Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,558 --> 00:01:35,157
My name's Mike Hagen.
2
00:01:35,357 --> 00:01:36,757
I'm a sportswriter.
3
00:01:37,157 --> 00:01:39,557
If you read the papers,
maybe you've heard of me.
4
00:01:39,758 --> 00:01:43,758
I was involved in that ruckus up in Boston.
5
00:01:45,357 --> 00:01:48,357
A lot of people have asked me
for the facts about that affair.
6
00:01:48,357 --> 00:01:51,158
I certainly have no objection
to telling my side of it.
7
00:01:51,158 --> 00:01:53,757
Still, the story wouldn't be complete...
8
00:01:53,757 --> 00:01:57,157
...unless you heard from some
of the others involved, like...
9
00:01:57,358 --> 00:01:58,558
...Marilla.
10
00:01:58,957 --> 00:02:02,357
I imagine Marilla
might have something to say.
11
00:02:02,758 --> 00:02:04,557
I have a good deal to say.
12
00:02:05,357 --> 00:02:08,758
Not only about my side of it,
but about Mike's, too.
13
00:02:09,157 --> 00:02:13,158
Because Mike doesn't always tell the truth.
14
00:02:14,158 --> 00:02:19,158
Not that he means to lie or anything,
but, well, you have to know Mike.
15
00:02:20,358 --> 00:02:22,757
Then, of course, there's someone else...
16
00:02:22,957 --> 00:02:25,757
...who could shed considerable light
on things...
17
00:02:26,157 --> 00:02:27,558
...if she will.
18
00:02:27,957 --> 00:02:31,557
I'm Lori Shannon.
I really have very little to tell.
19
00:02:31,958 --> 00:02:35,357
I was involved, of course,
but in quite an innocent way.
20
00:02:36,757 --> 00:02:39,158
Not everybody believed that.
21
00:02:39,957 --> 00:02:42,757
But I'm sure Zachary Wilde does.
22
00:02:43,358 --> 00:02:46,557
Look, frankly,
I'd like to keep out of the whole mess.
23
00:02:46,957 --> 00:02:51,757
However, there is another witness.
A man named Maxie Stulz.
24
00:02:51,757 --> 00:02:53,758
I'm sure he could be very informative.
25
00:02:56,958 --> 00:03:00,757
Yeah, I want to tell everything I know,
the whole truth.
26
00:03:01,157 --> 00:03:04,957
Because I was always a good standup boy.
Honest fighter.
27
00:03:05,158 --> 00:03:08,557
I was champion for three years.
I'm making a comeback now.
28
00:03:08,757 --> 00:03:09,757
So...
29
00:03:10,557 --> 00:03:13,358
...I want to tell everything I know,
everything.
30
00:03:14,357 --> 00:03:15,757
Let me think now.
31
00:03:20,357 --> 00:03:21,758
I don't know anything.
32
00:03:22,958 --> 00:03:27,158
The whole thing began out in Beverly Hills,
the night of the California lnvitational...
33
00:03:27,158 --> 00:03:28,557
...a golf tournament.
34
00:03:28,557 --> 00:03:31,757
I'd picked Johnny Strawn
in the sportswriters' Calcutta...
35
00:03:31,957 --> 00:03:35,757
...a sort of lottery.
And l'd won myself $1,200.
36
00:03:35,757 --> 00:03:38,558
So I was buying that night and feeling fine.
37
00:03:39,157 --> 00:03:40,357
Just fine.
38
00:03:43,558 --> 00:03:45,957
Hey, Mike. I want to ask Mike.
Come here.
39
00:03:46,157 --> 00:03:50,157
Mike, tell the guy about the guy
that wears the glasses and the umpire....
40
00:03:50,557 --> 00:03:55,757
I say Johnny Strawn will be the best golfer
in America in 10 years.
41
00:04:01,557 --> 00:04:03,157
What do you think of that?
42
00:04:07,558 --> 00:04:10,957
I was feeling just fine the next morning.
43
00:04:14,958 --> 00:04:16,357
It was noon.
44
00:04:16,958 --> 00:04:19,158
I'd been up about half an hour...
45
00:04:19,757 --> 00:04:23,757
...showering, shaving and breakfasting
on a small tin of aspirin.
46
00:04:24,358 --> 00:04:25,757
Nothing helped.
47
00:04:53,957 --> 00:04:55,157
Let's see now.
48
00:04:55,957 --> 00:04:59,157
Up until 10:00 the night before,
everything was crystal clear.
49
00:04:59,157 --> 00:05:01,958
I was having some drinks
with some newspaper friends...
50
00:05:01,958 --> 00:05:04,157
...celebrating the $1,200 l'd won.
51
00:05:05,557 --> 00:05:06,557
$1,200.
52
00:05:08,757 --> 00:05:12,557
All I had now was three $10s
and a handful of silver.
53
00:05:13,957 --> 00:05:15,358
Going down.
54
00:05:15,358 --> 00:05:17,558
Some newspapermen drink too much.
55
00:05:21,558 --> 00:05:22,558
Hi, boy.
56
00:05:23,758 --> 00:05:24,758
Hi, Larry.
57
00:05:24,758 --> 00:05:26,758
- How do you feel?
- Yeah.
58
00:05:28,357 --> 00:05:30,757
How did you handle the story yesterday?
59
00:05:31,357 --> 00:05:34,158
The story. The California Invitational.
Remember?
60
00:05:35,757 --> 00:05:38,358
You didn't forget to file your copy?
61
00:05:38,957 --> 00:05:42,157
Since when have I ever forgotten
to file my copy?
62
00:05:43,157 --> 00:05:44,757
There's always a first time.
63
00:05:44,757 --> 00:05:48,758
My copy. Had I forgotten it?
A lead flashed in front of my eyes.
64
00:05:48,758 --> 00:05:50,357
"Johnny Strawn...
65
00:05:50,758 --> 00:05:52,557
...the Gill-Sized Giant of Golfdom...
66
00:05:52,758 --> 00:05:55,958
...Smashes His Way to Victory
With a Sizzling 66."
67
00:05:56,157 --> 00:05:58,757
Had I written those words somewhere,
sometime?
68
00:05:58,757 --> 00:05:59,957
Had I dreamed them?
69
00:06:00,158 --> 00:06:01,557
Miss.
70
00:06:02,358 --> 00:06:05,157
- Yes, sir?
- I'd like to see a copy of a long wire...
71
00:06:05,157 --> 00:06:09,757
...that I sent to The New York Record
late last night or 2:00 or 3:00 this morning.
72
00:06:10,357 --> 00:06:12,957
- Are you sick, mister?
- The wire, please.
73
00:06:12,957 --> 00:06:13,957
Yes, sir.
74
00:06:14,157 --> 00:06:17,557
Well, let's see: The New York Times,
The New York Herald Tribune.
75
00:06:17,557 --> 00:06:18,958
The New York Record.
76
00:06:21,357 --> 00:06:25,158
The greatest golf story of the decade,
and l'd fluffed it.
77
00:06:25,957 --> 00:06:27,557
My career was ruined.
78
00:06:28,358 --> 00:06:30,757
Coffee. That's what I needed, coffee.
79
00:06:30,957 --> 00:06:33,358
Seven or eight pots of coffee,
in a quiet locale...
80
00:06:33,558 --> 00:06:35,957
...where I could think up a good lie
for my editor.
81
00:06:36,157 --> 00:06:37,558
Coffee. Please.
82
00:06:40,557 --> 00:06:41,557
There he was.
83
00:06:41,557 --> 00:06:44,557
My character of the night before.
Mr. Michael Hagen.
84
00:06:45,958 --> 00:06:49,158
I thought he saw me, too,
so I gave him a friendly wave.
85
00:06:53,358 --> 00:06:55,757
My character seemed
a little subdued this morning.
86
00:06:56,358 --> 00:06:58,558
It never occurred to me
that my character...
87
00:06:58,757 --> 00:07:00,957
...didn't have the slightest idea who I was.
88
00:07:01,957 --> 00:07:02,758
Well.
89
00:07:04,157 --> 00:07:07,958
- Good morning. How do you feel?
- Great. Tiptop.
90
00:07:08,557 --> 00:07:10,157
Did you sleep all right?
91
00:07:10,958 --> 00:07:12,958
Fine, I'm not even awake yet.
92
00:07:13,357 --> 00:07:14,757
Your eyes are red.
93
00:07:15,557 --> 00:07:17,358
I bathed them in Alka-Fizz.
94
00:07:19,158 --> 00:07:21,557
Well, anyway, it's a beautiful morning.
95
00:07:22,358 --> 00:07:24,558
Look. Isn't it lovely?
96
00:07:33,557 --> 00:07:35,157
May I make a suggestion?
97
00:07:35,157 --> 00:07:38,357
Why don't you jump into a swimsuit
and take a quick plunge?
98
00:07:38,958 --> 00:07:40,757
- May I make a suggestion?
- What?
99
00:07:40,957 --> 00:07:42,358
You take a plunge.
100
00:07:42,557 --> 00:07:45,957
Sorry.
I guess you're not feeling very sociable.
101
00:07:46,957 --> 00:07:49,357
Here, I've been waiting all morning.
102
00:07:52,157 --> 00:07:53,357
Why? What's that?
103
00:07:53,558 --> 00:07:55,357
$700. You gave it to me.
104
00:07:56,357 --> 00:07:57,758
- When?
- Last night.
105
00:07:58,557 --> 00:08:00,357
- What for?
- You liked me.
106
00:08:02,357 --> 00:08:04,357
- That much, huh?
- Now.
107
00:08:05,158 --> 00:08:07,158
- Here, you keep it.
- Don't be ridiculous.
108
00:08:07,158 --> 00:08:09,158
- I gave it to you, it's yours.
- Please.
109
00:08:09,358 --> 00:08:11,358
If I gave it to you, I must have meant it...
110
00:08:11,557 --> 00:08:13,558
- Call for Mr. Hagen.
- Just a minute.
111
00:08:13,558 --> 00:08:14,558
- Boy.
- Yes, sir?
112
00:08:14,757 --> 00:08:17,558
- If you think...
- Mr. Hagen? New York is calling.
113
00:08:17,558 --> 00:08:19,957
- Where?
- You can take it in that booth there.
114
00:08:19,957 --> 00:08:22,357
Now, listen, Mr. Hagen. Listen....
115
00:08:24,557 --> 00:08:28,158
I had to stay, if only to straighten
Mr. Hagen out on a few facts.
116
00:08:29,757 --> 00:08:32,158
- Mike Hagen here.
- Mr. Hagen?
117
00:08:32,358 --> 00:08:34,757
Ned Hammerstein
of The New York Record calling.
118
00:08:34,757 --> 00:08:36,157
Yeah, put him on.
119
00:08:36,957 --> 00:08:39,957
- Hello, Mike?
- Hello, Ned. Listen, about that copy.
120
00:08:39,957 --> 00:08:42,758
I can't understand what happened.
I spoke to Western Union...
121
00:08:42,957 --> 00:08:46,157
Never mind about the copy.
You're in a little trouble, boy.
122
00:08:46,557 --> 00:08:49,757
What do you mean, trouble?
I'm trying to explain why my copy...
123
00:08:49,757 --> 00:08:52,158
Forget it. The copy was okay. Now, look.
124
00:08:52,357 --> 00:08:56,557
You mean you liked my copy?
The copy that I sent? Last night?
125
00:08:56,757 --> 00:08:59,957
Yes, it was all right.
Now what is the matter with you?
126
00:09:01,957 --> 00:09:04,157
Nothing, Ned. Everything is great.
127
00:09:04,357 --> 00:09:06,757
Well, everything is not so great back here.
128
00:09:06,957 --> 00:09:09,557
That column you did on Mart Daylor
and the fight racket.
129
00:09:09,758 --> 00:09:12,557
He was here twice about a retraction,
he's plenty burned.
130
00:09:12,758 --> 00:09:15,157
Fine, fine. Good morning.
131
00:09:15,357 --> 00:09:17,958
- Are you listening to me?
- Certainly. Why?
132
00:09:18,158 --> 00:09:19,957
I want to remind you, my friend...
133
00:09:20,158 --> 00:09:23,158
...that Mart Daylor knows
some very influential people.
134
00:09:23,358 --> 00:09:25,157
Especially a bevy of thugs...
135
00:09:25,358 --> 00:09:28,757
...who'd like to see you laid out in an alley
with your face bashed in.
136
00:09:28,957 --> 00:09:32,957
Okay, great, I'll take care of it right away.
You liked my copy?
137
00:09:32,957 --> 00:09:35,157
Yes, I told you twice! I liked the copy!
138
00:09:35,357 --> 00:09:37,557
Okay, all right, Ned. Bye-bye.
139
00:09:39,958 --> 00:09:41,157
I was a new man.
140
00:09:42,158 --> 00:09:44,957
My hangover was gone. I felt like singing.
141
00:09:50,157 --> 00:09:52,558
I loved the whole world and all its people.
142
00:09:53,157 --> 00:09:56,757
I would even, I decided, be nice
to that ugly girl who'd been annoying me.
143
00:09:58,558 --> 00:10:00,357
It must have been a different girl.
144
00:10:03,758 --> 00:10:07,757
Well, how would you like some breakfast?
Waiter.
145
00:10:09,158 --> 00:10:11,158
A breakfast menu, please.
146
00:10:11,158 --> 00:10:15,157
I'd like to apologize for the way I acted.
I was a little revved up about something.
147
00:10:15,358 --> 00:10:19,157
There was a story that I was supposed
to send to New York and I was afraid....
148
00:10:19,157 --> 00:10:22,157
It's nothing that would interest you much.
It was a story that...
149
00:10:22,357 --> 00:10:25,557
You mean the "Johnny Strawn,
the Gill-Sized Giant of Golfdom" story?
150
00:10:25,557 --> 00:10:28,557
- How did you know?
- We wrote it together. The two of us.
151
00:10:28,758 --> 00:10:29,557
Where?
152
00:10:29,557 --> 00:10:33,158
In a very small and quite dirty bar and grill
about 40 miles north.
153
00:10:33,357 --> 00:10:37,158
- You wired the story from Santa Barbara.
- Then that's when.... That's why...
154
00:10:37,158 --> 00:10:39,757
That's when you gave me $700.
155
00:10:41,557 --> 00:10:43,757
- I'm sorry.
- It's all right.
156
00:10:45,957 --> 00:10:48,157
- What happened after that?
- Nothing.
157
00:10:48,157 --> 00:10:51,157
We drove home and I took you
to your door about 6:00.
158
00:10:51,357 --> 00:10:53,758
- You really don't remember?
- Go on.
159
00:10:53,758 --> 00:10:54,958
Well, nothing.
160
00:10:54,958 --> 00:10:57,757
You shook my hand and told me
if I was ever in New York...
161
00:10:57,958 --> 00:11:01,757
...to look you up and you'd find me a spot
in the sports-writing field.
162
00:11:02,557 --> 00:11:04,358
All right. When can you start?
163
00:11:05,957 --> 00:11:07,757
I really wrote it?
164
00:11:08,558 --> 00:11:12,957
- Including that "Gill-Sized Giant of..."
- Well, actually that phrase was my idea.
165
00:11:13,558 --> 00:11:15,758
- I'm glad.
- I thought it was rather good.
166
00:11:15,758 --> 00:11:18,758
- Where did we meet, anyway?
- Right over there at the bar.
167
00:11:18,758 --> 00:11:21,757
Then I was at Mrs. Herrington's
when you came in with friends.
168
00:11:21,757 --> 00:11:23,557
Yeah, Mrs. Herrington.
169
00:11:23,757 --> 00:11:26,357
- Yes.
- Yeah. Who's Mrs. Herrington?
170
00:11:28,757 --> 00:11:32,757
We began to laugh.
Three hours later, we were still laughing.
171
00:11:33,757 --> 00:11:35,957
- How about dinner?
- I'm afraid not.
172
00:11:36,157 --> 00:11:39,157
I'm on a 6:00 plane to New York.
Thanks anyway, though.
173
00:11:39,557 --> 00:11:42,357
Here, you earned it.
By helping me write the story.
174
00:11:42,357 --> 00:11:45,157
- Now, let's not play that again.
- No, you saved my job.
175
00:11:45,157 --> 00:11:46,157
Please.
176
00:11:46,958 --> 00:11:50,158
Okay, we'll spend it.
That's the only way to settle things.
177
00:11:50,158 --> 00:11:52,557
Every penny, take a couple of days doing it.
178
00:11:52,557 --> 00:11:55,358
- If that isn't the silliest...
- After all, we worked hard.
179
00:11:55,557 --> 00:11:58,957
- We're entitled to relaxation, both of us.
- I don't need relaxation.
180
00:11:58,957 --> 00:12:01,157
- You work, don't you?
- Of course.
181
00:12:01,157 --> 00:12:04,557
- We'll spend it together, have a real ball.
- I couldn't possibly.
182
00:12:04,557 --> 00:12:07,958
Nobody knows how to live anymore.
We're too busy to enjoy ourselves.
183
00:12:07,958 --> 00:12:09,757
You know where you are right now?
184
00:12:09,958 --> 00:12:14,158
- Well, just offhand...
- California, the playground of the West.
185
00:12:14,158 --> 00:12:18,158
It's all around us: The mountains,
the desert, Marineland, the Pacific Ocean.
186
00:12:18,358 --> 00:12:20,757
- Don't forget the Pacific Ocean.
- I won't.
187
00:12:20,957 --> 00:12:24,357
Tell me, have you ever sailed
in a small boat way out on the ocean...
188
00:12:24,357 --> 00:12:28,157
...with the salt spray in your face
and the wind in your hair?
189
00:12:28,758 --> 00:12:31,758
- No. Have you?
- Certainly not, do you think I'm crazy?
190
00:12:32,557 --> 00:12:34,357
But I'd be willing to try.
191
00:12:34,557 --> 00:12:38,158
- Come on.
- No, I couldn't. I couldn't possibly.
192
00:12:39,557 --> 00:12:43,557
During the next four days,
we hardly made a dent in Mike's $700...
193
00:12:43,957 --> 00:12:47,157
...because all we did was lie around
and yak it up.
194
00:12:49,757 --> 00:12:52,357
- What's that?
- A sketch for a dress.
195
00:12:52,357 --> 00:12:55,758
- That's what I do, design clothes.
- For a living?
196
00:12:57,557 --> 00:13:00,157
Well, what do you know?
197
00:13:01,557 --> 00:13:04,557
That's why I must get back to New York
tonight. That's why....
198
00:13:04,557 --> 00:13:07,557
For heaven's sake,
do you realize I haven't packed yet?
199
00:13:08,757 --> 00:13:09,757
I'm sorry.
200
00:13:11,957 --> 00:13:14,558
- Please, Mike, I've really got to rush.
- Wait.
201
00:13:15,357 --> 00:13:17,758
We have things to see:
Marineland, the porpoises.
202
00:13:17,957 --> 00:13:19,957
We haven't seen them feed the porpoises.
203
00:13:20,157 --> 00:13:23,157
Mike, it's out of the question.
I can't possibly. Come on.
204
00:13:24,157 --> 00:13:28,557
Welcome to Marineland of the Pacific,
the world's largest oceanarium.
205
00:13:29,757 --> 00:13:32,757
I can't remember who first brought up
the subject of love.
206
00:13:32,757 --> 00:13:34,957
It certainly doesn't sound like me.
207
00:13:35,358 --> 00:13:38,957
One minute I was experting
on the care and feeding of porpoises...
208
00:13:39,157 --> 00:13:42,558
...and the next thing I knew,
we were talking about love. lts symptoms.
209
00:13:42,758 --> 00:13:45,357
I eat like a fool. When I'm in love, I mean.
210
00:13:45,557 --> 00:13:49,958
My friends told me they couldn't swallow
a morsel, but I eat like a fool.
211
00:13:53,757 --> 00:13:56,557
With that boy from Yale,
some time ago, of course...
212
00:13:56,557 --> 00:14:00,358
...I gained eight pounds.
And then there was a certain artist.
213
00:14:03,558 --> 00:14:06,157
It was two years
before I got back to normal.
214
00:14:06,157 --> 00:14:09,157
I just eat and eat and eat.
215
00:14:10,557 --> 00:14:12,758
Just a cup of cold consomm�, please.
216
00:14:13,357 --> 00:14:16,557
And maybe the tiniest bit of that pompano.
217
00:14:17,158 --> 00:14:20,158
And a large lobster salad and....
218
00:14:21,158 --> 00:14:22,957
Oh dear, you have trout.
219
00:14:23,158 --> 00:14:25,157
- Will you have both?
- All right.
220
00:14:25,358 --> 00:14:26,757
Then for dessert....
221
00:14:28,358 --> 00:14:33,157
I felt the blush coming from my waist up.
Mike was staring at me.
222
00:14:33,558 --> 00:14:37,758
But he knew it as well as I did.
I was in love with my character.
223
00:14:46,957 --> 00:14:48,358
How about it?
224
00:14:51,358 --> 00:14:54,357
- Mike?
- We're adults.
225
00:14:56,357 --> 00:14:58,157
We know what we're doing.
226
00:15:04,958 --> 00:15:06,357
I couldn't, Mike.
227
00:15:07,757 --> 00:15:10,957
She did, though.
We were married that night, in Arizona.
228
00:15:11,357 --> 00:15:14,757
Do you, Marilla, take Michael
to be your lawfully wedded husband...
229
00:15:14,957 --> 00:15:16,957
...to love and to cherish....
230
00:15:17,358 --> 00:15:21,357
After a honeymoon of exactly
20 and a half hours, we flew to New York...
231
00:15:21,558 --> 00:15:23,758
...our arms locked the whole way.
232
00:15:24,157 --> 00:15:27,958
Except for breakfast.
Marilla needed two hands for that.
233
00:15:28,157 --> 00:15:30,157
Ladies and gentlemen, it's expected...
234
00:15:30,157 --> 00:15:33,557
...we will land in New York
on scheduled time, which will be 9:10.
235
00:15:33,757 --> 00:15:37,158
- One hour. Where do you live, anyway?
- 74th Street.
236
00:15:37,757 --> 00:15:40,358
We'll stop at my place first. It's closer.
237
00:15:40,557 --> 00:15:42,558
Then we'll hop a cab and get your stuff.
238
00:15:42,757 --> 00:15:45,558
- Cab? What about my furniture?
- Well, give it away.
239
00:15:45,957 --> 00:15:47,558
Can't live in two places.
240
00:15:48,957 --> 00:15:50,758
It was a wonderful trip.
241
00:15:51,557 --> 00:15:54,557
But a few minutes out of New York,
a strange thing happened.
242
00:15:55,157 --> 00:15:57,158
Marilla changed her clothes.
243
00:15:59,357 --> 00:16:01,357
Sorry, madam, this seat is taken.
244
00:16:01,357 --> 00:16:04,358
I may have to stop by the office.
My working clothes.
245
00:16:04,557 --> 00:16:07,558
This was just the first
in a series of wardrobe changes...
246
00:16:07,558 --> 00:16:09,558
...which never failed to amaze me.
247
00:16:09,558 --> 00:16:12,758
Believe me, this kid changed her clothes
nine times a day.
248
00:16:13,558 --> 00:16:15,557
We went to Mike's apartment first.
249
00:16:16,157 --> 00:16:18,758
Just outside the door
he suddenly got embarrassed.
250
00:16:18,758 --> 00:16:20,958
Maybe I bragged too much
about this place.
251
00:16:20,958 --> 00:16:23,958
- It's not the Taj Mahal or anything.
- Let me see.
252
00:16:25,757 --> 00:16:28,757
It's comfortable, that's what I'd say.
You'll love it.
253
00:16:28,757 --> 00:16:29,957
Open up.
254
00:16:30,757 --> 00:16:31,957
Take a look.
255
00:16:33,757 --> 00:16:34,957
I took a look.
256
00:16:43,758 --> 00:16:46,557
First thing I thought of
was my little brother's shoebox...
257
00:16:46,757 --> 00:16:48,958
...in which he used to keep
all his possessions.
258
00:16:49,158 --> 00:16:52,358
Old string and marbles
and bits of colored glass.
259
00:16:55,358 --> 00:16:58,358
The prospect of taking up
permanent residence in the shoebox...
260
00:16:58,358 --> 00:17:02,558
...was somewhat unnerving.
But I didn't want to hurt Mike's feelings.
261
00:17:02,957 --> 00:17:04,957
He was so proud of everything.
262
00:17:09,157 --> 00:17:13,158
Opening off the shoebox
was a door leading to another shoebox...
263
00:17:13,757 --> 00:17:15,957
...which I assumed was the bedroom.
264
00:17:16,757 --> 00:17:19,757
The apartment wasn't really
at its best that day.
265
00:17:22,358 --> 00:17:24,757
Things seemed a little out of place.
266
00:17:25,558 --> 00:17:27,758
One thing in particular.
267
00:17:47,558 --> 00:17:49,157
What else could I say?
268
00:17:49,357 --> 00:17:52,357
When it's cleaned up a little,
with new curtains and...
269
00:17:52,758 --> 00:17:54,957
...the right kind of pictures...
270
00:17:57,557 --> 00:17:59,557
...it'll be a real hellhole.
271
00:18:01,357 --> 00:18:04,357
- We'll move tomorrow.
- Mike.
272
00:18:08,757 --> 00:18:11,358
Just for tonight,
we'll stay at my place, all right?
273
00:18:11,557 --> 00:18:12,358
Yeah.
274
00:18:12,957 --> 00:18:15,357
I guess I never looked at this trap before.
275
00:18:15,558 --> 00:18:19,357
Hello. Yeah, Ned, I'm back. The office.
276
00:18:20,357 --> 00:18:23,157
I can't get down right now, I'm busy.
I've got a....
277
00:18:23,157 --> 00:18:25,557
- That's all right, go ahead.
- What?
278
00:18:26,958 --> 00:18:30,357
Look, I've been threatened before.
Don't worry about the...
279
00:18:31,957 --> 00:18:33,358
All right, yeah.
280
00:18:34,358 --> 00:18:35,557
Right away.
281
00:18:35,557 --> 00:18:38,157
How do you like that?
I'm back in town 20 minutes.
282
00:18:38,157 --> 00:18:40,957
That's all right.
I've got plenty to do here anyway.
283
00:18:40,957 --> 00:18:42,357
- Mike?
- What?
284
00:18:42,758 --> 00:18:47,758
- You're not in any trouble or anything?
- You mean that? No.
285
00:18:49,157 --> 00:18:50,557
What's the matter?
286
00:18:50,757 --> 00:18:53,958
It's just occurred to me.
I don't know you very well, do I?
287
00:18:57,158 --> 00:18:58,557
But well enough.
288
00:19:00,557 --> 00:19:01,757
Maybe.
289
00:19:10,357 --> 00:19:13,357
How about this? Our first parting.
290
00:19:15,757 --> 00:19:16,757
Sad.
291
00:19:24,757 --> 00:19:26,157
I think I'll stay.
292
00:19:41,157 --> 00:19:44,757
For the next hour or so,
I packed Mike's marbles and bits of glass...
293
00:19:44,757 --> 00:19:46,158
...singing happily.
294
00:19:47,158 --> 00:19:49,957
Until I came across a picture of a girl.
295
00:19:51,757 --> 00:19:53,558
Well, I guess it was a girl.
296
00:19:53,558 --> 00:19:55,558
She was certainly in an odd position.
297
00:19:58,157 --> 00:20:00,957
I wasn't worried, of course.
Just interested.
298
00:20:01,758 --> 00:20:04,557
I wanted to see
what a lady contortionist looked like.
299
00:20:09,557 --> 00:20:10,557
Nothing.
300
00:20:11,757 --> 00:20:15,557
All I knew was that she had straight teeth
and the kind of expansion...
301
00:20:15,557 --> 00:20:17,157
...men seemed to favor.
302
00:20:18,358 --> 00:20:21,957
I measured it mentally against my own,
came off a bad second...
303
00:20:22,758 --> 00:20:25,557
...and tore her carefully into small pieces.
304
00:20:28,157 --> 00:20:31,557
At the office, I was the target
of the usual ribbing and laughter...
305
00:20:31,557 --> 00:20:33,757
...associated with holy matrimony.
306
00:20:34,357 --> 00:20:38,957
Luke Coslow, the office boy,
came up with a real side-splitter.
307
00:20:39,757 --> 00:20:40,557
Quiet.
308
00:20:41,157 --> 00:20:44,357
Here you are, old man. Ready-made.
Saves time and trouble.
309
00:20:48,357 --> 00:20:51,157
Bachelor days are gone forever now.
310
00:20:53,157 --> 00:20:57,158
But I must say, my editor,
Ned Hammerstein, was very sentimental.
311
00:20:57,357 --> 00:20:58,757
You're eight days late.
312
00:20:58,757 --> 00:21:01,357
I'll take it off your vacation,
provided you get one.
313
00:21:01,557 --> 00:21:04,557
Meanwhile, if you got nothing to do,
cover the fight next week.
314
00:21:04,757 --> 00:21:06,957
Folks in town would like to know about it.
315
00:21:06,957 --> 00:21:10,757
Speaking of fights, you've got a sweet one
on your hands with Mart Daylor.
316
00:21:10,957 --> 00:21:14,758
- What's his beef?.
- Your column, March 16, this year.
317
00:21:14,957 --> 00:21:19,557
"The great Martin Daylor, calling himself a
fight promoter is promoting mostly Daylor.
318
00:21:19,557 --> 00:21:22,557
He has a string on every fighter
and manager in New York.
319
00:21:22,557 --> 00:21:26,158
Nobody fights without his permission
and without paying his cut.
320
00:21:26,158 --> 00:21:29,957
I suggest that Mr. Daylor retire
to his palatial farm in Bucks County...
321
00:21:29,957 --> 00:21:33,957
...before an irate sports world retires him
forcibly to the crooked boys' bin."
322
00:21:33,957 --> 00:21:35,957
What are you bucking for, a quick funeral?
323
00:21:36,157 --> 00:21:38,157
This isn't the roaring '20s. People don't...
324
00:21:38,357 --> 00:21:41,357
- Daylor would like that.
- Take a murder rap? He's too smart.
325
00:21:41,357 --> 00:21:42,557
Who mentioned murder?
326
00:21:42,557 --> 00:21:45,557
All that would happen is,
you're walking along Third Avenue...
327
00:21:45,557 --> 00:21:49,158
...a truck jumps the curb.
An accident, nobody's fault in the world.
328
00:21:49,158 --> 00:21:52,158
But you're cooling off on the pavement,
so you can't be sure.
329
00:21:52,158 --> 00:21:53,358
All right.
330
00:21:53,757 --> 00:21:55,557
What do you want me to do?
331
00:21:55,757 --> 00:21:58,358
- Print a retraction?
- I don't care what you do.
332
00:21:58,358 --> 00:22:01,157
What am I, a sentimental slob?
Do what you want.
333
00:22:01,757 --> 00:22:05,758
Just make sure your by-line
doesn't appear in the obit column.
334
00:22:05,957 --> 00:22:07,157
Okay, Ned.
335
00:22:07,958 --> 00:22:09,157
Wait.
336
00:22:11,157 --> 00:22:12,158
Here.
337
00:22:18,557 --> 00:22:20,957
From Nora and me. A wedding present.
338
00:22:22,157 --> 00:22:24,157
- From Nora and...
- Well, from Nora.
339
00:22:24,157 --> 00:22:26,957
You liked it at the house,
she thought you could use it.
340
00:22:26,957 --> 00:22:30,557
I didn't have time to put paper.
Get it wrapped and send the bill to me.
341
00:22:30,758 --> 00:22:31,758
Ned.
342
00:22:33,157 --> 00:22:35,557
- I can't tell...
- No speeches.
343
00:22:35,557 --> 00:22:38,557
Come on, get it out of here, it's in my way.
344
00:22:47,558 --> 00:22:50,157
Phone calls for Mr. Michael Hagen.
345
00:22:51,157 --> 00:22:52,558
Mart Daylor.
346
00:22:59,157 --> 00:23:00,357
Lori Shannon.
347
00:23:02,357 --> 00:23:04,557
I hadn't thought of her once in eight days.
348
00:23:05,158 --> 00:23:07,158
When I did now, it didn't feel so good.
349
00:23:07,358 --> 00:23:09,158
I was speaking of Lori Shannon...
350
00:23:09,158 --> 00:23:11,757
...the girl you are probably worried about.
351
00:23:11,757 --> 00:23:14,157
However, since you've retired
from the field...
352
00:23:14,357 --> 00:23:18,558
...you might inform Miss Shannon
of a handsome, young newspaperman...
353
00:23:18,558 --> 00:23:21,557
...who would be very,
very happy to substitute at any...
354
00:23:23,557 --> 00:23:25,157
Very funny.
355
00:23:25,958 --> 00:23:27,557
Very funny.
356
00:23:32,358 --> 00:23:36,157
1 1:00 a.m.
She was probably still at her TV rehearsal.
357
00:23:44,157 --> 00:23:48,758
"There'll be a change in the weather
358
00:23:49,357 --> 00:23:52,757
and a change in the sea.
359
00:23:54,357 --> 00:23:59,757
From now on there'll be a change in me.
360
00:24:00,557 --> 00:24:04,558
My walk will be different,
361
00:24:05,558 --> 00:24:08,157
my talk and my name.
362
00:24:09,758 --> 00:24:15,157
Nothing about me's goin' be the same.
363
00:24:15,157 --> 00:24:20,158
I'm gonna change my way of living.
364
00:24:20,357 --> 00:24:23,358
If that ain't enough
365
00:24:25,757 --> 00:24:28,558
Then I'll change the way I
366
00:24:29,957 --> 00:24:32,357
strut my stuff.
367
00:24:32,558 --> 00:24:37,357
Because nobody wants you
when you're old and gray.
368
00:24:39,958 --> 00:24:46,158
There'll be some changes made today.
369
00:24:47,757 --> 00:24:52,957
There'll be some changes made."
370
00:25:05,357 --> 00:25:08,757
He arrived about noon,
my Lochinvar from out of the west.
371
00:25:08,958 --> 00:25:10,957
Come to tell me about his marriage.
372
00:25:18,957 --> 00:25:21,757
He stood there,
like he was awaiting his execution.
373
00:25:25,758 --> 00:25:28,357
He was nice and tan
after his California vacation.
374
00:25:29,958 --> 00:25:31,357
Healthy-looking, too.
375
00:25:32,757 --> 00:25:35,757
Of course, he'd only been married
for a day and a half.
376
00:25:35,957 --> 00:25:37,557
"Nobody
377
00:25:37,557 --> 00:25:42,358
wants you when you're old and gray.
378
00:25:43,757 --> 00:25:49,157
There'll be some changes made today.
379
00:25:50,758 --> 00:25:55,357
There'll be some changes made"
380
00:26:03,358 --> 00:26:05,757
- Hello, Mike.
- Hello, Lori.
381
00:26:07,358 --> 00:26:09,558
- How have you been?
- Quite well.
382
00:26:12,157 --> 00:26:14,357
- How are you?
- I've been quite well.
383
00:26:15,957 --> 00:26:18,557
- You look well.
- I feel....
384
00:26:29,557 --> 00:26:33,358
- Where are we going, on a picnic?
- No. This is a....
385
00:26:36,157 --> 00:26:38,157
My boss, Ned Hammerstein....
386
00:26:42,557 --> 00:26:44,958
- Look, how about lunch?
- I'd love it.
387
00:26:45,757 --> 00:26:48,357
It'll just take me a minute
to change clothes.
388
00:26:51,757 --> 00:26:55,157
We went to Andrucci's, our old hangout.
389
00:26:55,757 --> 00:26:57,957
And we ordered our old favorite.
390
00:26:58,558 --> 00:27:00,357
Ravioli Andrucci.
391
00:27:02,357 --> 00:27:04,957
He hadn't gotten around
to confessing his marriage...
392
00:27:05,157 --> 00:27:07,157
...and was making a botch
of the small talk.
393
00:27:07,357 --> 00:27:09,557
...when I walked into the office.
Everyone....
394
00:27:09,557 --> 00:27:11,357
Ned is the same Simon Legree....
395
00:27:11,357 --> 00:27:13,757
He was so pathetic, I had to help him out.
396
00:27:13,958 --> 00:27:17,757
- Look, I've got something to tell you.
- Let me tell you, Mike.
397
00:27:19,358 --> 00:27:24,157
You found a girl.
The most wonderful girl in the world.
398
00:27:25,157 --> 00:27:27,957
The kind of girl
you just couldn't live without...
399
00:27:27,957 --> 00:27:30,157
...and you married her. That's all.
400
00:27:33,157 --> 00:27:35,357
- I knew you'd understand.
- Why shouldn't I?
401
00:27:35,357 --> 00:27:39,357
There's no point in making a federal case
out of something that couldn't be helped.
402
00:27:39,557 --> 00:27:43,158
I'd have probably done the same thing
myself, if I'd found the right man.
403
00:27:43,557 --> 00:27:45,557
I thought because I didn't send....
404
00:27:45,557 --> 00:27:48,558
He was as grateful as a St. Bernard,
and I felt generous...
405
00:27:48,558 --> 00:27:51,357
...and warm-hearted inside.
It was a good scene.
406
00:27:52,157 --> 00:27:55,957
But then I made a mistake.
I asked him to tell me about her.
407
00:27:56,557 --> 00:27:59,557
And he made a bigger mistake.
He told me.
408
00:27:59,557 --> 00:28:01,557
She's not like anyone else I know....
409
00:28:01,557 --> 00:28:05,957
I heard all about her eyes,
and her hair, and her figure...
410
00:28:06,357 --> 00:28:07,957
...and the way she walked.
411
00:28:07,957 --> 00:28:12,157
I heard all about her fine sense of humor
and her clothes...
412
00:28:12,157 --> 00:28:15,357
...and the cute way she had
of tilting her head when she laughed.
413
00:28:15,558 --> 00:28:18,357
...tossing her head when she laughs,
sort of like a pony.
414
00:28:19,157 --> 00:28:21,557
After a while, I knew her like a sister.
415
00:28:21,758 --> 00:28:25,357
Anyway, I'm so glad that you understand.
416
00:28:26,757 --> 00:28:27,958
Why shouldn't I?
417
00:28:56,757 --> 00:28:59,957
Well, I guess I'd better be getting back
to rehearsal.
418
00:29:00,358 --> 00:29:05,357
- You don't mind if I don't get up?
- Please don't.
419
00:29:08,157 --> 00:29:11,958
- Mr. Hagen, you didn't get your lunch.
- Yeah, I got it.
420
00:29:13,557 --> 00:29:16,157
- Why haven't you served Mr. Hagen?
- But I brought it.
421
00:29:16,157 --> 00:29:17,757
- Where is it?
- I don't know.
422
00:29:17,757 --> 00:29:19,158
Bring him another.
423
00:29:21,357 --> 00:29:25,358
- Would you like to have something else?
- No. That'll be plenty.
424
00:29:25,757 --> 00:29:28,558
Just get me a check and a pair of pants.
425
00:29:29,157 --> 00:29:30,157
A pair of pants?
426
00:29:30,357 --> 00:29:33,758
Look, don't make a fuss.
Borrow me a pair of pants from somebody.
427
00:29:33,957 --> 00:29:34,957
No fuss.
428
00:29:35,557 --> 00:29:37,958
- How did it happen?
- A lady did it.
429
00:29:38,357 --> 00:29:40,357
- Borrow the pants.
- Yes, sir.
430
00:29:46,757 --> 00:29:51,358
- Are you sure? I'm Mr. Hagen's wife.
- I still don't think he's here.
431
00:29:52,157 --> 00:29:55,357
Yes, he is. I just remembered.
432
00:29:55,357 --> 00:29:57,357
- This way, please.
- Thank you.
433
00:29:58,558 --> 00:30:00,157
He's right over there.
434
00:30:04,357 --> 00:30:06,357
Well, what a small world.
435
00:30:07,158 --> 00:30:09,357
You don't mind if I don't get up?
436
00:30:10,957 --> 00:30:12,757
- Shy about kissing in public?
- No.
437
00:30:12,957 --> 00:30:16,157
Your office told me you might be here
and I wanted to see you anyway.
438
00:30:16,358 --> 00:30:18,157
Big news: I've got everything moved.
439
00:30:18,157 --> 00:30:21,558
Zach Wilde sent over a car
and the janitor carried your bags down.
440
00:30:21,558 --> 00:30:23,357
That's fine. I'm glad.
441
00:30:23,558 --> 00:30:26,157
I got a pair of pants for you
in the men's room.
442
00:30:27,758 --> 00:30:30,357
I'd have sworn you had pants on
when you left.
443
00:30:31,557 --> 00:30:32,757
What's that?
444
00:30:33,557 --> 00:30:36,158
That? That's ravioli.
445
00:30:37,358 --> 00:30:40,957
Of course. I should have recognized it.
Didn't you care for it?
446
00:30:41,757 --> 00:30:43,957
Yes, it's very good here.
447
00:30:44,558 --> 00:30:46,757
It certainly doesn't go with gray.
448
00:30:46,757 --> 00:30:48,957
It's the busboy's pants. Green ones.
449
00:30:49,357 --> 00:30:53,357
I'm going into the men's room now
and change into the busboy's green pants.
450
00:30:53,357 --> 00:30:56,157
And then we'll go up to my place
and pick up a suit.
451
00:30:56,157 --> 00:30:58,958
You haven't been listening.
Your clothes are at my place.
452
00:30:59,158 --> 00:31:00,557
Yes. Fine.
453
00:31:17,557 --> 00:31:20,157
- You shouldn't have done it.
- I'm sorry.
454
00:31:25,357 --> 00:31:29,757
I'd have wagered a Lily Dach� hat
there'd been another woman at that table.
455
00:31:31,157 --> 00:31:35,357
But I wasn't going to ruin my second day
of marriage with petty jealousies.
456
00:31:42,157 --> 00:31:46,357
For some reason, l'd pictured Marilla
living in a one-room kitchenette...
457
00:31:46,557 --> 00:31:48,958
...with a girlfriend who studied music.
458
00:31:50,357 --> 00:31:52,957
This place even had an outside flunky.
459
00:31:54,358 --> 00:31:55,557
Very refined.
460
00:32:05,157 --> 00:32:06,157
Here we are.
461
00:32:13,757 --> 00:32:17,957
He tried not to notice my pants,
and I tried not to notice his.
462
00:32:39,957 --> 00:32:41,357
Well? Say something.
463
00:32:42,557 --> 00:32:43,757
Chic.
464
00:32:45,358 --> 00:32:46,358
Chic.
465
00:32:47,157 --> 00:32:51,357
That's a word I've never used before,
but now I know what it means.
466
00:32:51,957 --> 00:32:55,157
Miss Brown. Congratulations, Miss Brown.
467
00:32:55,557 --> 00:32:58,557
Mrs. Hagen, Gwen. And this is Mr. Hagen.
468
00:32:58,758 --> 00:33:01,557
- Mr. Hagen, it's certainly a pleasure.
- How do you do?
469
00:33:01,557 --> 00:33:04,158
Don't worry about his pants, Gwen.
He borrowed them.
470
00:33:04,158 --> 00:33:06,557
Of course he did. Wouldn't you know?
471
00:33:06,557 --> 00:33:09,358
- Get these to the cleaners, will you?
- Sure.
472
00:33:10,358 --> 00:33:13,358
Be careful. You might find some ravioli
in the pockets.
473
00:33:13,558 --> 00:33:14,558
And here.
474
00:33:14,757 --> 00:33:17,957
Put this in a place of honor.
Our first wedding present.
475
00:33:18,157 --> 00:33:20,357
Oh, no, it isn't. It's the second.
476
00:33:20,758 --> 00:33:22,958
- Well, what do you mean?
- Look.
477
00:33:24,958 --> 00:33:26,357
A coffee table!
478
00:33:27,357 --> 00:33:29,557
I don't have to read it, I know.
479
00:33:31,357 --> 00:33:35,157
"You always wanted this table,
but you wouldn't marry me to get it...
480
00:33:35,157 --> 00:33:38,157
...so, here with all my love.
Zachary Wilde."
481
00:33:44,157 --> 00:33:46,157
He always wanted me to marry him.
482
00:33:46,357 --> 00:33:50,958
I figured. Tell me, how soon can I punch
Zachary Wilde in the snoot?
483
00:33:57,957 --> 00:33:59,757
- What's on your mind?
- Guess.
484
00:34:01,157 --> 00:34:03,358
You're gonna bite me on the ear again?
485
00:34:03,558 --> 00:34:04,957
Don't you like it?
486
00:34:05,957 --> 00:34:09,957
It's a very strange,
but pleasurable sensation.
487
00:34:10,557 --> 00:34:11,758
Mike.
488
00:34:14,157 --> 00:34:15,157
Surprise!
489
00:34:15,757 --> 00:34:16,757
Surprise!
490
00:34:17,158 --> 00:34:18,357
Surprise!
491
00:34:18,557 --> 00:34:19,957
Congratulations.
492
00:34:20,557 --> 00:34:22,158
Where did you snare the man?
493
00:34:22,358 --> 00:34:24,557
And how? That's what I want to know.
494
00:34:27,757 --> 00:34:30,357
This is my husband, Michael Hagen.
495
00:34:30,957 --> 00:34:35,357
Fred Sellers, Marie Dozier,
Dottie Weaves, Florrie Canfield, Mr. Orjac.
496
00:34:35,957 --> 00:34:37,357
My husband.
497
00:34:40,157 --> 00:34:43,958
Ann Ashmond, Jennifer Dean,
Jeff Dowling...
498
00:34:44,357 --> 00:34:46,357
...Pauline Beaton, Sheldon Stevens.
499
00:34:46,557 --> 00:34:48,557
This is Michael.
500
00:34:49,158 --> 00:34:53,558
All right, sweetheart, let's get it over with.
Congratulations.
501
00:34:57,957 --> 00:35:00,557
Let's have the whole story,
right from the beginning.
502
00:35:00,758 --> 00:35:02,157
Old-fashioned romance....
503
00:35:02,357 --> 00:35:04,958
Congratulations, darling.
504
00:35:05,757 --> 00:35:08,357
Darling, congratulations.
505
00:35:08,557 --> 00:35:12,557
I can't stick around. I've got a show
in rehearsal. You know how it is.
506
00:35:20,157 --> 00:35:24,557
Usually I'm a little more presentable,
but I was having lunch today...
507
00:35:24,557 --> 00:35:26,758
That's my monkey!
508
00:35:29,157 --> 00:35:30,958
It was really very amusing.
509
00:35:31,157 --> 00:35:33,958
I spilled something,
and this little Italian waiter...
510
00:35:33,958 --> 00:35:36,357
The pig. That's the one I got Marilla.
511
00:35:55,357 --> 00:35:58,757
I figured if I put on my new suit,
maybe I could join the club.
512
00:36:00,957 --> 00:36:02,158
I couldn't.
513
00:36:02,957 --> 00:36:05,157
I guess I didn't speak the language.
514
00:36:05,757 --> 00:36:07,757
Are you telling me about fashion shows?
515
00:36:07,757 --> 00:36:09,558
- Whose is it?
- Mine.
516
00:36:14,357 --> 00:36:15,557
Here.
517
00:36:16,557 --> 00:36:19,357
Can't get a tumble here
unless you're gift-wrapped.
518
00:36:20,157 --> 00:36:23,158
I see you changed your pants.
519
00:36:24,557 --> 00:36:26,957
Thanks. And you're the only one
who's noticed.
520
00:36:26,957 --> 00:36:29,557
There must be quite a story
someplace in those pants.
521
00:36:29,757 --> 00:36:31,557
A pretty dull one, I'm afraid.
522
00:36:32,358 --> 00:36:35,157
If there's one thing I can't stand,
it's a surprise party.
523
00:36:35,157 --> 00:36:39,157
Listen to them. If I were you,
I'd throw them all out, myself included.
524
00:36:41,557 --> 00:36:42,557
Who are they?
525
00:36:42,557 --> 00:36:47,357
Now, let's see. There's one actor,
one playwright, one composer...
526
00:36:47,958 --> 00:36:50,357
...two actresses, a television director.
527
00:36:50,357 --> 00:36:53,957
And the old bag in the blue dress
is Jennifer Dean, a designer.
528
00:36:54,158 --> 00:36:58,358
The excitable type arguing with her
is Christopher Matthew, also a designer.
529
00:36:58,558 --> 00:37:00,558
Known on his labels as "Mr. Chris."
530
00:37:01,157 --> 00:37:04,758
I think that's about all.
Oh, yes, and one theatrical producer.
531
00:37:05,758 --> 00:37:10,357
I liked this guy right away.
Nice fellow. Trim. Distinguished.
532
00:37:11,357 --> 00:37:13,958
I've been after Marilla
to design a show for me.
533
00:37:13,958 --> 00:37:16,357
You think you could talk her into it?
534
00:37:17,358 --> 00:37:18,358
I can try.
535
00:37:19,158 --> 00:37:21,957
Say, in all the excitement,
I missed your name.
536
00:37:22,358 --> 00:37:24,157
Wilde. Zachary Wilde.
537
00:37:24,957 --> 00:37:26,957
Sure. Zachary Wilde.
538
00:37:28,558 --> 00:37:33,157
I felt like taking his coffee table and
cracking him right over the head with it.
539
00:37:35,157 --> 00:37:37,557
My idiot friends stayed till almost 7:00.
540
00:37:37,557 --> 00:37:41,357
I gave Gwen the night off
and cooked dinner with my own lily hands.
541
00:37:41,557 --> 00:37:44,358
I was jittery about Mike's reaction
to the apartment.
542
00:37:44,358 --> 00:37:47,358
I wanted to balance things
with a show of domesticity.
543
00:37:48,157 --> 00:37:50,957
You're loaded?
544
00:37:51,357 --> 00:37:53,758
Just prodigal. This place keeps me broke.
545
00:37:53,758 --> 00:37:56,758
There was the inheritance from Dad.
It's all gone now.
546
00:37:56,758 --> 00:38:00,757
- Where do you come from?
- That's a funny question. St. Louis.
547
00:38:01,557 --> 00:38:03,757
Miss Brown of the St. Louis Browns.
548
00:38:03,757 --> 00:38:06,357
How did you hear of us?
We weren't that rich.
549
00:38:06,357 --> 00:38:09,358
I didn't. It used to be a baseball team.
550
00:38:09,757 --> 00:38:11,358
I was making a joke.
551
00:38:12,558 --> 00:38:14,157
It's a shock, you know.
552
00:38:14,757 --> 00:38:19,557
You marry a nice girl out in California.
You think it might be quite a treat for her.
553
00:38:20,157 --> 00:38:23,157
You take the little girl East,
show her the big city...
554
00:38:23,557 --> 00:38:25,557
...let her meet a few people.
555
00:38:25,757 --> 00:38:30,357
Then you find out she knows all of
New York, and owns a sizeable chunk of it.
556
00:38:31,557 --> 00:38:34,757
It's a shock. Bad for the ego.
557
00:38:36,157 --> 00:38:38,558
- Why didn't you tell me?
- You didn't ask.
558
00:38:38,558 --> 00:38:40,957
I didn't ask
if you were a second baseman...
559
00:38:40,957 --> 00:38:44,157
...but if you had been,
I'd expect you to confide in me.
560
00:38:44,557 --> 00:38:46,758
All right, I didn't want to tell you.
561
00:38:47,357 --> 00:38:48,557
Why should I?
562
00:38:48,557 --> 00:38:53,158
I've been shopping for you for a long time.
I didn't want to lose you on a technicality.
563
00:38:53,158 --> 00:38:57,757
You live like this just from drawing
those little pictures? Designing?
564
00:38:58,557 --> 00:39:00,757
Except when men give me $700.
565
00:39:01,757 --> 00:39:03,157
I make jokes, too.
566
00:39:04,558 --> 00:39:06,757
You like this place?
567
00:39:07,558 --> 00:39:10,357
I always thought I did.
I hoped you'd like it, too.
568
00:39:11,157 --> 00:39:14,157
That's why I tricked you
into spending the night here.
569
00:39:14,557 --> 00:39:16,958
And you like designing clothes?
570
00:39:17,958 --> 00:39:19,757
I love designing clothes.
571
00:39:20,158 --> 00:39:23,957
It's a silly, ridiculous business
and it pays far too much money.
572
00:39:24,158 --> 00:39:27,558
And you meet silly,
ridiculous people and I love it.
573
00:39:28,157 --> 00:39:29,757
Not the people, the job.
574
00:39:30,558 --> 00:39:33,357
And what's more,
if you don't like this place...
575
00:39:33,357 --> 00:39:36,357
...let's get out of it.
It's just too much, isn't it?
576
00:39:37,157 --> 00:39:40,757
We'll go to your place.
Or we'll sleep in the subway. I don't care.
577
00:39:40,958 --> 00:39:44,158
If you think you'll worm out of this
on an incompatibility charge...
578
00:39:44,158 --> 00:39:46,158
...you can start thinking over again!
579
00:39:46,158 --> 00:39:47,557
You're not crying?
580
00:39:48,158 --> 00:39:50,757
No, but I'm considering it very seriously.
581
00:39:50,757 --> 00:39:52,558
Now, slow down.
582
00:39:52,757 --> 00:39:54,157
It's not a bad place.
583
00:39:54,357 --> 00:39:57,357
Some people might consider it
a very livable place.
584
00:39:57,957 --> 00:40:01,758
Throw in a couple of rubber plants,
and an autographed Yankee ball...
585
00:40:01,758 --> 00:40:03,557
...and you'd be surprised.
586
00:40:03,758 --> 00:40:05,958
A fellow could be very snug here.
587
00:40:05,958 --> 00:40:07,357
Oh, Mike.
588
00:40:08,757 --> 00:40:09,957
Now, it's okay.
589
00:40:10,957 --> 00:40:12,158
Cut it out.
590
00:40:12,957 --> 00:40:14,358
Everything's fine.
591
00:40:16,757 --> 00:40:17,957
Compatible?
592
00:40:18,558 --> 00:40:19,558
Compatible.
593
00:40:24,157 --> 00:40:26,157
Do you smell something burning?
594
00:40:26,157 --> 00:40:27,758
It's just the sauce...
595
00:40:29,757 --> 00:40:31,157
...for the ravioli.
596
00:40:38,557 --> 00:40:41,157
For a whole month,
we were as happy as birds.
597
00:40:41,757 --> 00:40:44,757
I didn't know anything
about the designing business...
598
00:40:45,357 --> 00:40:47,957
...and she didn't know anything
about sports.
599
00:40:53,557 --> 00:40:58,357
During the day, we lived in two
separate worlds, about five miles apart.
600
00:41:01,357 --> 00:41:03,757
And at night, we made a world of our own.
601
00:41:04,557 --> 00:41:07,157
Yeah, it was a wonderful month.
602
00:41:08,358 --> 00:41:09,957
I gained six pounds.
603
00:41:14,357 --> 00:41:15,557
The fights?
604
00:41:15,557 --> 00:41:18,357
I've never been to the fights, Mike.
I'd love to.
605
00:41:18,958 --> 00:41:20,757
I can't make up my mind which one.
606
00:41:20,958 --> 00:41:23,357
The mill has to know.
They're still on the telephone.
607
00:41:23,557 --> 00:41:24,757
Just a minute, please.
608
00:41:24,957 --> 00:41:29,158
What? I said I'd love to go, Mike.
Where do I meet you?
609
00:41:29,158 --> 00:41:30,957
Try that over the shoulder.
610
00:41:31,157 --> 00:41:34,957
What? Gotham Arena. Fine.
Mike, what do I wear?
611
00:41:35,558 --> 00:41:37,957
What do the other women wear to fights?
612
00:41:38,157 --> 00:41:40,957
All right, I'll figure out something.
8:30. 'Bye.
613
00:41:44,157 --> 00:41:45,958
Now, let's see.
614
00:41:47,158 --> 00:41:48,958
All right, I'll take this one.
615
00:41:49,357 --> 00:41:52,557
She's decided.
Hello, she's decided on 4-1 7-X.
616
00:41:52,957 --> 00:41:54,957
If I could have just one minute?
617
00:41:54,957 --> 00:41:58,757
Please, I've got this fashion show
just staring me in the face.
618
00:41:58,957 --> 00:42:02,357
I realize your problem.
I have one, too. A musical show.
619
00:42:02,758 --> 00:42:04,157
Bright, witty, modern...
620
00:42:04,557 --> 00:42:08,357
...now highly expensive, since I'm waiting
for a designer to make up her mind.
621
00:42:08,357 --> 00:42:10,157
It's more than just my mind.
622
00:42:10,357 --> 00:42:13,757
What would the store think?
I'm just an employee here, you know.
623
00:42:13,958 --> 00:42:16,158
Besides, I've never done theatrical designs.
624
00:42:16,158 --> 00:42:17,557
That's why I want you.
625
00:42:17,557 --> 00:42:20,757
You'll be fresh, different.
It needs your high style.
626
00:42:21,157 --> 00:42:22,358
I don't know.
627
00:42:22,358 --> 00:42:24,957
Randy's supposed to put the numbers
in work next week.
628
00:42:24,957 --> 00:42:28,157
He can't move unless he has some idea
what the wardrobe will be.
629
00:42:28,157 --> 00:42:31,557
- Zach, I just don't know.
- I agree with her 100�/�.
630
00:42:32,557 --> 00:42:34,557
- What?
- You just don't know.
631
00:42:34,557 --> 00:42:37,357
- Randy!
- I love Marilla, I love her work.
632
00:42:37,357 --> 00:42:40,557
- But not for this. She's all wrong.
- Oh, really!
633
00:42:40,757 --> 00:42:44,158
Designing a musical show, my pet,
is not done over the weekend.
634
00:42:44,158 --> 00:42:46,757
- You just can't toss it off.
- But I'm not trying...
635
00:42:46,757 --> 00:42:48,957
I have ideas, you know.
636
00:42:48,957 --> 00:42:52,758
And above all, any wardrobe designed
for this show has got to dance.
637
00:42:53,957 --> 00:42:56,557
- Look, I'm not asking to do this.
- Look at this!
638
00:42:56,557 --> 00:42:58,958
Beautiful! Wonderful design!
639
00:42:59,157 --> 00:43:00,958
As long as she stands like this.
640
00:43:00,958 --> 00:43:02,357
But can she do this?
641
00:43:03,557 --> 00:43:05,957
Don't tell me it's impossible.
Nothing's impossible.
642
00:43:06,158 --> 00:43:07,557
- Who said that?
- The bongo number.
643
00:43:07,557 --> 00:43:10,157
I have no idea what I may do
with the bongo number.
644
00:43:10,157 --> 00:43:11,957
I may go completely insane.
645
00:43:11,957 --> 00:43:15,558
And if I do, I want the clothes
to go completely insane with me.
646
00:43:16,157 --> 00:43:18,758
I admire your honesty
in admitting you can't do it.
647
00:43:18,758 --> 00:43:21,557
- I haven't admitted anything.
- We have five weeks.
648
00:43:21,557 --> 00:43:24,557
- She couldn't learn in five years.
- I could do it in five days.
649
00:43:24,757 --> 00:43:25,757
- Will you?
- Yes!
650
00:43:25,757 --> 00:43:26,757
Good.
651
00:43:26,757 --> 00:43:29,158
We got what we came for.
May we leave now?
652
00:43:29,357 --> 00:43:30,957
When can we get together?
653
00:43:31,557 --> 00:43:35,358
Zach, please give me a few days.
I've got the fashion show.
654
00:43:35,557 --> 00:43:38,757
I want to have a reading of the play
for you creative minds.
655
00:43:39,558 --> 00:43:41,357
How about Wednesday night?
656
00:43:41,357 --> 00:43:44,357
- I'll have the others.
- Zach, will you please get him out?
657
00:43:44,557 --> 00:43:46,557
- Wednesday night.
- Yeah, Wednesday night.
658
00:43:46,557 --> 00:43:49,157
- Randy?
- I don't think I'll do a bongo number.
659
00:43:49,357 --> 00:43:51,157
Did I ever tell you the idea....
660
00:43:51,157 --> 00:43:54,357
Let's tear this up and start all over again.
Tear it apart.
661
00:44:02,957 --> 00:44:04,558
Two, three...
662
00:44:05,357 --> 00:44:07,357
...four, five....
663
00:44:11,357 --> 00:44:12,758
I'll say one thing:
664
00:44:12,758 --> 00:44:16,557
Marilla was the best-dressed fight fan
the seconds had ever seen.
665
00:44:28,558 --> 00:44:30,157
Hi, girl.
666
00:44:30,357 --> 00:44:31,957
Am I late? I'm sorry.
667
00:44:32,157 --> 00:44:35,157
That jersey print came in
and I had to tell them how to cut it.
668
00:44:35,157 --> 00:44:36,557
- How are you?
- Fine.
669
00:44:36,557 --> 00:44:38,758
- Who's winning?
- Galatos. It's a slaughter.
670
00:44:47,757 --> 00:44:49,957
Give it to him!
Where did you get that thing?
671
00:44:54,957 --> 00:44:57,558
Who told you, you could fight,
you groundhog?
672
00:45:13,158 --> 00:45:16,157
How are you, Mike? Congratulations.
673
00:45:17,157 --> 00:45:20,157
- Thanks.
- You didn't return my call.
674
00:45:20,558 --> 00:45:22,957
Calls, Mr. Daylor. About 20 of them.
675
00:45:24,157 --> 00:45:27,958
I read again yesterday
that I'm a very disreputable character.
676
00:45:28,357 --> 00:45:31,557
What was that phrase?
"A hydra-headed monster"?
677
00:45:31,958 --> 00:45:34,757
"Feeding with all nine mouths
on the boxing game."
678
00:45:35,158 --> 00:45:39,158
My boy at Princeton was quite upset.
They don't appreciate that at Princeton.
679
00:45:39,358 --> 00:45:41,557
- He can switch to Harvard.
- Be reasonable.
680
00:45:41,557 --> 00:45:44,957
I'm a family man.
I've got a lot of responsibilities.
681
00:45:45,357 --> 00:45:49,357
I admit I take a dollar or two
under the table, but I pay all my taxes.
682
00:45:49,758 --> 00:45:52,357
- I don't kick dogs.
- Just people, huh?
683
00:45:52,958 --> 00:45:54,557
Throw the bums out of the ring!
684
00:45:54,757 --> 00:45:58,357
Joey Yustick shouldn't be within 10 miles
of a prize ring and you know it.
685
00:46:02,158 --> 00:46:04,957
He gets his brains loosened
every time he climbs in there.
686
00:46:04,957 --> 00:46:08,558
But he pays you extra dues,
so you see to it he gets plenty of action.
687
00:46:08,757 --> 00:46:09,957
He's over 21 .
688
00:46:09,957 --> 00:46:12,558
He's over 41, Mr. Daylor.
Read about it tomorrow.
689
00:46:13,558 --> 00:46:16,557
Mike, some day you'll wake up
and find your typewriter smashed.
690
00:46:17,357 --> 00:46:19,157
Throw the referee out!
691
00:46:20,757 --> 00:46:24,158
I'm Mrs. Hagen.
Mike is forgetful sometimes.
692
00:46:24,357 --> 00:46:27,557
- It's a pleasure. I'm Martin Daylor.
- How do you do?
693
00:46:28,158 --> 00:46:30,957
Martin Daylor?
I know I've seen that name someplace.
694
00:46:31,757 --> 00:46:34,957
Aren't you the man
Mike's been writing about in his column?
695
00:46:36,157 --> 00:46:37,357
I'm the man.
696
00:46:37,558 --> 00:46:40,157
- I hope you enjoy the fights, Mrs. Hagen.
- Thank you.
697
00:46:40,557 --> 00:46:42,157
- Good night.
- Good night.
698
00:46:43,958 --> 00:46:47,757
How did I know?
He certainly doesn't look like a crook.
699
00:46:47,958 --> 00:46:49,557
I'd never take him for a crook.
700
00:46:49,757 --> 00:46:51,557
How many crooks have you known?
701
00:46:51,957 --> 00:46:54,557
A new side of Mike. A man in a huff.
702
00:46:55,557 --> 00:46:58,757
He didn't want to talk,
so I had to watch the fight, too.
703
00:46:59,357 --> 00:47:00,558
It was awful.
704
00:47:00,957 --> 00:47:04,557
One of the men, the older one,
was being punched constantly.
705
00:47:06,758 --> 00:47:10,557
You wouldn't think they'd get hit so much
with those heavy gloves on.
706
00:47:10,557 --> 00:47:12,557
The gloves are to protect their hands.
707
00:47:12,557 --> 00:47:14,557
Mike, sarcasm doesn't become you.
708
00:47:14,557 --> 00:47:17,358
No, it's true.
The gloves are to protect their hands.
709
00:47:17,557 --> 00:47:19,957
All right, if that's the way you want to be.
710
00:47:23,957 --> 00:47:25,757
I don't think I like fights.
711
00:47:27,157 --> 00:47:28,758
A lot of people do.
712
00:47:28,957 --> 00:47:31,758
Not all of them.
To some people it's very boring.
713
00:47:32,157 --> 00:47:33,157
Boring?
714
00:47:33,357 --> 00:47:35,958
Look at those people.
They're reading newspapers.
715
00:47:39,357 --> 00:47:40,557
They're not reading.
716
00:47:40,557 --> 00:47:43,557
They hold them that way
in case the blood splatters.
717
00:47:43,557 --> 00:47:45,358
That was all I needed.
718
00:47:51,157 --> 00:47:53,157
Mike, take me out of here.
719
00:48:16,157 --> 00:48:19,957
- Are you okay?
- I'm fine. I'm sorry, Mike.
720
00:48:19,957 --> 00:48:21,157
That's all right.
721
00:48:21,157 --> 00:48:23,557
Come summer,
I'll take you to the tennis matches.
722
00:48:23,557 --> 00:48:25,757
- Mike, boy.
- Not now, Charlie.
723
00:48:25,757 --> 00:48:29,557
Mike, I got a little something for you.
Got a slice of information.
724
00:48:29,557 --> 00:48:31,757
- Tomorrow.
- It's a very warm slice, Mike.
725
00:48:31,757 --> 00:48:34,158
I could let you have it
for a Ulysses S. Grant.
726
00:48:34,158 --> 00:48:35,557
I haven't got...
727
00:48:35,757 --> 00:48:37,757
Two Andrew Jacksons might do the trick.
728
00:48:37,757 --> 00:48:39,957
- No.
- I got the shorts real bad, Mike.
729
00:48:39,957 --> 00:48:41,558
- No.
- How about a Lincoln?
730
00:48:41,558 --> 00:48:43,357
- Not even a Lincoln?
- Charlie...
731
00:48:43,357 --> 00:48:46,157
I'm desperate. Three Washingtons.
732
00:48:49,557 --> 00:48:52,357
Here. Now, go away, please.
733
00:48:52,357 --> 00:48:55,557
- Don't you even want the hot slice?
- No. Thanks, Charlie.
734
00:48:56,357 --> 00:48:58,557
Mike. You're people.
735
00:48:59,757 --> 00:49:02,157
- Who is he, Mike?
- That's Charlie Arneg.
736
00:49:02,757 --> 00:49:06,157
He's also known as "Charlie the Sneak."
He peddles information.
737
00:49:06,357 --> 00:49:09,157
- What kind of information?
- Any. Charlie's not fussy.
738
00:49:09,357 --> 00:49:12,758
What was all that talk about
Ulysses S. Grant and Andrew Jackson?
739
00:49:12,758 --> 00:49:14,958
Ulysses S. Grant is a $50 bill.
740
00:49:15,157 --> 00:49:17,357
- It is?
- It's got Grant's picture on it.
741
00:49:17,357 --> 00:49:19,557
Andrew Jackson's $20, Lincoln is $5...
742
00:49:19,757 --> 00:49:21,757
- Washington is $1 .
- That's right.
743
00:49:21,957 --> 00:49:23,957
Very interesting. But why does he do it?
744
00:49:24,158 --> 00:49:27,157
He's trying to get
into a Damon Runyon story, who knows?
745
00:49:28,957 --> 00:49:32,558
Mike, you're working. Go on back.
I'll wait right here.
746
00:49:32,758 --> 00:49:34,957
- No, no.
- Please, I'll be fine.
747
00:49:34,957 --> 00:49:37,758
I'm really perfectly fine. Now, you go on.
748
00:49:38,758 --> 00:49:40,958
Well, okay.
749
00:49:41,757 --> 00:49:44,158
I'll come back to see you between fights.
750
00:49:51,957 --> 00:49:54,757
- Hey, Mike.
- Larry, boy.
751
00:49:55,157 --> 00:49:57,157
- What's the matter, you quitting?
- No.
752
00:49:57,157 --> 00:49:59,357
- My place next week, okay?
- Okay.
753
00:49:59,758 --> 00:50:02,157
That's Larry Musso. You'll meet him.
754
00:50:02,157 --> 00:50:05,357
I invited the regular crowd
for poker next Wednesday.
755
00:50:05,357 --> 00:50:06,557
Wednesday?
756
00:50:08,158 --> 00:50:12,158
- Anything wrong with that?
- No. That's fine. Just fine.
757
00:50:12,557 --> 00:50:14,757
The show crowd was coming
that night, too.
758
00:50:16,157 --> 00:50:19,757
It started out a bad evening,
and worsened steadily.
759
00:50:25,957 --> 00:50:27,958
Play cards. Play cards.
760
00:50:31,557 --> 00:50:34,158
- What are they doing in there?
- Reading a play.
761
00:50:34,357 --> 00:50:36,158
Who's reading it, Jack Benny?
762
00:50:37,358 --> 00:50:39,358
"Ronnie appears at the top of the steps:
763
00:50:39,557 --> 00:50:41,757
'Aunt Agatha, she's done it again."'
764
00:50:42,358 --> 00:50:44,357
Boy, this is one I have to see.
765
00:50:44,357 --> 00:50:45,558
Play cards.
766
00:50:45,757 --> 00:50:47,957
This is where I want to do
the undersea ballet.
767
00:50:47,957 --> 00:50:49,758
You can't do an undersea ballet.
768
00:50:49,758 --> 00:50:50,557
Why not?
769
00:50:50,557 --> 00:50:52,958
Because you're still
in the drawing room set.
770
00:50:52,958 --> 00:50:54,958
- It has doors, doesn't it?
- Yes, but...
771
00:50:54,958 --> 00:50:58,357
That's all we need.
Behind closed doors anything can happen.
772
00:50:58,557 --> 00:51:00,357
It's the basis of all my work.
773
00:51:00,357 --> 00:51:03,358
The entrance of the unexpected.
A closed door.
774
00:51:03,557 --> 00:51:06,157
When this door opens,
anything can come through.
775
00:51:09,757 --> 00:51:10,957
Sea horses.
776
00:51:28,757 --> 00:51:30,358
I'll get the sandwiches.
777
00:51:31,358 --> 00:51:32,157
Aces.
778
00:51:39,957 --> 00:51:42,557
- How's the game going, dear?
- Yeah.
779
00:51:43,157 --> 00:51:47,357
- Did you want something?
- Well, yeah. The food, if it's ready.
780
00:51:47,958 --> 00:51:49,557
I'm sure it is.
781
00:51:57,957 --> 00:51:59,957
- Everybody ante?
- I'm in.
782
00:52:01,757 --> 00:52:03,957
I'll get it. You go and play, dear.
783
00:52:04,557 --> 00:52:06,157
Fred deals the cards.
784
00:52:11,757 --> 00:52:15,158
- Mike Hagen live here? The poker game.
- Mike Hagen? Yes.
785
00:52:15,357 --> 00:52:18,158
Thank you. My name's Maxie Stulz.
I'm his best friend.
786
00:52:18,358 --> 00:52:20,358
Yes. Mike.
787
00:52:20,358 --> 00:52:22,157
- You Mrs. Hagen, lady?
- Yes...
788
00:52:22,157 --> 00:52:24,957
Then I'll tell you something.
Don't worry, you know?
789
00:52:25,157 --> 00:52:27,758
Any time anybody make trouble,
you tell Maxie Stulz.
790
00:52:27,758 --> 00:52:29,758
I take care of him good, right?
791
00:52:29,758 --> 00:52:33,557
So you got nothing to worry about.
Nothing, right? Where's the game?
792
00:52:33,958 --> 00:52:34,958
In there.
793
00:52:38,357 --> 00:52:40,757
- Hello, boys.
- Hi, Maxie.
794
00:52:41,158 --> 00:52:43,158
How you been? Glad you could make it.
795
00:52:43,358 --> 00:52:46,358
I feel pretty good, Mr. Hagen.
I'm making a comeback, you know.
796
00:52:46,358 --> 00:52:48,358
You're the boy that can do it, Maxie.
797
00:52:48,358 --> 00:52:50,957
And Solly Horzmann's gonna manage me,
right, Solly?
798
00:52:50,957 --> 00:52:53,357
Sure, like I told you. Sit down, Maxie.
799
00:52:54,957 --> 00:52:56,357
- Deal me in.
- Okay.
800
00:53:00,557 --> 00:53:01,958
Who is he?
801
00:53:02,158 --> 00:53:04,557
- Who?
- That man with no nose.
802
00:53:04,757 --> 00:53:07,957
- He has a nose. It's inside.
- But who is he?
803
00:53:08,158 --> 00:53:12,757
That's Maxie Stulz. He used to be
middleweight champ. He's punchy.
804
00:53:12,957 --> 00:53:14,357
- What?
- Punchy. Punch-drunk.
805
00:53:14,558 --> 00:53:18,357
We let him sit in for a couple of hands
every Wednesday. We make sure he wins.
806
00:53:18,357 --> 00:53:20,957
- It takes care of his room rent.
- That's very sweet.
807
00:53:20,957 --> 00:53:22,958
He's not going to hit anybody, is he?
808
00:53:22,958 --> 00:53:24,958
- Why would he hit anybody?
- I don't know.
809
00:53:25,157 --> 00:53:28,557
Told me not to worry about trouble.
I don't know what not to worry about.
810
00:53:28,757 --> 00:53:31,158
- What is it?
- Nothing. I told you he's punchy.
811
00:53:31,158 --> 00:53:33,557
- Just forget it, will you?
- I'll try.
812
00:53:34,158 --> 00:53:35,757
Nice work, Maxie. Nice work.
813
00:53:35,757 --> 00:53:37,957
How about that?
He wins on a pair of nines.
814
00:53:37,957 --> 00:53:41,558
- That's a pretty good hand, right?
- They don't come any better, Maxie.
815
00:53:41,558 --> 00:53:43,558
- We put you in for $5, Mike.
- Fine.
816
00:53:43,558 --> 00:53:45,957
I better go 'cause I got roadwork
in the morning.
817
00:53:45,957 --> 00:53:47,958
No, one more hand, come on.
818
00:53:53,757 --> 00:53:55,557
There are two possibilities....
819
00:53:55,757 --> 00:53:59,158
- Mike, can I see you for a minute?
- Yeah, sure.
820
00:53:59,358 --> 00:54:00,757
Play cards!
821
00:54:01,358 --> 00:54:03,757
Sorry, but where would you like to eat?
In here?
822
00:54:03,957 --> 00:54:06,757
Sure, anyplace. What's that?
823
00:54:07,357 --> 00:54:10,357
It's one of Gwen's creations.
A "poker loaf," she calls it.
824
00:54:10,357 --> 00:54:13,758
Yeah, but, I asked for bologna
and cheese and stuff, you know?
825
00:54:13,758 --> 00:54:16,958
Well, it's all cheese
and there's bologna in the middle.
826
00:54:17,158 --> 00:54:17,958
Okay.
827
00:54:18,557 --> 00:54:19,957
They don't seem to be going.
828
00:54:20,158 --> 00:54:23,757
Let's just take the food and the poker table
and move them to the study.
829
00:54:23,757 --> 00:54:26,557
- Then you won't be disturbed, all right?
- Fine.
830
00:54:26,957 --> 00:54:29,357
Give me a hand here,
we're gonna move in there.
831
00:54:29,357 --> 00:54:31,957
What for?
Come on, just pick up your stuff.
832
00:54:32,957 --> 00:54:34,957
Cream cheese and olives.
833
00:54:34,957 --> 00:54:38,157
Hey, you know, I tried one of those once.
Gave me gas.
834
00:54:38,958 --> 00:54:40,958
I was reading an article the other day...
835
00:54:41,157 --> 00:54:43,958
...where you can buy these cutters
for card parties...
836
00:54:43,958 --> 00:54:47,957
...and you can make sandwiches
in the shape of clubs, hearts, and spades.
837
00:54:47,957 --> 00:54:50,957
- Diamonds, too?
- Absolutely. You take this thing...
838
00:54:51,157 --> 00:54:53,558
If you don't like it, don't eat it. In there.
839
00:55:07,557 --> 00:55:08,557
I'm sorry.
840
00:55:10,357 --> 00:55:12,557
These people here,
are they friends of Mike?
841
00:55:12,557 --> 00:55:14,358
Why, yes, of course.
842
00:55:14,557 --> 00:55:16,557
Nobody's gonna make trouble? I don't...
843
00:55:16,557 --> 00:55:18,558
No, they're close friends. Very close.
844
00:55:18,757 --> 00:55:21,157
That's good.
'Cause I don't like trouble, you know.
845
00:55:21,157 --> 00:55:23,957
Every time there's trouble, my head....
I don't like it.
846
00:55:23,957 --> 00:55:26,557
There's never any trouble around here.
Never.
847
00:55:27,157 --> 00:55:29,958
Just put it over there by the table.
That's right. Thanks.
848
00:55:32,357 --> 00:55:35,357
- I had one fight too many, you know.
- I'm sorry.
849
00:55:35,557 --> 00:55:39,557
Yeah, I was fighting Tony Bleney and....
You see that eye?
850
00:55:40,557 --> 00:55:42,157
I got 16 stitches in that eye.
851
00:55:42,157 --> 00:55:45,957
In the eighth round, Tony opened it up
and the blood poured down. I couldn't see.
852
00:55:46,157 --> 00:55:47,957
In the tenth, he opened up the other eye.
853
00:55:47,957 --> 00:55:50,157
The blood came down
and I couldn't see at all.
854
00:55:50,357 --> 00:55:52,557
- What's the matter?
- Nothing. Excuse me.
855
00:55:52,557 --> 00:55:55,557
- Enough of that one. Let's try this.
- Come on, let's get going.
856
00:55:55,757 --> 00:55:58,158
You take a chair, I'll take the glasses.
857
00:56:03,158 --> 00:56:04,957
Maybe I'll be luckier in here.
858
00:56:05,757 --> 00:56:09,757
I don't want to move furniture.
I came here to play cards.
859
00:56:17,157 --> 00:56:19,157
By 12:00 everyone had gone.
860
00:56:19,557 --> 00:56:21,557
I had a feeling there might be words...
861
00:56:21,557 --> 00:56:25,158
...but I decided firmly
they would not originate with me.
862
00:56:25,757 --> 00:56:30,358
Well, well. Six Washingtons.
What's that for?
863
00:56:31,157 --> 00:56:33,358
Sandwiches.
We split the expenses every week.
864
00:56:35,157 --> 00:56:37,157
If you play at a different house each week...
865
00:56:37,157 --> 00:56:39,557
...why doesn't the host take care
of the sandwiches?
866
00:56:39,557 --> 00:56:41,357
It would all even up in the end.
867
00:56:41,557 --> 00:56:43,958
We do it this way
because we like it this way.
868
00:56:44,157 --> 00:56:46,557
Yes, there were going to be words,
all right.
869
00:56:46,557 --> 00:56:49,357
It'll be done the same way
six weeks from tonight...
870
00:56:49,357 --> 00:56:51,557
...when the game comes around here again.
871
00:56:51,757 --> 00:56:53,158
So, in six weeks...
872
00:56:53,158 --> 00:56:56,358
...l'll have the pleasure of meeting
that man with no nose again.
873
00:56:56,358 --> 00:56:59,357
I was going to say so,
but repressed myself quickly.
874
00:56:59,558 --> 00:57:03,357
So, in six weeks I'll have the pleasure
of meeting that man with no nose again.
875
00:57:03,758 --> 00:57:08,357
What's the matter?
You have something against Maxie Stulz?
876
00:57:08,758 --> 00:57:09,557
Of course not.
877
00:57:09,757 --> 00:57:12,557
He's a poor, unfortunate,
punchy-drunk man.
878
00:57:12,557 --> 00:57:14,557
I feel very sorry for him.
879
00:57:14,557 --> 00:57:17,557
But you could do better
by sending him to a good psychiatrist.
880
00:57:17,557 --> 00:57:21,358
I don't know a good psychiatrist,
but if I did, I might visit him myself...
881
00:57:21,358 --> 00:57:22,757
...after this evening.
882
00:57:22,757 --> 00:57:26,558
So, it's out in the open, is it?
You don't like my friends.
883
00:57:26,757 --> 00:57:28,758
Well, I'm not bowled over.
884
00:57:28,758 --> 00:57:31,357
That's strange. They're so much like yours.
885
00:57:31,357 --> 00:57:33,958
- We're back on Maxie again.
- I never mentioned...
886
00:57:34,157 --> 00:57:37,158
I'll tell you one thing.
Nose or no nose, he's more of a man...
887
00:57:37,158 --> 00:57:39,158
...than Randy Owen who does....
888
00:57:39,957 --> 00:57:41,557
Hello, Randy.
889
00:57:43,957 --> 00:57:46,557
- Did you forget something?
- My script.
890
00:57:48,558 --> 00:57:50,157
I'll get it.
891
00:58:00,757 --> 00:58:03,557
This is a picture of my wife
and my three sons.
892
00:58:03,757 --> 00:58:06,557
They're a little bigger now.
The oldest is about six feet.
893
00:58:06,757 --> 00:58:08,557
He plays football up in Maine.
894
00:58:08,757 --> 00:58:11,957
I'd be happy to have you
meet them sometime.
895
00:58:11,957 --> 00:58:16,357
And some other time, if you'd like,
I'd be happy to beat both your ears off.
896
00:58:16,558 --> 00:58:19,357
- Easy. Don't lose your head.
- Right now, if you'd like.
897
00:58:19,357 --> 00:58:20,758
Randy.
898
00:58:22,958 --> 00:58:24,557
Randy, here's your script.
899
00:58:24,557 --> 00:58:26,958
- Good night, Marilla.
- Good night.
900
00:58:30,557 --> 00:58:32,158
Is he for real?
901
00:58:32,358 --> 00:58:34,757
- Did he mean that?
- I guess so.
902
00:58:35,358 --> 00:58:37,957
He's something of a character, Randy.
903
00:58:39,357 --> 00:58:40,558
Character.
904
00:58:41,957 --> 00:58:44,758
He's punchier than Maxie Stulz.
905
00:58:53,357 --> 00:58:56,557
I wish Marilla hadn't decided
to make me her confidant.
906
00:58:57,557 --> 00:58:59,557
It's a thankless role at best.
907
00:58:59,557 --> 00:59:03,558
But when you're cast in it opposite a girl
you once asked to become your wife...
908
00:59:03,757 --> 00:59:05,757
...why, it's downright embarrassing.
909
00:59:05,757 --> 00:59:07,157
Do you like Mike?
910
00:59:09,157 --> 00:59:11,758
- Do you like Mike?
- Certainly I do.
911
00:59:12,557 --> 00:59:14,157
I don't know him very well...
912
00:59:14,357 --> 00:59:17,557
...but he seems an intelligent man.
Fairly easy temperament.
913
00:59:17,557 --> 00:59:19,757
Darned good writer,
I've read him for years.
914
00:59:19,957 --> 00:59:22,957
- Of course I like him, why do you ask?
- He hates you.
915
00:59:24,957 --> 00:59:27,358
It's not just you,
of course, it's all my friends.
916
00:59:27,358 --> 00:59:30,757
So you know what? You're not coming up
to my place anymore.
917
00:59:32,758 --> 00:59:35,758
After all, we're a pretty neurotic bunch.
918
00:59:35,957 --> 00:59:37,758
Mike doesn't understand us.
919
00:59:37,958 --> 00:59:41,157
Until he gets used to us,
I'm going to keep all of you away from him.
920
00:59:41,357 --> 00:59:44,158
- Protect him from our neuroses.
- That's right.
921
00:59:44,957 --> 00:59:48,557
And Mike's not going to bring
some of his friends around, either.
922
00:59:48,957 --> 00:59:52,157
Neuroticism doesn't seem to be confined
to the artistic class.
923
00:59:52,358 --> 00:59:53,957
I'm relieved to hear that.
924
00:59:56,157 --> 00:59:57,957
- Yes?
- Miss Shannon is here.
925
00:59:58,357 --> 01:00:01,357
Ask her to come in.
This might be our leading lady.
926
01:00:01,557 --> 01:00:03,157
I want you to meet her.
927
01:00:05,157 --> 01:00:06,357
Hello, Mr. Wilde.
928
01:00:06,357 --> 01:00:07,757
- How are you?
- Fine, thanks.
929
01:00:07,757 --> 01:00:09,957
- Marilla Brown. Lori Shannon.
- Hello.
930
01:00:11,757 --> 01:00:13,358
How do you do, Miss Brown?
931
01:00:14,358 --> 01:00:17,757
- Have you two met?
- I'm sure we have. Haven't we?
932
01:00:19,558 --> 01:00:21,558
I was just trying to think.
933
01:00:22,157 --> 01:00:25,758
Well, anyway, you'll be a pleasure to dress.
You have a lovely figure.
934
01:00:25,957 --> 01:00:30,757
- Why, thank you. I'm a trifle long-waisted.
- Nothing we can't take care of.
935
01:00:30,958 --> 01:00:33,958
Luckily you're tiny in the hips
and your bust is perfect.
936
01:00:33,958 --> 01:00:34,957
Well....
937
01:00:35,957 --> 01:00:39,757
I've got to run. I have 100 things to do
before my fashion show.
938
01:00:39,957 --> 01:00:43,157
It's been very nice.
Congratulations on getting the part.
939
01:00:43,157 --> 01:00:45,757
- I don't think I have yet.
- You will.
940
01:00:45,757 --> 01:00:48,357
Zach, you've got to. She's perfect.
Goodbye.
941
01:00:48,558 --> 01:00:49,357
Goodbye.
942
01:00:51,557 --> 01:00:54,157
I didn't know Marilla Brown
was designing your show.
943
01:00:54,157 --> 01:00:56,557
Yes, we're very lucky to get her.
944
01:00:56,958 --> 01:00:58,158
Yes.
945
01:01:16,557 --> 01:01:19,958
Don't ask me why I went
to Marilla's fashion show that afternoon.
946
01:01:20,157 --> 01:01:22,158
I must have been out of my head.
947
01:01:22,557 --> 01:01:24,357
You ever been to a fashion show?
948
01:01:24,357 --> 01:01:27,557
It's a sort of pagan ritual,
a ceremonial dance...
949
01:01:27,757 --> 01:01:30,957
...where the faithful sit around
sipping tea and worshipping clothes.
950
01:01:31,757 --> 01:01:33,558
There's a sacrifice involved, too.
951
01:01:33,757 --> 01:01:35,357
$1,500.
952
01:01:35,357 --> 01:01:37,957
$1,500 for a dress.
953
01:01:38,758 --> 01:01:40,957
$350 for a nightie, so help me.
954
01:01:42,357 --> 01:01:45,357
The high priestess at this slaughter
was my Marilla.
955
01:02:02,157 --> 01:02:04,557
Mike, you came.
956
01:02:05,758 --> 01:02:07,958
- I want to introduce you.
- No, I'd rather...
957
01:02:07,958 --> 01:02:10,157
All right, we'll be exclusive.
958
01:02:18,557 --> 01:02:19,957
$850.
959
01:02:20,757 --> 01:02:22,157
What made you come?
960
01:02:22,157 --> 01:02:25,157
I don't know. I was working
and suddenly I had this hunch.
961
01:02:25,357 --> 01:02:27,957
A real hot flash, go to the Delsette store.
962
01:02:28,758 --> 01:02:31,357
No, I mean it,
it happens to me like that sometimes.
963
01:02:31,557 --> 01:02:32,758
Quick hunches.
964
01:02:33,557 --> 01:02:36,357
Feeling that something nice
is about to happen.
965
01:02:41,158 --> 01:02:42,358
Well, look at that!
966
01:02:42,957 --> 01:02:46,557
Zach, here.
That's Lori Shannon, she's in the show.
967
01:02:51,357 --> 01:02:52,957
- Miss Shannon.
- Hello.
968
01:02:52,957 --> 01:02:55,157
- Did we miss anything?
- No, you're on time.
969
01:02:55,157 --> 01:02:57,557
- How are you, Mike?
- Hello, Zach.
970
01:02:57,557 --> 01:03:00,357
Miss Shannon, this is my husband,
Michael Hagen.
971
01:03:00,357 --> 01:03:03,158
- How....
- How do you do, Mr. Hagen?
972
01:03:03,158 --> 01:03:04,757
It's so nice to meet you.
973
01:03:04,757 --> 01:03:06,957
- Won't you sit down here?
- Thank you.
974
01:03:11,957 --> 01:03:15,957
The chairs aren't very practical.
Miss Shannon, I wanted you to see this.
975
01:03:15,957 --> 01:03:17,357
How beautiful.
976
01:03:17,357 --> 01:03:19,758
Lori was going to play it
like we'd never met.
977
01:03:19,957 --> 01:03:20,957
Good.
978
01:03:20,957 --> 01:03:24,357
I sneaked a look at Marilla
to see if she'd noticed anything.
979
01:03:24,958 --> 01:03:26,357
Everything was okay.
980
01:03:26,958 --> 01:03:29,557
"So," I thought, "he knows her."
981
01:03:30,158 --> 01:03:33,358
I'm not naturally suspicious,
but this you couldn't miss.
982
01:03:38,358 --> 01:03:41,157
I see something like that for you
in the garden number.
983
01:03:41,157 --> 01:03:43,157
Slit up the sides
for more freedom in dance.
984
01:03:43,357 --> 01:03:45,157
- Don't you think so, Zach?
- Yes.
985
01:03:45,157 --> 01:03:47,557
By the way, Miss Shannon,
how are your legs?
986
01:03:47,958 --> 01:03:50,557
- No complaints.
- I was sure there wouldn't be.
987
01:03:50,557 --> 01:03:52,757
I do think we ought
to see your legs in this.
988
01:03:53,158 --> 01:03:56,158
But not quite so revealing in the neckline.
989
01:03:56,357 --> 01:03:59,557
Although you've certainly got
nothing to worry about there.
990
01:04:05,157 --> 01:04:06,957
Are you all right, darling?
991
01:04:11,758 --> 01:04:15,557
I began to put two and two together.
It didn't take long.
992
01:04:15,757 --> 01:04:19,158
Two, the girl Mike feared
was about to spill tea in his lap...
993
01:04:19,557 --> 01:04:24,757
...and two, the girl who had spilled ravioli
in his lap, were one and the same spiller.
994
01:04:25,358 --> 01:04:26,757
Total, four.
995
01:04:48,757 --> 01:04:52,358
I still couldn't place
where l'd seen Lori Shannon.
996
01:05:18,558 --> 01:05:21,957
- How would you like to see her dressed?
- In splints!
997
01:05:48,357 --> 01:05:49,758
Hello, Mr. Hagen.
998
01:05:50,357 --> 01:05:51,958
Do you remember me?
999
01:05:52,157 --> 01:05:56,157
- Yeah, you're Johnny O, aren't you?
- That's right, yeah.
1000
01:05:56,157 --> 01:05:57,958
I used to fight heavyweight.
1001
01:05:59,757 --> 01:06:00,557
Come in.
1002
01:06:04,757 --> 01:06:08,757
Nice place you got here, Mr. Hagen. Yeah.
1003
01:06:10,957 --> 01:06:12,157
Anybody home?
1004
01:06:13,157 --> 01:06:14,557
Just the maid.
1005
01:06:16,958 --> 01:06:20,357
It's Thursday, Mr. Hagen, she's off.
1006
01:06:22,357 --> 01:06:23,357
Yeah.
1007
01:06:26,357 --> 01:06:29,358
Mr. Daylor told us to drop in.
1008
01:06:31,157 --> 01:06:33,157
He's angry at you, Mr. Hagen...
1009
01:06:33,957 --> 01:06:38,558
...for going on writing those stories
about him after he asked you not to.
1010
01:06:41,157 --> 01:06:44,357
What we're here for is not to hurt you
or anything like that.
1011
01:06:45,757 --> 01:06:49,557
It's more like a warning.
Yeah, friendly like, you know.
1012
01:07:00,957 --> 01:07:02,157
Leave him go.
1013
01:07:03,758 --> 01:07:07,357
Now, what I would suggest, Mr. Hagen,
is maybe from now on...
1014
01:07:07,557 --> 01:07:11,557
...you get after the basketball boys
and the wrestling and the horses.
1015
01:07:12,357 --> 01:07:14,557
They could stand a lot of cleaning up.
1016
01:07:15,158 --> 01:07:17,358
But you leave the fights alone or...
1017
01:07:17,757 --> 01:07:19,957
...they got to clean you up.
1018
01:07:20,757 --> 01:07:22,358
Do I make myself clear?
1019
01:07:24,157 --> 01:07:26,957
- I'll have that laundered for you.
- No, nothing at all.
1020
01:07:27,758 --> 01:07:30,357
Well, it was nice seeing you again,
Mr. Hagen.
1021
01:07:30,957 --> 01:07:33,557
I just hope we don't have to meet no more.
1022
01:07:40,957 --> 01:07:42,957
I didn't know you had friends.
1023
01:07:43,158 --> 01:07:45,557
This is Mr. Johnny O. My wife.
1024
01:07:46,157 --> 01:07:48,558
- How do you do?
- Nick and Eddie.
1025
01:07:48,757 --> 01:07:50,357
- How do you do?
- Hello.
1026
01:07:50,558 --> 01:07:52,558
What happened to your lip?
1027
01:07:54,357 --> 01:07:55,758
Just an accident.
1028
01:07:56,157 --> 01:08:00,157
Johnny O here was showing me
how he knocked out Bob Fitzsimmons.
1029
01:08:01,157 --> 01:08:05,957
- Boys, I hate to push you out.
- Sure. We was just going, Mr. Hagen.
1030
01:08:05,957 --> 01:08:07,158
This way, boys.
1031
01:08:07,158 --> 01:08:09,158
- Mrs. Hagen.
- 'Bye, Mr. O.
1032
01:08:16,957 --> 01:08:18,357
So long, Mr. Hagen.
1033
01:08:20,557 --> 01:08:22,557
Nice of you boys to come by.
1034
01:08:24,757 --> 01:08:26,757
Mr. Hagen, remember:
1035
01:08:27,757 --> 01:08:30,557
No more articles about Mr. Daylor.
1036
01:08:41,957 --> 01:08:43,157
Is your lip all right?
1037
01:08:45,957 --> 01:08:46,958
It's fine.
1038
01:08:47,357 --> 01:08:50,557
People should be more careful.
He might have hurt you.
1039
01:08:52,158 --> 01:08:53,357
Not Johnny O.
1040
01:08:54,557 --> 01:08:56,357
How did the rehearsal go?
1041
01:08:57,557 --> 01:09:00,358
I came home.
1042
01:09:00,557 --> 01:09:03,157
Listen, Mike,
there's something on my mind about us.
1043
01:09:03,157 --> 01:09:06,357
About me really,
because it happened before I met you.
1044
01:09:06,757 --> 01:09:09,557
But I don't believe in keeping things secret.
1045
01:09:10,758 --> 01:09:12,557
Before I met you there was a man.
1046
01:09:13,958 --> 01:09:16,757
- Zachary Wilde.
- Another man.
1047
01:09:17,557 --> 01:09:18,757
The boy from Yale.
1048
01:09:18,958 --> 01:09:21,757
He was nothing.
Neither was that artist I told you about.
1049
01:09:23,358 --> 01:09:25,557
I mean, another man.
1050
01:09:28,957 --> 01:09:31,157
Not that there was anything really wrong.
1051
01:09:32,558 --> 01:09:34,557
I'm sure of that.
1052
01:09:35,157 --> 01:09:37,758
I wanted to tell you anyway.
It's been on my mind.
1053
01:09:38,357 --> 01:09:42,158
And I believe in being frank
and aboveboard.
1054
01:09:46,158 --> 01:09:48,957
If there's one thing
I've learned in this world...
1055
01:09:48,957 --> 01:09:53,157
...it's the exact moment
when not to be frank and aboveboard.
1056
01:09:53,957 --> 01:09:55,157
Okay, dear.
1057
01:09:57,157 --> 01:09:59,557
- What's for dinner?
- Lori Shannon!
1058
01:10:00,357 --> 01:10:01,357
For dinner?
1059
01:10:01,758 --> 01:10:04,958
You know what I'm talking about.
All that elaborate pretending.
1060
01:10:04,958 --> 01:10:07,557
"How do you do, Miss Shannon?"
"How do you do, Mr. Hagen?
1061
01:10:07,557 --> 01:10:08,757
So nice to meet you."
1062
01:10:08,757 --> 01:10:12,158
I introduced you. You let me
introduce you and all the time....
1063
01:10:12,158 --> 01:10:13,358
Wait. I didn't know....
1064
01:10:13,358 --> 01:10:14,757
Why didn't you tell me about her?
1065
01:10:14,957 --> 01:10:16,757
- What's the big secret?
- I don't know...
1066
01:10:16,757 --> 01:10:18,757
No! You didn't say a word.
1067
01:10:18,957 --> 01:10:20,357
What are you talking about?
1068
01:10:20,357 --> 01:10:22,558
You let me find out for myself
while everyone...
1069
01:10:22,558 --> 01:10:23,957
...is laughing behind my back.
1070
01:10:24,157 --> 01:10:26,758
- You're not making sense.
- I'm making excellent sense.
1071
01:10:26,758 --> 01:10:29,357
Lori Shannon. She's the girl in your show.
1072
01:10:29,958 --> 01:10:31,557
That we already know.
1073
01:10:32,357 --> 01:10:36,158
What else is she or was she, or is she?
1074
01:10:36,357 --> 01:10:38,957
- Lori Shannon. Are you out of your mind?
- The picture.
1075
01:10:39,158 --> 01:10:40,157
What picture?
1076
01:10:40,157 --> 01:10:43,558
The picture in your apartment.
I recognized her from that picture.
1077
01:10:43,558 --> 01:10:45,157
- Lori Shannon?
- Who else?
1078
01:10:45,157 --> 01:10:46,757
- In my apartment?
- In your apartment!
1079
01:10:46,957 --> 01:10:49,157
Where's the picture? Show me the picture.
1080
01:10:49,357 --> 01:10:50,357
I tore it up.
1081
01:10:50,557 --> 01:10:52,157
You tore....
1082
01:10:53,958 --> 01:10:56,557
- In a law court...
- We're not in a law court yet.
1083
01:10:56,557 --> 01:10:59,557
Just because you happen to find
a picture of a girl....
1084
01:11:01,557 --> 01:11:04,957
You found a picture of a girl
in my apartment?
1085
01:11:05,157 --> 01:11:09,357
Not a girl. Lori Shannon.
You knew her. Why didn't you say so?
1086
01:11:09,558 --> 01:11:10,957
Lori Shannon.
1087
01:11:10,957 --> 01:11:14,157
That day at that style show,
she walked in, right?
1088
01:11:14,157 --> 01:11:18,357
I never saw her in my life.
If she knew me, why didn't she say so?
1089
01:11:18,357 --> 01:11:20,157
Now who's not making sense?
1090
01:11:20,157 --> 01:11:24,357
If you'd listen a second, just because
you happened to find a picture...
1091
01:11:24,957 --> 01:11:26,158
I'm sorry.
1092
01:11:29,158 --> 01:11:33,558
How is it that you cannot stand
the sight of blood on anyone except me?
1093
01:11:42,958 --> 01:11:44,557
Mike, I want to talk to you.
1094
01:11:45,757 --> 01:11:48,757
- Excuse me, I'm due at the office.
- We've got to settle this.
1095
01:11:48,958 --> 01:11:51,357
Listen, I want to talk to you. You just....
1096
01:11:53,557 --> 01:11:55,757
That settles it.
Forget all about Mart Daylor.
1097
01:11:55,757 --> 01:11:57,157
- Forget him?
- Forget him.
1098
01:11:57,358 --> 01:12:00,957
You're a lousy newspaperman, but you're
not worth a nickel lying in an alley.
1099
01:12:01,757 --> 01:12:05,557
I've been after Daylor for two years.
I need a couple of weeks to finish the job.
1100
01:12:05,557 --> 01:12:08,758
Three, at the outside.
I've got affidavits coming in.
1101
01:12:09,157 --> 01:12:09,958
All right.
1102
01:12:10,557 --> 01:12:14,357
You want to dig your own grave?
I'll lend you a shovel. Only on my terms.
1103
01:12:14,357 --> 01:12:18,158
I'll give you three weeks, not a day more.
We'll find you someplace to hide.
1104
01:12:18,358 --> 01:12:20,358
The Gage Hotel around the corner.
1105
01:12:20,358 --> 01:12:22,358
We'll dateline your stories
from out of town.
1106
01:12:22,358 --> 01:12:23,757
You're following the Yankees.
1107
01:12:23,757 --> 01:12:26,757
Only you won't be there,
so the bullies can't catch up to you.
1108
01:12:26,957 --> 01:12:30,157
Meanwhile,
lay it on Daylor with everything you got.
1109
01:12:30,357 --> 01:12:35,557
Also, meanwhile, you're not to set one foot
out of that hotel room for three weeks.
1110
01:12:35,557 --> 01:12:36,357
Agreed?
1111
01:12:36,557 --> 01:12:38,557
- What will I tell my wife?
- The truth.
1112
01:12:38,557 --> 01:12:41,158
That I'm on the lam from the mob?
She will faint.
1113
01:12:41,158 --> 01:12:43,957
Don't tell me your problems.
I'm no marriage counselor.
1114
01:12:43,957 --> 01:12:45,957
Go on. Get out of here and get packed.
1115
01:12:46,157 --> 01:12:48,558
I'll send a copyboy every day
to pick up your stuff.
1116
01:12:48,757 --> 01:12:51,157
And don't answer the phone
no matter what.
1117
01:12:51,357 --> 01:12:54,157
One more thing, you'll need
somebody around for protection.
1118
01:12:54,157 --> 01:12:57,557
Is Maxie Stulz still around?
He is. Fine. Send him in.
1119
01:12:57,758 --> 01:13:00,557
Three weeks with Maxie Stulz,
I'll be punchier than he is.
1120
01:13:00,557 --> 01:13:02,158
- No!
- Shut up!
1121
01:13:02,357 --> 01:13:03,958
Maxie, come in here.
1122
01:13:04,158 --> 01:13:05,357
Hi, Mike.
1123
01:13:11,157 --> 01:13:13,757
Maxie, listen carefully.
1124
01:13:15,957 --> 01:13:18,957
There are some mugs in town...
1125
01:13:19,157 --> 01:13:21,357
...that don't like Mike Hagen.
1126
01:13:21,958 --> 01:13:25,357
They want to hurt him. See?
1127
01:13:31,757 --> 01:13:35,557
There. That's the ticket, Maxie.
That's the ticket. You protect him, see.
1128
01:13:35,557 --> 01:13:37,358
You protect....
1129
01:13:37,757 --> 01:13:39,757
Maxie, listen!
1130
01:13:41,357 --> 01:13:45,758
You stay right next to Mike Hagen...
1131
01:13:46,758 --> 01:13:48,958
...day and night.
1132
01:13:49,357 --> 01:13:52,158
No matter where he goes.
1133
01:13:52,757 --> 01:13:54,557
Do you get it, Maxie?
1134
01:13:59,158 --> 01:14:01,757
That's the ticket.
Now, get him out of here.
1135
01:14:04,757 --> 01:14:07,558
Maxie, for the love of....
1136
01:14:12,958 --> 01:14:15,557
Maxie, will you let go
just for a minute, please...
1137
01:14:15,757 --> 01:14:18,158
...till I get some circulation? Thank you.
1138
01:14:18,158 --> 01:14:22,757
I going to protect you, Mr. Hagen?
I stay with you every minute, right?
1139
01:14:22,957 --> 01:14:23,557
Right.
1140
01:14:23,757 --> 01:14:27,157
- Anybody looks cross-eyed. Right?
- Right.
1141
01:14:28,157 --> 01:14:32,157
Anybody looks cross-eyed.
Anybody. Right?
1142
01:14:33,957 --> 01:14:35,957
- Right?
- Right!
1143
01:14:47,557 --> 01:14:49,358
- You looking cross-eyed?
- Maxie, no.
1144
01:14:49,557 --> 01:14:50,757
He looks cross-eyed.
1145
01:14:50,757 --> 01:14:53,957
He always looks like that.
He lost a horse. It affected his mind.
1146
01:14:54,957 --> 01:14:57,157
Mike, I've been trying to reach....
1147
01:15:01,357 --> 01:15:03,758
- I believe you've met Maxie.
- Of course.
1148
01:15:04,757 --> 01:15:07,557
- How are you, Mr. Maxie?
- I'm making a comeback.
1149
01:15:09,757 --> 01:15:12,757
- Maxie came up from the office with me.
- How nice.
1150
01:15:17,757 --> 01:15:20,957
You'll think this is pretty strange
coming right at this time...
1151
01:15:20,957 --> 01:15:22,957
...but I have to leave for a while.
1152
01:15:22,957 --> 01:15:24,557
- Leave where?
- Here.
1153
01:15:26,758 --> 01:15:30,958
Well, I don't think that's strange at all.
Where are you going, to the club?
1154
01:15:30,958 --> 01:15:33,757
No, I'm not going to the club.
I don't belong to a club.
1155
01:15:33,757 --> 01:15:36,957
Something has come up.
Something very important.
1156
01:15:37,358 --> 01:15:39,557
I don't want you to be upset, but....
1157
01:15:40,358 --> 01:15:43,757
Well, you see, I'd like....
1158
01:15:44,157 --> 01:15:47,157
Maxie, will you stand over there
for a minute?
1159
01:15:47,157 --> 01:15:49,157
Please? Thank you.
1160
01:15:50,557 --> 01:15:53,958
I'd like to take you into my confidence.
May I do that?
1161
01:15:54,157 --> 01:15:57,557
- That would be a novelty.
- Please, let's not assume attitudes.
1162
01:15:57,557 --> 01:16:00,957
As far as that matter is concerned,
I don't even want to discuss it.
1163
01:16:00,957 --> 01:16:03,158
This other thing is too important.
1164
01:16:03,557 --> 01:16:06,557
- Can you keep a secret?
- Not as well as you can.
1165
01:16:09,757 --> 01:16:13,157
Okay. Excuse me, I've got to pack.
1166
01:16:17,557 --> 01:16:19,357
Excuse me, lady, got to pack.
1167
01:16:23,357 --> 01:16:25,357
I still don't know where you're going.
1168
01:16:25,757 --> 01:16:27,957
Chicago. Then on the road.
1169
01:16:27,957 --> 01:16:29,158
For how long?
1170
01:16:29,757 --> 01:16:32,757
Three weeks.
I'm going to follow the Yankees.
1171
01:16:32,957 --> 01:16:35,957
Is that the big secret?
You're going to follow the Yankees?
1172
01:16:36,157 --> 01:16:38,157
Yeah, they shouldn't know about it.
1173
01:16:41,157 --> 01:16:44,157
Mike, can I talk to you alone, please?
1174
01:16:44,157 --> 01:16:45,357
Well, what about?
1175
01:16:45,357 --> 01:16:47,958
You know what about. I want to....
1176
01:16:48,958 --> 01:16:51,557
- How have you been, Mr. Maxie?
- He's been fine.
1177
01:16:51,557 --> 01:16:53,557
I was conversing with Mr. Maxie.
1178
01:16:53,757 --> 01:16:56,557
Mr. Maxie doesn't know
what you're talking about.
1179
01:16:56,557 --> 01:17:00,157
You're packing a shoe with a hole.
You only wear these when you're writing.
1180
01:17:00,357 --> 01:17:02,357
I'll be doing some writing on the road.
1181
01:17:07,557 --> 01:17:09,958
Maxie, please.
1182
01:17:14,357 --> 01:17:16,557
It was pretty obvious, this sudden trip.
1183
01:17:16,557 --> 01:17:19,757
And bringing Mr. Maxie home
so he wouldn't have to talk.
1184
01:17:20,757 --> 01:17:23,157
I decided to pump Mr. Maxie.
1185
01:17:24,757 --> 01:17:26,757
Well, Mr. Maxie.
1186
01:17:28,157 --> 01:17:30,957
Are you taking Mike to the plane?
1187
01:17:31,157 --> 01:17:32,958
That's right. Every place.
1188
01:17:33,357 --> 01:17:37,958
- Then you're not going with him.
- That's right. Every place.
1189
01:17:38,958 --> 01:17:41,557
Then you'll be following the Yankees, too?
1190
01:17:41,757 --> 01:17:42,557
Who?
1191
01:17:43,957 --> 01:17:45,358
You. You and Mike.
1192
01:17:46,358 --> 01:17:50,757
That's right. Every second, day and night.
Anybody looks cross-eyed.
1193
01:17:50,757 --> 01:17:52,357
- Who?
- Cross-eyed.
1194
01:17:52,357 --> 01:17:53,758
Shut up, Maxie.
1195
01:17:57,557 --> 01:18:00,357
I'll call you tomorrow,
as soon as I know what hotel.
1196
01:18:00,357 --> 01:18:01,757
Let's go, Maxie.
1197
01:18:06,357 --> 01:18:07,757
So long, Marilla.
1198
01:18:13,558 --> 01:18:15,157
- Goodbye.
- Goodbye.
1199
01:18:16,757 --> 01:18:21,157
- I hope you two will be very happy.
- Thank you very much.
1200
01:18:27,357 --> 01:18:31,357
- Mr. Higginsbury and Mr...
- Mr. Smith.
1201
01:18:34,757 --> 01:18:36,358
How do you spell "Smith"?
1202
01:18:36,757 --> 01:18:39,957
- Make a cross. Keys, please.
- Okay.
1203
01:18:42,157 --> 01:18:43,357
Suite 406.
1204
01:18:48,357 --> 01:18:49,757
How do you do, miss?
1205
01:18:50,357 --> 01:18:52,757
I'll place a few local calls now and then...
1206
01:18:52,757 --> 01:18:55,158
...but I'd like the party to think
I'm out of town.
1207
01:18:55,158 --> 01:18:58,957
So you say that Chicago is calling,
or Kansas City, or whatever I tell you.
1208
01:18:58,957 --> 01:19:00,157
Understand?
1209
01:19:01,358 --> 01:19:02,157
No.
1210
01:19:04,558 --> 01:19:06,157
That make it any clearer?
1211
01:19:08,558 --> 01:19:09,758
- Yes.
- Good.
1212
01:19:18,158 --> 01:19:22,358
My first night away from Marilla
since we were married. I couldn't sleep.
1213
01:19:22,757 --> 01:19:26,157
Four times I picked up the phone
to make a clean breast of everything...
1214
01:19:26,157 --> 01:19:28,757
...and four times saner judgment prevailed.
1215
01:19:29,558 --> 01:19:33,157
Here I was, happily married
to the loveliest creature in New York.
1216
01:19:33,157 --> 01:19:37,357
And here I was, shacked up in a hotel
with a punchy ex-middleweight.
1217
01:19:37,557 --> 01:19:39,557
I began to hate Ned Hammerstein.
1218
01:19:39,958 --> 01:19:42,557
Maxie Stulz was no cure
for the blues either.
1219
01:19:42,557 --> 01:19:45,757
3:00 in the morning and all he did
was stare at the ceiling.
1220
01:19:46,158 --> 01:19:50,157
Suddenly, I remembered.
He'd been staring like that since 1 1:30.
1221
01:19:51,757 --> 01:19:53,157
I realized it then.
1222
01:19:54,157 --> 01:19:55,357
Maxie had died!
1223
01:20:03,157 --> 01:20:07,158
Okay, Maxie. It's okay. It's okay, Maxie.
1224
01:20:07,757 --> 01:20:10,757
- Stop!
- Where? Who? Cross-eyed?
1225
01:20:10,757 --> 01:20:14,557
It's all right, boy. It's okay.
Nothing. Forget it. All right.
1226
01:20:32,958 --> 01:20:35,757
Circle seven, zero, five, nine, eight.
1227
01:20:41,157 --> 01:20:41,957
- Hello.
- Ned?
1228
01:20:42,157 --> 01:20:43,558
Yeah. Mike?
1229
01:20:43,957 --> 01:20:45,357
I just wanted to tell you.
1230
01:20:45,957 --> 01:20:49,157
Maxie Stulz sleeps with his eyes open.
1231
01:20:49,957 --> 01:20:51,157
Why, you crumb!
1232
01:20:51,357 --> 01:20:53,157
You thieving, no good...
1233
01:20:55,757 --> 01:20:57,158
What was that?
1234
01:21:00,757 --> 01:21:03,158
Maxie Stulz sleeps with his eyes open.
1235
01:21:04,158 --> 01:21:05,957
Thanks for a civil answer.
1236
01:21:10,957 --> 01:21:12,558
Our first night apart.
1237
01:21:13,357 --> 01:21:15,957
I didn't know
a person could be so miserable.
1238
01:21:16,758 --> 01:21:20,157
By 3:00 a.m., I had convinced myself
that Mike was innocent.
1239
01:21:20,357 --> 01:21:23,158
After all,
maybe he had never known Lori Shannon.
1240
01:21:23,557 --> 01:21:27,957
Maybe the whole thing was a mistake.
That's what it was, a horrible mistake.
1241
01:21:29,158 --> 01:21:31,157
Only what about the photograph?
1242
01:21:31,957 --> 01:21:34,157
All right, what about the photograph?
1243
01:21:34,357 --> 01:21:37,957
A man can have a picture of a woman
without knowing her, can't he?
1244
01:21:38,157 --> 01:21:40,758
No. Then put it this way:
1245
01:21:41,557 --> 01:21:44,357
Mike is a newspaperman,
he meets all kinds of people.
1246
01:21:44,557 --> 01:21:47,357
He could've met Miss Shannon
in a purely business fashion.
1247
01:21:47,357 --> 01:21:48,757
Purely business.
1248
01:21:49,158 --> 01:21:52,158
Sure, but Miss Shannon
is no hockey player.
1249
01:21:52,158 --> 01:21:53,557
Shut up.
1250
01:21:58,358 --> 01:22:02,558
My mind began drawing nasty
little pictures of Mike and Lori Shannon.
1251
01:22:03,758 --> 01:22:06,157
I saw them laughing together
in some restaurant.
1252
01:22:06,357 --> 01:22:10,557
I saw them out dancing.
I saw him bringing her home.
1253
01:22:11,157 --> 01:22:13,557
I saw him take her into the living room.
1254
01:22:14,158 --> 01:22:16,357
I saw him kiss her.
1255
01:22:17,757 --> 01:22:20,157
I saw him....
1256
01:22:21,957 --> 01:22:24,357
"But when you've got love, you're high
1257
01:22:24,558 --> 01:22:27,758
And your song is a gay refrain.
1258
01:22:27,957 --> 01:22:31,958
A happy strain that sings out the news.
1259
01:22:32,557 --> 01:22:35,357
Don't let the night go to waste
1260
01:22:35,557 --> 01:22:36,958
looking for ways
1261
01:22:36,958 --> 01:22:41,357
to say I love you.
Take your cue from the birds"
1262
01:22:41,757 --> 01:22:43,957
What would happen if I quit the show?
1263
01:22:44,557 --> 01:22:45,757
I'd shoot myself.
1264
01:22:46,358 --> 01:22:51,357
Listen, Madame X, as I understand it,
your Michael has departed for Chicago...
1265
01:22:51,357 --> 01:22:53,157
...firmly protesting his innocence.
1266
01:22:53,157 --> 01:22:55,157
What does that prove? Nothing.
1267
01:22:56,157 --> 01:22:59,757
"Music is better than words"
1268
01:23:04,957 --> 01:23:07,557
Not bad, sweetie.
Go to your room and I'll clean it up.
1269
01:23:07,557 --> 01:23:11,557
All the four parts right over here.
Take it from just before the circle.
1270
01:23:16,357 --> 01:23:18,758
What have you proved? Also nothing.
1271
01:23:18,758 --> 01:23:20,357
I admit I could be wrong.
1272
01:23:20,357 --> 01:23:23,758
I just can't stand not knowing.
And I certainly can't ask her.
1273
01:23:23,758 --> 01:23:26,757
"Pardon me, Miss Shannon,
but was my husband in love with you?"
1274
01:23:26,757 --> 01:23:29,158
- It's unthinkable.
- Definitely.
1275
01:23:29,158 --> 01:23:31,557
- So I have an idea.
- What?
1276
01:23:31,757 --> 01:23:32,957
- You ask her.
- No.
1277
01:23:32,957 --> 01:23:34,358
You can do it.
1278
01:23:34,358 --> 01:23:37,757
All you have to do is broach the subject
as tastefully as possible.
1279
01:23:37,757 --> 01:23:40,957
Find out if she ever knew him,
and then tell me about it.
1280
01:23:41,558 --> 01:23:45,357
Marilla, deceit and collusion are completely
out of tune with your character.
1281
01:23:45,557 --> 01:23:49,157
I know it, but please, Zach,
I can't go on working like this.
1282
01:23:51,757 --> 01:23:54,357
- I'll speak to her right away.
- Thank you.
1283
01:24:07,957 --> 01:24:08,758
Yes?
1284
01:24:13,357 --> 01:24:14,757
Come in, Mr. Wilde.
1285
01:24:15,157 --> 01:24:17,757
- Am I disturbing you?
- Not at all.
1286
01:24:24,158 --> 01:24:26,358
- May I?
- By all means.
1287
01:24:28,157 --> 01:24:30,157
Miss Shannon, this is...
1288
01:24:30,558 --> 01:24:32,157
...rather a delicate matter.
1289
01:24:34,758 --> 01:24:36,557
You see, I hate to intrude.
1290
01:24:37,557 --> 01:24:39,357
Playful little fellow, isn't he?
1291
01:24:39,557 --> 01:24:41,357
- I'm so sorry.
- That's all right.
1292
01:24:41,357 --> 01:24:42,557
Come along now.
1293
01:24:42,958 --> 01:24:45,557
Over here, 'cause you're a naughty dog.
Right, now sit.
1294
01:24:45,757 --> 01:24:47,158
That's a good boy.
1295
01:24:47,957 --> 01:24:50,757
Miss Shannon,
I'm usually a man of quite a few words...
1296
01:24:50,957 --> 01:24:54,357
...but I'll try and make this
as brief and tactful as possible.
1297
01:24:54,357 --> 01:24:55,157
Yes.
1298
01:24:56,558 --> 01:24:58,758
What I have to ask
has nothing whatsoever to do...
1299
01:24:58,758 --> 01:25:01,758
...with this show
or our future business relationship.
1300
01:25:01,958 --> 01:25:04,157
- I want you to understand that.
- Yes.
1301
01:25:04,357 --> 01:25:05,557
Miss Shannon...
1302
01:25:05,557 --> 01:25:08,958
...I'd like to know,
and please answer very frankly...
1303
01:25:09,158 --> 01:25:12,557
...if I may feel free to call on you
at your apartment...
1304
01:25:13,158 --> 01:25:17,157
...and take you to dinner
as often as the spirit moves us both?
1305
01:25:17,957 --> 01:25:20,558
In time, as you learn to know me better...
1306
01:25:20,558 --> 01:25:23,157
...I hope our friendship
will ripen into something...
1307
01:25:23,357 --> 01:25:25,957
...shall we say more neighborly?
1308
01:25:28,758 --> 01:25:30,357
You don't have to answer now.
1309
01:25:31,557 --> 01:25:32,958
I'd be delighted.
1310
01:25:41,957 --> 01:25:43,558
8:30 tonight?
1311
01:25:53,557 --> 01:25:56,357
- Well?
- I asked her point-blank.
1312
01:25:56,357 --> 01:25:58,757
Miss Shannon never laid eyes
on your husband...
1313
01:25:58,757 --> 01:26:00,957
...until that day at the fashion show.
1314
01:26:01,757 --> 01:26:02,957
Feel better?
1315
01:26:11,957 --> 01:26:15,957
Is this Mrs. Hagen?
Just a moment, please. Chicago calling.
1316
01:26:16,958 --> 01:26:19,157
Hello, Marilla? This is Mike.
1317
01:26:20,157 --> 01:26:22,757
What do you mean, where am I?
I told you, I'm in Chicago.
1318
01:26:23,557 --> 01:26:25,357
What? What hotel?
1319
01:26:25,357 --> 01:26:28,358
We're at the Whitestone,
but we're leaving here tonight.
1320
01:26:29,358 --> 01:26:31,757
Well, why can't you talk now?
Who's there?
1321
01:26:32,957 --> 01:26:36,357
Zachary. Yeah, Zachary, sure.
1322
01:26:38,558 --> 01:26:40,557
The whole crowd, you're working.
1323
01:26:42,557 --> 01:26:45,958
The weather? The weather here?
1324
01:26:46,157 --> 01:26:49,158
Well, it's.... You know.
1325
01:26:50,158 --> 01:26:53,757
Hello, Marilla? I can't hear you.
1326
01:26:55,157 --> 01:26:58,957
Hello? Hello, Marilla.
Yeah, I can hear you now.
1327
01:27:00,157 --> 01:27:02,357
It's hot here. 92.
1328
01:27:03,758 --> 01:27:06,557
Well, I guess that's about all if you're busy.
1329
01:27:06,557 --> 01:27:08,357
I just wanted to say hello.
1330
01:27:09,357 --> 01:27:10,357
Okay.
1331
01:27:12,158 --> 01:27:14,357
I'll call you again in a couple of days.
1332
01:27:15,357 --> 01:27:16,357
'Bye.
1333
01:27:17,757 --> 01:27:21,757
I don't like Chicago,
I got a bad decision here once.
1334
01:27:22,157 --> 01:27:25,157
It's all right, Maxie. You go to sleep.
1335
01:27:31,157 --> 01:27:33,557
Open your eyes and go to sleep.
1336
01:27:41,557 --> 01:27:42,757
I'm in Boston.
1337
01:27:46,358 --> 01:27:47,957
We just got in. Cleveland.
1338
01:27:52,157 --> 01:27:53,157
Kansas City.
1339
01:27:57,157 --> 01:28:00,557
Mike? I just read your stuff, it's great.
1340
01:28:01,157 --> 01:28:04,158
Keep your nose off the street.
You may win the Pulitzer Prize.
1341
01:28:04,357 --> 01:28:06,557
Stick it out and Daylor will bite it off.
1342
01:28:07,358 --> 01:28:09,757
Your job is to find Mike Hagen.
1343
01:28:10,157 --> 01:28:12,757
Who have you got working on it,
a troupe of clowns?
1344
01:28:12,757 --> 01:28:16,157
Clowns? In Chicago was Joey Golner.
1345
01:28:16,957 --> 01:28:18,558
This is not a good guy?
1346
01:28:19,557 --> 01:28:23,357
In Boston, it was three boys
with Louey Gasto, merely the best.
1347
01:28:23,758 --> 01:28:26,757
- In Kansas City...
- Never mind the excuses.
1348
01:28:27,158 --> 01:28:29,757
Just give us some action, Milt. Action.
1349
01:28:30,158 --> 01:28:32,158
You're wasting your time, Milt.
1350
01:28:33,757 --> 01:28:37,358
You're looking all over the place
and your eyes are in the way.
1351
01:28:37,558 --> 01:28:39,757
Hagen's not out of town, he's right here.
1352
01:28:39,957 --> 01:28:41,157
In New York?
1353
01:28:43,558 --> 01:28:44,957
What makes you think?
1354
01:28:45,957 --> 01:28:48,157
I'm guessing. And I'm guessing right.
1355
01:28:49,757 --> 01:28:52,357
He's holed up somewhere
right under our noses.
1356
01:28:53,757 --> 01:28:57,158
- Trick is to bring him out in the open.
- Any ideas?
1357
01:28:57,757 --> 01:28:58,757
I think so.
1358
01:29:00,157 --> 01:29:03,358
Johnny, round up a couple of the boys
and be in my office tonight.
1359
01:29:03,558 --> 01:29:04,558
Let's go.
1360
01:29:05,558 --> 01:29:06,757
And, Johnny...
1361
01:29:08,558 --> 01:29:12,357
...I want real good boys. Playtime is over.
1362
01:29:15,958 --> 01:29:18,557
Hello, honey,
will you call that number again for me?
1363
01:29:18,557 --> 01:29:20,158
I'm in Detroit.
1364
01:29:22,757 --> 01:29:26,557
It's a nice town, Maxie.
Lots of automobiles, you'll love it.
1365
01:29:29,757 --> 01:29:31,757
Hello, Marilla? How are you?
1366
01:29:31,957 --> 01:29:34,557
This is Gwen, Mr. Hagen.
Mrs. Hagen isn't here.
1367
01:29:35,957 --> 01:29:37,157
When will she be back?
1368
01:29:37,557 --> 01:29:39,357
I don't know. She didn't say.
1369
01:29:39,557 --> 01:29:42,958
- Do you know where she went?
- No, I don't know where she went.
1370
01:29:43,958 --> 01:29:46,158
I'm here, I just don't want to talk.
Goodbye.
1371
01:29:46,158 --> 01:29:49,557
- Wait. What's going on?
- I'm packing, that's what's going on.
1372
01:29:49,757 --> 01:29:52,358
Packing? Where are you going?
1373
01:29:52,558 --> 01:29:55,157
Boston. The show's opening there
tomorrow night.
1374
01:29:55,357 --> 01:29:56,757
Yeah, the show.
1375
01:29:57,558 --> 01:30:01,557
You wouldn't happen to be going
to Boston tomorrow, by any chance?
1376
01:30:01,758 --> 01:30:05,157
- No, I wouldn't be.
- I was sure you wouldn't. Goodbye.
1377
01:30:05,357 --> 01:30:07,557
Marilla, will you stop? What's the matter?
1378
01:30:07,757 --> 01:30:11,757
It's funny you should ask that.
Why should anything be the matter?
1379
01:30:11,957 --> 01:30:14,158
I don't eat and I don't sleep...
1380
01:30:14,358 --> 01:30:16,757
...but outside of that
everything's just dandy.
1381
01:30:16,757 --> 01:30:18,558
Marilla, will you listen, please?
1382
01:30:18,558 --> 01:30:21,957
If you're still worried about Lori Shannon,
you've got it all wrong.
1383
01:30:22,157 --> 01:30:24,357
I wouldn't have cared
if only you'd have told me.
1384
01:30:24,557 --> 01:30:26,157
"How do you do, Miss Shannon?"
1385
01:30:27,357 --> 01:30:30,157
All right, I've had enough of this!
I'll ask her myself.
1386
01:30:30,958 --> 01:30:33,158
All right, Marilla. You do that!
1387
01:30:33,757 --> 01:30:34,757
I want you to!
1388
01:30:34,957 --> 01:30:36,357
I will. Goodbye.
1389
01:30:36,757 --> 01:30:37,957
Goodbye.
1390
01:30:52,557 --> 01:30:53,958
This ain't Detroit.
1391
01:30:55,757 --> 01:30:57,357
Looks more like Chicago.
1392
01:30:59,158 --> 01:31:01,357
Hey, Mr. Hagen, you punchy?
1393
01:31:02,158 --> 01:31:03,757
I'm going to do my best.
1394
01:31:06,157 --> 01:31:09,357
I had three quick ones
which did me no good at all.
1395
01:31:11,357 --> 01:31:16,958
But strangely enough, after the fourth,
I found the solution to the whole problem.
1396
01:31:17,958 --> 01:31:20,958
I would see Lori that night
and fix up a story.
1397
01:31:21,757 --> 01:31:25,158
Liquor, I have found, makes me very smart.
1398
01:31:26,957 --> 01:31:29,957
First, of course, I had to get rid of Maxie.
1399
01:31:34,357 --> 01:31:38,758
Boy, am I beat.
Let's hit the hay, Maxie. Sleep.
1400
01:32:21,757 --> 01:32:24,757
I was packing for Boston
when the bell rang.
1401
01:32:24,757 --> 01:32:27,758
"lt couldn't be," I thought, but it was.
1402
01:32:30,357 --> 01:32:31,958
- Hi.
- Hi.
1403
01:32:34,958 --> 01:32:38,757
I came up the stairs.
I didn't want the elevator boy....
1404
01:32:40,757 --> 01:32:42,957
Have you got a drink?
1405
01:32:45,358 --> 01:32:46,358
Thanks.
1406
01:32:51,757 --> 01:32:52,957
Not now, boy.
1407
01:32:56,758 --> 01:32:59,357
I guess you're sort of surprised to see me.
1408
01:33:01,557 --> 01:33:03,958
- Mind if I sit down?
- Please, do.
1409
01:33:08,358 --> 01:33:12,558
What I came about....
All right, boy, that's enough.
1410
01:33:13,157 --> 01:33:16,757
I came really because.... Will you stop?
1411
01:33:16,757 --> 01:33:20,157
There's something of the utmost
importance I have to discuss with you.
1412
01:33:20,557 --> 01:33:21,758
Not only....
1413
01:33:29,757 --> 01:33:31,757
This dog has very bad habits.
1414
01:33:31,957 --> 01:33:34,358
There was a time
when you thought it was funny.
1415
01:33:36,957 --> 01:33:38,757
My sense of humor has changed.
1416
01:33:40,558 --> 01:33:44,157
- I thought you were out of town.
- Yeah, a lot of people think so.
1417
01:33:44,357 --> 01:33:46,557
Including your old friend Mart Daylor?
1418
01:33:47,357 --> 01:33:50,958
I've been reading your column.
Where are you hiding out?
1419
01:33:50,958 --> 01:33:52,958
The Gage Hotel. For three weeks.
1420
01:33:53,357 --> 01:33:56,557
- Your wife must be delighted.
- She doesn't know. I didn't tell her.
1421
01:33:56,557 --> 01:33:59,158
She thinks that.... Well, it's a big megillah.
1422
01:34:00,157 --> 01:34:01,358
I'll bet it is.
1423
01:34:01,358 --> 01:34:03,957
How's Marilla been acting lately
toward you?
1424
01:34:04,957 --> 01:34:06,157
About the same.
1425
01:34:06,357 --> 01:34:07,558
What does that mean?
1426
01:34:07,558 --> 01:34:09,758
I think she's getting ready to slug me.
1427
01:34:09,758 --> 01:34:11,557
That's why I'm here.
1428
01:34:11,958 --> 01:34:14,958
You see, Marilla found a picture of you.
And she thinks that....
1429
01:34:15,757 --> 01:34:17,757
Well, you know what she thinks. Anyway...
1430
01:34:17,958 --> 01:34:19,957
...she's going to ask you about us.
1431
01:34:19,957 --> 01:34:23,158
I've got a story all worked out.
1432
01:34:23,957 --> 01:34:26,757
This could be interesting.
How does it open?
1433
01:34:28,358 --> 01:34:30,357
You're a girl from Wisconsin.
1434
01:34:30,757 --> 01:34:32,357
Up to there it's very logical.
1435
01:34:32,758 --> 01:34:36,958
A friend of mine in Wisconsin,
a halfback on the Green Bay Packers...
1436
01:34:36,958 --> 01:34:38,958
- What's that?
- It's a football team.
1437
01:34:39,357 --> 01:34:41,157
He sent me a picture of you.
1438
01:34:41,357 --> 01:34:43,757
Asked me to use my influence
to get you a job.
1439
01:34:43,958 --> 01:34:46,357
You know, in radio, TV, anything. All right.
1440
01:34:46,957 --> 01:34:49,957
You came to my office. Once.
1441
01:34:50,757 --> 01:34:54,558
I told you that I was sorry,
there was nothing that I could do for you.
1442
01:34:54,957 --> 01:34:57,758
And that was the end of the whole affair.
1443
01:34:58,357 --> 01:35:01,157
But I forgot to throw out the picture...
1444
01:35:01,557 --> 01:35:04,157
...and that's how Marilla
happened to find it.
1445
01:35:07,158 --> 01:35:09,357
- Well?
- I don't believe it.
1446
01:35:09,557 --> 01:35:12,557
I don't expect you to believe it.
I want Marilla to believe it.
1447
01:35:12,557 --> 01:35:15,157
- She won't believe it either.
- Why?
1448
01:35:15,757 --> 01:35:18,757
I read something like it once
in a comic strip.
1449
01:35:19,357 --> 01:35:21,558
Even there they didn't believe it.
1450
01:35:26,557 --> 01:35:28,557
Hello? Yes?
1451
01:35:32,557 --> 01:35:34,357
Yeah, hello, Miss Brown.
1452
01:35:35,757 --> 01:35:38,757
Where? Why, of course.
1453
01:35:39,757 --> 01:35:43,157
Well, yes, I was in bed,
but that's perfectly...
1454
01:35:45,957 --> 01:35:48,357
Could you just give me a few minutes?
1455
01:35:48,957 --> 01:35:51,958
- Yes, all right.
- What?
1456
01:35:52,357 --> 01:35:53,758
She's in the lobby.
1457
01:35:53,958 --> 01:35:57,158
She went out without her purse
and she wants to borrow a cab fare.
1458
01:35:57,158 --> 01:35:59,957
You mean she's coming up?
Why didn't you stop her?
1459
01:35:59,957 --> 01:36:01,757
How? Tell her I didn't have $1?
1460
01:36:01,757 --> 01:36:03,957
She doesn't want $1 .
She wants to find out....
1461
01:36:03,957 --> 01:36:05,157
I'll go down the stairs.
1462
01:36:05,358 --> 01:36:08,957
Fine. If you run into her,
tell her about the Green Bay Packers.
1463
01:36:09,558 --> 01:36:10,757
Well, in here.
1464
01:36:11,558 --> 01:36:14,957
Listen, that story. It'll work. I know.
Just get your facts straight.
1465
01:36:14,957 --> 01:36:17,958
That fellow, Nordley was his name.
Frank Nordley.
1466
01:36:17,958 --> 01:36:20,958
He's a friend of yours.
The Green Bay Packers.
1467
01:36:22,958 --> 01:36:25,557
I've played this scene before, I thought.
1468
01:36:25,557 --> 01:36:28,158
In a blackout on the borscht circuit.
1469
01:36:35,757 --> 01:36:36,957
Hello.
1470
01:36:39,357 --> 01:36:41,157
What a sweet dog.
1471
01:36:42,357 --> 01:36:45,557
- This is the silliest thing. I'm terribly sorry.
- That's all right.
1472
01:36:45,757 --> 01:36:49,957
We were all working at Zach's tonight
and I decided the air would do me good...
1473
01:36:50,158 --> 01:36:54,358
...so I walked till I almost fell down
and there I was, no purse.
1474
01:36:55,157 --> 01:36:57,757
- I hope you weren't asleep.
- No.
1475
01:36:58,358 --> 01:37:02,157
What a lovely place you have.
Did you do it yourself?.
1476
01:37:02,758 --> 01:37:05,758
- Yes, it's about...
- I love your drapes.
1477
01:37:06,758 --> 01:37:08,557
What a beautiful chest.
1478
01:37:09,157 --> 01:37:10,557
Could I get you a drink?
1479
01:37:10,757 --> 01:37:13,158
No, thanks. I will have a cigarette though.
1480
01:37:13,158 --> 01:37:15,357
- Just there.
- Thank you.
1481
01:37:17,757 --> 01:37:19,358
I'll get my purse.
1482
01:37:19,757 --> 01:37:22,558
Some day I'm going to design a purse
you can't forget.
1483
01:37:22,558 --> 01:37:25,357
It'll have a little bell
or something that tinkles madly...
1484
01:37:25,558 --> 01:37:27,157
...whenever you leave it behind.
1485
01:37:27,357 --> 01:37:28,357
Good idea.
1486
01:37:28,558 --> 01:37:30,357
Will $5 be enough?
1487
01:37:30,557 --> 01:37:32,557
Heavens, yes. It's only a mile or so.
1488
01:37:32,557 --> 01:37:36,958
Thank you. You know,
I have a real phobia about taxi drivers.
1489
01:37:37,158 --> 01:37:39,557
I could've gone to the apartment
and asked him to wait.
1490
01:37:39,557 --> 01:37:41,158
But whenever I do that...
1491
01:37:41,158 --> 01:37:43,957
...I'm always afraid they'll think
I'm trying to cheat them.
1492
01:37:44,158 --> 01:37:45,957
Do you have a fear like that?
1493
01:37:52,357 --> 01:37:54,157
I could say I didn't know I had it.
1494
01:37:54,557 --> 01:37:57,958
But I'm a very bad liar, Miss Shannon.
I suppose you've noticed that.
1495
01:37:58,357 --> 01:38:00,958
Maybe you just haven't had
enough practice.
1496
01:38:08,358 --> 01:38:10,757
I came here tonight
for a very definite reason.
1497
01:38:11,157 --> 01:38:12,757
To ask you a question.
1498
01:38:13,358 --> 01:38:16,357
At the moment I feel like a fool,
so I've decided not to ask it.
1499
01:38:16,558 --> 01:38:18,758
Tonight or ever. I hope you'll forgive me.
1500
01:38:18,957 --> 01:38:20,157
- Of course.
- Thank you.
1501
01:38:20,557 --> 01:38:24,157
I must say,
you've been very understanding about this.
1502
01:38:24,557 --> 01:38:26,157
I really do appreciate it.
1503
01:38:32,557 --> 01:38:36,157
Furthermore, I'd like to apologize
for the way I've been acting lately.
1504
01:38:36,358 --> 01:38:39,558
- I don't think I've been aware of anything.
- Really?
1505
01:38:39,957 --> 01:38:42,558
You must've noticed
that twice during the last week...
1506
01:38:42,758 --> 01:38:45,957
...while pinning material on you
I've jabbed you in the derriere.
1507
01:38:46,357 --> 01:38:49,157
- That.
- I did it purposely.
1508
01:38:49,157 --> 01:38:50,557
Really?
1509
01:38:54,957 --> 01:38:58,757
Anyway, I'm sorry
and it won't happen again.
1510
01:38:59,158 --> 01:39:01,957
I had the silly idea
I was supposed to be jealous of you.
1511
01:39:02,157 --> 01:39:04,357
Thank heaven I've come to my senses.
1512
01:39:04,558 --> 01:39:07,157
Please try to forget
I ever came here tonight.
1513
01:39:18,557 --> 01:39:20,557
Marilla, what are you doing here?
1514
01:39:34,957 --> 01:39:37,357
There's no explanation
for what you did to me.
1515
01:39:37,357 --> 01:39:40,357
- I don't want to listen to you.
- Come back here now.
1516
01:39:40,357 --> 01:39:43,557
You're jumping to the wrong conclusions,
altogether.
1517
01:39:43,757 --> 01:39:46,158
You don't want a taxi. You're not getting...
1518
01:39:46,357 --> 01:39:48,158
Don't touch me! Take your hands off me!
1519
01:39:48,158 --> 01:39:51,557
You mustn't be deceived by appearances.
Appearances are very deceiving.
1520
01:39:51,557 --> 01:39:54,757
- I don't want to hear why.
- I was up there. Yes, but why?
1521
01:39:54,957 --> 01:39:57,758
Taxi. Taxi.
1522
01:39:58,558 --> 01:40:01,758
Just for once in your life,
will you listen to me? Marilla!
1523
01:40:03,958 --> 01:40:07,757
When you said you were going
to ask Lori Shannon about us...
1524
01:40:07,757 --> 01:40:09,557
...I just dropped over to see her.
1525
01:40:09,757 --> 01:40:10,757
From Detroit?
1526
01:40:10,757 --> 01:40:13,757
I haven't been in Detroit.
I've been in a hotel for two weeks.
1527
01:40:13,757 --> 01:40:17,157
Right here. Hiding out.
That's right, hiding out!
1528
01:40:17,358 --> 01:40:21,157
Have you been drinking?
Of course. A hotel drinker.
1529
01:40:21,558 --> 01:40:24,557
That's the way I met you.
That's the way I'm leaving you.
1530
01:40:24,758 --> 01:40:26,958
- Taxi. Taxi.
- Just a minute. Come back.
1531
01:40:26,958 --> 01:40:29,357
Will you let me go? I told you I hate that.
1532
01:40:29,557 --> 01:40:33,757
Don't get in that cab. Marilla!
Don't drive that cab away, I'm telling you.
1533
01:40:33,958 --> 01:40:36,357
- Don't drive it away. Stop!
- Taxi, drive on.
1534
01:40:36,757 --> 01:40:39,557
Come back. Marilla!
1535
01:40:42,157 --> 01:40:46,157
Officer, I've got plenty of troubles tonight.
I don't need any from you.
1536
01:40:48,957 --> 01:40:52,958
I'm a fighter, you know,
and a fighter needs lots of sleep.
1537
01:40:53,157 --> 01:40:56,757
So l'm sleeping in the bed,
and l'm dreaming like, you know.
1538
01:40:56,958 --> 01:40:59,158
But all of a sudden I wake up.
1539
01:41:01,557 --> 01:41:05,757
I look around.
I look in the bed for Mr. Hagen.
1540
01:41:06,157 --> 01:41:08,957
But he ain't there, so I don't see him.
1541
01:41:10,757 --> 01:41:15,758
So I think maybe he's in the parlor.
So I go in the parlor.
1542
01:41:16,557 --> 01:41:19,757
I look all around good, but I don't find him.
1543
01:41:20,557 --> 01:41:21,757
"Boy," I say.
1544
01:41:21,958 --> 01:41:22,958
Boy.
1545
01:41:23,158 --> 01:41:25,357
So I think maybe he go downstairs.
1546
01:41:25,957 --> 01:41:28,957
So I go down the stairs to the lobby, like.
1547
01:41:29,757 --> 01:41:31,957
And I don't find him no place.
1548
01:41:32,757 --> 01:41:34,157
"Holy smoke," I say.
1549
01:41:34,558 --> 01:41:35,558
Holy smoke.
1550
01:41:37,957 --> 01:41:41,758
- Aren't you Maxie Stulz?
- That's right, Maxie Stulz.
1551
01:41:41,958 --> 01:41:44,157
Don't you remember me, Charlie Arneg?
1552
01:41:44,557 --> 01:41:47,958
Yeah, sure, that's right.
Did you see Mr. Hagen, Charlie?
1553
01:41:47,958 --> 01:41:51,357
- No, Maxie, Mr. Hagen's in Detroit.
- Where?
1554
01:41:51,357 --> 01:41:53,957
Detroit. See?
It says right here in the paper.
1555
01:41:54,158 --> 01:41:55,757
"Mike Hagen is in Detroit."
1556
01:41:56,358 --> 01:41:58,957
- Where am I, Charlie?
- New York, Maxie.
1557
01:41:58,957 --> 01:42:02,957
- Then Mr. Hagen is in New York, too.
- Here, in this hotel?
1558
01:42:02,957 --> 01:42:05,957
That's right. He left his room.
I got to protect him.
1559
01:42:12,357 --> 01:42:14,757
- Where have you been, Mr. Hagen?
- All right, upstairs.
1560
01:42:14,957 --> 01:42:17,358
- You've been in Detroit, Mr. Hagen?
- Yeah, yeah.
1561
01:42:19,358 --> 01:42:21,358
There is an old saying which says:
1562
01:42:21,358 --> 01:42:25,357
"lt is not who you know that matters
in this world, but what you know."
1563
01:42:26,157 --> 01:42:30,357
For instance, I know that Mike Hagen
is hiding out in the Gage Hotel.
1564
01:42:30,957 --> 01:42:34,757
This is a nice slice of information,
which dropped in the right company...
1565
01:42:34,958 --> 01:42:37,158
...could net me a nice piece of change.
1566
01:42:39,357 --> 01:42:42,957
Next day, I start hanging around
with Marty Daylor's boys.
1567
01:42:44,358 --> 01:42:48,157
And I learned something that is hot.
Real hot.
1568
01:42:48,957 --> 01:42:52,558
And worth even more to Mike Hagen
than I could get from Marty Daylor.
1569
01:42:57,758 --> 01:43:00,357
Hi, Max. Mr. Higginsbury in?
1570
01:43:01,357 --> 01:43:03,958
- Who?
- Mr. Hagen. Where is he?
1571
01:43:04,158 --> 01:43:05,557
Shut that door, Maxie.
1572
01:43:05,957 --> 01:43:07,557
Mike, boy.
1573
01:43:07,957 --> 01:43:10,557
- How did you know where I was?
- Relax, Mike, boy.
1574
01:43:10,757 --> 01:43:13,757
I met Maxie in the lobby last night.
Then I see you come in.
1575
01:43:13,957 --> 01:43:15,157
What do you want?
1576
01:43:15,157 --> 01:43:18,357
I got a nice slice of information for you,
very warm...
1577
01:43:18,558 --> 01:43:21,557
...that I could perhaps let you have
for a Willie McKinley.
1578
01:43:21,958 --> 01:43:24,357
If that's what I think it is, the answer is no.
1579
01:43:24,357 --> 01:43:28,357
Okay. It's too bad I can't get
to Mrs. Hagen on time.
1580
01:43:28,757 --> 01:43:33,557
Considering how warm this slice really is,
I think it's a very fair fee, Mike.
1581
01:43:33,557 --> 01:43:35,557
What's Mrs. Hagen got to do with this?
1582
01:43:35,757 --> 01:43:40,558
William McKinley.
A U.S. old president, cooled around 1900.
1583
01:43:41,157 --> 01:43:42,357
A half a grand.
1584
01:43:42,357 --> 01:43:45,758
I don't have it on me. I'm not poor enough
to have that much on me.
1585
01:43:45,758 --> 01:43:48,758
All right. I'll show you
Charlie's heart is in the right place.
1586
01:43:48,758 --> 01:43:53,158
From you, I would take paper.
For a leave of, say, about 30 days.
1587
01:43:53,158 --> 01:43:56,357
- Is hotel stationery legal?
- Without a doubt.
1588
01:43:58,358 --> 01:44:03,757
I, the undersigned,
promise to pay to Charles Arneg....
1589
01:44:04,357 --> 01:44:06,558
- Make it Charles, will you, Mike?
- Yeah.
1590
01:44:06,558 --> 01:44:11,758
$500, 30 days from the above date.
1591
01:44:17,158 --> 01:44:18,958
What about Mrs. Hagen?
1592
01:44:18,958 --> 01:44:23,957
Mart Daylor's boys are putting the snatch
on Mrs. Hagen tonight. In Boston.
1593
01:44:23,957 --> 01:44:24,957
How do you know?
1594
01:44:25,157 --> 01:44:27,757
I invest in a few beers
with the right people.
1595
01:44:27,757 --> 01:44:32,157
They can't find you, so naturally they got
to grab the next best thing, your wife.
1596
01:44:32,357 --> 01:44:33,758
Right after the show.
1597
01:44:33,957 --> 01:44:37,357
None of that "hold them for ransom" jazz
or that old-fashioned stuff.
1598
01:44:37,758 --> 01:44:40,958
They'll probably tuck her away
for a few days in a little hideout...
1599
01:44:40,958 --> 01:44:42,158
...and make a few scars.
1600
01:44:43,958 --> 01:44:44,957
Hello?
1601
01:44:45,158 --> 01:44:46,557
- Hello?
- Michael.
1602
01:44:47,158 --> 01:44:50,557
If you're calling the cops,
I think this is a very bad move.
1603
01:44:50,757 --> 01:44:53,957
Now suppose, for argument's sake,
the snatch is on?
1604
01:44:54,157 --> 01:44:56,757
Now, the boys have got to dump
your wife someplace.
1605
01:44:56,757 --> 01:44:59,957
And when they dump her,
she's liable to be very cold.
1606
01:45:01,157 --> 01:45:02,557
Hello?
1607
01:45:02,958 --> 01:45:05,958
Listen, get me the Palace Theater
in Boston. Backstage.
1608
01:45:05,958 --> 01:45:07,158
I'll talk to anybody.
1609
01:45:07,357 --> 01:45:09,757
That's the whole slice.
I'll see you around, Mike.
1610
01:45:09,757 --> 01:45:12,158
Wait. Where do you think you're going?
1611
01:45:12,158 --> 01:45:14,557
To the drug store, to invest in a malted.
1612
01:45:14,557 --> 01:45:17,757
With Mart Daylor maybe,
so you can earn another McKinley?
1613
01:45:17,757 --> 01:45:21,957
Mike, a guy's got to make his own way
in this world, but a thing like that, I just...
1614
01:45:22,157 --> 01:45:23,558
Maxie, cross-eyed.
1615
01:45:25,357 --> 01:45:29,157
Now, Max, boy. You remember me?
Charlie? Charlie Arneg?
1616
01:45:32,557 --> 01:45:35,757
I want to speak to Mrs. Michael Hagen.
Marilla Brown. Right away.
1617
01:45:35,957 --> 01:45:39,158
Impossible. I can't get her to the phone.
The curtain just went up.
1618
01:45:39,358 --> 01:45:43,157
This is her husband. I've got to talk to her.
It's a matter of life and death.
1619
01:45:43,358 --> 01:45:46,957
- Don't you understand? The curtain has...
- You hear me? Life and death.
1620
01:45:46,957 --> 01:45:47,957
All right!
1621
01:45:48,157 --> 01:45:49,758
Hurry up, girls. Come on.
1622
01:45:53,157 --> 01:45:55,958
Come on, girls. Let's get a move on now.
Here we go.
1623
01:46:01,957 --> 01:46:04,358
A matter of life and death.
1624
01:46:04,957 --> 01:46:07,757
There was a Hagenism if I ever heard one.
1625
01:46:11,957 --> 01:46:12,957
No dice.
1626
01:46:13,357 --> 01:46:14,557
Listen, you!
1627
01:46:22,557 --> 01:46:24,757
- Come on, Maxie.
- Where? What?
1628
01:46:24,757 --> 01:46:26,957
- We're going to Boston.
- Again?
1629
01:46:27,957 --> 01:46:29,158
Move!
1630
01:46:41,157 --> 01:46:43,157
- Come here with me.
- You wait here.
1631
01:46:43,157 --> 01:46:45,557
Something's the matter
with Lori's next change.
1632
01:46:45,557 --> 01:46:48,958
- They can't fix it. Will you take a look?
- When I agreed to come...
1633
01:46:48,958 --> 01:46:51,757
Marilla, don't be like that.
She can't go on the stage.
1634
01:46:51,757 --> 01:46:54,957
You can't do that. Please, Marilla!
1635
01:47:03,157 --> 01:47:05,157
It looks terrible.
1636
01:47:05,157 --> 01:47:08,157
They cleaned this dress and tacked it back.
I don't know how.
1637
01:47:08,157 --> 01:47:11,557
- Looks all right to me. What's the matter?
- First, I can't breathe.
1638
01:47:11,757 --> 01:47:16,158
- What's wrong with that?
- But she has to be cut all over.
1639
01:47:20,157 --> 01:47:21,157
Fine.
1640
01:47:22,757 --> 01:47:24,157
Where shall we start?
1641
01:47:24,957 --> 01:47:26,558
Wherever you think?
1642
01:47:31,958 --> 01:47:35,157
You can go now, Evelyn,
Miss Brown will take care of me.
1643
01:47:43,158 --> 01:47:47,358
- Shall we talk?
- Let's. What about?
1644
01:47:48,358 --> 01:47:51,357
Let's talk about Michael Hagen.
1645
01:47:51,757 --> 01:47:54,157
Interesting subject. You first.
1646
01:47:56,357 --> 01:47:59,757
Of course I knew Mike.
I knew him very well.
1647
01:48:00,958 --> 01:48:03,158
But I lost him when you came along.
1648
01:48:03,357 --> 01:48:07,158
He's quite a man, Michael Hagen.
No saint, of course...
1649
01:48:07,358 --> 01:48:10,557
...but you must have suspected that
before you married him.
1650
01:48:10,957 --> 01:48:13,358
Maybe, even,
that was why you married him.
1651
01:48:15,957 --> 01:48:19,957
I don't think you really minded that he'd
once been in love with another woman.
1652
01:48:19,957 --> 01:48:22,958
- You just couldn't take meeting her.
- Small-minded.
1653
01:48:23,557 --> 01:48:25,557
It could be your early upbringing.
1654
01:48:25,557 --> 01:48:28,557
You realize, of course,
I have a weapon in my hand.
1655
01:48:28,557 --> 01:48:32,557
Would it be small-minded to ask you what
my husband was doing in your apartment...
1656
01:48:32,557 --> 01:48:34,158
...at night, pie-eyed?
1657
01:48:35,757 --> 01:48:38,358
Just one right here
and I think we'll have it.
1658
01:48:40,357 --> 01:48:42,357
Mike never left town, you know.
1659
01:48:42,758 --> 01:48:46,157
- He was in New York all the time.
- So he told me.
1660
01:48:47,557 --> 01:48:50,157
- Did he tell you why?
- He tried to.
1661
01:48:50,557 --> 01:48:53,557
You should have listened.
Not that you'd care for it.
1662
01:48:53,557 --> 01:48:57,557
I'm sure you could never stand anything
that approached physical violence.
1663
01:48:57,757 --> 01:49:01,757
Up to the moment, no, but I'm beginning
to find the prospect very alluring.
1664
01:49:02,358 --> 01:49:06,357
I still haven't heard what my husband
was doing shoeless in your apartment.
1665
01:49:09,157 --> 01:49:11,557
- Are you ready?
- I'm ready.
1666
01:49:12,557 --> 01:49:15,557
He came there that night
to make up a lie about us.
1667
01:49:17,958 --> 01:49:20,557
Give him a chance
and he'll tell it to you sometime.
1668
01:49:20,757 --> 01:49:24,158
- A real dilly. You'll love it.
- Give me a hint.
1669
01:49:24,158 --> 01:49:26,358
I don't want to spoil it for you.
1670
01:49:27,957 --> 01:49:31,957
But if I were you, I'd believe it.
1671
01:49:33,357 --> 01:49:37,357
After all, he's only lying about something
that happened before he met you.
1672
01:49:37,557 --> 01:49:39,557
He has nothing to lie about since.
1673
01:49:40,958 --> 01:49:42,357
Take my word for it.
1674
01:49:44,158 --> 01:49:48,957
That's what I'd like to find sometime.
The kind of man who'd love me so much...
1675
01:49:49,158 --> 01:49:53,157
...that he'd do anything, no matter
how silly, just so I'd never be hurt.
1676
01:49:53,757 --> 01:49:55,757
That's what I've been looking for.
1677
01:49:56,558 --> 01:49:58,357
And I darn near had it.
1678
01:50:03,958 --> 01:50:06,157
It's all right now, Miss Shannon.
1679
01:50:08,158 --> 01:50:09,757
Thank you, Mrs. Hagen.
1680
01:50:38,358 --> 01:50:41,757
- Where are you?
- In New York, with Mike.
1681
01:50:44,357 --> 01:50:45,957
Why don't you leave?
1682
01:50:46,757 --> 01:50:50,357
Everything is all right.
You're just in the way here now.
1683
01:50:53,357 --> 01:50:54,557
Thank you, Zach.
1684
01:50:57,557 --> 01:50:58,757
Mrs. Hagen.
1685
01:51:03,757 --> 01:51:07,157
I'm Johnny O.
We were introduced by your husband.
1686
01:51:07,358 --> 01:51:11,957
- Of course. How are you, Mr. O?
- Mrs. Hagen, your husband is in trouble.
1687
01:51:11,957 --> 01:51:15,957
- Trouble? What kind of trouble?
- Bad. A matter of life and death.
1688
01:51:16,357 --> 01:51:18,958
- No.
- He wants to see you, Mrs. Hagen.
1689
01:51:18,958 --> 01:51:22,158
He's been hiding out,
printing those articles about Mr. Daylor...
1690
01:51:22,158 --> 01:51:24,957
...and some very rough people
have put the finger on him.
1691
01:51:24,957 --> 01:51:28,557
I could take you to him right away.
There's a plane in about 20 minutes.
1692
01:51:28,557 --> 01:51:30,557
Please!
1693
01:51:34,957 --> 01:51:36,558
Good night, Miss Brown.
1694
01:51:42,758 --> 01:51:45,157
What? No, let me go.
1695
01:51:57,558 --> 01:51:59,558
The punchy. Get that punchy.
1696
01:52:14,957 --> 01:52:16,557
Maxie, cross-eyed!
1697
01:52:18,158 --> 01:52:19,757
Maxie, cross-eyed!
1698
01:52:30,157 --> 01:52:31,758
Somebody, help!
1699
01:52:37,958 --> 01:52:40,158
Cross-eyed. Cross-eyed.
1700
01:52:40,757 --> 01:52:42,557
I realized what was happening.
1701
01:52:42,757 --> 01:52:45,757
Maxie couldn't tell
the good guys from the bad.
1702
01:52:46,157 --> 01:52:47,757
Cross-eyed!
1703
01:52:57,557 --> 01:52:59,557
Fellows, we can't have this sort of thing.
1704
01:52:59,757 --> 01:53:03,958
There's a show going on in here.
Don't you realize this is an opening night?
1705
01:53:03,958 --> 01:53:06,757
- Would you mind telling me what this...
- No, Maxie! No!
1706
01:53:06,757 --> 01:53:07,957
Cross-eyed.
1707
01:53:18,157 --> 01:53:20,157
Get that big punchy.
1708
01:53:29,158 --> 01:53:32,358
Stop it, you. Both of you. Stop.
1709
01:53:49,557 --> 01:53:52,958
Marilla, will you get in here?
There's trouble with the costumes.
1710
01:54:01,358 --> 01:54:02,358
Foul.
1711
01:54:30,957 --> 01:54:32,357
There he is.
1712
01:55:07,958 --> 01:55:10,557
- Randy, boy.
- Hi, Mike.
1713
01:55:46,357 --> 01:55:47,758
Are you all right, dear?
1714
01:55:47,957 --> 01:55:49,357
- Are you all right?
- Sure.
1715
01:55:49,557 --> 01:55:51,758
- Did they hurt you?
- I'm all okay.
1716
01:55:51,758 --> 01:55:53,958
- Poor darling.
- Are you all right, sweetheart?
1717
01:55:53,958 --> 01:55:55,958
- Are you sure you're fine?
- Yes. Look.
1718
01:55:56,157 --> 01:55:57,557
Right now, before anything...
1719
01:55:57,757 --> 01:56:00,158
...I want to straighten you out
on the Shannon thing.
1720
01:56:00,158 --> 01:56:02,557
Mike, you don't have to.
Please, believe me.
1721
01:56:02,557 --> 01:56:04,358
No, I want to. Now, listen.
1722
01:56:04,957 --> 01:56:07,358
Lori Shannon comes from Wisconsin.
1723
01:56:07,558 --> 01:56:09,957
A friend of mine,
on the Green Bay Packers...
1724
01:56:09,957 --> 01:56:11,757
...sent me a picture of her.
1725
01:56:11,957 --> 01:56:14,157
Asked me to use my influence
to get her a job.
1726
01:56:14,357 --> 01:56:18,157
Lori was right. lt was a real dilly.
1727
01:56:18,157 --> 01:56:21,357
But I forgot to get rid of the picture.
1728
01:56:21,757 --> 01:56:24,357
And that's how you found it.
1729
01:56:25,757 --> 01:56:26,357
See?
1730
01:56:26,557 --> 01:56:30,557
Mike, darling.
Why didn't you tell me this before?
1731
01:56:35,957 --> 01:56:36,957
For the record.
1732
01:56:37,157 --> 01:56:40,758
Mart Daylor was convicted
and sentenced to three to five years.
1733
01:56:42,357 --> 01:56:45,958
He was released after eight months,
for good behavior.
1734
01:56:46,958 --> 01:56:51,357
But his reputation as a crook was ruined,
and he faded into obscurity.
1735
01:56:51,757 --> 01:56:54,158
Mike and I are still together of course.
1736
01:56:54,158 --> 01:56:56,757
We never argue anymore,
and when we do...
1737
01:56:56,957 --> 01:57:01,558
...it never lasts more than a week or two.
We are really very happily married.
1738
01:57:02,357 --> 01:57:05,758
We don't often mention Lori Shannon
in our household...
1739
01:57:06,357 --> 01:57:08,758
...though I understand
she's quite happy, too.
1740
01:57:10,157 --> 01:57:13,158
Well, why shouldn't I be?
1741
01:57:13,757 --> 01:57:17,757
Zachary and I
have been engaged for sometime.
1742
01:57:17,757 --> 01:57:20,557
That's enough, boy. Now, stop.
1743
01:57:22,757 --> 01:57:25,558
Well, I think that about sums up the story.
1744
01:57:26,757 --> 01:57:29,758
Unless, of course,
Maxie has something to add.
1745
01:57:32,157 --> 01:57:34,357
I'm making a comeback, you know?
142114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.