All language subtitles for Bacheha-Ye.aseman.aka.Children.of.Heaven.1997.1080p.Bluray.x264.DD5.1-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,000 --> 00:02:15,500 That'll be 30 Toumans. Thank you. 2 00:02:15,530 --> 00:02:17,460 Here is your change. 3 00:02:20,940 --> 00:02:24,040 - Thank you. - You're welcome. Good-bye. 4 00:03:06,720 --> 00:03:09,160 Salt, salt for trade! 5 00:03:14,420 --> 00:03:17,010 Hello, Akbar Aqa. I need some potatoes. 6 00:03:22,700 --> 00:03:25,540 Not those, kid. Pick some down there. 7 00:03:41,280 --> 00:03:43,260 Hello. How are you? 8 00:03:43,290 --> 00:03:45,230 With your permission. 9 00:04:05,110 --> 00:04:06,550 Good-bye. 10 00:04:21,490 --> 00:04:23,130 Sixty-five Toumans. 11 00:04:23,160 --> 00:04:25,230 My mom said to put it on our tab. 12 00:04:25,260 --> 00:04:27,670 Tell her your account has reached its limit. 13 00:04:27,700 --> 00:04:30,240 She should come and pay at least part of it. 14 00:04:30,270 --> 00:04:32,260 All right. 15 00:04:59,430 --> 00:05:01,470 What the hell are you doing? 16 00:05:01,500 --> 00:05:05,670 Why did you spill these? Are you crazy? 17 00:05:05,700 --> 00:05:09,480 - My sister's shoes disappeared. - Get lost. Beat it. 18 00:05:09,510 --> 00:05:13,310 - I left my sister's shoes here. - I said get lost. 19 00:05:21,050 --> 00:05:23,140 What? You're still here? 20 00:05:38,670 --> 00:05:40,640 You don't pay rent. 21 00:05:40,670 --> 00:05:44,940 With all the water you use, the yard will collapse! 22 00:05:44,970 --> 00:05:47,110 What can I do? The laundry is dirty! 23 00:05:47,140 --> 00:05:49,550 I don't give a damn if the laundry is dirty! 24 00:05:49,580 --> 00:05:51,650 Don't you ever do your wash? 25 00:05:51,680 --> 00:05:53,610 Why don't you wash all the neighbors' carpets… 26 00:05:53,720 --> 00:05:56,590 while you're at it? 27 00:05:59,660 --> 00:06:01,960 But don't you ever wash your clothes? 28 00:06:01,990 --> 00:06:05,130 You damn people are going to ruin me! 29 00:06:05,160 --> 00:06:07,700 You haven't paid rent in five months. 30 00:06:07,730 --> 00:06:09,840 Why do you pour so much water? 31 00:06:09,870 --> 00:06:12,070 Don't you ever wash your clothes during the year? 32 00:06:12,100 --> 00:06:14,110 This is the last time, I'm warning you! 33 00:06:14,140 --> 00:06:18,910 Why don't you come here when there are men to put you in your place? 34 00:06:22,680 --> 00:06:24,020 Ali. 35 00:06:24,050 --> 00:06:27,580 Tell Zahra to peel the potatoes after she puts the baby to sleep. 36 00:06:49,210 --> 00:06:50,870 Ali, did you get my shoes? 37 00:06:51,810 --> 00:06:54,910 Mom said to peel the potatoes if the baby is asleep. 38 00:06:54,940 --> 00:06:57,350 - I said, did you get my shoes? - Yes. 39 00:06:57,380 --> 00:06:59,650 - Has he repaired them nicely? - Yes. 40 00:07:06,860 --> 00:07:07,860 Where are you going? 41 00:07:07,890 --> 00:07:10,410 I want to see what they look like. 42 00:07:11,790 --> 00:07:13,830 Your shoes are not there. 43 00:07:13,860 --> 00:07:17,160 - Are you teasing me? - No, I swear I'm telling the truth. 44 00:07:18,800 --> 00:07:22,240 I went to the store, and the shoes disappeared. 45 00:07:22,270 --> 00:07:27,080 I looked all over, but I couldn't find them. 46 00:07:27,110 --> 00:07:29,480 You mean they're lost? 47 00:07:29,510 --> 00:07:32,640 Don't say anything to Mom. I'll find them. 48 00:07:33,820 --> 00:07:36,390 How will I get to school tomorrow? 49 00:07:36,420 --> 00:07:41,030 Don't cry. I'll go after them right away. I'll find them. 50 00:07:41,060 --> 00:07:43,260 But you said you looked all over. 51 00:07:43,290 --> 00:07:45,220 Not all over. 52 00:07:46,300 --> 00:07:48,170 Please, don't tell Mom anything. 53 00:08:03,750 --> 00:08:06,450 Ali! Ali, where are you going? 54 00:08:06,480 --> 00:08:08,450 Help me fold the rug. Where are you going? 55 00:08:24,270 --> 00:08:26,940 Ali, we play against Shahin tomorrow. 56 00:08:26,970 --> 00:08:28,910 Where are you going? 57 00:09:19,120 --> 00:09:21,190 What are you doing here again? 58 00:09:21,220 --> 00:09:24,420 Didn't I tell you to stay away? What a pain in the neck! 59 00:09:30,000 --> 00:09:33,170 - Hello, Aqa Sayed. - Hello, son. How are you? 60 00:09:34,240 --> 00:09:36,210 - Are you going home? - Yes. 61 00:09:36,240 --> 00:09:38,510 Wait a minute. I need a favor. 62 00:09:46,120 --> 00:09:49,490 This is sugar for next week's ceremony. 63 00:09:49,520 --> 00:09:51,890 - Ask your dad to chop it. - Yes, sir. 64 00:09:51,920 --> 00:09:53,850 Stay well, son. 65 00:09:56,260 --> 00:09:58,600 You have nothing to do with the landlord. 66 00:09:58,630 --> 00:10:00,670 It's my job to deal with him. 67 00:10:00,700 --> 00:10:02,840 Why do you argue with him? 68 00:10:02,870 --> 00:10:06,710 I'll teach him a lesson. I'll break his neck. 69 00:10:06,740 --> 00:10:10,610 I'll make him understand where his place is. 70 00:10:10,640 --> 00:10:14,550 Tell me why you don't listen to me! 71 00:10:14,580 --> 00:10:17,050 Didn't the doctor say you shouldn't do work? 72 00:10:17,080 --> 00:10:20,750 Don't get mad! Why did you do all this wash? 73 00:10:20,780 --> 00:10:23,990 That rug is heavy when it's wet! 74 00:10:24,020 --> 00:10:26,230 You! Why didn't you help your mother… 75 00:10:26,260 --> 00:10:28,700 when she asked you to? 76 00:10:28,730 --> 00:10:30,700 You should have been patient. 77 00:10:30,730 --> 00:10:35,130 I would have come home and taken care of it. 78 00:10:35,160 --> 00:10:37,640 What is your duty in this house? 79 00:10:37,670 --> 00:10:40,770 Eat, sleep and play? 80 00:10:40,800 --> 00:10:43,310 You're not a kid anymore. You're nine years old. 81 00:10:43,340 --> 00:10:46,680 When I was nine years old, I helped my parents. 82 00:10:46,710 --> 00:10:49,680 Why do you make me mad? 83 00:10:49,710 --> 00:10:53,340 Are you stupid? Are you dumb? Don't you understand? 84 00:10:55,250 --> 00:10:57,840 All right. Don't stress yourself. 85 00:10:59,090 --> 00:11:02,220 They make me so mad. 86 00:11:35,160 --> 00:11:38,600 I don't know why the baby has been feeling bad all day. 87 00:11:40,730 --> 00:11:41,870 Zahra… 88 00:11:41,900 --> 00:11:45,000 pour some tea for your father. 89 00:12:06,390 --> 00:12:08,860 Thank you, dear. 90 00:12:08,890 --> 00:12:13,130 I serve tea all day long at the company… 91 00:12:13,160 --> 00:12:17,040 but Zahra's tea has a special taste. 92 00:12:17,070 --> 00:12:19,710 Zahra, dear, you didn't bring the sugar bowl. 93 00:12:19,740 --> 00:12:21,910 There is all this sugar. 94 00:12:21,940 --> 00:12:24,210 This belongs to the mosque. 95 00:12:24,240 --> 00:12:27,180 It's been given us in trust. 96 00:12:27,210 --> 00:12:30,020 Get some sugar candy from the pot. 97 00:12:30,050 --> 00:12:32,150 Are we out of sugar? 98 00:12:32,180 --> 00:12:34,450 I've been taking the coupons to the grocer… 99 00:12:34,480 --> 00:12:37,190 but the sugar hasn't arrived yet. 100 00:12:37,220 --> 00:12:39,190 Forget about him. 101 00:12:39,220 --> 00:12:41,330 He doesn't pay attention to the news. 102 00:12:41,360 --> 00:12:45,500 He distributes it when he decides. You'd better give the coupons to me. 103 00:12:45,530 --> 00:12:47,300 I'll get the sugar from the company store. 104 00:12:47,330 --> 00:12:48,730 They're under the rug. 105 00:12:56,340 --> 00:12:58,280 What's wrong, darling? 106 00:13:03,980 --> 00:13:07,320 Ali… 107 00:13:07,350 --> 00:13:11,020 how am I going… 108 00:13:11,050 --> 00:13:12,830 to school… 109 00:13:12,860 --> 00:13:16,850 without shoes… 110 00:13:20,330 --> 00:13:22,630 tomorrow? 111 00:13:25,700 --> 00:13:30,040 Go to your company store tomorrow. 112 00:13:30,070 --> 00:13:33,940 We don't have any formula left. Buy some for the baby. 113 00:13:35,010 --> 00:13:36,440 Don't worry. 114 00:13:40,120 --> 00:13:42,720 Rahim Aqa's wife had a slipped disc. 115 00:13:42,750 --> 00:13:45,160 Surgery made it worse. 116 00:13:45,190 --> 00:13:48,330 You should learn to live with it. 117 00:13:48,360 --> 00:13:52,730 What do you want me to do? Do nothing all day? 118 00:13:52,760 --> 00:13:55,820 Well, the doctor has forbidden work. 119 00:13:57,530 --> 00:14:01,990 You can go to school with slippers. 120 00:14:04,240 --> 00:14:09,810 Kokab Khanom's sister had surgery, and she's fine. 121 00:14:11,150 --> 00:14:15,250 Don't even think about surgery. 122 00:14:15,280 --> 00:14:19,860 I don't want you to become crippled. 123 00:14:19,890 --> 00:14:24,760 Ali, you really have some nerve. 124 00:14:24,790 --> 00:14:29,540 You lost my shoes. 125 00:14:29,570 --> 00:14:34,530 I'm going to tell Dad. 126 00:14:48,520 --> 00:14:51,420 Zahra, if you tell Dad, he'll beat both of us… 127 00:14:51,450 --> 00:14:55,040 because he doesn't have money to buy you a pair of shoes. 128 00:14:56,830 --> 00:15:00,100 Then what should I do? 129 00:15:03,830 --> 00:15:08,790 You can wear my sneakers. 130 00:15:10,610 --> 00:15:14,050 I'll wear them… 131 00:15:15,480 --> 00:15:19,010 when you're back from school. 132 00:15:33,660 --> 00:15:35,590 This is for you. 133 00:16:35,090 --> 00:16:38,300 Salt, salt, trade for dry bread. 134 00:16:38,330 --> 00:16:40,730 Salt trade for plastic bags, for old slippers! 135 00:17:15,560 --> 00:17:17,940 Next. 136 00:17:17,970 --> 00:17:21,340 You, Niloofar. You, Fereshteh. 137 00:17:40,820 --> 00:17:43,180 Are you all right? Stay here. 138 00:17:46,660 --> 00:17:48,000 Listen, kids. 139 00:17:48,030 --> 00:17:53,470 Fereshteh couldn't jump well because of her shoes. 140 00:17:53,500 --> 00:17:56,180 One of the most important things… 141 00:17:56,210 --> 00:17:59,110 is sneakers. 142 00:17:59,140 --> 00:18:03,680 And I see, unfortunately, that some of you don't wear them… 143 00:18:03,710 --> 00:18:06,420 but some of you are wearing them. 144 00:18:06,450 --> 00:18:08,980 Okay, Bahareh, it's your turn. 145 00:18:10,520 --> 00:18:11,960 Next. 146 00:19:09,680 --> 00:19:10,840 Come on! 147 00:19:17,490 --> 00:19:18,920 Hurry up! 148 00:19:21,190 --> 00:19:24,500 - Why are you late? - I'm not late. I ran all the way. 149 00:19:24,530 --> 00:19:26,470 Take the sneakers off. I'm late. 150 00:20:53,620 --> 00:20:55,650 Did you get to school on time? 151 00:20:55,680 --> 00:20:58,390 I was late. You have to come earlier. 152 00:20:58,420 --> 00:21:01,260 I came right after the class. 153 00:21:01,290 --> 00:21:04,700 - You didn't tell Mom, did you? - When I say I won't tell, I won't. 154 00:21:07,860 --> 00:21:10,040 The sneakers are very dirty. 155 00:21:10,070 --> 00:21:12,000 I'm ashamed to wear them. 156 00:21:12,030 --> 00:21:13,770 You're making excuses again. 157 00:21:13,800 --> 00:21:16,480 No, it's true. They are very dirty. 158 00:21:16,510 --> 00:21:18,440 Well, we'll wash them. 159 00:22:22,100 --> 00:22:24,540 - Ali, let's go to practice. - I'm busy. 160 00:22:24,570 --> 00:22:26,550 - Come on. - I can't come. 161 00:22:26,580 --> 00:22:29,050 - It won't take long. - My mother is ill. 162 00:22:29,080 --> 00:22:31,020 Get lost. 163 00:22:51,870 --> 00:22:54,840 Today my dear girl did all the housework… 164 00:22:55,900 --> 00:22:57,880 and Ali helped her. 165 00:22:57,910 --> 00:22:59,880 I bought bread and vegetables. 166 00:22:59,910 --> 00:23:01,780 I swept the floor… 167 00:23:01,810 --> 00:23:05,320 washed the vegetables and peeled potatoes. 168 00:23:05,350 --> 00:23:07,320 Good girl. 169 00:23:07,350 --> 00:23:12,190 I'll buy something nice for both of them when I get a raise. 170 00:23:21,830 --> 00:23:24,900 You look much better now… 171 00:23:24,930 --> 00:23:29,960 after a couple of days rest. 172 00:23:31,310 --> 00:23:34,410 If you don't use the stairs, soon you'll be all right. 173 00:23:56,270 --> 00:23:57,600 What is it? 174 00:23:57,630 --> 00:24:01,710 Ali, it's raining. The sneakers are getting wet. 175 00:24:01,740 --> 00:24:04,180 I'm afraid to go outside. 176 00:26:04,560 --> 00:26:07,000 Excuse me, ma'am. What time is it? 177 00:26:09,500 --> 00:26:11,440 There is still time left to write. Go on. 178 00:26:36,360 --> 00:26:38,900 Excuse me, ma'am. May I leave? 179 00:26:38,930 --> 00:26:42,890 So you were just in a hurry to leave? 180 00:26:46,700 --> 00:26:48,130 Go. 181 00:28:18,130 --> 00:28:21,670 What is it, little girl? What happened, my dear? 182 00:28:21,700 --> 00:28:23,870 My shoe fell in the water. It's stuck under the bridge. 183 00:28:23,900 --> 00:28:27,170 All right. Don't cry, dear. I'll get it for you. 184 00:28:55,200 --> 00:28:56,800 Run and catch it. 185 00:28:56,830 --> 00:29:00,090 Catch that shoe, old man. Catch it. 186 00:29:11,980 --> 00:29:13,920 Where were you? 187 00:29:15,320 --> 00:29:17,260 Why are you late? 188 00:29:26,330 --> 00:29:28,670 - Why is it wet? - I won't wear these anymore. 189 00:29:28,700 --> 00:29:30,040 Why it is wet? 190 00:29:30,070 --> 00:29:32,070 It fell in the gutter. 191 00:29:32,100 --> 00:29:34,070 How do I go to school in a wet sneaker? 192 00:29:34,100 --> 00:29:36,310 They're big. They come off. 193 00:29:36,340 --> 00:29:37,940 That's a good one! 194 00:29:37,970 --> 00:29:40,350 It's your fault. You lost my shoes. 195 00:29:40,380 --> 00:29:42,350 Find them or I'll tell Dad. 196 00:29:42,380 --> 00:29:45,150 I'm not scared of getting a beating! 197 00:29:45,180 --> 00:29:47,550 Dad has no money until the end of the month… 198 00:29:47,580 --> 00:29:50,170 so he has to borrow some. 199 00:30:06,540 --> 00:30:08,270 I thought you understood that. 200 00:30:31,090 --> 00:30:33,020 Wait a minute. 201 00:30:34,130 --> 00:30:36,070 Come down here. 202 00:30:39,270 --> 00:30:41,840 Where have you been? Why are you so late? 203 00:30:41,870 --> 00:30:44,180 Please, sir, I live far from here. 204 00:30:44,210 --> 00:30:46,380 Or do you play on the way? 205 00:30:46,410 --> 00:30:49,850 You were late yesterday as well. 206 00:30:49,880 --> 00:30:52,750 Next time, I won't let you in. 207 00:30:52,780 --> 00:30:54,470 Yes, sir. 208 00:30:57,250 --> 00:30:59,410 Why are your shoes wet? 209 00:31:00,860 --> 00:31:03,530 Please, sir, I fell in the gutter. 210 00:31:03,560 --> 00:31:06,030 Why aren't your pants wet? 211 00:31:06,060 --> 00:31:09,230 Please, sir, it was shallow. 212 00:31:09,260 --> 00:31:11,020 Is that so? 213 00:31:17,710 --> 00:31:19,650 Why aren't your socks wet? 214 00:31:25,880 --> 00:31:27,450 Don't let it happen again. 215 00:31:27,480 --> 00:31:29,880 - Go to your class. - Yes, sir. 216 00:31:41,500 --> 00:31:44,230 - Permission, sir? - Sit down. 217 00:32:13,160 --> 00:32:15,820 "We are playing against Shahin today." 218 00:32:28,380 --> 00:32:31,080 "I can't come. My mom is ill." 219 00:32:39,850 --> 00:32:40,910 It's the final match. 220 00:32:43,860 --> 00:32:45,060 What's going on? 221 00:32:45,090 --> 00:32:48,830 Can't you keep quiet until I'm finished? 222 00:32:48,860 --> 00:32:50,330 Sit up straight. 223 00:32:52,830 --> 00:32:55,460 Sit down. Sit down! 224 00:32:59,440 --> 00:33:02,810 Those who were laughing will now cry. 225 00:33:02,840 --> 00:33:06,690 Everybody failed, except for 15 students. 226 00:33:06,720 --> 00:33:10,290 However, three earned top grades. 227 00:33:10,320 --> 00:33:13,020 Karim Nanva. 228 00:33:13,050 --> 00:33:14,960 Ali Mandegar. 229 00:33:14,990 --> 00:33:16,660 Salman Najafi. 230 00:33:21,560 --> 00:33:24,960 I want to talk to them after class. 231 00:33:49,460 --> 00:33:52,260 Zahra, Zahra. 232 00:33:58,170 --> 00:34:01,440 Why don't you wait when I call you? 233 00:34:01,470 --> 00:34:03,040 Where are you going? 234 00:34:03,070 --> 00:34:07,110 I'm returning Kobra Khanom's bowl of offering stew. 235 00:34:07,140 --> 00:34:09,330 Are you mad at me? 236 00:34:19,820 --> 00:34:23,660 - Isn't it nice? - Where did you get it? 237 00:34:23,690 --> 00:34:26,850 It's a prize from my teacher. It's for you. 238 00:34:28,460 --> 00:34:29,890 Take it. 239 00:34:32,230 --> 00:34:34,810 - Really, for me? - Yes. 240 00:34:34,840 --> 00:34:37,140 I didn't tell Mom, you know? 241 00:34:37,170 --> 00:34:38,740 I knew you wouldn't. 242 00:34:38,770 --> 00:34:40,700 I'll be back soon. 243 00:34:59,990 --> 00:35:02,920 Ali, dear, bring me that tray. 244 00:35:14,140 --> 00:35:16,660 Take the bowl of soup to Kokab Khanom. 245 00:35:29,260 --> 00:35:31,230 - Who is it? - It's me, Ali. 246 00:35:31,260 --> 00:35:35,100 - I have some soup for Kokab Khanom. - Come in, son. 247 00:35:36,230 --> 00:35:39,470 - Hello. - Hello, Ali, dear. 248 00:35:39,500 --> 00:35:41,570 Thank you very much. 249 00:35:41,600 --> 00:35:44,190 - How is your dad, son? - He is fine. Thank you. 250 00:35:51,880 --> 00:35:55,290 Ali, dear, it's very nice of your mother. 251 00:35:55,320 --> 00:35:56,620 Don't mention it. 252 00:35:56,650 --> 00:36:00,430 - How is your mom? - She is fine. Not bad. 253 00:36:00,460 --> 00:36:02,460 - Give her my regards. - Yes, ma'am. 254 00:36:02,490 --> 00:36:06,330 Ali, don't go now. Wait a minute. It's not much. 255 00:36:08,200 --> 00:36:11,660 - Here, take this. - No, thank you. 256 00:36:14,600 --> 00:36:17,610 Take it, son. God bless you. 257 00:36:17,640 --> 00:36:19,510 Give my regards to your dad. 258 00:36:19,710 --> 00:36:21,080 Arms up! 259 00:36:23,040 --> 00:36:25,550 I am the flower of this country! 260 00:36:25,580 --> 00:36:27,020 Attention. 261 00:36:29,080 --> 00:36:31,160 Obedient to the leader. 262 00:36:31,190 --> 00:36:35,830 Exams are coming up. I have some suggestions for you. 263 00:36:35,860 --> 00:36:39,400 Look, children, during the exam period… 264 00:36:39,430 --> 00:36:42,130 you want to see the result of your labor. 265 00:36:42,160 --> 00:36:47,610 So you should work harder. You must organize your time. 266 00:36:47,640 --> 00:36:51,240 I will talk to your parents to make sure… 267 00:36:51,270 --> 00:36:55,210 you can study without problems at home. 268 00:36:55,240 --> 00:36:58,620 You should not stay up late… 269 00:36:58,650 --> 00:37:01,820 to watch TV series. 270 00:37:01,850 --> 00:37:05,690 Set a limited time for a break to watch the cartoons… 271 00:37:06,790 --> 00:37:09,130 then all you do is study. 272 00:37:09,160 --> 00:37:12,960 Ask your mothers to go over the lessons with you… 273 00:37:14,660 --> 00:37:16,920 to make sure you understand them well. 274 00:37:20,340 --> 00:37:24,710 I told you that you must clip your fingernails regularly. 275 00:37:24,740 --> 00:37:30,010 You have to clip them every Friday when you have time… 276 00:37:30,040 --> 00:37:35,140 so that on Saturday they're clean. 277 00:37:36,220 --> 00:37:39,120 Why? Because bacteria… 278 00:37:39,150 --> 00:37:43,530 collects under the nails… 279 00:37:43,560 --> 00:37:45,530 and when you eat… 280 00:37:45,560 --> 00:37:49,500 with your hands, you get sick. 281 00:37:49,530 --> 00:37:51,500 All right, you may go to your classes. 282 00:38:06,610 --> 00:38:09,270 In order, my dear. Go in order, my girl. 283 00:38:11,120 --> 00:38:15,190 First grade, second, third, fourth and fifth. 284 00:38:30,470 --> 00:38:32,730 The ducks… 285 00:38:36,740 --> 00:38:39,170 started to fly… 286 00:38:43,620 --> 00:38:47,620 and carried the turtle with them. 287 00:38:54,130 --> 00:38:57,030 Hold your sheets up, hold your sheets up. 288 00:38:58,270 --> 00:38:59,740 Hurry up, my dear. 289 00:38:59,770 --> 00:39:01,740 Farrokhi, you collect the papers on this side. 290 00:39:01,770 --> 00:39:05,280 Keep your minds focused. Use the break period properly. 291 00:39:05,310 --> 00:39:08,340 Remember, the next class is mathematics. 292 00:41:51,870 --> 00:41:54,170 - Hi! - Hello! 293 00:42:21,340 --> 00:42:24,410 Why are you late this time? 294 00:42:24,440 --> 00:42:27,040 You can't use the wet-shoe excuse now. 295 00:42:29,110 --> 00:42:31,380 Come down here. Come on. 296 00:42:40,790 --> 00:42:43,230 Come on, get going. Come on. 297 00:42:47,760 --> 00:42:51,170 I'm talking to you. Go home and come back with your father. 298 00:42:51,200 --> 00:42:54,240 Please, sir, my father is at work. 299 00:42:54,270 --> 00:42:56,640 Tell him to come tomorrow. Get going. 300 00:42:56,670 --> 00:42:59,600 Please, sir, he goes to work tomorrow too. 301 00:43:02,080 --> 00:43:05,550 - So come back with your mother. - Please, sir, my mother is ill. 302 00:43:05,580 --> 00:43:07,220 I won't accept any excuses. 303 00:43:07,250 --> 00:43:09,850 This is how we treat an irresponsible student. 304 00:43:09,880 --> 00:43:12,810 Out you go. Get out. 305 00:43:21,200 --> 00:43:23,130 What happened, Ali? What is it? 306 00:43:35,210 --> 00:43:36,880 Stay here. 307 00:43:39,610 --> 00:43:42,040 Good morning. 308 00:43:53,030 --> 00:43:56,930 He's a good student, very orderly. 309 00:43:56,960 --> 00:43:59,020 Mandegar, come here. 310 00:44:04,810 --> 00:44:07,850 This time I'll excuse you for Mr. Jafari's sake. 311 00:44:07,880 --> 00:44:10,210 Don't let it happen again. 312 00:44:10,240 --> 00:44:12,380 Go to your class. 313 00:44:12,410 --> 00:44:13,840 Go! 314 00:44:15,850 --> 00:44:19,120 - That was very kind of you. - You're welcome. 315 00:44:35,000 --> 00:44:37,930 There it is. That's their house. 316 00:44:47,520 --> 00:44:48,950 Roya? 317 00:44:50,280 --> 00:44:51,710 Roya? 318 00:44:53,390 --> 00:44:55,990 You little devil. Playing games again? 319 00:44:56,890 --> 00:44:59,860 Where are you, my love? 320 00:44:59,890 --> 00:45:01,820 Little devil! 321 00:45:03,600 --> 00:45:07,500 You naughty girl! 322 00:45:14,240 --> 00:45:17,150 Do you need anything? 323 00:45:17,180 --> 00:45:19,740 Roya! After you buy the bread, come right back. 324 00:46:27,720 --> 00:46:29,690 Come and serve the tea. 325 00:46:31,220 --> 00:46:33,160 Yes, let's go, Mustafa. 326 00:46:56,310 --> 00:46:57,940 Are you sure you don't need these? 327 00:46:59,180 --> 00:47:00,520 No. Don't worry. 328 00:47:00,550 --> 00:47:02,890 - May Fatima Zahra reward you. - Thank you. 329 00:47:08,390 --> 00:47:10,730 Are you sure you can do the job? 330 00:47:10,760 --> 00:47:13,330 Spraying a couple of trees… 331 00:47:13,360 --> 00:47:15,300 and plowing the garden is no big deal! 332 00:47:15,330 --> 00:47:20,100 Besides, it costs nothing. I got the equipment from Hosein. 333 00:47:20,130 --> 00:47:23,110 Sometimes he takes off from work… 334 00:47:23,140 --> 00:47:26,980 and goes all the way uptown. 335 00:47:27,010 --> 00:47:32,080 Since he's been doing this, he's even saved a little. 336 00:47:32,110 --> 00:47:35,840 Tomorrow is Friday, so Ali and I will go uptown and go around. 337 00:47:37,480 --> 00:47:41,920 It's fun, and we might make some money. 338 00:49:38,410 --> 00:49:39,500 Let's go. 339 00:49:48,450 --> 00:49:51,520 I'll ring the bells on this side, and you take the other. 340 00:49:51,550 --> 00:49:54,280 - What should I say? - Ask them if they need a gardener. 341 00:49:59,630 --> 00:50:02,690 Listen to me and learn. You do the same. Come here. 342 00:50:18,350 --> 00:50:20,350 {\i1}- Hello!{\i0} - It's me. 343 00:50:20,380 --> 00:50:23,020 {\i1}- Who is it?{\i0} - Karim, ma'am. 344 00:50:23,050 --> 00:50:25,860 {\i1}Karim? Who are you looking for?{\i0} 345 00:50:25,890 --> 00:50:27,590 No one, ma'am. 346 00:50:27,620 --> 00:50:30,330 {\i1}- Who are you?{\i0} - I mean— We... 347 00:50:30,360 --> 00:50:34,200 {\i1}Why do you bother people?{\i0} 348 00:50:34,230 --> 00:50:38,700 - Wait a minute! {\i1}- Parviz, go see who's bothering us!{\i0} 349 00:50:38,730 --> 00:50:40,470 Run, Ali! 350 00:50:40,500 --> 00:50:42,210 {\i1}Who is it?{\i0} 351 00:50:42,240 --> 00:50:44,640 {\i1}Stay right there, if you're a man!{\i0} 352 00:50:54,010 --> 00:50:55,940 Get off, Ali. 353 00:51:00,250 --> 00:51:03,690 What strange people! What did I say wrong? 354 00:51:17,600 --> 00:51:20,210 {\i1}- Who is it?{\i0} - Good morning. 355 00:51:20,240 --> 00:51:22,750 {\i1}- May I help you?{\i0} - Yes, thanks. 356 00:51:22,780 --> 00:51:25,880 {\i1}- Who are you?{\i0} - My name is Karim. 357 00:51:25,910 --> 00:51:27,970 {\i1}Karim? Who are you looking for?{\i0} 358 00:51:29,120 --> 00:51:30,710 I— I... 359 00:51:31,590 --> 00:51:33,060 We are gardeners, sir. 360 00:51:33,090 --> 00:51:36,790 We spray the trees, plow the garden… 361 00:51:36,820 --> 00:51:39,930 prune the branches. 362 00:51:39,960 --> 00:51:41,760 {\i1}We don't need your services.{\i0} 363 00:51:45,830 --> 00:51:47,690 Bravo. You know a lot. 364 00:51:49,500 --> 00:51:51,490 Let's go. 365 00:52:02,320 --> 00:52:05,190 - Do you need a gardener? {\i1}- No, we don't need one.{\i0} 366 00:52:23,740 --> 00:52:25,880 {\i1}- Yes?{\i0} - Do you need a gardener? 367 00:52:25,910 --> 00:52:27,340 {\i1}No, thank you.{\i0} 368 00:52:33,950 --> 00:52:35,720 Run, Ali, run. 369 00:53:38,980 --> 00:53:41,780 - Dad, do you want some water? - No, son. 370 00:53:43,850 --> 00:53:46,450 {\i1}Who is it? Who is it?{\i0} 371 00:53:47,650 --> 00:53:50,780 {\i1}Hey, boy, why don't you answer?{\i0} 372 00:53:53,560 --> 00:53:55,970 {\i1}Are you gone?{\i0} 373 00:53:56,000 --> 00:53:57,400 I'm here. 374 00:53:57,430 --> 00:53:59,400 Ask your dad if you need any gardening. 375 00:53:59,430 --> 00:54:01,640 {\i1}- My dad isn't home.{\i0} - Ask your mom. 376 00:54:01,670 --> 00:54:05,210 {\i1}She's not home either. It's only my grandpa and me.{\i0} 377 00:54:05,240 --> 00:54:07,610 Ask your grandpa if you need a gardener. 378 00:54:07,640 --> 00:54:10,750 {\i1}- Are you a gardener?{\i0} - Not me, my dad. 379 00:54:10,780 --> 00:54:14,020 {\i1}- Where is your dad?{\i0} - Right here, in the street. 380 00:54:14,050 --> 00:54:17,990 - Now will you ask your grandpa? {\i1}- Tell me your name first.{\i0} 381 00:54:18,020 --> 00:54:19,990 My name is Ali. 382 00:54:20,020 --> 00:54:22,830 {\i1}And my name is Alireza.{\i0} 383 00:54:22,860 --> 00:54:25,800 {\i1}- What grade are you in?{\i0} - I'm in third grade. 384 00:54:25,830 --> 00:54:28,030 Now will you get your grandpa? 385 00:54:28,060 --> 00:54:30,200 {\i1}My grandpa is asleep.{\i0} 386 00:54:30,230 --> 00:54:33,270 Why didn't you say so in the first place? 387 00:54:33,300 --> 00:54:34,640 Ali, let's go. 388 00:54:34,670 --> 00:54:37,540 {\i1}Ali, do you want to come in and play with me?{\i0} 389 00:54:37,570 --> 00:54:40,080 I have to go. Bye. 390 00:54:40,110 --> 00:54:43,280 {\i1}Ali, wait!{\i0} 391 00:55:10,200 --> 00:55:14,280 I have some fertilizer you can use. 392 00:55:14,310 --> 00:55:18,350 After that, you can spray the trees. 393 00:55:18,380 --> 00:55:21,920 Especially the cherry and apricot trees. I planted them myself. 394 00:55:21,950 --> 00:55:23,250 I spray them every year. 395 00:55:25,090 --> 00:55:27,220 One year I didn't spray them… 396 00:55:27,250 --> 00:55:30,360 and two of them died. 397 00:55:30,390 --> 00:55:34,970 - Okay. - Ali, let's go play. 398 00:55:35,000 --> 00:55:37,470 Come on. Let's go. 399 00:55:38,730 --> 00:55:40,320 Go on, son. I'll stay with your father. 400 00:55:41,370 --> 00:55:43,310 Go, dear. 401 00:56:51,470 --> 00:56:53,210 Thank you very much. Here you go. 402 00:56:53,240 --> 00:56:55,680 - Money is not important. - Please. 403 00:56:58,780 --> 00:57:01,150 - It is too much. - It is not worthy of you. 404 00:57:01,180 --> 00:57:02,450 Thank you. 405 00:57:02,480 --> 00:57:05,820 You did all the work. I thank you. 406 00:57:05,850 --> 00:57:07,780 Let's go. 407 00:57:12,760 --> 00:57:17,970 When I come back here, I'll call to see… 408 00:57:18,000 --> 00:57:20,490 if you have work for me. 409 00:57:25,440 --> 00:57:28,000 - Good-bye. - Good-bye. 410 00:57:32,180 --> 00:57:36,990 I could take a month of vacation, and in the afternoons… 411 00:57:37,020 --> 00:57:41,360 instead of working overtime, I could work in this neighborhood. 412 00:57:41,390 --> 00:57:44,330 We're gonna have a better life. 413 00:57:44,360 --> 00:57:46,330 We're gonna buy everything. 414 00:57:46,360 --> 00:57:50,370 I'll buy a motorcycle, I'll buy a dresser… 415 00:57:50,400 --> 00:57:52,700 an iron for your mother… 416 00:57:52,730 --> 00:57:54,770 a big refrigerator. 417 00:57:54,800 --> 00:58:00,310 We may even rent a larger house. 418 00:58:00,340 --> 00:58:03,410 - I'll buy everything! - Buy a pair of shoes for Zahra. 419 00:58:03,440 --> 00:58:06,550 That's nothing. I'll buy a pair for you too. 420 00:58:06,580 --> 00:58:09,450 Buy a pair for Zahra first. Hers are torn. 421 00:58:09,480 --> 00:58:10,910 All right. 422 00:58:34,610 --> 00:58:36,850 Ali, hold on tight! 423 00:58:36,880 --> 00:58:39,820 - Dad, please stop! - The brakes are gone. Hold tight! 424 00:58:39,850 --> 00:58:41,880 Dad, stop! 425 00:58:43,780 --> 00:58:45,180 Hold on tight! 426 00:58:46,750 --> 00:58:48,980 Dad, please stop! 427 00:58:50,120 --> 00:58:51,520 Hold on! Shit! 428 00:59:56,420 --> 00:59:59,290 The landlord came by again for the rent. 429 01:00:00,390 --> 01:00:03,500 What an insolent man! 430 01:00:03,530 --> 01:00:06,870 I went to see him a couple of days ago. 431 01:00:06,900 --> 01:00:11,840 I told him I'd pay him soon. 432 01:00:11,870 --> 01:00:13,800 That man doesn't see reason. 433 01:00:14,540 --> 01:00:17,210 He waited for you for two, three hours in the yard. 434 01:00:17,240 --> 01:00:20,820 The idiot! I'll go see him tomorrow. 435 01:00:20,850 --> 01:00:23,580 - You can't go empty-handed. - Trust in God. 436 01:00:24,620 --> 01:00:28,730 - Don't worry. - Can you go in this condition? 437 01:00:28,760 --> 01:00:30,490 Nothing's wrong with me. 438 01:00:59,720 --> 01:01:01,420 Hey, girl! Wait! 439 01:01:01,450 --> 01:01:03,510 Your pen! 440 01:01:43,530 --> 01:01:47,840 Attention, students. I'm talking to you boys. 441 01:01:47,870 --> 01:01:49,270 There is a series… 442 01:01:49,300 --> 01:01:53,140 of long-distance races for kids of all ages… 443 01:01:53,170 --> 01:01:56,080 being organized in this province. 444 01:01:56,110 --> 01:01:59,350 The first round has been planned for third and fourth graders. 445 01:02:00,480 --> 01:02:06,090 Those interested in the race should come and register… 446 01:02:06,120 --> 01:02:08,460 for a preliminary selection. 447 01:02:08,490 --> 01:02:10,520 The runners will be timed. 448 01:03:02,110 --> 01:03:04,750 Here, your pen. 449 01:03:04,780 --> 01:03:07,620 You dropped it yesterday. 450 01:03:35,140 --> 01:03:38,680 Aga Davood, see what this good man needs. 451 01:03:38,710 --> 01:03:41,080 - Hello. - Good morning. 452 01:03:41,110 --> 01:03:43,090 - I hope you are well. - Thank you. 453 01:03:43,120 --> 01:03:44,390 How can I help you? 454 01:03:44,420 --> 01:03:47,790 I need a pair of girl's shoes for a good price. 455 01:03:47,820 --> 01:03:51,230 - What size? - I don't know the size… 456 01:03:51,260 --> 01:03:53,230 but she's in first grade. 457 01:03:53,260 --> 01:03:55,820 First grade. 458 01:04:02,800 --> 01:04:05,910 Here you are. Two models. Which do you want? 459 01:04:05,940 --> 01:04:07,710 What color are they? 460 01:04:07,740 --> 01:04:10,310 One pair is red with red trimming. 461 01:04:10,340 --> 01:04:13,820 The other pair is violet with red and yellow trimming. 462 01:04:13,850 --> 01:04:17,490 - Red and yellow. Good price? - We'll agree on something. 463 01:04:17,520 --> 01:04:20,220 Yellow and red. That's very good. Thank you. 464 01:04:20,250 --> 01:04:23,880 Salt! Salt! Salt! 465 01:04:26,790 --> 01:04:28,430 - Hello. - Hello. 466 01:04:28,460 --> 01:04:30,930 Here you are. 467 01:04:30,960 --> 01:04:33,100 - What do you want in exchange? - A basket. 468 01:04:33,130 --> 01:04:35,120 There you go. 469 01:05:11,040 --> 01:05:13,180 - Hi. - Hi. 470 01:05:13,210 --> 01:05:17,940 Is your house that way? So is our house. 471 01:05:19,480 --> 01:05:22,690 Your shoes are pretty. Did you just buy them? 472 01:05:22,720 --> 01:05:24,790 My dad bought them for me. 473 01:05:24,820 --> 01:05:27,190 What did you do with your old shoes? 474 01:05:27,220 --> 01:05:29,460 My mom threw them out. 475 01:05:29,490 --> 01:05:31,390 She threw them out? 476 01:05:31,420 --> 01:05:34,720 - Why? What for? - They were torn. 477 01:05:44,740 --> 01:05:49,310 When I get good grades, my dad buys me something. 478 01:05:49,340 --> 01:05:51,530 This time he bought me shoes. 479 01:07:06,850 --> 01:07:08,990 Sir! My name is not there. 480 01:07:09,020 --> 01:07:12,460 - Sir! Didn't I pass? I ran well! - My name is not there either. 481 01:07:12,490 --> 01:07:14,530 Why are you protesting? 482 01:07:14,560 --> 01:07:16,670 You can't all be selected. 483 01:07:16,700 --> 01:07:19,000 Only five or six students from each school. 484 01:07:19,030 --> 01:07:20,840 God willing, you'll make it next time. 485 01:07:20,870 --> 01:07:23,140 Move out of the way. Come on. 486 01:07:26,540 --> 01:07:30,580 Aren't they lucky? Two weeks in Ramsar. Good for them. 487 01:07:30,610 --> 01:07:33,610 Taqizadeh is on the list. Look, Hoseini. 488 01:07:39,890 --> 01:07:43,430 "First prize: Two weeks at a holiday camp and a set of sport suits. 489 01:07:43,460 --> 01:07:46,700 Second prize: Two weeks at a holiday camp and school supplies. 490 01:07:46,730 --> 01:07:49,670 Third prize: One week at a holiday camp and a pair of sneakers." 491 01:07:54,330 --> 01:07:57,020 "A pair of sneakers." 492 01:08:01,370 --> 01:08:03,300 - With permission, sir. - Come in. 493 01:08:07,480 --> 01:08:11,120 - What do you want? - Sir, I want to be in the race. 494 01:08:11,150 --> 01:08:14,990 Are you serious? You are a little too late! 495 01:08:15,020 --> 01:08:18,130 Where were you? Asleep? 496 01:08:18,160 --> 01:08:20,730 Sir, I forgot. 497 01:08:20,760 --> 01:08:24,400 You missed your chance. Don't forget next time. 498 01:08:24,430 --> 01:08:27,000 Sir, I want to be in this race. 499 01:08:27,030 --> 01:08:28,740 No way, my boy. 500 01:08:28,770 --> 01:08:30,510 - Please, sir. - I said no. 501 01:08:30,540 --> 01:08:32,510 Sir, I want so much to be in this race. 502 01:08:32,540 --> 01:08:35,580 It is not up to you to decide, my boy. 503 01:08:35,610 --> 01:08:38,050 You missed the test, and the deadline is up. 504 01:08:38,080 --> 01:08:40,880 Sir, please do something. Let me be part of the race. 505 01:08:40,910 --> 01:08:43,750 You are really pigheaded. When I say you can't, you can't. 506 01:08:43,780 --> 01:08:45,710 Get out of here. 507 01:08:47,690 --> 01:08:53,130 Please, sir, I promise to win. Please, sir, please register my name. 508 01:08:54,430 --> 01:08:58,900 Please, sir, I can run very fast. 509 01:08:58,930 --> 01:09:02,590 I'll leave everyone behind. I promise to win. 510 01:09:09,210 --> 01:09:11,840 Please, sir, register my name. 511 01:09:54,350 --> 01:09:57,370 - Zahra, I have good news. - What news? 512 01:09:59,330 --> 01:10:01,900 I was selected for the race. 513 01:10:01,930 --> 01:10:06,400 - What race? - Long-distance running. 514 01:10:06,430 --> 01:10:09,870 The third-best runner gets a pair of new sneakers. 515 01:10:09,900 --> 01:10:11,870 Why the third? 516 01:10:11,900 --> 01:10:16,030 The first and second prizes are something else. 517 01:10:21,050 --> 01:10:23,850 If I come in third, I'll give you the sneakers. 518 01:10:25,520 --> 01:10:27,590 But those shoes are for boys. 519 01:10:27,620 --> 01:10:32,720 I'll exchange them. I'll get a pair of girl's shoes for you. 520 01:10:34,060 --> 01:10:36,230 What if you don't come in third? 521 01:10:36,260 --> 01:10:38,590 I'll be third for sure. 522 01:11:36,190 --> 01:11:38,830 Help the boys get ready. It's late. 523 01:11:38,860 --> 01:11:40,990 Get down! Hurry up! 524 01:11:42,260 --> 01:11:44,350 Come on, boys. Come on. 525 01:11:45,430 --> 01:11:47,620 Take off your clothes. 526 01:11:49,440 --> 01:11:51,370 Come on. Hurry up. 527 01:12:05,920 --> 01:12:07,860 Come on, boy. Hurry up. 528 01:12:31,680 --> 01:12:36,350 Attention! Dear children, the race is four kilometers. 529 01:12:36,380 --> 01:12:40,760 The finish line is on the other side of the lake. 530 01:12:40,790 --> 01:12:44,890 Don't push the other runners. Winning isn't everything. 531 01:12:44,920 --> 01:12:49,000 The important thing is sportsmanship. Good luck to you all. 532 01:12:49,030 --> 01:12:52,560 Now, ready, one, two... 533 01:16:01,950 --> 01:16:06,030 {\i1}- Why are you late? - I'm not late. I ran all the way.{\i0} 534 01:16:06,060 --> 01:16:08,830 {\i1}Come on. Give me the shoes. I'm late for school.{\i0} 535 01:16:10,600 --> 01:16:15,440 {\i1}The sneakers are very dirty. I'm ashamed to wear them.{\i0} 536 01:16:18,000 --> 01:16:20,410 {\i1}I won't wear these anymore.{\i0} 537 01:16:20,440 --> 01:16:24,810 {\i1}It's all your fault. You lost my shoes. Find them or I'll tell Dad.{\i0} 538 01:16:24,840 --> 01:16:28,330 {\i1}If I come in third, I'll give you the sneakers.{\i0} 539 01:17:03,850 --> 01:17:06,620 {\i1}What if you don't come in third?{\i0} 540 01:17:06,650 --> 01:17:09,010 {\i1}I'll be third for sure.{\i0} 541 01:19:19,020 --> 01:19:20,960 "70 Meters" 542 01:19:28,160 --> 01:19:29,560 "50 Meters" 543 01:19:38,700 --> 01:19:40,260 "30 Meters" 544 01:20:18,240 --> 01:20:22,320 - Bravo, Ali! Bravo, Ali! - Did I come in third, sir? 545 01:20:22,350 --> 01:20:25,390 Why third, my dear? You were first. 546 01:20:25,420 --> 01:20:27,480 Bravo! You won the race. 547 01:20:47,610 --> 01:20:48,770 You'll win next time. 548 01:21:02,090 --> 01:21:03,090 Bring Ali. 549 01:21:20,470 --> 01:21:22,400 Look this way, all of you. 550 01:21:24,440 --> 01:21:26,200 Look here. 551 01:21:40,430 --> 01:21:43,990 Please move away. I want his picture alone. 552 01:21:45,230 --> 01:21:47,070 Hold your head high, champ. 553 01:21:48,670 --> 01:21:50,610 Hold your head up! 554 01:21:55,670 --> 01:21:57,600 One more. 37974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.