All language subtitles for High School Portug

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:20,720 --> 00:01:24.134 Antes de tudo, quero lhe dar o boletim diário. 3 00:01:24,261 --> 00:01:27.396 Vai parecer estranho para você, mas pode conter um aviso ... 4 00:01:27,528 --> 00:01:29.654 talvez isso mude sua vida, 5 00:01:29,734 --> 00:01:33.598 influenciando você na escolha da faculdade ou profissão. 6 00:01:33,779 --> 00:01:36.894 Então Joyce nos dirá algo, não é assim? 7 00:01:37,209 --> 00:01:40.031 O pensamento do dia: "A vida é causa e efeito. 8 00:01:40,097 --> 00:01:43.516 "Cada um cria seu próprio futuro em todos os momentos... 9 00:01:43,612 --> 00:01:47.534 "com seus motivos, pensamentos e as ações do presente ". 10 00:01:48,005 --> 00:01:49.954 E apenas com base neste princípio ... 11 00:01:50,035 --> 00:01:53.500 você poderia ler algo que talvez mude sua vida. 12 00:03:14,571 --> 00:03:17.117 1 ... 2 ... 3 ... 4 13 00:03:23,725 --> 00:03:26.756 Você não estava com o agasalho ginástica esta manhã? 14 00:03:26,851 --> 00:03:28.591 - sim - Você mudou? quinze 00:03:28,703 --> 00:03:31.401 - Vá colocar de novo! - Não posso... 16 00:03:31,465 --> 00:03:34.459 Nós decidimos se você pode fazer ginástica. 17 00:03:34,557 --> 00:03:36.144 Eu tenho um recibo médico. 18 00:03:36,226 --> 00:03:39.325 - Estou cansado de suas desculpas. - Minha mãe veio ... 19 00:03:39,492 --> 00:03:42.307 Eu falei com ela. vinte 00:03:42,580 --> 00:03:44.081 Hoje eu vou ao médico. vinte e um 00:03:44,193 --> 00:03:48.293 Ouça, será melhor Coloque seu agasalho. 22 00:03:49,024 --> 00:03:53.397 Coloque-o! Já veremos se você faz ginástica ou não. 2. 3 00:03:54,098 --> 00:03:55.719 Nós decidimos isso. 24 00:03:57,277 --> 00:04:01.725 - Por que você não vai à academia? Eu deveria ter ficado em casa. 25 00:04:01,789 --> 00:04:04.776 - Para! - Eu nem deveria estar na escola! 26 00:04:05,167 --> 00:04:08.849 Ei escute. Vou te dizer uma coisa. 27 00:04:10,070 --> 00:04:12.212 Não fale e ouça! 28. 00:04:14,016 --> 00:04:19.132 Quando há educação física você tem do que usar o agasalho, está claro? 29 00:04:20,636 --> 00:04:22.284 Não diga que você não fará nada. 30 00:04:22,347 --> 00:04:25.516 Eles não vão forçar você a fazer algo que você não quer. 31 00:04:25,610 --> 00:04:28.413 - Mas você vai usar o agasalho. - Eu já disse que sim. 32. 00:04:30,253 --> 00:04:32.733 Você está suspenso, espere lá fora! 33 00:04:32,781 --> 00:04:35.067 - Mas eu disse que sim! - Lado de fora! 3. 4 00:04:35,723 --> 00:04:37.928 Mas eu disse que estava indo. 35 00:04:38,024 --> 00:04:41.653 Está suspenso até 5 de janeiro. 36. 00:04:51,181 --> 00:04:55.209 Sim, mas antes de comer tem que... 37. 00:04:55,976 --> 00:04:58.861 - Fazer a comida. - Exatamente. 38. 00:04:58,940 --> 00:05:03.882 - Ou prepare o almoço ou ... - Café da manhã. 39. 00:05:04,238 --> 00:05:06.025 Mas na França é diferente. 40. 00:05:06,140 --> 00:05:09.792 Na América geralmente você come na cozinha. 41. 00:05:09,905 --> 00:05:13.681 Mas na França, Onde você toma café-da-manhã 42. 00:05:13,728 --> 00:05:17.208 almoço e jantar? Onde geralmente? 43 00:05:17,240 --> 00:05:21.697 Claro que há exceções, mas na França, onde você come? 44 00:05:21,776 --> 00:05:25.085 - Na sala de jantar. - Exatamente. Na sala de jantar. Quatro cinco 00:05:25,213 --> 00:05:30.038 Aqui na América é diferente, Nós normalmente comemos na cozinha. 46. 00:05:30,133 --> 00:05:34.235 Existem exceções, naturalmente mas geralmente na cozinha. 47 00:05:34,602 --> 00:05:37.842 Não na França. Eles preparam na cozinha, 48. 00:05:37,955 --> 00:05:40.476 mas você come na sala de jantar. 49. 00:05:40,556 --> 00:05:44.454 Não é possível para um aluno suspense ... cinquenta 00:05:44,514 --> 00:05:47.405 pode receber um "excelente". 51 00:05:48,310 --> 00:05:51.173 Excelente! Isso não é loucura? 52 00:05:51,240 --> 00:05:54.929 Eu pude entender que um aluno medíocre tem uma nota assim, 53 00:05:54,992 --> 00:05:57.468 Mas nenhum que será suspenso! 54 00:05:57,532 --> 00:06:00.807 Por que você não olha para isso de outro ponto de vista? 55 00:06:00,854 --> 00:06:04.127 Um aluno que escreve ensaios Fabuloso não deve parar. 56. 00:06:04,223 --> 00:06:07.489 Eu não deveria fazer coisas que o fazem suspender. 57 00:06:07,684 --> 00:06:09.423 Tudo depende de como você olha para isso! 58 00:06:09,455 --> 00:06:13.073 É estranho, mas geralmente quem usa a palavra "entendimento" ... 59. 00:06:13,108 --> 00:06:15.873 nunca é entendimento. 60 00:06:17,573 --> 00:06:19.105 Diga a verdade. 61 00:06:19,848 --> 00:06:22.459 Mas não tenho nada para censurar. 62 00:06:22,524 --> 00:06:25.028 - Sem recriminação? - Oque quer dizer? 63. 00:06:25,076 --> 00:06:28.162 Eu só quero que você diga ... 64 00:06:28,173 --> 00:06:33.172 que eu pelo menos respeito Estou certo nessas duas redações. 65 00:06:33,673 --> 00:06:35.235 O que devo lhe dizer? 66. 00:06:35,316 --> 00:06:38.674 Que menina que tem "excelente" 4878/5000 67 00:06:39,999 --> 00:06:42.643 e todas essas notas Não deve ser suspensa. 68 00:06:42,739 --> 00:06:48.131 Eu só posso te dizer que o professor ele julgou essas redações excelentes, 69 00:06:48,310 --> 00:06:53.292 mas que a nota total não se baseia somente neles, somente isso. 70 00:06:55,092 --> 00:06:59.252 Em qualquer caso, é uma situação bastante particular, você não acha? 71 00:07:01,930 --> 00:07:05.011 - Você ficaria feliz se dissesse que é? - sim 72 00:07:05,060 --> 00:07:07.359 É realmente um pouco particular. 73 00:07:07,406 --> 00:07:11.333 Eu acho cruel que o professor escreva "excelente", 74 00:07:11,498 --> 00:07:14.011 faça a garota acreditar isso está indo bem 75 00:07:14,199 --> 00:07:18.521 para dizer:"Ok, Rhona!" especialmente estes são "excelentes", 76 00:07:18,586 --> 00:07:21.240 e no final ela recebe as anotações ... 77 00:07:22,046 --> 00:07:24.574 e está confuso porque isso lhe deu insuficiente. 78 00:07:24,738 --> 00:07:27.774 Também parece correto dizer quem é uma garota ... 79 00:07:28,612 --> 00:07:30.887 e o Sr. Schuster concordará, 80 00:07:30,952 --> 00:07:33.181 o que pode criar problemas pelo seu comportamento? 81 00:07:33,402 --> 00:07:35.684 É indisciplinada? Fala muito? 82 00:07:35,796 --> 00:07:39.144 Não, você tinha uma nota discreta para participação na aula. 83 00:07:39,177 --> 00:07:44.054 Então, por que você teve insuficiente em conduta? Não é como ela. 84 00:07:44,251 --> 00:07:46.214 É contrário ao seu caráter. 85 00:07:46,311 --> 00:07:48.288 Se eu a visse eu entenderia o que eu quero dizer. 86 00:07:48,368 --> 00:07:51.463 - Você teve um insuficiente? - Sim, em conduta! 87 00:07:51,511 --> 00:07:53.783 - Que nota você tinha? - insuficiente. 88 00:07:53,847 --> 00:07:55.935 Essa não é uma nota de conduta. 89 00:07:56,451 --> 00:07:58.443 Ele contou o que havia retirado? 90 00:07:58,507 --> 00:08:01.765 A 4 ou 3, a nota mais baixa que você pode ter, eu acho. 91 00:08:02,140 --> 00:08:04.595 Não podemos julgar As anotações de Rhona ... 92 00:08:04,643 --> 00:08:08.015 baseado apenas em comentários do professor nessas redações. 93 00:08:09,078 --> 00:08:10.552 É a única coisa que digo. 94 00:08:10,616 --> 00:08:13.227 Rhona terá muitas limitações, 95 00:08:15,055 --> 00:08:17.618 mas você sabe o que está acontecendo no mundo, 96 00:08:17,778 --> 00:08:22.713 conhece as várias formas de governo, estruturas governamentais ... 97 00:08:22,794 --> 00:08:24.134 No entanto, está suspensa ... 98 00:08:24,183 --> 00:08:28.533 Porque ela não passou nos exames, julgamos com base no desempenho. 99 00:08:29,097 --> 00:08:30.924 Você pode ter um talento oculto, 100 00:08:30,972 --> 00:08:33.266 mas se não der, isso nunca será descoberto. 101 00:08:33,630 --> 00:08:37.554 O mundo só recompensa o rendimento. 102 00:08:37,602 --> 00:08:39.263 É verdade, é verdade. 103 00:08:39,340 --> 00:08:44.314 Se você quer sua filha você se sente bem na vida, 104 00:08:44,634 --> 00:08:47.721 fazê-la feliz no mais amplo sentido da palavra, 105 00:08:47,785 --> 00:08:51.481 Embora eu saiba que a felicidade não é tudo na vida, 106 00:08:51,796 --> 00:08:57.004 você não pode impor seus sonhos ou valores preconcebidos. 107 00:08:57,069 --> 00:09:00.628 Embora eu saiba que ela é jovem, você não deveria. 108 00:09:01,369 --> 00:09:05.043 Eu quero que você entenda que isso faz parte da tarefa de seu pai ... 109 00:09:05,155 --> 00:09:09.438 seja gentil e compreensivo com Rhona. 110 00:09:09,518 --> 00:09:13.966 Mas você também tem que reconhecer ele tem limites e um é sua personalidade. 111 00:09:14,014 --> 00:09:17.875 Se eu tentasse impor demais seus desejos, 112 00:09:17,954 --> 00:09:20.732 mesmo que eu não force, 113 00:09:20,779 --> 00:09:23.912 poderia reagir de uma maneira prejudicial para ela. 114 00:09:24,352 --> 00:09:27.463 Michael, você jogou truant na aula de física? 115 00:09:27,527 --> 00:09:29.723 Não senhor. Eu nunca tenho. 116 00:09:29,971 --> 00:09:34.830 Sra Ganin me repreendeu depois da aula e eu perdi a paciência. 117 00:09:34,911 --> 00:09:37.028 Mexi na fila para a sala de jantar, 118 00:09:37,075 --> 00:09:40.759 mas depois fiquei calmo no final da aula, 119 00:09:40,791 --> 00:09:44.648 porque os outros fizeram um barulho e eu não queria me envolver. 120 00:09:44,681 --> 00:09:48.004 Ela pensou que era eu e começou a me xingar. 121 00:09:48,069 --> 00:09:51.263 Eu disse que não era eu mas continuou gritando. 122 00:09:51,294 --> 00:09:54.653 Sr. Allen, você ficaria calado se uma mulher está gritando com você? 123 00:09:54,715 --> 00:09:58.236 Então eu pensei em sair e falar com ele quando ele teria se acalmado. 124 00:09:58,300 --> 00:10:01.953 Ele estava saindo e disse: "Você fica aqui!" 125 00:10:02,000 --> 00:10:06.196 Eu disse:"Eu vou falar com você. quando se acalma. "E eu saí. 4954/5000 Limite de carateres:5000 126 00:10:06,420 --> 00:10:09.451 Vamos ver, Michael, Você demonstrou pouco julgamento. 127 00:10:09,600 --> 00:10:14.204 Quando você fala com alguém mais velho ou com mais autoridade que você, 128 00:10:14,299 --> 00:10:16.486 você deve mostrar respeito e ouvir. 129 00:10:16,588 --> 00:10:21.028 Ele não pediu para você pular do Empre Empre State Building. 130 00:10:21,376 --> 00:10:23.732 Ele só pediu um pouco do seu tempo. 131 00:10:23,780 --> 00:10:28.981 O que você deveria ter feito é demonstrar um pouco de maturidade ... 132 00:10:29,148 --> 00:10:34.530 e diga:"Ok, eu aceito o castigo, mas, Posso falar com você para esclarecer os fatos? " 133 00:10:34,610 --> 00:10:36.339 Ela não me puniu. 134 00:10:36,406 --> 00:10:42.119 Aqui diz:"Eu poderia optar por cumprir às 7:30 ou 13:45 ... 135 00:10:42,214 --> 00:10:44.754 e recusou os dois. "Então? 136 00:10:44,819 --> 00:10:49.125 Eu envio o Sr. Walsh e ele também começou a gritar comigo. 137 00:10:49,190 --> 00:10:51.144 Ninguém vai gritar com você aqui ... 138 00:10:51,240 --> 00:10:54.264 Eu não acho que tenho que aceitar que alguém gritou comigo por nada 139 00:10:54,328 --> 00:10:56.303 Nisso tem razão, 140 00:10:56,351 --> 00:11:00.379 mas enquanto você deveria dar uma demonstração de maturidade. 141 00:11:00,507 --> 00:11:05.654 Eu aceitaria o castigo e depois Eu diria que quero falar com ele. 142 00:11:05,736 --> 00:11:09.149 - Eu não posso falar com esse homem. - Você tem que tentar! 143 00:11:09,231 --> 00:11:14.129 Já aconteceu de novo nessa aula. 144 00:11:14,193 --> 00:11:16.725 Também porque eu não vou para aceitar a punição. 145 00:11:16.806 --> 00:11:21.881 Um garoto pegou um livro e estava prestes a jogar em mim. 146 00:11:21,961 --> 00:11:24.128 O professor o surpreendeu com o livro na mão, 147 00:11:24,175 --> 00:11:26.463 então ele pegou o livro de outro garoto. 148 00:11:26,560 --> 00:11:29.429 O outro levantou-se e disse: "Me dê meu maldito livro!" 149 00:11:29,477 --> 00:11:31.893 A senhora Ganis disse: "Vocês dois, saiam! 150 00:11:31,959 --> 00:11:34.581 "Eu não quero ouvir esse cara da linguagem aqui. " 151 00:11:34,629 --> 00:11:39.488 Você sabia que eles me levaram ao escritório do Sr. Walsh? 152 00:11:39,519 --> 00:11:42.925 Eu fui injustamente punido e quando tentei explicar para ele ... 153 00:11:42,957 --> 00:11:45.161 Ele me disse:"Aceite o castigo!" 154 00:11:45,510 --> 00:11:47.332 Foi uma coisa ridícula. 155 00:11:47,396 --> 00:11:49.884 Ouça, estamos aqui para estabelecer algo. 156 00:11:50,242 --> 00:11:55.389 Para provar que você é um homem e você sabe como aceitar pedidos. 157 00:11:56,005 --> 00:12:00.300 Mas então eu vou contra meus princípios, você tem que lutar por alguma coisa. 158 00:12:00,430 --> 00:12:03.778 Sim, mas eu não acho que seus princípios sejam comprometidos. 159 00:12:03,889 --> 00:12:09.292 Agora é sobre demonstrar que você é um homem, 160 00:12:09,340 --> 00:12:13.475 para mostrar como eles são respeitados regras e regulamentos. 161 00:12:13,524 --> 00:12:17.317 Se é um erro, não é tratado discutindo com um professor, 162 00:12:17,365 --> 00:12:20.768 mas pedindo permissão para falar e ser ouvido, 163 00:12:20,832 --> 00:12:22.289 o que você não fez. 164 00:12:22,354 --> 00:12:28.062 Aceite a punição, afinal, não se pede muito de você. 165 00:12:28,340 --> 00:12:32.547 O professor acha que você se comportou mal e que você merece punição. 166 00:12:32,675 --> 00:12:36.080 Não vejo nada de errado se ele impôs a você. 167 00:12:36,432 --> 00:12:39.836 Agora você deve fazer ver que você sabe como aceitá-lo. 168 00:12:39,884 --> 00:12:42.578 Eu deveria provar que sou um homem ... 169 00:12:42,610 --> 00:12:47.208 e é o que estou tentando fazer defender o que eu acho justo. 170 00:12:47,754 --> 00:12:50.469 Então você aceita o castigo ou não? 171 00:12:51,254 --> 00:12:52.979 Eu acho que você deveria. 172 00:12:54,790 --> 00:12:56.733 Eu aceito, mas com reservas. 173 00:12:56,827 --> 00:12:59.430 É o bastante. 174 00:12:59,511 --> 00:13:02.253 - Hoje? - Sim, eu gostaria que você cumprisse hoje. 175 00:13:02,303 --> 00:13:03.853 - Depois das aulas? - sim 176 00:13:03,900 --> 00:13:06.359 - Na sala de aula, 120? - Não, na 118. 177 00:13:09,584 --> 00:13:13.243 - O que faz aqui? - Eu estou indo para a sala de jantar. 178 00:13:13,291 --> 00:13:15.654 Então vá. Adeus. 179 00:13:18,964 --> 00:13:20.329 Onde você vai? 180 00:13:23,203 --> 00:13:24.843 - Você tem permissão? - sim 181 00:13:25,283 --> 00:13:26.677 E você? 182 00:13:27,508 --> 00:13:29.062 Você tem uma permissão? 183 00:13:35,683 --> 00:13:37.620 - E você? - Um momento. 184 00:13:37,701 --> 00:13:41.193 Suspensão! Vamos lá. 185 00:13:42,079 --> 00:13:44.681 O telefone é para emergências. 186 00:13:55,063 --> 00:13:57.327 Eu disse para você sair de lá! 187 00:13:57,507 --> 00:14:01.454 Desculpe, Sr. Murray, até amanhã. Há um homem gritando comigo. 188 00:14:03,333 --> 00:14:04.596 Me dê permissão. 189 00:14:04,745 --> 00:14:06.748 Tudo bem tchau. 4952/5000 Limite de carateres:5000 190 00:14:06,859 --> 00:14:08.597 Eu tive que ligar para minha seguradora. 191 00:14:08,631 --> 00:14:11.728 É necessária uma licença ligar para quem quer que seja. 192 00:14:12,966 --> 00:14:13.962 Mas agora eu tenho uma pausa para o almoço. 193 00:14:14,062 --> 00:14:17.618 É ir comer, para não fazer ligações. 194 00:14:19,322 --> 00:14:21.650 - Você tem permissão? - Eu levo isso para a secretária. 195 00:16:11,375 --> 00:16:14.937 "E quando o pó subiu, e as pessoas viram o que tinha acontecido, 196 00:16:15,002 --> 00:16:18.228 "Jimmy estava seguro na segunda base e Flynn na terceira. 197 00:16:18,326 --> 00:16:22.032 "E de cinco mil gargantas subiu um grito vigoroso, 198 00:16:22,455 --> 00:16:25.268 "que roncou no vale, fez a ravina tremer, 199 00:16:25,364 --> 00:16:27.946 "bate na montanha e voltou para a planície, 200 00:16:28,110 --> 00:16:31.235 "porque o poderoso Casey Ele estava indo para o bastão. 201 00:16:31,430 --> 00:16:35.832 "Havia calma em seus gestos quando ele chegou ao seu post, 202 00:16:35,914 --> 00:16:40.502 "havia orgulho em sua postura e um sorriso no rosto. 203 00:16:40,663 --> 00:16:44.010 "E ao responder aos aplausos ele apenas levantou o boné, 204 00:16:44,090 --> 00:16:47.689 "ninguém poderia duvidar era Casey no bastão. 205 00:16:48,042 --> 00:16:51.579 "Dez mil olhos estavam nele enquanto esfrega as mãos com sujeira, 206 00:16:51,674 --> 00:16:55.129 "cinco mil bocas o saudaram quando ele as limpou na camisa. 207 00:16:55,365 --> 00:16:58.496 "Então, enquanto o lançador se contorcia colocando a bola no quadril, 208 00:16:58,576 --> 00:17:03.162 "um sorriso de desafio e desprezo brilhava no rosto de Casey. 209 00:17:03,318 --> 00:17:06.555 "E agora o mostrador coberto de couro veio a toda velocidade através do ar. 210. 00:17:06,668 --> 00:17:09.298 "E Casey olhou para ela com superioridade desdenhosa. 211 00:17:09,906 --> 00:17:13.136 "A um passo do rebatedor robusto a bola passou completamente ignorada. 212 00:17:13,215 --> 00:17:15.042 "'Esse não é o meu estilo'", disse Casey. 213 00:17:15,541 --> 00:17:17.792 "'Straike one'", disse o árbitro. 214 00:17:18,473 --> 00:17:22.259 "Das arquibancadas lotadas houve um rugido aborrecido ... 215 00:17:22,641 --> 00:17:26.044 "como o bater das ondas tempestuosas em uma costa austera e distante. 216 00:17:26,398 --> 00:17:29.593 "'Mate-o! Mate o árbitro!' alguém gritou na galeria, 217 00:17:29,966 --> 00:17:33.678 "e talvez eles o matariam se Casey não tivesse levantado a mão. 218 00:17:34,077 --> 00:17:37.724 "Com um sorriso de caridade cristã O rosto de Big Casey se iluminou, 219 00:17:37,978 --> 00:17:41.484 "acalmou o tumulto crescente, pediu para continuar o jogo. 220 00:17:41,883 --> 00:17:45.799 "Ele sinalizou para o arremessador e mais uma vez a esfera voou. 221 00:17:45,896 --> 00:17:49.855 "Mas Casey ainda a ignorou e o árbitro disse:'Segundo strike'. 222 00:17:50,175 --> 00:17:54.167 "'Fraude!' gritou a multidão enlouquecida e o eco respondeu:'Fraude!' 223 00:17:55,311 --> 00:18:00.550 "Mas um olhar desdenhoso de Casey e o público ficou em silêncio. 224 00:18:01,837 --> 00:18:07.676 "Eles viram que o rosto dele ficou sério, que seus músculos ficaram tensos ... 225 00:18:07,756 --> 00:18:10.942 "e eles sabiam que Casey não deixaria passe essa bola novamente. 226 00:18:11,518 --> 00:18:16.256 "A risada zombeteira desaparece de seus lábios, dentes apertam com ódio. 227 00:18:16,352 --> 00:18:19.578 "Ele bate no bastão com violência cruel Na base. 228 00:18:19,690 --> 00:18:23.022 "E agora o arremessador tem a bola E agora ele a deixa ir 229 00:18:23,086 --> 00:18:26.846 "e agora o ar está chicoteado pela força do golpe de Casey. 230 00:18:27,453 --> 00:18:31.430 "Oh, em algum lugar nesta terra favorecida o sol está brilhando, 231 00:18:31,525 --> 00:18:35.223 "em algum lugar uma banda está tocando e corações se iluminam, 232 00:18:35,560 --> 00:18:39.192 "e em algum lugar os homens riem e em algum lugar as crianças gritam, 233 00:18:39,287 --> 00:18:43.196 "mas não há alegria em Mudville: o grande Casey foi eliminado. " 2. 3. 4 00:18:51,811 --> 00:18:53.491 Vamos, bata! 235 00:18:58,979 --> 00:19:00.902 Qual é o problema do bicarbonato? 236 00:19:02,356 --> 00:19:05.862 Se ficar demais, estraga o sabor. 237 00:19:07,782 --> 00:19:10.618 Essa faca deve ser usada assim. 238 00:19:10,700 --> 00:19:16.009 Veja, se você tomar assim, pode se cortar. 239 00:19:23,451 --> 00:19:28.109 Uma parte de açúcar granulado e um de açúcar mascavo. 240 00:19:28,861 --> 00:19:32.376 Você precisa de outro medidor, pode encontrá-lo naquele pequeno armário. 241 00:19:36,576 --> 00:19:39.508 Gary, e o açúcar mascavo? Como você vai medir isso? 242 00:19:39,861 --> 00:19:42.473 - Na embalagem. - Na embalagem. Isso é. 243 00:19:46,095 --> 00:19:48.037 - Qual é o seu número, querida? As onze. 5000/5000 Limite de carateres:5000 250 00:20:07,809 --> 00:20:12.051 Hoje uma menina veio para a aula com uma saia de calça curta. 251 00:20:12,772 --> 00:20:17.203 Tinha um visual esportivo como esse. 252 00:20:17,266 --> 00:20:19.755 Seria bom para alguém com pernas mais finas. 253 00:20:19,804 --> 00:20:24.733 Você pode encontrar uma garota magro que eu uso na sexta-feira? 254 00:20:24,811 --> 00:20:28.297 Você não está vestindo saias porque você tem essa aparência. 255 00:20:28,989 --> 00:20:32.807 Suas pernas são muito grossas usar vestidos curtos. 256 00:20:32,887 --> 00:20:34.267 Te quero. Adeus. 257 00:20:35,229 --> 00:20:36.610 Vamos ver na próxima vez. 258 00:20:36,959 --> 00:20:40.178 Também esta menina tem um problema com as pernas. 259 00:20:40,275 --> 00:20:43.684 Se eu mudasse as meias ficaria melhor. 260 00:20:43,733 --> 00:20:47.753 Para sexta-feira você pode encontrar meias cor de rosa ou cor de carne? 261 00:20:48,214 --> 00:20:51.688 De um tipo adequado, rosa ou branco. 262 00:20:51,793 --> 00:20:53.888 Branco. - De acordo. 263 00:20:53,953 --> 00:20:56.364 Eu quero ver você na sexta-feira. Seu número? 264 00:20:58,183 --> 00:21:00.695 Quatorze, então você cuida disso. 265 00:21:00,853 --> 00:21:04.408 Não há nada a dizer, a cor é muito bonita. 266 00:21:04,593 --> 00:21:06.519 Ele só tem o problema da perna. 267 00:21:06,600 --> 00:21:08.272 Ok, vamos olhar para o último. 268 00:21:08,335 --> 00:21:12.873 Essa garota adicionou um toque de estilo neste vestido. 269 00:21:13,033 --> 00:21:16.109 Veja que efeito bonito, Você fez um ótimo trabalho. 270 00:21:16,204 --> 00:21:17.784 Pode servir como um exemplo. 271 00:21:17,864 --> 00:21:23.775 Você sabe que tem um problema de peso e fez de tudo para escondê-lo. 272 00:21:24,170 --> 00:21:29.083 Desenhou o vestido dela com a ideia de que é elegante. 273 00:21:29,131 --> 00:21:30.977 E ele usa muito bem. 274 00:21:31,025 --> 00:21:33.931 Isto é o que pode ser alcançado com o design. 275 00:21:34,199 --> 00:21:39.525 Mas é importante que você sempre ande reta, com as costas retas. 276 00:21:39,752 --> 00:21:42.550 Aqui na Northeast High School esta é a maneira de andar. 277 00:21:43,327 --> 00:21:47.573 Você tem que fazer algo para ter boa postura. 278 00:21:47,638 --> 00:21:50.156 Quando você para para se virar, 279 00:21:50,960 --> 00:21:53.165 você apóia seu pé e ombros. 280 00:21:53,246 --> 00:21:55.049 Não dê a impressão de querer esconder. 281 00:21:55,112 --> 00:21:59.487 Acho que você é linda e que você controla a situação. 282 00:21:59,534 --> 00:22:01.498 Senhorita, haverá música? 283 00:22:01,547 --> 00:22:04.687 Sim, na sexta-feira haverá uma peça curta. 284 00:22:04,792 --> 00:22:07.365 E quando você liga você costuma fazer assim. 285 00:22:07,413 --> 00:22:09.397 Olhe aqui! 286 00:22:09,477 --> 00:22:12.137 Você chega no palco e então você volta. 287 00:22:13,791 --> 00:22:15.787 Você não está aqui para mostrar a bunda. 288 00:22:15,831 --> 00:22:20.927 Então, se você tiver que se virar, faça uma curva rápida como esta. 289 00:22:21,010 --> 00:22:23.087 Um pouco como uma pirueta. 290. 00:22:23,167 --> 00:22:26.770 E observe seus pés, nunca fique assim. 291 00:22:27,272 --> 00:22:31.526 Se você quiser ver o efeito, vá para um corredor, 292 00:22:31,605 --> 00:22:35.124 ou mesmo por aqui, e olhe meninos quando eles se aproximam. 293 00:22:35,189 --> 00:22:37.716 Você anda tudo assim. 294 00:22:39,111 --> 00:22:43.639 Por outro lado, se você controlar seus pés, distribuindo bem o peso, 295 00:22:43,703 --> 00:22:47.812 e colocando um pé na frente do outro, sua aparência melhora. 296 00:22:48,170 --> 00:22:49.708 É óbvio que eu sou gorda, 297 00:22:49,773 --> 00:22:53.281 mas se movendo assim você aparece mais elegante e bonita. 298 00:22:53,368 --> 00:22:54.689 Existe alguma pergunta? 299 00:22:56,122 --> 00:22:57.763 Dúvidas? 300 00:22:59,420 --> 00:23:01.058 Estão todos prontos? 301 00:23:04,045 --> 00:23:05.825 Alguém não é? 302 00:23:06,550 --> 00:23:07.633 Iniciar! 303 00:23:50,149 --> 00:23:51.915 Por favor pare! 304 00:23:56,319 --> 00:24:01.573 Agora, enquanto eu leio a peça, verifique o que você escreveu. 305 00:24:02,109 --> 00:24:06.808 "Os dois homens viajaram comigo a longa rua ". 306 00:24:06,984 --> 00:24:08.503 Vírgula, espaço. 307 00:24:08,791 --> 00:24:12.591 "Num instante chegamos ao lago ... 308 00:24:12,862 --> 00:24:15.419 "e encontramos o caminho isso leva à primavera ". 309 00:24:15,483 --> 00:24:19.545 Ponto, espaço duplo, letra maiúscula inicial. 310 00:24:19,657 --> 00:24:23.353 "Nós cobrimos a jornada em menos de duas horas; " 311 00:24:23,466 --> 00:24:25.348 Ponto e vírgula, espaço. 312 00:24:25,832 --> 00:24:29.242 "o dia foi ideal" Vírgula, espaço. 313 00:24:29,370 --> 00:24:32.570 "macio e fresco" Vírgula, espaço. 314 00:24:32,897 --> 00:24:35.969 "E nós três nos sentimos bem." 2966/5000 315 00:24:36,288 --> 00:24:40.492 Novo parágrafo é recuado cinco, letra maiúscula inicial. 316 00:24:40,837 --> 00:24:43.463 "Tivemos um aperitivo na primavera ... 317 00:24:43,575 --> 00:24:47.706 "e depois pegamos os rifles e voltamos pelo caminho. " 318 00:24:48,418 --> 00:24:51.704 Ponto, espaço duplo, letra maiúscula inicial. 319 00:24:51,900 --> 00:24:55.251 "Pesquisamos em todos os lugares procurando trilhas de caça " 320 00:24:55,348 --> 00:24:56.695 Vírgula, espaço. 321 00:24:57,339 --> 00:25:02.809 "mas os pássaros nos viram e eles continuaram gritando " 322 00:25:03,000 --> 00:25:04.605 Vírgula, espaço. 323 00:25:05,148 --> 00:25:09.292 "então toda a caça que poderia estar perto do lago ... 324 00:25:09,576 --> 00:25:12.883 "escondeu ou fugiu." 325 00:25:13,212 --> 00:25:14.987 Ponto, espaço duplo. 326 00:25:15,452 --> 00:25:18.994 "Paramos de procurar e fomos para casa." 327 00:25:19,154 --> 00:25:22.885 Ponto, espaço duplo, letra maiúscula inicial. 328 00:25:22,996 --> 00:25:25.700 "Nós não disparamos um tiro." 329 00:25:26,387 --> 00:25:28.400 Existem vários tipos de famílias. 330 00:25:28,464 --> 00:25:33.547 Há aquele que a mãe ele é o indivíduo dominante. 331 00:25:33,707 --> 00:25:35.287 É uma característica natural. 332 00:25:35,335 --> 00:25:41.247 Encontrado em muitos comportamentos dos animais inferiores. 333 00:25:42,587 --> 00:25:47.966 Depende da mãe antes de tudo, cuide do pequeno ... 334 00:25:48,126 --> 00:25:51.286 até que ele seja capaz desdobrar no exterior. 335 00:25:51,446 --> 00:25:56.106 Quando o bebê nasce é ela quem cuida dele. 336 00:25:56,246 --> 00:26:00.113 Em alguns casos, animais eles estão juntos pela vida toda. 337 00:26:00,208 --> 00:26:03.184 Mas normalmente é apenas uma união sazonal. 338 00:26:03,248 --> 00:26:08.481 O pai termina sua obrigação para proteger a fêmea ... 339 00:26:08,707 --> 00:26:10.445 e eles podem nunca mais ser vistos novamente 340 00:26:10,509 --> 00:26:13.237 Não se fala muito sobre mulheres na Bíblia. 341 00:26:13,301 --> 00:26:17.380 No antigo testamento o protagonista é Moisés ... 342 00:26:17,426 --> 00:26:20.293 e todos os vários personagens que eu não conheço muito bem. 343 00:26:20,375 --> 00:26:23.606 De vez em quando aparece uma mulher, mas apenas por acaso. 344 00:26:23,703 --> 00:26:26.464 Na família judaica moderna, esse não é o caso. 3. 4. 5 00:26:26,575 --> 00:26:29.357 Você sabe bem quem está no comando da casa. 346 00:26:29,421 --> 00:26:34.071 A mãe pega o dinheiro, cuida do pagamento das contas, 347 00:26:34,132 --> 00:26:37.285 faz as compras e gerencia todos os assuntos econômicos. 348 00:26:37,397 --> 00:26:41.947 Se for gentil, permitirá que seu pai escolha qual carro comprar, 349 00:26:41,982 --> 00:26:46.038 ou se ela tiver problemas com você Ela o deixará falar com você. 350 00:26:46,233 --> 00:26:51.059 Mas geralmente ela é a chefe em muitas de nossas famílias. 3310/5000 351 00:26:51,363 --> 00:26:53.987 Assim, retornamos ao sistema matriarcal. 352 00:26:54,745 --> 00:26:59.151 Ela diz:"Por que se dois moram juntos, a sociedade diz que eles são casados? " 353 00:26:59,215 --> 00:27:03.439 Mas é bom, porque dessa maneira é controlado que os sindicatos ... 354 00:27:03,518 --> 00:27:08.469 ser regular, responsável e estável. 355 00:27:08,516 --> 00:27:12.899 Eu acho que nenhuma sociedade pode tolerar promiscuidade. 356 00:27:13,724 --> 00:27:16.743 Boa pergunta:"Por que você tem o ciclo menstrual? " 357 00:27:17,080 --> 00:27:20.473 Não há uma explicação clara. 358 00:27:21,265 --> 00:27:24.705 Um dos inventores de a pílula contraceptiva, 359 00:27:24,736 --> 00:27:28.415 um ginecologista muito famoso de Boston, 360 00:27:28,831 --> 00:27:34.339 ele disse que não pode encontrar um motivo válido ... 361 00:27:34,435 --> 00:27:38.858 por que as mulheres têm que ter o ciclo mesmo que não o desejem. 362 00:27:38,968 --> 00:27:43.007 Com o uso da pílula você pode regular a menstruação. 363 00:27:43,086 --> 00:27:47.543 Funciona assim: é tomado por vinte dias ... 364 00:27:48,319 --> 00:27:50.639 e então é suspenso por alguns dias. 365 00:27:50,688 --> 00:27:52.878 Deve ser prescrito pelo médico. 366 00:27:52,942 --> 00:27:56,400 Não engula uma hora antes de uma consulta! 367 00:27:56,497 --> 00:27:57.933 É um medicamento. 368 00:28:01,089 --> 00:28:04.971 Devem ser tomadas seguindo uma receita ... 369 00:28:05,034 --> 00:28:07.652 que você precisa obter do médico. 370 00:28:07,732 --> 00:28:11.506 Deve ser tomado como qualquer outra droga, 371 00:28:11,604 --> 00:28:15.077 regularmente e continuamente. 372 00:28:16,521 --> 00:28:20.564 Você aprendeu a controlar seus impulsos e sentimentos 373 00:28:20,659 --> 00:28:22.242 desde que você era meninas. 374 00:28:22,289 --> 00:28:25.268 Agora vocês são estudantes secundário. 375 00:28:25,332 --> 00:28:29.537 Você não come mais todos os doces que você gostaria, para não engordar. 376 00:28:29,617 --> 00:28:32.724 Você faz a lição de casa, mesmo se você não quiser. 377 00:28:32,851 --> 00:28:36.967 Você vai às assembléias escolares, embora você não goste. 378 00:28:37,048 --> 00:28:41.814 Você não vai roubar roupas nas lojas. 379 00:28:43,582 --> 00:28:45.590 Essa é a maneira de se comportar. 380 00:28:46,034 --> 00:28:50.497 Você já aprendeu que faz parte de ser adulto ... 381 00:28:50,576 --> 00:28:53.943 não sendo capaz de ter tudo o que você deseja. 382 00:28:54,246 --> 00:28:57.989 As meninas que não aprenderam eles são impulsivos ... 383 00:28:58,037 --> 00:29:02.505 e eles não vinculam a ação de hoje com as consequências de amanhã. 384 00:29:02,811 --> 00:29:06.678 Se isso se tornará um estilo daqui cinco anos aí é outra coisa 385 00:29:07,369 --> 00:29:10.629 Mas hoje não é estilo pelo uso formal 386 00:29:10,693 --> 00:29:13.702 Será para apenas uma pequena porcentagem de pessoas, 387 00:29:14,097 --> 00:29:17.897 nesta escola faremos o que a maioria quiser 388 00:29:18,625 --> 00:29:22.171 E enquanto esse tipo de normas não mudar, decidiremos pela maioria 389 00:29:22,234 --> 00:29:27.141 que quer uma roupa formal 390 00:29:27,301 --> 00:29:29.079 uma vestimenta longa ou curta 391 00:29:29,096 --> 00:29:30.729 - A maioria dos estudantes? - Exatamente. 392 00:29:30,794 --> 00:29:33.884 - Onde chega um vestido ? - até o joelho. 393 00:29:34,687 --> 00:29:35.760 Aqui? 394 00:29:36,381 --> 00:29:38.797 Não, não está acima do joelho. 395 00:29:38,845 --> 00:29:40.806 - Mas aqui está o meu joelho. - Não. 396 00:29:41,484 --> 00:29:45.211 Se você caiu nessa parte anatômica, você não machucaria sua coxa! 397 00:29:45,289 --> 00:29:47.792 De qualquer forma, o vestido não chega lá. 398 00:29:49,218 --> 00:29:53.092 Eu acho que é bom ser original 399 00:29:53,204 --> 00:29:57.099 mas tem lugares em que pode ser ... 400 00:29:57,334 --> 00:30:00.386 - Eu não quis ser original. - Não é uma crítica. 401 00:30:00,435 --> 00:30:04.149 Eu disse que não há problema em ser mas nos momentos certos. 402 00:30:04,705 --> 00:30:09.061 Pode ser vestido de uma maneira original, mas isso não deveria ... 403 00:30:10,800 --> 00:30:12.727 Eu gosto de usar a saia curta. 404 00:30:12,774 --> 00:30:15.520 Eu não sabia que era inaceitável para o final do ano de dança. 405 00:30:15,599 --> 00:30:18.033 Eu não queria ofender ninguém. 406 00:30:18,098 --> 00:30:22.965 - O que "formal" significa para você? - Eu pensei que isso significava elegante. 407 00:30:23,030 --> 00:30:25.003 Formal é outra coisa. 408 00:30:25,055 --> 00:30:30.094 Convites para cerimônias formal especificar a cor da gravata, 409 00:30:30,174 --> 00:30:35.070 mas as mulheres não podem carregar vestidos de qualquer comprimento. 410 00:30:35,182 --> 00:30:36.805 O vestido longo está implícito. 411 00:30:37,413 --> 00:30:40.909 Em vez disso, em um coquetel vestido de noite não é obrigatório, 412 00:30:40,989 --> 00:30:44.097 porque a saia pode ser até o joelho ou longo. 413 00:30:44,177 --> 00:30:47.235 Mas "formal" significa vestido longo para mulheres, 414 00:30:47,729 --> 00:30:50.153 ser jovem, de meia idade ou mais. 415 00:30:50,201 --> 00:30:52.829 Enquanto para o homem significa smoking. 416 00:30:53,305 --> 00:30:57.859 E dependendo do tempo, o empate Será preto ou branco, não será discutido. 417 00:30:58,635 --> 00:31:00.643 Eu ignorei tudo isso. 418 00:31:00,707 --> 00:31:03.580 Eu não sabia que não estava permitido, ele estava indo para levá-la. 419 00:31:03,644 --> 00:31:09.489 Mas colocá-lo nessa circunstância é ofensivo para toda a classe. 420 00:31:09,585 --> 00:31:10.991 Eu não queria... 421 00:31:11,056 --> 00:31:14.270 Eu sei que você não fez isso de propósito mas é assim que é. 422 00:31:14,318 --> 00:31:18.885 Alugamos o quarto do Sheraton, que é muito formal. 423 00:31:19,125 --> 00:31:22.933 Fomos capazes de dançar na academia, mas teria sido um pouco diferente. 424 00:31:22,996 --> 00:31:26.839 Com alguma dançarina no palco e uma pequena orquestra, 425 00:31:26,920 --> 00:31:30.490 teria sido igualmente uma boa festa 426 00:31:30,834 --> 00:31:34.847 Mas dançar é outra coisa é uma cerimônia formal. 427 00:31:35,888 --> 00:31:38.851 É a única vez na sua vida ... 428 00:31:38,979 --> 00:31:42.598 como você parece tão diferente que você não se reconhece. 429 00:31:42,852 --> 00:31:45.746 É a primeira vez vestir-se como adultos. 430 00:31:45,810 --> 00:31:48.768 Uma menina veio me perguntar ... 431 00:31:48,848 --> 00:31:51.315 se o namorado pudesse colocar um terno escuro, 432 00:31:51,396 --> 00:31:54.590 Porque eu não tinha dinheiro para alugar o smoking. 433 00:31:54,879 --> 00:31:59.686 Eu disse que não. Nem meu marido Ele vestiu seu novo terno. 434 00:31:59,859 --> 00:32:03.101 Gastamos US $ 15 para alugar um smoking. 435 00:32:03,213 --> 00:32:05.262 Embora não seja da escola, 436 00:32:05,343 --> 00:32:09.091 homenageou os meninos se vestindo como deveria para a dança. 437 00:32:09,923 --> 00:32:12.807 Também não me ocorreria vá lá sem smoking. 438 00:32:12,872 --> 00:32:16.619 Eu tenho que usar uma saia longa embora seja desconfortável! 439 00:32:16,747 --> 00:32:18.874 eu tenho dificuldade entrar no carro! 440 00:32:19,578 --> 00:32:22.632 5 ... 6 ... 7 ... 441 00:32:22,727 --> 00:32:24.680 8 ... 9 ... 442 00:32:25,771 --> 00:32:28.258 Uau, como somos femininas! 443 00:32:28,835 --> 00:32:32.585 4 ... 5 ... 6 ... 7 ... 444 00:32:32,664 --> 00:32:35.564 8 ... 9 ... Tarzan! 445 00:32:35,659 --> 00:32:39.336 1 ... 2 ... 3 ... 4 ... 446 00:32:39,466 --> 00:32:44.363 5 ... 6 ... 7 ... 8 ... 9 ... 447 00:32:44,631 --> 00:32:49.399 Super Tarzan! 1 ... 2 ... 3 ... 4 ... 448 00:32:49,570 --> 00:32:53.258 5 ... 6 ... 7 ... 8 ... 449 00:32:57,637 --> 00:33:00.271 O moreno aqui é Paul Simon ... 450 00:33:01,421 --> 00:33:04.757 e o loiro é Art Garfunkel. 451 00:33:04,870 --> 00:33:08.548 O poeta é Simon. 452 00:33:09,444 --> 00:33:13.624 E se você duvida que é, espere para ouvir seus versos. 453 00:33:13,736 --> 00:33:16.941 No quadro, você encontrará conceitos que você conhece: 4614/5000 454 00:33:16,991 --> 00:33:19.978 metáforas, linguagem figurada, contexto, palavras temáticas. 455 00:33:20,026 --> 00:33:24.583 Vamos tentar descobrir como se expressa 456 00:33:24,665 --> 00:33:27.923 o que você quer nos contar sobre nossas vidas e como isso acontece. 457 00:33:28,003 --> 00:33:33.863 Para começar, vamos dar uma olhada para um de seus melhores poemas, 458 00:33:33,959 --> 00:33:37.171 "The dangling conversation", é o primeiro na folha. 459 00:33:38,148 --> 00:33:42.630 Vamos proceder assim: primeiro lemos os versos e depois os ouvimos. 460 00:33:43,276 --> 00:33:49.262 Então discutimos as técnicas poéticas usadas para reforçar o tema. 461 00:33:49,686 --> 00:33:53.094 Nós vemos o que você pensa e ouvimos novamente. 462 00:33:53,190 --> 00:33:56.978 Aposto que ele lhe dirá outra coisa. 463 00:33:58,617 --> 00:34:02.302 "Ainda é uma vida em aquarela de uma tarde já para terminar, 464 00:34:02,483 --> 00:34:04.816 "quando o sol brilha cortina de renda ... 465 00:34:04,928 --> 00:34:06.813 "e as sombras lavam o quarto. 466 00:34:07,177 --> 00:34:09.207 "E nos sentamos para um café, 467 00:34:09,319 --> 00:34:13.417 "lançado em nossa indiferença como conchas na praia. 468 00:34:13,769 --> 00:34:15.162 "Você pode ouvir o rugido do oceano ... 469 00:34:15,242 --> 00:34:19.052 "na conversa suspensa e os suspiros superficiais, 470 00:34:19,307 --> 00:34:21.047 "o fim de nossas vidas. 471 00:34:21,575 --> 00:34:25.709 "E você leu sua Emily Dickinson e eu meu Robert Frost, 472 00:34:25,960 --> 00:34:30.017 "e marcamos o ponto com marcadores que medem o que perdemos. 473 00:34:30,261 --> 00:34:34.107 "Como um poema mal escrito somos versos sem ritmo, 474 00:34:34,171 --> 00:34:37.849 estrofes sem rima em um tempo sincopado. 475 00:34:38,283 --> 00:34:41.846 "E a conversa suspensa e os suspiros superficiais, 476 00:34:41,926 --> 00:34:43.799 "eles são os limites de nossas vidas. 477 00:34:44,568 --> 00:34:49.398 "Sim, falamos sobre coisas que importam com as palavras a dizer: 478 00:34:49,685 --> 00:34:51.618 "'A análise pode valer a pena?' 479 00:34:51,682 --> 00:34:53.837 "'O teatro está realmente morto?' 480 00:34:54,214 --> 00:34:59.040 "E como a sala desaparece sem problemas E eu só beijo sua sombra 481 00:34:59,154 --> 00:35:00.880 "Eu não consigo sentir sua mão. 482 00:35:00,960 --> 00:35:02.870 "Agora você é um estranho para mim, 483 00:35:02,950 --> 00:35:07.380 "perdido na conversa suspensa e os suspiros superficiais ... 484 00:35:07,668 --> 00:35:09.538 "nos limites de nossas vidas." 485 00:35:12,293 --> 00:35:16.107 Observe como não apenas as técnicas poéticas reforçam o tema, 486 00:35:16,187 --> 00:35:21.617 mas também o próprio ritmo, a melodia e a escolha do timing. 487 00:35:21,697 --> 00:35:27.109 Eu gravei essas fitas de discos mono e estéreo. 488 00:35:27,174 --> 00:35:31.822 A fita vai um pouco mais rápido, É o drama habitual dos gravadores. 489 00:35:31,887 --> 00:35:34.330 Então você tem que ser paciente no princípio. 490 00:35:50,664 --> 00:35:53.754 Ainda é uma vida em aquarela 491 00:35:54,925 --> 00:35:57.510 Uma tarde por vir 492 00:35:58,585 --> 00:36:01.904 Quando o sol brilha da cortina de renda 493 00:36:02,656 --> 00:36:05.515 E as sombras lavam o quarto 494 00:36:07,573 --> 00:36:11.263 E nos sentamos para um café 495 00:36:13,317 --> 00:36:18.171 Coloque nossa indiferença como conchas na praia 496 00:36:18,315 --> 00:36:21.123 Você pode ouvir o rugido do oceano 497 00:36:22,175 --> 00:36:25.195 Na conversa suspensa 498 00:36:26,076 --> 00:36:28.950 E os suspiros superficiais 499 00:36:30,308 --> 00:36:32.568 Os limites de nossas vidas 500 00:36:36,489 --> 00:36:39.413 E você leu sua Emily Dickinson 501 00:36:40,638 --> 00:36:43.402 E eu sou meu Robert Frost 502 00:36:44,710 --> 00:36:47.675 E marcamos o ponto com marcadores 503 00:36:48,423 --> 00:36:51.123 Mede o que perdemos 504 00:36:53,248 --> 00:36:56,419 Como um poema mal escrito 505 00:36:58,455 --> 00:37:00.954 Somos versos sem ritmo 506 00:37:01,624 --> 00:37:03.764 Estrofes sem rima 507 00:37:03,991 --> 00:37:07.034 Em um tempo sincopado 508 00:37:07,675 --> 00:37:10.753 E a conversa suspensa 509 00:37:11,776 --> 00:37:14.828 E os suspiros superficiais 2522/5000 510 00:37:15,899 --> 00:37:19.064 Eles são o fim de nossas vidas 511 00:37:22,009 --> 00:37:25.119 Sim, conversamos sobre coisas que importam 512 00:37:26,423 --> 00:37:29.115 Com as palavras a dizer 513 00:37:30,306 --> 00:37:33.203 "A análise pode valer a pena?" 514 00:37:34,102 --> 00:37:36.651 "O teatro está realmente morto?" 515 00:37:41,957 --> 00:37:44.392 Ei você. Inversão de marcha. 516 00:37:44,473 --> 00:37:46.991 - Senhor. - Não me diga "senhor". 517 00:37:47,782 --> 00:37:49.945 É inútil você ser educado. 518 00:37:50,562 --> 00:37:53.493 Por que você deu um soco nele? 519 00:37:54,133 --> 00:37:56.396 Eles começaram a tirar sarro de mim, então ... 520 00:37:56,493 --> 00:37:58.856 Isso não lhe dá o direito de bater nele. 521 00:37:59,844 --> 00:38:03.803 Se ele fosse um defensor de rugby 100 quilos, 1 metro 80 de altura ... 522 00:38:04,002 --> 00:38:06.627 certamente você não o teria atingido. 523 00:38:08,609 --> 00:38:11.433 - P-E-R-G... - O-L-I-N-O. 524 00:38:11,717 --> 00:38:13.820 Por que você bateu nele? 525 00:38:17,813 --> 00:38:19.876 Você tem o direito de apagar o quadro ... 526 00:38:20,157 --> 00:38:21.964 Isso aconteceu depois. 527 00:38:22,029 --> 00:38:24.602 Assim como você tem o direito para escrever nele. 528 00:38:24,731 --> 00:38:27.182 Você tinha permissão para escrever esses nomes? 529 00:38:27,293 --> 00:38:31.185 - Com licença, mas isso foi depois. - Depois de que? 530 00:38:31,264 --> 00:38:34.969 Pouco antes da aula, tivemos uma discussão ... 531 00:38:35,129 --> 00:38:37.052 e eu não tinha feito nada ... 532 00:38:37,100 --> 00:38:40.780 De fato, não está previsto Você não faz nada! 533 00:38:41,029 --> 00:38:44.325 Levine usa óculos, e ainda assim você bateu nele. 534 00:38:44,388 --> 00:38:46.290 Eu também uso. 535 00:38:46,689 --> 00:38:49.563 Você será suspenso por dar o primeiro soco. 536 00:38:49,611 --> 00:38:52.810 - Sim senhor. - Não me responda assim. 537 00:38:52,875 --> 00:38:57.708 Eu não gosto de ser chamado senhor, porque não há sinceridade. 538 00:38:58,096 --> 00:39:01.186 E a pobre professora? 539 00:39:01,778 --> 00:39:04.742 Quem de vocês era. 540 00:39:05,272 --> 00:39:08.429 Ela diz que fomos nós, mas ... 541 00:39:08,478 --> 00:39:13.371 Não importa, em qualquer caso, você foi desumana para com ela. 542 00:39:14,284 --> 00:39:18.254 Tudo que eu sei é que ela colocou Sue em apuros. 543 00:39:19,228 --> 00:39:21.452 - Quem é Sue? A outra garota. 544 00:39:21,868 --> 00:39:24.663 E eu não acho que ela tem que ... 545 00:39:24,759 --> 00:39:27.954 Ela disse que nós a trancamos no closet. 546 00:39:28,518 --> 00:39:30.266 Você quer dizer Sue e você? 547 00:39:30,601 --> 00:39:32.579 Quero dizer a turma toda. 548 00:39:33,300 --> 00:39:36.371 Ninguém a trancou lá dentro, que eu saiba. 549 00:39:36,452 --> 00:39:40.486 Se ela estivesse trancada lá em cima, certamente teria ouvido. 550 00:39:42,227 --> 00:39:45.976 Ela talvez tivesse mais controle que isso 551 00:39:46,056 --> 00:39:48.619 Muito barulho, isso é um pouco vergonhoso pra ela Não iria chamar a atenção 552 00:39:48,680 --> 00:39:52.438 Mas não é justo, Sue estava apenas fazendo bobagens, 553 00:39:52,726 --> 00:39:56.349 como o resto da turma. 554 00:39:56,696 --> 00:39:59.765 E agora ela está com problemas por causa daquele professora. 555 00:39:59,973 --> 00:40:03.567 Por isso eu xinguei ela 556 00:40:04,727 --> 00:40:07.176 Vamos continuar examinando a pergunta, 557 00:40:07,256 --> 00:40:10.507 porque isso é o que me interessa, Eileen. 558 00:40:10,667 --> 00:40:13.348 Sue está com problemas com a professora. 559 00:40:13,440 --> 00:40:15.342 Sue não fez nada pra ajudar ? 560 00:40:15,579 --> 00:40:19.946 Eu não sei quem é Sue, estou feliz que você não me respondeu quando perguntei seu nome porque é fácil de falar 561 00:40:20,106 --> 00:40:24.525 - Eu estava brincando, como todo mundo. - Você pode explicar o que isso significa? 562 00:40:24,589 --> 00:40:28.955 Eu tenho tentado entender por meses o que você quer dizer com "brincar". 563 00:40:29,019 --> 00:40:31.643 Em que consiste? 564 00:40:32,379 --> 00:40:35.306 Não sei, é quando tudo conversamos, rimos ... 565 00:40:35,810 --> 00:40:41.378 Mas apenas conversas e risos não são ofensivos 566 00:40:42,261 --> 00:40:45.465 Bem, nós estávamos jogando livros ... 567 00:40:45,546 --> 00:40:48.760 - Você jogou livros ... - Não apenas eu! 568 00:40:48,840 --> 00:40:51.188 Não importa quem estava envolvido. 569 00:40:51,892 --> 00:40:56.062 Eu sei que estraguei muitas vezes, que eu respondo com frequência. 570 00:40:56,159 --> 00:40:58.851 - Você já respondeu a sua professora? - sim 571 00:41:01,325 --> 00:41:04.080 E é isso que você chama "brincar"? 572 00:41:05,117 --> 00:41:07.752 Não é falta de respeito? 573 00:41:07,817 --> 00:41:10.298 O que eu fiz sim, 574 00:41:10,396 --> 00:41:14.673 mas todos os outros eles estavam apenas brincando. 575 00:41:15,898 --> 00:41:18.020 Mas não sei. 576 00:41:18,451 --> 00:41:23.086 Sua mãe e eu estamos dizendo que esperamos... 577 00:41:23,166 --> 00:41:26.708 não pegue os outros como exemplo, 578 00:41:27,011 --> 00:41:31.647 mas se comporta com base para o que você sabe estar correto. 579 00:41:33,325 --> 00:41:38.795 Repito, sem dúvida, a professora não estava controlando a classe, 580 00:41:38,844 --> 00:41:41.589 ela não estava fazendo o trabalho dela. 581 00:41:41,654 --> 00:41:43.781 Eu aceito que é como você diz. 582 00:41:45,244 --> 00:41:49.968 Mas quem quebra o círculo quando a situação degenera? 583 00:41:50,064 --> 00:41:54.487 Deve haver alguém o suficiente maduro para voltar à ordem. 584 00:41:54,553 --> 00:41:56.597 Alguém tem que parar com isso. 585 00:41:58,353 --> 00:42:00.668 Você é inteligente, madura. 586 00:42:02,044 --> 00:42:04.846 Você tem as bases para ser essa pessoa. 587 00:42:07,824 --> 00:42:12.665 Por que você não oferece orientação positiva desde que você tem capacidade? 588 00:42:12,849 --> 00:42:16.039 Você sabe que tem, como sua mãe e eu sabemos. 589 00:42:16,832 --> 00:42:19.343 Você pode ser uma força real em qualquer grupo. 590 00:42:20,364 --> 00:42:23.774 As alunas se reúnem ao seu redor. 591 00:42:24,030 --> 00:42:25.665 Bem, na verdade não. 592 00:42:27,204 --> 00:42:28.783 Eu te vi nos corredores. 593 00:42:30,243 --> 00:42:32.719 - Tem o potencial de líder. - Eileen pode fazer isso. 594 00:42:32,798 --> 00:42:38.652 Uma vez eu a vi em um grupo e você poderia dizer que ela era a líder. 595 00:42:38,884 --> 00:42:41.936 Eileen é muito determinada, 596 00:42:42,016 --> 00:42:46.203 se você decidir fazer alguma coisa, Ele não para até que seja alcançado. 597 00:42:46,363 --> 00:42:48.623 - Isso eu sei. - Assim é. 598 00:42:48,671 --> 00:42:50.523 eu acho que está bom 599 00:42:50,585 --> 00:42:54.891 mas costumo dizer:"Use sua determinação pelas coisas certas. 600 00:42:55,211 --> 00:42:57.433 "Contanto que você faça tudo ficará bem." 4298/5000 601 00:42:57,545 --> 00:43:01.323 Mas o que mais me incomoda ... 602 00:43:01,402 --> 00:43:05.498 é que em nossa casa é essencial respeito pelos adultos. 603 00:43:05,578 --> 00:43:08.226 Eu e meu marido fomos criados assim. 604 00:43:08,323 --> 00:43:11.844 E tentamos ensiná-lo também para os nossos filhos. 605 00:43:11,908 --> 00:43:17.378 Para mim, uma das piores ofensas é desrespeitar os outros. 606 00:43:17,490 --> 00:43:20.097 Não importa as circunstâncias. 607 00:43:20,161 --> 00:43:25.822 Você pode dizer as mesmas coisas sem ser ofensivo. 608 00:43:25,982 --> 00:43:29.618 Este é um aspecto de Eileen isso me incomoda ultimamente. 609 00:43:29,682 --> 00:43:34.271 Mesmo em casa, não é tanto que a linguagem deles não está correta, 610 00:43:34,334 --> 00:43:39.642 como o tom que você usa quando fala. 611 00:43:40,782 --> 00:43:44.525 Eu disse a ele que mais cedo ou mais tarde causaria problemas para você. 612 00:43:44,574 --> 00:43:46.545 E finalmente aconteceu. 613 00:43:47,480 --> 00:43:53.188 Arleen, você deve decidir como você quer se sentir na universidade, 614 00:43:53,236 --> 00:43:57.529 se você preferir estar entre os primeiros em um curso mais fácil, 615 00:43:57,611 --> 00:44:01.015 ou entre os últimos da classe em um mais difícil. 616 00:44:01,079 --> 00:44:04.940 Eu acho que tiraria mais proveito disso estar entre os primeiros ... 617 00:44:04,986 --> 00:44:09.916 não entre os últimos, incapaz para acompanhar os outros. 618 00:44:10,537 --> 00:44:12.546 Você quer um curso 619 00:44:12,609 --> 00:44:16.645 em que no final dos quatro anos você termine seus estudos 620 00:44:16,697 --> 00:44:18.989 e você possa começar a trabalhar, 621 00:44:19,037 --> 00:44:20.701 ou você prefere um curso 622 00:44:20,750 --> 00:44:25.320 no final do qual é provável que você continue seus estudos? 623 00:44:26,368 --> 00:44:30.318 Eu ainda não tenho certeza, Eu quero estudar mais quatro anos. 624 00:44:30,415 --> 00:44:34.006 Se eu me tornar professora, paro e então eu posso fazer outros cursos. 625 00:44:34,103 --> 00:44:38.308 Eu serei capaz de fazer uma especialização. 626 00:44:38,437 --> 00:44:43.300 Para se tornar uma assistente social ou cinco anos para uma psicóloga. 627 00:44:43,396 --> 00:44:48.678 Às vezes seis ou sete, depende do que você decide fazer a seguir. 628 00:44:48,774 --> 00:44:53.948 Acho que não quero continuar estudando mais de cinco anos. 629 00:44:54,480 --> 00:44:59.165 Bem, agora eu tenho uma boa ideia do que você quer. 630 00:44:59,200 --> 00:45:03.655 E então, senhor, devo fazer a pergunta horrível. 631 00:45:03,783 --> 00:45:06.572 Quanto você pode contribuir para a educação da sua filha? 632 00:45:07,313 --> 00:45:12.036 É difícil dizer porque se você mora longe de casa ... 633 00:45:12,348 --> 00:45:14.050 é outra história. 634 00:45:14,115 --> 00:45:17.084 Enquanto se você ficar em casa a situação é diferente. 635 00:45:17,178 --> 00:45:20.287 A maneira como ela fala me parece quem não quer ficar em casa. 636 00:45:20,696 --> 00:45:25.820 Eu diria que talvez $ 1.000-1.500 é tudo que eu poderia te dar ... 637 00:45:26,016 --> 00:45:28.484 então eu poderia ir na Universidade. 638 00:45:29,056 --> 00:45:34.277 Então parece-me que o caminho mais realista para agendar as coisas, 639 00:45:34,358 --> 00:45:37.443 seria pensar onde você poderia ir ... 640 00:45:37,891 --> 00:45:42.734 se seu pai pudesse te dar de US $ 1.000 a US $ 1.500, 641 00:45:43,086 --> 00:45:48.187 e depois procure bolsas para participar para universidades mais caras. 642 00:45:48,268 --> 00:45:52.309 Mas acho que você deveria planejar Onde tu irias... 643 00:45:52,356 --> 00:45:55.137 se você não conseguisse ajuda financeira. 644 00:45:55,201 --> 00:46:01.061 Você deve procurar a melhor universidade, escolha a dos seus sonhos. 645 00:46:01,140 --> 00:46:05.044 Mas como base, você deveria ter alguma universidade de reposição ... 646 00:46:05,143 --> 00:46:07.979 onde você tem certeza de que pode ir, 647 00:46:09,193 --> 00:46:11.602 se nenhum dos seus sonhos Eles se tornam realidade. 648 00:46:12,078 --> 00:46:15.727 Rhona é beneficiária de um fundo de US $ 10.000 ... 649 00:46:15,775 --> 00:46:19.362 para ir a qualquer universidade do país. 650 00:46:19,614 --> 00:46:21.787 Não estou dizendo que irei na Universidade, 3955/5000 651 00:46:21,851 --> 00:46:24.836 mas pelo menos pode continue seus estudos. 652 00:46:24,916 --> 00:46:27.701 Você pode escolher qualquer faculdade que você gosta. 653 00:46:28,066 --> 00:46:31.995 Me diga de novo, Você quer ir para a universidade? 654 00:46:32,074 --> 00:46:34.783 - sim - Que curso você pensou ...? 655 00:46:34,831 --> 00:46:37.969 Você está mentindo, você não quer fazer um diploma de bacharel. 656 00:46:38,048 --> 00:46:40.727 Se quero, mas não é o que você diz! 657 00:46:41,095 --> 00:46:43.838 - Que você gostaria de estudar? Quero ser maquiadora. 658 00:46:43,998 --> 00:46:46.946 - Mas isso não é um curso universitário. - É uma escola para esteticistas. 659 00:46:46,977 --> 00:46:49.072 É um curso profissional, não é bacharel. 660 00:46:50,357 --> 00:46:53.108 Os requisitos são diferentes para os da universidade. 661 00:46:53,165 --> 00:46:54.965 Não há idiomas. 662 00:46:55,237 --> 00:46:57.805 Não há álgebra, nem geometria. 663 00:46:57,853 --> 00:47:01.237 Portanto, não dá uma preparação nível universitário. 664 00:47:03,357 --> 00:47:06.812 Você acha que decepcionaria seus pais se não fosse para a universidade? 665 00:47:06,844 --> 00:47:08.909 - Diga-me a verdade. - sim 666 00:47:08,941 --> 00:47:11.276 - Você acha que eles ficariam decepcionados? Sim meu pai. 667 00:47:11,340 --> 00:47:14.711 Diga-me você se sentiria melhor se você soubesse ... 668 00:47:14,728 --> 00:47:18.684 que seu pai aceita o fato de que você decide não ir? 669 00:47:18,748 --> 00:47:21.690 Você se sente um pouco culpada por não ir para a universidade? 670 00:47:21,766 --> 00:47:23.429 diz! 671 00:47:24,114 --> 00:47:26.452 - Boa... - Você acha que decepcionaria seus pais? 672 00:47:26,833 --> 00:47:28.918 Estou decepcionando meu pai, mas ... 673 00:47:29,837 --> 00:47:32.317 - Mas não me sinto culpada. - Por nada? 674 00:47:32,348 --> 00:47:36.184 Não me sinto culpada porque ... é sobre a minha vida. 675 00:47:36,247 --> 00:47:40.036 O que eu quero é mais importante do que o que ele quer para mim. 676 00:47:42,176 --> 00:47:45.316 Mas você sabe que eles estão decepcionados especialmente seu pai. 677 00:47:45,706 --> 00:47:48.062 Você não pode mudar o passado. 678 00:47:48,478 --> 00:47:52.705 Mesmo se alguém cometeu um erro e eu estava errado, 679 00:47:52,913 --> 00:47:54.642 não pode mudar o passado. 680 00:47:54,978 --> 00:47:57.830 Você só pode tentar fazer o seu melhor no presente... 681 00:47:57,878 --> 00:47:59.720 para que o futuro seja melhor. 682 00:48:00,064 --> 00:48:04.663 Então eu sugiro que você estude mais você pode e faz o seu melhor. 683 00:48:05,367 --> 00:48:09.603 Fale com o Sr. Schuster de tudo isso ... 684 00:48:09,666 --> 00:48:12.436 e vamos ver o que acontece No final do semestre. 685 00:48:13,378 --> 00:48:16.916 De acordo? Agora você volta para a aula ou você terminou? 686 00:48:16,995 --> 00:48:19.425 - Eu terminei. Obrigado, Sr. Boodish. 687 00:48:20,029 --> 00:48:21.486 - Obrigado. - De nada. Adeus. 688 00:48:21,518 --> 00:48:23.450 A propósito, como você está na ginástica? 689 00:48:24,857 --> 00:48:26.609 Ela é a garota mais forte da escola! 690 00:48:26,772 --> 00:48:29.672 - O que você vai fazer para passar? Eu tenho meus truques. 691 00:48:29,736 --> 00:48:33.534 Sim, mas você tem que superar educação física para se formar. 692 00:48:34,198 --> 00:48:35.771 - sim? - sim 693 00:48:37,463 --> 00:48:39.230 Você deve aprovar. 694 00:48:39,815 --> 00:48:43.118 Eu só quero que seja tão inteligente quanto forte. 695 00:48:45,648 --> 00:48:47.514 Ela é uma garota muito forte. 696 00:48:47,577 --> 00:48:50.933 Quero fazer uma pergunta para sua filha. 697 00:48:51,346 --> 00:48:54.325 O que você sentiu ouvindo esse comentário do seu pai? 698 00:48:54,439 --> 00:48:55.736 - Gostei. - Você gostou? 699 00:48:55,816 --> 00:48:57.464 - sim - Bem. 700 00:49:04,045 --> 00:49:08.965 Há um carro no estacionamento que impede a saída de outro. 4259/5000 701 00:49:09,512 --> 00:49:13.342 - Eu não acredito em caridade. - Nós damos um trabalho a eles. 702 00:49:13,405 --> 00:49:17.749 Eu acho que as pessoas eles têm que ganhar coisas. 703 00:49:18,992 --> 00:49:21.858 Muitas doações são feitas. 704 00:49:21,923 --> 00:49:25.094 Tudo o que fazemos é dar. 705 00:49:25,143 --> 00:49:28.413 Você é muito apegado à ética protestante. 706 00:49:29,007 --> 00:49:33.293 Há muitos aspectos a considerar, Eu discordo de Bill. 707 00:49:33,357 --> 00:49:36.944 Eu não compartilho nada o que diz sobre caridade. 708 00:49:37,137 --> 00:49:39.753 Eu acho que ninguém aprecia nada. 709 00:49:39,817 --> 00:49:42.854 Olhe para seus filhos, eles são gratos pelas coisas que eles recebem? 710 00:49:42,914 --> 00:49:46.317 Eles deveriam trabalhar um pouco, Bill, para apreciá-los. 711 00:49:46,366 --> 00:49:50.130 Pense no dinheiro que distribuímos para ajuda a países estrangeiros. 712 00:49:50,417 --> 00:49:52.054 Eles riem de nós. 713 00:49:52,233 --> 00:49:54.378 Eles só podem aceitá-los. 714 00:49:55,111 --> 00:49:59.232 Na verdade, essa coisa toda de ajuda a países estrangeiros, 715 00:49:59,311 --> 00:50:01.759 está apenas dando dinheiro às pessoas ... 716 00:50:01,807 --> 00:50:05.226 que você compra de países ricos e de nossas fábricas. 717 00:50:05,258 --> 00:50:09.033 É aí que o dinheiro acaba, nós não estamos dando nada a eles. 718 00:50:09,553 --> 00:50:12.233 O problema é que existe Que desperdício de dinheiro ... 719 00:50:14,353 --> 00:50:18.949 Então W.H. Sylvis O que ele estava tentando fazer? 720 00:50:19,953 --> 00:50:22.843 Qual foi o seu objetivo? Sim Adele? 721 00:50:23,020 --> 00:50:28.932 Eu estava procurando reduzir o horário de trabalho e aumentar salários. 722 00:50:29,072 --> 00:50:32.832 Sim, eu queria salários mais altos e jornada de trabalho de oito horas. 723 00:50:32,932 --> 00:50:36.228 Mas o mais importante o que esse sindicalista fez, 724 00:50:36,393 --> 00:50:40.876 é que ele tentou se unir a todos os sindicatos do país ... 725 00:50:42,179 --> 00:50:44.309 em uma única federação. 726 00:50:44,917 --> 00:50:49.514 Quais foram os fatores que forçaram os trabalhadores ... 727 00:50:49,563 --> 00:50:52.381 ir para negociação coletivo? O que eles estavam perdendo? 728 00:50:55,182 --> 00:51:00.305 Comunicação, segurança, proteção do trabalhador. 729 00:51:00,898 --> 00:51:04.092 Isso é importante. Vamos voltar ao começo. 730 00:51:04,296 --> 00:51:06.409 Primeiro eles não tinham de segurança. 731 00:51:07,686 --> 00:51:10.764 Segundo houve falta de comunicação. 732 00:51:10,999 --> 00:51:16.279 A atitude dos trabalhadores e empresários fizeram isso, 733 00:51:16,647 --> 00:51:21.365 sobre as condições de trabalho e vida e salários, 734 00:51:21,653 --> 00:51:23.334 houve muito pouco diálogo. 735 00:51:24,514 --> 00:51:28.592 Há um enorme desequilíbrio na sociedade americana. 736 00:51:28,672 --> 00:51:33.600 Por um lado, temos o bem-estar, representando uma América, 737 00:51:33,835 --> 00:51:36.357 e do outro lado há outra América. 738 00:51:36,404 --> 00:51:40.821 Aliás, este também é o título de um livro de Michael Harrington. 739 00:51:40,869 --> 00:51:45.288 Essa outra América é a da pobreza, 740 00:51:45,383 --> 00:51:49.779 os excluídos do bem-estar da sociedade americana. 741 00:51:50,223 --> 00:51:55.475 King tentou melhorar as condições desses párias. 742 00:51:55,955 --> 00:52:00.094 Você sabe, de acordo com o que diz o Ministério do Trabalho, 743 00:52:00,270 --> 00:52:03.788 o que deveria ser a renda mínima para uma família ... 744 00:52:04,027 --> 00:52:05.991 composto de pai, mãe e dois filhos? 745 00:52:06,040 --> 00:52:09.995 Quanto eles deveriam ganhar para terem conforto? 746 00:52:10.043 --> 00:52:13.727 Não serem ricos, mas viverem bem em nossa sociedade. 747 00:52:13,979 --> 00:52:16.993 Algum de vocês sabe o valor? Christine? 748 00:52:17,173 --> 00:52:18.648 - Quanto? - US $ 9.000. 749 00:52:18,713 --> 00:52:22.499 Sim, um pouco mais de US $ 9.000. Pense um pouco. 750 00:52:22,547 --> 00:52:28.508 A porcentagem de americanos que ganha isso não é a maioria. 4245/5000 751 00:52:29,490 --> 00:52:34.065 Vamos ver que atitude existe nesta aula... 752 00:52:35,580 --> 00:52:39.604 Quantos vocês seriam membros de um clube onde haveria uma minoria negra? 753 00:52:39,699 --> 00:52:42.182 Quantos de vocês aceitariam a situação? 754 00:52:42,378 --> 00:52:46.520 Você seria membro de um clube em que a minoria é negra, ok? 755 00:52:47,180 --> 00:52:50.641 Abaixe suas mãos. Quantos não seriam membros? 756 00:52:51,668 --> 00:52:56.282 Quantos de vocês pertenceriam a um clube onde metade é negra 757 00:52:56,330 --> 00:52:58.169 e a outra metade branca? 758 00:53:02,764 --> 00:53:06.589 Ok, abaixe as mãos. Quantos não fariam parte? 759 00:53:08,456 --> 00:53:11.155 Não há resposta correta 760 00:53:11,218 --> 00:53:13.669 Eu só quero ver como vocês pensam. 761 00:53:44,438 --> 00:53:47.728 Porque o nordeste é um lugar tão isolado, fora do caminho. 762 00:53:50,565 --> 00:53:54.447 A política desta escola é evitar conflitos. 763 00:53:54,527 --> 00:53:58.544 Existem aspectos tristes, mas também existem bons, Mark. 764 00:53:58,592 --> 00:54:00.401 Não consegue encontrar nada de positivo? 765 00:54:02,462 --> 00:54:05.950 É espaçoso, mas não o suficiente para todos os garotos que recebe. 766 00:54:06,014 --> 00:54:08.048 É muito bonito, bem ventilado. 767 00:54:08,243 --> 00:54:10.056 É um lugar muito agradável! 768 00:54:10,909 --> 00:54:14.070 Eu não posso falar muito dos alunos. 769 00:54:14,310 --> 00:54:20.158 Além de algumas raras exceções, quem está certo nessa sala de aula, 770 00:54:20,253 --> 00:54:25.009 exceto cinco ou seis pessoas, o resto para mim é péssimo. 771 00:54:25,322 --> 00:54:30.846 Eu não estou treinado para fazer julgamentos sobre a escola, 772 00:54:31,025 --> 00:54:36.944 mas acho que a atitude dele para a educação e para o mundo ... 773 00:54:37,224 --> 00:54:40.708 é lixo. 774 00:54:40,788 --> 00:54:43.720 Está completamente fechado para tudo o que acontece lá fora. 775 00:54:43,784 --> 00:54:45.859 Isso é um erro e você tem que mudar. 776 00:54:45,891 --> 00:54:50.332 E é para isso que estamos aqui, para não falar sobre filmes. 777 00:54:51,003 --> 00:54:55.732 Muitos de vocês são tão negativos que talvez um dia alguém lhe diga: 778 00:54:56,174 --> 00:55:02.099 "Não faça parte desta escola, você está estragando tudo. " 779 00:55:02,352 --> 00:55:05.684 É exatamente o que você me disse Sr. Simon em seu escritório: 780 00:55:05,748 --> 00:55:08.243 "Filho, você não se parece com o nordeste!" 781 00:55:09,100 --> 00:55:12.355 - Deixar. - Eu não suporto o Sr. Simon! 782 00:55:12,420 --> 00:55:16.453 Eu acho que uma das coisas eles devem ser mudados ... 783 00:55:16,517 --> 00:55:21.942 é o fato de que existem muitas variáveis ​​... 784 00:55:22,039 --> 00:55:25.849 no sistema escolar do nordeste. 785 00:55:25,912 --> 00:55:31.838 E o que o torna tão estranho e nós não gostamos tanto ... 786 00:55:31,904 --> 00:55:37.160 é que você tem que ser de acordo com as ideias ... 787 00:55:37,239 --> 00:55:41.932 como o Sr. Simon ou Dr. Allen ... 788 00:55:42,011 --> 00:55:44.085 Nem sempre leve com ele ... 789 00:55:44,232 --> 00:55:48.232 Eu também gostaria de dizer que a escola ... 790 00:55:48,397 --> 00:55:52.836 Há também outros que Eles compartilham suas opiniões. 791 00:55:52,885 --> 00:55:55.782 Só ele, sendo o vice-diretor, 792 00:55:55,830 --> 00:55:59.446 está mais em contato com os alunos porque lida com suas atividades. 793 00:55:59,815 --> 00:56:02.596 Sr. Simon é o único diz essas coisas, 794 00:56:02,661 --> 00:56:06.664 mas o regulamento reflete, e acho que todos vocês concordam, 795 00:56:06,743 --> 00:56:09.915 as idéias de muitos membros da faculdade. 796 00:56:10,052 --> 00:56:12.141 Nem sempre o culpe. 797 00:56:12,204 --> 00:56:15.675 Pode estar certo ou errado, mas ainda é um porta-voz, 798 00:56:15,755 --> 00:56:18.070 expressar opiniões amplamente compartilhado. 799 00:56:18,134 --> 00:56:23.762 Eu vou dizer algo de bom sobre a escola. Do ponto de vista científico, 800 00:56:23,890 --> 00:56:28.739 Nordeste está à frente de outras escolas secundárias. 4127/5000 801 00:56:28,818 --> 00:56:30.615 Elogios! Eu vou desmaiar! 802 00:56:30,712 --> 00:56:36.458 Comparado com outras escolas neste país e talvez o mundo, 803 00:56:36,555 --> 00:56:42.136 nesse setor em particular é o número um. 804 00:56:42,232 --> 00:56:47.407 Mas como Mark disse, moral e socialmente, 805 00:56:47,487 --> 00:56:50.548 esta escola é lixo. 806 00:56:50,613 --> 00:56:52.349 Você está completamente moralmente errado 807 00:56:52,445 --> 00:56:53.329 Sim. 808 00:56:53,392 --> 00:56:56.545 Eu diria que problemas morais que temos aqui ... 809 00:56:56,652 --> 00:57:00.409 eles são geralmente encontrados na maioria das escolas. 810 00:57:00,521 --> 00:57:03.251 Eu não acho que a situação seja tão séria. 811 00:57:04,385 --> 00:57:06.184 Vamos ver, meninos e meninas, 812 00:57:07,212 --> 00:57:12.470 nós temos uma nova diretoria no Jardim da escola. 813 00:57:12,535 --> 00:57:15.760 Mesmo ao lado do escritório principal você encontrará um quadro 814 00:57:15,841 --> 00:57:18.554 com um pensamento especial para o dia, 815 00:57:18,652 --> 00:57:22.446 está escrito para ativar sua atenção, é uma boa ideia. 816 00:57:22,643 --> 00:57:27.418 Como sempre, em nossa newsletter há a frase do dia. 817 00:57:27,546 --> 00:57:32.709 No meu assunto em particular, e em todo tipo de pesquisa, 818 00:57:32,999 --> 00:57:36.328 é importante usar as palavras certas para expressar seus pensamentos, 819 00:57:36,423 --> 00:57:40.474 de tal maneira que os outros não seja mal interpretado. 820 00:57:40,789 --> 00:57:43.683 "O dicionário é o único lugar ... 821 00:57:44,463 --> 00:57:47.691 onde o sucesso vai antes que o trabalho ". 822 00:57:50,904 --> 00:57:53.761 Os meninos do primeiro e segundo ano ... 823 00:57:54,325 --> 00:57:57.769 que se inscreveram no curso de culinária, 824 00:57:57,897 --> 00:58:02.718 eles têm que ir para a sala de aula 130 para verificar seu registro. 825 00:58:03,828 --> 00:58:08.224 O Spectator Club discutirá o assassinato de Martin Luther King ... 826 00:58:08,289 --> 00:58:12.476 hoje às 3:15 na sala 228. 827 00:58:56,499 --> 00:59:00.941 Mambo do norte! Olé, olé! 828 00:59:12,000 --> 00:59:17.193 Quanto mais você dorme com diferentes meninas mais inseguras se tornam. 829 00:59:17,273 --> 00:59:22.130 É o que emerge de todas estatísticas de divórcio na América. 830 00:59:22,320 --> 00:59:28.041 Quanto mais relacionamentos tivermos antes de se casar, 831 00:59:28,424 --> 00:59:33.881 quanto menor as chances de ter um casamento bem sucedido. 832 00:59:34,094 --> 00:59:38.109 Você quase poderia desenhar um gráfico, 833 00:59:38,205 --> 00:59:42.415 quanto mais os casais estiveram com quem você dormiu, 834 00:59:42,527 --> 00:59:45.865 maior é a taxa de divórcio, inadequação sexual ... 835 00:59:45,962 --> 00:59:48.069 e a falta de compatibilidade. 836 00:59:48,198 --> 00:59:51.765 Como em qualquer outro campo, os verdadeiros especialistas na área ... 837 00:59:51,877 --> 00:59:55.570 essas coisas que eles guardam para si mesmos e não os divulgue. 838 00:59:56,826 --> 01:00:00.558 "Você pode engravidar uma garota esfregando a vagina? " 839 01:00:00,654 --> 01:00:02.759 Com que? Com o nariz? 840 01:00:17,204 --> 01:00:19.830 Agora nos voltamos para outra questão. 841 01:00:24,502 --> 01:00:27.065 Há outro aspecto a considerar. 842 01:00:27,604 --> 01:00:30.339 A virgindade é um estado de espírito. 843 01:00:31,723 --> 01:00:34.887 Nesse sentido, visitei meninas diferentes ... 844 01:00:35,066 --> 01:00:41.230 que do ponto de vista fisiológico ou clínicas, eram virgens. 845 01:00:42,183 --> 01:00:48.032 O hímen, a membrana que cobre a chamada "cereja", 846 01:00:48,810 --> 01:00:53.163 é chamado assim porque produz um líquido vermelho quando quebrado, 847 01:00:55,544 --> 01:00:56.826 estava intacto. 848 01:00:56,906 --> 01:01:00.885 Eu visitei garotas onde o hímen era tão estreito ... 849 01:01:00,965 --> 01:01:03.747 que você não podia nem enfiar um dedo. 850 01:01:03,811 --> 01:01:05.743 Uma vez vi uma garota ... 4146/5000 851 01:01:05,790 --> 01:01:08.866 Sou ginecologista, Eu sou pago para fazer isso! 852 01:01:15,291 --> 01:01:20.486 Essa garota teve raquitismo Quando era menina. 853 01:01:20,826 --> 01:01:23.385 Sua estrutura óssea era tão deformada, 854 01:01:23,550 --> 01:01:26.916 que eu poderia enfiar meu dedo assim, mas não através da largura. 855 01:01:26,980 --> 01:01:30.218 Porém, ficou grávida. 856 01:01:30,315 --> 01:01:33.430 Esperma tem grande mobilidade, 857 01:01:33,462 --> 01:01:36.367 são capazes de se mover por sua conta. 858 01:01:36,828 --> 01:01:41.094 Muitas meninas ficaram grávida de um respingo. 859 01:01:42,257 --> 01:01:47.032 Se você não estiver pronto para assumir a responsabilidade ... 860 01:01:47,144 --> 01:01:49.200 de uma menina que engravida, 861 01:01:49,265 --> 01:01:53.087 ou ter um filho você tem duas opções: 862 01:01:53,721 --> 01:01:59.332 o primeiro certifique-se de ter tomado todas as precauções para evitá-lo, 863 01:01:59,711 --> 01:02:03.482 o segundo, se você não os tiver tomado, Não faça isso! 864 01:02:04,251 --> 01:02:08.451 Porque você será tão responsável, 865 01:02:08,648 --> 01:02:12.261 e talvez até mais do que as meninas, 866 01:02:12,458 --> 01:02:14.916 de uma possível gravidez. 867 01:02:15,205 --> 01:02:17.265 A natureza nos coloca em uma situação ... 868 01:02:17,710 --> 01:02:20.711 em que o homem é o agressor, 869 01:02:21,831 --> 01:02:26.087 enquanto a mulher é passiva nesses tipos de circunstâncias. 870 01:02:26,470 --> 01:02:30.792 Uma garota leva mais tempo para ficar animada do que um menino. 871 01:02:31,333 --> 01:02:32.864 Essa é a natureza da besta. 872 01:02:33,819 --> 01:02:37.761 Podemos entender melhor o relacionamento entre as trompas de falópio e os ovários ... 873 01:02:37,809 --> 01:02:39.985 se olharmos para eles de frente. 874 01:02:43,101 --> 01:02:46.741 Em condições normais, um ovo amadurece no ovário, 875 01:02:47,089 --> 01:02:50.874 depois passa pelas trompas de falópio para alcançar o útero. 876 01:02:54,031 --> 01:02:56.163 Quando a gonorréia se espalha, 877 01:02:56,275 --> 01:03:00.258 infecção pode causar danos que bloqueiam os tubos ... 878 01:03:00,320 --> 01:03:03.078 e às vezes causa complicações sérias. 879 01:03:03,429 --> 01:03:09.263 Em ambos os sexos, gonorréia não tratada pode causar esterilidade. 880 01:03:14,129 --> 01:03:17.193 Uma garota com gonorréia Também pode ser mãe, 881 01:03:17,258 --> 01:03:19.425 mas isso cria outro problema. 882 01:03:20,117 --> 01:03:22.197 Quando a criança estiver pronta para nascer, 883 01:03:22,260 --> 01:03:27.587 existe o risco de que a mãe pode infectar a criança durante o trabalho de parto. 884 01:03:28,839 --> 01:03:31.963 Eles não machucaram você, machucaram? Fico feliz em te ver. 885 01:03:32,268 --> 01:03:33.930 - Você tem que voltar? - Não. 886 01:03:34,040 --> 01:03:36.990 - Quando você vai embora? - No começo de setembro. 887 01:03:37,070 --> 01:03:40.903 Brilhante. Em setembro deste ano? 888 01:03:40,950 --> 01:03:44.141 Não, a partir de 69. Você se lembra da Halsie? 889 01:03:44,413 --> 01:03:47.376 - Já volto? - Sim, mas eles o machucaram. 890 01:03:47,487 --> 01:03:50.784 - Eu sabia, mas não o vi. - Peppy também foi ferido. 891 01:03:53,527 --> 01:03:56.009 Eu já vi tantos garotos reduzido como ele. 892 01:03:56,090 --> 01:03:57.771 Eles atiraram nele. 893 01:03:58,265 --> 01:04:04.205 Peppy tinha cerca de cinco metros de uma daquelas trincheiras ... 894 01:04:04,254 --> 01:04:07.818 e eles saltaram atirando com uma espingarda automática. 895 01:04:08,076 --> 01:04:10.638 Eles bateram no pé dele muito sério. 896 01:04:12,825 --> 01:04:14.867 Ele se virou e os matou. 897 01:04:14,931 --> 01:04:17.998 Mas ele ficou sem futebol e esporte em geral. 898 01:04:18,046 --> 01:04:19.847 - Você não poderá mais jogar. - Era bom. 899 01:04:19,942 --> 01:04:22.874 Sim, ele era um ótimo jogador, mas você terá que deixar isso. 900 01:04:22,940 --> 01:04:25.717 No começo eles pensaram amputando o pé. 3699/5000 901 01:04:25,942 --> 01:04:28.440 Se passou bastante tempo no hospital da marinha. 902 01:04:28,489 --> 01:04:34.297 Ele saiu de lá com gesso e muletas, agora usa uma bengala. 903 01:04:34,330 --> 01:04:37.502 Quando eu o vi, ele estava andando bastante bem, 904 01:04:37,650 --> 01:04:41.949 mas ele nunca pode chutar novamente com esse pé, porque foi reconstruído. 905 01:04:43,329 --> 01:04:48.238 Ele estava bastante desmoralizado. 906 01:04:49,597 --> 01:04:55.145 É natural que seja assim, mas ele estará acostumado a isso. 907 01:04:55,822 --> 01:04:58.559 Estou muito feliz em ver Eles não te machucaram. 908 01:05:28,879 --> 01:05:30.385 Tenho-a! 909 01:05:42,243 --> 01:05:44.634 Está quase terminando, janeiro Faltam 19 segundos. 910 01:05:44,699 --> 01:05:48.596 18 ... 17 ... 16 ... 15 ... 911 01:05:48,692 --> 01:05:52.658 14 ... 13 ... 12 ... 11 ... 912 01:05:52,753 --> 01:05:57.652 10 ... 9 ... 8 ... 7 ... 6 ... 913 01:05:57,748 --> 01:06:02.994 5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1 ... 914 01:06:03,395 --> 01:06:05.741 Já está! Você pousou! Viva! 915 01:06:14,908 --> 01:06:16.481 Cherry, desligue o áudio. 916 01:06:16,545 --> 01:06:19.042 - A porta está destrancada? - sim 917 01:06:20,120 --> 01:06:22.005 Ok, abra. 918 01:06:28,009 --> 01:06:30.560 Bem-vindo. Eu mal te reconheço. 919 01:06:30,624 --> 01:06:33.173 - Eu tenho algo para vocês. - Obrigado! 920 01:06:33,353 --> 01:06:35.148 - Bem-vindo! Parabéns! 921 01:06:35,227 --> 01:06:37.756 - Olá. - Fico feliz em te ver. 922 01:06:37,803 --> 01:06:39.073 - Como se sente? - Ótimo. 923 01:06:39,153 --> 01:06:43.180 Você entendeu, nós estamos tão orgulhosos de você. 924 01:06:43,764 --> 01:06:45.723 Você é forte como touros. 925 01:06:46,841 --> 01:06:49.417 - Que alegria vê-lo! - Esta chorando! 926 01:06:49,497 --> 01:06:53.757 - Você parece bem! - Você é um bebê chorão, Jan! 927 01:06:54,917 --> 01:06:58.188 Sr. Montgomery, Agora abrace os três. 928 01:06:58,432 --> 01:07:02.724 Antes de ajudá-lo a tirar essa coisa. 929 01:07:05,273 --> 01:07:07.456 Ei, olha essa barba! 930 01:07:09,928 --> 01:07:12.609 A barba! - Vamos sair daqui, você está pronto? 931 01:07:14,740 --> 01:07:17.290 Também cresceu. 932 01:07:19,877 --> 01:07:21.393 Você não pode tirá-lo? 933 01:07:24,735 --> 01:07:26.516 Nós terminamos? 934 01:07:26,591 --> 01:07:28.065 Sim, falarei com você mais tarde. 935 01:07:29,466 --> 01:07:32.079 Parabéns! - Obrigado. 936 01:07:37,519 --> 01:07:39.840 Bom trabalho Scott! 937 01:07:52,119 --> 01:07:56.225 Eu quero ler um telegrama chegou esta manhã. 938 01:07:56,418 --> 01:07:59.126 "Alunos e professores da High School do nordeste. 939 01:07:59,376 --> 01:08:02.009 "Sr. Montgomery, eu aproveito Desta vez... 940 01:08:02,058 --> 01:08:06.922 "para me felicitar com todos vocês pelo sucesso do projeto SPARC. 941 01:08:07,002 --> 01:08:13.386 "Parabenizo especialmente os astronautas Jan Gabin, Harvey Rubin e Scott Cherry ... 942 01:08:13,482 --> 01:08:17.266 "por ter completado 193 horas de voo simulado ". 943 01:08:17,409 --> 01:08:21.089 O telegrama vem de L. Gordon Cooper, Astronauta da NASA. 944 01:08:22,809 --> 01:08:26.398 Como se sente? Você se dá conta! 945 01:08:28,448 --> 01:08:29.978 Não acredito! 946 01:08:32,094 --> 01:08:35.519 Este é o homem número um, número dois e número três. 947 01:08:36,491 --> 01:08:39.211 Agora todos podemos ir para casa. 948 01:09:04,725 --> 01:09:06.919 Bateria, comece! 949 01:10:18,191 --> 01:10:22.603 Deixe-me ler isso para você, se eu posso chegar ao fim. 950 01:10:25,463 --> 01:10:30.820 A carta que estou prestes a ler para você ... 3883/5000 951 01:10:31,056 --> 01:10:32.888 Foi escrita por Bob Walters. 952 01:10:34,456 --> 01:10:39.296 Como Fran poderia lhe dizer, quem o conhecia muito bem, 953 01:10:41,075 --> 01:10:43.168 Bob era órfão. 954 01:10:44,184 --> 01:10:46.205 Poderia ter sido um ninguém. 955 01:10:47,670 --> 01:10:50.159 Certamente não era um aluno brilhante. 956 01:10:50,207 --> 01:10:53.871 De muitas maneiras, foi até abaixo da média. 957 01:10:55,366 --> 01:10:57.701 Mas alguns professores eles se preocuparam ... 958 01:10:58,740 --> 01:11:01.376 e eles deram uma reviravolta para a vida desse garoto. 959 01:11:03,456 --> 01:11:05.497 Sua carta chegou até nós ... 960 01:11:06,312 --> 01:11:09.526 em papel da Marinha dos Estados Unidos do USS Okinawa. 961 01:11:10,539 --> 01:11:14.229 Espero poder ler, caso contrário, Hy continuará. 962 01:11:15,364 --> 01:11:16.886 "Caro Dr. Haller, 963 01:11:17,819 --> 01:11:20.665 "Eu só tenho algumas horas antes de sair. 964 01:11:21,594 --> 01:11:24.747 "Hoje eu vou sair de avião da transportadora. 965 01:11:25,395 --> 01:11:27.781 "Espero voltar. 966 01:11:28,292 --> 01:11:30.971 "Mas agora tudo está nas mãos de Deus. 967 01:11:31,735 --> 01:11:34.775 "Eu vou junto com outros três homens. 968 01:11:35,547 --> 01:11:41.480 "Seremos lançados na" DMZ ", a zona desmilitarizada. 969 01:11:42,774 --> 01:11:44.926 "A razão pela qual estou lhe dizendo isso ... 970 01:11:45,006 --> 01:11:48.958 "é porque meu dinheiro do seguro será dado para essa bolsa, 971 01:11:49,022 --> 01:11:52.162 "a partir do qual Eu também me beneficiei, 972 01:11:52,342 --> 01:11:54.238 "caso eu não volte. 973 01:11:54,798 --> 01:11:57.765 "Meu seguro é de apenas US $ 10.000. 974 01:11:58,053 --> 01:12:00.923 "Talvez eles possam ajudar alguém. 975 01:12:01,810 --> 01:12:05.479 "Estou tentando entrar nas tropas de desembarque no Vietnã, 976 01:12:05,814 --> 01:12:07.785 "mas é muito difícil de fazer. 977 01:12:07,849 --> 01:12:11.304 "Eu tenho que escrever continuamente para San Diego, Califórnia, 978 01:12:11,370 --> 01:12:13.075 "e isso leva tempo. 979 01:12:13,335 --> 01:12:16.443 "Espero que eu seja bom o suficiente para fazer parte. 980 01:12:16,731 --> 01:12:18.224 "Só Deus sabe. 981 01:12:18,751 --> 01:12:22.262 "Eu realmente espero que os meninos de suas aulas de culinária ... 982 01:12:22,327 --> 01:12:25.666 "façam bom uso dessas moedas para instruções. 983 01:12:25,954 --> 01:12:28.544 "Obrigado, Dr. Haller, por ajudar esses caras ... 984 01:12:28,576 --> 01:12:30.854 "que se tornarão cozinheiros muito bons ". 985 01:12:30,902 --> 01:12:33.854 Eu deveria ter dito, obrigado Srta. C. 986 01:12:34,505 --> 01:12:38.030 "Minha própria família normalmente não me entende. 987 01:12:38,510 --> 01:12:44.219 "Eles não entendem porque eu escolhi lutar. 988 01:12:44,532 --> 01:12:48.394 "Eles dizem que eu sou louco por fazer algo assim. 989 01:12:52,004 --> 01:12:56.453 "Eles me dizem:'Sua vida Não tem valor? Você está louco?' 990 01:12:56,966 --> 01:13:01.746 "Minha resposta é:'Para mim, eles contam todas as vidas do Vietnã do Sul ... 991 01:13:01,825 --> 01:13:03.625 "e que o mundo seja livre, 992 01:13:03,922 --> 01:13:07.698 "para que eles e todos possamos viver em paz. 993 01:13:07,938 --> 01:13:12.170 "Estou errado, Dr. Haller, Se eu sempre tentar fazer o meu melhor ... 994 01:13:12,251 --> 01:13:15.815 "e acredito no que faço porque eu acho justo? 995 01:13:15,912 --> 01:13:17.779 "É tudo o que você pode fazer. 996 01:13:18,319 --> 01:13:20.909 "Se algo acontecer comigo, 997 01:13:21,116 --> 01:13:25.791 "James C. Heckwicker envia um telegrama para você ... 998 01:13:25,952 --> 01:13:28.482 "e então ele lhe enviará o dinheiro. 999 01:13:29,187 --> 01:13:31.536 "Por favor, não diga nada a senhorita C. " 1000 01:13:31,768 --> 01:13:33.026 Mas eu disse. 825/5000 1001 01:13:33,418 --> 01:13:36.783 "Ele só se importaria comigo e eu não sou digno. 1002 01:13:36,879 --> 01:13:40.645 "Eu sou apenas uma pessoa que executa uma tarefa. 1003 01:13:40,997 --> 01:13:46.286 "Para encerrar, agradeço a todos o que eles fizeram por mim. 1004 01:13:46,590 --> 01:13:48.509 Atenciosamente, Bob Walters. 1005 01:13:48,845 --> 01:13:51.146 "Mais uma vez obrigado por tudo. 1006 01:13:51,258 --> 01:13:54.900 "Perdoe minha letra, Eu estou um pouco nervoso. 1007 01:13:54,996 --> 01:13:56.827 "Por favor entenda." 1008 01:13:57,862 --> 01:14:02.979 Quando você recebe uma carta como esta, para mim significa ... 1009 01:14:03,693 --> 01:14:08.023 que somos muito bem sucedidos na Northeast High School. 1010 01:14:08,135 --> 01:14:10.811 Eu acho que você vai concordar comigo. 1011 01:14:11,305 --> 01:14:17.390 86917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.