Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,540 --> 00:00:33,910
BOYHOOD
2
00:00:38,210 --> 00:00:39,840
In this world we live in,
3
00:00:40,960 --> 00:00:42,960
there's always a pecking order.
4
00:00:44,630 --> 00:00:46,640
Not everyone's the same.
5
00:00:48,760 --> 00:00:50,760
When that order collapses,
6
00:00:50,850 --> 00:00:52,020
chaos occurs.
7
00:00:53,060 --> 00:00:55,480
And when there's chaos, violence erupts.
8
00:01:08,030 --> 00:01:10,910
Have this couch behind
the school bathroom by tomorrow morning.
9
00:01:30,100 --> 00:01:31,100
You got that?
10
00:01:32,060 --> 00:01:34,430
This better be behind the bathroom
11
00:01:35,020 --> 00:01:36,730
before White Tiger gets to school.
12
00:02:15,850 --> 00:02:16,980
What are you doing?
13
00:02:22,900 --> 00:02:26,150
Violence erupts when order collapses.
14
00:02:27,780 --> 00:02:29,240
What the hell do you mean?
15
00:02:29,780 --> 00:02:31,200
In other words,
16
00:02:31,780 --> 00:02:33,990
if I don't get this to school,
17
00:02:34,330 --> 00:02:36,240
I'll get my ass whooped.
18
00:02:36,330 --> 00:02:38,040
Did White Tiger tell you
19
00:02:38,460 --> 00:02:40,290
to take this to school by yourself?
20
00:02:40,370 --> 00:02:42,040
I'm about to pass out.
21
00:02:42,130 --> 00:02:44,380
So stop botherin' me and just go.
22
00:02:46,090 --> 00:02:47,090
Fine.
23
00:02:47,380 --> 00:02:50,260
Why did she have to talk to me?
I'm already out of energy.
24
00:02:50,970 --> 00:02:54,390
She's really no help at all.
25
00:02:58,810 --> 00:03:00,810
Why won't you ask me for help?
26
00:03:01,900 --> 00:03:06,070
I can't ask a girl
to help me carry this heavy thing.
27
00:03:07,070 --> 00:03:08,360
You and your damn pride.
28
00:03:08,440 --> 00:03:09,360
Just go.
29
00:03:09,440 --> 00:03:10,280
Seriously.
30
00:03:11,070 --> 00:03:12,780
You don't have to help me.
31
00:03:13,110 --> 00:03:14,570
I can do it alone.
32
00:03:14,660 --> 00:03:16,370
- Damn you.
- Oh god!
33
00:03:19,200 --> 00:03:21,370
You talk so damn much.
34
00:03:24,040 --> 00:03:25,130
Ji-yeong?
35
00:03:26,460 --> 00:03:27,460
Ji-yeong?
36
00:03:29,300 --> 00:03:30,380
Ji-yeong!
37
00:03:31,550 --> 00:03:32,630
Ji-yeong!
38
00:03:36,300 --> 00:03:39,310
You like livin' like this?
39
00:03:42,020 --> 00:03:43,480
No one keeps livin'
40
00:03:44,650 --> 00:03:46,730
because they like to.
41
00:03:47,980 --> 00:03:51,740
I'm just killin' time, you know?
42
00:03:53,410 --> 00:03:55,950
No one else lives like you.
43
00:03:56,200 --> 00:03:58,280
It ain't normal to get whooped this much.
44
00:03:59,660 --> 00:04:02,370
Nothing will change when you graduate.
45
00:04:02,460 --> 00:04:04,870
You'll still get your ass kicked.
46
00:04:05,670 --> 00:04:07,790
You gotta call the police
47
00:04:08,920 --> 00:04:12,340
or ask the grown-ups for help.
48
00:04:12,840 --> 00:04:15,090
You gotta do something.
49
00:04:18,350 --> 00:04:20,970
Wait, where you going?
50
00:04:25,560 --> 00:04:29,440
Hey, put it down.
51
00:04:34,900 --> 00:04:36,070
Damn.
52
00:05:13,820 --> 00:05:16,530
Can you take it from here?
53
00:05:16,820 --> 00:05:17,820
Sure.
54
00:05:53,820 --> 00:05:54,940
Who are you?
55
00:05:56,190 --> 00:05:57,320
You don't know me?
56
00:05:58,280 --> 00:05:59,410
I'm the Black Widow.
57
00:05:59,660 --> 00:06:00,910
Right.
58
00:06:00,990 --> 00:06:01,990
The Black Widow?
59
00:06:04,450 --> 00:06:05,620
You tryna ask me out?
60
00:06:05,700 --> 00:06:07,000
Screw that.
61
00:06:07,750 --> 00:06:10,120
You have fun goin' out on your own time.
62
00:06:10,960 --> 00:06:12,840
I'm here to warn you.
63
00:06:15,800 --> 00:06:17,630
I wonder what it's about.
64
00:06:18,800 --> 00:06:20,010
Out here,
65
00:06:20,760 --> 00:06:24,100
bastards like you
who can hold their own at fighting
66
00:06:24,680 --> 00:06:26,180
tend to have swag.
67
00:06:28,100 --> 00:06:31,150
And when you have swag, you look cool.
68
00:06:33,020 --> 00:06:34,480
But the thing is,
69
00:06:34,570 --> 00:06:35,860
you don't got it.
70
00:06:36,860 --> 00:06:38,190
You're just a damn bully.
71
00:06:40,150 --> 00:06:40,990
So?
72
00:06:41,740 --> 00:06:44,870
Bullies don't last long out here.
73
00:06:47,370 --> 00:06:50,330
If the powerful don't get respect...
74
00:06:52,170 --> 00:06:54,630
they get overthrown.
75
00:06:56,880 --> 00:06:57,960
Respect?
76
00:06:59,220 --> 00:07:01,680
True respect comes from power.
77
00:07:03,640 --> 00:07:06,470
Idiots like you wouldn't know that.
78
00:07:56,440 --> 00:07:59,320
Damn this thing.
79
00:08:23,550 --> 00:08:24,510
Goodness.
80
00:08:28,890 --> 00:08:29,890
Jeez.
81
00:08:30,310 --> 00:08:36,310
EPISODE 7. LOVE ME ONCE AGAIN
82
00:09:12,850 --> 00:09:15,060
Damn, screw this.
83
00:09:15,600 --> 00:09:16,560
Jeez.
84
00:09:23,360 --> 00:09:26,780
Why can't you even smoke, you moron?
85
00:09:27,860 --> 00:09:28,910
Jeez.
86
00:09:32,410 --> 00:09:33,410
Damn.
87
00:09:36,370 --> 00:09:37,620
All there is to life
88
00:09:38,880 --> 00:09:40,040
is just breathing,
89
00:09:41,540 --> 00:09:44,380
eating, and sleeping.
90
00:09:45,510 --> 00:09:47,050
So why's it so hard?
91
00:09:50,760 --> 00:09:53,260
Damn, this ain't easy.
92
00:09:59,810 --> 00:10:02,110
Jeez.
93
00:10:35,560 --> 00:10:39,140
Maybe there's a way out of this.
94
00:11:02,790 --> 00:11:05,170
Did you get hit?
95
00:11:05,750 --> 00:11:06,880
What's with your eye?
96
00:11:07,170 --> 00:11:09,260
You got hit real good.
97
00:11:09,470 --> 00:11:10,630
I'm serious.
98
00:11:11,260 --> 00:11:13,430
But you ain't one to get beat...
99
00:11:15,100 --> 00:11:16,430
Hey, get up.
100
00:11:28,780 --> 00:11:30,360
Listen, Gyeong-tae.
101
00:11:30,610 --> 00:11:32,950
I got somethin' to say about...
102
00:11:35,120 --> 00:11:36,530
Did you get beat up?
103
00:11:38,700 --> 00:11:40,960
You look like a panda.
104
00:11:41,290 --> 00:11:42,160
Are you okay?
105
00:11:45,840 --> 00:11:47,000
Gyeong-tae,
106
00:11:47,460 --> 00:11:51,420
I really think
you should be student president.
107
00:11:52,430 --> 00:11:55,300
A president's supposed to
represent the school, you know?
108
00:11:55,600 --> 00:11:59,680
And you're a stud, you're tall,
and you're a good leader.
109
00:11:59,770 --> 00:12:01,230
So I was thinkin'
110
00:12:01,310 --> 00:12:04,400
it's only right for you
to be student president instead of me.
111
00:12:07,440 --> 00:12:11,190
For you, I'd step right aside.
112
00:12:25,580 --> 00:12:26,710
Are you for real?
113
00:12:26,790 --> 00:12:29,130
I wouldn't lie to you.
114
00:12:29,670 --> 00:12:31,260
I swear on my life.
115
00:12:34,050 --> 00:12:35,010
What's this?
116
00:12:36,300 --> 00:12:37,350
I see.
117
00:12:37,430 --> 00:12:40,180
You're gonna run for student president?
118
00:12:40,810 --> 00:12:41,810
Yes, sir.
119
00:12:42,850 --> 00:12:43,940
Right.
120
00:12:46,020 --> 00:12:47,020
All right then.
121
00:12:47,360 --> 00:12:49,520
It is a lot more interesting
122
00:12:49,610 --> 00:12:52,780
to have two of y'all
compete to be president.
123
00:12:54,360 --> 00:12:55,700
Wait a minute.
124
00:12:55,950 --> 00:13:00,200
Why on earth do both our candidates
for student president
125
00:13:00,280 --> 00:13:03,000
look like damn pandas with those bruises?
126
00:13:05,000 --> 00:13:06,290
I didn't get beat up.
127
00:13:06,370 --> 00:13:07,540
I fell down the stairs.
128
00:13:08,750 --> 00:13:09,750
What?
129
00:13:10,500 --> 00:13:11,710
What's this?
130
00:13:12,090 --> 00:13:13,380
My resignation as a candidate.
131
00:13:13,460 --> 00:13:15,840
I've thought about it for days
132
00:13:15,930 --> 00:13:18,010
and I don't think
I'm cut out to be president.
133
00:13:18,090 --> 00:13:21,430
But the election
would seem more legitimate
134
00:13:21,510 --> 00:13:24,270
if y'all competed against each other.
135
00:13:24,350 --> 00:13:25,600
No, sir.
136
00:13:25,690 --> 00:13:29,060
It's obvious I'm gonna lose to him anyway.
137
00:13:29,150 --> 00:13:31,440
Y'all can be friendly rivals.
138
00:13:31,520 --> 00:13:32,940
I'd rather not, sir.
139
00:13:33,030 --> 00:13:35,110
- There's no need for...
- Just go for it.
140
00:13:35,190 --> 00:13:37,360
- What?
- Don't resign.
141
00:13:38,030 --> 00:13:40,700
TEACHERS' OFFICE
142
00:13:42,160 --> 00:13:43,540
- Bum-tae.
- Yeah?
143
00:13:45,450 --> 00:13:47,580
I'm only runnin' because you begged me to.
144
00:13:48,370 --> 00:13:50,040
Yeah, of course.
145
00:13:52,170 --> 00:13:53,550
Don't get me wrong.
146
00:13:53,880 --> 00:13:55,210
Of course not.
147
00:13:56,630 --> 00:13:58,340
- See you around.
- Sure.
148
00:14:02,640 --> 00:14:05,270
Why do I also gotta run?
149
00:14:08,270 --> 00:14:10,650
We gotta talk, don't we?
150
00:14:13,940 --> 00:14:16,240
- Here.
- I'm okay. Don't waste it on me.
151
00:14:16,320 --> 00:14:17,780
Just fucking take it.
152
00:14:33,040 --> 00:14:34,670
July 4th is the election, right?
153
00:14:34,750 --> 00:14:39,050
Yeah, I'm gonna do my best
to make Gyeong-tae president.
154
00:14:39,130 --> 00:14:41,300
I don't care about that.
155
00:14:43,470 --> 00:14:46,850
The day before that just happens to be
White Tiger's birthday.
156
00:14:49,190 --> 00:14:50,020
Okay.
157
00:14:50,810 --> 00:14:53,190
It's his first birthday in Buyeo.
158
00:14:54,360 --> 00:14:56,820
So we gotta make sure
159
00:14:57,780 --> 00:15:00,700
he gets a grand party, don't we?
160
00:15:02,360 --> 00:15:03,740
What can I do?
161
00:15:04,120 --> 00:15:05,490
It's simple.
162
00:15:07,790 --> 00:15:09,500
Just get some of this.
163
00:15:09,710 --> 00:15:10,920
How much?
164
00:15:12,210 --> 00:15:13,330
Not much.
165
00:15:14,090 --> 00:15:15,420
Just about
166
00:15:16,670 --> 00:15:17,630
100,000 won.
167
00:15:17,710 --> 00:15:18,800
What? 100,000 won?
168
00:15:18,880 --> 00:15:21,010
Is it too much?
169
00:15:21,090 --> 00:15:22,130
No.
170
00:15:22,510 --> 00:15:24,850
I guess it is too much.
171
00:15:25,180 --> 00:15:27,520
No, not at all.
172
00:15:31,310 --> 00:15:34,020
Have some snacks, y'all!
173
00:15:34,440 --> 00:15:35,940
- What?
- Hurry!
174
00:15:37,320 --> 00:15:38,280
Come on.
175
00:15:39,440 --> 00:15:40,530
- Jeez.
- Damn.
176
00:15:50,790 --> 00:15:52,290
Get out of the way.
177
00:15:58,380 --> 00:16:02,840
How'd a twig like you
even pretend to be the White Tiger?
178
00:16:03,430 --> 00:16:04,970
Lift your head up!
179
00:16:06,550 --> 00:16:07,680
Hey, Byeong-tae.
180
00:16:08,390 --> 00:16:11,520
Why'd you give up
being president to Gyeong-tae?
181
00:16:14,400 --> 00:16:15,900
If he becomes president,
182
00:16:16,770 --> 00:16:19,110
he's gonna have to have some class.
183
00:16:19,900 --> 00:16:22,490
And what happens when someone gets class?
184
00:16:22,780 --> 00:16:24,030
- I don't know.
- What happens?
185
00:16:24,360 --> 00:16:25,740
They're gonna wanna
186
00:16:26,570 --> 00:16:29,080
start actin' like a classy person.
187
00:16:29,580 --> 00:16:32,660
So those bastards ain't gonna
whoop or rip us off like before.
188
00:16:35,420 --> 00:16:36,920
And if they do,
189
00:16:37,000 --> 00:16:39,300
we just gotta talk
to the student president.
190
00:16:39,800 --> 00:16:42,210
He'll have to maintain class
191
00:16:42,550 --> 00:16:44,050
and listen to us.
192
00:16:44,130 --> 00:16:45,220
Class?
193
00:16:45,970 --> 00:16:48,720
He's lived his whole life getting whooped
194
00:16:48,800 --> 00:16:50,680
that he's become an expert at avoiding it.
195
00:16:51,390 --> 00:16:55,270
Then starting tomorrow,
let's all get whooped a little less!
196
00:16:55,350 --> 00:16:57,860
- Yeah!
- Yeah!
197
00:17:03,740 --> 00:17:04,780
Look at you.
198
00:17:05,740 --> 00:17:07,780
Why the long face?
199
00:17:08,280 --> 00:17:11,200
All that work
and I still don't got 100,000 won.
200
00:17:12,450 --> 00:17:13,870
How much more do you need?
201
00:17:13,950 --> 00:17:16,620
I got 82,700 won, so 18,300 more.
202
00:17:20,040 --> 00:17:21,050
What's wrong with him?
203
00:17:21,130 --> 00:17:24,260
He don't got enough to pay
for White Tiger's birthday.
204
00:17:24,590 --> 00:17:28,090
That sucks,
but it ain't like we didn't try.
205
00:17:28,300 --> 00:17:29,930
It would've been perfect
206
00:17:30,010 --> 00:17:33,020
if I made him president
and gave him 100,000 won.
207
00:17:33,470 --> 00:17:37,100
All our efforts could go down the drain
if it ain't perfect.
208
00:17:37,600 --> 00:17:39,100
I was so close!
209
00:17:39,480 --> 00:17:43,690
I'd feel so damn upset if we failed
because of a mere 18,000 won.
210
00:17:47,150 --> 00:17:48,360
Hey, come here.
211
00:17:52,660 --> 00:17:53,950
Listen up.
212
00:17:54,910 --> 00:17:57,920
This is something
I've been thinkin' about for a while
213
00:17:58,460 --> 00:18:00,210
and it might work.
214
00:18:07,510 --> 00:18:08,840
Here's your ticket to Incheon.
215
00:18:11,510 --> 00:18:13,390
- Where to?
- Three to Gongju.
216
00:18:13,720 --> 00:18:14,890
Hold on.
217
00:18:16,140 --> 00:18:18,060
Is this really gonna work?
218
00:18:18,140 --> 00:18:20,560
- Don't worry.
- Here you go.
219
00:18:21,810 --> 00:18:25,070
There's a couple of arcades
in Gongju, all right?
220
00:18:25,150 --> 00:18:28,070
Our target ain't high or middle schoolers.
221
00:18:28,610 --> 00:18:31,910
We just gotta rip off
some elementary kids 500 won each.
222
00:18:33,030 --> 00:18:35,870
And once we hit 18,000, we'll come back.
223
00:18:36,250 --> 00:18:38,000
All right.
224
00:18:38,080 --> 00:18:40,460
But why go all the way to Gongju?
225
00:18:40,540 --> 00:18:41,540
Think!
226
00:18:41,960 --> 00:18:44,460
Everybody here already knows who we are.
227
00:18:44,960 --> 00:18:47,420
Who would give us money
228
00:18:47,510 --> 00:18:49,340
when they all know we're losers?
229
00:18:51,340 --> 00:18:54,180
But it'll be different in Gongju.
230
00:18:55,010 --> 00:18:55,970
Why?
231
00:18:57,060 --> 00:18:58,980
Because those kids don't know us.
232
00:19:00,640 --> 00:19:01,770
You're right.
233
00:19:01,980 --> 00:19:06,570
GONGJU GEUMGANG ARCADE
234
00:19:06,650 --> 00:19:07,990
First of all,
235
00:19:08,070 --> 00:19:11,030
get the kids wearing Cavallos or better.
236
00:19:11,280 --> 00:19:12,280
All right.
237
00:19:13,160 --> 00:19:14,030
What about Tigers?
238
00:19:14,530 --> 00:19:15,910
You loser.
239
00:19:16,330 --> 00:19:17,540
"Don't look sad,
240
00:19:17,620 --> 00:19:19,000
Tiger is with you."
241
00:19:19,620 --> 00:19:20,660
You don't know the jingle?
242
00:19:20,750 --> 00:19:22,330
What a loser.
243
00:19:23,330 --> 00:19:24,540
Then what about Adidas?
244
00:19:25,130 --> 00:19:27,210
They'd be great targets.
245
00:19:48,070 --> 00:19:49,190
What grade are you in?
246
00:19:49,360 --> 00:19:50,570
Sixth.
247
00:19:50,820 --> 00:19:52,740
Oh, yeah?
248
00:19:52,910 --> 00:19:56,830
Then let's go outside for a chat.
249
00:20:18,560 --> 00:20:22,640
I'm the Junior Taekwondo representative
of South Chungcheong!
250
00:20:26,940 --> 00:20:27,980
It looks like
251
00:20:28,820 --> 00:20:30,820
we overlooked something.
252
00:20:31,780 --> 00:20:32,860
- What?
- What?
253
00:20:34,610 --> 00:20:37,740
Those kids don't know us,
254
00:20:39,160 --> 00:20:42,120
but we also don't know them.
255
00:20:43,830 --> 00:20:45,080
- Right.
- Right.
256
00:20:49,420 --> 00:20:51,710
We just wasted our tickets.
257
00:20:52,590 --> 00:20:54,300
How do we get the money now?
258
00:20:54,380 --> 00:20:56,590
The White Tiger's birthday
is gonna be our death day.
259
00:20:56,680 --> 00:20:59,010
We might as well kick the bucket together.
260
00:21:02,470 --> 00:21:03,560
Wait.
261
00:21:05,230 --> 00:21:08,110
There's one way Gongju ain't like Buyeo.
262
00:21:08,190 --> 00:21:10,520
- How?
- In Gongju,
263
00:21:10,610 --> 00:21:12,480
they pay for perilla leaves.
264
00:21:12,570 --> 00:21:15,110
Who'd pay for shit even cows don't eat?
265
00:21:15,200 --> 00:21:16,320
Here you go.
266
00:21:16,610 --> 00:21:17,700
They do pay for it.
267
00:21:19,070 --> 00:21:20,080
But what about it?
268
00:21:21,120 --> 00:21:23,160
My family's got a big perilla seed farm.
269
00:21:27,170 --> 00:21:29,540
Why the hell are we workin' here?
270
00:21:30,880 --> 00:21:33,420
Y'all know we won't get paid!
271
00:21:33,510 --> 00:21:36,340
Shut up and pick the perilla leaves!
272
00:21:36,430 --> 00:21:37,760
This is all money right here.
273
00:21:37,840 --> 00:21:40,390
Money, my ass!
274
00:21:40,640 --> 00:21:43,770
Y'all country boys wouldn't know this.
275
00:21:44,180 --> 00:21:45,600
But in Gongju,
276
00:21:45,680 --> 00:21:48,690
people pay to eat this stuff!
277
00:21:48,770 --> 00:21:50,110
We saw it!
278
00:21:50,190 --> 00:21:52,150
Don't lie!
279
00:21:52,230 --> 00:21:54,150
Who would eat this shit?
280
00:21:54,230 --> 00:21:57,450
He's right. This grows everywhere.
281
00:21:57,530 --> 00:21:59,200
Don't hurt the leaves, you bastard!
282
00:22:00,410 --> 00:22:02,450
Come on y'all, stop fighting.
283
00:22:02,530 --> 00:22:03,410
It's true.
284
00:22:03,490 --> 00:22:05,450
We saw it with our own eyes!
285
00:22:06,250 --> 00:22:07,750
Just pick the damn leaves!
286
00:22:08,080 --> 00:22:10,630
We're sittin' on a gold mine!
287
00:22:14,420 --> 00:22:15,420
What's this?
288
00:22:15,510 --> 00:22:17,130
- Perilla leaves.
- How much?
289
00:22:17,300 --> 00:22:18,510
We sell per sack.
290
00:22:20,680 --> 00:22:22,510
- It's 7,000 won.
- That's expensive.
291
00:22:23,310 --> 00:22:24,310
Make it 3,000 won.
292
00:22:24,600 --> 00:22:26,730
Wait, come on now.
293
00:22:26,810 --> 00:22:27,680
Not up for it?
294
00:22:27,770 --> 00:22:29,390
We'll just use it as cow feed.
295
00:22:29,480 --> 00:22:30,560
What?
296
00:22:30,650 --> 00:22:31,650
Fine, 5,000 won.
297
00:22:31,730 --> 00:22:34,230
These are gonna make
a nice bed for our goats.
298
00:22:34,980 --> 00:22:37,070
- Fine, 6,000 won.
- I guess we'll just eat it.
299
00:22:37,150 --> 00:22:38,780
That's barely worth our labor.
300
00:22:39,530 --> 00:22:41,910
I'm gonna hang myself
at the Gongju town hall
301
00:22:41,990 --> 00:22:43,910
if I ever grow these again.
302
00:22:43,990 --> 00:22:46,950
All right, 7,000 won it is.
303
00:22:47,250 --> 00:22:49,540
Let's say 20,000 for three sacks.
304
00:22:49,620 --> 00:22:50,920
Take 1,000 won off, okay?
305
00:22:51,290 --> 00:22:52,380
If you insist.
306
00:22:52,460 --> 00:22:53,590
This is so heavy.
307
00:22:53,670 --> 00:22:56,340
- Jeez.
- You drive a hard bargain, don't you?
308
00:22:57,170 --> 00:22:58,050
Here.
309
00:22:58,760 --> 00:22:59,720
That's 20,000 won.
310
00:23:00,220 --> 00:23:01,300
Thank you!
311
00:23:01,390 --> 00:23:02,720
- Have a good day.
- All right.
312
00:23:03,720 --> 00:23:06,100
We made 20,000 won!
313
00:23:06,720 --> 00:23:09,430
Your farm saved our asses.
314
00:23:09,770 --> 00:23:12,270
- True.
- Y'all owe me.
315
00:23:12,940 --> 00:23:16,780
We probably won't get whooped
since we got the 100,000 won.
316
00:23:17,150 --> 00:23:19,320
- Hey, I gotta go.
- All right, bye.
317
00:23:19,490 --> 00:23:22,030
- See y'all tomorrow.
- Get home safe.
318
00:23:24,990 --> 00:23:26,080
Hang on a sec.
319
00:23:27,910 --> 00:23:30,460
We just barely managed.
320
00:23:30,790 --> 00:23:33,250
You made this happen, Byeong-tae.
321
00:23:33,330 --> 00:23:35,000
- You're the real deal.
- Forget it.
322
00:23:35,090 --> 00:23:37,130
- What's all this?
- Holy shit!
323
00:23:38,050 --> 00:23:39,050
Ji-yeong.
324
00:23:39,590 --> 00:23:40,590
Wait.
325
00:23:41,340 --> 00:23:43,390
Is that all for that White Tiger?
326
00:23:43,470 --> 00:23:45,850
No, it ain't.
327
00:23:46,010 --> 00:23:48,180
If it ain't, then give me some.
328
00:23:48,350 --> 00:23:49,560
- Let's go.
- Give me...
329
00:23:49,850 --> 00:23:51,640
Wait for me, assholes!
330
00:23:51,730 --> 00:23:54,150
- Hey, what's this?
- No, not this money.
331
00:23:54,230 --> 00:23:55,860
- Let go.
- Please.
332
00:23:55,940 --> 00:23:57,270
Let go, you bitches.
333
00:23:57,360 --> 00:23:59,820
- Please.
- Just lend me 5,000 won.
334
00:24:00,240 --> 00:24:01,950
- Damn it.
- It's just 5,000 won.
335
00:24:02,030 --> 00:24:04,910
Where do I gotta go
to get away from this shit?
336
00:24:04,990 --> 00:24:07,120
- Please don't take it.
- Please.
337
00:24:07,490 --> 00:24:09,040
Hey, you bitches!
338
00:24:09,450 --> 00:24:10,830
Why'd you run away?
339
00:24:13,000 --> 00:24:16,080
Wait, do you also
have to pay the Black Widow?
340
00:24:16,170 --> 00:24:17,750
No, I was just embarrassed.
341
00:24:17,840 --> 00:24:20,260
You should be used to
gettin' embarrassed by now.
342
00:24:20,920 --> 00:24:21,920
What?
343
00:24:22,300 --> 00:24:24,010
SAMIL ELECTRONICS STORE
344
00:24:24,090 --> 00:24:26,680
That sly bitch.
345
00:24:33,190 --> 00:24:35,650
Don't even think about it.
346
00:24:36,360 --> 00:24:37,650
If White Tiger finds out,
347
00:24:38,480 --> 00:24:40,980
you're gonna be six feet under.
348
00:24:44,110 --> 00:24:45,910
You know how I feel.
349
00:24:48,280 --> 00:24:49,990
In my head, I know it ain't right.
350
00:24:55,210 --> 00:24:56,250
But my heart
351
00:24:57,250 --> 00:24:58,710
just can't help it.
352
00:25:03,170 --> 00:25:04,720
I sure know how that feels.
353
00:25:06,890 --> 00:25:07,840
All right.
354
00:25:08,850 --> 00:25:11,260
Go see her, but keep it cool.
355
00:25:12,220 --> 00:25:13,600
I'll leave you to it.
356
00:25:17,440 --> 00:25:20,020
90,000 WON
357
00:25:22,570 --> 00:25:25,110
- Hey.
- Fuck, you startled me!
358
00:25:25,740 --> 00:25:27,030
What's with you?
359
00:25:27,110 --> 00:25:28,700
Did I startle you?
360
00:25:28,780 --> 00:25:30,450
I was just wondering
what you were looking at.
361
00:25:30,530 --> 00:25:32,540
Isn't this a Japanese cassette player?
362
00:25:32,950 --> 00:25:35,710
I think it's called
a Walkman or something.
363
00:25:36,370 --> 00:25:38,130
- But ain't this...
- Get lost.
364
00:25:45,630 --> 00:25:46,800
I'm sorry.
365
00:25:50,510 --> 00:25:51,470
Byeong-tae.
366
00:25:53,350 --> 00:25:55,600
This costs 90,000 won,
367
00:25:56,310 --> 00:25:58,310
but I only have 70,000.
368
00:25:58,400 --> 00:26:00,770
If you lend me 20,000 won,
369
00:26:00,860 --> 00:26:03,070
I'll make sure to pay you back.
370
00:26:03,480 --> 00:26:04,650
Just 20,000.
371
00:26:06,400 --> 00:26:07,360
Come on.
372
00:26:12,620 --> 00:26:13,620
Come on.
373
00:26:15,000 --> 00:26:16,160
Just 20,000 won.
374
00:26:18,290 --> 00:26:20,710
I'm sorry but I can't.
375
00:26:25,420 --> 00:26:26,630
Are you fucking serious?
376
00:26:29,220 --> 00:26:30,300
Just get lost.
377
00:26:40,730 --> 00:26:43,860
90,000 WON
378
00:26:45,650 --> 00:26:46,990
Damn you.
379
00:26:48,780 --> 00:26:50,820
You're just a big moron.
380
00:26:54,120 --> 00:26:55,200
Absolute moron.
381
00:26:55,830 --> 00:26:58,040
You damn moron!
382
00:27:03,170 --> 00:27:05,460
Where am I gonna get 20,000 won?
383
00:27:07,420 --> 00:27:08,880
Damn it.
384
00:27:09,760 --> 00:27:12,970
Just say you were wrong, Ji-yeong!
385
00:27:15,010 --> 00:27:18,060
How many times
have I told you to act like a lady?
386
00:27:18,140 --> 00:27:20,520
All you had to do
was be a lady and get married!
387
00:27:20,600 --> 00:27:22,480
Then I would've passed on
388
00:27:22,560 --> 00:27:25,650
our family wealth so you wouldn't
have to worry about getting by!
389
00:27:25,730 --> 00:27:29,240
It don't sound right to pass on
the wealth your grandfather acquired
390
00:27:29,320 --> 00:27:31,820
by capturing independence activists.
391
00:27:31,910 --> 00:27:33,950
- My goodness.
- How dare you?
392
00:27:34,450 --> 00:27:36,700
Just shut your mouth.
393
00:27:36,790 --> 00:27:39,160
Calm down, Sang-gyo.
394
00:27:39,250 --> 00:27:41,290
It wasn't just one girl.
395
00:27:41,370 --> 00:27:43,880
You beat up three girls!
396
00:27:43,960 --> 00:27:47,250
Are you a thug?
397
00:27:47,340 --> 00:27:50,380
Get the hell out of my house.
398
00:27:50,470 --> 00:27:51,550
Get out!
399
00:27:51,630 --> 00:27:53,090
I'm sick and tired of this!
400
00:27:55,390 --> 00:27:56,430
Ji-yeong.
401
00:27:56,510 --> 00:27:59,640
- Come right back here, you little brat!
- That's enough!
402
00:28:00,770 --> 00:28:01,940
Come on, Sang-gyo.
403
00:28:02,020 --> 00:28:03,560
- Ji-yeong.
- You ain't making sense.
404
00:28:03,650 --> 00:28:06,060
You tellin' her to get out or come back?
405
00:28:06,150 --> 00:28:09,570
You have no idea how I feel.
406
00:28:09,650 --> 00:28:13,200
You know how it feels
to have a kid who beats everyone up?
407
00:28:14,110 --> 00:28:15,620
Then do you know how I feel?
408
00:28:16,070 --> 00:28:18,790
You know how it feels to have a kid
409
00:28:18,870 --> 00:28:21,160
who gets his ass whooped every day?
410
00:28:21,250 --> 00:28:24,580
Well then, why don't we just switch kids?
411
00:28:26,250 --> 00:28:28,420
I'll forgive you, Ji-yeong.
412
00:28:28,500 --> 00:28:29,500
So come back.
413
00:28:29,590 --> 00:28:31,670
- My daughter!
- What are you on about?
414
00:28:47,610 --> 00:28:50,400
I told my dad about you.
415
00:28:50,480 --> 00:28:53,990
He promised not to tell your parents.
416
00:28:54,990 --> 00:28:57,450
You could probably sleep there.
417
00:28:57,700 --> 00:28:58,990
Just a minute.
418
00:29:14,420 --> 00:29:18,510
It's best not to see each other
after a big fight.
419
00:29:19,510 --> 00:29:21,180
Once you and your dad cool down,
420
00:29:21,510 --> 00:29:23,890
it'll be as if nothing ever happened.
421
00:29:25,690 --> 00:29:26,900
Good night then.
422
00:29:27,190 --> 00:29:28,900
I'll bring you breakfast tomorrow.
423
00:29:29,810 --> 00:29:31,320
Hey, wait.
424
00:29:36,320 --> 00:29:38,660
I ain't scared of people...
425
00:29:40,370 --> 00:29:41,910
but I'm scared of ghosts.
426
00:30:37,630 --> 00:30:40,260
You probably already had dinner...
427
00:30:42,010 --> 00:30:44,010
but I didn't even have lunch.
428
00:30:51,400 --> 00:30:53,310
Stop pretending to sleep!
429
00:31:00,360 --> 00:31:03,740
If you go to the kitchen
and look in the corner by the ceiling,
430
00:31:04,530 --> 00:31:06,290
you'll find a box of Chapagetti.
431
00:31:08,000 --> 00:31:09,040
You down?
432
00:31:46,950 --> 00:31:49,000
That hits the spot.
433
00:31:54,920 --> 00:31:59,260
Nothing's better than Chapagetti
this late at night.
434
00:31:59,550 --> 00:32:00,840
Cha, cha, cha!
435
00:32:00,920 --> 00:32:03,590
- Chapa... Hey, listen.
- Chapagetti!
436
00:32:04,970 --> 00:32:06,970
Do you have 20,000 won?
437
00:32:08,810 --> 00:32:09,890
Are you crazy?
438
00:32:38,040 --> 00:32:39,550
You kidding me?
439
00:32:39,630 --> 00:32:41,210
Y'all are short 20,000 won.
440
00:32:41,880 --> 00:32:44,430
- What? There's no way.
- That don't make sense.
441
00:32:44,510 --> 00:32:45,680
- I swear--
- Shut up.
442
00:32:45,760 --> 00:32:48,100
Our best wasn't enough.
443
00:32:48,930 --> 00:32:51,390
Are y'all fuckers out of your minds?
444
00:32:53,430 --> 00:32:55,400
You got a death wish?
445
00:32:55,480 --> 00:32:57,150
Hey, that's enough.
446
00:32:57,900 --> 00:32:59,570
It's White Tiger's birthday today
447
00:32:59,650 --> 00:33:01,110
and tomorrow's the election.
448
00:33:01,780 --> 00:33:05,280
So let's just lighten the mood, all right?
449
00:33:06,200 --> 00:33:07,160
What?
450
00:33:07,240 --> 00:33:09,370
He's trying to set the mood.
451
00:33:09,450 --> 00:33:11,490
He is? Why?
452
00:33:11,580 --> 00:33:12,870
Why else?
453
00:33:12,950 --> 00:33:14,080
It's his birthday.
454
00:33:14,620 --> 00:33:15,670
He and Seon-hwa...
455
00:33:17,710 --> 00:33:20,920
are gonna get it goin' tonight.
456
00:33:22,710 --> 00:33:25,380
Damn, that bastard.
457
00:33:26,890 --> 00:33:28,050
Lucky dog.
458
00:33:30,600 --> 00:33:34,140
- He's a real man, isn't he?
- He is.
459
00:33:38,520 --> 00:33:40,900
Count yourself lucky.
460
00:33:42,400 --> 00:33:44,740
Good work.
461
00:33:46,610 --> 00:33:48,070
- Let's go.
- Okay.
462
00:33:48,160 --> 00:33:49,820
- Come on.
- All right.
463
00:33:51,200 --> 00:33:54,160
Shouldn't we get him something like them?
464
00:33:54,250 --> 00:33:56,710
We're paying for the fucking food already.
465
00:33:57,040 --> 00:33:59,290
Why were we short?
466
00:33:59,380 --> 00:34:00,590
What happened?
467
00:34:01,130 --> 00:34:04,300
- Happy birthday to you!
- Happy birthday to you!
468
00:34:04,380 --> 00:34:07,300
- Happy birthday to you!
- Happy birthday to you!
469
00:34:07,380 --> 00:34:10,640
- Happy birthday, dear White Tiger!
- Happy birthday, dear White Tiger!
470
00:34:10,720 --> 00:34:13,510
- Happy birthday to you!
- Happy birthday to you!
471
00:34:17,270 --> 00:34:19,400
All right, drinks up.
472
00:34:19,480 --> 00:34:21,560
Here's to White Tiger!
473
00:34:21,650 --> 00:34:23,980
- Cheers!
- Cheers!
474
00:34:28,150 --> 00:34:30,370
Why the hell are you here?
475
00:34:31,120 --> 00:34:32,120
Hey.
476
00:34:32,870 --> 00:34:33,910
Leave him be.
477
00:34:51,760 --> 00:34:53,430
Happy birthday, friend.
478
00:34:53,640 --> 00:34:54,760
Why are you here?
479
00:34:55,640 --> 00:34:56,850
We didn't invite you.
480
00:34:56,930 --> 00:34:59,310
I don't gotta get invited
to a friend's party.
481
00:34:59,980 --> 00:35:01,600
I'm here because I want to be.
482
00:35:05,690 --> 00:35:07,440
Have a bite and leave.
483
00:35:07,530 --> 00:35:09,490
All right, thanks.
484
00:35:24,460 --> 00:35:25,500
What do you want?
485
00:35:28,550 --> 00:35:30,340
Come on, sit down.
486
00:35:30,590 --> 00:35:31,840
Have a seat.
487
00:35:33,760 --> 00:35:35,850
The White Tiger made sure
488
00:35:35,930 --> 00:35:38,680
to keep this beer cold just for you.
489
00:35:39,480 --> 00:35:42,190
You look real pretty tonight.
490
00:35:43,940 --> 00:35:45,520
So she usually ain't pretty?
491
00:35:46,690 --> 00:35:48,570
Why are you saying
she's real pretty tonight?
492
00:35:49,240 --> 00:35:51,570
I'm saying you're usually pretty
493
00:35:51,650 --> 00:35:54,240
but even more pretty tonight.
494
00:36:01,080 --> 00:36:02,080
To celebrate...
495
00:36:03,540 --> 00:36:06,090
my friend's birthday tonight,
496
00:36:06,590 --> 00:36:07,920
I'm gonna dance.
497
00:36:21,390 --> 00:36:23,520
Please play "Missing You"
by Park Nam-jung.
498
00:38:31,360 --> 00:38:34,650
Let me tell you, that bastard can dance.
499
00:38:35,780 --> 00:38:36,820
What are you doing?
500
00:38:38,450 --> 00:38:39,990
Seon-hwa's glass is empty.
501
00:38:43,830 --> 00:38:47,290
No one can beat
how pretty you are tonight,
502
00:38:47,710 --> 00:38:50,920
not even Choi Soo-ji
from The Tree Where Love Blossoms.
503
00:38:51,540 --> 00:38:52,790
I mean it.
504
00:38:53,920 --> 00:38:56,920
You and the White Tiger
are perfect for each other!
505
00:38:57,010 --> 00:38:59,130
- That's right.
- Yeah.
506
00:38:59,220 --> 00:39:00,590
I think so too.
507
00:39:02,760 --> 00:39:05,100
You ever seen Choi Soo-ji in person?
508
00:39:05,600 --> 00:39:06,810
You haven't.
509
00:39:07,270 --> 00:39:10,100
So how do you know who's prettier?
510
00:39:12,060 --> 00:39:14,520
You gotta stop lying so much.
511
00:39:14,860 --> 00:39:16,820
Hey, you out of your mind?
512
00:39:19,070 --> 00:39:20,950
Don't underestimate Choi Soo-ji.
513
00:39:37,300 --> 00:39:40,470
Why the hell do you keep drinking
Seon-hwa's beer?
514
00:39:55,020 --> 00:39:56,820
Read the room, will you?
515
00:39:59,030 --> 00:40:01,570
I'm real thirsty tonight.
516
00:40:02,360 --> 00:40:05,370
Give him your present, Seon-hwa.
517
00:40:05,450 --> 00:40:08,290
Come on, give it to him already.
518
00:40:08,540 --> 00:40:10,500
You got it right there.
519
00:40:14,630 --> 00:40:15,880
Happy birthday.
520
00:40:16,670 --> 00:40:17,710
This is for you.
521
00:40:18,710 --> 00:40:20,510
You didn't have to.
522
00:40:31,390 --> 00:40:32,980
Ain't this expensive?
523
00:40:33,060 --> 00:40:34,190
Oh, this?
524
00:40:35,190 --> 00:40:39,650
My dad is on a work trip in Japan
and he said he could get me one.
525
00:40:40,360 --> 00:40:42,240
So I bought it for you
with what's left of my allowance.
526
00:40:42,650 --> 00:40:44,110
It's not a big deal.
527
00:40:44,450 --> 00:40:45,450
Thanks.
528
00:41:42,380 --> 00:41:44,010
You borrowed my money...
529
00:41:45,720 --> 00:41:47,720
to buy Gyeong-tae's present?
530
00:41:47,890 --> 00:41:49,680
What's it to you?
531
00:41:49,760 --> 00:41:51,140
I'll pay you back.
532
00:41:51,390 --> 00:41:52,430
No, forget it.
533
00:41:55,140 --> 00:41:56,850
Don't pay me back.
534
00:41:57,940 --> 00:41:59,400
I gave it to you.
535
00:42:05,490 --> 00:42:06,990
But the fact that...
536
00:42:08,860 --> 00:42:09,990
you used that money...
537
00:42:12,790 --> 00:42:14,830
to buy Gyeong-tae's present...
538
00:42:16,910 --> 00:42:18,920
breaks my heart, you know?
539
00:42:25,840 --> 00:42:26,920
You are...
540
00:42:30,470 --> 00:42:31,760
such a bad person.
541
00:42:32,010 --> 00:42:34,060
What the hell?
542
00:42:34,970 --> 00:42:38,100
There ain't nothing worse
than taking advantage...
543
00:42:39,940 --> 00:42:42,020
of someone who likes you.
544
00:42:47,150 --> 00:42:48,450
Whatever.
545
00:43:08,840 --> 00:43:09,840
My heart...
546
00:43:14,220 --> 00:43:16,350
hurts so damn much...
547
00:43:19,390 --> 00:43:21,310
that I can't like you no more.
548
00:43:28,150 --> 00:43:29,360
Goodbye.
549
00:43:42,920 --> 00:43:43,960
You're back.
550
00:43:47,920 --> 00:43:49,920
You want some?
551
00:43:50,420 --> 00:43:52,720
I made some Sarigomtang.
552
00:43:52,800 --> 00:43:53,890
This looks good.
553
00:43:59,350 --> 00:44:02,350
This thing is the real deal.
554
00:44:02,440 --> 00:44:03,980
It's so good.
555
00:44:04,560 --> 00:44:05,690
You don't want some?
556
00:44:09,490 --> 00:44:13,660
By the way, I didn't wash up
before going to school today
557
00:44:13,740 --> 00:44:17,030
and I think I smelled the entire day.
558
00:44:18,080 --> 00:44:21,460
Being away from home really is rough.
559
00:44:33,260 --> 00:44:34,760
With that being said,
560
00:44:34,840 --> 00:44:35,970
I was wondering...
561
00:44:37,970 --> 00:44:39,850
if you could go get something for me.
562
00:44:43,140 --> 00:44:46,270
You know the window
at the back of the house?
563
00:44:46,560 --> 00:44:50,400
Could you bring me my perfume and soap?
564
00:44:50,480 --> 00:44:54,240
They're between my Korean
and English textbooks on my desk.
565
00:44:57,530 --> 00:44:59,290
Hey, wait.
566
00:44:59,370 --> 00:45:00,490
Stop right there.
567
00:45:05,460 --> 00:45:06,960
Did you get whooped again?
568
00:45:08,750 --> 00:45:09,800
No.
569
00:45:11,550 --> 00:45:13,590
Why the long face then?
570
00:45:15,760 --> 00:45:16,840
I'm fine.
571
00:45:18,140 --> 00:45:19,100
What?
572
00:45:26,690 --> 00:45:32,610
MIMI BAKERY
573
00:45:53,630 --> 00:45:56,430
Where on earth is he?
574
00:45:59,180 --> 00:46:01,260
That lucky dog.
575
00:46:16,360 --> 00:46:18,660
- There he is!
- White Tiger!
576
00:46:19,200 --> 00:46:21,160
Did y'all have a good time?
577
00:46:21,530 --> 00:46:25,250
I'm so damn jealous of you!
578
00:46:25,910 --> 00:46:26,910
How'd it go?
579
00:46:27,500 --> 00:46:29,120
Come on, tell us!
580
00:46:30,330 --> 00:46:31,670
Damn.
581
00:46:34,510 --> 00:46:35,550
How was it?
582
00:46:35,840 --> 00:46:37,260
I'll tell y'all later.
583
00:46:37,680 --> 00:46:39,010
Damn it.
584
00:46:39,090 --> 00:46:41,470
Can't you tell us now?
585
00:46:41,550 --> 00:46:44,180
- Later.
- All right, you have to.
586
00:46:44,470 --> 00:46:46,100
Holy shit.
587
00:46:46,310 --> 00:46:49,850
Today is Buyeo Agricultural High School's
588
00:46:49,940 --> 00:46:53,770
58th student president election.
589
00:46:54,110 --> 00:46:56,690
Our candidates are number one,
590
00:46:56,780 --> 00:46:59,990
Jang Byeong-tae,
an eleventh grader in class three,
591
00:47:00,280 --> 00:47:01,530
and number two,
592
00:47:01,620 --> 00:47:04,620
Jung Gyeong-tae,
also an eleventh grader in class three.
593
00:47:04,950 --> 00:47:07,120
Why are their names so similar?
594
00:47:07,200 --> 00:47:08,120
Anyway,
595
00:47:08,210 --> 00:47:12,460
let's listen to Jang Byeong-tae's
electoral pledge.
596
00:47:12,960 --> 00:47:15,250
- Step up, Jang Byeong-tae.
- Please skip me.
597
00:47:15,340 --> 00:47:16,420
Come on.
598
00:47:20,550 --> 00:47:21,680
- Go on.
- Okay.
599
00:47:21,760 --> 00:47:24,260
I don't care
because I'm gonna lose anyway.
600
00:47:24,350 --> 00:47:25,470
Just vote who y'all want.
601
00:47:25,560 --> 00:47:28,060
58TH STUDENT PRESIDENT ELECTION
602
00:47:28,140 --> 00:47:29,350
What was that?
603
00:47:37,820 --> 00:47:38,940
Well,
604
00:47:40,030 --> 00:47:43,410
I'll do as I see fit
if I become president.
605
00:47:45,370 --> 00:47:46,700
So vote wisely.
606
00:47:48,450 --> 00:47:51,620
Student President Jung Gyeong-tae!
607
00:47:51,710 --> 00:47:54,790
- Candidate two, Jung Gyeong-tae!
- Candidate two, Jung Gyeong-tae!
608
00:47:54,880 --> 00:47:59,510
- Jung Gyeong-tae!
- Jung Gyeong-tae!
609
00:47:59,590 --> 00:48:03,300
- Jang Byeong-tae!
- Jung Gyeong-tae!
610
00:48:03,430 --> 00:48:04,430
VOTING BOOTH
611
00:48:05,350 --> 00:48:06,560
58TH STUDENT PRESIDENT ELECTION
612
00:48:07,720 --> 00:48:09,180
JUNG GYEONG-TAE
613
00:48:34,000 --> 00:48:37,210
JUNG GYEONG-TAE
614
00:48:37,290 --> 00:48:39,670
Here are the results of the election.
615
00:48:40,130 --> 00:48:43,010
A total of 300 students voted
616
00:48:43,090 --> 00:48:45,640
and 300 valid votes were cast.
617
00:48:46,010 --> 00:48:48,180
Jung Gyeong-tae got 140 votes
618
00:48:48,260 --> 00:48:50,890
and Jang Byeong-tae got 160 votes.
619
00:48:50,970 --> 00:48:54,560
The 58th student president
of Buyeo Agricultural High School
620
00:48:54,650 --> 00:48:57,230
is Jang Byeong-tae!
621
00:49:03,110 --> 00:49:04,660
Congratulations, Jang Byeong-tae!
622
00:49:15,080 --> 00:49:19,500
- Jung Gyeong-tae!
- Jung Gyeong-tae!
623
00:49:21,550 --> 00:49:24,680
Sir, is it Jang Byeong-tae
or Jung Gyeong-tae?
624
00:49:26,010 --> 00:49:28,140
- What do you mean?
- The winner.
625
00:49:28,760 --> 00:49:32,390
Candidate one, Jang Byeong-tae,
won with 160 votes.
626
00:49:32,470 --> 00:49:34,850
I guess the names confused y'all.
627
00:49:35,020 --> 00:49:37,600
Candidate one, Jang Byeong-tae,
won the election.
628
00:49:41,190 --> 00:49:42,360
JANG BYEONG-TAE
629
00:49:42,440 --> 00:49:45,200
We gotta vote for our friend.
630
00:49:45,610 --> 00:49:47,570
- How about y'all?
- Candidate one.
631
00:49:47,660 --> 00:49:50,240
It won't mean nothing,
but I'll still vote for Byeong-tae.
632
00:49:55,660 --> 00:49:58,670
- Jang Byeong-tae!
- Jang Byeong-tae!
633
00:49:58,750 --> 00:50:01,630
- Jang Byeong-tae!
- Jang Byeong-tae!
634
00:50:01,710 --> 00:50:05,760
- Jang Byeong-tae!
- Jang Byeong-tae!
635
00:50:05,840 --> 00:50:11,680
- Jang Byeong-tae!
- Jang Byeong-tae!
636
00:50:11,760 --> 00:50:17,520
- Jang Byeong-tae!
- Jang Byeong-tae!
637
00:50:23,360 --> 00:50:24,440
Son of a bitch.
638
00:50:34,370 --> 00:50:35,410
You fucker.
639
00:50:38,290 --> 00:50:40,460
How dare you humiliate me?
640
00:50:44,380 --> 00:50:46,010
I'm sorry.
641
00:51:15,490 --> 00:51:17,750
You're the worst one here.
642
00:51:20,370 --> 00:51:21,580
You had a good time?
643
00:51:23,040 --> 00:51:23,880
What?
644
00:51:24,340 --> 00:51:25,420
You and Seon-hwa...
645
00:51:28,760 --> 00:51:31,130
Did you like it, you asshole?
646
00:51:32,260 --> 00:51:34,550
Yeah, it was to die for.
647
00:51:35,640 --> 00:51:39,270
But tonight,
it's you who's gonna fucking die.
648
00:52:16,310 --> 00:52:17,430
Are you okay?
649
00:52:20,100 --> 00:52:23,560
Goodness, my poor boy.
650
00:52:24,230 --> 00:52:25,730
How's your head?
651
00:52:27,110 --> 00:52:29,530
My poor baby.
652
00:52:30,110 --> 00:52:34,070
Who the hell hurt my precious son?
653
00:52:39,660 --> 00:52:40,830
Goodness.
654
00:52:42,540 --> 00:52:44,000
How are you, Byeong-tae?
655
00:52:45,130 --> 00:52:48,210
Jeez, he got beat up all over.
656
00:52:49,050 --> 00:52:51,260
You didn't have to come.
657
00:52:52,340 --> 00:52:55,760
I can't let something like this slide,
especially not as a dean,
658
00:52:55,840 --> 00:52:57,890
and considering it happened at school.
659
00:52:59,470 --> 00:53:02,640
Get over here Gyeong-tae, you punk!
660
00:53:04,100 --> 00:53:05,150
Come here.
661
00:53:07,060 --> 00:53:08,020
Hurry.
662
00:53:09,020 --> 00:53:10,150
You little...
663
00:53:13,320 --> 00:53:16,370
Are you ever gonna beat him up again?
664
00:53:18,530 --> 00:53:20,330
- No.
- Good.
665
00:53:20,410 --> 00:53:23,660
Friends shouldn't fight.
666
00:53:23,750 --> 00:53:27,420
You'll end up a thug later on
if you keep whooping other kids.
667
00:53:28,210 --> 00:53:30,590
All right.
668
00:53:30,670 --> 00:53:33,510
Apologize to Byeong-tae right now.
669
00:53:37,640 --> 00:53:39,550
I'm sorry, Byeong-tae.
670
00:53:42,270 --> 00:53:43,600
Shake hands.
671
00:53:43,680 --> 00:53:45,350
- Come on.
- Don't fight again.
672
00:53:45,440 --> 00:53:47,350
Y'all be good friends.
673
00:53:48,690 --> 00:53:49,730
Come on.
674
00:53:50,610 --> 00:53:52,780
That's right.
675
00:53:52,860 --> 00:53:55,780
Are y'all fucking joking?
676
00:53:56,700 --> 00:53:58,780
Look at what he did to his face.
677
00:53:58,870 --> 00:54:00,660
All he's gonna do is apologize?
678
00:54:02,410 --> 00:54:04,540
You think shaking hands
679
00:54:04,620 --> 00:54:07,210
is gonna make this all right?
680
00:54:07,290 --> 00:54:08,920
Well, sir...
681
00:54:09,290 --> 00:54:12,960
Gyeong-tae's mother
is gonna pay all the medical bills.
682
00:54:13,880 --> 00:54:18,430
And this is to compensate
for Byeong-tae's mental trauma.
683
00:54:21,680 --> 00:54:22,720
Take it.
684
00:54:25,730 --> 00:54:26,940
Fuck this.
685
00:54:27,890 --> 00:54:29,600
You think money can solve everything?
686
00:54:30,560 --> 00:54:34,530
You really think some cash
is gonna fix my boy's emotional pain?
687
00:54:37,610 --> 00:54:39,200
Come here, you bastard.
688
00:54:39,280 --> 00:54:40,490
I'll do the same to you.
689
00:54:40,570 --> 00:54:44,830
- That damn punk.
- Sir, please calm down.
690
00:54:44,910 --> 00:54:46,540
- Come here.
- Stop it.
691
00:54:46,620 --> 00:54:47,870
Sir, please!
692
00:54:47,960 --> 00:54:49,460
Please forgive me.
693
00:54:51,880 --> 00:54:54,130
It's my fault for not raising him right.
694
00:54:55,010 --> 00:54:56,630
Punish me instead.
695
00:54:57,050 --> 00:54:58,300
I'm sorry.
696
00:54:59,090 --> 00:55:00,180
Please forgive me.
697
00:55:11,810 --> 00:55:13,110
I'm deeply sorry.
698
00:55:26,870 --> 00:55:28,000
Why don't we all
699
00:55:29,290 --> 00:55:33,340
just drink some rat poison
and kill ourselves?
700
00:55:39,800 --> 00:55:41,340
This is how sad
701
00:55:42,590 --> 00:55:44,260
being poor is.
702
00:55:47,310 --> 00:55:48,680
We're the victims...
703
00:55:51,100 --> 00:55:54,110
yet there ain't nothing
we can do about it.
704
00:55:59,610 --> 00:56:02,610
Just get some sleep so you get better.
705
00:56:03,070 --> 00:56:04,870
Let's leave tomorrow's worries
for tomorrow.
706
00:56:39,690 --> 00:56:41,320
My lord.
707
00:56:44,070 --> 00:56:47,660
Life is so damn hard.
708
00:56:55,880 --> 00:56:57,380
Damn.
709
00:57:15,400 --> 00:57:16,770
You idiot.
710
00:57:18,730 --> 00:57:20,730
Why do you live like this?
711
00:57:26,410 --> 00:57:28,700
I did everything I could.
712
00:57:30,160 --> 00:57:31,870
I did my best.
713
00:57:31,950 --> 00:57:33,330
What more do you want?
714
00:57:34,910 --> 00:57:35,960
You really think
715
00:57:36,630 --> 00:57:38,750
if you do what everyone else does,
716
00:57:39,840 --> 00:57:41,250
things will change for you?
717
00:57:48,930 --> 00:57:50,930
You damn idiot.
718
00:57:52,430 --> 00:57:54,180
You gotta do what others can't.
47301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.