All language subtitles for stabil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,267 --> 00:01:43,102 Stop playing! 2 00:01:43,185 --> 00:01:44,437 We don't have time. 3 00:01:45,646 --> 00:01:47,607 I know better than to ask to help you. 4 00:01:48,232 --> 00:01:51,110 But is now a good time to talk about something else? 5 00:01:51,193 --> 00:01:52,361 I'm listening. Talk. 6 00:01:54,447 --> 00:01:56,073 What's going on with you? 7 00:01:56,407 --> 00:01:57,575 I know you aren't listening. 8 00:01:57,658 --> 00:01:58,868 Let's talk later when we have time. 9 00:02:01,912 --> 00:02:03,039 - My father wakes up. 10 00:02:03,539 --> 00:02:06,584 ...go in to steam the tablecloths for tonight. 11 00:02:08,502 --> 00:02:10,004 Already did. 12 00:02:11,964 --> 00:02:14,383 Also, I just talked to Byron about tonight. 13 00:02:14,467 --> 00:02:16,552 The men's choir have a fun surprise for Dad. 14 00:02:16,636 --> 00:02:17,762 Noodles. Help me to cook the noodles. 15 00:02:20,973 --> 00:02:23,434 So, we'll talk later, after our appointment? 16 00:02:26,437 --> 00:02:27,730 Check the pot in five minutes. 17 00:02:27,813 --> 00:02:29,690 My father hates overcooked noodles. 18 00:02:33,319 --> 00:02:34,320 The white paint. 19 00:02:35,279 --> 00:02:36,822 We have two different white paints, 20 00:02:36,906 --> 00:02:39,283 one for the laundromat, and one for the apartment. 21 00:02:39,367 --> 00:02:40,785 It has to match or else... 22 00:02:40,868 --> 00:02:42,411 All right, all right. 23 00:02:42,495 --> 00:02:44,372 Evelyn, calm down, please. 24 00:02:45,873 --> 00:02:47,124 I know you want everything to be perfect 25 00:02:47,208 --> 00:02:48,876 for your father's party, 26 00:02:48,959 --> 00:02:50,878 but he's going to see you've nurtured a happy family, 27 00:02:50,961 --> 00:02:52,213 and a successful business. 28 00:02:52,296 --> 00:02:54,048 He'll be proud of you. 29 00:02:54,131 --> 00:02:55,132 You're crazy. 30 00:02:55,216 --> 00:02:57,218 You know that's not what my father is going to see. 31 00:02:59,136 --> 00:03:02,515 But it's what you and I see, right? 32 00:03:10,022 --> 00:03:11,732 Evelyn. My girl! 33 00:03:12,191 --> 00:03:13,317 He's awake. 34 00:03:17,405 --> 00:03:18,406 I'll get the door. 35 00:04:25,639 --> 00:04:28,434 Remember? We told Ms. Deirdre Joy would come to 36 00:04:28,517 --> 00:04:30,394 avoid any more miscommunications, 37 00:04:30,478 --> 00:04:32,521 so, Becky is going to help watch Gong Gong. 38 00:05:25,908 --> 00:05:27,827 Does your dad even know that we're being audited? 39 00:06:03,112 --> 00:06:07,241 Your mother is open to you dating a girl. 40 00:06:29,430 --> 00:06:30,598 Wow, what a big nose. 41 00:07:15,851 --> 00:07:17,519 Did you move our customer's clothes? 42 00:07:17,603 --> 00:07:18,854 042 is missing! 43 00:07:33,661 --> 00:07:37,623 I told you to take down all of the Google eyes. 44 00:07:42,962 --> 00:07:44,254 Your father. After all of this time. 45 00:08:28,007 --> 00:08:29,091 But your father... 46 00:08:31,635 --> 00:08:33,053 Sometimes, I wonder 47 00:08:33,137 --> 00:08:34,596 how he would have survived without me. 48 00:08:52,031 --> 00:08:54,616 - You can audition, too. 49 00:09:19,683 --> 00:09:21,477 Give this to the customer with the big nose. 50 00:09:52,758 --> 00:09:53,759 Father! 51 00:09:53,842 --> 00:09:55,552 How did you get down here? 52 00:09:55,928 --> 00:09:57,888 Where is breakfast? Quickly, food. 53 00:09:57,971 --> 00:09:59,640 Waymond! Waymond! 54 00:09:59,723 --> 00:10:02,434 Don't you know that I am hungry. 55 00:10:02,518 --> 00:10:04,103 Father, you remember Joy. 56 00:10:04,186 --> 00:10:05,687 Father, you remember Joy. 57 00:10:07,439 --> 00:10:08,899 Uh, Gong Gong, hello. 58 00:10:11,443 --> 00:10:13,153 How is your airplane? 59 00:10:15,405 --> 00:10:20,077 Your Chinese is getting worse every time we talk. 60 00:10:20,160 --> 00:10:21,870 -Yes. -Yes. 61 00:10:21,954 --> 00:10:24,248 Gong Gong. This is Becky. Becky... 62 00:10:24,331 --> 00:10:25,707 Becky is my... 63 00:10:30,504 --> 00:10:31,588 She is my... 64 00:10:31,672 --> 00:10:33,841 Uh... Good friend. 65 00:10:33,924 --> 00:10:36,051 -Becky is a very good friend. -Ah. Ah. Ah. 66 00:10:41,515 --> 00:10:42,516 Big nose! 67 00:10:45,144 --> 00:10:47,479 Where is breakfast? 68 00:12:21,573 --> 00:12:22,783 What are you doing? 69 00:12:24,326 --> 00:12:25,410 Evelyn... 70 00:12:26,745 --> 00:12:28,497 What are you thinking about? 71 00:12:54,106 --> 00:12:57,859 Where are we? 72 00:12:57,943 --> 00:12:59,486 This is... Um... 73 00:13:00,153 --> 00:13:01,280 Our business is so busy 74 00:13:01,363 --> 00:13:03,115 that we are applying for a new business license 75 00:13:03,198 --> 00:13:04,324 so we can expand. 76 00:13:04,408 --> 00:13:07,744 Hmm. Another laundromat. 77 00:13:07,828 --> 00:13:10,038 People always have dirty clothes, Father. 78 00:13:10,122 --> 00:13:11,999 It's nice to feel needed. 79 00:13:30,517 --> 00:13:31,768 I was thinking... 80 00:13:31,852 --> 00:13:35,814 Maybe after this is all done, we can go on a trip... 81 00:13:52,164 --> 00:13:53,373 What are you doing? 82 00:14:10,307 --> 00:14:11,350 Don't be stupid. 83 00:14:25,280 --> 00:14:27,324 You're crazy. 84 00:14:33,038 --> 00:14:34,998 I'm sorry. It's a girl. 85 00:14:38,543 --> 00:14:39,753 Don't run so fast. 86 00:14:40,087 --> 00:14:41,505 Please, come with me. 87 00:14:41,588 --> 00:14:42,672 Hey, that's pretty good. 88 00:14:43,048 --> 00:14:44,633 Can't you see how wonderful it will be? 89 00:14:44,716 --> 00:14:46,843 We can make our own way. 90 00:14:47,344 --> 00:14:48,345 Okay? 91 00:14:48,428 --> 00:14:50,347 If you abandon this family for that silly boy, 92 00:14:50,722 --> 00:14:52,724 then we will abandon you. 93 00:14:53,558 --> 00:14:55,560 You are not my daughter anymore. 94 00:14:57,437 --> 00:14:58,480 So big! 95 00:14:58,563 --> 00:15:01,108 -You don't look very happy. -I am happy. 96 00:15:04,194 --> 00:15:05,737 All of... 97 00:15:05,821 --> 00:15:07,239 ...these machines belong to us. 98 00:15:08,156 --> 00:15:09,533 Father, it's me again. 99 00:15:09,616 --> 00:15:12,702 Just wondering when you'll call back. 100 00:15:20,293 --> 00:15:21,336 Really? 101 00:15:37,060 --> 00:15:40,063 Mrs. Wang? We're calling about your Father... 102 00:16:18,059 --> 00:16:19,644 Wow. What a fast elevator! 103 00:17:13,782 --> 00:17:15,033 What are we talking about? 104 00:17:15,116 --> 00:17:17,285 God, always daydreaming... 105 00:23:04,591 --> 00:23:06,384 Answer the woman. 106 00:24:02,065 --> 00:24:03,566 Is everything okay? 107 00:24:41,521 --> 00:24:42,981 -What did you say to her? 108 00:24:44,399 --> 00:24:45,858 Let me talk to her. Translate for me. 109 00:25:30,528 --> 00:25:33,823 Evelyn, wait. It's not what it looks like. 110 00:25:37,410 --> 00:25:38,703 What are you talking about? 111 00:25:45,918 --> 00:25:47,920 Of course. This came from me. 112 00:25:55,470 --> 00:25:56,679 Yeah... 113 00:26:00,516 --> 00:26:07,023 What are you two bickering about? 114 00:26:20,119 --> 00:26:21,788 Little girl. Always running away. 115 00:26:22,371 --> 00:26:25,708 Never finishing what you started. 116 00:26:29,378 --> 00:26:34,133 Father, you are wrong about me. 117 00:26:46,979 --> 00:26:47,980 Are you crazy? 118 00:27:04,038 --> 00:27:05,456 I was talking about us. 119 00:27:11,921 --> 00:27:13,089 What? 120 00:27:19,804 --> 00:27:21,013 Who gave you those papers? 121 00:27:22,390 --> 00:27:23,474 Nobody gave them to me. 122 00:27:25,143 --> 00:27:26,394 Your brother... 123 00:27:39,740 --> 00:27:42,368 Evelyn, I know. I just wish you and I... 124 00:28:14,901 --> 00:28:15,902 What happened? 125 00:28:15,985 --> 00:28:17,862 She is a good girl. 126 00:31:34,975 --> 00:31:36,602 Are we getting divorced? 127 00:36:08,999 --> 00:36:11,877 There it is! There! 128 00:42:56,406 --> 00:42:58,075 I'm not trying to hurt you. 129 00:42:59,451 --> 00:43:01,495 Byron, from church 130 00:43:01,578 --> 00:43:06,208 said he and his wife were miserable until they discussed divorce, 131 00:43:07,626 --> 00:43:09,419 and talking it out actually helped 132 00:43:14,925 --> 00:43:17,344 Unless it's an emergency, whenever I try to talk to you 133 00:43:50,544 --> 00:43:52,879 Evelyn! What's going on? 134 00:43:54,923 --> 00:43:57,676 Help me push this. 135 00:44:01,304 --> 00:44:02,889 This is so heavy! 136 00:44:14,860 --> 00:44:16,361 Do you mean the divorce? 137 00:44:20,115 --> 00:44:21,408 I wanted to start off 138 00:44:21,491 --> 00:44:23,201 the new year on a new foot. 139 00:44:26,371 --> 00:44:27,664 But... 140 00:44:29,040 --> 00:44:30,542 Maybe you're right. 141 00:44:35,672 --> 00:44:37,924 Maybe we would have been better off 142 00:44:40,385 --> 00:44:42,262 if we had never gotten married. 143 00:44:45,223 --> 00:44:46,641 I never said that. 144 00:44:49,728 --> 00:44:51,188 You didn't have to. 145 00:44:52,939 --> 00:44:54,608 It's the way you look at me. 146 00:45:04,159 --> 00:45:05,660 Get out of the way! 147 00:45:50,956 --> 00:45:52,290 Please, come with me. 148 00:45:52,374 --> 00:45:53,833 Can't you see how wonderful it would be? 149 00:45:53,917 --> 00:45:56,670 We can make our own way. 150 00:45:57,003 --> 00:45:58,046 Okay? 151 00:46:14,479 --> 00:46:16,356 Kung Fu is not just about combat. 152 00:46:17,607 --> 00:46:20,068 Even this cookie can be Kung Fu. 153 00:46:32,539 --> 00:46:34,624 Though we are far from our humble beginnings... 154 00:46:35,125 --> 00:46:36,543 I am proud of you. 155 00:47:44,235 --> 00:47:45,362 Are you crying? 156 00:47:47,697 --> 00:47:49,824 I saw my life without you. 157 00:47:49,908 --> 00:47:52,744 I wish you could have seen it. 158 00:47:57,624 --> 00:48:00,001 I should have listened to my father, 159 00:48:00,085 --> 00:48:01,503 and not gone with you all of those years ago. 160 00:52:16,549 --> 00:52:18,009 -What are you... -What... 161 00:52:19,677 --> 00:52:21,346 I'm sorry. You go. 162 00:52:22,639 --> 00:52:24,307 This is silly. 163 00:52:25,058 --> 00:52:26,809 I saw your face on a billboard and... 164 00:52:27,477 --> 00:52:29,646 I wondered if you remembered me. 165 00:52:32,273 --> 00:52:33,775 But shouldn't you be in America... 166 00:52:34,817 --> 00:52:36,694 And very poor. How... 167 00:52:37,820 --> 00:52:40,907 I guess I got lucky. 168 00:52:44,702 --> 00:52:47,246 No time for distractions. 169 00:54:19,422 --> 00:54:20,548 You show them some respect! 170 00:54:37,440 --> 00:54:39,317 Please, no! Waymond! 171 00:55:52,598 --> 00:55:53,724 My daughter! 172 01:05:38,308 --> 01:05:39,601 What are you doing? 173 01:05:43,689 --> 01:05:45,357 Our daughter's mind has been taken over 174 01:05:45,441 --> 01:05:47,317 by Jobu Tobacky. Possessed. 175 01:05:48,485 --> 01:05:50,154 Alpha you and Alpha Gong Gong 176 01:05:50,237 --> 01:05:51,447 want me to fight her. 177 01:05:54,324 --> 01:05:55,909 What are you talking about? 178 01:05:58,745 --> 01:06:00,372 You don't remember anything 179 01:06:00,456 --> 01:06:04,042 because your bodies were under the control 180 01:06:04,126 --> 01:06:06,044 of other universes. 181 01:09:07,893 --> 01:09:09,269 Dad, please don't shoot. 182 01:10:00,112 --> 01:10:03,407 If I can become like her, 183 01:10:03,490 --> 01:10:08,829 maybe I'll be strong enough to save my Joy. 184 01:12:12,619 --> 01:12:14,496 I'm still a little bit lost. 185 01:12:40,355 --> 01:12:41,815 Sweetheart, 186 01:12:41,898 --> 01:12:44,192 I don't know what you're doing, but... 187 01:13:13,513 --> 01:13:15,181 Be careful. Don't' run so fast. 188 01:21:43,481 --> 01:21:45,858 Kung Fu is not just about combat. 189 01:21:46,818 --> 01:21:49,404 Even this pinky can be Kung Fu. 190 01:22:42,748 --> 01:22:44,041 It's going to be so hard 191 01:22:44,125 --> 01:22:46,252 to explain any of this to you. 192 01:24:24,475 --> 01:24:26,811 Wow! So impressive! 193 01:24:31,274 --> 01:24:32,567 So cute. 194 01:26:03,366 --> 01:26:06,327 Interesting ending, but very sad. 195 01:26:09,622 --> 01:26:11,040 What daughter? 196 01:26:24,553 --> 01:26:26,889 Evelyn, are you okay? 197 01:27:42,423 --> 01:27:44,508 Be careful! Sit here. 198 01:27:44,592 --> 01:27:46,260 My clay pot is leaking... 199 01:27:50,097 --> 01:27:52,558 And somewhere out there, it exists. It's real. 200 01:28:02,943 --> 01:28:04,153 You okay? 201 01:28:05,029 --> 01:28:06,489 I caught you staring off into space again. 202 01:28:11,911 --> 01:28:12,912 Really? 203 01:28:13,788 --> 01:28:14,789 Good job! 204 01:28:15,456 --> 01:28:18,042 You can drop off the paperwork before the party starts. 205 01:28:21,253 --> 01:28:22,421 I'm heading downstairs. 206 01:28:48,113 --> 01:28:49,406 Not yet. Not yet. 207 01:28:49,490 --> 01:28:50,866 Don't spoil the surprise. 208 01:28:50,950 --> 01:28:52,409 I need you guys to help me. 209 01:31:08,087 --> 01:31:09,922 Evelyn. What are you still doing here? 210 01:31:13,258 --> 01:31:14,343 I thought 211 01:31:14,426 --> 01:31:15,427 you were going to drop off our paperwork. 212 01:31:15,511 --> 01:31:16,595 -Don't worry about that. -It's our last chance! 213 01:33:27,476 --> 01:33:28,685 Good friend. 214 01:33:28,769 --> 01:33:30,646 Becky is a very good friend, hmm. 215 01:35:15,042 --> 01:35:17,211 Before, you were asking about "our daughter." 216 01:35:18,587 --> 01:35:19,713 It's crazy. 217 01:35:20,756 --> 01:35:21,840 But... 218 01:35:21,924 --> 01:35:23,717 it really got me thinking... 219 01:35:24,885 --> 01:35:26,053 What if... 220 01:35:28,513 --> 01:35:30,557 ...you had come with me all of those years ago. 221 01:36:16,937 --> 01:36:18,355 You want to know 222 01:36:18,438 --> 01:36:19,481 what would have happened? “What if?“ 223 01:36:20,399 --> 01:36:22,109 We'd wake up every day... 224 01:36:22,192 --> 01:36:24,444 in a tiny apartment... 225 01:36:25,028 --> 01:36:27,823 over a failing laundromat. 226 01:36:32,160 --> 01:36:33,370 Think it through. 227 01:36:33,704 --> 01:36:35,580 If you don't mean it, 228 01:36:35,664 --> 01:36:37,541 please don't give me any false hope. 229 01:37:24,796 --> 01:37:26,965 Tell her you already dropped off the paperwork. 230 01:37:27,049 --> 01:37:28,467 You dropped it off, right? 231 01:37:49,196 --> 01:37:50,197 What are you doing? 232 01:40:31,149 --> 01:40:33,985 Oh, good, you're here, too. 233 01:40:34,069 --> 01:40:35,278 Joy? 234 01:40:35,362 --> 01:40:37,405 Where are we? 235 01:40:37,489 --> 01:40:39,074 One of the universes 236 01:40:39,157 --> 01:40:41,493 where the conditions weren't right for life to form. 237 01:40:41,576 --> 01:40:44,329 Most of them are like this, actually. 238 01:40:44,412 --> 01:40:46,414 It's nice. 239 01:40:46,498 --> 01:40:49,125 Yeah. You can just sit here, 240 01:40:49,209 --> 01:40:51,461 and everything feels really... far away. 241 01:40:51,545 --> 01:40:52,837 Joy? 242 01:40:52,921 --> 01:40:55,257 I'm sorry about ruining everything. 243 01:40:55,340 --> 01:40:56,925 Shh. 244 01:40:57,008 --> 01:40:59,970 You don't have to worry about that here. 245 01:41:00,053 --> 01:41:02,889 Just be a rock. 246 01:41:04,558 --> 01:41:07,143 I just feel so stupid... 247 01:41:07,227 --> 01:41:09,729 God! Please. We're a" stupid. 248 01:41:09,813 --> 01:41:15,443 Small stupid little humans. It's like our whole deal. 249 01:41:15,527 --> 01:41:17,028 For most of our history, 250 01:41:17,112 --> 01:41:18,947 we knew the Earth was the center of the universe. 251 01:41:19,030 --> 01:41:22,117 We killed and tortured people for saying otherwise. 252 01:41:22,200 --> 01:41:23,785 That is, until we discovered 253 01:41:23,868 --> 01:41:25,870 that the Earth is actually revolving around the Sun, 254 01:41:25,954 --> 01:41:28,373 which is just one sun out of a trillion suns. 255 01:41:28,456 --> 01:41:30,333 And now look at us, trying to deal with the fact 256 01:41:30,417 --> 01:41:32,460 that all of that exists inside of one universe 257 01:41:32,544 --> 01:41:35,589 out of who knows how many. 258 01:41:35,672 --> 01:41:38,425 Every new discovery, is just a reminder... 259 01:41:38,508 --> 01:41:41,469 We're all small and stupid. 260 01:41:41,553 --> 01:41:43,346 And who knows 261 01:41:43,430 --> 01:41:45,390 what great new discovery is coming next... 262 01:41:45,473 --> 01:41:48,184 to make us feel like even smaller pieces of shit. 263 01:41:48,268 --> 01:41:49,477 Language. 264 01:41:49,561 --> 01:41:50,812 Seriously? 265 01:41:50,895 --> 01:41:53,773 I'm joking. That was a joke. 266 01:41:53,857 --> 01:41:54,983 Ha, ha, ha. 267 01:41:55,066 --> 01:41:56,735 A big fucking joke! 268 01:41:56,818 --> 01:41:58,653 Ha, ha, ha, ha, ha. 269 01:41:58,737 --> 01:42:01,865 -Ha, ha, ha, ha, ha. -Ha, ha, ha, ha, ha. 270 01:42:06,786 --> 01:42:08,913 Fuck. 271 01:42:08,997 --> 01:42:11,041 What's wrong? 272 01:42:11,124 --> 01:42:14,294 I've been trapped like this for so long... 273 01:42:14,377 --> 01:42:17,797 Experiencing everything... 274 01:42:17,881 --> 01:42:21,009 I was hoping you would see something I didn't... 275 01:42:21,092 --> 01:42:26,139 That you would convince me there was another way. 276 01:42:26,222 --> 01:42:30,352 What are you talking about? 277 01:44:09,492 --> 01:44:10,952 Everything is going to be okay. 278 01:44:13,246 --> 01:44:15,290 She's going to give us another week for one last meeting. 279 01:44:55,079 --> 01:44:56,998 You think I'm weak, don't you? 280 01:45:04,130 --> 01:45:06,090 All of those years ago, 281 01:45:06,174 --> 01:45:08,510 when we first fell in love, 282 01:45:08,593 --> 01:45:11,095 your father would say I was too sweet for my own good. 283 01:45:12,972 --> 01:45:14,641 Maybe he was right. 284 01:45:26,820 --> 01:45:27,862 You tell me 285 01:45:27,946 --> 01:45:30,365 that it's a cruel world, 286 01:45:30,448 --> 01:45:32,408 and we're all just running around in circles. 287 01:45:34,077 --> 01:45:35,078 I know that. 288 01:45:37,539 --> 01:45:40,166 I've been on this earth just as many days as you. 289 01:46:06,651 --> 01:46:08,903 When I choose to see the good side of things, 290 01:46:09,612 --> 01:46:10,905 I'm not being naive. 291 01:46:12,740 --> 01:46:15,118 It is strategic and necessary. 292 01:46:17,120 --> 01:46:18,997 It's how I've learned to survive through everything. 293 01:46:45,064 --> 01:46:47,317 I know you see yourself as a fighter. 294 01:46:49,736 --> 01:46:51,112 Well, I see myself as one, too. 295 01:46:53,031 --> 01:46:55,199 This is how I fight. 296 01:48:13,945 --> 01:48:15,655 So, even though you have 297 01:48:15,738 --> 01:48:17,198 broken my heart yet again, 298 01:48:18,241 --> 01:48:19,617 I wanted to say... 299 01:48:22,120 --> 01:48:23,621 In another life, 300 01:48:24,580 --> 01:48:26,833 I would have really liked 301 01:48:27,333 --> 01:48:28,334 just doing laundry, 302 01:48:28,918 --> 01:48:30,253 and taxes with you. 303 01:55:00,309 --> 01:55:01,685 Stop that! 304 01:55:02,937 --> 01:55:03,938 You aren't supposed to move here. 305 01:55:04,021 --> 01:55:05,106 You're just a rock. 306 01:55:06,399 --> 01:55:08,776 There are no rules! 307 01:55:09,193 --> 01:55:10,403 I'm gonna get you! 308 01:55:11,320 --> 01:55:12,822 Don't come near me. 309 01:59:22,905 --> 01:59:25,032 Father, what are you doing? 310 01:59:25,366 --> 01:59:27,201 Do not call me father! 311 01:59:28,577 --> 01:59:29,828 You are not my daughter. 312 01:59:37,586 --> 01:59:38,587 Give it up. 313 01:59:39,046 --> 01:59:41,465 He who loves the most regrets the most. 314 01:59:41,548 --> 01:59:44,927 Let's not live in a fantasy. 315 02:00:03,987 --> 02:00:05,406 I can't, Father. 316 02:00:06,824 --> 02:00:08,492 I am no longer willing to do to my daughter 317 02:00:08,575 --> 02:00:09,785 what you did to me. 318 02:00:12,287 --> 02:00:13,580 How did you let me go? 319 02:00:14,998 --> 02:00:17,668 How on earth did you do it so easily? 320 02:00:20,504 --> 02:00:25,050 It's okay if you can't be proud of me. 321 02:00:26,385 --> 02:00:28,512 Because I finally am. 322 02:00:32,808 --> 02:00:36,186 You may see in her all of your greatest fears squeezed into one person. 323 02:01:06,216 --> 02:01:08,010 The universe gave her 324 02:01:08,093 --> 02:01:10,721 someone kind, patient, 325 02:01:12,973 --> 02:01:15,809 and forgiving to make up for all she lacks. 326 02:01:27,029 --> 02:01:28,071 Father. 327 02:01:28,822 --> 02:01:30,032 This is Becky. 328 02:01:30,866 --> 02:01:33,744 She is Joy's girlfriend. 329 02:01:35,537 --> 02:01:37,164 Girlfriend. 330 02:06:26,203 --> 02:06:28,705 Evelyn, stop. That's enough. 331 02:08:38,251 --> 02:08:40,670 Girlfriend. 332 02:08:54,935 --> 02:08:56,144 Please give us a chance. 333 02:11:28,505 --> 02:11:30,465 I need to go, too. 334 02:11:30,548 --> 02:11:32,133 Give me your bag. 335 00:01:44,379 --> 00:01:45,848 Uh... 336 00:02:00,228 --> 00:02:01,797 Oh, I have to finish all this before... 337 00:02:03,665 --> 00:02:05,934 Go and steam the tablecloths for tonight. 338 00:02:05,967 --> 00:02:08,337 I'm going to paint over that water stain in the ceiling. 339 00:02:11,072 --> 00:02:12,141 Huh! 340 00:02:17,979 --> 00:02:20,783 Huh? Oh. 341 00:02:23,518 --> 00:02:24,753 Like, this afternoon? 342 00:02:24,786 --> 00:02:26,521 - Five minutes! - What? 343 00:02:31,259 --> 00:02:33,596 Which paint did you use? 344 00:03:14,569 --> 00:03:17,173 Joy is here? Go set the table. He must be hungry. 345 00:03:20,675 --> 00:03:22,611 We talk later? 346 00:03:49,938 --> 00:03:51,640 Hey, hey! 347 00:03:52,774 --> 00:03:54,777 Thank you for doing this. 348 00:03:55,577 --> 00:03:57,379 You look really pretty right now. 349 00:03:57,412 --> 00:03:59,214 Oh, you like this... 350 00:03:59,247 --> 00:04:01,083 ...this hot Mormon look? 351 00:04:02,384 --> 00:04:04,419 I'm just telling you now in case my mom says 352 00:04:04,452 --> 00:04:08,090 something dumb like you're fat or whatever. 353 00:04:08,123 --> 00:04:09,491 I thought you said when she says 354 00:04:09,524 --> 00:04:11,260 shit like that, it means she cares. 355 00:04:13,028 --> 00:04:14,096 Hi, Evelyn. 356 00:04:14,129 --> 00:04:15,430 - Mrs Wang! - Hey, Mom. 357 00:04:15,463 --> 00:04:17,633 I only cook enough food for three people. 358 00:04:17,666 --> 00:04:19,568 Now I have to cook more. 359 00:04:23,138 --> 00:04:25,174 It's Joy. She brought Becky. 360 00:04:34,182 --> 00:04:36,385 - Hi! - Hi, honey! 361 00:04:36,418 --> 00:04:38,520 Hi, Mr Wang! 362 00:04:38,553 --> 00:04:41,356 Hi, Becky! Thank you for coming. 363 00:04:41,389 --> 00:04:43,725 Please call me Waymond. Here, sit. 364 00:04:43,758 --> 00:04:46,595 You know, he doesn't have to stay. 365 00:04:46,628 --> 00:04:47,929 Who's he? 366 00:04:47,962 --> 00:04:49,398 - Becky. - Becky's a she. 367 00:04:49,431 --> 00:04:51,099 You know me. 368 00:04:51,132 --> 00:04:52,668 I always mix up 'he', 'she'. 369 00:04:52,701 --> 00:04:55,337 In Chinese, just one word - 'ta' - so easy. 370 00:04:55,370 --> 00:04:56,838 And the way you two are dressed, 371 00:04:56,871 --> 00:04:58,740 I'm sure I'm not the only one calling him 'he'. 372 00:04:58,773 --> 00:05:00,609 I mean her 'him'. Ugh! 373 00:05:00,642 --> 00:05:03,879 Anyways, my English is fine and we have Google. 374 00:05:03,912 --> 00:05:06,014 So you don't have to come and be a translator. 375 00:05:06,047 --> 00:05:07,625 You stay here. 376 00:05:07,649 --> 00:05:08,893 And she can go. 377 00:05:08,917 --> 00:05:10,686 Look, I honestly think it's weird, OK? 378 00:05:10,719 --> 00:05:13,355 But Becky wants to help. Right, Becky? 379 00:05:13,388 --> 00:05:16,391 I always learn something when I hang out with the elderly. 380 00:05:16,424 --> 00:05:18,393 Old people are very wise. 381 00:05:18,426 --> 00:05:19,828 Hmm. It's OK. 382 00:05:19,861 --> 00:05:21,863 We'll take Gong Gong with us to the meeting. 383 00:05:21,896 --> 00:05:24,933 Uh, you and Becky stay here and decorate. Hmm? 384 00:05:28,403 --> 00:05:30,305 Where is he? When can I meet him? 385 00:05:32,574 --> 00:05:34,843 Huh! Customers. 386 00:05:34,876 --> 00:05:36,345 Eat fast. 387 00:05:42,183 --> 00:05:43,552 - Mom. - What? 388 00:05:43,585 --> 00:05:44,886 Mom, just wait. 389 00:05:44,919 --> 00:05:46,655 Wait? Wait? No time to wait today. 390 00:05:46,688 --> 00:05:47,989 Just please... 391 00:05:48,022 --> 00:05:51,026 Joy, any other time, I beg you to come and eat 392 00:05:51,059 --> 00:05:53,795 or call me or anything, but today very busy. 393 00:05:53,828 --> 00:05:55,506 Mom, this is literally what it's always like. 394 00:05:55,530 --> 00:05:56,832 Wrong white paint! 395 00:05:56,865 --> 00:05:58,743 I know you haven't always liked Becky, OK, but... 396 00:05:58,767 --> 00:06:01,103 I like Becky. She is very nice. 397 00:06:01,136 --> 00:06:03,372 You are very lucky... 398 00:06:08,576 --> 00:06:10,245 She's half Mexican. 399 00:06:12,280 --> 00:06:13,649 Ugh! 400 00:06:15,316 --> 00:06:17,152 - Huh! - No shoes in washer. 401 00:06:17,185 --> 00:06:18,920 Broken, you pay, yeah? 402 00:06:18,953 --> 00:06:22,457 But Gong Gong, his heart cannot take it, 403 00:06:22,490 --> 00:06:23,892 especially after such a long flight. 404 00:06:23,925 --> 00:06:26,595 You want him to come all the way from China to die like that? 405 00:06:26,628 --> 00:06:28,497 He's not gonna die. 406 00:06:28,530 --> 00:06:29,598 Ooh! 407 00:06:30,365 --> 00:06:32,734 - How can I help you? - Just hold on. I can't hear you. 408 00:06:32,767 --> 00:06:34,403 - Just hold on. - How can I help you? 409 00:06:34,436 --> 00:06:35,737 I'm here to pick up some shirts. 410 00:06:35,770 --> 00:06:37,515 - I called, like, three times. - Give me your ticket. 411 00:06:37,539 --> 00:06:38,649 - Mmm-hmm, yeah. - I find for you. 412 00:06:38,673 --> 00:06:40,017 - No, I have the ticket. - Babe... 413 00:06:40,041 --> 00:06:41,652 She's just asking for it 'cause that's, like, 414 00:06:41,676 --> 00:06:42,844 the way that it works. 415 00:06:42,877 --> 00:06:44,146 They don't read minds. 416 00:06:44,179 --> 00:06:47,149 Then hang up! Thank you. 417 00:06:47,182 --> 00:06:48,917 We've been together for three years. 418 00:06:48,950 --> 00:06:51,353 Don't you think Gong Gong would want to know? 419 00:06:51,386 --> 00:06:52,721 Let him enjoy his party tonight. 420 00:06:52,754 --> 00:06:54,698 Yeah, you think Becky's gonna get through 421 00:06:54,722 --> 00:06:56,267 the whole party without introducing herself... 422 00:06:56,291 --> 00:06:58,360 - Evelyn! - Have you met Becky? 423 00:06:58,393 --> 00:07:01,697 Guess whose $20 got eaten by the machine again. 424 00:07:02,630 --> 00:07:04,733 Waymond! Customers need you! 425 00:07:04,766 --> 00:07:06,134 Alright, coming! 426 00:07:06,167 --> 00:07:08,770 Evelyn, you know, my wife used to wear 427 00:07:08,803 --> 00:07:11,072 that exact same perfume, God rest her soul. 428 00:07:11,105 --> 00:07:12,841 Are you coming to the party tonight? 429 00:07:12,874 --> 00:07:15,043 Yeah, I got my ticket right here. 430 00:07:18,546 --> 00:07:21,616 Sorry. It was too crowded here so I moved some upstairs. 431 00:07:21,649 --> 00:07:23,452 I think the clothes are happier there. 432 00:07:30,458 --> 00:07:32,761 See? They're happier here. 433 00:07:38,733 --> 00:07:40,969 No more Google eyes! 434 00:07:41,002 --> 00:07:43,238 Mom, can we please talk about Becky? 435 00:07:44,005 --> 00:07:45,783 I still don't know what his brain is thinking. 436 00:07:45,807 --> 00:07:48,009 Can Becky come tonight or not? 437 00:07:48,042 --> 00:07:49,578 - Stop changing the subject. - I'm not. 438 00:07:49,611 --> 00:07:51,213 You know, it's like our auditor. 439 00:07:51,246 --> 00:07:52,981 She is a terrible person. 440 00:07:53,014 --> 00:07:56,018 She keeps targeting the Chinese in the community. 441 00:07:58,086 --> 00:07:59,454 You know, two years of meetings, 442 00:07:59,487 --> 00:08:01,456 she puts a lien on our laundromat. 443 00:08:01,489 --> 00:08:02,891 And you know what your father does? 444 00:08:02,924 --> 00:08:04,759 He brings her cookies. 445 00:08:08,463 --> 00:08:09,898 Every day I fight, I fight. 446 00:08:09,931 --> 00:08:11,933 I fight for all of us. 447 00:08:11,966 --> 00:08:15,203 Every day is a battle here. 448 00:08:15,236 --> 00:08:19,975 Oh, your father, he doesn't care about the way things are... 449 00:08:23,011 --> 00:08:26,081 I try to make our lives easier and more simple. 450 00:08:36,057 --> 00:08:37,401 You should have told me earlier. 451 00:08:37,425 --> 00:08:39,036 That's really impressive. 452 00:08:39,060 --> 00:08:40,829 Evelyn, you have to see Rick dance. 453 00:08:40,862 --> 00:08:43,231 Look, he knows all of the moves. 454 00:08:45,166 --> 00:08:46,701 Becky, I'll fucking kill myself. 455 00:08:48,169 --> 00:08:50,038 He wants to be an actor, just like you did. 456 00:08:54,108 --> 00:08:57,379 ♪ Just put your hand 457 00:09:00,615 --> 00:09:05,720 ♪ And we'll spin through eternity 458 00:09:05,753 --> 00:09:08,823 ♪ Life can be so delicious 459 00:09:14,462 --> 00:09:18,233 Ah! I love this! 460 00:09:18,266 --> 00:09:20,035 - Hey! - Rick, you're so terrific. 461 00:09:20,935 --> 00:09:22,170 I know. I just... 462 00:09:22,203 --> 00:09:24,081 I just don't know how to be any fucking clearer. 463 00:09:24,105 --> 00:09:25,173 It's like she can choose - 464 00:09:25,206 --> 00:09:26,775 either you come to the party with me 465 00:09:26,808 --> 00:09:28,209 and Gong Gong is eternally ashamed 466 00:09:28,242 --> 00:09:30,011 until he forgets it all and then he dies 467 00:09:30,044 --> 00:09:32,414 or you don't come with me and then he still dies. 468 00:09:32,447 --> 00:09:34,383 What? Huh! 469 00:09:35,216 --> 00:09:37,752 - What are you saying? - That was a joke. 470 00:09:37,785 --> 00:09:40,889 Uh, that's not a very funny joke, honey. 471 00:09:40,922 --> 00:09:42,357 - Hey, guys... - This is only $10. 472 00:09:42,390 --> 00:09:44,259 I thought you people were very good with math. 473 00:09:44,292 --> 00:09:45,869 - Next time I give you interest. - Evelyn? 474 00:09:45,893 --> 00:09:47,037 Mom, Mom... 475 00:09:47,061 --> 00:09:49,264 - Mom! Mom! - What?! 476 00:09:50,231 --> 00:09:51,466 Huh! 477 00:09:57,905 --> 00:10:00,008 Waymond! Waymond! 478 00:10:03,745 --> 00:10:05,480 Huh? 479 00:10:06,447 --> 00:10:08,083 Oh! 480 00:10:09,183 --> 00:10:10,419 Uh... 481 00:10:14,188 --> 00:10:17,059 Uh... 482 00:10:20,161 --> 00:10:22,361 Uh... 483 00:10:27,535 --> 00:10:30,472 Shit, how do you say it? Uh... 484 00:10:31,739 --> 00:10:33,075 Oh! 485 00:10:36,210 --> 00:10:37,178 Mom... 486 00:10:38,913 --> 00:10:40,982 You know what? I'm actually not doing that. 487 00:10:42,417 --> 00:10:44,919 It's like at this point I do not... 488 00:10:48,756 --> 00:10:50,392 It was nice to meet you! 489 00:10:52,960 --> 00:10:56,331 Hi! Give us five-star cleaning. 490 00:10:56,364 --> 00:10:57,841 Also... 491 00:10:57,865 --> 00:10:59,868 There is a Chinese New Year party tonight, 492 00:10:59,901 --> 00:11:01,770 open to all the customers in the community. 493 00:11:01,803 --> 00:11:02,871 Thank you. 494 00:11:02,904 --> 00:11:04,639 - Please come and enjoy... - This is fine. 495 00:11:04,672 --> 00:11:05,712 - ...the good food... - OK. 496 00:11:05,740 --> 00:11:07,142 - ...and nice music, OK? - Alright. 497 00:11:07,175 --> 00:11:09,144 I get you an invite. Moment... moment, please. 498 00:11:09,177 --> 00:11:11,546 - Can you hear this right now? - Joy, wait! Please! 499 00:11:11,579 --> 00:11:13,248 I have something to say to you! 500 00:11:13,281 --> 00:11:14,950 What? 501 00:11:23,324 --> 00:11:24,559 You... 502 00:11:25,426 --> 00:11:27,562 ...you have to try and eat healthier. 503 00:11:28,896 --> 00:11:30,666 You are getting fat. 504 00:12:20,114 --> 00:12:21,816 Evelyn? 505 00:12:24,552 --> 00:12:25,654 Evelyn? 506 00:12:50,144 --> 00:12:51,813 Go, go, go, go! 507 00:12:51,846 --> 00:12:53,081 OK! 508 00:13:35,556 --> 00:13:37,659 If I have to think of one more thing today, 509 00:13:37,692 --> 00:13:39,828 my head will explode. 510 00:13:53,241 --> 00:13:55,109 You may be in grave danger. 511 00:13:55,142 --> 00:13:57,746 There's no time to explain. Hold this. 512 00:14:00,081 --> 00:14:01,616 Why are you doing this? 513 00:14:01,649 --> 00:14:02,717 Pay attention. 514 00:14:02,750 --> 00:14:05,220 When we leave this elevator, you can either turn left 515 00:14:05,253 --> 00:14:06,597 towards your scheduled audit appointment 516 00:14:06,621 --> 00:14:10,192 or you can turn right and go into the janitor's closet. 517 00:14:11,492 --> 00:14:13,294 Why would I go into the janitor's... 518 00:14:13,327 --> 00:14:14,529 Not now. 519 00:14:18,065 --> 00:14:20,535 Why you download all these apps on my phone? 520 00:14:22,670 --> 00:14:23,705 Breathe in. 521 00:14:23,738 --> 00:14:25,841 You're gonna feel a slight pressure in your head. 522 00:14:26,941 --> 00:14:28,643 Huh! 523 00:15:26,334 --> 00:15:28,169 Hey, baby Joy! 524 00:15:28,202 --> 00:15:30,080 You come back here! 525 00:15:30,104 --> 00:15:31,339 Shut up! 526 00:15:31,372 --> 00:15:33,207 You don't talk to your mother like this! 527 00:15:33,240 --> 00:15:36,177 I'll talk to her how I fucking want! 528 00:15:40,014 --> 00:15:42,283 Activation... 529 00:15:45,219 --> 00:15:46,988 The moment you're situated in your meeting, 530 00:15:47,021 --> 00:15:48,623 follow these instructions. 531 00:15:49,490 --> 00:15:51,893 But, remember, no-one can know. 532 00:15:51,926 --> 00:15:53,261 Don't even talk to me about this 533 00:15:53,294 --> 00:15:54,862 because I won't remember. 534 00:15:54,895 --> 00:15:56,564 - But I... - Shh. 535 00:15:59,367 --> 00:16:01,569 Mental scan complete. 536 00:16:09,677 --> 00:16:11,279 Talk to you soon. 537 00:16:37,671 --> 00:16:39,307 Hello! 538 00:16:43,010 --> 00:16:45,246 Mrs Wang? 539 00:16:46,047 --> 00:16:47,649 Mrs Wang? 540 00:16:48,482 --> 00:16:50,652 Mrs Wang, are you with us? 541 00:16:52,086 --> 00:16:53,588 Yes. 542 00:16:54,388 --> 00:16:55,857 Of course. I am here. 543 00:16:55,890 --> 00:16:57,458 - Just thinking. - Oh, OK. 544 00:16:57,491 --> 00:17:00,495 Well, I was just hoping... 545 00:17:01,262 --> 00:17:03,598 ...that you could explain this. 546 00:17:08,335 --> 00:17:10,271 This is a receipt. 547 00:17:11,305 --> 00:17:12,841 My receipt. 548 00:17:17,211 --> 00:17:18,446 Look, I... 549 00:17:18,479 --> 00:17:21,549 ...I was just hoping you could enlighten me 550 00:17:21,582 --> 00:17:24,719 as to how, as a laundromat owner, 551 00:17:24,752 --> 00:17:26,587 a karaoke machine 552 00:17:26,620 --> 00:17:28,823 could constitute a business expense? 553 00:17:28,856 --> 00:17:30,691 I am a singer. 554 00:17:32,660 --> 00:17:34,662 - Of course you are. - It's true. 555 00:17:34,695 --> 00:17:36,964 She has a beautiful voice. Oh! 556 00:17:36,997 --> 00:17:38,966 Evelyn, sing a song for her. 557 00:17:38,999 --> 00:17:40,902 - Shh! - No, no, please. 558 00:17:40,935 --> 00:17:42,470 That will not be necessary. 559 00:17:42,503 --> 00:17:45,406 But I will need a separate Schedule C 560 00:17:45,439 --> 00:17:48,609 for each of these businesses 561 00:17:48,642 --> 00:17:51,512 because based on what you're trying to deduct, 562 00:17:51,545 --> 00:17:54,949 you're also a novelist and a chef. 563 00:17:54,982 --> 00:17:56,851 Last time, you told me that... 564 00:17:56,884 --> 00:17:58,853 Please. 565 00:17:58,886 --> 00:18:00,221 ...a teacher, 566 00:18:00,254 --> 00:18:03,558 uh, and a singing coach 567 00:18:03,591 --> 00:18:06,260 and a 'Watsu' technician. 568 00:18:06,293 --> 00:18:09,531 I'm sorry. What... what is 'Watsu'? 569 00:18:10,364 --> 00:18:12,100 It's a water massage. 570 00:18:13,467 --> 00:18:14,836 What's a water massage? 571 00:18:14,869 --> 00:18:17,004 Like... like for back pain. 572 00:18:17,037 --> 00:18:18,473 You go get a water massage. 573 00:18:18,506 --> 00:18:20,074 - Oh, you go? - Yes. 574 00:19:15,729 --> 00:19:17,165 What's happening? 575 00:19:17,198 --> 00:19:19,701 ...like I'm talking to my ex-husband. 576 00:19:20,467 --> 00:19:23,538 Like I said to you before, co-mingling of your... 577 00:19:23,571 --> 00:19:25,606 - It's you messing with my head. - Shh! 578 00:19:25,639 --> 00:19:27,642 - Don't shh me! - You got to relax your body. 579 00:19:27,675 --> 00:19:29,577 Don't... 580 00:19:29,610 --> 00:19:30,620 Calm down, please! 581 00:19:30,644 --> 00:19:32,446 Calm down. 582 00:19:32,479 --> 00:19:35,049 Relax your body in the other universe. Please. 583 00:19:36,483 --> 00:19:37,527 ..these deductions... 584 00:19:37,551 --> 00:19:39,053 Go into auto-pilot. 585 00:19:39,887 --> 00:19:41,889 You can't then deduct it if it's an off... 586 00:19:41,922 --> 00:19:44,725 Good. Good. 587 00:19:44,758 --> 00:19:47,361 They don't know you and I are in this universe yet 588 00:19:47,394 --> 00:19:49,463 so, hopefully, I'll have some time to explain. 589 00:19:49,496 --> 00:19:52,166 I am not your husband. At least not the one you know. 590 00:19:52,199 --> 00:19:53,467 I am another version of him 591 00:19:53,500 --> 00:19:55,336 from another life path, another universe. 592 00:19:55,369 --> 00:19:58,173 I'm here because we need your help. 593 00:19:59,206 --> 00:20:01,676 Very busy today. No time to help you. 594 00:20:01,709 --> 00:20:02,844 Shh! 595 00:20:02,877 --> 00:20:05,479 There is a great evil that has taken root in my world 596 00:20:05,512 --> 00:20:07,014 and has begun spreading its chaos 597 00:20:07,047 --> 00:20:08,124 throughout the many verses. 598 00:20:08,148 --> 00:20:09,750 I have spent years searching 599 00:20:09,783 --> 00:20:11,519 for the one who might be able to match 600 00:20:11,552 --> 00:20:13,721 this great evil with an even greater good 601 00:20:13,754 --> 00:20:15,256 and bring back balance. 602 00:20:15,289 --> 00:20:17,692 All those years of searching have brought me here... 603 00:20:17,725 --> 00:20:20,027 - Mrs Wang? - ..to this universe. 604 00:20:20,060 --> 00:20:20,961 - Hello?! - To you. 605 00:20:20,995 --> 00:20:22,964 I know it's a lot to take in right now... 606 00:20:22,997 --> 00:20:23,965 Mrs Wang?! 607 00:20:23,998 --> 00:20:25,567 Hello? 608 00:20:26,467 --> 00:20:28,769 Look, I'm sure you have a lot on your mind, 609 00:20:28,802 --> 00:20:32,873 but I cannot imagine anything mattering more 610 00:20:32,906 --> 00:20:35,776 than the conversation we are now having 611 00:20:35,809 --> 00:20:38,279 concerning your tax liability. 612 00:20:38,312 --> 00:20:40,281 Uh, need I remind you that there is 613 00:20:40,314 --> 00:20:41,882 already a lien on your property? 614 00:20:41,915 --> 00:20:43,851 Repossession is well within our rights. 615 00:20:43,884 --> 00:20:47,055 I know. I am paying attention. 616 00:20:51,659 --> 00:20:53,595 Do you see these? 617 00:20:55,663 --> 00:20:57,865 You don't get one of these 618 00:20:57,898 --> 00:21:00,001 unless you've seen a lot of bullshit. 619 00:21:00,034 --> 00:21:01,603 Excuse my French. 620 00:21:02,369 --> 00:21:03,738 Now you may... 621 00:21:03,771 --> 00:21:06,907 ...only see a pile of boring forms and numbers, 622 00:21:06,940 --> 00:21:08,810 but I see a story. 623 00:21:10,044 --> 00:21:13,080 With nothing but a stack of receipts, 624 00:21:13,113 --> 00:21:17,085 I can trace the ups and downs of your lives. 625 00:21:18,419 --> 00:21:20,655 And it does not look good. 626 00:21:21,622 --> 00:21:25,626 It does not look good. 627 00:21:25,659 --> 00:21:27,995 - But... - Uh... 628 00:21:28,028 --> 00:21:32,500 Sorry, my wife confuses her hobbies for businesses. 629 00:21:32,533 --> 00:21:34,569 An honest mistake. 630 00:21:35,336 --> 00:21:37,572 Oh! OK. 631 00:21:38,339 --> 00:21:41,242 Well, with all of these, um... 632 00:21:42,509 --> 00:21:43,911 ..."honest mistakes," 633 00:21:43,944 --> 00:21:47,048 I mean, even if we don't charge you with fraud, 634 00:21:47,081 --> 00:21:49,583 we'll most certainly have to fine you 635 00:21:49,616 --> 00:21:52,586 for gross negligence. 636 00:21:52,619 --> 00:21:54,588 You're always trying to confuse us 637 00:21:54,621 --> 00:21:57,025 with these big words. 638 00:21:57,825 --> 00:22:00,428 I thought you were going to bring 639 00:22:00,461 --> 00:22:04,332 your daughter to help you translate. 640 00:22:04,365 --> 00:22:06,676 - I am going to bring my... - Hey! 641 00:22:06,700 --> 00:22:08,278 - Sorry. - Evelyn? 642 00:22:08,302 --> 00:22:09,403 She was going to come... 643 00:22:09,436 --> 00:22:11,205 Evelyn! Are you paying attention? 644 00:22:11,238 --> 00:22:12,373 I cannot talk now. 645 00:22:12,406 --> 00:22:13,883 She's too busy to help her parents? 646 00:22:13,907 --> 00:22:15,509 Unless you can help me with my taxes. 647 00:22:15,542 --> 00:22:17,845 What is "gross necklaces"? 648 00:22:17,878 --> 00:22:19,947 I know you have a lot of things on your mind, 649 00:22:19,980 --> 00:22:21,716 but nothing could possibly matter more 650 00:22:21,749 --> 00:22:23,351 than this conversation we are having 651 00:22:23,384 --> 00:22:24,785 right now concerning the fate 652 00:22:24,818 --> 00:22:27,488 of every single world of our infinite multiverse. 653 00:22:27,521 --> 00:22:30,291 Where's the respect for elders? 654 00:22:32,259 --> 00:22:34,061 My dear Evelyn, 655 00:22:34,094 --> 00:22:35,463 I know you. 656 00:22:35,496 --> 00:22:37,198 With every passing moment, 657 00:22:37,231 --> 00:22:39,033 you fear you might have missed your chance 658 00:22:39,066 --> 00:22:41,502 to make something of your life. 659 00:22:41,535 --> 00:22:43,270 I'm here to tell you 660 00:22:43,303 --> 00:22:44,905 every rejection, 661 00:22:44,938 --> 00:22:48,309 every disappointment has led you here 662 00:22:48,342 --> 00:22:50,178 to this moment. 663 00:22:50,944 --> 00:22:53,715 Don't let anything distract you from it. 664 00:23:00,821 --> 00:23:02,824 Do you think this is funny? 665 00:23:06,360 --> 00:23:08,029 So what will it be? 666 00:23:08,796 --> 00:23:10,698 I'm thinking. 667 00:23:14,368 --> 00:23:15,770 Our time here is up. 668 00:23:15,803 --> 00:23:17,471 - They're going to kill us. - What? 669 00:23:17,504 --> 00:23:21,075 You think you can give us more time so we can redo all this? 670 00:23:21,108 --> 00:23:23,077 Do not worry, this is just a burner universe 671 00:23:23,110 --> 00:23:24,612 we are using for communication. 672 00:23:24,645 --> 00:23:26,147 Oh-oh-oh! 673 00:23:26,180 --> 00:23:27,948 You will know when it is time to fight. 674 00:23:27,981 --> 00:23:30,684 You want to redo? You're going to resubmit? 675 00:23:30,717 --> 00:23:32,686 - I will be in contact soon. - Shh, shh, shh. 676 00:23:32,719 --> 00:23:34,989 I think my other husband is messing up the audit. 677 00:23:35,022 --> 00:23:38,826 Maybe we can look at all the receipts again and... 678 00:23:38,859 --> 00:23:42,196 Evelyn! Trust no-one. Oh! 679 00:23:53,974 --> 00:23:56,577 Oh, no, no. No, no, no. No...! 680 00:24:03,917 --> 00:24:05,453 Oh, dear lord. 681 00:24:07,821 --> 00:24:10,357 OK. Everything OK. 682 00:24:11,758 --> 00:24:13,427 I think I forget something at home. 683 00:24:13,460 --> 00:24:15,763 Uh, sit down. 684 00:24:21,134 --> 00:24:23,738 I think I'm going to regret this. 685 00:24:34,581 --> 00:24:36,117 You can go. 686 00:24:38,485 --> 00:24:40,221 What? 687 00:24:42,923 --> 00:24:45,726 You... you will have... 688 00:24:45,759 --> 00:24:48,762 You will have until I leave the office tonight 689 00:24:48,795 --> 00:24:51,399 to bring everything in, 6:00 p.m. 690 00:24:52,633 --> 00:24:53,868 Last chance. 691 00:24:53,901 --> 00:24:56,337 - Oh, tomorrow is better... - Thank you! Thank you! 692 00:24:56,370 --> 00:24:57,805 Thank you. 6:00 p.m. 693 00:24:57,838 --> 00:25:00,541 - Thank you so much. - Thank you for the cookies. 694 00:25:00,574 --> 00:25:02,944 They look delicious. 695 00:25:06,680 --> 00:25:07,948 Last chance! 696 00:25:07,981 --> 00:25:09,383 Have a nice day. 697 00:25:10,384 --> 00:25:11,919 Last chance. 698 00:25:26,800 --> 00:25:28,402 Oh, no. 699 00:25:29,436 --> 00:25:31,105 Evelyn! Evelyn! 700 00:25:41,014 --> 00:25:43,017 So you know about this? 701 00:25:50,090 --> 00:25:53,494 It was you. Like, you who was in the elevator. 702 00:25:56,863 --> 00:25:58,499 I was in the elevator. 703 00:25:58,532 --> 00:25:59,934 Come back next week. 704 00:26:12,179 --> 00:26:13,881 I'm not ready to fight. 705 00:26:15,449 --> 00:26:17,484 I am not ready to fight. 706 00:26:17,517 --> 00:26:18,819 Maybe we don't have a choice. 707 00:26:18,852 --> 00:26:20,054 What? 708 00:26:37,938 --> 00:26:40,107 Switch shoes to what? 709 00:26:40,140 --> 00:26:42,476 - Ow! Oh! - Evelyn?! 710 00:26:42,509 --> 00:26:43,711 Someone call security! 711 00:26:43,744 --> 00:26:45,312 What are you doing? 712 00:26:45,345 --> 00:26:46,580 You told me to do it! 713 00:26:46,613 --> 00:26:50,050 You said I would know when it is the time to fight! 714 00:26:50,083 --> 00:26:51,652 She was coming after us. 715 00:26:51,685 --> 00:26:53,988 Oh! 716 00:26:54,021 --> 00:26:57,558 Oh, you have no idea, lady. Oh! 717 00:26:57,591 --> 00:27:00,227 Assaulting an IRS agent? 718 00:27:00,260 --> 00:27:03,464 You have no idea! 719 00:27:08,635 --> 00:27:11,372 "Dissolution of marriage"? 720 00:27:12,973 --> 00:27:14,708 Yes, I'm on the tenth floor. 721 00:27:14,741 --> 00:27:16,544 No... 722 00:27:28,155 --> 00:27:30,658 Your brother gets a divorce, 723 00:27:30,691 --> 00:27:33,460 now you think divorce is OK? 724 00:27:33,493 --> 00:27:35,329 I don't think it's OK! 725 00:27:37,531 --> 00:27:39,667 We made a sacred promise. 726 00:27:45,872 --> 00:27:48,209 I told you to stay low and out of sight. 727 00:27:49,576 --> 00:27:52,346 Oh, now you're here? 728 00:27:52,379 --> 00:27:55,249 Huh! Stop confusing me, coming and going. 729 00:27:55,282 --> 00:27:56,426 - Stop it, stop it, stop... - Relax. 730 00:27:56,450 --> 00:27:58,027 I'll get you out of this. 731 00:27:58,051 --> 00:27:59,353 Stop coming here. 732 00:27:59,386 --> 00:28:02,556 OK, folks. Everyone remain calm. 733 00:28:02,589 --> 00:28:04,091 Oh, thank... thank God! 734 00:28:04,124 --> 00:28:06,694 It's that one right there. The Chinese lady! 735 00:28:06,727 --> 00:28:07,928 No! It's all his fault! 736 00:28:07,961 --> 00:28:09,105 Right there, she assaulted me! 737 00:28:09,129 --> 00:28:11,031 OK, I need you two to get on the ground 738 00:28:11,064 --> 00:28:12,499 with your hands behind your heads. 739 00:28:12,532 --> 00:28:14,035 OK, OK, OK. 740 00:28:21,441 --> 00:28:22,910 Sir, please comply. 741 00:28:45,465 --> 00:28:48,302 OK, whatever you're thinking about doing, don't do it. 742 00:29:00,680 --> 00:29:02,183 Sir? 743 00:29:22,502 --> 00:29:24,004 It's OK. 744 00:29:25,138 --> 00:29:27,541 OK, sir. That's enough. 745 00:29:40,353 --> 00:29:43,290 Oh! 746 00:30:06,379 --> 00:30:07,715 Holy shit. 747 00:30:14,421 --> 00:30:16,190 Hyah! 748 00:30:24,764 --> 00:30:27,134 Oh! 749 00:30:53,827 --> 00:30:55,229 Hey. 750 00:31:05,939 --> 00:31:07,842 Oh, no, Craig! Fuck. 751 00:31:16,750 --> 00:31:18,185 Arggh! 752 00:31:30,497 --> 00:31:31,765 On your feet. 753 00:31:31,798 --> 00:31:34,668 Who... What is happening? 754 00:31:36,636 --> 00:31:38,381 I'm not the Waymond who wants to divorce you. 755 00:31:38,405 --> 00:31:40,040 I'm the Waymond who is saving your life. 756 00:31:40,073 --> 00:31:41,350 Now, you can either come with me 757 00:31:41,374 --> 00:31:43,043 and live up to your ultimate potential 758 00:31:43,076 --> 00:31:44,778 or lie here and live with the consequences. 759 00:31:44,811 --> 00:31:46,347 I want to lie here. 760 00:31:47,113 --> 00:31:49,283 Hey, hey, hey. 761 00:31:49,316 --> 00:31:50,984 No, no! Put me down! No, no! 762 00:32:04,097 --> 00:32:10,037 Citizens of the 4,655th Thetaverse, 763 00:32:10,070 --> 00:32:12,639 you are about to be graced 764 00:32:12,672 --> 00:32:16,710 by the presence of our sovereign leader, 765 00:32:16,743 --> 00:32:18,312 Jobu Tupaki. 766 00:32:20,313 --> 00:32:23,116 Now let me assure you of one thing. 767 00:32:23,149 --> 00:32:25,619 Just like the rest of your miserable lives, 768 00:32:25,652 --> 00:32:27,321 this is nothing more 769 00:32:27,354 --> 00:32:30,557 than a statistical inevitability. 770 00:32:33,259 --> 00:32:35,062 Duck. 771 00:32:35,095 --> 00:32:36,864 Duck. 772 00:32:38,465 --> 00:32:39,333 Duck... 773 00:32:39,366 --> 00:32:40,534 Jobu Tupaki 774 00:32:40,567 --> 00:32:43,837 has seen all and knows all. 775 00:32:43,870 --> 00:32:46,173 She knows what makes you tick, 776 00:32:46,206 --> 00:32:51,412 on what fragile branches your self-worth rests. 777 00:32:52,345 --> 00:32:55,115 This one. 778 00:33:06,593 --> 00:33:07,527 Hang on. 779 00:33:07,560 --> 00:33:10,397 Don't die yet, alright, buddy? 780 00:33:11,865 --> 00:33:13,968 Ugh. 781 00:33:25,979 --> 00:33:27,347 It's not her. 782 00:33:27,380 --> 00:33:28,958 ...police are looking for all information. 783 00:33:28,982 --> 00:33:30,250 This is a developing story. 784 00:33:30,283 --> 00:33:31,827 - What we do know... - They might be close. 785 00:33:31,851 --> 00:33:34,154 We do have unconfirmed photos of the suspects. 786 00:33:35,255 --> 00:33:36,390 An unidentified man 787 00:33:36,423 --> 00:33:37,858 went berserk at the regional office 788 00:33:37,891 --> 00:33:40,494 for the Internal Revenue Service in Simi Valley this morning. 789 00:33:40,527 --> 00:33:41,971 Police aren't releasing any information... 790 00:33:41,995 --> 00:33:44,498 - Is that where your parents are? - This is a developing story. 791 00:33:44,531 --> 00:33:46,375 - But we do have unconfirmed... - Are you OK? 792 00:33:46,399 --> 00:33:47,501 ...photos of the suspects. 793 00:33:47,534 --> 00:33:49,078 - If you recognise them... - Hey! 794 00:33:49,102 --> 00:33:52,005 - Are you OK? - ..help identify them. 795 00:33:52,038 --> 00:33:53,540 Joy? 796 00:33:55,909 --> 00:33:57,711 If you recognise these two, 797 00:33:57,744 --> 00:34:00,080 police are seeking help identifying the assailants. 798 00:34:08,321 --> 00:34:10,390 My husband won't even kill a spider. 799 00:34:10,423 --> 00:34:12,125 How can you be the same person? 800 00:34:12,158 --> 00:34:13,936 You underestimate how the smallest decisions 801 00:34:13,960 --> 00:34:16,963 can compound into significant differences over a lifetime. 802 00:34:16,996 --> 00:34:18,532 Every tiny decision creates 803 00:34:18,565 --> 00:34:20,700 another branching universe, another... 804 00:34:20,733 --> 00:34:22,569 Were you not paying attention before? 805 00:34:22,602 --> 00:34:24,905 Of course. You're just very bad at explaining... 806 00:34:24,938 --> 00:34:26,340 Shh! 807 00:34:30,410 --> 00:34:32,079 Don't push me! 808 00:34:33,546 --> 00:34:36,316 Oh, my God! We have to go back. 809 00:34:36,349 --> 00:34:37,517 We forgot my father! 810 00:34:37,550 --> 00:34:40,187 Don't worry. We're monitoring him. He's safe. 811 00:34:40,220 --> 00:34:41,497 - I don't know. Are you sure? - Yes. 812 00:34:43,857 --> 00:34:45,592 Hey, look, come on! 813 00:34:45,625 --> 00:34:47,561 Look, this is your universe, 814 00:34:47,594 --> 00:34:50,831 one bubble floating in the cosmic foam of existence. 815 00:34:50,864 --> 00:34:53,667 Every surrounding bubble has slight variations. 816 00:34:53,700 --> 00:34:55,936 But the further away you get from your universe, 817 00:34:55,969 --> 00:34:57,571 the bigger the differences. 818 00:34:57,604 --> 00:35:01,208 This is where I am from, The Alpha verse. 819 00:35:01,975 --> 00:35:04,411 The first universe to make contact with the others. 820 00:35:04,444 --> 00:35:06,580 You can call me Alpha Waymond. 821 00:35:10,116 --> 00:35:11,485 In this world, 822 00:35:11,518 --> 00:35:14,354 you were a brilliant woman. 823 00:35:14,387 --> 00:35:15,922 In your search to prove 824 00:35:15,955 --> 00:35:17,557 the existence of other universes, 825 00:35:17,590 --> 00:35:19,793 you discovered a way to temporarily link 826 00:35:19,826 --> 00:35:22,696 your consciousness to another version of yourself, 827 00:35:22,729 --> 00:35:24,231 accessing all of their memories, 828 00:35:24,264 --> 00:35:27,200 their skills, even their emotions. 829 00:35:27,233 --> 00:35:30,670 Like you with the fanny pack? 830 00:35:30,703 --> 00:35:33,807 Exactly. It's called Verse Jumping. 831 00:35:33,840 --> 00:35:34,875 "Verse Jumping." 832 00:35:34,908 --> 00:35:37,244 I need you to learn how to do it right now. 833 00:35:37,277 --> 00:35:38,979 Right now?! 834 00:35:39,779 --> 00:35:42,616 It may be our only chance of getting out of here alive. 835 00:35:53,226 --> 00:35:54,761 Two guards coming this way. 836 00:35:54,794 --> 00:35:56,930 On my signal, try to blend in. 837 00:35:58,731 --> 00:36:01,735 Why don't you get your Evelyn to do this? 838 00:36:02,502 --> 00:36:04,337 My Evelyn is dead. 839 00:36:04,370 --> 00:36:06,039 Go! Oh, my God! 840 00:36:06,072 --> 00:36:07,340 Oh, my God, what is going on? 841 00:36:07,373 --> 00:36:09,109 Help us! Help us! 842 00:36:18,117 --> 00:36:19,753 How did I die? 843 00:36:19,786 --> 00:36:21,955 I've seen you die a thousand ways, 844 00:36:21,988 --> 00:36:23,757 in a thousand worlds. 845 00:36:24,524 --> 00:36:27,427 In every single one, you were murdered. 846 00:36:27,460 --> 00:36:29,596 What? Why would anybody want to kill me? 847 00:36:29,629 --> 00:36:32,432 She's an omniversal being with unimaginable power, 848 00:36:32,465 --> 00:36:34,134 an agent of pure chaos, 849 00:36:34,167 --> 00:36:36,170 with no real motives or desires. 850 00:36:36,936 --> 00:36:39,539 - Jobu Tupaki. - You're just making up sounds. 851 00:36:39,572 --> 00:36:41,608 Shh! 852 00:36:44,210 --> 00:36:45,879 We need another exit. 853 00:36:47,513 --> 00:36:49,349 So let her destroy the other bubbles. 854 00:36:49,382 --> 00:36:50,817 You said there are so many of them. 855 00:36:50,850 --> 00:36:53,086 Maybe it's OK if we lose some, 856 00:36:53,119 --> 00:36:55,189 but just leave me out of it. 857 00:36:57,557 --> 00:36:59,893 It's not so simple. 858 00:37:02,562 --> 00:37:04,698 She's been building something. 859 00:37:05,465 --> 00:37:08,335 We thought it was some sort of black hole. 860 00:37:08,368 --> 00:37:09,536 But it appears to consume 861 00:37:09,569 --> 00:37:11,638 more than just light and matter. 862 00:37:11,671 --> 00:37:13,840 We don't know exactly what it is. 863 00:37:13,873 --> 00:37:16,142 We don't know what it's for. 864 00:37:16,175 --> 00:37:18,245 But we can all 865 00:37:18,278 --> 00:37:19,579 feel it. 866 00:37:19,612 --> 00:37:22,382 You've been feeling it too, haven't you? 867 00:37:22,415 --> 00:37:23,984 Something is off. 868 00:37:24,017 --> 00:37:27,020 Your clothes never wear as well the next day. 869 00:37:27,053 --> 00:37:30,023 Your hair never falls in quite the same way. 870 00:37:30,056 --> 00:37:32,226 Even your coffee tastes... 871 00:37:33,192 --> 00:37:34,828 ...wrong. 872 00:37:35,728 --> 00:37:38,265 Our institutions are crumbling. 873 00:37:38,298 --> 00:37:41,067 Nobody trusts their neighbour anymore. 874 00:37:41,100 --> 00:37:43,470 And you stay up at night wondering to yourself... 875 00:37:43,503 --> 00:37:45,839 How can we get back? 876 00:37:47,907 --> 00:37:51,011 This is the Alphaverse's mission - 877 00:37:51,044 --> 00:37:53,913 to take us back to how it's supposed to be. 878 00:37:53,946 --> 00:37:56,283 But that begins with finding the one 879 00:37:56,316 --> 00:38:00,087 who can stand up to Jobu's perverse shroud of chaos. 880 00:38:01,120 --> 00:38:02,990 And you think it's me? 881 00:38:03,756 --> 00:38:05,158 Why else would we risk everything 882 00:38:05,191 --> 00:38:06,893 to get you out of here? 883 00:38:16,502 --> 00:38:19,439 Oh, there you are. 884 00:38:19,472 --> 00:38:21,775 Oh, Miss Deirdre! 885 00:38:21,808 --> 00:38:24,311 I'm sorry I punched you, but... 886 00:38:24,344 --> 00:38:25,879 Look. 887 00:38:25,912 --> 00:38:28,348 I think I finally understand why... 888 00:38:31,184 --> 00:38:32,585 What is she doing? 889 00:38:32,618 --> 00:38:34,421 Verse Jumping. Run! 890 00:38:43,663 --> 00:38:44,898 - Come on. - Oh! 891 00:38:44,931 --> 00:38:47,267 Go! Go! Go! 892 00:38:51,804 --> 00:38:54,107 She jumped somewhere. Brute force. 893 00:38:54,140 --> 00:38:55,275 The sumo wrestler? 894 00:38:55,308 --> 00:38:56,609 - Body builder? - Doesn't matter. 895 00:38:56,642 --> 00:38:58,078 Counter with someone agile. 896 00:38:58,111 --> 00:39:00,814 On your perimeter, we've got a break dancer, mime... 897 00:39:00,847 --> 00:39:02,415 - A gymnast. - Give me gymnast! 898 00:39:02,448 --> 00:39:03,683 - Go! - Calculating route. 899 00:39:06,252 --> 00:39:08,230 OK, some paper cuts, four of them. 900 00:39:08,254 --> 00:39:09,690 One between each finger. 901 00:39:13,059 --> 00:39:15,228 Paper cuts only happen when you aren't trying. 902 00:39:15,261 --> 00:39:16,396 It's impossible. 903 00:39:16,429 --> 00:39:18,531 Probability - 1 in 8,000. 904 00:39:18,564 --> 00:39:21,234 It's the strongest jumping pad we have. 905 00:39:23,002 --> 00:39:25,205 - What are you doing? - Come on, come on. 906 00:39:32,211 --> 00:39:33,980 There we go, one. 907 00:39:35,181 --> 00:39:37,351 - There's two. - Ooh. 908 00:39:39,185 --> 00:39:40,854 - Ugh! - Three. 909 00:39:40,887 --> 00:39:43,623 Alright, come on, come on, come on. Stick with me. 910 00:39:45,057 --> 00:39:46,326 Come on. 911 00:39:54,033 --> 00:39:55,377 Four! There it is. 912 00:39:55,401 --> 00:39:57,370 OK, come on, jump! 913 00:40:05,445 --> 00:40:06,713 Huh! 914 00:40:06,746 --> 00:40:08,782 Is that pro wrestling? 915 00:40:09,549 --> 00:40:10,692 She's going for a back breaker! 916 00:40:41,080 --> 00:40:42,458 - She's gotta run. - No. 917 00:40:42,482 --> 00:40:44,584 She can jump, somewhere she can fight. 918 00:40:44,617 --> 00:40:45,861 She's not ready. 919 00:40:45,885 --> 00:40:48,121 A jump like that would fry most people. 920 00:40:48,888 --> 00:40:50,857 She's not most people. 921 00:40:54,060 --> 00:40:57,230 Damn, what a weak body. 922 00:41:05,438 --> 00:41:07,373 - Hello? - Evelyn! 923 00:41:07,406 --> 00:41:08,808 Can you hear me? 924 00:41:08,841 --> 00:41:10,543 You're going to have to Verse Jump. 925 00:41:10,576 --> 00:41:12,179 Verse Jump? 926 00:41:22,989 --> 00:41:24,257 Hello? 927 00:41:24,290 --> 00:41:25,492 Concentrate on a universe 928 00:41:25,525 --> 00:41:27,427 in which you studied martial arts. 929 00:41:34,634 --> 00:41:37,003 OK, I'm locking in. 930 00:41:38,070 --> 00:41:39,806 Calculations complete. 931 00:41:39,839 --> 00:41:41,608 "Profess your love." 932 00:41:42,742 --> 00:41:45,287 You're gonna have to profess your love to Deirdre. 933 00:41:45,311 --> 00:41:48,047 - No way. - It's your jumping pad. 934 00:41:48,080 --> 00:41:50,350 It's like eating the chap stick or switching shoes. 935 00:41:50,383 --> 00:41:52,752 We developed an algorithm that calculates 936 00:41:52,785 --> 00:41:54,129 which statistically improbable action 937 00:41:54,153 --> 00:41:55,889 will place you in a universe 938 00:41:55,922 --> 00:41:57,457 on the edge of your local cluster, 939 00:41:57,490 --> 00:42:00,226 which then sling shots you to the desired universe. 940 00:42:01,861 --> 00:42:03,530 That doesn't make any sense! 941 00:42:03,563 --> 00:42:05,131 Exactly. 942 00:42:05,164 --> 00:42:07,400 The less sense it makes, the better. 943 00:42:07,433 --> 00:42:10,603 The Stochastic Path Algorithm is fuel led by random actions. 944 00:42:10,636 --> 00:42:12,939 Tell her you love her and mean it. 945 00:42:12,972 --> 00:42:15,675 Are there any other jumping pads? 946 00:42:16,542 --> 00:42:20,013 The next best paths are break your own arm or take a nap. 947 00:42:20,046 --> 00:42:21,714 You're not sleepy, are you? 948 00:42:26,152 --> 00:42:27,120 I love you. 949 00:42:27,153 --> 00:42:28,922 Jumping pad failure. 950 00:42:28,955 --> 00:42:31,391 Evelyn, wait! No! 951 00:42:39,131 --> 00:42:40,533 No. 952 00:42:40,566 --> 00:42:42,411 She's in a local divergent universe. 953 00:42:42,435 --> 00:42:43,970 No, no, no. 954 00:42:44,003 --> 00:42:45,906 She's gone home... 955 00:42:46,706 --> 00:42:48,541 ...to finish the taxes. 956 00:42:52,011 --> 00:42:53,446 Ah! 957 00:43:10,630 --> 00:43:12,765 This doesn't make any sense. 958 00:43:12,798 --> 00:43:14,534 Think about it. 959 00:43:17,169 --> 00:43:19,439 ...you always get pulled away. 960 00:43:27,179 --> 00:43:28,581 Waymond! 961 00:43:28,614 --> 00:43:30,984 Waymond! 962 00:43:33,152 --> 00:43:34,921 I'm sorry, Evelyn. 963 00:43:34,954 --> 00:43:36,589 - Huh? - I need to go. 964 00:43:36,622 --> 00:43:37,824 What? 965 00:43:37,857 --> 00:43:39,759 I need to find the right Evelyn. 966 00:43:39,792 --> 00:43:41,861 And this one, 967 00:43:41,894 --> 00:43:43,696 it's not the one. 968 00:43:43,729 --> 00:43:46,232 No! No. Wait, let me try again! 969 00:43:48,334 --> 00:43:49,736 Alpha Waymond? 970 00:43:49,769 --> 00:43:51,871 Evelyn?! 971 00:43:54,540 --> 00:43:55,708 - Oh. - Huh? 972 00:43:57,777 --> 00:43:59,579 Ah! What's happened to my hand? 973 00:44:04,984 --> 00:44:07,120 Go, go, go, go! 974 00:44:09,789 --> 00:44:11,024 Evelyn, your face. 975 00:44:11,057 --> 00:44:12,759 You just left me. 976 00:44:12,792 --> 00:44:14,961 You just left me! 977 00:44:57,436 --> 00:44:58,271 Waymond... 978 00:45:00,506 --> 00:45:02,408 Miss Deirdre? 979 00:45:02,441 --> 00:45:04,243 - I love you! - What? 980 00:45:05,911 --> 00:45:07,146 I love you! 981 00:45:07,179 --> 00:45:09,616 No, no! 982 00:45:12,551 --> 00:45:13,720 I love you! 983 00:45:29,535 --> 00:45:32,605 I love you! 984 00:45:38,744 --> 00:45:40,747 I love... 985 00:46:01,700 --> 00:46:03,436 Evelyn! 986 00:46:28,194 --> 00:46:30,563 Cut, cut, cut, cut! 987 00:46:37,469 --> 00:46:40,006 Oh, I'm so happy to be here today. 988 00:46:40,039 --> 00:46:42,475 - Evelyn! - Evelyn! 989 00:46:42,508 --> 00:46:43,710 Evelyn! 990 00:47:24,450 --> 00:47:26,085 Oh! 991 00:47:39,665 --> 00:47:42,502 Why did you... How? 992 00:47:54,613 --> 00:47:56,349 It was beautiful. 993 00:48:08,560 --> 00:48:09,896 Waymond. 994 00:48:10,963 --> 00:48:12,431 We better keep moving. 995 00:48:12,464 --> 00:48:15,869 Now you've definitely got Jobu's attention. Come on. 996 00:48:27,146 --> 00:48:28,681 Stay calm. 997 00:48:28,714 --> 00:48:31,684 Your brain is under an incredible amount of stress. 998 00:48:31,717 --> 00:48:34,387 No, let me finish talking with my husband. 999 00:48:34,420 --> 00:48:37,156 He needs to know how good my life could have been. 1000 00:48:38,624 --> 00:48:40,960 - Evelyn! Evelyn! - Evelyn! 1001 00:48:44,897 --> 00:48:47,433 - Ow! - Are you with me? 1002 00:48:48,200 --> 00:48:50,236 I thought I was disconnected. 1003 00:48:50,269 --> 00:48:51,704 Why was I still there? 1004 00:48:51,737 --> 00:48:54,540 Your mind, it's like a clay pot holding water. 1005 00:48:54,573 --> 00:48:56,342 Every jump opens another crack, 1006 00:48:56,375 --> 00:48:57,944 causing things to leak through. 1007 00:48:57,977 --> 00:49:00,647 With training, you will learn to reseal these cracks. 1008 00:49:02,414 --> 00:49:04,651 Eat. You need energy. 1009 00:49:07,086 --> 00:49:08,588 Cream cheese. 1010 00:49:10,589 --> 00:49:11,724 Mmm! 1011 00:49:11,757 --> 00:49:15,161 In my universe, the cattle were killed off. 1012 00:49:15,194 --> 00:49:16,762 One of the many things we've lost 1013 00:49:16,795 --> 00:49:18,631 in our war against Jobu. 1014 00:49:21,166 --> 00:49:22,902 Oh, my God. 1015 00:49:22,935 --> 00:49:24,437 What if... 1016 00:49:25,270 --> 00:49:27,073 ...what if I want to go back? 1017 00:49:27,840 --> 00:49:30,543 What if I want to go back to the other universe? 1018 00:49:30,576 --> 00:49:33,145 Shut it down! Shut it down, you hear me! 1019 00:49:33,178 --> 00:49:35,081 - Come back! - OK! OK! OK! 1020 00:49:35,114 --> 00:49:36,916 I... I'm back! 1021 00:49:39,018 --> 00:49:40,720 Listen, you're only using 1022 00:49:40,753 --> 00:49:42,755 the other worlds to acquire special skills. 1023 00:49:42,788 --> 00:49:43,990 Do you understand? 1024 00:49:44,023 --> 00:49:45,300 If you fall for their temptations, 1025 00:49:45,324 --> 00:49:47,593 you invite contradiction, chaos. 1026 00:49:47,626 --> 00:49:51,831 The clay pot could shatter and you could die, or far worse. 1027 00:49:53,198 --> 00:49:55,368 What can be worse than death? 1028 00:49:56,969 --> 00:49:58,871 We should keep moving until reinforcements come. 1029 00:49:58,904 --> 00:50:00,306 No, no, no! 1030 00:50:00,339 --> 00:50:04,777 Enough of your clay pots, cream cheese, no cows. 1031 00:50:04,810 --> 00:50:07,647 Explain it all to me now. 1032 00:50:12,217 --> 00:50:13,820 You're right. 1033 00:50:15,220 --> 00:50:16,722 In the Alpha verse, 1034 00:50:16,755 --> 00:50:20,092 we began training many young minds to Verse Jump. 1035 00:50:20,125 --> 00:50:23,262 But there was one who was far and above the most gifted. 1036 00:50:23,295 --> 00:50:25,364 Our little explorer. 1037 00:50:25,397 --> 00:50:27,433 You saw her potential... 1038 00:50:27,466 --> 00:50:29,702 ...so you pushed her 1039 00:50:29,735 --> 00:50:31,437 beyond her limit. 1040 00:50:31,470 --> 00:50:34,273 Warning. Unstable. 1041 00:50:35,707 --> 00:50:37,485 Though the overloaded mind usually dies, 1042 00:50:37,509 --> 00:50:40,279 instead her mind was fractured. 1043 00:50:41,213 --> 00:50:42,882 Warning. Unstable. 1044 00:50:42,915 --> 00:50:44,984 Mind fracturing. 1045 00:50:47,986 --> 00:50:52,158 Now her mind experiences every world, 1046 00:50:52,191 --> 00:50:53,526 every possibility, 1047 00:50:53,559 --> 00:50:55,594 at the same exact time, 1048 00:50:55,627 --> 00:50:56,962 commanding the infinite knowledge 1049 00:50:56,995 --> 00:50:59,065 and power of the multiverse. 1050 00:51:00,065 --> 00:51:01,400 Now she's seen too much, 1051 00:51:01,433 --> 00:51:03,169 lost any sense of morality, 1052 00:51:03,202 --> 00:51:05,271 any belief in objective truth. 1053 00:51:05,304 --> 00:51:07,540 What does she want? 1054 00:51:07,573 --> 00:51:09,875 No-one knows. 1055 00:51:09,908 --> 00:51:11,277 All we know 1056 00:51:11,310 --> 00:51:13,746 is she's looking for you. 1057 00:51:17,816 --> 00:51:21,454 Hey, you said I was the wrong one. 1058 00:51:21,487 --> 00:51:24,924 What you did back there, it changed my mind. 1059 00:51:25,924 --> 00:51:28,461 You were incredible. 1060 00:52:03,529 --> 00:52:05,131 Waymond. 1061 00:52:29,555 --> 00:52:31,390 Of course. 1062 00:52:49,641 --> 00:52:51,243 Evelyn! Come back! 1063 00:52:51,276 --> 00:52:52,687 Evelyn! Jump to another combat universe! 1064 00:52:52,711 --> 00:52:53,846 - Huh? - Try peeing yourself! 1065 00:52:53,879 --> 00:52:55,323 - Pee? - It's always a good jumping pad! 1066 00:52:59,184 --> 00:53:01,987 Come on, wake up! Wake up! 1067 00:53:02,020 --> 00:53:03,255 What did you do to me? 1068 00:53:03,288 --> 00:53:05,624 Did you staple something to my forehead? 1069 00:53:05,657 --> 00:53:07,435 No! I didn't do anything. You did it yourself! 1070 00:53:07,459 --> 00:53:09,828 - Did we call for backup? - I did not do it to myself! 1071 00:53:09,861 --> 00:53:11,730 - Did you call? - It has blood on it! 1072 00:53:11,763 --> 00:53:15,401 We've detained the assailants. No backup was requested. 1073 00:53:15,434 --> 00:53:17,269 You guys are wasting a trip up. Copy? 1074 00:53:19,338 --> 00:53:22,041 Oh, no! She found us. 1075 00:53:23,008 --> 00:53:24,476 I said, do you copy? 1076 00:53:28,280 --> 00:53:29,882 Clear them. 1077 00:53:53,872 --> 00:53:55,107 Joy? 1078 00:53:55,140 --> 00:53:57,076 Why do you look so stupid? 1079 00:53:57,109 --> 00:53:58,678 Ma'am. 1080 00:53:59,478 --> 00:54:03,482 You and... your pig can't be here. 1081 00:54:09,521 --> 00:54:13,226 Is it that I can't be here... 1082 00:54:15,594 --> 00:54:17,463 ...or that I'm not allowed... 1083 00:54:17,496 --> 00:54:19,231 - Huh! - ..to be here? 1084 00:54:19,264 --> 00:54:20,432 Hey! 1085 00:54:20,465 --> 00:54:22,134 OK... 1086 00:54:22,167 --> 00:54:23,469 Hands where I can see them. 1087 00:54:23,502 --> 00:54:26,872 See, I can physically be here. 1088 00:54:28,140 --> 00:54:29,642 But what you meant to say 1089 00:54:29,675 --> 00:54:33,445 is you're not allowing me to be here. 1090 00:54:35,147 --> 00:54:36,782 Hands behind your back. Come on. 1091 00:54:36,815 --> 00:54:39,285 Waymond! 1092 00:54:39,318 --> 00:54:41,787 You're going to make me walk through you? 1093 00:54:41,820 --> 00:54:44,757 Yeah, cute. I can't let you do that either. 1094 00:54:44,790 --> 00:54:47,660 Yeah, again with the 'can't'! 1095 00:54:49,294 --> 00:54:50,729 See, I don't think you understand 1096 00:54:50,762 --> 00:54:52,965 the meaning of that word. 1097 00:55:03,775 --> 00:55:06,178 - See, I can walk through you. - Officer down! 1098 00:55:06,211 --> 00:55:08,347 - No, no! Don't shoot. - Hands on your head. 1099 00:55:08,380 --> 00:55:10,216 Like this? 1100 00:55:29,034 --> 00:55:31,970 - Waymond. Wake up! Wake up! - Daddy! 1101 00:55:33,638 --> 00:55:35,341 Oh, no! 1102 00:55:40,278 --> 00:55:42,348 Oh, shit. 1103 00:55:45,650 --> 00:55:47,186 - Ugh! - Oh! 1104 00:55:47,219 --> 00:55:49,788 - No! - Oh, no! 1105 00:55:49,821 --> 00:55:52,658 Don't worry, Evelyn. 1106 00:55:52,691 --> 00:55:54,793 - No, no! Oh, God! - It's... 1107 00:55:54,826 --> 00:55:57,529 Mmm! Organic. 1108 00:56:01,867 --> 00:56:03,836 Arggh...! 1109 00:56:11,943 --> 00:56:14,179 Oh, my God. 1110 00:56:16,848 --> 00:56:18,217 You... 1111 00:56:23,555 --> 00:56:26,959 You're Juju Toobootie. 1112 00:56:29,227 --> 00:56:32,965 The "Great Evil" Waymond was talking about is... 1113 00:56:32,998 --> 00:56:35,034 ...in my Joy? 1114 00:56:38,737 --> 00:56:40,305 Don't engage. 1115 00:56:40,338 --> 00:56:41,874 She can't be reasoned with. 1116 00:56:49,981 --> 00:56:51,317 Oh... 1117 00:56:52,284 --> 00:56:53,519 It's you. 1118 00:56:53,552 --> 00:56:55,754 You're the reason my daughter 1119 00:56:55,787 --> 00:56:57,689 doesn't call anymore, 1120 00:56:57,722 --> 00:56:59,658 why she dropped out of college 1121 00:56:59,691 --> 00:57:01,393 and gets tattoos. 1122 00:57:01,426 --> 00:57:03,028 Aww! 1123 00:57:03,061 --> 00:57:05,431 You... 1124 00:57:05,464 --> 00:57:08,300 ...are why she thinks she is gay. 1125 00:57:08,333 --> 00:57:10,002 Ah! 1126 00:57:10,035 --> 00:57:12,037 I'm so sorry. 1127 00:57:13,171 --> 00:57:14,873 You're still hung up on the fact 1128 00:57:14,906 --> 00:57:17,076 that I like girls in this world? 1129 00:57:18,977 --> 00:57:21,246 The universe... 1130 00:57:23,815 --> 00:57:26,518 ...is so much bigger than you realise. 1131 00:57:26,551 --> 00:57:29,354 Huh? 1132 00:57:29,387 --> 00:57:31,056 OK! 1133 00:57:31,089 --> 00:57:34,059 No, no, no, no, no, no, no, no! 1134 00:57:34,092 --> 00:57:35,027 Stop! 1135 00:57:39,097 --> 00:57:41,266 - Huh! - Don't make me fight you. 1136 00:57:41,299 --> 00:57:43,569 I am really good. 1137 00:57:43,602 --> 00:57:45,070 I don't believe you. 1138 00:57:45,103 --> 00:57:46,772 OK, OK. 1139 00:58:00,418 --> 00:58:01,687 Nice. 1140 00:58:01,720 --> 00:58:03,755 You peed yourself. 1141 00:58:05,690 --> 00:58:07,359 No, Evelyn, you're not locked in! 1142 00:58:11,196 --> 00:58:12,898 Oh! 1143 00:58:15,934 --> 00:58:17,169 Hmm. 1144 00:58:18,937 --> 00:58:20,305 Where did she jump? 1145 00:58:20,338 --> 00:58:22,441 Um, she's off the damn map. 1146 00:58:25,377 --> 00:58:28,180 ♪ Flap your hands 1147 00:58:29,348 --> 00:58:31,483 She appears to be in a universe 1148 00:58:31,516 --> 00:58:33,118 where everyone has... 1149 00:58:33,151 --> 00:58:35,687 ...hot dogs instead of fingers. 1150 00:58:35,720 --> 00:58:37,122 I mean, it just doesn't matter 1151 00:58:37,155 --> 00:58:40,792 how many times I see it, I'm so moved. 1152 00:58:40,825 --> 00:58:43,695 Oh, you stop it! 1153 00:58:43,728 --> 00:58:44,972 An evolutionary branch 1154 00:58:44,996 --> 00:58:46,966 in the anatomy of the human race? 1155 00:59:00,345 --> 00:59:01,947 A jump like that 1156 00:59:01,980 --> 00:59:03,482 would've fried most people. 1157 00:59:03,515 --> 00:59:05,050 Like I said... 1158 00:59:05,817 --> 00:59:07,152 ...she's not most people. 1159 00:59:07,185 --> 00:59:09,454 Don't... Why are you treating me like this? 1160 00:59:09,487 --> 00:59:10,956 One minute, you're so warm, 1161 00:59:10,989 --> 00:59:13,559 then one minute, you're cold and awful. 1162 00:59:16,461 --> 00:59:17,996 This is crazy! 1163 00:59:18,029 --> 00:59:20,065 You're starting to get it. 1164 00:59:21,333 --> 00:59:23,068 Where are you gonna go? 1165 00:59:30,075 --> 00:59:31,243 Ugh! 1166 00:59:31,276 --> 00:59:33,412 You know, of all the Evelyns I've seen... 1167 00:59:34,913 --> 00:59:37,549 ...you're definitely one of the more interesting ones. 1168 00:59:39,684 --> 00:59:42,254 What do you want from me? 1169 00:59:48,460 --> 00:59:49,895 Here. 1170 00:59:55,133 --> 00:59:58,070 Let me help you open up your mind, huh? 1171 00:59:59,204 --> 01:00:00,839 Hmm? 1172 01:00:01,740 --> 01:00:03,609 - Oh! - Here. 1173 01:00:07,278 --> 01:00:09,848 Open up. 1174 01:00:11,383 --> 01:00:13,018 It's OK. 1175 01:00:15,754 --> 01:00:17,523 It's OK. 1176 01:00:18,556 --> 01:00:19,658 Take a peek. 1177 01:00:35,340 --> 01:00:37,509 Oh, shit. 1178 01:00:37,542 --> 01:00:39,144 What is that? 1179 01:00:39,177 --> 01:00:40,846 I got bored one day 1180 01:00:40,879 --> 01:00:44,083 and I put everything on a bagel. 1181 01:00:46,584 --> 01:00:48,453 Everything. 1182 01:00:48,486 --> 01:00:52,758 All my hopes and dreams, my old report cards, 1183 01:00:52,791 --> 01:00:54,092 every breed of dog, 1184 01:00:54,125 --> 01:00:56,929 every last personal ad on craigslist. 1185 01:00:58,463 --> 01:00:59,698 Sesame. 1186 01:00:59,731 --> 01:01:01,433 Poppy seed. 1187 01:01:02,500 --> 01:01:04,036 Salt. 1188 01:01:05,036 --> 01:01:07,305 And it collapsed in on itself. 1189 01:01:09,007 --> 01:01:10,909 'Cause, you see, when you really put 1190 01:01:10,942 --> 01:01:13,645 everything on a bagel, 1191 01:01:13,678 --> 01:01:15,714 it becomes this. 1192 01:01:15,747 --> 01:01:17,716 Come on. Run, Evelyn. 1193 01:01:17,749 --> 01:01:19,952 The truth. 1194 01:01:21,252 --> 01:01:24,657 What is the truth? 1195 01:01:26,624 --> 01:01:28,260 Nothing... 1196 01:01:29,627 --> 01:01:31,330 ...matters. 1197 01:01:33,698 --> 01:01:35,267 No, Joy. 1198 01:01:36,034 --> 01:01:38,404 You don't believe that. 1199 01:01:39,170 --> 01:01:41,573 Feels nice, doesn't it? 1200 01:01:43,074 --> 01:01:45,077 If nothing matters... 1201 01:01:45,877 --> 01:01:48,313 ...then all the pain and guilt you feel 1202 01:01:48,346 --> 01:01:51,050 for making nothing of your life... 1203 01:01:52,484 --> 01:01:54,319 ...it goes away. 1204 01:01:59,057 --> 01:02:00,959 ♪ Sucked 1205 01:02:02,293 --> 01:02:04,697 ♪ Into 1206 01:02:12,604 --> 01:02:14,707 No! 1207 01:02:24,015 --> 01:02:25,617 Ah Ba? 1208 01:02:25,650 --> 01:02:27,352 I'm not your father. 1209 01:02:27,385 --> 01:02:29,721 At least not the one you know. 1210 01:02:29,754 --> 01:02:31,757 I am Alpha Gong Gong. 1211 01:02:31,790 --> 01:02:33,725 - Huh! - Not you too! 1212 01:02:36,828 --> 01:02:38,964 Sir, what are you doing here? 1213 01:02:38,997 --> 01:02:41,366 We need to go. Just follow me. 1214 01:02:56,981 --> 01:02:58,359 Sir, I have this under control. 1215 01:02:58,383 --> 01:03:01,253 Again, you deliberately disobey me 1216 01:03:01,286 --> 01:03:04,990 and cause another mind to be compromised. 1217 01:03:08,126 --> 01:03:11,963 And now you know what we must do. 1218 01:03:11,996 --> 01:03:14,332 No! Please. 1219 01:03:14,365 --> 01:03:16,301 She's unlike anything we've seen. 1220 01:03:16,334 --> 01:03:19,070 She could finally stop Jobu Tupaki. 1221 01:03:19,103 --> 01:03:21,673 You mean the monster that is inside my daughter? 1222 01:03:21,706 --> 01:03:24,276 Well, why didn't you tell me about it earlier? 1223 01:03:24,309 --> 01:03:26,878 What else are you Alpha people not telling me? 1224 01:03:26,911 --> 01:03:29,181 Did you see her dance that man to death? 1225 01:03:29,214 --> 01:03:33,652 There is no way I am the Evelyn you are looking for. 1226 01:03:33,685 --> 01:03:36,021 No, I see it so clearly. 1227 01:03:36,054 --> 01:03:38,123 See what? 1228 01:03:39,624 --> 01:03:42,260 I'm no good at anything. 1229 01:03:42,293 --> 01:03:43,495 Exactly. 1230 01:03:43,528 --> 01:03:45,964 I've seen thousands of Evelyns, 1231 01:03:45,997 --> 01:03:48,366 but never an Evelyn like you. 1232 01:03:48,399 --> 01:03:51,236 You have so many goals you never finished, 1233 01:03:51,269 --> 01:03:53,939 dreams you never followed. 1234 01:03:53,972 --> 01:03:56,642 You're living your worst you. 1235 01:03:58,509 --> 01:04:01,880 I cannot be the worst. What about that hot dog one? 1236 01:04:01,913 --> 01:04:04,182 No. Can't you see? 1237 01:04:04,215 --> 01:04:07,052 Every failure here branched off into a success 1238 01:04:07,085 --> 01:04:09,020 for another Evelyn in another life. 1239 01:04:09,053 --> 01:04:12,157 Most people only have a few significant 1240 01:04:12,190 --> 01:04:14,559 alternate life paths so close to them. 1241 01:04:14,592 --> 01:04:16,895 But you, here, 1242 01:04:16,928 --> 01:04:19,865 you're capable of anything 1243 01:04:19,898 --> 01:04:23,135 because you're so bad at everything. 1244 01:04:27,472 --> 01:04:29,374 What good is all that power when her mind 1245 01:04:29,407 --> 01:04:33,144 is already succumbing to that chaos, huh? 1246 01:04:33,177 --> 01:04:35,847 Hello? 1247 01:04:35,880 --> 01:04:37,682 Hello? Mom, Dad? What's going on? 1248 01:04:37,715 --> 01:04:40,285 No. Do not answer her. 1249 01:04:40,318 --> 01:04:42,621 It's one of her tricks. 1250 01:04:42,654 --> 01:04:45,891 Sir, our readings indicate it's not Jobu Tupaki. 1251 01:04:46,891 --> 01:04:48,260 But if she's not here... 1252 01:04:51,863 --> 01:04:53,031 Oh, shit! 1253 01:04:56,301 --> 01:04:59,604 Do not engage! Run! Run! 1254 01:04:59,637 --> 01:05:02,407 Watch these two here while I deal with Jobu. 1255 01:05:02,440 --> 01:05:06,544 I'm not risking the safety of the Alpha verse for this. 1256 01:05:10,248 --> 01:05:12,384 Get us as far away from Joy as you can. 1257 01:05:12,417 --> 01:05:13,952 - Why? - I'll be back. I promise. 1258 01:05:13,985 --> 01:05:16,121 No, no, no, wait. Why don't you... 1259 01:05:16,154 --> 01:05:17,222 Huh? 1260 01:05:17,255 --> 01:05:18,890 - Hello? - Joy? 1261 01:05:18,923 --> 01:05:20,167 - No, no... That's not... - Joy's here! 1262 01:05:20,191 --> 01:05:21,602 - No, no, no, that's not Joy. - Hello? 1263 01:05:21,626 --> 01:05:25,230 - Joy? Joy, I'm coming. - Let me in. 1264 01:05:25,263 --> 01:05:28,467 OK, be patient! This is heavy. 1265 01:05:29,500 --> 01:05:32,170 - Joy, why are you here? - I have no fucking clue! 1266 01:05:32,203 --> 01:05:34,306 - Hey, gentle language! - Just what is going on? 1267 01:05:34,339 --> 01:05:36,875 I'm sure there's a very good explanation for all of this... 1268 01:05:38,276 --> 01:05:40,779 What the fuck, Mom?! 1269 01:05:41,913 --> 01:05:43,882 What the fuck are you doing? 1270 01:05:51,723 --> 01:05:54,393 But... she's too powerful. 1271 01:05:55,693 --> 01:05:58,263 Are we all having a stroke? 1272 01:06:07,638 --> 01:06:10,342 You are like puppets. You know? Puppets? 1273 01:06:10,375 --> 01:06:13,078 You can do things you normally cannot do. 1274 01:06:13,111 --> 01:06:15,180 It's like that movie. 1275 01:06:15,213 --> 01:06:17,482 Um, you... you... That movie... 1276 01:06:17,515 --> 01:06:18,984 OK, what are you talking about? 1277 01:06:19,017 --> 01:06:20,685 - A movie? - 'Raccaccoonie'! 1278 01:06:20,718 --> 01:06:21,853 - What? - Huh? 1279 01:06:21,886 --> 01:06:22,821 'Raccaccoonie', you know? 1280 01:06:22,854 --> 01:06:24,889 The one with the chef... 1281 01:06:24,922 --> 01:06:26,558 And he makes bad food. Phooey. 1282 01:06:26,591 --> 01:06:28,660 And then this raccoon sit on his head, 1283 01:06:28,693 --> 01:06:32,797 ooh, control him, and then he cooks good food. 1284 01:06:32,830 --> 01:06:35,000 Do you mean 'Ratatouille'? 1285 01:06:35,033 --> 01:06:36,568 'Ratatouille'? I like that movie. 1286 01:06:36,601 --> 01:06:38,970 No. No, no, no, no, no. 'Raccaccoonie'! 1287 01:06:39,003 --> 01:06:40,138 With the raccoon. 1288 01:06:40,171 --> 01:06:41,706 - OK... - Raccoon? 1289 01:06:41,739 --> 01:06:43,475 Everybody, stop making up sounds! 1290 01:06:43,508 --> 01:06:46,644 So there's a raccoon Joy, and there's a raccoon me? 1291 01:06:46,677 --> 01:06:48,389 And they are controlling us? 1292 01:06:48,413 --> 01:06:50,248 Yeah, from the other universes. 1293 01:06:52,183 --> 01:06:54,052 - Oh. OK. - That's very funny, Evelyn. 1294 01:06:54,085 --> 01:06:57,789 OK, it sounds a little bit ridiculous, but it's true. 1295 01:06:57,822 --> 01:06:59,324 I swear to God, you... 1296 01:06:59,357 --> 01:07:00,725 You are macho man. 1297 01:07:00,758 --> 01:07:02,494 - I like that! - Oh, yeah. 1298 01:07:05,029 --> 01:07:06,306 Hey, honey, don't worry. 1299 01:07:06,330 --> 01:07:08,099 - Daddy will get you out of this. - Ah Ba? 1300 01:07:08,132 --> 01:07:11,436 Quickly, while she is distracted. 1301 01:07:12,236 --> 01:07:14,339 - No. - It's only protocol. 1302 01:07:14,372 --> 01:07:17,275 It gives her one less universe to access. 1303 01:07:17,308 --> 01:07:18,585 God... 1304 01:07:18,609 --> 01:07:20,412 - Can you... - Oh, it's Becky. 1305 01:07:20,445 --> 01:07:21,913 Hi, Becky. Hold on. 1306 01:07:21,946 --> 01:07:24,149 How do you expect to defeat her in every universe 1307 01:07:24,182 --> 01:07:25,884 if you can't even kill her in one? 1308 01:07:25,917 --> 01:07:27,285 Hey, babe. 1309 01:07:27,318 --> 01:07:29,287 She's your granddaughter. 1310 01:07:30,054 --> 01:07:33,224 How do you think I feel? 1311 01:07:33,257 --> 01:07:35,193 But this is a sacrifice 1312 01:07:35,226 --> 01:07:37,829 that is necessary to win the war. 1313 01:07:37,862 --> 01:07:40,465 OK, there we go. 1314 01:07:44,769 --> 01:07:46,505 You must do it. 1315 01:07:47,738 --> 01:07:49,374 Go. 1316 01:07:52,176 --> 01:07:53,478 Go. 1317 01:07:53,511 --> 01:07:55,613 Yeah, my mom taped me to a chair. 1318 01:07:55,646 --> 01:07:57,782 Uh, because of raccoons. 1319 01:07:57,815 --> 01:07:59,893 - OK, be patient. - Yeah, it's a long story. 1320 01:07:59,917 --> 01:08:01,953 - Daddy's trying to... - It's been a day. 1321 01:08:09,594 --> 01:08:10,662 Mom? 1322 01:08:10,695 --> 01:08:12,330 I don't like this at all. 1323 01:08:21,873 --> 01:08:23,575 What are you... 1324 01:08:25,977 --> 01:08:27,746 ...what are you doing? 1325 01:08:31,249 --> 01:08:33,151 Hey! I almost had it. 1326 01:08:33,184 --> 01:08:34,652 Oh, come on! 1327 01:08:34,685 --> 01:08:36,087 You are already under her spell. 1328 01:08:36,120 --> 01:08:38,289 Holy shit! Holy shit, he has a gun! 1329 01:08:38,322 --> 01:08:39,557 Everyone, stay calm! 1330 01:08:39,590 --> 01:08:41,201 I think it's time for a family discussion! 1331 01:08:41,225 --> 01:08:43,294 It's OK, it's OK, it's OK. 1332 01:08:46,631 --> 01:08:49,000 I won't let you kill her. 1333 01:08:49,033 --> 01:08:52,737 Don't you see what is happening to your mind? 1334 01:08:53,971 --> 01:08:55,707 In my universe, 1335 01:08:55,740 --> 01:09:00,011 you pushed your own daughter too hard until you broke her. 1336 01:09:00,044 --> 01:09:02,914 You... 1337 01:09:02,947 --> 01:09:05,817 ...you created Jobu Tupaki. 1338 01:09:05,850 --> 01:09:07,919 When did he get so good at English? 1339 01:09:09,053 --> 01:09:11,122 Now I must stop you. 1340 01:09:11,155 --> 01:09:13,258 Otherwise, it's only a matter of time 1341 01:09:13,291 --> 01:09:17,696 before you become just like her. 1342 01:09:19,230 --> 01:09:23,501 Just like her? 1343 01:09:29,607 --> 01:09:32,677 - Huh? - What the fuck are you doing? 1344 01:09:32,710 --> 01:09:35,547 Evelyn, I don't think now is a good time to dance! 1345 01:09:39,183 --> 01:09:40,518 Baba, 1346 01:09:40,551 --> 01:09:42,253 I know you don't agree with me, 1347 01:09:42,286 --> 01:09:43,821 but this is something I have to do. 1348 01:09:43,854 --> 01:09:45,523 - What the... - That sounds weird. 1349 01:09:45,556 --> 01:09:47,325 No, no, no... 1350 01:09:47,358 --> 01:09:49,260 - OK. - Wait! 1351 01:09:49,293 --> 01:09:50,537 You don't know where you'll jump. 1352 01:09:53,231 --> 01:09:55,167 Enough! 1353 01:09:56,200 --> 01:09:57,969 Warning. Unstable. 1354 01:10:10,047 --> 01:10:11,516 Please. 1355 01:10:11,549 --> 01:10:14,552 I cannot lose another loved one to the darkness. 1356 01:10:14,585 --> 01:10:18,723 - Warning. Unstable. - Don't worry. You won't. 1357 01:10:31,002 --> 01:10:34,239 Hey, uh, clean up in there, alright? 1358 01:10:34,272 --> 01:10:35,974 Here. Oh! 1359 01:10:38,576 --> 01:10:40,011 Where did she jump?! 1360 01:10:40,044 --> 01:10:41,713 Sorry, Ah Ba. 1361 01:10:44,248 --> 01:10:46,017 - Whoa! - OK! 1362 01:10:46,050 --> 01:10:47,628 - Come on, come on, come on! - Jesus, Mom! 1363 01:10:47,652 --> 01:10:48,892 - That way! - Oh, no! 1364 01:10:48,919 --> 01:10:50,697 - Oh, my God! - Come on, come on! 1365 01:10:50,721 --> 01:10:52,090 - Oh! - No! 1366 01:10:52,890 --> 01:10:54,759 Warning, mind fracturing. 1367 01:10:54,792 --> 01:10:58,396 Send every Jumper with a counterpart in the area. 1368 01:10:58,429 --> 01:11:00,632 Now! 1369 01:11:01,399 --> 01:11:04,235 Once again, the Alpha verse finds itself 1370 01:11:04,268 --> 01:11:08,740 as the last line of defence against total chaos. 1371 01:11:08,773 --> 01:11:12,877 Be brave. This Evelyn is as stubborn as the others. 1372 01:11:12,910 --> 01:11:15,079 She has given us no choice. 1373 01:11:15,112 --> 01:11:19,651 We must kill her before she becomes another Jobu Tupaki. 1374 01:11:21,485 --> 01:11:23,888 - Joy. - Oh, what? 1375 01:11:23,921 --> 01:11:25,757 Joy... Joy... 1376 01:11:26,657 --> 01:11:30,828 I know you have these feelings, 1377 01:11:30,861 --> 01:11:34,699 feelings that make you so sad. 1378 01:11:35,499 --> 01:11:39,871 That makes you just... just want to give up. 1379 01:11:41,238 --> 01:11:43,074 It's not your fault. 1380 01:11:44,041 --> 01:11:45,577 Not your fault. 1381 01:11:46,344 --> 01:11:48,246 I know. 1382 01:11:49,313 --> 01:11:51,449 It's... it's her. 1383 01:11:51,482 --> 01:11:54,285 Juju Chewbacca. 1384 01:11:56,387 --> 01:11:59,757 She has your soul... 1385 01:11:59,790 --> 01:12:01,559 ...in the palm of her hand. 1386 01:12:01,592 --> 01:12:02,894 What are you talking about? 1387 01:12:02,927 --> 01:12:07,065 The only way I can defeat her to save you... 1388 01:12:08,132 --> 01:12:10,635 ...is to become like her. 1389 01:12:14,705 --> 01:12:16,007 Evelyn! 1390 01:12:16,040 --> 01:12:18,409 Your daughter is beyond saving. 1391 01:12:18,442 --> 01:12:20,578 And soon you will be too. 1392 01:12:24,682 --> 01:12:26,417 Your time is up. 1393 01:12:26,450 --> 01:12:28,820 Find your jumping pads. 1394 01:12:48,472 --> 01:12:50,742 Mom? Mom? 1395 01:12:50,775 --> 01:12:53,345 I think you're pushing things too far. 1396 01:12:55,446 --> 01:12:56,914 Or not far enough. 1397 01:12:58,682 --> 01:13:00,852 Oh, my God! Oh, my God! 1398 01:13:03,587 --> 01:13:05,123 Evelyn? 1399 01:13:05,156 --> 01:13:06,824 - Ugh! - Oh, my God. 1400 01:13:09,593 --> 01:13:10,862 Oh! 1401 01:13:10,895 --> 01:13:12,639 What are you doing?! 1402 01:14:14,658 --> 01:14:16,427 Mom! 1403 01:15:12,216 --> 01:15:13,284 Arggh! 1404 01:15:18,355 --> 01:15:19,791 Ohh! 1405 01:15:34,705 --> 01:15:37,542 Holy... shit. 1406 01:15:37,575 --> 01:15:39,143 Is he dead? 1407 01:15:41,845 --> 01:15:43,948 See, not dead. Go! 1408 01:15:43,981 --> 01:15:46,181 - That's definitely not... - Hurry up, please. Go quick! 1409 01:15:46,750 --> 01:15:48,753 OK, come on, guys. 1410 01:15:51,088 --> 01:15:52,523 Dad, go! 1411 01:15:59,563 --> 01:16:01,032 Oh, my God. 1412 01:16:03,801 --> 01:16:07,205 Does my baby want to go for a walk? 1413 01:16:15,946 --> 01:16:17,648 Yow! 1414 01:16:20,117 --> 01:16:21,953 No! 1415 01:16:21,986 --> 01:16:24,455 Oh, Johnny! Oh! 1416 01:16:26,991 --> 01:16:28,125 Orange soda? 1417 01:16:28,158 --> 01:16:29,961 - Huh? - What is she doing? 1418 01:16:29,994 --> 01:16:31,771 I think when she does something weird 1419 01:16:31,795 --> 01:16:33,564 it helps her fight, it gives her power. 1420 01:16:36,634 --> 01:16:37,969 Sorry, baby. 1421 01:16:44,308 --> 01:16:47,478 Ask her for another one. 1422 01:16:55,119 --> 01:16:56,887 No! Johnny! 1423 01:17:01,859 --> 01:17:03,328 Fried egg? 1424 01:17:04,461 --> 01:17:07,632 You... bitch. 1425 01:17:10,834 --> 01:17:12,403 Go! 1426 01:17:13,804 --> 01:17:16,140 Huh? 1427 01:17:16,173 --> 01:17:17,909 Oh... 1428 01:17:18,676 --> 01:17:20,044 Evelyn, if you don't step up, 1429 01:17:20,077 --> 01:17:21,946 I'm giving some of your shifts to Chad. 1430 01:17:24,448 --> 01:17:26,717 Yeah! 1431 01:17:26,750 --> 01:17:28,519 - Oh, my God! - Oh, good one! 1432 01:17:28,552 --> 01:17:29,820 I got a picture! 1433 01:17:42,633 --> 01:17:44,402 Go. 1434 01:18:27,811 --> 01:18:29,280 Stop... 1435 01:18:29,313 --> 01:18:30,990 - Huh? What happened? - You stop! 1436 01:18:31,014 --> 01:18:32,149 I think they lost their... 1437 01:18:32,182 --> 01:18:33,951 - Stop it! - ..powers? 1438 01:18:34,918 --> 01:18:36,353 Sir? 1439 01:18:36,386 --> 01:18:38,456 I am gonna need another jumping pad. 1440 01:18:38,489 --> 01:18:40,658 Received information. Over. 1441 01:18:47,264 --> 01:18:49,042 I think she needs to do something weird again. 1442 01:18:49,066 --> 01:18:50,601 What's he doing? 1443 01:19:01,411 --> 01:19:03,881 Oh, my God. He's trying to stick it in his butt. 1444 01:19:03,914 --> 01:19:05,683 No! 1445 01:19:06,784 --> 01:19:08,219 - No, no, no! - Ah... No! 1446 01:19:10,154 --> 01:19:12,056 Ah, Evelyn, do jumping jacks! 1447 01:19:12,089 --> 01:19:13,457 That's not weird at all. 1448 01:19:13,490 --> 01:19:14,892 Um... Slap him! 1449 01:19:14,925 --> 01:19:16,594 No, no, no, no! 1450 01:19:16,627 --> 01:19:18,696 Mom, just blow on his nose! 1451 01:19:18,729 --> 01:19:19,997 What? 1452 01:19:20,030 --> 01:19:21,599 It'll make him involuntarily 1453 01:19:21,632 --> 01:19:23,267 scream and do weird noises. 1454 01:19:23,300 --> 01:19:25,736 Trust her, Evelyn! It's really weird. 1455 01:20:18,388 --> 01:20:20,157 Wow, Mom is really good. 1456 01:20:20,190 --> 01:20:22,360 Huh! 1457 01:20:23,861 --> 01:20:25,396 Sorry. 1458 01:20:45,015 --> 01:20:46,417 Oh! 1459 01:20:48,552 --> 01:20:50,154 Arggh! 1460 01:20:58,061 --> 01:20:59,730 Ahh! 1461 01:21:20,384 --> 01:21:22,186 Reaching mental capacity. 1462 01:21:24,054 --> 01:21:25,689 Reaching mental capacity. 1463 01:21:27,925 --> 01:21:28,893 Holy shit! 1464 01:21:30,193 --> 01:21:33,197 - Ow! - I'm sorry, Evelyn. 1465 01:21:33,230 --> 01:21:35,366 - Mind fracturing. - We'll die together. 1466 01:21:55,052 --> 01:21:57,154 Pinky... Arggh! 1467 01:21:59,556 --> 01:22:01,559 - Get her. I see her. - Let's go! 1468 01:22:36,960 --> 01:22:38,228 Evelyn! 1469 01:22:38,261 --> 01:22:40,164 Evelyn. Evelyn! 1470 01:22:40,197 --> 01:22:41,341 Whoa, whoa! 1471 01:22:45,969 --> 01:22:48,205 No need to explain. 1472 01:22:50,107 --> 01:22:51,976 I have been watching you. 1473 01:22:52,009 --> 01:22:54,645 You're back! 1474 01:22:55,545 --> 01:22:57,548 Did you see how good I am? 1475 01:22:58,648 --> 01:23:00,150 I'm gonna do it. 1476 01:23:00,183 --> 01:23:03,887 I am going to defeat that Jobu Tupaki. 1477 01:23:03,920 --> 01:23:06,657 Hey. You got her name right. 1478 01:23:08,225 --> 01:23:12,830 Evelyn, what you're doing is crazy, reckless. 1479 01:23:12,863 --> 01:23:16,333 Your stupid plan to somehow save your daughter 1480 01:23:16,366 --> 01:23:20,271 has managed to piss off everyone in the multiverse. 1481 01:23:21,471 --> 01:23:23,507 But it just might work. 1482 01:23:27,144 --> 01:23:28,445 What? What? 1483 01:23:41,625 --> 01:23:43,861 I only wish I could be there 1484 01:23:43,894 --> 01:23:45,095 to see you finish this. 1485 01:23:45,128 --> 01:23:47,064 What do you mean, you don't see me finish? 1486 01:23:47,097 --> 01:23:49,166 I'm grateful 1487 01:23:49,199 --> 01:23:50,834 that chance was kind enough 1488 01:23:50,867 --> 01:23:53,771 to let us have these last few moments together. 1489 01:24:09,786 --> 01:24:11,322 Alpha Waymond? 1490 01:24:12,089 --> 01:24:13,924 Alpha Waymond? 1491 01:24:13,957 --> 01:24:16,126 What happened? 1492 01:24:16,159 --> 01:24:18,496 Was I Raccoon Waymond again? 1493 01:24:21,565 --> 01:24:23,400 Raccoon Waymond is dead. 1494 01:24:27,070 --> 01:24:28,873 Is that Raccoon Joy? 1495 01:24:29,873 --> 01:24:31,342 Am I getting it? 1496 01:24:33,510 --> 01:24:35,446 I can to stop you, Jobu... 1497 01:24:35,479 --> 01:24:38,749 ...now that I am reaching my full potential. 1498 01:24:38,782 --> 01:24:41,285 Oh, you still can't see what's happening. 1499 01:24:41,318 --> 01:24:43,387 No, I see clearly. 1500 01:24:43,420 --> 01:24:46,924 More clearly than ever before. 1501 01:25:02,105 --> 01:25:04,408 Oh, my God! Evelyn. 1502 01:25:05,709 --> 01:25:06,977 Oh, my God! 1503 01:25:08,879 --> 01:25:11,682 Damn it. So close. 1504 01:25:11,715 --> 01:25:14,918 Evelyn? Evelyn? 1505 01:25:14,951 --> 01:25:16,654 Please help her. 1506 01:25:17,454 --> 01:25:19,824 I'll see you again soon. 1507 01:25:20,857 --> 01:25:24,061 ♪ Somewhere out there 1508 01:25:27,764 --> 01:25:29,867 Don't leave! Help her, please! 1509 01:25:29,900 --> 01:25:31,869 Help! Help! 1510 01:26:06,336 --> 01:26:08,305 Where is she? 1511 01:26:08,338 --> 01:26:09,940 Where's our daughter? 1512 01:26:13,310 --> 01:26:14,745 Daughter? 1513 01:26:27,457 --> 01:26:29,126 ♪ We're family 1514 01:26:29,159 --> 01:26:30,494 ♪ We're a family 1515 01:26:30,527 --> 01:26:32,763 Culinarily 1516 01:26:37,601 --> 01:26:39,545 Oh, Raccaccoonie. 1517 01:26:39,569 --> 01:26:41,371 I don't know what I'd do without you. 1518 01:26:41,404 --> 01:26:43,040 Raccaccoonie? 1519 01:26:43,073 --> 01:26:45,075 Yeah, we make a pretty good team. 1520 01:26:48,211 --> 01:26:49,546 - Oh, no! - Uh... 1521 01:26:49,579 --> 01:26:51,815 You... you can't tell anyone. 1522 01:26:51,848 --> 01:26:54,851 She's seen too much. You know what that means. 1523 01:26:54,884 --> 01:26:57,154 - Get her! Get her! - No, no, I'm begging you. 1524 01:26:57,187 --> 01:26:58,589 - No, no! - Get her! Get her! 1525 01:26:58,622 --> 01:26:59,732 - No, I... No. No! - Please. 1526 01:26:59,756 --> 01:27:01,291 - Get her! - Just go! Just go! 1527 01:27:08,999 --> 01:27:10,467 What do you want? 1528 01:27:10,500 --> 01:27:12,402 I want you. 1529 01:27:12,435 --> 01:27:14,471 No! 1530 01:27:14,504 --> 01:27:16,707 Stop that! 1531 01:27:16,740 --> 01:27:19,376 Oh! 1532 01:27:19,409 --> 01:27:21,011 - Oh! - Stay back! 1533 01:27:21,044 --> 01:27:22,279 This is wrong! 1534 01:27:22,312 --> 01:27:24,548 - This is wrong! - What? It's not wrong! 1535 01:27:40,530 --> 01:27:42,266 I... I'm late. 1536 01:27:46,136 --> 01:27:50,574 I can think of whatever nonsense I want and somewhere... 1537 01:28:08,358 --> 01:28:10,060 I did it. 1538 01:28:10,093 --> 01:28:11,762 Huh? 1539 01:28:17,767 --> 01:28:19,469 Don't forget these cookies. 1540 01:28:19,502 --> 01:28:21,272 Miss Deirdre really likes them. 1541 01:28:52,235 --> 01:28:53,771 Come on. 1542 01:29:00,677 --> 01:29:03,347 Hi, Mrs Wang. 1543 01:29:03,380 --> 01:29:04,981 Hey, Mom. So, about this morning... 1544 01:29:05,014 --> 01:29:06,750 - Enough with your tricks. - What? 1545 01:29:06,783 --> 01:29:08,060 - I know you're in there. - Whoa. 1546 01:29:08,084 --> 01:29:09,595 - Get out of my daughter. - OK! 1547 01:29:09,619 --> 01:29:11,221 Mom, are you already drunk? 1548 01:29:15,358 --> 01:29:17,361 - Hey, Becky. - Mmm-hmm? 1549 01:29:18,528 --> 01:29:21,265 Can you go help my dad with the party? 1550 01:29:23,133 --> 01:29:24,634 Now? 1551 01:29:24,667 --> 01:29:26,737 - Yeah. - Go, Becky. 1552 01:29:26,770 --> 01:29:28,538 Go. Go. 1553 01:29:31,107 --> 01:29:32,776 Thanks, babe. 1554 01:29:36,746 --> 01:29:38,882 You see it all, don't you? 1555 01:29:43,553 --> 01:29:46,523 You can see 1556 01:29:46,556 --> 01:29:48,392 how everything... 1557 01:29:49,526 --> 01:29:51,762 ...is just a random rearrangement 1558 01:29:51,795 --> 01:29:56,166 of particles in a vibrating superposition. 1559 01:30:01,671 --> 01:30:04,074 I have no idea what you are talking about. 1560 01:30:04,107 --> 01:30:06,276 But I can do this. 1561 01:30:07,710 --> 01:30:09,179 Huh? 1562 01:30:09,212 --> 01:30:11,581 But you see... 1563 01:30:11,614 --> 01:30:13,784 ...how everything we do... 1564 01:30:13,817 --> 01:30:15,619 Huh? 1565 01:30:17,654 --> 01:30:19,923 ...gets washed away in a sea 1566 01:30:19,956 --> 01:30:22,292 of every other possibility? 1567 01:30:26,362 --> 01:30:27,965 You're everywhere. 1568 01:30:30,233 --> 01:30:31,802 You're like me. 1569 01:30:32,569 --> 01:30:33,904 That's right. 1570 01:30:33,937 --> 01:30:36,573 I'm the one you're looking for. 1571 01:30:36,606 --> 01:30:39,109 I'm the one who's going to defeat you. 1572 01:30:39,142 --> 01:30:41,011 OK. 1573 01:30:43,012 --> 01:30:44,748 Hit me. 1574 01:30:46,549 --> 01:30:48,152 Punch my face. 1575 01:30:56,793 --> 01:30:58,361 Oh... 1576 01:30:58,394 --> 01:31:00,430 Oh! Ow! Ow! 1577 01:31:00,463 --> 01:31:03,200 - Oh, stop! - Wow. 1578 01:31:05,335 --> 01:31:07,404 Hi, Dad. 1579 01:31:09,772 --> 01:31:12,909 We're... we're just practising karaoke for tonight. 1580 01:31:16,346 --> 01:31:18,014 I will take care of it! 1581 01:31:18,047 --> 01:31:20,116 - She'll take care of it, Dad. - Go. 1582 01:31:20,149 --> 01:31:21,360 - Honey, you OK? - It's OK. 1583 01:31:21,384 --> 01:31:23,653 - Go! - Yeah, I just fell on the couch. 1584 01:31:23,686 --> 01:31:25,155 Go! 1585 01:31:25,188 --> 01:31:26,757 OK. 1586 01:31:28,258 --> 01:31:29,826 Oh. 1587 01:31:29,859 --> 01:31:31,462 - Ow... - He's so sweet. 1588 01:31:33,263 --> 01:31:35,265 OK. 1589 01:31:35,298 --> 01:31:36,967 Hey, hey, buddy! 1590 01:31:37,000 --> 01:31:41,271 If you don't want to fight me, then... 1591 01:31:41,304 --> 01:31:42,973 - Why? - Why what? 1592 01:31:43,006 --> 01:31:44,841 What... what's all this for? 1593 01:31:46,843 --> 01:31:49,379 Why was I looking for you? 1594 01:31:49,412 --> 01:31:50,981 Yeah. 1595 01:31:54,484 --> 01:31:56,186 Sit down. 1596 01:31:56,953 --> 01:31:58,722 Sit down, grab a snack, 1597 01:31:58,755 --> 01:32:00,590 make yourself comfortable, huh? 1598 01:32:00,623 --> 01:32:03,093 - Oh, hey, you OK? - OK. 1599 01:32:04,527 --> 01:32:07,531 Mmm. We can speed this up. 1600 01:32:07,564 --> 01:32:10,867 Sit on the crack. 1601 01:32:10,900 --> 01:32:13,169 Sit on the crack of the couch, OK? 1602 01:32:13,202 --> 01:32:14,404 Get comfortable. 1603 01:32:25,682 --> 01:32:27,350 Bagel. 1604 01:32:30,687 --> 01:32:33,123 Please, I don't care about the bagel. 1605 01:32:33,156 --> 01:32:35,025 I don't care about the Alpha verse. 1606 01:32:35,058 --> 01:32:36,860 I only care about my Joy. 1607 01:32:36,893 --> 01:32:38,128 Give me back my daughter 1608 01:32:38,161 --> 01:32:39,796 and I'll leave you alone forever. 1609 01:32:39,829 --> 01:32:42,299 Sorry! No can do. 1610 01:32:42,332 --> 01:32:43,433 Why not? 1611 01:32:43,466 --> 01:32:46,136 I am your daughter. Your daughter is me. 1612 01:32:46,169 --> 01:32:50,907 Every version of Joy is Jobu Tupaki. 1613 01:32:50,940 --> 01:32:53,510 - You can't separate us. - No. 1614 01:32:53,543 --> 01:32:58,181 I have felt everything your daughter has felt. 1615 01:33:01,918 --> 01:33:05,522 And I know the joy... 1616 01:33:06,923 --> 01:33:09,927 ...and the pain of having you as my mother. 1617 01:33:11,694 --> 01:33:14,230 Then you know I would do... 1618 01:33:14,263 --> 01:33:18,402 Only do the right thing for her, for you. 1619 01:33:19,402 --> 01:33:23,440 'Right' is a tiny box invented by people who are afraid 1620 01:33:23,473 --> 01:33:27,444 and I know what it feels like to be trapped inside that box. 1621 01:33:30,413 --> 01:33:31,982 Mom... 1622 01:33:32,015 --> 01:33:33,917 No, it's not like that. 1623 01:33:33,950 --> 01:33:35,552 It's Gong Gong. 1624 01:33:35,585 --> 01:33:36,886 He's a different generation. 1625 01:33:36,919 --> 01:33:39,356 You don't have to hide behind him anymore. 1626 01:33:39,389 --> 01:33:41,091 You should feel relieved. 1627 01:33:41,124 --> 01:33:44,494 The bagel will show you the true nature of things. 1628 01:33:44,527 --> 01:33:47,831 You'll be free from that box, just like me. 1629 01:33:47,864 --> 01:33:50,166 No, no, I'm not like you. 1630 01:33:50,199 --> 01:33:53,536 You're young and your mind is always changing. 1631 01:33:53,569 --> 01:33:55,739 I still know who I am. 1632 01:33:55,772 --> 01:33:57,974 You have no idea what you've done. 1633 01:33:58,007 --> 01:34:00,611 You're stuck like this forever. 1634 01:34:02,178 --> 01:34:05,015 No, I'm going back with my Joy, 1635 01:34:05,048 --> 01:34:08,318 to my family, to live my life. 1636 01:34:08,351 --> 01:34:09,753 A happy life. 1637 01:34:09,786 --> 01:34:11,755 OK. 1638 01:34:13,790 --> 01:34:15,959 Good luck with that. 1639 01:34:28,938 --> 01:34:30,315 Thank you so much for coming. 1640 01:34:35,311 --> 01:34:37,547 Thank you. Thank your father. 1641 01:34:50,993 --> 01:34:53,096 All this time... 1642 01:34:54,564 --> 01:34:58,068 ...I wasn't looking for you so I could kill you. 1643 01:35:00,503 --> 01:35:04,941 I was just looking for someone who could see what I see. 1644 01:35:06,976 --> 01:35:10,414 Feel what I feel. 1645 01:35:32,568 --> 01:35:34,771 And that someone... 1646 01:35:39,008 --> 01:35:40,744 ...is you. 1647 01:35:42,545 --> 01:35:44,414 Evelyn! 1648 01:35:44,447 --> 01:35:47,284 - You're alive! - Impossible. 1649 01:35:51,354 --> 01:35:53,089 - Hello? - Mrs Wang? 1650 01:35:53,122 --> 01:35:54,524 Where... where are you? 1651 01:35:54,557 --> 01:35:58,361 I mean, to not even show up for your appointment?! 1652 01:35:58,394 --> 01:35:59,629 Shut up. 1653 01:35:59,662 --> 01:36:00,864 What did you just say? 1654 01:36:00,897 --> 01:36:02,766 I said shut up. 1655 01:36:02,799 --> 01:36:04,267 You don't matter. 1656 01:36:04,300 --> 01:36:06,336 Whatever I did, I'm sorry. 1657 01:36:06,369 --> 01:36:07,637 Nothing matters. 1658 01:36:07,670 --> 01:36:09,506 Mrs Wang! 1659 01:36:09,539 --> 01:36:12,642 You are gonna be in serious trouble! 1660 01:36:12,675 --> 01:36:14,544 Do you understand? 1661 01:36:14,577 --> 01:36:16,980 For you to disrespect... 1662 01:36:43,005 --> 01:36:46,509 Happy New Year! 1663 01:36:46,542 --> 01:36:48,344 Another year, hmm? 1664 01:36:48,377 --> 01:36:50,280 Pretending we know what we're doing, 1665 01:36:50,313 --> 01:36:54,518 but, really, we're just going around in circles. 1666 01:36:55,785 --> 01:36:58,188 Doing laundry and taxes, 1667 01:36:58,221 --> 01:37:00,257 and laundry and taxes. 1668 01:37:08,231 --> 01:37:09,775 - No more running. - Excuse me. 1669 01:37:09,799 --> 01:37:12,135 Where are the owners? Oh. 1670 01:37:12,902 --> 01:37:15,005 There you are. Mr and Mrs Wang. 1671 01:37:15,771 --> 01:37:20,410 You have left me no option but to authorise the seizure 1672 01:37:20,443 --> 01:37:22,979 of your personal and your business assets. 1673 01:37:23,012 --> 01:37:24,781 - You have to vacate... - Wait, Evelyn! 1674 01:37:31,587 --> 01:37:33,756 It's just so good, you know? 1675 01:37:33,789 --> 01:37:35,634 What are you doing? No! No! 1676 01:37:35,658 --> 01:37:38,294 My God, Chad, I told you she couldn't be trusted! 1677 01:37:38,327 --> 01:37:40,397 Evelyn, please! Calm down. 1678 01:37:41,264 --> 01:37:43,566 ..within 48 hours or... 1679 01:37:51,807 --> 01:37:53,476 Everything... 1680 01:37:56,746 --> 01:37:58,014 Ugh! 1681 01:38:03,853 --> 01:38:05,622 What are you doing? 1682 01:38:11,627 --> 01:38:14,097 Not a single moment will go by 1683 01:38:14,130 --> 01:38:15,965 without every other universe 1684 01:38:15,998 --> 01:38:18,335 screaming for your attention. 1685 01:38:20,736 --> 01:38:22,872 Never fully there. 1686 01:38:22,905 --> 01:38:25,475 Just a lifetime of... 1687 01:38:25,508 --> 01:38:26,910 No, no! 1688 01:38:26,943 --> 01:38:28,111 ...fractured moments. 1689 01:38:28,144 --> 01:38:30,013 Raccaccoonie! 1690 01:38:30,046 --> 01:38:32,715 ..contradictions and confusion... 1691 01:38:32,748 --> 01:38:34,851 - Get off me! - Chad, don't forget about me. 1692 01:38:34,884 --> 01:38:36,319 Here are the papers. 1693 01:38:36,352 --> 01:38:40,557 - Oh! Oh, officer? - OK, OK. 1694 01:38:47,830 --> 01:38:49,666 ...with only a few specks of time 1695 01:38:49,699 --> 01:38:52,936 where anything actually makes any sense. 1696 01:38:55,237 --> 01:38:58,508 I've always hated this place. 1697 01:39:04,981 --> 01:39:06,516 Raccaccoonie! 1698 01:39:06,549 --> 01:39:08,084 Chad! 1699 01:39:10,820 --> 01:39:13,690 Get off me! Get off! 1700 01:39:25,301 --> 01:39:27,737 Evelyn, why?! 1701 01:42:35,457 --> 01:42:38,394 Do you know why I actually built the bagel? 1702 01:42:39,428 --> 01:42:42,665 It wasn't to destroy everything. 1703 01:42:43,566 --> 01:42:46,035 It was to destroy myself. 1704 01:42:47,036 --> 01:42:51,107 I wanted to see if I went in, could I finally escape? 1705 01:42:53,275 --> 01:42:55,645 Like, actually die. 1706 01:42:58,113 --> 01:43:00,150 At least this way... 1707 01:43:01,317 --> 01:43:03,153 ...I don't have to do it alone. 1708 01:43:09,491 --> 01:43:11,160 You're not listening. 1709 01:43:11,193 --> 01:43:13,062 This is out of my league... 1710 01:43:13,095 --> 01:43:15,331 Judge Brenner signed... 1711 01:43:18,634 --> 01:43:22,038 Well, excuse me! Excuse me, Mr Wang. 1712 01:43:22,071 --> 01:43:23,982 Every person I know is going through a hard time. 1713 01:43:24,006 --> 01:43:26,910 - It's a hard time... - Evelyn! 1714 01:43:30,112 --> 01:43:31,915 Come back. 1715 01:43:36,552 --> 01:43:39,088 My silly husband. 1716 01:43:39,121 --> 01:43:42,225 Probably making things worse. 1717 01:43:42,258 --> 01:43:44,027 Ignore it. 1718 01:43:49,298 --> 01:43:51,534 OK, you can let her go. 1719 01:43:52,801 --> 01:43:57,607 You, let her go. It's OK. Yes! 1720 01:43:59,375 --> 01:44:01,010 Thank you. 1721 01:44:16,358 --> 01:44:19,095 How? That's impossible. 1722 01:44:19,128 --> 01:44:21,631 It's just a statistical inevitability. 1723 01:44:21,664 --> 01:44:23,733 It's nothing special. 1724 01:44:32,341 --> 01:44:34,010 I don't know. 1725 01:44:34,043 --> 01:44:36,079 I just talked to her. 1726 01:45:16,952 --> 01:45:18,221 Please! 1727 01:45:22,458 --> 01:45:23,693 Please! 1728 01:45:23,726 --> 01:45:26,662 Can we... can we just stop fighting? 1729 01:45:41,410 --> 01:45:42,745 I know you are all fighting 1730 01:45:42,778 --> 01:45:46,115 because you're scared and confused. 1731 01:45:48,050 --> 01:45:50,053 I'm confused too. 1732 01:45:53,489 --> 01:45:55,058 All day... 1733 01:45:56,592 --> 01:45:59,162 ...I don't know what the heck is going on. 1734 01:46:00,229 --> 01:46:02,765 But somehow... 1735 01:46:03,699 --> 01:46:06,102 ...this feels like it's all my fault. 1736 01:46:21,850 --> 01:46:24,387 I don't know. 1737 01:46:26,422 --> 01:46:28,324 The only thing I do know... 1738 01:46:29,291 --> 01:46:31,394 ...is that we have to be kind. 1739 01:46:36,999 --> 01:46:38,601 Please. 1740 01:46:38,634 --> 01:46:40,269 Be kind... 1741 01:46:41,036 --> 01:46:44,073 ...especially when we don't know what's going on. 1742 01:47:03,325 --> 01:47:04,894 Hey, Evelyn! 1743 01:47:06,395 --> 01:47:08,030 Bagel. 1744 01:47:10,532 --> 01:47:13,302 Evelyn... 1745 01:47:14,903 --> 01:47:18,174 You can still turn around and avoid all this. 1746 01:47:18,207 --> 01:47:19,742 Please... 1747 01:47:20,509 --> 01:47:22,044 ...be kind. 1748 01:47:24,813 --> 01:47:27,616 It's too late, Waymond. 1749 01:47:30,219 --> 01:47:32,088 Don't say that. 1750 01:47:51,573 --> 01:47:53,909 Did you see that? 1751 01:47:56,144 --> 01:47:57,646 Ooh! Ooh-ooh! Ooh! 1752 01:47:57,679 --> 01:47:59,281 - Huh! Found it! - Check this! 1753 01:47:59,314 --> 01:48:01,817 What song is this? 1754 01:48:04,887 --> 01:48:07,189 Thanks. Thank you for coming. 1755 01:48:08,557 --> 01:48:10,092 That's very funny. 1756 01:48:10,926 --> 01:48:12,728 - Yeah, that's it? - Yeah! 1757 01:49:12,087 --> 01:49:13,656 I'm sorry too. 1758 01:49:45,287 --> 01:49:47,189 Oh! 1759 01:49:48,590 --> 01:49:51,427 So cute! 1760 01:49:51,460 --> 01:49:53,529 Come on, Evelyn. 1761 01:49:54,496 --> 01:49:56,032 Come on. 1762 01:49:59,768 --> 01:50:01,303 Oh. 1763 01:50:01,336 --> 01:50:03,272 I get it. 1764 01:50:06,441 --> 01:50:08,411 Feeling a good thing. 1765 01:50:09,645 --> 01:50:11,414 You got your hopes up. 1766 01:50:12,314 --> 01:50:14,850 So I'm here to save you some time. 1767 01:50:17,653 --> 01:50:19,322 Eventually... 1768 01:50:22,524 --> 01:50:24,093 ...that all just goes away. 1769 01:50:24,126 --> 01:50:26,261 ..just goes away. 1770 01:50:26,294 --> 01:50:27,496 Come on. 1771 01:50:58,827 --> 01:51:01,730 I don't care if you come with me. 1772 01:51:01,763 --> 01:51:03,532 Enjoy your life. 1773 01:51:20,916 --> 01:51:23,052 Ugh! 1774 01:51:23,085 --> 01:51:25,421 Evelyn! Evelyn, please! 1775 01:51:25,454 --> 01:51:27,189 No more! 1776 01:51:29,224 --> 01:51:31,193 I don't want to hurt you. 1777 01:51:37,933 --> 01:51:39,735 Joy, come back with me. 1778 01:51:39,768 --> 01:51:42,304 Joy! Joy! 1779 01:51:52,214 --> 01:51:56,018 What did my silly husband say to you? 1780 01:51:57,419 --> 01:52:00,022 He told me about your situation. 1781 01:52:01,490 --> 01:52:04,793 I remembered when my husband served me papers. 1782 01:52:04,826 --> 01:52:08,664 I drove his Kia Forte through my neighbour's kitchen. 1783 01:52:08,697 --> 01:52:10,432 Huh! 1784 01:52:10,465 --> 01:52:12,267 But you know what I say? 1785 01:52:12,300 --> 01:52:16,739 It's called, "Unlovable bitches like us... 1786 01:52:17,806 --> 01:52:20,309 "..make the world go 'round." 1787 01:52:28,083 --> 01:52:30,052 Don't stop playing. 1788 01:52:30,085 --> 01:52:32,388 Play something for me. 1789 01:52:47,469 --> 01:52:49,371 That's not true. 1790 01:52:52,574 --> 01:52:55,677 - You're not unlovable. - You're not unlovable! 1791 01:52:55,710 --> 01:52:57,780 What are you talking about? 1792 01:52:57,813 --> 01:53:00,216 There is always something to love. 1793 01:53:01,283 --> 01:53:04,086 Even in a stupid, stupid universe 1794 01:53:04,119 --> 01:53:07,322 where we have hot dogs for fingers, 1795 01:53:07,355 --> 01:53:09,691 we'd get very good with our feet. 1796 01:53:27,576 --> 01:53:29,111 Oh! 1797 01:53:32,714 --> 01:53:34,917 - See? - OK. 1798 01:53:34,950 --> 01:53:37,686 I feel nothing. 1799 01:53:37,719 --> 01:53:41,123 I... I feel... 1800 01:53:41,156 --> 01:53:43,025 I feel... 1801 01:53:54,970 --> 01:53:57,472 Don't let her stop Jobu! 1802 01:53:57,505 --> 01:53:58,874 Open fire! 1803 01:54:53,795 --> 01:54:54,897 So stupid! 1804 01:55:11,913 --> 01:55:13,282 Evelyn? 1805 01:55:14,883 --> 01:55:16,251 What are you doing? 1806 01:55:16,284 --> 01:55:20,556 I'm learning to fight like you. 1807 01:56:02,097 --> 01:56:03,932 You know, Evelyn, my wife 1808 01:56:03,965 --> 01:56:05,834 used to wear that exact same perfume, 1809 01:56:05,867 --> 01:56:07,469 God rest her soul. 1810 01:56:12,640 --> 01:56:14,443 These are direct indications 1811 01:56:14,476 --> 01:56:16,878 that there's some impingement of the nervous system. 1812 01:56:18,179 --> 01:56:19,457 With a little bit of help, 1813 01:56:19,481 --> 01:56:22,050 we could be seeing things nice and straight. 1814 01:56:25,653 --> 01:56:27,289 You might feel a little sore, 1815 01:56:27,322 --> 01:56:29,257 but everything is looking pretty good. 1816 01:56:29,290 --> 01:56:31,527 Thank you. 1817 01:56:35,897 --> 01:56:37,666 Clean up in there, alright? 1818 01:56:47,042 --> 01:56:48,377 Hah! 1819 01:57:49,737 --> 01:57:52,074 You took everything away from me. 1820 01:57:52,107 --> 01:57:53,776 I'm sorry. 1821 01:57:54,542 --> 01:57:57,379 Raccaccoonie taught me so much! 1822 01:57:57,412 --> 01:57:59,781 I... I didn't even know 1823 01:57:59,814 --> 01:58:01,316 how to boil an egg 1824 01:58:01,349 --> 01:58:05,921 and he taught me how to spin it on a spatula. 1825 01:58:07,489 --> 01:58:09,724 I'm useless alone. 1826 01:58:11,059 --> 01:58:13,495 We're all useless alone. 1827 01:58:13,528 --> 01:58:15,931 It's a good thing you're not alone. 1828 01:58:16,898 --> 01:58:17,966 Oh! 1829 01:58:19,501 --> 01:58:21,837 Let's go rescue your silly raccoon. 1830 01:58:23,538 --> 01:58:26,108 Oh, we're gonna do it! 1831 01:58:50,265 --> 01:58:53,268 Arggh! 1832 01:58:58,072 --> 01:59:00,308 Oh-ho-ho! 1833 01:59:15,823 --> 01:59:17,959 Get out of the way! 1834 01:59:33,675 --> 01:59:35,611 Waymond! 1835 01:59:46,854 --> 01:59:48,256 See? 1836 01:59:48,289 --> 01:59:49,858 It's only a matter of time 1837 01:59:49,891 --> 01:59:51,626 before everything balances itself out. 1838 01:59:51,659 --> 01:59:53,528 - Come on, come on, come on! - I can't. 1839 01:59:53,561 --> 01:59:56,331 I'm sorry, Raccaccoonie! I'm sorry! 1840 02:00:00,401 --> 02:00:03,138 Evelyn, let her go. 1841 02:00:45,513 --> 02:00:48,149 But she turned out to be stubborn, 1842 02:00:48,182 --> 02:00:51,653 aimless, a mess. 1843 02:00:51,686 --> 02:00:53,589 Just like her mother. 1844 02:00:54,522 --> 02:00:56,491 But now I see. 1845 02:00:56,524 --> 02:00:59,094 It's OK that she's a mess. 1846 02:01:00,728 --> 02:01:03,398 Because just like me... 1847 02:01:03,431 --> 02:01:05,167 Huh. 1848 02:02:52,073 --> 02:02:54,275 Well, maybe you win in this universe, 1849 02:02:54,308 --> 02:02:56,711 but in another time... 1850 02:03:00,681 --> 02:03:02,984 ...I beat you! 1851 02:03:04,185 --> 02:03:05,353 Ohh! 1852 02:03:05,386 --> 02:03:07,188 Or we tie! 1853 02:03:11,859 --> 02:03:14,195 Or we just... 1854 02:03:14,228 --> 02:03:15,764 ...hang around. 1855 02:03:15,797 --> 02:03:17,732 OK, Joy, listen. 1856 02:03:19,534 --> 02:03:20,902 Because it's all just a pointless 1857 02:03:20,935 --> 02:03:22,504 swirling bucket of bullshit. 1858 02:03:22,537 --> 02:03:24,172 Huh! 1859 02:03:25,807 --> 02:03:29,778 That bagel is where we finally find peace, Evelyn. 1860 02:03:32,914 --> 02:03:36,651 Stop calling me Evelyn! 1861 02:03:48,129 --> 02:03:49,364 I 1862 02:03:49,397 --> 02:03:51,933 Am 1863 02:03:51,966 --> 02:03:54,002 Your 1864 02:03:54,035 --> 02:03:55,771 mother! 1865 02:04:05,713 --> 02:04:07,149 Ah Ba? 1866 02:04:13,588 --> 02:04:15,323 Seriously? 1867 02:04:15,356 --> 02:04:17,592 Can you please just... 1868 02:04:17,625 --> 02:04:20,228 ...stop?! 1869 02:04:22,630 --> 02:04:24,466 Mom. 1870 02:04:24,499 --> 02:04:26,935 Just... just stop. 1871 02:04:27,735 --> 02:04:30,372 Good for you. You're figuring your shit out. 1872 02:04:31,806 --> 02:04:36,111 And that's great. I'm really, really happy for you. 1873 02:04:37,411 --> 02:04:39,281 But I'm... 1874 02:04:40,548 --> 02:04:42,451 ...I'm tired. 1875 02:04:44,619 --> 02:04:46,120 I don't want to hurt anymore. 1876 02:04:46,153 --> 02:04:48,890 And for some reason when I'm with you, it just... 1877 02:04:50,925 --> 02:04:53,261 ...it just hurts the both of us. 1878 02:04:56,864 --> 02:05:00,168 So let's just go our separate ways, OK? 1879 02:05:01,736 --> 02:05:04,239 Just let me go. 1880 02:05:16,551 --> 02:05:18,186 OK. 1881 02:05:53,588 --> 02:05:55,257 Wait. 1882 02:06:02,296 --> 02:06:03,698 You are getting fat. 1883 02:06:03,731 --> 02:06:05,099 And you never call me 1884 02:06:05,132 --> 02:06:06,568 even though we have a family plan. 1885 02:06:06,601 --> 02:06:08,202 - What? - And it's free. 1886 02:06:08,235 --> 02:06:10,738 You only visit when you need something. 1887 02:06:10,771 --> 02:06:12,941 And you got a tattoo and I don't care 1888 02:06:12,974 --> 02:06:15,376 if it's supposed to represent our family. 1889 02:06:15,409 --> 02:06:16,978 You know I hate tattoos. 1890 02:06:17,011 --> 02:06:19,747 And of all the places I could be, 1891 02:06:19,780 --> 02:06:22,216 why would I want to be here with you? 1892 02:06:22,249 --> 02:06:24,452 Yes, you're right. 1893 02:06:24,485 --> 02:06:26,387 It doesn't make sense. 1894 02:06:26,420 --> 02:06:27,556 Evelyn! 1895 02:06:28,689 --> 02:06:30,392 Let her finish. 1896 02:06:32,827 --> 02:06:34,563 Maybe it's like you said. 1897 02:06:35,630 --> 02:06:38,266 Maybe there is something out there, 1898 02:06:38,299 --> 02:06:40,001 some new discovery 1899 02:06:40,034 --> 02:06:41,603 that will make us feel 1900 02:06:41,636 --> 02:06:44,506 like even smaller pieces of shit. 1901 02:06:45,640 --> 02:06:47,809 Something that explains why 1902 02:06:47,842 --> 02:06:50,812 you still went looking for me 1903 02:06:50,845 --> 02:06:53,315 through all of this noise. 1904 02:06:55,549 --> 02:06:57,218 And why, 1905 02:06:57,251 --> 02:06:59,253 no matter what, 1906 02:06:59,286 --> 02:07:01,957 I still want to be here with you. 1907 02:07:03,691 --> 02:07:06,061 I will always... 1908 02:07:07,361 --> 02:07:08,964 ...always... 1909 02:07:09,730 --> 02:07:12,467 ...want to be here with you. 1910 02:07:14,869 --> 02:07:17,005 So what? You... 1911 02:07:19,940 --> 02:07:22,978 You're just gonna ignore everything else? 1912 02:07:23,944 --> 02:07:27,115 You could be anything, anywhere. 1913 02:07:30,918 --> 02:07:34,022 Why not go somewhere where your... 1914 02:07:36,857 --> 02:07:39,361 ...where your daughter is more than just... 1915 02:07:41,028 --> 02:07:42,931 ...this? 1916 02:07:44,498 --> 02:07:46,801 Here, all we get 1917 02:07:46,834 --> 02:07:50,104 are a few specks of time 1918 02:07:50,137 --> 02:07:53,675 where any of this actually makes any sense. 1919 02:07:59,447 --> 02:08:01,249 Then I will cherish 1920 02:08:01,282 --> 02:08:04,519 these few specks of time. 1921 02:08:12,126 --> 02:08:14,395 You push the button. 1922 02:08:14,428 --> 02:08:16,631 Yeah, there you go. 1923 02:08:16,664 --> 02:08:18,399 I feel like I'm 14. 1924 02:08:18,432 --> 02:08:20,601 Yeah. 1925 02:08:20,634 --> 02:08:23,905 You're a crazy woman! 1926 02:08:23,938 --> 02:08:25,673 Takes one to know one. 1927 02:08:25,706 --> 02:08:29,210 I'm sorry, Raccaccoonie! I'm sorry! 1928 02:08:29,243 --> 02:08:31,613 - What are you doing? - Grab my hair. 1929 02:08:45,659 --> 02:08:48,063 What did he say? 1930 02:10:00,668 --> 02:10:02,771 This is so awkward. 1931 02:10:04,872 --> 02:10:06,808 This is awkward, right? 1932 02:10:11,078 --> 02:10:13,581 Do you still want to do your party? 1933 02:10:14,782 --> 02:10:17,485 We can do whatever we want. 1934 02:10:21,622 --> 02:10:23,124 Nothing matters. 1935 02:10:36,704 --> 02:10:39,674 OK, we're definitely late now, guys. 1936 02:10:41,842 --> 02:10:43,544 Do you have to bring all these? 1937 02:10:43,577 --> 02:10:44,846 Mmm-hmm. 1938 02:10:44,879 --> 02:10:46,814 That needs to go in the bag too. 1939 02:10:46,847 --> 02:10:49,784 Taxes suck. 1940 02:10:58,893 --> 02:11:00,829 Thank you for the ride, Becky! 1941 02:11:01,829 --> 02:11:03,764 Hey, it's good. 1942 02:11:03,797 --> 02:11:05,199 Mmm-hmm. You got this, OK? 1943 02:11:05,232 --> 02:11:06,667 - Becky? - I'll call you after. 1944 02:11:06,700 --> 02:11:08,536 You need to grow your hair. 1945 02:11:12,206 --> 02:11:13,841 Wow. 1946 02:11:16,977 --> 02:11:18,946 I'll call you later! 1947 02:11:18,979 --> 02:11:20,648 Hurry, hurry! 1948 02:11:25,185 --> 02:11:26,888 I gotta pee. Hold on. 1949 02:11:26,921 --> 02:11:28,656 OK. Hurry. 1950 02:12:04,758 --> 02:12:07,194 OK. Yes. 1951 02:12:07,227 --> 02:12:10,631 I am happy to say I do think 1952 02:12:10,664 --> 02:12:11,966 things are better. 1953 02:12:11,999 --> 02:12:14,235 This is... this is an improvement. 1954 02:12:14,268 --> 02:12:16,304 And I'm glad that you listened. 1955 02:12:16,337 --> 02:12:18,139 But we have a problem 1956 02:12:18,172 --> 02:12:20,441 because you listened, but you didn't listen 1957 02:12:20,474 --> 02:12:22,310 and that has to do with the Schedule C. 1958 02:12:22,343 --> 02:12:25,379 You see, you did... 1959 02:12:35,589 --> 02:12:37,959 Evelyn! Did you hear me? 1960 02:12:37,992 --> 02:12:41,429 Sorry. What did you say? 1961 02:13:26,940 --> 02:13:31,245 ♪ This is a life 1962 02:13:33,881 --> 02:13:38,453 ♪ Free from destiny 1963 02:13:40,921 --> 02:13:44,759 ♪ Not only what we sow 1964 02:13:46,960 --> 02:13:50,865 ♪ Not only what we show 1965 02:13:50,898 --> 02:13:54,335 ♪ Ooh 1966 02:13:54,368 --> 02:13:57,972 ♪ This is a life 1967 02:13:58,005 --> 02:14:01,409 ♪ Every possibility 1968 02:14:01,442 --> 02:14:03,711 ♪ Free from destiny 1969 02:14:03,744 --> 02:14:08,249 ♪ I choose you and you choose me 1970 02:14:08,282 --> 02:14:10,518 ♪ Not only what we sow 1971 02:14:10,551 --> 02:14:14,522 ♪ Every space and every time 1972 02:14:14,555 --> 02:14:18,159 ♪ Not only what we show 1973 02:14:18,192 --> 02:14:23,097 ♪ What we know 1974 02:14:23,130 --> 02:14:26,300 ♪ This is a light 1975 02:14:26,333 --> 02:14:30,438 ♪ Many lives that could've been 1976 02:14:30,471 --> 02:14:32,373 ♪ Free from entropy 1977 02:14:32,406 --> 02:14:37,211 ♪ Entangled for eternity 1978 02:14:37,244 --> 02:14:43,184 ♪ Not only hands and toes 1979 02:14:43,217 --> 02:14:47,121 ♪ Not only what we've known 1980 02:14:47,154 --> 02:14:50,424 ♪ We find 1981 02:14:50,457 --> 02:14:53,794 ♪ This life 1982 02:14:53,827 --> 02:14:56,897 ♪ Somehow 1983 02:14:56,930 --> 02:15:00,434 ♪ Alright 1984 02:15:00,467 --> 02:15:04,472 ♪ This is a life 1985 02:15:07,307 --> 02:15:13,247 ♪ Slow and sudden miracles 1986 02:15:13,280 --> 02:15:16,650 ♪ View of other worlds 1987 02:15:16,683 --> 02:15:20,354 ♪ From our windowsills 1988 02:15:20,387 --> 02:15:23,057 ♪ With the weight 1989 02:15:23,090 --> 02:15:26,894 ♪ Of eternity 1990 02:15:26,927 --> 02:15:32,032 ♪ At the speed of light 1991 02:15:32,065 --> 02:15:36,137 ♪ This is a life 1992 02:18:50,831 --> 02:18:53,100 ♪ I love you, I love you 1993 02:18:53,133 --> 02:18:55,269 ♪ I love you, I love you 1994 02:18:55,302 --> 02:18:57,438 ♪ I love you, I love you 1995 02:18:57,471 --> 02:18:59,640 ♪ I love you, I love you 1996 02:18:59,673 --> 02:19:01,642 ♪ I love you, I love you 1997 02:19:01,675 --> 02:19:04,011 ♪ I love you, I love you 1998 02:19:04,044 --> 02:19:05,813 ♪ I love you 1999 02:19:06,580 --> 02:19:09,650 ♪ I love you 2000 02:19:09,683 --> 02:19:12,353 ♪ I love you 2001 02:19:12,386 --> 02:19:14,355 ♪ I love 2002 02:19:14,388 --> 02:19:17,558 ♪ You 133207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.