hire you back. 324 00:17:39,559 --> 00:17:41,628 I got that situation under control. 325 00:17:43,563 --> 00:17:45,098 I don't even wanna know what that means. 326 00:17:45,098 --> 00:17:46,299 That's fine. 327 00:17:46,299 --> 00:17:49,636 In the meantime, I got a high-level CI. 328 00:17:49,636 --> 00:17:52,338 Can you grant immunity? 329 00:17:52,338 --> 00:17:53,840 That's all you gotta do. Can you do that? 330 00:17:53,840 --> 00:17:54,841 Yeah, I can do that. 331 00:17:54,841 --> 00:17:56,643 I'll call the DA, make that happen. 332 00:17:56,643 --> 00:17:58,077 Okay. 333 00:17:58,077 --> 00:18:00,547 But I'm not sticking my neck out for you 334 00:18:00,547 --> 00:18:02,248 until arrests have been made. 335 00:18:02,248 --> 00:18:04,284 You got that? 336 00:18:04,284 --> 00:18:05,285 Oh, I got that. 337 00:18:06,586 --> 00:18:07,687 Yeah, it's not a problem. 338 00:18:07,687 --> 00:18:09,322 Good. 339 00:18:09,322 --> 00:18:10,323 Now get the fuck out of here. 340 00:18:10,323 --> 00:18:11,524 Let me drink in peace. 341 00:18:12,659 --> 00:18:14,694 Hey, sweetheart. Come here. 342 00:18:37,183 --> 00:18:39,853 Hey, Valentina! Valentina! 343 00:18:39,853 --> 00:18:41,721 Wait. Wait, wait, wait. It's okay. 344 00:18:41,721 --> 00:18:43,823 I'm a friend of your mom's. 345 00:18:43,823 --> 00:18:45,625 It's all right. 346 00:18:46,493 --> 00:18:48,661 I j-just wanted to ask you a question. 347 00:18:49,596 --> 00:18:51,197 Is my mother in trouble? 348 00:18:51,197 --> 00:18:54,801 - No! No, no, no, she's fine. - I've never seen you before. 349 00:18:54,801 --> 00:18:56,202 How do you know my mom? 350 00:18:57,470 --> 00:18:59,205 We work together. 351 00:18:59,205 --> 00:19:00,273 You're a dancer? 352 00:19:02,876 --> 00:19:05,345 Look, I'm taking care of her cat. 353 00:19:05,345 --> 00:19:06,813 Ollie-Bollie! 354 00:19:08,915 --> 00:19:10,850 Yeah, Ollie-Bollie. 355 00:19:12,752 --> 00:19:14,654 You know, I totally forgot how long she said 356 00:19:14,654 --> 00:19:17,290 she would be out of town for and she hasn't texted me back. 357 00:19:17,290 --> 00:19:19,325 When's the last time you talked to her? 358 00:19:19,325 --> 00:19:21,294 Um... 359 00:19:21,294 --> 00:19:23,363 last Tuesday, I think. 360 00:19:23,363 --> 00:19:25,365 Yeah, because I have swimming on Tuesday 361 00:19:25,365 --> 00:19:27,367 and Mom called right when I was leaving. 362 00:19:27,367 --> 00:19:29,502 She said we were gonna make pies for Thanksgiving, 363 00:19:29,502 --> 00:19:31,538 but then she didn't come. 364 00:19:31,538 --> 00:19:33,172 She didn't come to Thanksgiving? 365 00:19:33,172 --> 00:19:34,574 Did she call to cancel or-- 366 00:19:34,574 --> 00:19:37,810 No. She just didn't show up. 367 00:19:40,647 --> 00:19:42,348 All right. 368 00:19:42,348 --> 00:19:44,250 Thanks, Valentina. I'll see you around. 369 00:19:45,718 --> 00:19:46,753 Hey. 370 00:19:48,621 --> 00:19:49,889 Do you like my mom? 371 00:19:50,657 --> 00:19:52,559 Yeah. Of course. 372 00:19:53,493 --> 00:19:56,262 Then how come you think she won't come back for her cat? 373 00:19:58,631 --> 00:20:00,967 You're right. 374 00:20:00,967 --> 00:20:02,802 I'm sure she'll be back soon. 375 00:20:11,644 --> 00:20:15,214 I had some dude today instead of Janelle. 376 00:20:15,214 --> 00:20:16,549 Damn. 377 00:20:21,354 --> 00:20:25,692 Man, PT broke me. 378 00:20:25,692 --> 00:20:27,694 Cracked motherfucker liked torturing me. 379 00:20:27,694 --> 00:20:30,396 Maybe you miss your lady. 380 00:20:30,396 --> 00:20:32,465 I hear how you talk about her. 381 00:20:32,465 --> 00:20:34,667 Could be. 382 00:20:34,667 --> 00:20:36,970 Shit don't hurt so much when she's around. 383 00:20:36,970 --> 00:20:38,938 That was beautiful, bruh. 384 00:20:40,707 --> 00:20:42,241 You love her. 385 00:20:44,644 --> 00:20:46,980 I don't know about love, but... 386 00:20:46,980 --> 00:20:49,515 I do respect her. 387 00:20:49,515 --> 00:20:52,619 Also, I like the way she fit in them scrubs, you feel me? 388 00:20:55,355 --> 00:20:56,522 Yo. 389 00:20:58,691 --> 00:20:59,892 You fell asleep? 390 00:21:09,469 --> 00:21:10,770 What's up? 391 00:21:12,639 --> 00:21:14,007 Motherfucker, you high? 392 00:21:14,874 --> 00:21:16,876 Shit! 393 00:21:19,979 --> 00:21:22,515 You said it didn't call to you no more. 394 00:21:22,515 --> 00:21:24,851 You said that you could leave it alone. 395 00:21:25,852 --> 00:21:28,388 Man... 396 00:21:28,388 --> 00:21:30,523 I lied. 397 00:21:32,392 --> 00:21:34,727 Mm-mm. Nah. 398 00:21:34,727 --> 00:21:36,729 I'm not going down this road again. 399 00:21:36,729 --> 00:21:38,865 Yo, you clean your shit up or you out. 400 00:21:38,865 --> 00:21:41,968 Mm. Out? Out where? Where I'ma go? 401 00:21:41,968 --> 00:21:45,905 You know this already. This shit only ends one way. 402 00:21:47,640 --> 00:21:49,575 Mm. 403 00:21:49,575 --> 00:21:51,711 All right, bro. 404 00:21:51,711 --> 00:21:53,646 I got you. I'ma clean it up. 405 00:21:53,646 --> 00:21:54,647 Mm. 406 00:21:55,948 --> 00:21:58,785 Shit feels so good, though. 407 00:22:13,499 --> 00:22:15,835 I was right about Daisy, Ray. She's fuckin' dead. 408 00:22:17,637 --> 00:22:19,038 Oh, fuck. Are you sure? 409 00:22:19,038 --> 00:22:20,106 Yeah, I'm sure. 410 00:22:20,106 --> 00:22:22,075 I just talked to her fucking daughter. 411 00:22:22,075 --> 00:22:23,342 Her kid, man. 412 00:22:23,342 --> 00:22:24,544 Hey, Jack. I'm sorry. 413 00:22:25,678 --> 00:22:27,380 I know what it feels like. It feels personal. 414 00:22:27,380 --> 00:22:28,948 Yeah, that's because it is fuckin' personal. 415 00:22:30,883 --> 00:22:32,719 What if I told you I got a way to make it right? 416 00:22:33,753 --> 00:22:34,921 You do? 417 00:22:34,921 --> 00:22:36,355 Yeah. 418 00:22:36,355 --> 00:22:37,824 And I'm gonna need your help with it. 419 00:22:37,824 --> 00:22:39,358 Just don't freak out, okay? 420 00:22:39,358 --> 00:22:41,027 I'm already freakin' out, Ray. Just fuckin' tell me. 421 00:22:42,795 --> 00:22:43,863 I flipped Renee. 422 00:22:44,997 --> 00:22:45,998 What? 423 00:22:46,666 --> 00:22:47,800 Yeah. 424 00:22:47,800 --> 00:22:49,135 I fucking knew you guys were fucking! 425 00:22:49,135 --> 00:22:50,369 - Jesus, dude! What? 426 00:22:50,369 --> 00:22:52,071 She wants Frankie out of her life. 427 00:22:52,071 --> 00:22:53,506 That's what you thought the first time, 428 00:22:53,506 --> 00:22:54,841 and then she got you fired! 429 00:22:54,841 --> 00:22:56,876 Hey, she made a mistake. 430 00:22:56,876 --> 00:22:58,111 Jackie. 431 00:22:58,111 --> 00:22:59,579 Like you never made a mistake before? 432 00:22:59,579 --> 00:23:00,713 Come on. It's not the same thing. 433 00:23:00,713 --> 00:23:01,981 This is Frankie's fiancée. 434 00:23:01,981 --> 00:23:03,616 There's no way she's being straight with you. 435 00:23:03,616 --> 00:23:04,951 I can't believe you're fuckin' doing this right now. 436 00:23:04,951 --> 00:23:06,119 If you leave this intel on the table, 437 00:23:06,119 --> 00:23:07,153 you're letting Frankie Cuevas get away 438 00:23:07,153 --> 00:23:08,521 with killing another girl. 439 00:23:08,521 --> 00:23:11,791 Sherry. Krista. Daisy. How many more? 440 00:23:12,458 --> 00:23:14,560 Come on, you said you need a case to keep you sober. 441 00:23:15,762 --> 00:23:17,163 This is it. 442 00:23:18,431 --> 00:23:19,432 Hmm? 443 00:23:20,967 --> 00:23:22,502 Fuck. 444 00:23:22,502 --> 00:23:23,703 Fine. What'd she tell you? 445 00:23:24,871 --> 00:23:27,840 Frankie and Charmaine have been chartering a private plane 446 00:23:27,840 --> 00:23:29,776 to bring carfentanyl back from New York. 447 00:23:29,776 --> 00:23:31,010 Charmaine's set to leave 448 00:23:31,010 --> 00:23:32,678 at 11:00 a.m. tomorrow for Teterboro. 449 00:23:32,678 --> 00:23:33,980 Frankie's gonna pick her up with the drugs 450 00:23:33,980 --> 00:23:35,414 when she returns. 451 00:23:36,949 --> 00:23:38,518 Shit. 452 00:23:38,518 --> 00:23:40,720 So I need you to set up an operation at Hyannis Airport. 453 00:23:41,187 --> 00:23:43,689 Okay. All right. 454 00:23:43,689 --> 00:23:45,525 But then I need to talk to Renee about Daisy, 455 00:23:45,525 --> 00:23:46,626 all right? 456 00:23:46,626 --> 00:23:47,927 Who killed her, where it happened, 457 00:23:47,927 --> 00:23:49,595 where she is now. 458 00:23:49,595 --> 00:23:51,697 I need to find Daisy and bring her home. 459 00:23:52,532 --> 00:23:53,800 All right. 460 00:23:53,800 --> 00:23:56,135 I'm, uh-- I'll go find Alan, set it up. 461 00:23:56,135 --> 00:23:57,570 No, no. Hey, hey, hey. 462 00:23:57,570 --> 00:23:58,905 Alan's gonna know it came from me. 463 00:23:58,905 --> 00:24:00,740 He's gonna shut you down. No way. 464 00:24:00,740 --> 00:24:02,909 What the fuck am I? A one-man band? 465 00:24:02,909 --> 00:24:03,976 I'm supposed to go arrest 466 00:24:03,976 --> 00:24:05,645 fucking Frankie Cuevas by myself? 467 00:24:05,645 --> 00:24:06,846 I'm gonna come with you. 468 00:24:07,914 --> 00:24:09,182 You only need two people for this. 469 00:24:09,182 --> 00:24:10,616 It's a simple pickup. TSA can find the drugs. 470 00:24:10,616 --> 00:24:11,684 We don't even need a search warrant. 471 00:24:11,684 --> 00:24:12,885 No. I don't think so. 472 00:24:12,885 --> 00:24:13,986 Oh, you got a better idea? 473 00:24:13,986 --> 00:24:16,122 No, but I'm gonna figure something out. 474 00:24:26,465 --> 00:24:27,567 Did you not understand 475 00:24:27,567 --> 00:24:28,868 "I'll see you at work tomorrow"? 476 00:24:28,868 --> 00:24:30,169 I know. I know. 477 00:24:30,169 --> 00:24:31,737 I'm sorry. I should've been there. 478 00:24:31,737 --> 00:24:35,074 But I got a big, fat tip from a CI, 479 00:24:35,074 --> 00:24:36,642 and I'd love if we could talk in person. 480 00:24:36,642 --> 00:24:38,911 Well, we could have talked at work today. 481 00:24:38,911 --> 00:24:41,147 But sure, fine. Let's talk in person. 482 00:24:41,147 --> 00:24:43,850 Go to your front door. 483 00:24:43,850 --> 00:24:45,218 I'm outside your house. 484 00:24:55,928 --> 00:24:57,763 What the fuck, Jackie? 485 00:24:57,763 --> 00:24:59,165 Renee Segna rolled on Frankie. 486 00:24:59,165 --> 00:25:00,700 You're shitting me. 487 00:25:00,700 --> 00:25:02,201 She gave up intel about a shipment of carfentanyl 488 00:25:02,201 --> 00:25:04,170 that Frankie and Charmaine are bringing in tomorrow. 489 00:25:05,838 --> 00:25:07,073 She came to you? 490 00:25:07,073 --> 00:25:08,574 Yeah. 491 00:25:08,574 --> 00:25:10,610 Really? 492 00:25:10,610 --> 00:25:12,278 And Ray had nothing to do with this? 493 00:25:13,679 --> 00:25:15,882 Yeah, okay. She went to Ray. He came to me. 494 00:25:15,882 --> 00:25:18,718 Which is why we have to do this no-ops plan, no Alan. 495 00:25:18,718 --> 00:25:20,519 - Are you joking? The intel is good. 496 00:25:20,519 --> 00:25:22,121 No one's gonna give a shit about the source 497 00:25:22,121 --> 00:25:24,223 after we cuff fucking Frankie Cuevas. 498 00:25:24,223 --> 00:25:26,058 - That's literally not true. Come on. 499 00:25:27,293 --> 00:25:30,730 I'm sorry that I don't entirely trust your judgment. 500 00:25:34,567 --> 00:25:36,168 Please. 501 00:25:36,168 --> 00:25:37,803 I need this. 502 00:25:45,845 --> 00:25:49,115 Alan's in Boston tomorrow on the Charmaine tip. 503 00:25:49,115 --> 00:25:51,284 I guess it can't hurt for us to cover our bases. 504 00:25:51,284 --> 00:25:53,552 Yes! That's what I'm talking about! 505 00:25:54,754 --> 00:25:56,255 Am I going to regret this? 506 00:25:58,257 --> 00:25:59,825 No. 507 00:25:59,825 --> 00:26:01,127 Come on, let me in. Let's make a plan. 508 00:26:09,802 --> 00:26:11,270 Miller, Pniewski, 509 00:26:11,270 --> 00:26:12,338 you're stationed at the entrance. 510 00:26:12,338 --> 00:26:13,673 We need eyes on all traffic 511 00:26:13,673 --> 00:26:15,841 moving in and out of the airport. 512 00:26:15,841 --> 00:26:17,276 We'll keep tabs on the plane. 513 00:26:17,276 --> 00:26:18,844 Charmaine Grasa is scheduled to take off 514 00:26:18,844 --> 00:26:20,146 for Teterboro at 11:00 a.m. 515 00:26:20,146 --> 00:26:22,315 in a Beechcraft piloted by Lance Houston. 516 00:26:22,315 --> 00:26:24,016 They'll return this afternoon with the package, 517 00:26:24,016 --> 00:26:25,885 at which time Frankie Cuevas will pick her up. 518 00:26:25,885 --> 00:26:26,919 We don't move in till we have the both of them. 519 00:26:26,919 --> 00:26:28,020 Okay. 520 00:26:28,020 --> 00:26:30,022 For now, this operation's on the down low. 521 00:26:30,022 --> 00:26:31,824 Any issues, come straight back to us. 522 00:26:31,824 --> 00:26:32,925 Copy that. 523 00:26:32,925 --> 00:26:34,093 Let's move out. 524 00:26:37,196 --> 00:26:39,231 How you feeling? 525 00:26:39,231 --> 00:26:40,900 Like I'm either about to crush it 526 00:26:40,900 --> 00:26:42,835 or completely fuck my career. 527 00:26:42,835 --> 00:26:44,370 So, you know, I'm great. 528 00:27:08,294 --> 00:27:10,029 What are you up to today? 529 00:27:10,029 --> 00:27:11,697 Um... 530 00:27:11,697 --> 00:27:14,166 Just a couple loads of laundry and running some errands. 531 00:27:14,166 --> 00:27:16,035 Nothing crazy. 532 00:27:16,035 --> 00:27:18,337 Just keep your phone on you... 533 00:27:18,337 --> 00:27:20,072 in case I need your help. 534 00:27:20,072 --> 00:27:21,741 Sounds good, baby. 535 00:27:23,009 --> 00:27:24,010 Okay. Bye. 536 00:27:30,249 --> 00:27:31,784 Goodbye, Frankie. 537 00:27:34,120 --> 00:27:35,921 Okay. 538 00:27:40,760 --> 00:27:43,929 When a young life is taken so soon, 539 00:27:43,929 --> 00:27:45,998 we are all inclined to ask ourselves, 540 00:27:45,998 --> 00:27:47,900 "Why? 541 00:27:47,900 --> 00:27:52,271 Why can this happen? Why must this be?" 542 00:27:52,271 --> 00:27:54,040 -But in faith... 543 00:27:54,040 --> 00:27:56,742 we must trust that God has all the answers 544 00:27:56,742 --> 00:27:59,211 and that He's called Aileen home. 545 00:27:59,211 --> 00:28:03,049 He now holds Aileen's family in His hands, 546 00:28:03,049 --> 00:28:06,118 guiding them as they search for answers. 547 00:28:06,118 --> 00:28:08,888 For her sister Charmaine, 548 00:28:08,888 --> 00:28:11,023 who could not be here with us today, 549 00:28:11,023 --> 00:28:14,994 how does she seek comfort in this time of loss? 550 00:28:15,961 --> 00:28:18,330 ♪ But I...♪ 551 00:28:19,365 --> 00:28:22,134 ♪ I gotta keep trying ♪ 552 00:28:25,371 --> 00:28:27,239 ♪ I gotta keep...♪ 553 00:28:33,979 --> 00:28:35,414 You been crying? 554 00:28:35,414 --> 00:28:36,982 Fuck off. Why you here? 555 00:28:36,982 --> 00:28:38,150 We gotta go. 556 00:28:38,150 --> 00:28:39,351 It's early. 557 00:28:39,351 --> 00:28:40,853 Well, maybe I wanna get to the airport 558 00:28:40,853 --> 00:28:42,388 an hour before boarding like you're supposed to. 559 00:28:42,388 --> 00:28:44,323 Let's go. 560 00:28:44,323 --> 00:28:45,491 You got a new car? 561 00:28:45,491 --> 00:28:47,726 Mine's in the shop. Vámonos. 562 00:28:47,726 --> 00:28:49,495 I gotta get dressed. 563 00:29:01,373 --> 00:29:03,275 Hey, so... 564 00:29:03,275 --> 00:29:07,113 we're gonna be sitting together in this car all day. 565 00:29:07,113 --> 00:29:09,482 Should we talk about the thing? 566 00:29:10,516 --> 00:29:12,184 We're calling it "the thing"? 567 00:29:12,885 --> 00:29:14,453 What do you want to call it, smart ass? 568 00:29:14,453 --> 00:29:16,489 I don't know, man. I don't... 569 00:29:21,160 --> 00:29:22,161 Look. 570 00:29:24,930 --> 00:29:26,065 You were right. 571 00:29:27,233 --> 00:29:29,401 I got way too spun out. 572 00:29:29,401 --> 00:29:31,837 Jackie Quiñones admitting she was wrong? 573 00:29:31,837 --> 00:29:33,172 - Well, I never. - Fuck you. 574 00:29:33,172 --> 00:29:34,940 I'm trying to apologize here. 575 00:29:34,940 --> 00:29:35,941 Sorry. 576 00:29:38,110 --> 00:29:42,114 I'm not trying to make excuses for myself or what I did. 577 00:29:42,114 --> 00:29:44,783 I guess it happens a lot with people in recovery. 578 00:29:45,518 --> 00:29:48,387 They call it "obsession of the mind." 579 00:29:48,387 --> 00:29:51,023 You replace one addiction with another. 580 00:29:53,792 --> 00:29:55,494 I guess you were my replacement. 581 00:29:57,296 --> 00:29:59,265 What's your replacement now? 582 00:29:59,999 --> 00:30:01,333 This. 583 00:30:01,333 --> 00:30:03,569 Work. 584 00:30:03,569 --> 00:30:05,171 And I'm fine now, really. 585 00:30:06,338 --> 00:30:08,507 I'm sorry that I freaked out. 586 00:30:11,310 --> 00:30:14,146 Can we just put it behind us, okay? 587 00:30:14,146 --> 00:30:16,315 I promise to stop sniffing around the hen house. 588 00:30:19,185 --> 00:30:20,886 Look, and I want you to know 589 00:30:20,886 --> 00:30:23,355 I'm not, like, some heartless bitch. 590 00:30:24,456 --> 00:30:26,458 I feel terrible about what happened. 591 00:30:28,894 --> 00:30:31,063 So I'm glad you came to me with this thing 592 00:30:31,063 --> 00:30:32,464 and we can work together again. 593 00:30:33,165 --> 00:30:35,234 Drinks on me after we arrest Frankie Cuevas? 594 00:30:35,234 --> 00:30:36,302 Deal. 595 00:30:43,209 --> 00:30:45,010 ♪ Ya lo pasado ♪ 596 00:30:45,010 --> 00:30:48,948 ♪ Pasado ♪ 597 00:30:48,948 --> 00:30:53,052 ♪ No me interesa... ♪ 598 00:30:53,052 --> 00:30:55,221 The fuck? Now we suddenly have time? 599 00:30:55,221 --> 00:30:56,488 The airport's that way. 600 00:30:59,058 --> 00:31:00,926 I need to make a quick stop. 601 00:31:00,926 --> 00:31:05,598 Todo quedó en el ayer 602 00:31:05,598 --> 00:31:08,400 Ya olvidé 603 00:31:08,400 --> 00:31:09,902 Ya olvidé... 604 00:31:15,274 --> 00:31:18,444 Appreciate you. Thank you. 605 00:31:20,246 --> 00:31:22,047 It was a beautiful service. 606 00:31:23,349 --> 00:31:26,218 This is for family only. 607 00:31:26,218 --> 00:31:28,354 I'm deeply sorry for your loss. 608 00:31:29,989 --> 00:31:32,124 And on behalf of the entire department, 609 00:31:32,124 --> 00:31:33,892 we regret that we couldn't stop all this 610 00:31:33,892 --> 00:31:36,262 before it got to your niece. 611 00:31:36,262 --> 00:31:38,964 Charmaine, on the other hand, 612 00:31:38,964 --> 00:31:41,500 there's still hope for her. 613 00:31:41,500 --> 00:31:44,403 But she's still out there, 614 00:31:44,403 --> 00:31:46,338 lonely, scared, 615 00:31:46,338 --> 00:31:50,075 in business with some dangerous people. 616 00:31:51,543 --> 00:31:53,979 Too afraid to even come to her own sister's funeral. 617 00:31:55,948 --> 00:32:00,386 The best thing you can do is to help me find her 618 00:32:00,386 --> 00:32:03,088 before something happens to her too. 619 00:32:03,088 --> 00:32:05,991 Charmaine lost her parents young. 620 00:32:05,991 --> 00:32:10,162 Two funerals before she was eight years old. 621 00:32:10,162 --> 00:32:12,464 She didn't have much family left after that. 622 00:32:12,464 --> 00:32:15,367 We took care of her best we knew how. 623 00:32:15,367 --> 00:32:17,536 And my brother Wayne... 624 00:32:17,536 --> 00:32:19,071 he did a lot for her too. 625 00:32:20,673 --> 00:32:23,208 He put a roof over her head, 626 00:32:23,208 --> 00:32:25,177 taught her to be strong, 627 00:32:25,177 --> 00:32:29,348 passing on the same lessons our father taught us. 628 00:32:29,348 --> 00:32:31,684 And you know what that lesson was? 629 00:32:34,486 --> 00:32:38,624 Never talk to no police. 630 00:32:41,727 --> 00:32:44,330 Thanks for coming, Sergeant. 631 00:32:50,235 --> 00:32:52,004 Hey, Mickey. What's up? 632 00:32:53,472 --> 00:32:56,375 Did you just say Frankie fuckin' Cuevas? 633 00:33:00,446 --> 00:33:01,647 Yeah. Thanks. 634 00:33:03,716 --> 00:33:05,484 Hell, yeah. 635 00:33:18,664 --> 00:33:20,265 Whoa, whoa, whoa. 636 00:33:20,265 --> 00:33:21,333 Hey, hey, hey. Are you okay? 637 00:33:21,333 --> 00:33:23,369 No. I'm freaking out. 638 00:33:23,369 --> 00:33:25,170 What, am I supposed to sit at home, 639 00:33:25,170 --> 00:33:27,106 waiting for Frankie to be carted off forever 640 00:33:27,106 --> 00:33:28,240 because of me? 641 00:33:28,240 --> 00:33:31,043 What if it doesn't work, Ray? 642 00:33:32,511 --> 00:33:35,080 I just can't handle not knowing what's gonna happen next. 643 00:33:37,149 --> 00:33:40,018 I need you to tell me that everything's gonna be okay. 644 00:33:42,187 --> 00:33:44,623 Everything is gonna be okay. 645 00:33:47,626 --> 00:33:49,128 They're doing last checks now. 646 00:33:49,128 --> 00:33:52,231 Pilot should be rolling up in a few. 647 00:33:54,433 --> 00:33:55,501 All right. 648 00:33:55,501 --> 00:33:56,635 I'm gonna ask the troopers 649 00:33:56,635 --> 00:33:58,270 if they've seen Frankie or Charmaine. 650 00:33:58,270 --> 00:33:59,772 No, no, no. They'll let us know. 651 00:33:59,772 --> 00:34:00,773 Chill. 652 00:34:12,418 --> 00:34:15,354 Con mi producción loco Te humillo 653 00:34:15,354 --> 00:34:18,624 A la puerta del estudio Ponle el pestillo 654 00:34:18,624 --> 00:34:20,759 Prende la alarma En contra de los pillos 655 00:34:20,759 --> 00:34:22,227 Es que por ahí 656 00:34:22,227 --> 00:34:23,796 Hay mucho loquillo 657 00:34:23,796 --> 00:34:26,064 Que se enfurecen Cuando yo brillo 658 00:34:26,064 --> 00:34:28,834 Dicen que tienen más kioskos Que en Luquillo 659 00:34:28,834 --> 00:34:31,537 Y no han vendido Ni un cinquillo 660 00:34:31,537 --> 00:34:33,739 Con medio pocillo Los acribillo... 661 00:34:33,739 --> 00:34:35,441 What the fuck are we doing here? 662 00:34:35,441 --> 00:34:36,675 Get out. 663 00:34:36,675 --> 00:34:39,144 Soy sencillo Nunca me guillo 664 00:34:39,144 --> 00:34:42,147 Afueguillo Y les paso el rastrillo ♪ 665 00:34:42,147 --> 00:34:45,083 A tu catana Suéltale el cabillo 666 00:34:45,083 --> 00:34:48,086 Y saca el dedo Del gatillo... 667 00:34:48,086 --> 00:34:49,254 I-I should call Lance 668 00:34:49,254 --> 00:34:50,422 and let him know we're gonna be late. 669 00:34:50,422 --> 00:34:51,590 I said get out. 670 00:35:28,193 --> 00:35:30,128 You don't have to do this. 671 00:35:30,128 --> 00:35:31,830 Please. 672 00:35:31,830 --> 00:35:34,600 I didn't say nothing to nobody. I swear on my life. 673 00:35:36,768 --> 00:35:38,871 Charmaine, please. 674 00:35:38,871 --> 00:35:40,372 - Please-- 675 00:35:44,743 --> 00:35:46,578 No more fucking planes. 676 00:35:47,713 --> 00:35:50,482 - Why would you do that? - I just saved your ass. 677 00:35:50,482 --> 00:35:52,784 If that pendejo talked, you'd be looking at 20 years. 678 00:35:52,784 --> 00:35:54,186 Talked to who? 679 00:35:54,186 --> 00:35:56,288 Little girl, we got heat on us. 680 00:35:56,288 --> 00:35:58,390 It's time to change shit up. 681 00:35:58,390 --> 00:36:01,226 We're gonna be doing things different from now on. 682 00:36:01,226 --> 00:36:02,694 Do you understand? 683 00:36:02,694 --> 00:36:04,630 Yeah. 684 00:36:04,630 --> 00:36:06,398 Good. 685 00:36:06,398 --> 00:36:08,367 Now help me drag this motherfucker to his grave. 686 00:36:19,811 --> 00:36:21,213 Okay. 687 00:36:22,514 --> 00:36:23,882 The flight was supposed to take off 688 00:36:23,882 --> 00:36:25,450 at 11:00 for Teterboro, 689 00:36:25,450 --> 00:36:27,286 piloted by Lance Houston. 690 00:36:27,286 --> 00:36:28,954 Let's see here. 691 00:36:28,954 --> 00:36:31,557 Yeah, looks like flight plans were filed yesterday, 692 00:36:31,557 --> 00:36:33,825 but no one's checked in yet 693 00:36:33,825 --> 00:36:35,794 and Mr. Houston hasn't arrived. 694 00:36:35,794 --> 00:36:37,195 Huh. Weird. 695 00:36:37,195 --> 00:36:38,830 He's usually early. 696 00:36:38,830 --> 00:36:41,833 Um, anyway, I can try calling him? 697 00:36:41,833 --> 00:36:43,402 Yes, please. 698 00:36:51,310 --> 00:36:52,544 Please leave a message after the tone. 699 00:36:52,544 --> 00:36:53,745 - He's not picking up. Sorry. 700 00:36:53,745 --> 00:36:54,880 Ah, fuck! 701 00:36:59,851 --> 00:37:03,589 Just a few more hours, and it's happily ever after. 702 00:37:03,589 --> 00:37:05,557 I can't believe this is happening. 703 00:37:07,593 --> 00:37:09,561 Am I a horrible person? 704 00:37:09,561 --> 00:37:11,463 No. 705 00:37:11,463 --> 00:37:13,365 Baby, you're doing the right thing. 706 00:37:21,673 --> 00:37:23,008 What is it? 707 00:37:28,013 --> 00:37:30,015 Charmaine never showed up to the airport. 708 00:37:30,015 --> 00:37:31,717 What the fuck? 709 00:37:31,717 --> 00:37:33,318 No. No, no. 710 00:37:33,318 --> 00:37:35,287 I-I said goodbye to him this morning. 711 00:37:35,287 --> 00:37:37,556 Okay, he was on his way, Ray. 712 00:37:37,556 --> 00:37:38,857 I... 713 00:37:41,326 --> 00:37:42,361 What? 714 00:37:42,361 --> 00:37:44,963 I got to ask you, Renee. 715 00:37:44,963 --> 00:37:46,865 Are you fucking me right now? 716 00:37:48,367 --> 00:37:50,369 Am I "fucking you right now"? 717 00:37:51,603 --> 00:37:55,040 I gave up the father of my child. 718 00:37:55,040 --> 00:37:56,408 I know. 719 00:37:56,408 --> 00:37:57,976 Okay, so obviously something happened. 720 00:37:57,976 --> 00:37:59,611 I know. I know. I'm sorry. I just... 721 00:37:59,611 --> 00:38:00,779 Shit. 722 00:38:01,947 --> 00:38:04,816 - Fuck. - Wait. What is it? 723 00:38:04,816 --> 00:38:06,318 If he didn't show up, 724 00:38:06,318 --> 00:38:08,387 he's probably at home right now, waiting for me. 725 00:38:08,387 --> 00:38:09,655 I need to leave. 726 00:38:12,958 --> 00:38:14,526 Shit. Got it. 727 00:38:14,526 --> 00:38:16,828 Yeah. 728 00:38:16,828 --> 00:38:19,431 Teterboro has no other flights to or from Hyannis today 729 00:38:19,431 --> 00:38:20,699 or to any other Cape Cod airport. 730 00:38:20,699 --> 00:38:21,833 That was it. 731 00:38:21,833 --> 00:38:23,535 It's almost 12:30. 732 00:38:23,535 --> 00:38:25,470 I sent the troopers home to do a wellness check on the pilot. 733 00:38:25,470 --> 00:38:27,439 Figured there's no use in them wasting their time here. 734 00:38:27,439 --> 00:38:29,608 Okay, well, w-we could get a warrant, 735 00:38:29,608 --> 00:38:30,876 search the plane, or... 736 00:38:30,876 --> 00:38:32,511 It's time to call it, Jackie. 737 00:38:32,511 --> 00:38:34,012 What? No. Come on. 738 00:38:34,012 --> 00:38:35,747 We've got a shot to arrest Frankie Cuevas. 739 00:38:35,747 --> 00:38:37,315 There's gotta be another angle here. 740 00:38:37,315 --> 00:38:39,451 Maybe. But this isn't it. 741 00:38:48,627 --> 00:38:50,462 Hey, baby. 742 00:38:52,564 --> 00:38:55,467 I thought I wouldn't see you for a few more hours. 743 00:38:55,467 --> 00:38:56,935 Change of plans. 744 00:38:56,935 --> 00:38:59,538 Is everything okay? 745 00:39:00,906 --> 00:39:04,743 I found this... 746 00:39:04,743 --> 00:39:06,778 on your car. 747 00:39:09,648 --> 00:39:11,049 What is it? 748 00:39:11,817 --> 00:39:13,418 You don't know? 749 00:39:13,418 --> 00:39:15,620 No, I don't fucking know. What is it? 750 00:39:17,923 --> 00:39:20,959 It's a GPS tracker. 751 00:39:20,959 --> 00:39:23,795 The kind that cops use to keep tabs on people. 752 00:39:23,795 --> 00:39:25,931 Jesus. 753 00:39:25,931 --> 00:39:27,666 Do you know how it got on your car? 754 00:39:29,534 --> 00:39:31,837 No. 755 00:39:31,837 --> 00:39:33,538 How could I? 756 00:39:35,807 --> 00:39:37,576 Okay, don't be weird, Frankie. 757 00:39:37,576 --> 00:39:40,378 Just tell me what it means. 758 00:39:42,614 --> 00:39:44,750 Doesn't mean shit. 759 00:39:44,750 --> 00:39:46,585 I outsmarted them. 760 00:39:46,585 --> 00:39:48,120 I canceled the flight. 761 00:39:48,120 --> 00:39:49,521 I put Chuleta at the airport, 762 00:39:49,521 --> 00:39:52,491 and sure enough, there were cops there. 763 00:39:52,491 --> 00:39:55,527 That's okay. I took care of it. 764 00:39:55,527 --> 00:39:58,563 But it means we have to change things up, 765 00:39:58,563 --> 00:40:00,398 keep those fuckers on their toes. 766 00:40:00,398 --> 00:40:02,067 Of course you took care of it. 767 00:40:04,870 --> 00:40:06,404 You're smarter than they are. 768 00:40:09,674 --> 00:40:12,644 And you were right. 769 00:40:12,644 --> 00:40:14,513 I've been dragging you and Frankie Jr. 770 00:40:14,513 --> 00:40:17,549 into bullshit you don't need to be part of. 771 00:40:17,549 --> 00:40:20,152 From now on, I'm gonna leave you out of it. 772 00:40:20,152 --> 00:40:21,153 Why? 773 00:40:24,189 --> 00:40:25,791 You don't trust me? 774 00:40:31,897 --> 00:40:33,832 Of course I do, mi reina. 775 00:40:40,172 --> 00:40:42,107 You take such good care of us... 776 00:40:44,643 --> 00:40:45,977 ...my king. 777 00:41:22,948 --> 00:41:24,649 The fuck, man? 778 00:41:24,649 --> 00:41:27,786 Supposed to be empty in here, keep it on the low. 779 00:41:27,786 --> 00:41:29,988 I'm tired of protecting your ass. 780 00:41:29,988 --> 00:41:32,490 You've been lying to me since day one. 781 00:41:32,490 --> 00:41:34,826 So maybe you forgot who got the power here. 782 00:41:34,826 --> 00:41:36,595 Last chance. 783 00:41:36,595 --> 00:41:39,798 Tell me the truth or your ass is going back to gen pop. 784 00:41:42,534 --> 00:41:43,802 What the fuck you talking about, man? 785 00:41:43,802 --> 00:41:45,570 Motherfucker, I got eyes and ears 786 00:41:45,570 --> 00:41:47,739 on every square inch of this fuckin' place. 787 00:41:47,739 --> 00:41:51,042 I know Frankie Cuevas been coming to see you... 788 00:41:51,042 --> 00:41:52,177 just like I know 789 00:41:52,177 --> 00:41:54,512 Charmaine Grasa been coming to see you. 790 00:41:56,848 --> 00:41:58,884 Okay. You caught me. 791 00:41:58,884 --> 00:42:01,586 Charmaine came to see me once a while back. 792 00:42:01,586 --> 00:42:03,755 Frankie came by yesterday. 793 00:42:03,755 --> 00:42:07,025 Thought I had something to do with his cousin getting his. 794 00:42:07,025 --> 00:42:08,526 So I set him straight. 795 00:42:09,527 --> 00:42:10,962 Frankie think Jorge's dead? 796 00:42:12,530 --> 00:42:13,932 Said as much. But who knows? 797 00:42:15,867 --> 00:42:17,102 Where's Charmaine now? 798 00:42:17,102 --> 00:42:18,937 I don't know. I ain't psychic. 799 00:42:18,937 --> 00:42:20,605 I'm not asking you to be! 800 00:42:20,605 --> 00:42:23,275 I'm asking you to make good on your end of the deal. 801 00:42:23,275 --> 00:42:26,044 You got it pretty fuckin' sweet in here, thanks to me. 802 00:42:26,044 --> 00:42:27,746 What I got? Jack shit. 803 00:42:29,080 --> 00:42:32,984 If I were you, I would start getting my affairs in order, 804 00:42:32,984 --> 00:42:35,320 start saying goodbye to the green life. 805 00:42:35,320 --> 00:42:36,922 Look, man. 806 00:42:36,922 --> 00:42:39,124 You send me back to the main line, 807 00:42:39,124 --> 00:42:40,625 I ain't gonna make it out alive. 808 00:42:40,625 --> 00:42:41,893 You feel me? 809 00:42:41,893 --> 00:42:44,863 That sound like a you problem. 810 00:42:44,863 --> 00:42:46,898 And if I were you, 811 00:42:46,898 --> 00:42:49,167 I would start making good on your end 812 00:42:49,167 --> 00:42:50,869 by the next time I come around, 813 00:42:50,869 --> 00:42:52,804 or there is no deal. 814 00:43:05,250 --> 00:43:06,718 Here you go. 815 00:43:08,853 --> 00:43:10,689 You okay? 816 00:43:10,689 --> 00:43:12,090 I've been up since 5:00. I'm tired. 817 00:43:12,090 --> 00:43:14,192 I wanna go home. 818 00:43:14,192 --> 00:43:15,193 All right. 819 00:43:16,895 --> 00:43:18,997 I'm not gonna tell Alan about today. 820 00:43:18,997 --> 00:43:20,332 I promised you I wouldn't. 821 00:43:20,332 --> 00:43:24,035 Ray is bad news. 822 00:43:25,303 --> 00:43:27,872 He made you look stupid. He made us look stupid. 823 00:43:27,872 --> 00:43:30,809 It was one setback. We can try again. 824 00:43:30,809 --> 00:43:33,244 There is no again. 825 00:43:33,244 --> 00:43:34,846 You need another thread to pull on. 826 00:43:34,846 --> 00:43:37,349 I've got fucking threads. 827 00:43:37,349 --> 00:43:39,150 I think Daisy's dead. 828 00:43:39,150 --> 00:43:42,020 The fuck, Jackie? Why didn't you start there? 829 00:43:42,020 --> 00:43:44,089 - I... - No. You know what? 830 00:43:44,089 --> 00:43:45,957 You can tell me about it tomorrow at the office. 831 00:43:49,060 --> 00:43:50,295 Yeah. Sure. 832 00:43:50,295 --> 00:43:51,296 See you tomorrow. 833 00:43:55,700 --> 00:43:56,835 Leslie. 834 00:44:09,714 --> 00:44:11,082 You don't have an appointment. 835 00:44:11,082 --> 00:44:12,751 Got a five-minute break, 836 00:44:12,751 --> 00:44:13,785 and I need to talk to you. 837 00:44:13,785 --> 00:44:15,420 Is it all right if I come in? 838 00:44:27,265 --> 00:44:29,267 I know you've been ghosting me, Doc, but, um... 839 00:44:29,267 --> 00:44:31,202 I'm not ghosting you. 840 00:44:42,080 --> 00:44:44,949 I've been doing this job for 20 years. 841 00:44:44,949 --> 00:44:48,353 I've seen a lot of women in my position fall for inmates. 842 00:44:48,353 --> 00:44:51,056 Some of those women, they want a bad boy. 843 00:44:51,056 --> 00:44:54,459 They love the danger, the rush. 844 00:44:54,459 --> 00:44:57,062 But that's not me. I'm just not that girl. 845 00:44:59,397 --> 00:45:01,332 Then why did you kiss me? 846 00:45:02,100 --> 00:45:03,802 I... 847 00:45:06,438 --> 00:45:08,239 I don't know. 848 00:45:10,375 --> 00:45:12,944 I get that you're not that girl. 849 00:45:12,944 --> 00:45:14,446 But I'm not that guy either. 850 00:45:14,446 --> 00:45:16,815 And I'm not gonna be in here for the rest of my life. 851 00:45:18,016 --> 00:45:20,819 You always believed in me, Doc. 852 00:45:20,819 --> 00:45:23,054 And if you stop now, 853 00:45:23,054 --> 00:45:24,289 it's gonna break my heart. 854 00:45:26,825 --> 00:45:28,927 So tell me I'm getting out of here someday. 855 00:45:28,927 --> 00:45:30,962 Please, say it. 856 00:45:32,263 --> 00:45:34,899 Okay. 857 00:45:34,899 --> 00:45:37,001 You're getting out of here someday. 858 00:45:37,402 --> 00:45:39,471 That's right. 859 00:45:39,471 --> 00:45:42,006 I'ma walk up out of here a free man. 860 00:45:42,006 --> 00:45:44,209 And you know what the first thing I'm gonna do is? 861 00:45:47,779 --> 00:45:50,482 I'ma buy some flowers... 862 00:45:50,482 --> 00:45:54,285 purple ones, because I think that's your favorite color. 863 00:45:57,188 --> 00:45:59,157 I'm gonna knock on your door, 864 00:45:59,157 --> 00:46:00,425 and you gonna answer it, 865 00:46:00,425 --> 00:46:03,027 wearing some tight-ass jeans, hair did. 866 00:46:03,027 --> 00:46:05,930 And I'm gonna say, "Janelle... 867 00:46:05,930 --> 00:46:07,065 "you ain't gotta be 'that girl' 868 00:46:07,065 --> 00:46:09,234 to be with me anymore." 869 00:46:10,368 --> 00:46:11,970 Then you're gonna invite me in. 870 00:46:13,972 --> 00:46:15,773 I will, huh? 871 00:46:17,909 --> 00:46:19,277 Yeah. 872 00:46:19,277 --> 00:46:20,278 You will. 873 00:46:22,113 --> 00:46:24,349 That's a nice story. 874 00:46:24,349 --> 00:46:27,352 And I hope it really does go that way. 875 00:46:30,188 --> 00:46:33,458 But until then, you have sessions with Eugene. 876 00:46:33,458 --> 00:46:34,993 He's very good. 877 00:46:40,365 --> 00:46:42,167 Not as good as you, Doc. 878 00:46:51,075 --> 00:46:52,944 Fuck. No. 879 00:46:57,148 --> 00:46:58,917 - Who is it? -It's Jackie. 880 00:47:05,490 --> 00:47:07,392 What the hell happened with your girl Renee, huh? 881 00:47:07,392 --> 00:47:09,360 Nice to see you too. 882 00:47:09,360 --> 00:47:11,930 I made an asshole out of myself today. 883 00:47:11,930 --> 00:47:13,531 Is she a liar, an idiot, or both? 884 00:47:13,531 --> 00:47:16,234 Renee had no idea Frankie wasn't gonna show, okay? 885 00:47:16,234 --> 00:47:18,002 Whatever, man; I didn't even care about the fuckin' planes. 886 00:47:18,002 --> 00:47:19,204 We had a deal. 887 00:47:19,204 --> 00:47:21,272 Now I need to talk to her about Daisy. 888 00:47:21,272 --> 00:47:22,840 What are you talking about? Right now? 889 00:47:22,840 --> 00:47:25,310 - Yes! - Absolutely not. 890 00:47:26,477 --> 00:47:28,513 She's with Frankie right now. 891 00:47:28,513 --> 00:47:32,250 I don't fucking care, Ray. I did this thing for you. 892 00:47:32,250 --> 00:47:33,918 The least you could do is get her on the phone. 893 00:47:33,918 --> 00:47:35,853 I just don't know if it's safe, all right? 894 00:47:35,853 --> 00:47:37,922 You know what? I'm not leaving until I speak to her. 895 00:47:37,922 --> 00:47:39,190 You have a very comfortable bed. 896 00:47:39,190 --> 00:47:40,592 I have no problem campin' out here. 897 00:47:43,161 --> 00:47:44,329 Okay, fine. 898 00:47:44,329 --> 00:47:45,563 All right, fine. 899 00:47:45,563 --> 00:47:46,631 I just think you need to lower your expectations 900 00:47:46,631 --> 00:47:48,032 a little bit right now-- 901 00:47:48,032 --> 00:47:49,968 I expect to get some fucking answers, Ray! 902 00:47:49,968 --> 00:47:53,037 - Now! - Jackie, I'm texting. 903 00:47:53,037 --> 00:47:54,606 Good. 904 00:48:01,646 --> 00:48:02,880 You happy? 905 00:48:12,190 --> 00:48:13,958 Get me on the phone. 906 00:48:13,958 --> 00:48:15,226 Hey, Renee. You okay? 907 00:48:16,894 --> 00:48:19,264 He found the fucking tracker. I can't talk right now. 908 00:48:19,264 --> 00:48:21,466 Okay. Tell me you're all right. You all right? 909 00:48:21,466 --> 00:48:23,401 Give me this. Renee, this is Jackie Quiñones. 910 00:48:23,401 --> 00:48:25,036 I need you to tell me everything you know 911 00:48:25,036 --> 00:48:26,170 about Daisy. 912 00:48:26,170 --> 00:48:28,106 Is this a fucking conference call? 913 00:48:28,106 --> 00:48:31,276 I don't know shit about Daisy. Fuck off. 914 00:48:34,512 --> 00:48:36,080 What'd she say? 915 00:48:39,417 --> 00:48:41,552 She said she doesn't know anything. 916 00:48:45,089 --> 00:48:47,191 You told me she had information about Daisy. 917 00:48:47,191 --> 00:48:49,260 Yeah, yeah. She probably does. 918 00:48:49,260 --> 00:48:50,995 She probably can talk to some people-- 919 00:48:50,995 --> 00:48:52,964 Motherfucker, you played me! 920 00:48:52,964 --> 00:48:54,532 What the hell is wrong with you, man? 921 00:48:54,532 --> 00:48:56,567 Is this just, like, something you like to do for fun? 922 00:48:56,567 --> 00:48:58,002 You want to calm down, Jack? 923 00:48:58,002 --> 00:49:00,138 You tell me what the fuck is going on right now. 924 00:49:00,138 --> 00:49:01,439 Do you want to know what's fucking going on? 925 00:49:01,439 --> 00:49:03,708 I got a chance to get my fucking job back, okay? 926 00:49:03,708 --> 00:49:05,510 I made a deal with the brass to get reinstated 927 00:49:05,510 --> 00:49:07,211 if I could help the state police get Frankie 928 00:49:07,211 --> 00:49:08,646 and the New York connect. 929 00:49:08,646 --> 00:49:10,548 So I'm just doing what I gotta fuckin' do! 930 00:49:10,548 --> 00:49:12,250 But I thought, I really thought 931 00:49:12,250 --> 00:49:13,451 this could be a win for you too. 932 00:49:13,451 --> 00:49:14,686 Oh, don't give me that bullshit. 933 00:49:14,686 --> 00:49:17,221 You fuckin' used me. 934 00:49:17,221 --> 00:49:19,657 I wasted an entire day. I got nothing on Daisy. 935 00:49:19,657 --> 00:49:21,693 And I looked like a fool in front of Leslie, man. 936 00:49:21,693 --> 00:49:23,328 Oh, that's on you. 937 00:49:23,328 --> 00:49:25,496 I didn't tell you to bring Babcock in on this. 938 00:49:25,496 --> 00:49:27,632 That was your bad hangover decision. 939 00:49:31,669 --> 00:49:34,472 You know, I always knew you were an asshole. 940 00:49:34,472 --> 00:49:37,275 Just never thought you'd be an asshole to me. 941 00:49:37,275 --> 00:49:38,676 You're unbelievable. 942 00:49:40,345 --> 00:49:42,613 Should have gone to Alan from the beginning like I said. 943 00:49:42,613 --> 00:49:44,549 Yeah, that would have gone over real well. 944 00:49:47,285 --> 00:49:49,654 I'm out of here. 945 00:49:49,654 --> 00:49:51,456 And I'm taking the fucking cat. 946 00:49:51,456 --> 00:49:52,590 What are you doing? 947 00:49:52,590 --> 00:49:54,192 Why are you taking the fuckin' cat? 948 00:49:54,192 --> 00:49:55,293 What are you gonna do with a fuckin' cat? 949 00:49:55,293 --> 00:49:58,129 What are you gonna do with a cat, hmm? 950 00:50:25,423 --> 00:50:27,325 What the fuck? 951 00:50:27,325 --> 00:50:30,194 Quiñones, it's the middle of fuckin' dinner. 952 00:50:30,194 --> 00:50:32,463 - What is it? - I need help. 953 00:50:32,463 --> 00:50:34,065 Daisy's fucking dead. 954 00:50:34,065 --> 00:50:35,566 I don't have a body, I don't have proof, 955 00:50:35,566 --> 00:50:38,336 but I know Frankie killed her, and he knows I know. 956 00:50:38,336 --> 00:50:39,637 He's scared. 957 00:50:39,637 --> 00:50:41,105 The time to come to me for help 958 00:50:41,105 --> 00:50:43,508 was before you set up this half-cocked scheme 959 00:50:43,508 --> 00:50:45,777 behind my fucking back. 960 00:50:45,777 --> 00:50:47,345 Shit, you know about that? 961 00:50:47,345 --> 00:50:49,113 You don't think I know every goddamn thing 962 00:50:49,113 --> 00:50:50,515 that happens on the Cape? 963 00:50:50,515 --> 00:50:52,083 Airport security called me. 964 00:50:52,784 --> 00:50:54,485 Fuck. 965 00:50:54,485 --> 00:50:56,154 Look, Ray gave me a bad tip. 966 00:50:56,154 --> 00:50:58,356 That was Ray? 967 00:50:58,356 --> 00:51:00,124 - Fuck. - I know. I'm--it was stupid. 968 00:51:00,124 --> 00:51:01,192 It won't happen again. 969 00:51:01,192 --> 00:51:03,261 You better believe it fuckin' won't. 970 00:51:03,261 --> 00:51:06,664 You almost compromised our entire investigation. 971 00:51:06,664 --> 00:51:09,700 I know. I'm sorry. 972 00:51:09,700 --> 00:51:12,437 I-I...I told her that I'd protect her and she... 973 00:51:12,437 --> 00:51:13,838 Are you drinking again? 974 00:51:13,838 --> 00:51:16,441 What? No! 975 00:51:16,441 --> 00:51:17,742 No. Why would you think that? 976 00:51:17,742 --> 00:51:19,811 You forget I cleared your DUI? 977 00:51:19,811 --> 00:51:20,812 You know what? 978 00:51:20,812 --> 00:51:22,146 Starting tomorrow, 979 00:51:22,146 --> 00:51:23,714 I'm gonna put you on weekly urine tests. 980 00:51:23,714 --> 00:51:26,184 What the fuck, man? I'm here, I'm just-- 981 00:51:26,184 --> 00:51:27,385 I'm- I'm trying to do the right thing. 982 00:51:27,385 --> 00:51:28,719 I'm trying to do my job. 983 00:51:28,719 --> 00:51:31,422 Quiñones, you haven't been to fuckin' work. 984 00:51:31,422 --> 00:51:33,558 You show up to my house unannounced, 985 00:51:33,558 --> 00:51:35,426 feeling sorry for yourself, 986 00:51:35,426 --> 00:51:38,095 telling me you're getting tips from fuckin' Ray 987 00:51:38,095 --> 00:51:40,164 and you got some psychic feeling that your CI is dead. 988 00:51:40,164 --> 00:51:41,299 What the fuck am I supposed to think? 989 00:51:43,367 --> 00:51:45,837 So what, that's it? Time for tough love? 990 00:51:45,837 --> 00:51:48,873 It's not about love. 991 00:51:48,873 --> 00:51:50,641 I am your sergeant. 992 00:51:52,376 --> 00:51:56,147 You know, you could be a good fuckin' cop. 993 00:51:56,147 --> 00:51:57,849 But you don't have discipline. 994 00:51:57,849 --> 00:52:01,185 You picked up some bad fuckin' habits from that Ray. 995 00:52:01,185 --> 00:52:04,856 And it's time for that to change. 996 00:52:04,856 --> 00:52:06,691 Now. 997 00:52:11,529 --> 00:52:13,364 What can I do? 998 00:52:16,634 --> 00:52:18,803 You can start by not treating my house 999 00:52:18,803 --> 00:52:20,805 like a fuckin' place of business. 1000 00:52:20,805 --> 00:52:23,140 You wanna talk, you pick up the phone 1001 00:52:23,140 --> 00:52:24,842 and you make a fuckin' call. 1002 00:52:24,842 --> 00:52:27,178 Now you go home and get some sleep. 1003 00:52:27,178 --> 00:52:29,614 And I'll see you at work tomorrow. 1004 00:52:38,389 --> 00:52:40,791 And if you're right about Daisy, 1005 00:52:40,791 --> 00:52:43,294 we'll find her. 1006 00:52:43,294 --> 00:52:46,430 But we'll do it the right way. 1007 00:52:46,430 --> 00:52:48,199 You think you can do that? 1008 00:52:49,634 --> 00:52:51,402 Yeah. 1009 00:52:51,402 --> 00:52:52,870 Yeah, I think I can do that. 1010 00:53:06,317 --> 00:53:09,453 Come here, kitty. Come on, kitty. 1011 00:53:14,959 --> 00:53:17,328 Miss your flight, officer? 1012 00:53:27,505 --> 00:53:29,407 You guys here to turn yourselves in? 1013 00:53:34,679 --> 00:53:36,747 You don't scare me 1014 00:53:36,747 --> 00:53:39,650 'cause I know you're not gonna do shit. 1015 00:53:39,650 --> 00:53:40,851 Swing your dick all you want. 1016 00:53:40,851 --> 00:53:43,421 I got seven and a half inches right here. 1017 00:53:45,890 --> 00:53:47,858 You talk tough. 1018 00:53:51,529 --> 00:53:53,264 But you look scared. 1019 00:54:02,740 --> 00:54:04,976 Everything okay out here, Jacqueline? 1020 00:54:06,911 --> 00:54:09,714 - We're cool. - I don't believe you. 1021 00:54:09,714 --> 00:54:10,848 And you need to get 1022 00:54:10,848 --> 00:54:13,784 your low-rent hoodlum ass off my porch. 1023 00:54:13,784 --> 00:54:15,653 I called the police. 1024 00:54:24,028 --> 00:54:25,796 See you soon. 1025 00:54:38,576 --> 00:54:39,944 You okay, Jackie? 1026 00:54:42,446 --> 00:54:43,447 Yeah. 1027 00:54:48,552 --> 00:54:49,887 Watch your pussy, puta! 1028 00:55:01,999 --> 00:55:04,368 ♪ You don't know me You don't see me ♪ 1029 00:55:04,368 --> 00:55:06,504 ♪ You think you know me by the screen ♪ 1030 00:55:06,504 --> 00:55:08,739 ♪ You don't know me You don't see me ♪ 1031 00:55:08,739 --> 00:55:10,875 ♪ You think I'm trash and you think I'm mean ♪ 1032 00:55:10,875 --> 00:55:13,344 ♪ You don't know me You don't see me ♪ 1033 00:55:13,344 --> 00:55:15,513 ♪ You think you know me by the screen ♪ 1034 00:55:15,513 --> 00:55:17,748 ♪ You don't know me You don't see me ♪ 1035 00:55:17,748 --> 00:55:19,917 ♪ You think I'm trash and you think I'm mean ♪ 1036 00:55:19,917 --> 00:55:22,353 ♪ I am not your fucking mannequin ♪ 1037 00:55:22,353 --> 00:55:24,455 ♪ Clothes pin call up your weekend sin ♪ 1038 00:55:24,455 --> 00:55:26,757 ♪ I am not your Polly Pocket girl ♪ 1039 00:55:26,757 --> 00:55:29,026 ♪ Chucking me in your donate bin ♪ 1040 00:55:29,026 --> 00:55:31,362 ♪ You don't know me You don't see me ♪ 1041 00:55:31,362 --> 00:55:33,531 ♪ You think you know me by the screen ♪ 1042 00:55:33,531 --> 00:55:35,766 ♪ You don't know me You don't see me ♪ 1043 00:55:35,766 --> 00:55:38,335 ♪ You think I'm trash and you think I'm mean ♪ 1044 00:55:38,335 --> 00:55:40,371 ♪ I am not your fucking mannequin ♪ 1045 00:55:40,371 --> 00:55:42,373 ♪ Clothes pin call up your weekend sin ♪ 1046 00:55:42,373 --> 00:55:44,709 ♪ I am not your Polly Pocket girl ♪ 1047 00:55:44,709 --> 00:55:47,111 ♪ Chucking me in your donate bin ♪ 1048 00:55:47,111 --> 00:55:49,447 ♪ You don't know me You don't see me ♪ 1049 00:55:49,447 --> 00:55:51,716 ♪ You think you know me by the screen ♪ 1050 00:55:51,716 --> 00:55:53,751 ♪ You don't know me You don't see me ♪ 1051 00:55:53,751 --> 00:55:56,454 ♪ You think I'm trash and you think I'm mean ♪ 1052 00:55:56,454 --> 00:55:58,422 ♪ You don't know me You don't see me ♪ 1053 00:55:58,422 --> 00:56:00,791 ♪ You think you know me by the screen ♪ 1054 00:56:00,791 --> 00:56:02,793 ♪ You don't know me You don't see me ♪ 1055 00:56:02,793 --> 00:56:05,129 ♪ You think I'm trash and you think I'm mean ♪ 1056 00:56:05,129 --> 00:56:07,565 ♪ I am not your fucking mannequin ♪ 1057 00:56:07,565 --> 00:56:09,767 ♪ Clothes pin call up your weekend sin ♪ 1058 00:56:09,767 --> 00:56:11,902 ♪ I am not your Polly Pocket girl ♪ 1059 00:56:11,902 --> 00:56:14,038 ♪ Chucking me in your donate bin ♪ 71002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.