Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:20,720 --> 00:01:24.134
Antes de tudo, quero lhe dar
o boletim diário.
3
00:01:24,261 --> 00:01:27.396
Vai parecer estranho para você,
mas pode conter um aviso ...
4
00:01:27,528 --> 00:01:29.654
talvez isso mude sua vida,
5
00:01:29,734 --> 00:01:33.598
influenciando você na escolha
da faculdade ou profissão.
6
00:01:33,779 --> 00:01:36.894
Então Joyce nos dirá algo,
não é assim?
7
00:01:37,209 --> 00:01:40.031
O pensamento do dia:
"A vida é causa e efeito.
8
00:01:40,097 --> 00:01:43.516
"Cada um cria seu próprio futuro
em todos os momentos...
9
00:01:43,612 --> 00:01:47.534
"com seus motivos, pensamentos
e as ações do presente ".
10
00:01:48,005 --> 00:01:49.954
E apenas com base neste princípio ...
11
00:01:50,035 --> 00:01:53.500
você poderia ler algo que talvez
mude sua vida.
12
00:03:14,571 --> 00:03:17.117
1 ... 2 ... 3 ... 4
13
00:03:23,725 --> 00:03:26.756
Você não estava com o agasalho
ginástica esta manhã?
14
00:03:26,851 --> 00:03:28.591
- sim
- Você mudou?
quinze
00:03:28,703 --> 00:03:31.401
- Vá colocar de novo!
- Não posso...
16
00:03:31,465 --> 00:03:34.459
Nós decidimos
se você pode fazer ginástica.
17
00:03:34,557 --> 00:03:36.144
Eu tenho um recibo médico.
18
00:03:36,226 --> 00:03:39.325
- Estou cansado de suas desculpas.
- Minha mãe veio ...
19
00:03:39,492 --> 00:03:42.307
Eu falei com ela.
vinte
00:03:42,580 --> 00:03:44.081
Hoje eu vou ao médico.
vinte e um
00:03:44,193 --> 00:03:48.293
Ouça, será melhor
Coloque seu agasalho.
22
00:03:49,024 --> 00:03:53.397
Coloque-o! Já veremos
se você faz ginástica ou não.
2. 3
00:03:54,098 --> 00:03:55.719
Nós decidimos isso.
24
00:03:57,277 --> 00:04:01.725
- Por que você não vai à academia?
Eu deveria ter ficado em casa.
25
00:04:01,789 --> 00:04:04.776
- Para!
- Eu nem deveria estar na escola!
26
00:04:05,167 --> 00:04:08.849
Ei escute.
Vou te dizer uma coisa.
27
00:04:10,070 --> 00:04:12.212
Não fale e ouça!
28.
00:04:14,016 --> 00:04:19.132
Quando há educação física você tem
do que usar o agasalho, está claro?
29
00:04:20,636 --> 00:04:22.284
Não diga que você não fará nada.
30
00:04:22,347 --> 00:04:25.516
Eles não vão forçar você a fazer
algo que você não quer.
31
00:04:25,610 --> 00:04:28.413
- Mas você vai usar o agasalho.
- Eu já disse que sim.
32.
00:04:30,253 --> 00:04:32.733
Você está suspenso, espere lá fora!
33
00:04:32,781 --> 00:04:35.067
- Mas eu disse que sim!
- Lado de fora!
3. 4
00:04:35,723 --> 00:04:37.928
Mas eu disse que estava indo.
35
00:04:38,024 --> 00:04:41.653
Está suspenso até 5 de janeiro.
36.
00:04:51,181 --> 00:04:55.209
Sim, mas antes de comer
tem que...
37.
00:04:55,976 --> 00:04:58.861
- Fazer a comida.
- Exatamente.
38.
00:04:58,940 --> 00:05:03.882
- Ou prepare o almoço ou ...
- Café da manhã.
39.
00:05:04,238 --> 00:05:06.025
Mas na França é diferente.
40.
00:05:06,140 --> 00:05:09.792
Na América geralmente
você come na cozinha.
41.
00:05:09,905 --> 00:05:13.681
Mas na França,
Onde você toma café-da-manhã
42.
00:05:13,728 --> 00:05:17.208
almoço e jantar?
Onde geralmente?
43
00:05:17,240 --> 00:05:21.697
Claro que há exceções,
mas na França, onde você come?
44
00:05:21,776 --> 00:05:25.085
- Na sala de jantar.
- Exatamente. Na sala de jantar.
Quatro cinco
00:05:25,213 --> 00:05:30.038
Aqui na América é diferente,
Nós normalmente comemos na cozinha.
46.
00:05:30,133 --> 00:05:34.235
Existem exceções, naturalmente
mas geralmente na cozinha.
47
00:05:34,602 --> 00:05:37.842
Não na França.
Eles preparam na cozinha,
48.
00:05:37,955 --> 00:05:40.476
mas você come na sala de jantar.
49.
00:05:40,556 --> 00:05:44.454
Não é possível para um aluno
suspense ...
cinquenta
00:05:44,514 --> 00:05:47.405
pode receber um "excelente".
51
00:05:48,310 --> 00:05:51.173
Excelente!
Isso não é loucura?
52
00:05:51,240 --> 00:05:54.929
Eu pude entender que um aluno
medíocre tem uma nota assim,
53
00:05:54,992 --> 00:05:57.468
Mas nenhum que será suspenso!
54
00:05:57,532 --> 00:06:00.807
Por que você não olha para isso
de outro ponto de vista?
55
00:06:00,854 --> 00:06:04.127
Um aluno que escreve ensaios
Fabuloso não deve parar.
56.
00:06:04,223 --> 00:06:07.489
Eu não deveria fazer coisas
que o fazem suspender.
57
00:06:07,684 --> 00:06:09.423
Tudo depende de como você olha para isso!
58
00:06:09,455 --> 00:06:13.073
É estranho, mas geralmente
quem usa a palavra "entendimento" ...
59.
00:06:13,108 --> 00:06:15.873
nunca é entendimento.
60
00:06:17,573 --> 00:06:19.105
Diga a verdade.
61
00:06:19,848 --> 00:06:22.459
Mas não tenho nada para censurar.
62
00:06:22,524 --> 00:06:25.028
- Sem recriminação?
- Oque quer dizer?
63.
00:06:25,076 --> 00:06:28.162
Eu só quero que você diga ...
64
00:06:28,173 --> 00:06:33.172
que eu pelo menos respeito
Estou certo nessas duas redações.
65
00:06:33,673 --> 00:06:35.235
O que devo lhe dizer?
66.
00:06:35,316 --> 00:06:38.674
Que menina
que tem "excelente"
4878/5000
67
00:06:39,999 --> 00:06:42.643
e todas essas notas
Não deve ser suspensa.
68
00:06:42,739 --> 00:06:48.131
Eu só posso te dizer que o professor
ele julgou essas redações excelentes,
69
00:06:48,310 --> 00:06:53.292
mas que a nota total não se baseia
somente neles, somente isso.
70
00:06:55,092 --> 00:06:59.252
Em qualquer caso, é uma situação
bastante particular, você não acha?
71
00:07:01,930 --> 00:07:05.011
- Você ficaria feliz se dissesse que é?
- sim
72
00:07:05,060 --> 00:07:07.359
É realmente um pouco particular.
73
00:07:07,406 --> 00:07:11.333
Eu acho cruel que o professor
escreva "excelente",
74
00:07:11,498 --> 00:07:14.011
faça a garota acreditar
isso está indo bem
75
00:07:14,199 --> 00:07:18.521
para dizer:"Ok, Rhona!"
especialmente estes são "excelentes",
76
00:07:18,586 --> 00:07:21.240
e no final ela recebe as anotações ...
77
00:07:22,046 --> 00:07:24.574
e está confuso
porque isso lhe deu insuficiente.
78
00:07:24,738 --> 00:07:27.774
Também parece correto dizer
quem é uma garota ...
79
00:07:28,612 --> 00:07:30.887
e o Sr. Schuster concordará,
80
00:07:30,952 --> 00:07:33.181
o que pode criar problemas
pelo seu comportamento?
81
00:07:33,402 --> 00:07:35.684
É indisciplinada? Fala muito?
82
00:07:35,796 --> 00:07:39.144
Não, você tinha uma nota discreta
para participação na aula.
83
00:07:39,177 --> 00:07:44.054
Então, por que você teve insuficiente
em conduta? Não é como ela.
84
00:07:44,251 --> 00:07:46.214
É contrário ao seu caráter.
85
00:07:46,311 --> 00:07:48.288
Se eu a visse eu entenderia
o que eu quero dizer.
86
00:07:48,368 --> 00:07:51.463
- Você teve um insuficiente?
- Sim, em conduta!
87
00:07:51,511 --> 00:07:53.783
- Que nota você tinha?
- insuficiente.
88
00:07:53,847 --> 00:07:55.935
Essa não é uma nota de conduta.
89
00:07:56,451 --> 00:07:58.443
Ele contou o que havia retirado?
90
00:07:58,507 --> 00:08:01.765
A 4 ou 3, a nota mais baixa
que você pode ter, eu acho.
91
00:08:02,140 --> 00:08:04.595
Não podemos julgar
As anotações de Rhona ...
92
00:08:04,643 --> 00:08:08.015
baseado apenas em comentários
do professor nessas redações.
93
00:08:09,078 --> 00:08:10.552
É a única coisa que digo.
94
00:08:10,616 --> 00:08:13.227
Rhona terá muitas limitações,
95
00:08:15,055 --> 00:08:17.618
mas você sabe o que está acontecendo no mundo,
96
00:08:17,778 --> 00:08:22.713
conhece as várias formas de governo,
estruturas governamentais ...
97
00:08:22,794 --> 00:08:24.134
No entanto, está suspensa ...
98
00:08:24,183 --> 00:08:28.533
Porque ela não passou nos exames,
julgamos com base no desempenho.
99
00:08:29,097 --> 00:08:30.924
Você pode ter um talento oculto,
100
00:08:30,972 --> 00:08:33.266
mas se não der,
isso nunca será descoberto.
101
00:08:33,630 --> 00:08:37.554
O mundo só recompensa
o rendimento.
102
00:08:37,602 --> 00:08:39.263
É verdade, é verdade.
103
00:08:39,340 --> 00:08:44.314
Se você quer sua filha
você se sente bem na vida,
104
00:08:44,634 --> 00:08:47.721
fazê-la feliz no mais amplo
sentido da palavra,
105
00:08:47,785 --> 00:08:51.481
Embora eu saiba que a felicidade
não é tudo na vida,
106
00:08:51,796 --> 00:08:57.004
você não pode impor seus sonhos
ou valores preconcebidos.
107
00:08:57,069 --> 00:09:00.628
Embora eu saiba que ela é jovem,
você não deveria.
108
00:09:01,369 --> 00:09:05.043
Eu quero que você entenda que isso faz parte
da tarefa de seu pai ...
109
00:09:05,155 --> 00:09:09.438
seja gentil e compreensivo com Rhona.
110
00:09:09,518 --> 00:09:13.966
Mas você também tem que reconhecer
ele tem limites e um é sua personalidade.
111
00:09:14,014 --> 00:09:17.875
Se eu tentasse impor
demais seus desejos,
112
00:09:17,954 --> 00:09:20.732
mesmo que eu não force,
113
00:09:20,779 --> 00:09:23.912
poderia reagir de uma maneira
prejudicial para ela.
114
00:09:24,352 --> 00:09:27.463
Michael, você jogou truant
na aula de física?
115
00:09:27,527 --> 00:09:29.723
Não senhor. Eu nunca tenho.
116
00:09:29,971 --> 00:09:34.830
Sra Ganin me repreendeu depois
da aula e eu perdi a paciência.
117
00:09:34,911 --> 00:09:37.028
Mexi na fila para a sala de jantar,
118
00:09:37,075 --> 00:09:40.759
mas depois fiquei calmo
no final da aula,
119
00:09:40,791 --> 00:09:44.648
porque os outros fizeram um barulho
e eu não queria me envolver.
120
00:09:44,681 --> 00:09:48.004
Ela pensou que era eu
e começou a me xingar.
121
00:09:48,069 --> 00:09:51.263
Eu disse que não era eu
mas continuou gritando.
122
00:09:51,294 --> 00:09:54.653
Sr. Allen, você ficaria calado
se uma mulher está gritando com você?
123
00:09:54,715 --> 00:09:58.236
Então eu pensei em sair e falar com ele
quando ele teria se acalmado.
124
00:09:58,300 --> 00:10:01.953
Ele estava saindo e disse:
"Você fica aqui!"
125
00:10:02,000 --> 00:10:06.196
Eu disse:"Eu vou falar com você.
quando se acalma. "E eu saí.
4954/5000
Limite de carateres:5000
126
00:10:06,420 --> 00:10:09.451
Vamos ver, Michael,
Você demonstrou pouco julgamento.
127
00:10:09,600 --> 00:10:14.204
Quando você fala com alguém mais velho
ou com mais autoridade que você,
128
00:10:14,299 --> 00:10:16.486
você deve mostrar respeito e ouvir.
129
00:10:16,588 --> 00:10:21.028
Ele não pediu para você pular
do Empre Empre State Building.
130
00:10:21,376 --> 00:10:23.732
Ele só pediu um pouco do seu tempo.
131
00:10:23,780 --> 00:10:28.981
O que você deveria ter feito
é demonstrar um pouco de maturidade ...
132
00:10:29,148 --> 00:10:34.530
e diga:"Ok, eu aceito o castigo, mas,
Posso falar com você para esclarecer os fatos? "
133
00:10:34,610 --> 00:10:36.339
Ela não me puniu.
134
00:10:36,406 --> 00:10:42.119
Aqui diz:"Eu poderia optar por cumprir
às 7:30 ou 13:45 ...
135
00:10:42,214 --> 00:10:44.754
e recusou os dois. "Então?
136
00:10:44,819 --> 00:10:49.125
Eu envio o Sr. Walsh
e ele também começou a gritar comigo.
137
00:10:49,190 --> 00:10:51.144
Ninguém vai gritar com você aqui ...
138
00:10:51,240 --> 00:10:54.264
Eu não acho que tenho que aceitar que alguém
gritou comigo por nada
139
00:10:54,328 --> 00:10:56.303
Nisso tem razão,
140
00:10:56,351 --> 00:11:00.379
mas enquanto você deveria dar
uma demonstração de maturidade.
141
00:11:00,507 --> 00:11:05.654
Eu aceitaria o castigo e depois
Eu diria que quero falar com ele.
142
00:11:05,736 --> 00:11:09.149
- Eu não posso falar com esse homem.
- Você tem que tentar!
143
00:11:09,231 --> 00:11:14.129
Já aconteceu de novo
nessa aula.
144
00:11:14,193 --> 00:11:16.725
Também porque eu não vou
para aceitar a punição.
145
00:11:16.806 --> 00:11:21.881
Um garoto pegou um livro
e estava prestes a jogar em mim.
146
00:11:21,961 --> 00:11:24.128
O professor o surpreendeu
com o livro na mão,
147
00:11:24,175 --> 00:11:26.463
então ele pegou o livro de outro garoto.
148
00:11:26,560 --> 00:11:29.429
O outro levantou-se e disse:
"Me dê meu maldito livro!"
149
00:11:29,477 --> 00:11:31.893
A senhora Ganis disse:
"Vocês dois, saiam!
150
00:11:31,959 --> 00:11:34.581
"Eu não quero ouvir esse cara
da linguagem aqui. "
151
00:11:34,629 --> 00:11:39.488
Você sabia que eles me levaram
ao escritório do Sr. Walsh?
152
00:11:39,519 --> 00:11:42.925
Eu fui injustamente punido
e quando tentei explicar para ele ...
153
00:11:42,957 --> 00:11:45.161
Ele me disse:"Aceite o castigo!"
154
00:11:45,510 --> 00:11:47.332
Foi uma coisa ridícula.
155
00:11:47,396 --> 00:11:49.884
Ouça, estamos aqui
para estabelecer algo.
156
00:11:50,242 --> 00:11:55.389
Para provar que você é um homem
e você sabe como aceitar pedidos.
157
00:11:56,005 --> 00:12:00.300
Mas então eu vou contra meus princípios,
você tem que lutar por alguma coisa.
158
00:12:00,430 --> 00:12:03.778
Sim, mas eu não acho
que seus princípios sejam comprometidos.
159
00:12:03,889 --> 00:12:09.292
Agora é sobre demonstrar
que você é um homem,
160
00:12:09,340 --> 00:12:13.475
para mostrar como eles são respeitados
regras e regulamentos.
161
00:12:13,524 --> 00:12:17.317
Se é um erro, não é tratado
discutindo com um professor,
162
00:12:17,365 --> 00:12:20.768
mas pedindo permissão para falar
e ser ouvido,
163
00:12:20,832 --> 00:12:22.289
o que você não fez.
164
00:12:22,354 --> 00:12:28.062
Aceite a punição, afinal,
não se pede muito de você.
165
00:12:28,340 --> 00:12:32.547
O professor acha que você se comportou mal
e que você merece punição.
166
00:12:32,675 --> 00:12:36.080
Não vejo nada de errado
se ele impôs a você.
167
00:12:36,432 --> 00:12:39.836
Agora você deve fazer ver
que você sabe como aceitá-lo.
168
00:12:39,884 --> 00:12:42.578
Eu deveria provar que sou um homem ...
169
00:12:42,610 --> 00:12:47.208
e é o que estou tentando fazer
defender o que eu acho justo.
170
00:12:47,754 --> 00:12:50.469
Então você aceita o castigo ou não?
171
00:12:51,254 --> 00:12:52.979
Eu acho que você deveria.
172
00:12:54,790 --> 00:12:56.733
Eu aceito, mas com reservas.
173
00:12:56,827 --> 00:12:59.430
É o bastante.
174
00:12:59,511 --> 00:13:02.253
- Hoje?
- Sim, eu gostaria que você cumprisse hoje.
175
00:13:02,303 --> 00:13:03.853
- Depois das aulas?
- sim
176
00:13:03,900 --> 00:13:06.359
- Na sala de aula, 120?
- Não, na 118.
177
00:13:09,584 --> 00:13:13.243
- O que faz aqui?
- Eu estou indo para a sala de jantar.
178
00:13:13,291 --> 00:13:15.654
Então vá. Adeus.
179
00:13:18,964 --> 00:13:20.329
Onde você vai?
180
00:13:23,203 --> 00:13:24.843
- Você tem permissão?
- sim
181
00:13:25,283 --> 00:13:26.677
E você?
182
00:13:27,508 --> 00:13:29.062
Você tem uma permissão?
183
00:13:35,683 --> 00:13:37.620
- E você?
- Um momento.
184
00:13:37,701 --> 00:13:41.193
Suspensão! Vamos lá.
185
00:13:42,079 --> 00:13:44.681
O telefone é para emergências.
186
00:13:55,063 --> 00:13:57.327
Eu disse para você sair de lá!
187
00:13:57,507 --> 00:14:01.454
Desculpe, Sr. Murray, até amanhã.
Há um homem gritando comigo.
188
00:14:03,333 --> 00:14:04.596
Me dê permissão.
189
00:14:04,745 --> 00:14:06.748
Tudo bem tchau.
4952/5000
Limite de carateres:5000
190
00:14:06,859 --> 00:14:08.597
Eu tive que ligar para minha seguradora.
191
00:14:08,631 --> 00:14:11.728
É necessária uma licença
ligar para quem quer que seja.
192
00:14:12,966 --> 00:14:13.962
Mas agora eu tenho uma pausa
para o almoço.
193
00:14:14,062 --> 00:14:17.618
É ir comer,
para não fazer ligações.
194
00:14:19,322 --> 00:14:21.650
- Você tem permissão?
- Eu levo isso para a secretária.
195
00:16:11,375 --> 00:16:14.937
"E quando o pó subiu,
e as pessoas viram o que tinha acontecido,
196
00:16:15,002 --> 00:16:18.228
"Jimmy estava seguro na segunda base
e Flynn na terceira.
197
00:16:18,326 --> 00:16:22.032
"E de cinco mil gargantas subiu
um grito vigoroso,
198
00:16:22,455 --> 00:16:25.268
"que roncou no vale,
fez a ravina tremer,
199
00:16:25,364 --> 00:16:27.946
"bate na montanha
e voltou para a planície,
200
00:16:28,110 --> 00:16:31.235
"porque o poderoso Casey
Ele estava indo para o bastão.
201
00:16:31,430 --> 00:16:35.832
"Havia calma em seus gestos
quando ele chegou ao seu post,
202
00:16:35,914 --> 00:16:40.502
"havia orgulho em sua postura
e um sorriso no rosto.
203
00:16:40,663 --> 00:16:44.010
"E ao responder aos aplausos
ele apenas levantou o boné,
204
00:16:44,090 --> 00:16:47.689
"ninguém poderia duvidar
era Casey no bastão.
205
00:16:48,042 --> 00:16:51.579
"Dez mil olhos estavam nele
enquanto esfrega as mãos com sujeira,
206
00:16:51,674 --> 00:16:55.129
"cinco mil bocas o saudaram
quando ele as limpou na camisa.
207
00:16:55,365 --> 00:16:58.496
"Então, enquanto o lançador se contorcia
colocando a bola no quadril,
208
00:16:58,576 --> 00:17:03.162
"um sorriso de desafio e desprezo
brilhava no rosto de Casey.
209
00:17:03,318 --> 00:17:06.555
"E agora o mostrador coberto de couro
veio a toda velocidade através do ar.
210.
00:17:06,668 --> 00:17:09.298
"E Casey olhou para ela
com superioridade desdenhosa.
211
00:17:09,906 --> 00:17:13.136
"A um passo do rebatedor robusto
a bola passou completamente ignorada.
212
00:17:13,215 --> 00:17:15.042
"'Esse não é o meu estilo'", disse Casey.
213
00:17:15,541 --> 00:17:17.792
"'Straike one'", disse o árbitro.
214
00:17:18,473 --> 00:17:22.259
"Das arquibancadas lotadas
houve um rugido aborrecido ...
215
00:17:22,641 --> 00:17:26.044
"como o bater das ondas tempestuosas
em uma costa austera e distante.
216
00:17:26,398 --> 00:17:29.593
"'Mate-o! Mate o árbitro!'
alguém gritou na galeria,
217
00:17:29,966 --> 00:17:33.678
"e talvez eles o matariam
se Casey não tivesse levantado a mão.
218
00:17:34,077 --> 00:17:37.724
"Com um sorriso de caridade cristã
O rosto de Big Casey se iluminou,
219
00:17:37,978 --> 00:17:41.484
"acalmou o tumulto crescente,
pediu para continuar o jogo.
220
00:17:41,883 --> 00:17:45.799
"Ele sinalizou para o arremessador
e mais uma vez a esfera voou.
221
00:17:45,896 --> 00:17:49.855
"Mas Casey ainda a ignorou
e o árbitro disse:'Segundo strike'.
222
00:17:50,175 --> 00:17:54.167
"'Fraude!' gritou a multidão enlouquecida
e o eco respondeu:'Fraude!'
223
00:17:55,311 --> 00:18:00.550
"Mas um olhar desdenhoso de Casey
e o público ficou em silêncio.
224
00:18:01,837 --> 00:18:07.676
"Eles viram que o rosto dele ficou sério,
que seus músculos ficaram tensos ...
225
00:18:07,756 --> 00:18:10.942
"e eles sabiam que Casey não deixaria
passe essa bola novamente.
226
00:18:11,518 --> 00:18:16.256
"A risada zombeteira desaparece de seus lábios,
dentes apertam com ódio.
227
00:18:16,352 --> 00:18:19.578
"Ele bate no bastão com violência cruel
Na base.
228
00:18:19,690 --> 00:18:23.022
"E agora o arremessador tem a bola
E agora ele a deixa ir
229
00:18:23,086 --> 00:18:26.846
"e agora o ar está chicoteado
pela força do golpe de Casey.
230
00:18:27,453 --> 00:18:31.430
"Oh, em algum lugar nesta terra
favorecida o sol está brilhando,
231
00:18:31,525 --> 00:18:35.223
"em algum lugar uma banda está tocando
e corações se iluminam,
232
00:18:35,560 --> 00:18:39.192
"e em algum lugar os homens riem
e em algum lugar as crianças gritam,
233
00:18:39,287 --> 00:18:43.196
"mas não há alegria em Mudville:
o grande Casey foi eliminado. "
2. 3. 4
00:18:51,811 --> 00:18:53.491
Vamos, bata!
235
00:18:58,979 --> 00:19:00.902
Qual é o problema do bicarbonato?
236
00:19:02,356 --> 00:19:05.862
Se ficar demais, estraga o sabor.
237
00:19:07,782 --> 00:19:10.618
Essa faca deve ser usada assim.
238
00:19:10,700 --> 00:19:16.009
Veja, se você tomar assim, pode se cortar.
239
00:19:23,451 --> 00:19:28.109
Uma parte de açúcar granulado
e um de açúcar mascavo.
240
00:19:28,861 --> 00:19:32.376
Você precisa de outro medidor, pode encontrá-lo
naquele pequeno armário.
241
00:19:36,576 --> 00:19:39.508
Gary, e o açúcar mascavo?
Como você vai medir isso?
242
00:19:39,861 --> 00:19:42.473
- Na embalagem.
- Na embalagem. Isso é.
243
00:19:46,095 --> 00:19:48.037
- Qual é o seu número, querida?
As onze.
5000/5000
Limite de carateres:5000
250
00:20:07,809 --> 00:20:12.051
Hoje uma menina veio para a aula
com uma saia de calça curta.
251
00:20:12,772 --> 00:20:17.203
Tinha um visual esportivo
como esse.
252
00:20:17,266 --> 00:20:19.755
Seria bom para alguém
com pernas mais finas.
253
00:20:19,804 --> 00:20:24.733
Você pode encontrar uma garota
magro que eu uso na sexta-feira?
254
00:20:24,811 --> 00:20:28.297
Você não está vestindo saias
porque você tem essa aparência.
255
00:20:28,989 --> 00:20:32.807
Suas pernas são muito grossas
usar vestidos curtos.
256
00:20:32,887 --> 00:20:34.267
Te quero. Adeus.
257
00:20:35,229 --> 00:20:36.610
Vamos ver na próxima vez.
258
00:20:36,959 --> 00:20:40.178
Também esta menina tem
um problema com as pernas.
259
00:20:40,275 --> 00:20:43.684
Se eu mudasse as meias
ficaria melhor.
260
00:20:43,733 --> 00:20:47.753
Para sexta-feira você pode encontrar
meias cor de rosa ou cor de carne?
261
00:20:48,214 --> 00:20:51.688
De um tipo adequado,
rosa ou branco.
262
00:20:51,793 --> 00:20:53.888
Branco.
- De acordo.
263
00:20:53,953 --> 00:20:56.364
Eu quero ver você na sexta-feira.
Seu número?
264
00:20:58,183 --> 00:21:00.695
Quatorze, então
você cuida disso.
265
00:21:00,853 --> 00:21:04.408
Não há nada a dizer,
a cor é muito bonita.
266
00:21:04,593 --> 00:21:06.519
Ele só tem o problema da perna.
267
00:21:06,600 --> 00:21:08.272
Ok, vamos olhar para o último.
268
00:21:08,335 --> 00:21:12.873
Essa garota adicionou um toque
de estilo neste vestido.
269
00:21:13,033 --> 00:21:16.109
Veja que efeito bonito,
Você fez um ótimo trabalho.
270
00:21:16,204 --> 00:21:17.784
Pode servir como um exemplo.
271
00:21:17,864 --> 00:21:23.775
Você sabe que tem um problema de peso
e fez de tudo para escondê-lo.
272
00:21:24,170 --> 00:21:29.083
Desenhou o vestido dela
com a ideia de que é elegante.
273
00:21:29,131 --> 00:21:30.977
E ele usa muito bem.
274
00:21:31,025 --> 00:21:33.931
Isto é o que pode ser alcançado
com o design.
275
00:21:34,199 --> 00:21:39.525
Mas é importante que você sempre ande
reta, com as costas retas.
276
00:21:39,752 --> 00:21:42.550
Aqui na Northeast High School
esta é a maneira de andar.
277
00:21:43,327 --> 00:21:47.573
Você tem que fazer algo para ter
boa postura.
278
00:21:47,638 --> 00:21:50.156
Quando você para para se virar,
279
00:21:50,960 --> 00:21:53.165
você apóia seu pé e ombros.
280
00:21:53,246 --> 00:21:55.049
Não dê a impressão
de querer esconder.
281
00:21:55,112 --> 00:21:59.487
Acho que você é linda
e que você controla a situação.
282
00:21:59,534 --> 00:22:01.498
Senhorita, haverá música?
283
00:22:01,547 --> 00:22:04.687
Sim, na sexta-feira haverá uma peça curta.
284
00:22:04,792 --> 00:22:07.365
E quando você liga
você costuma fazer assim.
285
00:22:07,413 --> 00:22:09.397
Olhe aqui!
286
00:22:09,477 --> 00:22:12.137
Você chega no palco
e então você volta.
287
00:22:13,791 --> 00:22:15.787
Você não está aqui
para mostrar a bunda.
288
00:22:15,831 --> 00:22:20.927
Então, se você tiver que se virar,
faça uma curva rápida como esta.
289
00:22:21,010 --> 00:22:23.087
Um pouco como uma pirueta.
290.
00:22:23,167 --> 00:22:26.770
E observe seus pés,
nunca fique assim.
291
00:22:27,272 --> 00:22:31.526
Se você quiser ver o efeito,
vá para um corredor,
292
00:22:31,605 --> 00:22:35.124
ou mesmo por aqui, e olhe
meninos quando eles se aproximam.
293
00:22:35,189 --> 00:22:37.716
Você anda tudo assim.
294
00:22:39,111 --> 00:22:43.639
Por outro lado, se você controlar seus pés,
distribuindo bem o peso,
295
00:22:43,703 --> 00:22:47.812
e colocando um pé na frente do outro,
sua aparência melhora.
296
00:22:48,170 --> 00:22:49.708
É óbvio que eu sou gorda,
297
00:22:49,773 --> 00:22:53.281
mas se movendo assim você aparece
mais elegante e bonita.
298
00:22:53,368 --> 00:22:54.689
Existe alguma pergunta?
299
00:22:56,122 --> 00:22:57.763
Dúvidas?
300
00:22:59,420 --> 00:23:01.058
Estão todos prontos?
301
00:23:04,045 --> 00:23:05.825
Alguém não é?
302
00:23:06,550 --> 00:23:07.633
Iniciar!
303
00:23:50,149 --> 00:23:51.915
Por favor pare!
304
00:23:56,319 --> 00:24:01.573
Agora, enquanto eu leio a peça,
verifique o que você escreveu.
305
00:24:02,109 --> 00:24:06.808
"Os dois homens viajaram
comigo a longa rua ".
306
00:24:06,984 --> 00:24:08.503
Vírgula, espaço.
307
00:24:08,791 --> 00:24:12.591
"Num instante chegamos ao lago ...
308
00:24:12,862 --> 00:24:15.419
"e encontramos o caminho
isso leva à primavera ".
309
00:24:15,483 --> 00:24:19.545
Ponto, espaço duplo,
letra maiúscula inicial.
310
00:24:19,657 --> 00:24:23.353
"Nós cobrimos a jornada
em menos de duas horas; "
311
00:24:23,466 --> 00:24:25.348
Ponto e vírgula, espaço.
312
00:24:25,832 --> 00:24:29.242
"o dia foi ideal"
Vírgula, espaço.
313
00:24:29,370 --> 00:24:32.570
"macio e fresco"
Vírgula, espaço.
314
00:24:32,897 --> 00:24:35.969
"E nós três nos sentimos bem."
2966/5000
315
00:24:36,288 --> 00:24:40.492
Novo parágrafo é recuado
cinco, letra maiúscula inicial.
316
00:24:40,837 --> 00:24:43.463
"Tivemos um aperitivo na primavera ...
317
00:24:43,575 --> 00:24:47.706
"e depois pegamos os rifles
e voltamos pelo caminho. "
318
00:24:48,418 --> 00:24:51.704
Ponto, espaço duplo,
letra maiúscula inicial.
319
00:24:51,900 --> 00:24:55.251
"Pesquisamos em todos os lugares
procurando trilhas de caça "
320
00:24:55,348 --> 00:24:56.695
Vírgula, espaço.
321
00:24:57,339 --> 00:25:02.809
"mas os pássaros nos viram
e eles continuaram gritando "
322
00:25:03,000 --> 00:25:04.605
Vírgula, espaço.
323
00:25:05,148 --> 00:25:09.292
"então toda a caça
que poderia estar perto do lago ...
324
00:25:09,576 --> 00:25:12.883
"escondeu ou fugiu."
325
00:25:13,212 --> 00:25:14.987
Ponto, espaço duplo.
326
00:25:15,452 --> 00:25:18.994
"Paramos de procurar e fomos para casa."
327
00:25:19,154 --> 00:25:22.885
Ponto, espaço duplo,
letra maiúscula inicial.
328
00:25:22,996 --> 00:25:25.700
"Nós não disparamos um tiro."
329
00:25:26,387 --> 00:25:28.400
Existem vários tipos de famílias.
330
00:25:28,464 --> 00:25:33.547
Há aquele que a mãe
ele é o indivíduo dominante.
331
00:25:33,707 --> 00:25:35.287
É uma característica natural.
332
00:25:35,335 --> 00:25:41.247
Encontrado em muitos comportamentos
dos animais inferiores.
333
00:25:42,587 --> 00:25:47.966
Depende da mãe
antes de tudo, cuide do pequeno ...
334
00:25:48,126 --> 00:25:51.286
até que ele seja capaz
desdobrar no exterior.
335
00:25:51,446 --> 00:25:56.106
Quando o bebê nasce
é ela quem cuida dele.
336
00:25:56,246 --> 00:26:00.113
Em alguns casos, animais
eles estão juntos pela vida toda.
337
00:26:00,208 --> 00:26:03.184
Mas normalmente é apenas
uma união sazonal.
338
00:26:03,248 --> 00:26:08.481
O pai termina sua obrigação
para proteger a fêmea ...
339
00:26:08,707 --> 00:26:10.445
e eles podem nunca mais ser vistos novamente
340
00:26:10,509 --> 00:26:13.237
Não se fala muito sobre mulheres
na Bíblia.
341
00:26:13,301 --> 00:26:17.380
No antigo testamento
o protagonista é Moisés ...
342
00:26:17,426 --> 00:26:20.293
e todos os vários personagens
que eu não conheço muito bem.
343
00:26:20,375 --> 00:26:23.606
De vez em quando aparece uma mulher,
mas apenas por acaso.
344
00:26:23,703 --> 00:26:26.464
Na família judaica moderna, esse não é o caso.
3. 4. 5
00:26:26,575 --> 00:26:29.357
Você sabe bem quem está no comando da casa.
346
00:26:29,421 --> 00:26:34.071
A mãe pega o dinheiro,
cuida do pagamento das contas,
347
00:26:34,132 --> 00:26:37.285
faz as compras e gerencia
todos os assuntos econômicos.
348
00:26:37,397 --> 00:26:41.947
Se for gentil, permitirá que seu pai
escolha qual carro comprar,
349
00:26:41,982 --> 00:26:46.038
ou se ela tiver problemas com você
Ela o deixará falar com você.
350
00:26:46,233 --> 00:26:51.059
Mas geralmente ela é a chefe
em muitas de nossas famílias.
3310/5000
351
00:26:51,363 --> 00:26:53.987
Assim, retornamos ao sistema matriarcal.
352
00:26:54,745 --> 00:26:59.151
Ela diz:"Por que se dois moram juntos,
a sociedade diz que eles são casados? "
353
00:26:59,215 --> 00:27:03.439
Mas é bom, porque dessa maneira
é controlado que os sindicatos ...
354
00:27:03,518 --> 00:27:08.469
ser regular, responsável
e estável.
355
00:27:08,516 --> 00:27:12.899
Eu acho que nenhuma sociedade
pode tolerar promiscuidade.
356
00:27:13,724 --> 00:27:16.743
Boa pergunta:"Por que você tem
o ciclo menstrual? "
357
00:27:17,080 --> 00:27:20.473
Não há uma explicação clara.
358
00:27:21,265 --> 00:27:24.705
Um dos inventores de
a pílula contraceptiva,
359
00:27:24,736 --> 00:27:28.415
um ginecologista muito famoso de Boston,
360
00:27:28,831 --> 00:27:34.339
ele disse que não pode
encontrar um motivo válido ...
361
00:27:34,435 --> 00:27:38.858
por que as mulheres têm
que ter o ciclo mesmo que não o desejem.
362
00:27:38,968 --> 00:27:43.007
Com o uso da pílula
você pode regular a menstruação.
363
00:27:43,086 --> 00:27:47.543
Funciona assim:
é tomado por vinte dias ...
364
00:27:48,319 --> 00:27:50.639
e então é suspenso
por alguns dias.
365
00:27:50,688 --> 00:27:52.878
Deve ser prescrito pelo médico.
366
00:27:52,942 --> 00:27:56,400
Não engula
uma hora antes de uma consulta!
367
00:27:56,497 --> 00:27:57.933
É um medicamento.
368
00:28:01,089 --> 00:28:04.971
Devem ser tomadas
seguindo uma receita ...
369
00:28:05,034 --> 00:28:07.652
que você precisa obter do médico.
370
00:28:07,732 --> 00:28:11.506
Deve ser tomado
como qualquer outra droga,
371
00:28:11,604 --> 00:28:15.077
regularmente e continuamente.
372
00:28:16,521 --> 00:28:20.564
Você aprendeu a controlar
seus impulsos e sentimentos
373
00:28:20,659 --> 00:28:22.242
desde que você era meninas.
374
00:28:22,289 --> 00:28:25.268
Agora vocês são estudantes
secundário.
375
00:28:25,332 --> 00:28:29.537
Você não come mais todos os doces
que você gostaria, para não engordar.
376
00:28:29,617 --> 00:28:32.724
Você faz a lição de casa,
mesmo se você não quiser.
377
00:28:32,851 --> 00:28:36.967
Você vai às assembléias escolares,
embora você não goste.
378
00:28:37,048 --> 00:28:41.814
Você não vai roubar roupas nas lojas.
379
00:28:43,582 --> 00:28:45.590
Essa é a maneira de se comportar.
380
00:28:46,034 --> 00:28:50.497
Você já aprendeu
que faz parte de ser adulto ...
381
00:28:50,576 --> 00:28:53.943
não sendo capaz de ter tudo o que você deseja.
382
00:28:54,246 --> 00:28:57.989
As meninas que não aprenderam
eles são impulsivos ...
383
00:28:58,037 --> 00:29:02.505
e eles não vinculam a ação de hoje
com as consequências de amanhã.
384
00:29:02,811 --> 00:29:06.678
Se isso se tornará um estilo daqui cinco anos
aí é outra coisa
385
00:29:07,369 --> 00:29:10.629
Mas hoje não é estilo pelo uso formal
386
00:29:10,693 --> 00:29:13.702
Será para apenas uma pequena
porcentagem de pessoas,
387
00:29:14,097 --> 00:29:17.897
nesta escola faremos o que a maioria quiser
388
00:29:18,625 --> 00:29:22.171
E enquanto esse tipo de
normas não mudar, decidiremos pela maioria
389
00:29:22,234 --> 00:29:27.141
que quer uma roupa formal
390
00:29:27,301 --> 00:29:29.079
uma vestimenta longa ou curta
391
00:29:29,096 --> 00:29:30.729
- A maioria dos estudantes?
- Exatamente.
392
00:29:30,794 --> 00:29:33.884
- Onde chega um vestido ?
- até o joelho.
393
00:29:34,687 --> 00:29:35.760
Aqui?
394
00:29:36,381 --> 00:29:38.797
Não, não está acima do joelho.
395
00:29:38,845 --> 00:29:40.806
- Mas aqui está o meu joelho.
- Não.
396
00:29:41,484 --> 00:29:45.211
Se você caiu nessa parte anatômica,
você não machucaria sua coxa!
397
00:29:45,289 --> 00:29:47.792
De qualquer forma, o vestido não chega lá.
398
00:29:49,218 --> 00:29:53.092
Eu acho que é bom ser original
399
00:29:53,204 --> 00:29:57.099
mas tem lugares
em que pode ser ...
400
00:29:57,334 --> 00:30:00.386
- Eu não quis ser original.
- Não é uma crítica.
401
00:30:00,435 --> 00:30:04.149
Eu disse que não há problema em ser
mas nos momentos certos.
402
00:30:04,705 --> 00:30:09.061
Pode ser vestido de uma maneira original,
mas isso não deveria ...
403
00:30:10,800 --> 00:30:12.727
Eu gosto de usar a saia curta.
404
00:30:12,774 --> 00:30:15.520
Eu não sabia que era inaceitável
para o final do ano de dança.
405
00:30:15,599 --> 00:30:18.033
Eu não queria ofender ninguém.
406
00:30:18,098 --> 00:30:22.965
- O que "formal" significa para você?
- Eu pensei que isso significava elegante.
407
00:30:23,030 --> 00:30:25.003
Formal é outra coisa.
408
00:30:25,055 --> 00:30:30.094
Convites para cerimônias
formal especificar a cor da gravata,
409
00:30:30,174 --> 00:30:35.070
mas as mulheres não podem carregar
vestidos de qualquer comprimento.
410
00:30:35,182 --> 00:30:36.805
O vestido longo está implícito.
411
00:30:37,413 --> 00:30:40.909
Em vez disso, em um coquetel
vestido de noite não é obrigatório,
412
00:30:40,989 --> 00:30:44.097
porque a saia pode ser
até o joelho ou longo.
413
00:30:44,177 --> 00:30:47.235
Mas "formal" significa
vestido longo para mulheres,
414
00:30:47,729 --> 00:30:50.153
ser jovem, de meia idade
ou mais.
415
00:30:50,201 --> 00:30:52.829
Enquanto para o homem
significa smoking.
416
00:30:53,305 --> 00:30:57.859
E dependendo do tempo, o empate
Será preto ou branco, não será discutido.
417
00:30:58,635 --> 00:31:00.643
Eu ignorei tudo isso.
418
00:31:00,707 --> 00:31:03.580
Eu não sabia que não estava
permitido, ele estava indo para levá-la.
419
00:31:03,644 --> 00:31:09.489
Mas colocá-lo nessa circunstância
é ofensivo para toda a classe.
420
00:31:09,585 --> 00:31:10.991
Eu não queria...
421
00:31:11,056 --> 00:31:14.270
Eu sei que você não fez isso de propósito
mas é assim que é.
422
00:31:14,318 --> 00:31:18.885
Alugamos o quarto
do Sheraton, que é muito formal.
423
00:31:19,125 --> 00:31:22.933
Fomos capazes de dançar na academia,
mas teria sido um pouco diferente.
424
00:31:22,996 --> 00:31:26.839
Com alguma dançarina no palco
e uma pequena orquestra,
425
00:31:26,920 --> 00:31:30.490
teria sido igualmente
uma boa festa
426
00:31:30,834 --> 00:31:34.847
Mas dançar é outra coisa
é uma cerimônia formal.
427
00:31:35,888 --> 00:31:38.851
É a única vez na sua vida ...
428
00:31:38,979 --> 00:31:42.598
como você parece tão diferente
que você não se reconhece.
429
00:31:42,852 --> 00:31:45.746
É a primeira vez
vestir-se como adultos.
430
00:31:45,810 --> 00:31:48.768
Uma menina veio me perguntar ...
431
00:31:48,848 --> 00:31:51.315
se o namorado pudesse colocar
um terno escuro,
432
00:31:51,396 --> 00:31:54.590
Porque eu não tinha dinheiro
para alugar o smoking.
433
00:31:54,879 --> 00:31:59.686
Eu disse que não. Nem meu marido
Ele vestiu seu novo terno.
434
00:31:59,859 --> 00:32:03.101
Gastamos US $ 15
para alugar um smoking.
435
00:32:03,213 --> 00:32:05.262
Embora não seja da escola,
436
00:32:05,343 --> 00:32:09.091
homenageou os meninos se vestindo
como deveria para a dança.
437
00:32:09,923 --> 00:32:12.807
Também não me ocorreria
vá lá sem smoking.
438
00:32:12,872 --> 00:32:16.619
Eu tenho que usar uma saia longa
embora seja desconfortável!
439
00:32:16,747 --> 00:32:18.874
eu tenho dificuldade
entrar no carro!
440
00:32:19,578 --> 00:32:22.632
5 ... 6 ... 7 ...
441
00:32:22,727 --> 00:32:24.680
8 ... 9 ...
442
00:32:25,771 --> 00:32:28.258
Uau, como somos femininas!
443
00:32:28,835 --> 00:32:32.585
4 ... 5 ... 6 ... 7 ...
444
00:32:32,664 --> 00:32:35.564
8 ... 9 ... Tarzan!
445
00:32:35,659 --> 00:32:39.336
1 ... 2 ... 3 ... 4 ...
446
00:32:39,466 --> 00:32:44.363
5 ... 6 ... 7 ... 8 ... 9 ...
447
00:32:44,631 --> 00:32:49.399
Super Tarzan!
1 ... 2 ... 3 ... 4 ...
448
00:32:49,570 --> 00:32:53.258
5 ... 6 ... 7 ... 8 ...
449
00:32:57,637 --> 00:33:00.271
O moreno aqui é Paul Simon ...
450
00:33:01,421 --> 00:33:04.757
e o loiro é Art Garfunkel.
451
00:33:04,870 --> 00:33:08.548
O poeta é Simon.
452
00:33:09,444 --> 00:33:13.624
E se você duvida que é,
espere para ouvir seus versos.
453
00:33:13,736 --> 00:33:16.941
No quadro, você encontrará conceitos
que você conhece:
4614/5000
454
00:33:16,991 --> 00:33:19.978
metáforas, linguagem figurada,
contexto, palavras temáticas.
455
00:33:20,026 --> 00:33:24.583
Vamos tentar descobrir
como se expressa
456
00:33:24,665 --> 00:33:27.923
o que você quer nos contar sobre nossas vidas
e como isso acontece.
457
00:33:28,003 --> 00:33:33.863
Para começar, vamos dar uma olhada
para um de seus melhores poemas,
458
00:33:33,959 --> 00:33:37.171
"The dangling conversation",
é o primeiro na folha.
459
00:33:38,148 --> 00:33:42.630
Vamos proceder assim: primeiro lemos
os versos e depois os ouvimos.
460
00:33:43,276 --> 00:33:49.262
Então discutimos as técnicas
poéticas usadas para reforçar o tema.
461
00:33:49,686 --> 00:33:53.094
Nós vemos o que você pensa
e ouvimos novamente.
462
00:33:53,190 --> 00:33:56.978
Aposto que ele lhe dirá outra coisa.
463
00:33:58,617 --> 00:34:02.302
"Ainda é uma vida em aquarela
de uma tarde já para terminar,
464
00:34:02,483 --> 00:34:04.816
"quando o sol brilha
cortina de renda ...
465
00:34:04,928 --> 00:34:06.813
"e as sombras lavam o quarto.
466
00:34:07,177 --> 00:34:09.207
"E nos sentamos para um café,
467
00:34:09,319 --> 00:34:13.417
"lançado em nossa indiferença
como conchas na praia.
468
00:34:13,769 --> 00:34:15.162
"Você pode ouvir o rugido do oceano ...
469
00:34:15,242 --> 00:34:19.052
"na conversa suspensa
e os suspiros superficiais,
470
00:34:19,307 --> 00:34:21.047
"o fim de nossas vidas.
471
00:34:21,575 --> 00:34:25.709
"E você leu sua Emily Dickinson
e eu meu Robert Frost,
472
00:34:25,960 --> 00:34:30.017
"e marcamos o ponto com marcadores
que medem o que perdemos.
473
00:34:30,261 --> 00:34:34.107
"Como um poema mal escrito
somos versos sem ritmo,
474
00:34:34,171 --> 00:34:37.849
estrofes sem rima
em um tempo sincopado.
475
00:34:38,283 --> 00:34:41.846
"E a conversa suspensa
e os suspiros superficiais,
476
00:34:41,926 --> 00:34:43.799
"eles são os limites de nossas vidas.
477
00:34:44,568 --> 00:34:49.398
"Sim, falamos sobre coisas que importam
com as palavras a dizer:
478
00:34:49,685 --> 00:34:51.618
"'A análise pode valer a pena?'
479
00:34:51,682 --> 00:34:53.837
"'O teatro está realmente morto?'
480
00:34:54,214 --> 00:34:59.040
"E como a sala desaparece sem problemas
E eu só beijo sua sombra
481
00:34:59,154 --> 00:35:00.880
"Eu não consigo sentir sua mão.
482
00:35:00,960 --> 00:35:02.870
"Agora você é um estranho para mim,
483
00:35:02,950 --> 00:35:07.380
"perdido na conversa suspensa
e os suspiros superficiais ...
484
00:35:07,668 --> 00:35:09.538
"nos limites de nossas vidas."
485
00:35:12,293 --> 00:35:16.107
Observe como não apenas as técnicas
poéticas reforçam o tema,
486
00:35:16,187 --> 00:35:21.617
mas também o próprio ritmo, a melodia
e a escolha do timing.
487
00:35:21,697 --> 00:35:27.109
Eu gravei essas fitas
de discos mono e estéreo.
488
00:35:27,174 --> 00:35:31.822
A fita vai um pouco mais rápido,
É o drama habitual dos gravadores.
489
00:35:31,887 --> 00:35:34.330
Então você tem que ser paciente
no princípio.
490
00:35:50,664 --> 00:35:53.754
Ainda é uma vida em aquarela
491
00:35:54,925 --> 00:35:57.510
Uma tarde por vir
492
00:35:58,585 --> 00:36:01.904
Quando o sol brilha
da cortina de renda
493
00:36:02,656 --> 00:36:05.515
E as sombras lavam o quarto
494
00:36:07,573 --> 00:36:11.263
E nos sentamos para um café
495
00:36:13,317 --> 00:36:18.171
Coloque nossa indiferença
como conchas na praia
496
00:36:18,315 --> 00:36:21.123
Você pode ouvir o rugido do oceano
497
00:36:22,175 --> 00:36:25.195
Na conversa suspensa
498
00:36:26,076 --> 00:36:28.950
E os suspiros superficiais
499
00:36:30,308 --> 00:36:32.568
Os limites de nossas vidas
500
00:36:36,489 --> 00:36:39.413
E você leu sua Emily Dickinson
501
00:36:40,638 --> 00:36:43.402
E eu sou meu Robert Frost
502
00:36:44,710 --> 00:36:47.675
E marcamos o ponto com marcadores
503
00:36:48,423 --> 00:36:51.123
Mede o que perdemos
504
00:36:53,248 --> 00:36:56,419
Como um poema mal escrito
505
00:36:58,455 --> 00:37:00.954
Somos versos sem ritmo
506
00:37:01,624 --> 00:37:03.764
Estrofes sem rima
507
00:37:03,991 --> 00:37:07.034
Em um tempo sincopado
508
00:37:07,675 --> 00:37:10.753
E a conversa suspensa
509
00:37:11,776 --> 00:37:14.828
E os suspiros superficiais
2522/5000
510
00:37:15,899 --> 00:37:19.064
Eles são o fim de nossas vidas
511
00:37:22,009 --> 00:37:25.119
Sim, conversamos sobre coisas que importam
512
00:37:26,423 --> 00:37:29.115
Com as palavras a dizer
513
00:37:30,306 --> 00:37:33.203
"A análise pode valer a pena?"
514
00:37:34,102 --> 00:37:36.651
"O teatro está realmente morto?"
515
00:37:41,957 --> 00:37:44.392
Ei você. Inversão de marcha.
516
00:37:44,473 --> 00:37:46.991
- Senhor.
- Não me diga "senhor".
517
00:37:47,782 --> 00:37:49.945
É inútil você ser educado.
518
00:37:50,562 --> 00:37:53.493
Por que você deu um soco nele?
519
00:37:54,133 --> 00:37:56.396
Eles começaram a tirar sarro de mim, então ...
520
00:37:56,493 --> 00:37:58.856
Isso não lhe dá o direito de bater nele.
521
00:37:59,844 --> 00:38:03.803
Se ele fosse um defensor de rugby
100 quilos, 1 metro 80 de altura ...
522
00:38:04,002 --> 00:38:06.627
certamente você não o teria atingido.
523
00:38:08,609 --> 00:38:11.433
- P-E-R-G...
- O-L-I-N-O.
524
00:38:11,717 --> 00:38:13.820
Por que você bateu nele?
525
00:38:17,813 --> 00:38:19.876
Você tem o direito de apagar o quadro ...
526
00:38:20,157 --> 00:38:21.964
Isso aconteceu depois.
527
00:38:22,029 --> 00:38:24.602
Assim como você tem o direito
para escrever nele.
528
00:38:24,731 --> 00:38:27.182
Você tinha permissão para escrever
esses nomes?
529
00:38:27,293 --> 00:38:31.185
- Com licença, mas isso foi depois.
- Depois de que?
530
00:38:31,264 --> 00:38:34.969
Pouco antes da aula, tivemos uma discussão ...
531
00:38:35,129 --> 00:38:37.052
e eu não tinha feito nada ...
532
00:38:37,100 --> 00:38:40.780
De fato, não está previsto
Você não faz nada!
533
00:38:41,029 --> 00:38:44.325
Levine usa óculos,
e ainda assim você bateu nele.
534
00:38:44,388 --> 00:38:46.290
Eu também uso.
535
00:38:46,689 --> 00:38:49.563
Você será suspenso por dar
o primeiro soco.
536
00:38:49,611 --> 00:38:52.810
- Sim senhor.
- Não me responda assim.
537
00:38:52,875 --> 00:38:57.708
Eu não gosto de ser chamado senhor,
porque não há sinceridade.
538
00:38:58,096 --> 00:39:01.186
E a pobre professora?
539
00:39:01,778 --> 00:39:04.742
Quem de vocês era.
540
00:39:05,272 --> 00:39:08.429
Ela diz que fomos nós, mas ...
541
00:39:08,478 --> 00:39:13.371
Não importa, em qualquer caso, você
foi desumana para com ela.
542
00:39:14,284 --> 00:39:18.254
Tudo que eu sei é
que ela colocou Sue em apuros.
543
00:39:19,228 --> 00:39:21.452
- Quem é Sue?
A outra garota.
544
00:39:21,868 --> 00:39:24.663
E eu não acho que ela tem que ...
545
00:39:24,759 --> 00:39:27.954
Ela disse que nós a trancamos no closet.
546
00:39:28,518 --> 00:39:30.266
Você quer dizer Sue e você?
547
00:39:30,601 --> 00:39:32.579
Quero dizer a turma toda.
548
00:39:33,300 --> 00:39:36.371
Ninguém a trancou lá dentro,
que eu saiba.
549
00:39:36,452 --> 00:39:40.486
Se ela estivesse trancada lá em cima,
certamente teria ouvido.
550
00:39:42,227 --> 00:39:45.976
Ela talvez tivesse mais controle que isso
551
00:39:46,056 --> 00:39:48.619
Muito barulho, isso é um pouco vergonhoso pra ela
Não iria chamar a atenção
552
00:39:48,680 --> 00:39:52.438
Mas não é justo,
Sue estava apenas fazendo bobagens,
553
00:39:52,726 --> 00:39:56.349
como o resto da turma.
554
00:39:56,696 --> 00:39:59.765
E agora ela está com problemas
por causa daquele professora.
555
00:39:59,973 --> 00:40:03.567
Por isso eu xinguei ela
556
00:40:04,727 --> 00:40:07.176
Vamos continuar examinando a pergunta,
557
00:40:07,256 --> 00:40:10.507
porque isso é
o que me interessa, Eileen.
558
00:40:10,667 --> 00:40:13.348
Sue está com problemas com a professora.
559
00:40:13,440 --> 00:40:15.342
Sue não fez nada pra ajudar ?
560
00:40:15,579 --> 00:40:19.946
Eu não sei quem é Sue, estou feliz que você não me respondeu
quando perguntei seu nome porque é fácil de falar
561
00:40:20,106 --> 00:40:24.525
- Eu estava brincando, como todo mundo.
- Você pode explicar o que isso significa?
562
00:40:24,589 --> 00:40:28.955
Eu tenho tentado entender por meses
o que você quer dizer com "brincar".
563
00:40:29,019 --> 00:40:31.643
Em que consiste?
564
00:40:32,379 --> 00:40:35.306
Não sei, é quando tudo
conversamos, rimos ...
565
00:40:35,810 --> 00:40:41.378
Mas apenas conversas e risos não são ofensivos
566
00:40:42,261 --> 00:40:45.465
Bem, nós estávamos
jogando livros ...
567
00:40:45,546 --> 00:40:48.760
- Você jogou livros ...
- Não apenas eu!
568
00:40:48,840 --> 00:40:51.188
Não importa quem estava envolvido.
569
00:40:51,892 --> 00:40:56.062
Eu sei que estraguei muitas vezes,
que eu respondo com frequência.
570
00:40:56,159 --> 00:40:58.851
- Você já respondeu a sua professora?
- sim
571
00:41:01,325 --> 00:41:04.080
E é isso que você chama
"brincar"?
572
00:41:05,117 --> 00:41:07.752
Não é falta de respeito?
573
00:41:07,817 --> 00:41:10.298
O que eu fiz sim,
574
00:41:10,396 --> 00:41:14.673
mas todos os outros
eles estavam apenas brincando.
575
00:41:15,898 --> 00:41:18.020
Mas não sei.
576
00:41:18,451 --> 00:41:23.086
Sua mãe e eu estamos dizendo
que esperamos...
577
00:41:23,166 --> 00:41:26.708
não pegue os outros
como exemplo,
578
00:41:27,011 --> 00:41:31.647
mas se comporta com base
para o que você sabe estar correto.
579
00:41:33,325 --> 00:41:38.795
Repito, sem dúvida, a professora
não estava controlando a classe,
580
00:41:38,844 --> 00:41:41.589
ela não estava fazendo o trabalho dela.
581
00:41:41,654 --> 00:41:43.781
Eu aceito que é como você diz.
582
00:41:45,244 --> 00:41:49.968
Mas quem quebra o círculo
quando a situação degenera?
583
00:41:50,064 --> 00:41:54.487
Deve haver alguém o suficiente
maduro para voltar à ordem.
584
00:41:54,553 --> 00:41:56.597
Alguém tem que parar com isso.
585
00:41:58,353 --> 00:42:00.668
Você é inteligente, madura.
586
00:42:02,044 --> 00:42:04.846
Você tem as bases
para ser essa pessoa.
587
00:42:07,824 --> 00:42:12.665
Por que você não oferece orientação positiva
desde que você tem capacidade?
588
00:42:12,849 --> 00:42:16.039
Você sabe que tem,
como sua mãe e eu sabemos.
589
00:42:16,832 --> 00:42:19.343
Você pode ser uma força real
em qualquer grupo.
590
00:42:20,364 --> 00:42:23.774
As alunas se reúnem
ao seu redor.
591
00:42:24,030 --> 00:42:25.665
Bem, na verdade não.
592
00:42:27,204 --> 00:42:28.783
Eu te vi nos corredores.
593
00:42:30,243 --> 00:42:32.719
- Tem o potencial de líder.
- Eileen pode fazer isso.
594
00:42:32,798 --> 00:42:38.652
Uma vez eu a vi em um grupo
e você poderia dizer que ela era a líder.
595
00:42:38,884 --> 00:42:41.936
Eileen é muito determinada,
596
00:42:42,016 --> 00:42:46.203
se você decidir fazer alguma coisa,
Ele não para até que seja alcançado.
597
00:42:46,363 --> 00:42:48.623
- Isso eu sei.
- Assim é.
598
00:42:48,671 --> 00:42:50.523
eu acho que está bom
599
00:42:50,585 --> 00:42:54.891
mas costumo dizer:"Use sua
determinação pelas coisas certas.
600
00:42:55,211 --> 00:42:57.433
"Contanto que você faça tudo ficará bem."
4298/5000
601
00:42:57,545 --> 00:43:01.323
Mas o que mais me incomoda ...
602
00:43:01,402 --> 00:43:05.498
é que em nossa casa é essencial
respeito pelos adultos.
603
00:43:05,578 --> 00:43:08.226
Eu e meu marido
fomos criados assim.
604
00:43:08,323 --> 00:43:11.844
E tentamos ensiná-lo
também para os nossos filhos.
605
00:43:11,908 --> 00:43:17.378
Para mim, uma das piores ofensas
é desrespeitar os outros.
606
00:43:17,490 --> 00:43:20.097
Não importa as circunstâncias.
607
00:43:20,161 --> 00:43:25.822
Você pode dizer as mesmas coisas
sem ser ofensivo.
608
00:43:25,982 --> 00:43:29.618
Este é um aspecto de Eileen
isso me incomoda ultimamente.
609
00:43:29,682 --> 00:43:34.271
Mesmo em casa, não é tanto
que a linguagem deles não está correta,
610
00:43:34,334 --> 00:43:39.642
como o tom que você usa quando fala.
611
00:43:40,782 --> 00:43:44.525
Eu disse a ele que mais cedo ou mais tarde
causaria problemas para você.
612
00:43:44,574 --> 00:43:46.545
E finalmente aconteceu.
613
00:43:47,480 --> 00:43:53.188
Arleen, você deve decidir como
você quer se sentir na universidade,
614
00:43:53,236 --> 00:43:57.529
se você preferir estar entre os primeiros
em um curso mais fácil,
615
00:43:57,611 --> 00:44:01.015
ou entre os últimos da classe
em um mais difícil.
616
00:44:01,079 --> 00:44:04.940
Eu acho que tiraria mais proveito disso
estar entre os primeiros ...
617
00:44:04,986 --> 00:44:09.916
não entre os últimos, incapaz
para acompanhar os outros.
618
00:44:10,537 --> 00:44:12.546
Você quer um curso
619
00:44:12,609 --> 00:44:16.645
em que no final dos quatro anos
você termine seus estudos
620
00:44:16,697 --> 00:44:18.989
e você possa começar a trabalhar,
621
00:44:19,037 --> 00:44:20.701
ou você prefere um curso
622
00:44:20,750 --> 00:44:25.320
no final do qual é provável
que você continue seus estudos?
623
00:44:26,368 --> 00:44:30.318
Eu ainda não tenho certeza,
Eu quero estudar mais quatro anos.
624
00:44:30,415 --> 00:44:34.006
Se eu me tornar professora, paro
e então eu posso fazer outros cursos.
625
00:44:34,103 --> 00:44:38.308
Eu serei capaz de fazer uma especialização.
626
00:44:38,437 --> 00:44:43.300
Para se tornar uma assistente social
ou cinco anos para uma psicóloga.
627
00:44:43,396 --> 00:44:48.678
Às vezes seis ou sete, depende
do que você decide fazer a seguir.
628
00:44:48,774 --> 00:44:53.948
Acho que não quero continuar estudando
mais de cinco anos.
629
00:44:54,480 --> 00:44:59.165
Bem, agora eu tenho uma boa ideia
do que você quer.
630
00:44:59,200 --> 00:45:03.655
E então, senhor, devo fazer
a pergunta horrível.
631
00:45:03,783 --> 00:45:06.572
Quanto você pode contribuir
para a educação da sua filha?
632
00:45:07,313 --> 00:45:12.036
É difícil dizer
porque se você mora longe de casa ...
633
00:45:12,348 --> 00:45:14.050
é outra história.
634
00:45:14,115 --> 00:45:17.084
Enquanto se você ficar em casa
a situação é diferente.
635
00:45:17,178 --> 00:45:20.287
A maneira como ela fala me parece
quem não quer ficar em casa.
636
00:45:20,696 --> 00:45:25.820
Eu diria que talvez $ 1.000-1.500
é tudo que eu poderia te dar ...
637
00:45:26,016 --> 00:45:28.484
então eu poderia ir
na Universidade.
638
00:45:29,056 --> 00:45:34.277
Então parece-me que o caminho
mais realista para agendar as coisas,
639
00:45:34,358 --> 00:45:37.443
seria pensar onde você poderia ir ...
640
00:45:37,891 --> 00:45:42.734
se seu pai pudesse te dar
de US $ 1.000 a US $ 1.500,
641
00:45:43,086 --> 00:45:48.187
e depois procure bolsas para participar
para universidades mais caras.
642
00:45:48,268 --> 00:45:52.309
Mas acho que você deveria planejar
Onde tu irias...
643
00:45:52,356 --> 00:45:55.137
se você não conseguisse
ajuda financeira.
644
00:45:55,201 --> 00:46:01.061
Você deve procurar a melhor universidade,
escolha a dos seus sonhos.
645
00:46:01,140 --> 00:46:05.044
Mas como base, você deveria ter
alguma universidade de reposição ...
646
00:46:05,143 --> 00:46:07.979
onde você tem certeza de que pode ir,
647
00:46:09,193 --> 00:46:11.602
se nenhum dos seus sonhos
Eles se tornam realidade.
648
00:46:12,078 --> 00:46:15.727
Rhona é beneficiária de um fundo
de US $ 10.000 ...
649
00:46:15,775 --> 00:46:19.362
para ir a qualquer
universidade do país.
650
00:46:19,614 --> 00:46:21.787
Não estou dizendo que irei
na Universidade,
3955/5000
651
00:46:21,851 --> 00:46:24.836
mas pelo menos pode
continue seus estudos.
652
00:46:24,916 --> 00:46:27.701
Você pode escolher qualquer
faculdade que você gosta.
653
00:46:28,066 --> 00:46:31.995
Me diga de novo,
Você quer ir para a universidade?
654
00:46:32,074 --> 00:46:34.783
- sim
- Que curso você pensou ...?
655
00:46:34,831 --> 00:46:37.969
Você está mentindo,
você não quer fazer um diploma de bacharel.
656
00:46:38,048 --> 00:46:40.727
Se quero,
mas não é o que você diz!
657
00:46:41,095 --> 00:46:43.838
- Que você gostaria de estudar?
Quero ser maquiadora.
658
00:46:43,998 --> 00:46:46.946
- Mas isso não é um curso universitário.
- É uma escola para esteticistas.
659
00:46:46,977 --> 00:46:49.072
É um curso profissional,
não é bacharel.
660
00:46:50,357 --> 00:46:53.108
Os requisitos são diferentes
para os da universidade.
661
00:46:53,165 --> 00:46:54.965
Não há idiomas.
662
00:46:55,237 --> 00:46:57.805
Não há álgebra, nem geometria.
663
00:46:57,853 --> 00:47:01.237
Portanto, não dá uma preparação
nível universitário.
664
00:47:03,357 --> 00:47:06.812
Você acha que decepcionaria seus pais
se não fosse para a universidade?
665
00:47:06,844 --> 00:47:08.909
- Diga-me a verdade.
- sim
666
00:47:08,941 --> 00:47:11.276
- Você acha que eles ficariam decepcionados?
Sim meu pai.
667
00:47:11,340 --> 00:47:14.711
Diga-me você se sentiria melhor
se você soubesse ...
668
00:47:14,728 --> 00:47:18.684
que seu pai aceita o fato
de que você decide não ir?
669
00:47:18,748 --> 00:47:21.690
Você se sente um pouco culpada
por não ir para a universidade?
670
00:47:21,766 --> 00:47:23.429
diz!
671
00:47:24,114 --> 00:47:26.452
- Boa...
- Você acha que decepcionaria seus pais?
672
00:47:26,833 --> 00:47:28.918
Estou decepcionando meu pai, mas ...
673
00:47:29,837 --> 00:47:32.317
- Mas não me sinto culpada.
- Por nada?
674
00:47:32,348 --> 00:47:36.184
Não me sinto culpada porque ...
é sobre a minha vida.
675
00:47:36,247 --> 00:47:40.036
O que eu quero é mais importante
do que o que ele quer para mim.
676
00:47:42,176 --> 00:47:45.316
Mas você sabe que eles estão decepcionados
especialmente seu pai.
677
00:47:45,706 --> 00:47:48.062
Você não pode mudar o passado.
678
00:47:48,478 --> 00:47:52.705
Mesmo se alguém cometeu
um erro e eu estava errado,
679
00:47:52,913 --> 00:47:54.642
não pode mudar o passado.
680
00:47:54,978 --> 00:47:57.830
Você só pode tentar fazer o seu melhor
no presente...
681
00:47:57,878 --> 00:47:59.720
para que o futuro seja melhor.
682
00:48:00,064 --> 00:48:04.663
Então eu sugiro que você estude mais
você pode e faz o seu melhor.
683
00:48:05,367 --> 00:48:09.603
Fale com o Sr. Schuster
de tudo isso ...
684
00:48:09,666 --> 00:48:12.436
e vamos ver o que acontece
No final do semestre.
685
00:48:13,378 --> 00:48:16.916
De acordo? Agora você volta para a aula
ou você terminou?
686
00:48:16,995 --> 00:48:19.425
- Eu terminei.
Obrigado, Sr. Boodish.
687
00:48:20,029 --> 00:48:21.486
- Obrigado.
- De nada. Adeus.
688
00:48:21,518 --> 00:48:23.450
A propósito, como você está na ginástica?
689
00:48:24,857 --> 00:48:26.609
Ela é a garota mais forte
da escola!
690
00:48:26,772 --> 00:48:29.672
- O que você vai fazer para passar?
Eu tenho meus truques.
691
00:48:29,736 --> 00:48:33.534
Sim, mas você tem que superar
educação física para se formar.
692
00:48:34,198 --> 00:48:35.771
- sim?
- sim
693
00:48:37,463 --> 00:48:39.230
Você deve aprovar.
694
00:48:39,815 --> 00:48:43.118
Eu só quero que seja
tão inteligente quanto forte.
695
00:48:45,648 --> 00:48:47.514
Ela é uma garota muito forte.
696
00:48:47,577 --> 00:48:50.933
Quero fazer uma pergunta
para sua filha.
697
00:48:51,346 --> 00:48:54.325
O que você sentiu ouvindo
esse comentário do seu pai?
698
00:48:54,439 --> 00:48:55.736
- Gostei.
- Você gostou?
699
00:48:55,816 --> 00:48:57.464
- sim
- Bem.
700
00:49:04,045 --> 00:49:08.965
Há um carro no estacionamento
que impede a saída de outro.
4259/5000
701
00:49:09,512 --> 00:49:13.342
- Eu não acredito em caridade.
- Nós damos um trabalho a eles.
702
00:49:13,405 --> 00:49:17.749
Eu acho que as pessoas
eles têm que ganhar coisas.
703
00:49:18,992 --> 00:49:21.858
Muitas doações são feitas.
704
00:49:21,923 --> 00:49:25.094
Tudo o que fazemos é dar.
705
00:49:25,143 --> 00:49:28.413
Você é muito apegado
à ética protestante.
706
00:49:29,007 --> 00:49:33.293
Há muitos aspectos a considerar,
Eu discordo de Bill.
707
00:49:33,357 --> 00:49:36.944
Eu não compartilho nada
o que diz sobre caridade.
708
00:49:37,137 --> 00:49:39.753
Eu acho que ninguém aprecia nada.
709
00:49:39,817 --> 00:49:42.854
Olhe para seus filhos, eles são gratos
pelas coisas que eles recebem?
710
00:49:42,914 --> 00:49:46.317
Eles deveriam trabalhar um pouco, Bill,
para apreciá-los.
711
00:49:46,366 --> 00:49:50.130
Pense no dinheiro que distribuímos
para ajuda a países estrangeiros.
712
00:49:50,417 --> 00:49:52.054
Eles riem de nós.
713
00:49:52,233 --> 00:49:54.378
Eles só podem aceitá-los.
714
00:49:55,111 --> 00:49:59.232
Na verdade, essa coisa toda
de ajuda a países estrangeiros,
715
00:49:59,311 --> 00:50:01.759
está apenas dando dinheiro às pessoas ...
716
00:50:01,807 --> 00:50:05.226
que você compra de países ricos
e de nossas fábricas.
717
00:50:05,258 --> 00:50:09.033
É aí que o dinheiro acaba,
nós não estamos dando nada a eles.
718
00:50:09,553 --> 00:50:12.233
O problema é que existe
Que desperdício de dinheiro ...
719
00:50:14,353 --> 00:50:18.949
Então W.H. Sylvis
O que ele estava tentando fazer?
720
00:50:19,953 --> 00:50:22.843
Qual foi o seu objetivo?
Sim Adele?
721
00:50:23,020 --> 00:50:28.932
Eu estava procurando reduzir o horário de trabalho
e aumentar salários.
722
00:50:29,072 --> 00:50:32.832
Sim, eu queria salários mais altos
e jornada de trabalho de oito horas.
723
00:50:32,932 --> 00:50:36.228
Mas o mais importante
o que esse sindicalista fez,
724
00:50:36,393 --> 00:50:40.876
é que ele tentou se unir
a todos os sindicatos do país ...
725
00:50:42,179 --> 00:50:44.309
em uma única federação.
726
00:50:44,917 --> 00:50:49.514
Quais foram os fatores
que forçaram os trabalhadores ...
727
00:50:49,563 --> 00:50:52.381
ir para negociação
coletivo? O que eles estavam perdendo?
728
00:50:55,182 --> 00:51:00.305
Comunicação, segurança,
proteção do trabalhador.
729
00:51:00,898 --> 00:51:04.092
Isso é importante.
Vamos voltar ao começo.
730
00:51:04,296 --> 00:51:06.409
Primeiro eles não tinham
de segurança.
731
00:51:07,686 --> 00:51:10.764
Segundo houve
falta de comunicação.
732
00:51:10,999 --> 00:51:16.279
A atitude dos trabalhadores
e empresários fizeram isso,
733
00:51:16,647 --> 00:51:21.365
sobre as condições
de trabalho e vida e salários,
734
00:51:21,653 --> 00:51:23.334
houve muito pouco diálogo.
735
00:51:24,514 --> 00:51:28.592
Há um enorme desequilíbrio
na sociedade americana.
736
00:51:28,672 --> 00:51:33.600
Por um lado, temos o bem-estar,
representando uma América,
737
00:51:33,835 --> 00:51:36.357
e do outro lado há outra América.
738
00:51:36,404 --> 00:51:40.821
Aliás, este também é o título
de um livro de Michael Harrington.
739
00:51:40,869 --> 00:51:45.288
Essa outra América
é a da pobreza,
740
00:51:45,383 --> 00:51:49.779
os excluídos do bem-estar
da sociedade americana.
741
00:51:50,223 --> 00:51:55.475
King tentou melhorar as condições
desses párias.
742
00:51:55,955 --> 00:52:00.094
Você sabe, de acordo com o que diz
o Ministério do Trabalho,
743
00:52:00,270 --> 00:52:03.788
o que deveria ser
a renda mínima para uma família ...
744
00:52:04,027 --> 00:52:05.991
composto de pai,
mãe e dois filhos?
745
00:52:06,040 --> 00:52:09.995
Quanto eles deveriam ganhar
para terem conforto?
746
00:52:10.043 --> 00:52:13.727
Não serem ricos,
mas viverem bem em nossa sociedade.
747
00:52:13,979 --> 00:52:16.993
Algum de vocês sabe o valor?
Christine?
748
00:52:17,173 --> 00:52:18.648
- Quanto?
- US $ 9.000.
749
00:52:18,713 --> 00:52:22.499
Sim, um pouco mais de US $ 9.000.
Pense um pouco.
750
00:52:22,547 --> 00:52:28.508
A porcentagem de americanos que
ganha isso não é a maioria.
4245/5000
751
00:52:29,490 --> 00:52:34.065
Vamos ver que atitude existe
nesta aula...
752
00:52:35,580 --> 00:52:39.604
Quantos vocês seriam membros de um clube
onde haveria uma minoria negra?
753
00:52:39,699 --> 00:52:42.182
Quantos de vocês aceitariam a situação?
754
00:52:42,378 --> 00:52:46.520
Você seria membro de um clube em
que a minoria é negra, ok?
755
00:52:47,180 --> 00:52:50.641
Abaixe suas mãos.
Quantos não seriam membros?
756
00:52:51,668 --> 00:52:56.282
Quantos de vocês pertenceriam
a um clube onde metade é negra
757
00:52:56,330 --> 00:52:58.169
e a outra metade branca?
758
00:53:02,764 --> 00:53:06.589
Ok, abaixe as mãos.
Quantos não fariam parte?
759
00:53:08,456 --> 00:53:11.155
Não há resposta correta
760
00:53:11,218 --> 00:53:13.669
Eu só quero ver como vocês pensam.
761
00:53:44,438 --> 00:53:47.728
Porque o nordeste é um lugar
tão isolado, fora do caminho.
762
00:53:50,565 --> 00:53:54.447
A política desta escola
é evitar conflitos.
763
00:53:54,527 --> 00:53:58.544
Existem aspectos tristes,
mas também existem bons, Mark.
764
00:53:58,592 --> 00:54:00.401
Não consegue encontrar nada de positivo?
765
00:54:02,462 --> 00:54:05.950
É espaçoso, mas não o suficiente
para todos os garotos que recebe.
766
00:54:06,014 --> 00:54:08.048
É muito bonito, bem ventilado.
767
00:54:08,243 --> 00:54:10.056
É um lugar muito agradável!
768
00:54:10,909 --> 00:54:14.070
Eu não posso falar muito
dos alunos.
769
00:54:14,310 --> 00:54:20.158
Além de algumas raras exceções,
quem está certo nessa sala de aula,
770
00:54:20,253 --> 00:54:25.009
exceto cinco ou seis pessoas,
o resto para mim é péssimo.
771
00:54:25,322 --> 00:54:30.846
Eu não estou treinado para fazer
julgamentos sobre a escola,
772
00:54:31,025 --> 00:54:36.944
mas acho que a atitude dele
para a educação e para o mundo ...
773
00:54:37,224 --> 00:54:40.708
é lixo.
774
00:54:40,788 --> 00:54:43.720
Está completamente fechado
para tudo o que acontece lá fora.
775
00:54:43,784 --> 00:54:45.859
Isso é um erro e você tem que mudar.
776
00:54:45,891 --> 00:54:50.332
E é para isso que estamos aqui,
para não falar sobre filmes.
777
00:54:51,003 --> 00:54:55.732
Muitos de vocês são tão negativos
que talvez um dia alguém lhe diga:
778
00:54:56,174 --> 00:55:02.099
"Não faça parte desta escola,
você está estragando tudo. "
779
00:55:02,352 --> 00:55:05.684
É exatamente o que você me disse
Sr. Simon em seu escritório:
780
00:55:05,748 --> 00:55:08.243
"Filho, você não se parece com o nordeste!"
781
00:55:09,100 --> 00:55:12.355
- Deixar.
- Eu não suporto o Sr. Simon!
782
00:55:12,420 --> 00:55:16.453
Eu acho que uma das coisas
eles devem ser mudados ...
783
00:55:16,517 --> 00:55:21.942
é o fato de que existem
muitas variáveis ...
784
00:55:22,039 --> 00:55:25.849
no sistema escolar
do nordeste.
785
00:55:25,912 --> 00:55:31.838
E o que o torna tão estranho
e nós não gostamos tanto ...
786
00:55:31,904 --> 00:55:37.160
é que você tem que ser
de acordo com as ideias ...
787
00:55:37,239 --> 00:55:41.932
como o Sr. Simon
ou Dr. Allen ...
788
00:55:42,011 --> 00:55:44.085
Nem sempre leve com ele ...
789
00:55:44,232 --> 00:55:48.232
Eu também gostaria de dizer que a escola ...
790
00:55:48,397 --> 00:55:52.836
Há também outros que
Eles compartilham suas opiniões.
791
00:55:52,885 --> 00:55:55.782
Só ele, sendo o vice-diretor,
792
00:55:55,830 --> 00:55:59.446
está mais em contato com os alunos
porque lida com suas atividades.
793
00:55:59,815 --> 00:56:02.596
Sr. Simon é o único
diz essas coisas,
794
00:56:02,661 --> 00:56:06.664
mas o regulamento reflete,
e acho que todos vocês concordam,
795
00:56:06,743 --> 00:56:09.915
as idéias de muitos membros
da faculdade.
796
00:56:10,052 --> 00:56:12.141
Nem sempre o culpe.
797
00:56:12,204 --> 00:56:15.675
Pode estar certo ou errado,
mas ainda é um porta-voz,
798
00:56:15,755 --> 00:56:18.070
expressar opiniões
amplamente compartilhado.
799
00:56:18,134 --> 00:56:23.762
Eu vou dizer algo de bom sobre a escola.
Do ponto de vista científico,
800
00:56:23,890 --> 00:56:28.739
Nordeste está à frente
de outras escolas secundárias.
4127/5000
801
00:56:28,818 --> 00:56:30.615
Elogios! Eu vou desmaiar!
802
00:56:30,712 --> 00:56:36.458
Comparado com outras escolas neste
país e talvez o mundo,
803
00:56:36,555 --> 00:56:42.136
nesse setor em particular
é o número um.
804
00:56:42,232 --> 00:56:47.407
Mas como Mark disse,
moral e socialmente,
805
00:56:47,487 --> 00:56:50.548
esta escola é lixo.
806
00:56:50,613 --> 00:56:52.349
Você está completamente
moralmente errado
807
00:56:52,445 --> 00:56:53.329
Sim.
808
00:56:53,392 --> 00:56:56.545
Eu diria que problemas morais
que temos aqui ...
809
00:56:56,652 --> 00:57:00.409
eles são geralmente encontrados
na maioria das escolas.
810
00:57:00,521 --> 00:57:03.251
Eu não acho que a situação
seja tão séria.
811
00:57:04,385 --> 00:57:06.184
Vamos ver, meninos e meninas,
812
00:57:07,212 --> 00:57:12.470
nós temos uma nova diretoria
no Jardim da escola.
813
00:57:12,535 --> 00:57:15.760
Mesmo ao lado do escritório principal
você encontrará um quadro
814
00:57:15,841 --> 00:57:18.554
com um pensamento especial
para o dia,
815
00:57:18,652 --> 00:57:22.446
está escrito para ativar sua
atenção, é uma boa ideia.
816
00:57:22,643 --> 00:57:27.418
Como sempre, em nossa newsletter
há a frase do dia.
817
00:57:27,546 --> 00:57:32.709
No meu assunto em particular,
e em todo tipo de pesquisa,
818
00:57:32,999 --> 00:57:36.328
é importante usar as palavras certas
para expressar seus pensamentos,
819
00:57:36,423 --> 00:57:40.474
de tal maneira que os outros
não seja mal interpretado.
820
00:57:40,789 --> 00:57:43.683
"O dicionário é o único lugar ...
821
00:57:44,463 --> 00:57:47.691
onde o sucesso vai antes
que o trabalho ".
822
00:57:50,904 --> 00:57:53.761
Os meninos do primeiro
e segundo ano ...
823
00:57:54,325 --> 00:57:57.769
que se inscreveram
no curso de culinária,
824
00:57:57,897 --> 00:58:02.718
eles têm que ir para a sala de aula 130
para verificar seu registro.
825
00:58:03,828 --> 00:58:08.224
O Spectator Club discutirá o assassinato
de Martin Luther King ...
826
00:58:08,289 --> 00:58:12.476
hoje às 3:15 na sala 228.
827
00:58:56,499 --> 00:59:00.941
Mambo do norte!
Olé, olé!
828
00:59:12,000 --> 00:59:17.193
Quanto mais você dorme com diferentes
meninas mais inseguras se tornam.
829
00:59:17,273 --> 00:59:22.130
É o que emerge de todas
estatísticas de divórcio na América.
830
00:59:22,320 --> 00:59:28.041
Quanto mais relacionamentos tivermos
antes de se casar,
831
00:59:28,424 --> 00:59:33.881
quanto menor as chances
de ter um casamento bem sucedido.
832
00:59:34,094 --> 00:59:38.109
Você quase poderia desenhar um gráfico,
833
00:59:38,205 --> 00:59:42.415
quanto mais os casais estiveram
com quem você dormiu,
834
00:59:42,527 --> 00:59:45.865
maior é a taxa de divórcio,
inadequação sexual ...
835
00:59:45,962 --> 00:59:48.069
e a falta de compatibilidade.
836
00:59:48,198 --> 00:59:51.765
Como em qualquer outro campo,
os verdadeiros especialistas na área ...
837
00:59:51,877 --> 00:59:55.570
essas coisas que eles guardam para si mesmos
e não os divulgue.
838
00:59:56,826 --> 01:00:00.558
"Você pode engravidar uma garota
esfregando a vagina? "
839
01:00:00,654 --> 01:00:02.759
Com que? Com o nariz?
840
01:00:17,204 --> 01:00:19.830
Agora nos voltamos para outra questão.
841
01:00:24,502 --> 01:00:27.065
Há outro aspecto a considerar.
842
01:00:27,604 --> 01:00:30.339
A virgindade é um estado de espírito.
843
01:00:31,723 --> 01:00:34.887
Nesse sentido, visitei
meninas diferentes ...
844
01:00:35,066 --> 01:00:41.230
que do ponto de vista fisiológico
ou clínicas, eram virgens.
845
01:00:42,183 --> 01:00:48.032
O hímen, a membrana
que cobre a chamada "cereja",
846
01:00:48,810 --> 01:00:53.163
é chamado assim porque produz um líquido
vermelho quando quebrado,
847
01:00:55,544 --> 01:00:56.826
estava intacto.
848
01:00:56,906 --> 01:01:00.885
Eu visitei garotas onde
o hímen era tão estreito ...
849
01:01:00,965 --> 01:01:03.747
que você não podia nem
enfiar um dedo.
850
01:01:03,811 --> 01:01:05.743
Uma vez vi uma garota ...
4146/5000
851
01:01:05,790 --> 01:01:08.866
Sou ginecologista,
Eu sou pago para fazer isso!
852
01:01:15,291 --> 01:01:20.486
Essa garota teve raquitismo
Quando era menina.
853
01:01:20,826 --> 01:01:23.385
Sua estrutura óssea
era tão deformada,
854
01:01:23,550 --> 01:01:26.916
que eu poderia enfiar meu dedo assim,
mas não através da largura.
855
01:01:26,980 --> 01:01:30.218
Porém,
ficou grávida.
856
01:01:30,315 --> 01:01:33.430
Esperma tem
grande mobilidade,
857
01:01:33,462 --> 01:01:36.367
são capazes de se mover
por sua conta.
858
01:01:36,828 --> 01:01:41.094
Muitas meninas ficaram
grávida de um respingo.
859
01:01:42,257 --> 01:01:47.032
Se você não estiver pronto para
assumir a responsabilidade ...
860
01:01:47,144 --> 01:01:49.200
de uma menina que engravida,
861
01:01:49,265 --> 01:01:53.087
ou ter um filho
você tem duas opções:
862
01:01:53,721 --> 01:01:59.332
o primeiro certifique-se de ter tomado
todas as precauções para evitá-lo,
863
01:01:59,711 --> 01:02:03.482
o segundo, se você não os tiver tomado,
Não faça isso!
864
01:02:04,251 --> 01:02:08.451
Porque você será tão responsável,
865
01:02:08,648 --> 01:02:12.261
e talvez até mais do que as meninas,
866
01:02:12,458 --> 01:02:14.916
de uma possível gravidez.
867
01:02:15,205 --> 01:02:17.265
A natureza nos coloca em uma situação ...
868
01:02:17,710 --> 01:02:20.711
em que o homem é o agressor,
869
01:02:21,831 --> 01:02:26.087
enquanto a mulher é passiva
nesses tipos de circunstâncias.
870
01:02:26,470 --> 01:02:30.792
Uma garota leva mais tempo
para ficar animada do que um menino.
871
01:02:31,333 --> 01:02:32.864
Essa é a natureza da besta.
872
01:02:33,819 --> 01:02:37.761
Podemos entender melhor o relacionamento
entre as trompas de falópio e os ovários ...
873
01:02:37,809 --> 01:02:39.985
se olharmos para eles de frente.
874
01:02:43,101 --> 01:02:46.741
Em condições normais,
um ovo amadurece no ovário,
875
01:02:47,089 --> 01:02:50.874
depois passa pelas trompas de falópio
para alcançar o útero.
876
01:02:54,031 --> 01:02:56.163
Quando a gonorréia se espalha,
877
01:02:56,275 --> 01:03:00.258
infecção pode causar danos
que bloqueiam os tubos ...
878
01:03:00,320 --> 01:03:03.078
e às vezes causa
complicações sérias.
879
01:03:03,429 --> 01:03:09.263
Em ambos os sexos, gonorréia
não tratada pode causar esterilidade.
880
01:03:14,129 --> 01:03:17.193
Uma garota com gonorréia
Também pode ser mãe,
881
01:03:17,258 --> 01:03:19.425
mas isso cria outro problema.
882
01:03:20,117 --> 01:03:22.197
Quando a criança estiver pronta para nascer,
883
01:03:22,260 --> 01:03:27.587
existe o risco de que a mãe
pode infectar a criança durante o trabalho de parto.
884
01:03:28,839 --> 01:03:31.963
Eles não machucaram você, machucaram?
Fico feliz em te ver.
885
01:03:32,268 --> 01:03:33.930
- Você tem que voltar?
- Não.
886
01:03:34,040 --> 01:03:36.990
- Quando você vai embora?
- No começo de setembro.
887
01:03:37,070 --> 01:03:40.903
Brilhante.
Em setembro deste ano?
888
01:03:40,950 --> 01:03:44.141
Não, a partir de 69.
Você se lembra da Halsie?
889
01:03:44,413 --> 01:03:47.376
- Já volto?
- Sim, mas eles o machucaram.
890
01:03:47,487 --> 01:03:50.784
- Eu sabia, mas não o vi.
- Peppy também foi ferido.
891
01:03:53,527 --> 01:03:56.009
Eu já vi tantos garotos
reduzido como ele.
892
01:03:56,090 --> 01:03:57.771
Eles atiraram nele.
893
01:03:58,265 --> 01:04:04.205
Peppy tinha cerca de cinco metros
de uma daquelas trincheiras ...
894
01:04:04,254 --> 01:04:07.818
e eles saltaram atirando
com uma espingarda automática.
895
01:04:08,076 --> 01:04:10.638
Eles bateram no pé dele
muito sério.
896
01:04:12,825 --> 01:04:14.867
Ele se virou e os matou.
897
01:04:14,931 --> 01:04:17.998
Mas ele ficou sem futebol
e esporte em geral.
898
01:04:18,046 --> 01:04:19.847
- Você não poderá mais jogar.
- Era bom.
899
01:04:19,942 --> 01:04:22.874
Sim, ele era um ótimo jogador,
mas você terá que deixar isso.
900
01:04:22,940 --> 01:04:25.717
No começo eles pensaram
amputando o pé.
3699/5000
901
01:04:25,942 --> 01:04:28.440
Se passou bastante tempo
no hospital da marinha.
902
01:04:28,489 --> 01:04:34.297
Ele saiu de lá com gesso e muletas,
agora usa uma bengala.
903
01:04:34,330 --> 01:04:37.502
Quando eu o vi, ele estava andando
bastante bem,
904
01:04:37,650 --> 01:04:41.949
mas ele nunca pode chutar novamente
com esse pé, porque foi reconstruído.
905
01:04:43,329 --> 01:04:48.238
Ele estava bastante desmoralizado.
906
01:04:49,597 --> 01:04:55.145
É natural que seja assim,
mas ele estará acostumado a isso.
907
01:04:55,822 --> 01:04:58.559
Estou muito feliz em ver
Eles não te machucaram.
908
01:05:28,879 --> 01:05:30.385
Tenho-a!
909
01:05:42,243 --> 01:05:44.634
Está quase terminando, janeiro
Faltam 19 segundos.
910
01:05:44,699 --> 01:05:48.596
18 ... 17 ... 16 ... 15 ...
911
01:05:48,692 --> 01:05:52.658
14 ... 13 ... 12 ... 11 ...
912
01:05:52,753 --> 01:05:57.652
10 ... 9 ... 8 ... 7 ... 6 ...
913
01:05:57,748 --> 01:06:02.994
5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1 ...
914
01:06:03,395 --> 01:06:05.741
Já está!
Você pousou! Viva!
915
01:06:14,908 --> 01:06:16.481
Cherry, desligue o áudio.
916
01:06:16,545 --> 01:06:19.042
- A porta está destrancada?
- sim
917
01:06:20,120 --> 01:06:22.005
Ok, abra.
918
01:06:28,009 --> 01:06:30.560
Bem-vindo.
Eu mal te reconheço.
919
01:06:30,624 --> 01:06:33.173
- Eu tenho algo para vocês.
- Obrigado!
920
01:06:33,353 --> 01:06:35.148
- Bem-vindo!
Parabéns!
921
01:06:35,227 --> 01:06:37.756
- Olá.
- Fico feliz em te ver.
922
01:06:37,803 --> 01:06:39.073
- Como se sente?
- Ótimo.
923
01:06:39,153 --> 01:06:43.180
Você entendeu,
nós estamos tão orgulhosos de você.
924
01:06:43,764 --> 01:06:45.723
Você é forte como touros.
925
01:06:46,841 --> 01:06:49.417
- Que alegria vê-lo!
- Esta chorando!
926
01:06:49,497 --> 01:06:53.757
- Você parece bem!
- Você é um bebê chorão, Jan!
927
01:06:54,917 --> 01:06:58.188
Sr. Montgomery,
Agora abrace os três.
928
01:06:58,432 --> 01:07:02.724
Antes de ajudá-lo a tirar essa coisa.
929
01:07:05,273 --> 01:07:07.456
Ei, olha essa barba!
930
01:07:09,928 --> 01:07:12.609
A barba!
- Vamos sair daqui, você está pronto?
931
01:07:14,740 --> 01:07:17.290
Também cresceu.
932
01:07:19,877 --> 01:07:21.393
Você não pode tirá-lo?
933
01:07:24,735 --> 01:07:26.516
Nós terminamos?
934
01:07:26,591 --> 01:07:28.065
Sim, falarei com você mais tarde.
935
01:07:29,466 --> 01:07:32.079
Parabéns!
- Obrigado.
936
01:07:37,519 --> 01:07:39.840
Bom trabalho Scott!
937
01:07:52,119 --> 01:07:56.225
Eu quero ler um telegrama
chegou esta manhã.
938
01:07:56,418 --> 01:07:59.126
"Alunos e professores
da High School do nordeste.
939
01:07:59,376 --> 01:08:02.009
"Sr. Montgomery, eu aproveito
Desta vez...
940
01:08:02,058 --> 01:08:06.922
"para me felicitar com todos vocês
pelo sucesso do projeto SPARC.
941
01:08:07,002 --> 01:08:13.386
"Parabenizo especialmente os astronautas
Jan Gabin, Harvey Rubin e Scott Cherry ...
942
01:08:13,482 --> 01:08:17.266
"por ter completado
193 horas de voo simulado ".
943
01:08:17,409 --> 01:08:21.089
O telegrama vem de L. Gordon Cooper,
Astronauta da NASA.
944
01:08:22,809 --> 01:08:26.398
Como se sente?
Você se dá conta!
945
01:08:28,448 --> 01:08:29.978
Não acredito!
946
01:08:32,094 --> 01:08:35.519
Este é o homem número um,
número dois e número três.
947
01:08:36,491 --> 01:08:39.211
Agora todos podemos ir para casa.
948
01:09:04,725 --> 01:09:06.919
Bateria, comece!
949
01:10:18,191 --> 01:10:22.603
Deixe-me ler isso para você,
se eu posso chegar ao fim.
950
01:10:25,463 --> 01:10:30.820
A carta que estou prestes a ler para você ...
3883/5000
951
01:10:31,056 --> 01:10:32.888
Foi escrita por Bob Walters.
952
01:10:34,456 --> 01:10:39.296
Como Fran poderia lhe dizer,
quem o conhecia muito bem,
953
01:10:41,075 --> 01:10:43.168
Bob era órfão.
954
01:10:44,184 --> 01:10:46.205
Poderia ter sido um ninguém.
955
01:10:47,670 --> 01:10:50.159
Certamente não era
um aluno brilhante.
956
01:10:50,207 --> 01:10:53.871
De muitas maneiras, foi até
abaixo da média.
957
01:10:55,366 --> 01:10:57.701
Mas alguns professores
eles se preocuparam ...
958
01:10:58,740 --> 01:11:01.376
e eles deram uma reviravolta
para a vida desse garoto.
959
01:11:03,456 --> 01:11:05.497
Sua carta chegou até nós ...
960
01:11:06,312 --> 01:11:09.526
em papel da Marinha dos Estados Unidos
do USS Okinawa.
961
01:11:10,539 --> 01:11:14.229
Espero poder ler,
caso contrário, Hy continuará.
962
01:11:15,364 --> 01:11:16.886
"Caro Dr. Haller,
963
01:11:17,819 --> 01:11:20.665
"Eu só tenho algumas horas
antes de sair.
964
01:11:21,594 --> 01:11:24.747
"Hoje eu vou sair de avião
da transportadora.
965
01:11:25,395 --> 01:11:27.781
"Espero voltar.
966
01:11:28,292 --> 01:11:30.971
"Mas agora tudo está
nas mãos de Deus.
967
01:11:31,735 --> 01:11:34.775
"Eu vou junto com outros três homens.
968
01:11:35,547 --> 01:11:41.480
"Seremos lançados na" DMZ ",
a zona desmilitarizada.
969
01:11:42,774 --> 01:11:44.926
"A razão pela qual estou lhe dizendo isso ...
970
01:11:45,006 --> 01:11:48.958
"é porque meu dinheiro do seguro
será dado para essa bolsa,
971
01:11:49,022 --> 01:11:52.162
"a partir do qual
Eu também me beneficiei,
972
01:11:52,342 --> 01:11:54.238
"caso eu não volte.
973
01:11:54,798 --> 01:11:57.765
"Meu seguro é de apenas US $ 10.000.
974
01:11:58,053 --> 01:12:00.923
"Talvez eles possam ajudar alguém.
975
01:12:01,810 --> 01:12:05.479
"Estou tentando entrar
nas tropas de desembarque no Vietnã,
976
01:12:05,814 --> 01:12:07.785
"mas é muito difícil de fazer.
977
01:12:07,849 --> 01:12:11.304
"Eu tenho que escrever continuamente
para San Diego, Califórnia,
978
01:12:11,370 --> 01:12:13.075
"e isso leva tempo.
979
01:12:13,335 --> 01:12:16.443
"Espero que eu seja bom o suficiente
para fazer parte.
980
01:12:16,731 --> 01:12:18.224
"Só Deus sabe.
981
01:12:18,751 --> 01:12:22.262
"Eu realmente espero que os meninos
de suas aulas de culinária ...
982
01:12:22,327 --> 01:12:25.666
"façam bom uso dessas moedas
para instruções.
983
01:12:25,954 --> 01:12:28.544
"Obrigado, Dr. Haller, por ajudar esses caras ...
984
01:12:28,576 --> 01:12:30.854
"que se tornarão cozinheiros muito bons ".
985
01:12:30,902 --> 01:12:33.854
Eu deveria ter dito, obrigado Srta. C.
986
01:12:34,505 --> 01:12:38.030
"Minha própria família normalmente
não me entende.
987
01:12:38,510 --> 01:12:44.219
"Eles não entendem porque eu escolhi lutar.
988
01:12:44,532 --> 01:12:48.394
"Eles dizem que eu sou louco
por fazer algo assim.
989
01:12:52,004 --> 01:12:56.453
"Eles me dizem:'Sua vida
Não tem valor? Você está louco?'
990
01:12:56,966 --> 01:13:01.746
"Minha resposta é:'Para mim, eles contam
todas as vidas do Vietnã do Sul ...
991
01:13:01,825 --> 01:13:03.625
"e que o mundo seja livre,
992
01:13:03,922 --> 01:13:07.698
"para que eles e todos possamos viver em paz.
993
01:13:07,938 --> 01:13:12.170
"Estou errado, Dr. Haller,
Se eu sempre tentar fazer o meu melhor ...
994
01:13:12,251 --> 01:13:15.815
"e acredito no que faço
porque eu acho justo?
995
01:13:15,912 --> 01:13:17.779
"É tudo o que você pode fazer.
996
01:13:18,319 --> 01:13:20.909
"Se algo acontecer comigo,
997
01:13:21,116 --> 01:13:25.791
"James C. Heckwicker
envia um telegrama para você ...
998
01:13:25,952 --> 01:13:28.482
"e então ele lhe enviará o dinheiro.
999
01:13:29,187 --> 01:13:31.536
"Por favor,
não diga nada a senhorita C. "
1000
01:13:31,768 --> 01:13:33.026
Mas eu disse.
825/5000
1001
01:13:33,418 --> 01:13:36.783
"Ele só se importaria comigo
e eu não sou digno.
1002
01:13:36,879 --> 01:13:40.645
"Eu sou apenas uma pessoa
que executa uma tarefa.
1003
01:13:40,997 --> 01:13:46.286
"Para encerrar, agradeço a todos
o que eles fizeram por mim.
1004
01:13:46,590 --> 01:13:48.509
Atenciosamente, Bob Walters.
1005
01:13:48,845 --> 01:13:51.146
"Mais uma vez obrigado por tudo.
1006
01:13:51,258 --> 01:13:54.900
"Perdoe minha letra,
Eu estou um pouco nervoso.
1007
01:13:54,996 --> 01:13:56.827
"Por favor entenda."
1008
01:13:57,862 --> 01:14:02.979
Quando você recebe uma carta como esta,
para mim significa ...
1009
01:14:03,693 --> 01:14:08.023
que somos muito bem sucedidos
na Northeast High School.
1010
01:14:08,135 --> 01:14:10.811
Eu acho que você vai concordar comigo.
1011
01:14:11,305 --> 01:14:17.390
86917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.