Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,365 --> 00:00:34,408
(dramatic music)
2
00:00:34,485 --> 00:00:38,637
♪
3
00:00:38,639 --> 00:00:41,140
(panting, grunting)
4
00:00:41,142 --> 00:00:51,166
♪
5
00:00:51,168 --> 00:01:02,010
♪
6
00:01:02,087 --> 00:01:04,554
(screaming, panting)
7
00:01:04,631 --> 00:01:16,658
♪
8
00:01:16,735 --> 00:01:19,269
(groaning, yelling)
9
00:01:19,346 --> 00:01:20,954
♪
10
00:01:21,106 --> 00:01:22,197
Let her go!
11
00:01:22,274 --> 00:01:24,658
(screaming)
12
00:01:24,734 --> 00:01:27,294
♪
13
00:01:27,371 --> 00:01:29,821
(soft music)
14
00:01:29,973 --> 00:01:43,368
♪
15
00:01:43,370 --> 00:01:45,229
Hey, watch it!
16
00:01:45,305 --> 00:01:46,622
♪
17
00:01:46,624 --> 00:01:48,031
(george)
tourists.
18
00:01:48,108 --> 00:01:50,484
Don't worry,
(inaudible) bag.
19
00:01:50,561 --> 00:01:51,652
Hope nothing is broken.
20
00:01:51,728 --> 00:01:52,727
(allie)
no, it's climate gear.
21
00:01:52,804 --> 00:01:54,488
-It's designed to fall.
-Ha, right.
22
00:01:54,565 --> 00:01:55,730
♪
23
00:01:55,732 --> 00:01:57,807
-Come on.
-Okay.
24
00:01:57,885 --> 00:02:00,385
(melancholy music)
25
00:02:00,387 --> 00:02:10,820
♪
26
00:02:10,840 --> 00:02:12,581
(george)
remember to text your mom?
27
00:02:12,657 --> 00:02:13,841
(allie)
oh, yeah, the second
we touched down,
28
00:02:13,917 --> 00:02:15,250
Like she made me promise.
29
00:02:15,252 --> 00:02:16,826
Two dozen times.
30
00:02:16,904 --> 00:02:19,446
-She's the boss.
-Not for long.
31
00:02:19,448 --> 00:02:20,496
Soon as I can make
a little money,
32
00:02:20,574 --> 00:02:21,923
I am out of there.
33
00:02:22,000 --> 00:02:23,242
(george)
where are you planning to go?
34
00:02:23,244 --> 00:02:25,686
-Staying local?
-I don't know yet.
35
00:02:25,762 --> 00:02:27,262
(george)
so you're just gonna pack up
and leave?
36
00:02:27,339 --> 00:02:29,172
(allie)
same thing you did.
37
00:02:29,250 --> 00:02:30,765
♪
38
00:02:30,842 --> 00:02:32,025
No, I'm sorry.
39
00:02:32,102 --> 00:02:34,010
What I meant is, is I've changed
since high school
40
00:02:34,088 --> 00:02:36,012
And I'm not the complete
delinquent I was back then,
41
00:02:36,090 --> 00:02:39,591
So she doesn't need to keep
such close tabs on me.
42
00:02:39,593 --> 00:02:42,410
(george)
you weren't
a "complete delinquent," allie.
43
00:02:42,412 --> 00:02:44,596
And to be honest, I think
it's your travel partner
44
00:02:44,598 --> 00:02:46,915
That your mom
has a problem with, not you.
45
00:02:47,067 --> 00:02:48,709
(allie)
well, she knows how important
this trip is to me,
46
00:02:48,785 --> 00:02:51,386
So she will get over it.
47
00:02:51,463 --> 00:02:53,338
(george)
I have to say I was surprised
she agreed to let you come.
48
00:02:53,415 --> 00:02:55,874
(allie)
after yia-yia's diagnosis,
there was no way
49
00:02:55,951 --> 00:02:57,626
I was gonna miss the chance
to get to meet her in person
50
00:02:57,702 --> 00:02:59,127
At least once.
51
00:02:59,204 --> 00:03:01,446
I'm more surprised
that you agreed to let me come.
52
00:03:01,448 --> 00:03:02,797
Finally.
53
00:03:02,874 --> 00:03:04,107
I was beginning to think
you were hiding something,
54
00:03:04,109 --> 00:03:08,044
Like you had some secret
double life in athens.
55
00:03:08,122 --> 00:03:09,963
(george)
I just don't want this trip
to cause friction
56
00:03:09,965 --> 00:03:11,473
Between you two.
57
00:03:11,549 --> 00:03:12,958
(allie)
couldn't be worse
than it already is.
58
00:03:12,960 --> 00:03:16,153
(george)
oh, it could always be worse,
trust me.
59
00:03:16,230 --> 00:03:20,407
♪
60
00:03:20,484 --> 00:03:21,650
Oof.
61
00:03:21,652 --> 00:03:23,393
Our ride should be here
in a minute.
62
00:03:23,470 --> 00:03:24,486
(allie)
okay.
63
00:03:24,562 --> 00:03:26,914
(siren wails)
64
00:03:28,325 --> 00:03:30,459
(tires screeching)
65
00:03:30,535 --> 00:03:33,069
(suspenseful music)
66
00:03:33,147 --> 00:03:36,906
♪
67
00:03:36,984 --> 00:03:38,634
(kostas)
george karras.
68
00:03:48,178 --> 00:03:49,811
(allie)
whoa, whoa, dad,
what's going on?
69
00:03:50,689 --> 00:03:52,648
(laughter)
70
00:03:55,018 --> 00:03:58,445
(george)
allie, I'd like you to meet
one of my oldest friends.
71
00:03:58,522 --> 00:04:01,448
(kostas)
kostas andrianakis,
hellenic police force.
72
00:04:01,525 --> 00:04:03,491
I've known your dad
since grade school.
73
00:04:03,569 --> 00:04:04,785
Sorry if I startled you.
74
00:04:04,861 --> 00:04:06,511
No, you didn't startle me,
my dad did,
75
00:04:06,513 --> 00:04:08,271
Calling a cop an idiot.
76
00:04:08,349 --> 00:04:09,272
(kostas)
ah, you got that.
77
00:04:09,350 --> 00:04:11,333
You must be studying
your greek.
78
00:04:16,031 --> 00:04:17,689
(kostas)
smart kid.
79
00:04:17,691 --> 00:04:19,191
Doesn't take after you.
80
00:04:19,193 --> 00:04:21,951
(george)
so, where's the ride
you promised?
81
00:04:22,029 --> 00:04:25,621
Oh, I thought those things
were only for police business.
82
00:04:25,641 --> 00:04:28,141
(kostas)
this is police business,
don't you think?
83
00:04:29,703 --> 00:04:32,079
-May I?
-Thank you.
84
00:04:32,081 --> 00:04:32,962
Shotgun!
85
00:04:32,964 --> 00:04:35,040
(kostas chuckles)
86
00:04:35,042 --> 00:04:37,542
(soft music)
87
00:04:37,544 --> 00:04:38,652
(kostas)
it's lunchtime.
88
00:04:38,729 --> 00:04:41,154
-Are you hungry, allie?
-Starving.
89
00:04:41,306 --> 00:04:42,672
♪
90
00:04:42,674 --> 00:04:44,716
(george)
you sure that's what you want,
allie?
91
00:04:44,718 --> 00:04:46,651
(allie)
yeah, I read about it
in a book.
92
00:04:46,728 --> 00:04:48,996
Really trying to immerse myself
in the culture.
93
00:04:49,147 --> 00:04:52,106
(kostas)
yes, immerse yourself
in octopus with vinegar.
94
00:04:52,184 --> 00:04:53,816
(allie)
I thought it was like a fritter.
95
00:04:53,894 --> 00:04:57,062
(kostas)
no. Kolokithokeftedes
is like fritter.
96
00:04:57,064 --> 00:05:00,323
Htapodi ksidato
is octopus with vinegar.
97
00:05:00,401 --> 00:05:10,350
♪
98
00:05:10,352 --> 00:05:16,097
♪
99
00:05:16,174 --> 00:05:19,008
-You guys know this place?
-Quite well, actually.
100
00:05:19,086 --> 00:05:22,029
(kostas)
your dad used to run wild
around here.
101
00:05:22,105 --> 00:05:24,222
♪
102
00:05:24,241 --> 00:05:27,592
All us boys did
back in our youth.
103
00:05:27,594 --> 00:05:29,977
Though we were worried
after george got a job here
104
00:05:30,055 --> 00:05:32,781
We'd have to clean up our act.
105
00:05:32,857 --> 00:05:34,516
(george)
and now you're a cop.
106
00:05:34,518 --> 00:05:36,209
(kostas)
I guess we did clean up
pretty well.
107
00:05:36,286 --> 00:05:37,452
Wait, wait, wait, wait.
108
00:05:37,529 --> 00:05:39,312
You worked here?
109
00:05:39,389 --> 00:05:41,289
I was a fisherman.
110
00:05:41,366 --> 00:05:43,333
(allie laughs)
111
00:05:43,410 --> 00:05:45,126
What's so funny about that?
112
00:05:45,203 --> 00:05:46,887
I used to take you fishing.
113
00:05:46,963 --> 00:05:49,890
Yeah, but I can't picture you
doing it for a living.
114
00:05:49,966 --> 00:05:51,224
(kostas)
there was a time
where your dad wasn't
115
00:05:51,301 --> 00:05:53,635
A fancy suit-wearing lawyer.
116
00:05:53,711 --> 00:05:57,547
He was just an average man
like the rest of us.
117
00:05:57,624 --> 00:05:59,307
♪
118
00:05:59,384 --> 00:06:02,569
Fishing was a family business.
119
00:06:02,646 --> 00:06:06,631
After dad died,
my brother and I took over.
120
00:06:06,633 --> 00:06:08,057
♪
121
00:06:08,135 --> 00:06:10,302
Your brother still doesn't know
you're here.
122
00:06:10,304 --> 00:06:11,636
♪
123
00:06:11,638 --> 00:06:13,988
I thought you said
you were starving.
124
00:06:14,141 --> 00:06:15,415
Mm-hm.
125
00:06:15,492 --> 00:06:17,250
♪
126
00:06:17,327 --> 00:06:18,401
(allie)
mm.
127
00:06:18,479 --> 00:06:20,711
(kostas)
come on, it's not that bad.
128
00:06:20,713 --> 00:06:27,260
♪
129
00:06:31,967 --> 00:06:34,384
(chuckling)
130
00:06:34,461 --> 00:06:40,081
♪
131
00:06:40,083 --> 00:06:43,384
(george)
oh, that was our church
when we were kids.
132
00:06:43,462 --> 00:06:45,654
(kostas)
we were even altar boys
if you can believe it.
133
00:06:45,730 --> 00:06:47,063
(allie)
uh, no, I can't.
134
00:06:47,140 --> 00:06:49,299
(laughing)
135
00:06:49,301 --> 00:06:55,455
♪
136
00:06:55,532 --> 00:06:57,106
(george)
you're not helping?
137
00:06:57,184 --> 00:06:59,793
(allie)
you two handsome greek boys
can handle it.
138
00:07:01,964 --> 00:07:04,447
(buzzer, squeaking)
139
00:07:04,525 --> 00:07:17,519
♪
140
00:07:21,542 --> 00:07:24,334
(yia-yia)
ah, your greek
is getting so good!
141
00:07:24,336 --> 00:07:25,710
(allie)
so is your english!
142
00:07:25,712 --> 00:07:28,971
(yia-yia)
ah, the best teacher
I've ever had.
143
00:07:29,049 --> 00:07:31,399
(george)
so you do like
my birthday gift, huh?
144
00:07:31,476 --> 00:07:32,993
(yia-yia)
I liked the old one better,
145
00:07:33,069 --> 00:07:35,144
But this one
lets you talk on camera.
146
00:07:35,222 --> 00:07:37,055
(george)
oh, yes, it's because
it's from this century.
147
00:07:37,073 --> 00:07:38,874
Mama!
148
00:07:45,674 --> 00:07:48,216
(yia-yia)
you have
your grandfather's eyes.
149
00:08:03,675 --> 00:08:08,770
That boy, such a bad influence
for your father.
150
00:08:08,772 --> 00:08:10,697
(allie chuckles)
151
00:08:10,774 --> 00:08:13,407
(melancholy music)
152
00:08:13,485 --> 00:08:16,261
♪
153
00:08:16,263 --> 00:08:18,854
(allie)
wow, your house is beautiful.
154
00:08:18,932 --> 00:08:21,766
(george)
I didn't think you'd be able
to keep this place up.
155
00:08:21,768 --> 00:08:23,785
(yia-yia)
and why is that?
156
00:08:23,861 --> 00:08:27,606
-Because I'm dying.
-You're not dying, mom.
157
00:08:27,608 --> 00:08:29,608
(yia-yia)
listen always to your mother.
158
00:08:29,610 --> 00:08:31,885
If I say I'm dying, I'm dying.
159
00:08:31,962 --> 00:08:33,220
(george)
oh, then shouldn't you
be in bed
160
00:08:33,296 --> 00:08:35,371
Like the doctor told you?
161
00:08:35,449 --> 00:08:39,634
(yia-yia)
I can take care of myself
and my house, thank you.
162
00:08:39,711 --> 00:08:41,711
(theo)
she's right, george.
163
00:08:41,788 --> 00:08:44,547
♪
164
00:08:44,625 --> 00:08:48,810
The family hasn't fallen apart
without you.
165
00:08:48,812 --> 00:08:50,570
(george)
theo.
166
00:08:50,647 --> 00:08:52,722
♪
167
00:08:52,799 --> 00:08:54,799
(theo)
my niece?
168
00:08:54,801 --> 00:08:56,134
♪
169
00:08:56,136 --> 00:08:57,560
Allie.
170
00:08:57,638 --> 00:08:58,894
♪
171
00:08:58,972 --> 00:09:01,748
Hi, it's theo.
172
00:09:01,825 --> 00:09:03,899
Nice to meet you...
173
00:09:03,977 --> 00:09:05,735
♪
174
00:09:05,812 --> 00:09:07,695
...Finally.
175
00:09:07,773 --> 00:09:09,648
♪
176
00:09:09,650 --> 00:09:11,316
Well...
177
00:09:11,318 --> 00:09:12,908
♪
178
00:09:12,986 --> 00:09:15,745
Good to see you, brother.
179
00:09:15,822 --> 00:09:18,932
♪
180
00:09:23,921 --> 00:09:27,607
♪
181
00:09:27,684 --> 00:09:28,942
(kostas)
everything is fantastic,
mrs. Karras.
182
00:09:29,019 --> 00:09:31,695
Thank you so much
for letting me join you.
183
00:09:36,343 --> 00:09:37,951
-Yia-yia, can I help?
-No, eat.
184
00:09:38,028 --> 00:09:39,995
It's almost done.
185
00:09:43,524 --> 00:09:47,018
-You okay?
-Fine.
186
00:09:47,020 --> 00:09:48,536
I just wasn't expecting...
187
00:09:48,613 --> 00:09:52,874
(theo)
you're old enough to drink,
aren't you, allie?
188
00:09:52,950 --> 00:09:54,408
(allie)
absolutely.
189
00:09:54,486 --> 00:09:56,595
(theo)
my god.
190
00:09:56,746 --> 00:09:59,130
It's crazy to see you
all grown up.
191
00:09:59,132 --> 00:10:05,127
I mean, last fall, I saw
you still had the metal, uh...
192
00:10:05,205 --> 00:10:06,646
-Braces.
-Right.
193
00:10:06,723 --> 00:10:08,398
(allie)
yeah, I was a kid.
194
00:10:08,475 --> 00:10:12,134
(theo)
well, it seems we're all here.
195
00:10:12,212 --> 00:10:14,404
Let's have a toast.
196
00:10:16,066 --> 00:10:17,882
To family.
197
00:10:17,884 --> 00:10:18,992
-Yamas.
-Yamas.
198
00:10:19,069 --> 00:10:20,827
(theo)
yamas.
199
00:10:26,076 --> 00:10:30,670
So, I hear
you're quite the climber, allie.
200
00:10:30,747 --> 00:10:33,898
You know, there are
some great climbing spots here.
201
00:10:33,900 --> 00:10:36,250
Yeah, I came prepared,
I brought all my gear.
202
00:10:36,327 --> 00:10:37,660
Really?
203
00:10:37,738 --> 00:10:38,994
I climb myself.
204
00:10:39,072 --> 00:10:41,906
So, we can go together.
205
00:10:41,908 --> 00:10:46,669
(george)
a little old to be living
at home again, aren't you?
206
00:10:46,747 --> 00:10:49,097
I've been here on and off
since mom found out...
207
00:10:49,173 --> 00:10:52,817
-I'm dying!
-You're not dying, mom!
208
00:10:54,679 --> 00:10:56,512
How is she?
209
00:10:56,590 --> 00:10:58,531
Stubborn, as always.
210
00:10:58,608 --> 00:11:00,867
But the doctors are optimistic.
211
00:11:00,944 --> 00:11:03,428
They caught the cancer early.
212
00:11:03,430 --> 00:11:06,188
(george)
we were at the docks today.
213
00:11:06,266 --> 00:11:07,874
Didn't see the pherousa.
214
00:11:07,951 --> 00:11:10,192
I keep some of
the smaller boats there.
215
00:11:10,270 --> 00:11:12,379
The pherousa
is at another harbor.
216
00:11:12,455 --> 00:11:15,030
Ah, good.
217
00:11:15,108 --> 00:11:18,218
(george)
I thought maybe you gave up
on dad's business.
218
00:11:18,294 --> 00:11:20,612
Of course not.
219
00:11:20,614 --> 00:11:23,348
Someone had to carry it on...
220
00:11:23,425 --> 00:11:25,350
To honor dad.
221
00:11:28,897 --> 00:11:31,231
So, how's catherine?
222
00:11:31,307 --> 00:11:33,541
(allie)
they're divorced.
223
00:11:33,543 --> 00:11:35,134
Shame.
224
00:11:35,212 --> 00:11:37,386
I mean, your mom
is a good woman.
225
00:11:37,464 --> 00:11:39,072
Oh, don't pretend
to know my life, theo.
226
00:11:39,149 --> 00:11:41,408
Then don't pretend
you know mine, george!
227
00:11:41,484 --> 00:11:43,576
I had to keep up a lot of slack
after you left.
228
00:11:43,653 --> 00:11:45,495
I had good reasons to leave
after what you did!
229
00:11:47,323 --> 00:11:49,808
(soft music)
230
00:11:49,810 --> 00:11:54,838
♪
231
00:12:23,267 --> 00:12:30,039
♪
232
00:12:33,687 --> 00:12:41,876
♪
233
00:12:41,953 --> 00:12:44,378
(kostas)
brotherly love, right?
234
00:12:44,455 --> 00:12:55,297
♪
235
00:12:55,375 --> 00:12:58,133
Welcome home, my friend.
236
00:12:58,211 --> 00:13:01,470
-We'll have a drink soon.
-Sure.
237
00:13:01,548 --> 00:13:04,306
-Night, allie.
-Night.
238
00:13:04,384 --> 00:13:06,734
(door creaking)
239
00:13:06,811 --> 00:13:11,572
♪
240
00:13:11,649 --> 00:13:14,058
Dad?
241
00:13:14,060 --> 00:13:15,743
Who's iris?
242
00:13:15,820 --> 00:13:18,821
♪
243
00:13:18,840 --> 00:13:22,008
I wondered
if you were keeping up.
244
00:13:22,085 --> 00:13:24,252
Bits and pieces.
245
00:13:24,328 --> 00:13:25,995
Hm.
246
00:13:26,072 --> 00:13:27,255
♪
247
00:13:27,331 --> 00:13:30,742
Sometimes, people you love
248
00:13:30,744 --> 00:13:33,427
Are the ones
that hurt you the most.
249
00:13:33,580 --> 00:13:36,915
♪
250
00:13:36,917 --> 00:13:39,267
Tomorrow,
I'll tell you everything.
251
00:13:39,343 --> 00:13:45,231
♪
252
00:13:45,308 --> 00:13:47,967
There's been enough drama
for one night.
253
00:13:47,969 --> 00:13:49,160
♪
254
00:13:49,237 --> 00:13:50,477
-Yeah.
-Yeah.
255
00:13:50,555 --> 00:13:53,948
♪
256
00:13:54,100 --> 00:13:56,784
-Goodnight.
-Goodnight.
257
00:13:56,861 --> 00:14:10,056
♪
258
00:14:10,058 --> 00:14:13,059
(cellphone buzzing)
259
00:14:24,388 --> 00:14:25,721
Mom?
260
00:14:25,799 --> 00:14:27,723
Allie...
261
00:14:27,725 --> 00:14:30,159
You had me worried sick.
262
00:14:30,236 --> 00:14:32,053
I called you when we landed.
263
00:14:32,055 --> 00:14:35,064
And you said
you'd check in before bed.
264
00:14:35,141 --> 00:14:36,808
Had a hectic night.
265
00:14:36,810 --> 00:14:38,067
I figured you were
probably busy
266
00:14:38,144 --> 00:14:40,336
Grading papers anyway.
267
00:14:42,332 --> 00:14:43,539
Why hectic?
268
00:14:43,616 --> 00:14:45,758
(allie sighs)
269
00:14:45,835 --> 00:14:49,170
Just some...
270
00:14:49,246 --> 00:14:51,505
Family issues.
271
00:14:51,582 --> 00:14:54,750
-Like?
-Like theo was here.
272
00:14:54,828 --> 00:14:56,494
That's surprising.
273
00:14:56,496 --> 00:14:58,512
Your father and theo
never ever...
274
00:14:58,589 --> 00:14:59,588
(allie)
trust me, I know.
275
00:14:59,666 --> 00:15:01,015
(catherine)
hm.
276
00:15:01,092 --> 00:15:03,092
I forget the time change,
it's late there, isn't it?
277
00:15:03,169 --> 00:15:05,761
Yeah, it's late, mom.
278
00:15:05,839 --> 00:15:06,762
I really should...
279
00:15:06,764 --> 00:15:08,856
(clattering)
280
00:15:08,933 --> 00:15:12,101
(suspenseful music)
281
00:15:12,120 --> 00:15:14,603
(footsteps)
282
00:15:14,681 --> 00:15:16,105
♪
283
00:15:16,182 --> 00:15:18,532
Dad?
284
00:15:18,609 --> 00:15:21,019
(catherine)
what's wrong?
285
00:15:21,021 --> 00:15:22,536
(allie)
hold on.
286
00:15:22,613 --> 00:15:24,205
(clicking)
287
00:15:24,281 --> 00:15:26,633
(clattering)
288
00:15:26,709 --> 00:15:36,142
♪
289
00:15:36,219 --> 00:15:37,292
(thwacking)
290
00:15:37,370 --> 00:15:39,812
Yia-yia, is that you?
291
00:15:39,889 --> 00:15:41,630
(shattering)
292
00:15:41,708 --> 00:15:43,291
Allie, what's wrong?
293
00:15:43,293 --> 00:15:45,801
(tense music)
294
00:15:45,879 --> 00:15:47,728
♪
295
00:15:47,805 --> 00:15:49,789
Stay on the line, mom.
296
00:15:49,865 --> 00:16:00,408
♪
297
00:16:00,484 --> 00:16:02,727
(catherine)
allie, what is it?
298
00:16:02,729 --> 00:16:07,507
♪
299
00:16:07,583 --> 00:16:10,084
(door creaking)
300
00:16:10,161 --> 00:16:20,169
♪
301
00:16:20,171 --> 00:16:26,341
♪
302
00:16:26,361 --> 00:16:28,586
Allie, tell me what's going on.
303
00:16:28,588 --> 00:16:31,013
♪
304
00:16:31,091 --> 00:16:33,925
I think someone's
inside the house.
305
00:16:33,927 --> 00:16:43,117
♪
306
00:16:43,194 --> 00:16:46,361
(heavy breathing)
307
00:16:46,439 --> 00:16:48,272
♪
308
00:16:48,274 --> 00:16:49,440
(clicking)
309
00:16:49,442 --> 00:16:51,592
Dad. Dad!
310
00:16:51,669 --> 00:16:53,202
♪
311
00:16:53,279 --> 00:16:55,296
(catherine)
allie, talk to me!
312
00:16:55,372 --> 00:16:58,466
(allie)
dad? Dad, dad!
No, no, no, no! Dad!
313
00:16:58,542 --> 00:17:00,709
(shattering, grunting)
314
00:17:00,787 --> 00:17:02,044
(catherine)
allie!
315
00:17:02,122 --> 00:17:04,522
(panting)
316
00:17:04,599 --> 00:17:07,025
♪
317
00:17:07,101 --> 00:17:08,192
Allie!
318
00:17:08,269 --> 00:17:09,944
Hello?
319
00:17:10,021 --> 00:17:14,298
♪
320
00:17:14,300 --> 00:17:16,317
Who the hell are you?
321
00:17:16,393 --> 00:17:18,745
(intense music)
322
00:17:18,821 --> 00:17:23,607
♪
323
00:17:23,685 --> 00:17:26,085
(door creaking)
324
00:17:26,162 --> 00:17:39,348
♪
325
00:17:48,501 --> 00:17:51,152
(soft music)
326
00:18:01,272 --> 00:18:14,283
♪
327
00:18:14,360 --> 00:18:17,878
-How's your head, dear?
-I'm fine.
328
00:18:17,955 --> 00:18:27,963
♪
329
00:18:27,965 --> 00:18:37,323
♪
330
00:18:37,400 --> 00:18:38,716
(kostas)
have you talked to your mother?
331
00:18:38,718 --> 00:18:41,068
(allie)
yeah, she'll be
on the first flight out.
332
00:18:41,221 --> 00:18:43,312
(kostas)
okay.
333
00:18:43,389 --> 00:18:44,497
I got some questions.
334
00:18:50,730 --> 00:18:52,396
I'm fine.
335
00:18:52,398 --> 00:18:55,374
♪
336
00:18:55,451 --> 00:18:57,844
Have you found theo?
337
00:18:57,920 --> 00:19:00,179
(kostas)
uh, no, not yet.
338
00:19:00,256 --> 00:19:02,365
♪
339
00:19:02,367 --> 00:19:06,686
We're trying to locate him
and tell him the situation.
340
00:19:06,762 --> 00:19:09,680
(allie)
yeah, I think he knows
the situation.
341
00:19:09,757 --> 00:19:13,292
♪
342
00:19:13,369 --> 00:19:15,603
Um...
343
00:19:15,679 --> 00:19:17,697
Theo killed my father.
344
00:19:17,699 --> 00:19:20,466
♪
345
00:19:20,468 --> 00:19:24,445
-He killed him?
-He was in the room tonight.
346
00:19:24,521 --> 00:19:26,155
He did it.
347
00:19:26,232 --> 00:19:27,598
♪
348
00:19:27,600 --> 00:19:30,192
Allie...
349
00:19:30,270 --> 00:19:34,772
When I found you,
you were alone.
350
00:19:34,774 --> 00:19:37,216
You hit your head pretty hard.
351
00:19:37,218 --> 00:19:39,277
(allie)
I didn't. He--he attacked me.
352
00:19:39,279 --> 00:19:41,554
I saw him before he ran out.
353
00:19:41,631 --> 00:19:43,281
I stabbed him
with my climbing knife.
354
00:19:43,357 --> 00:19:46,934
Wait, you stabbed someone?
355
00:19:47,011 --> 00:19:48,661
I just spoke
with medical examiners,
356
00:19:48,663 --> 00:19:50,730
-They didn't find any...
-You were there last night.
357
00:19:50,806 --> 00:19:53,332
You saw the way he acted
with my dad.
358
00:19:53,409 --> 00:19:55,084
And I also saw him leave.
359
00:19:55,086 --> 00:19:56,877
He--he came back!
360
00:19:56,879 --> 00:19:59,071
(yia-yia)
allie...
361
00:19:59,148 --> 00:20:03,201
George and theo
didn't get along,
362
00:20:03,277 --> 00:20:05,560
But theo would never do
something like that
363
00:20:05,638 --> 00:20:06,904
To his own brother.
364
00:20:06,981 --> 00:20:09,307
(allie)
then, who did this?
365
00:20:09,309 --> 00:20:15,120
♪
366
00:20:15,197 --> 00:20:17,106
You did drop it
when you fainted.
367
00:20:17,108 --> 00:20:19,375
I didn't--I didn't faint.
368
00:20:19,451 --> 00:20:20,609
He attacked me.
369
00:20:20,611 --> 00:20:22,511
Yia-yia...
370
00:20:22,513 --> 00:20:33,831
♪
371
00:20:33,833 --> 00:20:35,757
You don't believe me.
372
00:20:35,835 --> 00:20:37,443
♪
373
00:20:37,520 --> 00:20:41,005
George was one
of my dearest friends.
374
00:20:41,082 --> 00:20:42,340
We will look into everything.
375
00:20:42,342 --> 00:20:44,316
I will look into everything.
376
00:20:44,393 --> 00:20:46,601
You have my word.
377
00:20:46,679 --> 00:20:48,162
♪
378
00:20:48,239 --> 00:20:50,456
You can call me anytime.
379
00:20:50,458 --> 00:20:53,325
♪
380
00:20:53,402 --> 00:20:55,527
(allie)
find theo.
381
00:20:55,605 --> 00:20:56,954
When you see a knife
sticking out of his arm,
382
00:20:57,031 --> 00:20:59,448
You'll have all the proof
you need.
383
00:20:59,525 --> 00:21:05,846
♪
384
00:21:09,686 --> 00:21:10,351
♪
385
00:21:11,053 --> 00:21:12,127
I told you my dad didn't have
any health problems,
386
00:21:12,205 --> 00:21:13,628
Let alone this.
387
00:21:13,706 --> 00:21:16,691
(kostas)
well, sometimes,
these things just happen.
388
00:21:16,726 --> 00:21:19,210
(moody music)
389
00:21:19,212 --> 00:21:24,407
♪
390
00:21:24,483 --> 00:21:26,050
(allie)
a heart attack?
391
00:21:26,052 --> 00:21:29,203
Yeah, that's what the chief
medical examiner concluded.
392
00:21:29,238 --> 00:21:31,205
(allie)
well, can I talk to her?
393
00:21:31,240 --> 00:21:34,558
♪
394
00:21:34,560 --> 00:21:37,627
Any update on your mom?
395
00:21:37,629 --> 00:21:39,488
You're gonna have to deal
with me, kostas.
396
00:21:39,565 --> 00:21:41,631
I want to talk to her.
397
00:21:41,633 --> 00:21:43,325
♪
398
00:21:43,403 --> 00:21:45,069
I'll give her
your contact information
399
00:21:45,071 --> 00:21:47,738
And tell her to call you,
but this is her job,
400
00:21:47,757 --> 00:21:50,332
And she's an expert.
401
00:21:50,410 --> 00:21:53,060
(allie)
I'm starting to doubt
anyone around here is an expert.
402
00:21:53,062 --> 00:21:55,146
Says he was still married.
403
00:21:55,264 --> 00:21:58,774
♪
404
00:21:58,851 --> 00:22:02,269
-Did you find theo?
-No, not yet.
405
00:22:02,346 --> 00:22:03,845
(allie)
you don't find that strange?
406
00:22:03,923 --> 00:22:06,681
(kostas)
when I find him,
I'll talk to him,
407
00:22:06,759 --> 00:22:08,592
But he's not a suspect.
408
00:22:08,594 --> 00:22:09,760
(allie)
what do you mean
he's not a suspect?
409
00:22:09,762 --> 00:22:10,685
I told you what happened
that night.
410
00:22:10,687 --> 00:22:11,853
(kostas)
I know what you told me.
411
00:22:11,931 --> 00:22:13,355
(allie)
so, what are you saying,
I'm lying?
412
00:22:13,433 --> 00:22:15,266
(yia-yia)
nobody said that, dear.
413
00:22:15,268 --> 00:22:16,917
Nobody.
414
00:22:16,952 --> 00:22:19,437
(kostas)
we've looked at this case
very carefully
415
00:22:19,439 --> 00:22:23,624
And there's no indication
of foul play.
416
00:22:23,700 --> 00:22:26,260
Listen...
417
00:22:26,295 --> 00:22:28,929
I know how close you were
to your father.
418
00:22:28,964 --> 00:22:30,948
In the short time
I was with you two together
419
00:22:30,950 --> 00:22:32,600
I could see it.
420
00:22:32,709 --> 00:22:34,635
♪
421
00:22:34,711 --> 00:22:38,046
Sometimes, when a tragedy
like this happens,
422
00:22:38,048 --> 00:22:40,140
We're looking for something
to blame
423
00:22:40,217 --> 00:22:42,610
Even when it's not there.
424
00:22:42,645 --> 00:22:44,295
(allie)
who's iris?
425
00:22:44,297 --> 00:22:46,480
♪
426
00:22:46,557 --> 00:22:48,056
-Just a girl.
-Just a girl
427
00:22:48,134 --> 00:22:51,652
That they were fighting over
the night that dad died.
428
00:22:51,687 --> 00:22:52,986
You grew up with them.
429
00:22:53,021 --> 00:22:54,563
Who is she?
430
00:22:54,640 --> 00:22:55,973
Didn't know her.
431
00:22:55,975 --> 00:22:58,642
Your father saw her
after I joined the academy.
432
00:22:58,644 --> 00:22:59,734
What do you mean he saw her?
433
00:22:59,812 --> 00:23:01,462
(kostas)
they dated, that's all I know.
434
00:23:01,464 --> 00:23:03,330
And then theo stole her away?
435
00:23:03,407 --> 00:23:04,906
(yia-yia)
thank you, kostas.
436
00:23:04,984 --> 00:23:08,910
I need some time to speak
with my granddaughter now.
437
00:23:08,988 --> 00:23:11,246
(kostas)
okay.
438
00:23:11,324 --> 00:23:13,415
We'll be in touch.
439
00:23:13,493 --> 00:23:16,477
♪
440
00:23:16,512 --> 00:23:18,753
(yia-yia)
allie...
441
00:23:18,831 --> 00:23:21,181
(soft music)
442
00:23:21,258 --> 00:23:22,983
♪
443
00:23:24,670 --> 00:23:27,171
(knocking)
444
00:23:27,173 --> 00:23:29,022
(allie)
hi, yia-yia.
445
00:23:29,099 --> 00:23:30,765
(yia-yia)
hello, dear.
446
00:23:30,767 --> 00:23:33,010
I brought you some tea.
447
00:23:33,012 --> 00:23:34,603
(allie)
thank you.
448
00:23:34,680 --> 00:23:36,664
You're welcome.
449
00:23:36,699 --> 00:23:39,016
I'm sorry.
450
00:23:39,018 --> 00:23:40,367
We've been through a lot,
451
00:23:40,444 --> 00:23:43,871
And I feel like I'm making it
harder on you.
452
00:23:44,023 --> 00:23:46,273
Dear...
453
00:23:46,350 --> 00:23:48,459
Come here.
454
00:23:48,577 --> 00:23:51,011
(somber music)
455
00:23:51,046 --> 00:23:55,866
♪
456
00:23:55,868 --> 00:23:58,719
Brothers only fight
about two things:
457
00:23:58,795 --> 00:24:00,871
Money and women.
458
00:24:00,873 --> 00:24:05,091
And they fought plenty
over both.
459
00:24:05,127 --> 00:24:08,879
But I know my boys.
460
00:24:08,881 --> 00:24:10,230
(allie)
I'm not making this up, yia-yia.
461
00:24:10,383 --> 00:24:12,140
(yia-yia)
I don't think you are.
462
00:24:12,218 --> 00:24:16,236
I just think that stress
can play tricks on our minds.
463
00:24:16,313 --> 00:24:18,873
♪
464
00:24:18,908 --> 00:24:21,375
Theo would never hurt george.
465
00:24:21,410 --> 00:24:23,243
I know it.
466
00:24:23,320 --> 00:24:27,414
So can we please put
that thought behind us?
467
00:24:27,491 --> 00:24:37,575
♪
468
00:24:37,577 --> 00:24:46,400
♪
469
00:24:46,510 --> 00:24:48,936
(suspenseful music)
470
00:24:48,971 --> 00:24:50,070
♪
471
00:24:50,105 --> 00:24:52,606
(tapping of computer keys)
472
00:24:52,683 --> 00:25:01,690
♪
473
00:25:01,767 --> 00:25:04,268
(door closing)
474
00:25:04,270 --> 00:25:12,443
♪
475
00:25:12,445 --> 00:25:14,929
(gate squeaking)
476
00:25:14,964 --> 00:25:28,959
♪
477
00:25:28,961 --> 00:25:31,462
(indistinct chatter)
478
00:25:31,464 --> 00:25:41,488
♪
479
00:25:41,490 --> 00:26:03,677
♪
480
00:26:03,754 --> 00:26:06,146
(intense music)
481
00:26:06,181 --> 00:26:18,158
♪
482
00:26:20,946 --> 00:26:23,497
(indistinct chatter)
483
00:26:23,532 --> 00:26:26,016
(suspenseful music)
484
00:26:26,018 --> 00:26:31,780
♪
485
00:26:31,857 --> 00:26:34,358
(water lapping)
486
00:26:34,360 --> 00:26:44,351
♪
487
00:26:44,353 --> 00:26:58,882
♪
488
00:26:58,884 --> 00:27:00,884
(allie)
really?
489
00:27:00,886 --> 00:27:04,705
♪
490
00:27:04,740 --> 00:27:07,416
(waves whooshing)
491
00:27:16,669 --> 00:27:19,219
(boat creaking)
492
00:27:35,104 --> 00:27:37,321
(dark music)
493
00:27:37,439 --> 00:27:38,513
♪
494
00:27:38,591 --> 00:27:39,757
What are you doing?
495
00:27:39,759 --> 00:27:41,742
Uh...
496
00:27:41,777 --> 00:27:42,743
Who are you?
497
00:27:42,778 --> 00:27:45,262
(boat creaking)
498
00:27:45,264 --> 00:27:48,356
(andreas)
you are on my boat
and you're asking me who I am?
499
00:27:48,434 --> 00:27:49,933
♪
500
00:27:49,935 --> 00:27:52,603
This--this is your boat?
501
00:27:52,605 --> 00:27:55,105
You have five seconds
before I call the police.
502
00:27:55,107 --> 00:27:59,701
Look, uh, my name is allie,
and I'm looking for someone.
503
00:27:59,779 --> 00:28:01,369
Who?
504
00:28:01,447 --> 00:28:03,630
Listen...
505
00:28:03,783 --> 00:28:04,948
I'm sorry I snuck
onto your boat,
506
00:28:04,967 --> 00:28:06,283
And if you're gonna call
the cops, that's fine,
507
00:28:06,285 --> 00:28:07,768
But now that you know who I am,
508
00:28:07,803 --> 00:28:11,955
I'd feel a lot safer
if I knew who you were.
509
00:28:11,957 --> 00:28:15,383
♪
510
00:28:15,444 --> 00:28:17,552
My name is andreas.
511
00:28:17,630 --> 00:28:19,279
I live here.
512
00:28:19,389 --> 00:28:23,057
♪
513
00:28:23,135 --> 00:28:25,619
You live here?
514
00:28:25,654 --> 00:28:28,655
Live and work here, yes.
515
00:28:28,732 --> 00:28:30,157
♪
516
00:28:30,233 --> 00:28:31,158
I was looking for my uncle.
517
00:28:31,234 --> 00:28:33,627
I thought this was his boat.
518
00:28:33,662 --> 00:28:35,570
-Theo?
-You know him?
519
00:28:35,648 --> 00:28:37,164
(andreas)
he's my boss.
520
00:28:37,240 --> 00:28:39,566
And this is one of his boats.
521
00:28:39,568 --> 00:28:41,343
He runs a pretty big enterprise.
522
00:28:41,420 --> 00:28:42,502
And he lets you stay here?
523
00:28:42,579 --> 00:28:44,245
For the time being.
524
00:28:44,247 --> 00:28:49,977
♪
525
00:28:50,012 --> 00:28:52,921
He's a good man.
526
00:28:52,998 --> 00:28:55,515
Do you know where he is?
527
00:28:55,592 --> 00:28:57,501
(andreas)
wish I did.
528
00:28:57,503 --> 00:28:58,852
He took off about two days ago
529
00:28:58,854 --> 00:29:02,096
And forgot to leave
my paycheck.
530
00:29:02,174 --> 00:29:05,266
It's nice to meet you, allie.
531
00:29:05,344 --> 00:29:08,345
I'm sorry for sneaking around
like that.
532
00:29:08,347 --> 00:29:10,681
I'm just wondering
why would you come here so late
533
00:29:10,683 --> 00:29:14,168
Looking for theo
instead of just calling him.
534
00:29:14,203 --> 00:29:15,702
It's not that easy.
535
00:29:15,779 --> 00:29:17,370
(andreas)
you're american, right?
536
00:29:17,447 --> 00:29:21,008
You guys are always
on your cellphones.
537
00:29:21,043 --> 00:29:24,619
The truth is, is I don't know
my uncle very well.
538
00:29:24,697 --> 00:29:26,013
I only met him a few days ago,
539
00:29:26,048 --> 00:29:29,366
And there's been a tragedy
in my family,
540
00:29:29,368 --> 00:29:32,870
And I really, really need
to talk to him.
541
00:29:32,872 --> 00:29:34,963
Do you have any idea
where he's going?
542
00:29:35,040 --> 00:29:36,874
I never know.
543
00:29:36,876 --> 00:29:38,558
He does this a lot,
544
00:29:38,635 --> 00:29:41,135
Disappears at sea
for weeks at a time,
545
00:29:41,213 --> 00:29:44,364
Especially when
he's meeting a woman.
546
00:29:44,399 --> 00:29:46,533
I don't think he met a woman
this time.
547
00:29:46,568 --> 00:29:49,887
♪
548
00:29:49,889 --> 00:29:52,389
-What?
-You and theo,
549
00:29:52,391 --> 00:29:54,892
I don't see much resemblance,
that's all.
550
00:29:54,894 --> 00:29:57,377
(tires screeching)
551
00:29:57,412 --> 00:29:59,412
(tense music)
552
00:29:59,414 --> 00:30:02,916
-Are you expecting someone?
-No.
553
00:30:02,993 --> 00:30:06,303
♪
554
00:30:07,998 --> 00:30:19,942
♪
555
00:30:22,804 --> 00:30:23,737
(dramatic music)
556
00:30:25,199 --> 00:30:29,642
♪
557
00:30:29,762 --> 00:30:30,869
(allie)
it's okay.
558
00:30:30,946 --> 00:30:33,580
♪
559
00:30:34,983 --> 00:30:36,542
How did you find me?
560
00:30:36,544 --> 00:30:38,484
♪
561
00:30:38,604 --> 00:30:42,548
Well...You're still
in the family plan.
562
00:30:42,624 --> 00:30:44,490
I'm not a teenager anymore, mom.
563
00:30:44,610 --> 00:30:48,278
Hey. It's my job
to watch out for you.
564
00:30:48,280 --> 00:30:49,555
Okay.
565
00:30:52,593 --> 00:30:54,167
Thank you.
566
00:30:54,286 --> 00:30:57,120
(yia-yia)
you're welcome.
567
00:30:57,122 --> 00:30:59,273
Yia-yia's taking good care
of me.
568
00:31:00,734 --> 00:31:03,643
(catherine)
I knew she would.
569
00:31:03,678 --> 00:31:05,571
But are you sure
you don't wanna come home?
570
00:31:05,647 --> 00:31:07,814
I'm not leaving
until things are settled here.
571
00:31:07,816 --> 00:31:09,649
Oh, baby,
there's nothing to settle.
572
00:31:09,684 --> 00:31:12,244
Our arrangements are already
being made back home.
573
00:31:12,321 --> 00:31:13,537
(allie)
not that.
574
00:31:16,642 --> 00:31:17,657
I'm not leaving
until I find out
575
00:31:17,692 --> 00:31:19,084
Who killed dad.
576
00:31:24,483 --> 00:31:27,050
-He had a heart attack, allie.
-He didn't.
577
00:31:28,654 --> 00:31:31,096
Okay, can someone please
tell me what's going on here?
578
00:31:31,173 --> 00:31:33,156
(allie)
that night, when you and I
were on the phone,
579
00:31:33,158 --> 00:31:35,342
Do you remember
those strange noises I heard?
580
00:31:35,377 --> 00:31:37,269
Like someone was
inside the house?
581
00:31:38,439 --> 00:31:40,713
I saw him. It was theo.
582
00:31:40,833 --> 00:31:42,608
Kostas thinks
that allie mistaken.
583
00:31:42,684 --> 00:31:44,735
(allie)
I'm not mistaken.
584
00:31:46,554 --> 00:31:48,572
Well, what do you think?
585
00:31:50,509 --> 00:31:51,858
(allie)
they haven't done anything.
586
00:31:51,893 --> 00:31:54,177
No one's taking me seriously.
587
00:31:54,179 --> 00:31:56,179
Try to see it
from their perspective.
588
00:31:56,198 --> 00:31:58,348
(allie)
what is their perspective?
589
00:31:58,350 --> 00:32:00,867
(catherine)
well, you're in a new house
with new people,
590
00:32:00,902 --> 00:32:03,736
In a country
halfway across the world.
591
00:32:03,856 --> 00:32:06,406
Honey,
what if the police are right
592
00:32:06,525 --> 00:32:09,192
And it was
just a heart attack?
593
00:32:09,194 --> 00:32:10,802
What if they're wrong?
594
00:32:10,879 --> 00:32:12,245
Theo's fallen
off the face of the earth
595
00:32:12,364 --> 00:32:14,580
And no one seems to care
about it except me.
596
00:32:14,700 --> 00:32:16,249
Allie...
597
00:32:16,368 --> 00:32:19,686
We agreed
you wouldn't do this again.
598
00:32:21,848 --> 00:32:24,107
(allie)
theo threatened dad,
599
00:32:24,184 --> 00:32:25,591
And then,
in the middle of the night,
600
00:32:25,627 --> 00:32:28,895
I find him dead?!
Theo is a murderer!
601
00:32:28,930 --> 00:32:32,491
I'm sorry, yia-yia, I--
I know what I saw.
602
00:32:32,567 --> 00:32:34,217
(sighs)
603
00:32:34,219 --> 00:32:37,162
(soft, tense music)
604
00:32:37,239 --> 00:32:39,739
♪
605
00:32:39,774 --> 00:32:41,833
You don't believe me either.
606
00:32:41,910 --> 00:32:43,776
♪
607
00:32:43,896 --> 00:32:46,730
Honey,
don't make this any worse.
608
00:32:46,732 --> 00:32:49,449
(exclaiming)
609
00:32:49,568 --> 00:32:55,013
♪
610
00:32:55,090 --> 00:32:56,923
Oh my god.
611
00:32:56,958 --> 00:33:11,530
♪
612
00:33:11,606 --> 00:33:12,739
Whoa!
613
00:33:14,760 --> 00:33:16,276
I'd offer you
a cup of coffee,
614
00:33:16,311 --> 00:33:18,595
But I think
I just ruined it.
615
00:33:18,597 --> 00:33:22,482
(allie)
what? You don't know
how to use a briki?
616
00:33:22,601 --> 00:33:23,542
(sighs)
617
00:33:23,544 --> 00:33:26,286
I thought I could figure it out.
618
00:33:26,321 --> 00:33:28,755
(dishes softly clattering)
619
00:33:30,384 --> 00:33:31,591
(allie)
I'm sorry.
620
00:33:33,161 --> 00:33:34,553
I didn't mean
to start a fight.
621
00:33:34,629 --> 00:33:35,887
Don't apologize.
622
00:33:39,501 --> 00:33:40,726
Coffee run?
623
00:33:42,304 --> 00:33:44,229
Oh my gosh,
we haven't done that
624
00:33:44,306 --> 00:33:45,288
-Since you--
-since you used
625
00:33:45,290 --> 00:33:47,065
To drive me to school.
626
00:33:47,142 --> 00:33:49,842
That was our favorite
time together.
627
00:33:49,962 --> 00:33:51,436
Where do we find coffee?
628
00:33:51,513 --> 00:33:53,363
I'll find a place.
629
00:33:58,804 --> 00:34:00,912
♪
630
00:34:00,989 --> 00:34:03,140
-Ready?
-Oh yes.
631
00:34:03,158 --> 00:34:09,046
♪
632
00:34:09,122 --> 00:34:10,714
Mm!
633
00:34:10,791 --> 00:34:12,123
You weren't kidding.
634
00:34:12,200 --> 00:34:14,334
They sure know their coffee.
635
00:34:14,369 --> 00:34:19,205
♪
636
00:34:19,207 --> 00:34:21,241
So.
637
00:34:21,243 --> 00:34:23,843
That boy at the docks.
638
00:34:23,878 --> 00:34:26,329
He was kinda cute.
639
00:34:26,331 --> 00:34:28,315
(allie)
yeah, I'm not really
in a mindset for boys, mom.
640
00:34:30,385 --> 00:34:32,252
(catherine)
I want you to know
I believe you.
641
00:34:32,254 --> 00:34:35,721
♪
642
00:34:35,841 --> 00:34:37,957
You've never lied to me before.
643
00:34:37,992 --> 00:34:44,097
Well...
Not seriously, anyway.
644
00:34:44,157 --> 00:34:47,534
And I don't think
you'd start now, so...
645
00:34:47,569 --> 00:34:50,370
If you say
you saw someone,
646
00:34:50,405 --> 00:34:51,855
I believe you.
647
00:34:51,857 --> 00:34:55,708
♪
648
00:34:55,743 --> 00:34:57,410
(allie)
could you make a left up here?
649
00:34:57,529 --> 00:34:59,196
I just wanna make
a quick stop.
650
00:34:59,198 --> 00:35:00,580
(catherine)
yeah, sure.
651
00:35:00,699 --> 00:35:11,724
♪
652
00:35:11,759 --> 00:35:13,926
The what office?
653
00:35:14,046 --> 00:35:15,595
Sorry, I only bothered
654
00:35:15,714 --> 00:35:17,881
-To learn a little greek...
-The visitors office.
655
00:35:17,883 --> 00:35:19,098
I'm gonna get some info
on the climbing spots.
656
00:35:19,218 --> 00:35:21,384
-Oh, that's a good idea.
-Yeah.
657
00:35:21,386 --> 00:35:22,719
(catherine)
climbing always
takes your mind off things.
658
00:35:22,721 --> 00:35:24,103
-I like that.
-I'll be right back.
659
00:35:24,164 --> 00:35:25,771
-Well, I can come with you...
-That's okay!
660
00:35:25,891 --> 00:35:29,634
♪
661
00:35:29,711 --> 00:35:32,045
(speaking greek)
662
00:35:35,584 --> 00:35:37,676
No drinks are allowed
in the building.
663
00:35:37,752 --> 00:35:39,236
Sorry.
664
00:35:39,238 --> 00:35:43,289
♪
665
00:35:43,408 --> 00:35:46,685
I'd like to speak
to the chief medical examiner.
666
00:35:46,761 --> 00:35:48,961
Do you have an appointment?
667
00:35:49,081 --> 00:35:51,598
No.
Is she here today?
668
00:35:51,633 --> 00:35:53,525
You need to have an appointment.
669
00:35:53,602 --> 00:35:55,768
Okay.
Can you call her, please?
670
00:35:55,803 --> 00:35:57,587
It's very important.
671
00:35:57,589 --> 00:35:59,923
♪
672
00:35:59,925 --> 00:36:04,594
Take a seat,
take a seat.
673
00:36:04,596 --> 00:36:08,098
(dialing number)
674
00:36:08,100 --> 00:36:15,121
♪
675
00:36:15,156 --> 00:36:17,257
(approaching footsteps)
676
00:36:18,826 --> 00:36:20,852
(medical examiner)
may I help you?
677
00:36:20,962 --> 00:36:23,630
Hi. Yes.
My name is allie.
678
00:36:23,665 --> 00:36:24,890
-Oh.
-I had some questions
679
00:36:24,966 --> 00:36:26,283
About my father,
george karras.
680
00:36:26,285 --> 00:36:29,394
Oh...I thought I recognized you.
681
00:36:29,471 --> 00:36:30,836
Come in.
682
00:36:30,956 --> 00:36:36,175
♪
683
00:36:36,295 --> 00:36:39,512
Usually, these questions
are handled by the police,
684
00:36:39,631 --> 00:36:41,239
Not family.
685
00:36:41,349 --> 00:36:43,967
Um...I-I understand,
686
00:36:43,969 --> 00:36:46,411
But detective andrianakis
was supposed to give you
687
00:36:46,488 --> 00:36:49,414
My contact information, and
I haven't heard anything yet.
688
00:36:49,491 --> 00:36:52,209
No, I'm sorry, I didn't know
anything about that.
689
00:36:54,329 --> 00:36:57,923
Um...Listen.
690
00:36:57,999 --> 00:37:00,759
I know my father
didn't have a heart attack.
691
00:37:03,488 --> 00:37:05,155
(sighs)
692
00:37:05,157 --> 00:37:07,507
Young lady,
I know you're upset,
693
00:37:07,542 --> 00:37:09,041
Understandably so.
694
00:37:09,161 --> 00:37:11,377
But what on earth would
make you come to my office
695
00:37:11,496 --> 00:37:14,013
And tell me
my conclusions are wrong?
696
00:37:14,015 --> 00:37:17,167
No, um, I've been doing
a lot of research,
697
00:37:17,169 --> 00:37:19,611
And there are
a lot of different poisons
698
00:37:19,688 --> 00:37:21,854
That can mimic a heart attack.
699
00:37:21,889 --> 00:37:22,989
Of course there are.
700
00:37:24,559 --> 00:37:27,393
Well...Did you run tests
for any of them?
701
00:37:27,512 --> 00:37:30,196
(medical examiner)
I always run
the appropriate tests.
702
00:37:30,231 --> 00:37:32,349
Well,
maybe your results are wrong.
703
00:37:32,351 --> 00:37:33,767
What if...
704
00:37:33,769 --> 00:37:35,018
I'm sorry about your father.
705
00:37:35,020 --> 00:37:36,536
Really.
706
00:37:36,571 --> 00:37:38,538
But grieving daughters
with internet searches
707
00:37:38,573 --> 00:37:40,906
Doesn't overrule my conclusions.
708
00:37:41,026 --> 00:37:43,576
♪
709
00:37:43,695 --> 00:37:45,195
Okay, listen.
710
00:37:45,197 --> 00:37:47,580
Heart attacks are not
an exact science.
711
00:37:47,699 --> 00:37:50,049
They can surprise you.
712
00:37:50,084 --> 00:37:53,919
Unfortunately, this is
what happened to your father,
713
00:37:54,039 --> 00:37:56,389
And I'm sure of that.
714
00:37:56,424 --> 00:37:59,042
(kostas)
allie?
715
00:37:59,044 --> 00:38:02,061
You are not supposed
to be here.
716
00:38:02,096 --> 00:38:03,655
(allie)
did you call the cops on me?
717
00:38:03,732 --> 00:38:06,549
(kostas)
let's go.
718
00:38:06,551 --> 00:38:07,767
(allie)
I'm fine.
719
00:38:07,886 --> 00:38:17,836
♪
720
00:38:17,838 --> 00:38:25,969
♪
721
00:38:26,046 --> 00:38:28,120
You don't have to follow me!
722
00:38:28,156 --> 00:38:32,958
♪
723
00:38:32,994 --> 00:38:35,412
The coroner's office,
are you kidding me?
724
00:38:35,414 --> 00:38:37,296
What the hell is going on here,
allie?
725
00:38:37,332 --> 00:38:38,964
(allie)
I'm trying to talk
to the medical examiner,
726
00:38:39,084 --> 00:38:40,417
And kostas is doing
everything in his power
727
00:38:40,419 --> 00:38:42,752
To stop me.
728
00:38:42,754 --> 00:38:44,921
What, is she under arrest?
729
00:38:44,923 --> 00:38:46,105
No.
730
00:38:46,140 --> 00:38:49,868
(allie)
I know you're hiding something.
731
00:38:49,944 --> 00:38:52,429
Just...
732
00:38:52,431 --> 00:38:54,873
Don't let her do
something like this again.
733
00:38:54,949 --> 00:38:56,766
If you truly cared
about my husband,
734
00:38:56,768 --> 00:38:58,484
You would be doing
everything in your power
735
00:38:58,603 --> 00:39:00,620
To make sure she got
the answers that she needs.
736
00:39:00,655 --> 00:39:04,774
And don't you ever, ever
get in my face ever again.
737
00:39:04,776 --> 00:39:06,551
Got it?
738
00:39:06,628 --> 00:39:08,327
Let's go.
739
00:39:08,447 --> 00:39:09,946
Coroner's office.
740
00:39:09,948 --> 00:39:11,723
I knew you were
up to something.
741
00:39:11,800 --> 00:39:13,391
(allie)
it's not my fault
you didn't learn more greek.
742
00:39:13,468 --> 00:39:17,002
♪
743
00:39:17,122 --> 00:39:19,105
You called him your husband.
744
00:39:21,843 --> 00:39:23,710
What you said to kostas?
745
00:39:23,712 --> 00:39:26,363
You called dad your husband.
746
00:39:26,439 --> 00:39:30,867
(catherine)
oh, I'm...Under a lot of stress,
I guess.
747
00:39:34,389 --> 00:39:38,057
(allie)
thanks for sticking up for me.
748
00:39:38,118 --> 00:39:41,494
(catherine)
it's my job.
749
00:39:41,529 --> 00:39:45,832
But, allie, promise me
you'll be more careful?
750
00:39:45,984 --> 00:39:49,560
I know you want answers,
I get it.
751
00:39:49,637 --> 00:39:51,062
But we're far away from home
752
00:39:51,138 --> 00:39:54,240
And you're making
serious accusations.
753
00:39:54,242 --> 00:39:56,576
(allie)
I saw theo in that room!
754
00:39:56,578 --> 00:39:57,911
I can't just forget that.
755
00:39:57,913 --> 00:39:59,829
(catherine)
okay, well,
I need you in one piece
756
00:39:59,831 --> 00:40:02,749
More than I need
to understand what happened.
757
00:40:02,867 --> 00:40:06,385
-All right?
-Okay.
758
00:40:06,405 --> 00:40:08,905
(catherine)
and your dad would say
the same thing.
759
00:40:10,708 --> 00:40:20,683
♪
760
00:40:20,685 --> 00:40:33,004
♪
761
00:40:33,080 --> 00:40:35,548
Keeping tabs on me, kostas?
762
00:40:35,583 --> 00:40:37,842
(engine starts)
763
00:40:37,919 --> 00:40:47,894
♪
764
00:40:47,896 --> 00:40:53,733
♪
765
00:40:53,768 --> 00:40:55,067
Andreas?
766
00:40:55,102 --> 00:41:00,557
♪
767
00:41:00,559 --> 00:41:01,833
I need your help.
768
00:41:07,357 --> 00:41:09,248
Allie?
769
00:41:09,283 --> 00:41:11,551
Yia-yia made some tea,
do you want some?
770
00:41:13,421 --> 00:41:14,596
Allie?
771
00:41:20,962 --> 00:41:22,687
-I'm fine.
-Come on.
772
00:41:22,764 --> 00:41:25,440
It's not often that I get
to be a gentleman out here.
773
00:41:29,971 --> 00:41:31,696
You're sure it was
theo you saw?
774
00:41:31,773 --> 00:41:33,272
Yeah. I think
he poisoned my dad
775
00:41:33,307 --> 00:41:34,440
And then came back
to make sure he was dead
776
00:41:34,475 --> 00:41:37,109
Or get rid of the body.
777
00:41:37,144 --> 00:41:39,612
(andreas)
poisoned.
778
00:41:39,647 --> 00:41:42,223
Yeah, it's the only thing
that makes sense.
779
00:41:42,225 --> 00:41:44,058
Theo poured us all
glasses of wine that night,
780
00:41:44,060 --> 00:41:46,544
And I think he put something
inside of my dad's.
781
00:41:46,546 --> 00:41:47,879
I told the police,
782
00:41:47,956 --> 00:41:49,397
But there are too many
strange things going on
783
00:41:49,399 --> 00:41:51,399
For me to trust them.
784
00:41:51,401 --> 00:41:53,292
I think someone's in on it.
785
00:41:53,327 --> 00:41:55,069
-Like a cop?
-Yeah, my dad's best friend
786
00:41:55,071 --> 00:41:57,572
Is a detective.
787
00:41:57,574 --> 00:41:59,224
Starting to think that
maybe he wasn't the friend
788
00:41:59,226 --> 00:42:01,559
That my dad thought he was.
789
00:42:05,506 --> 00:42:07,749
Yeah, don't worry,
you're not alone.
790
00:42:07,751 --> 00:42:10,068
No one else believes me,
either.
791
00:42:10,144 --> 00:42:13,813
No, no, I'm...
I'm just surprised.
792
00:42:13,848 --> 00:42:15,147
I never thought
theo was the type of man
793
00:42:15,182 --> 00:42:17,984
To do something like that.
794
00:42:18,019 --> 00:42:20,319
I guess I didn't really
know him that well.
795
00:42:20,354 --> 00:42:22,655
He and my dad
have always had problems.
796
00:42:22,690 --> 00:42:23,823
They cut each other
out of their lives
797
00:42:23,858 --> 00:42:25,266
Before I was even born,
798
00:42:25,268 --> 00:42:27,502
All over some girl named iris.
799
00:42:35,945 --> 00:42:38,838
So what is it
that you need from me?
800
00:42:38,873 --> 00:42:40,539
I need your help finding him.
801
00:42:40,617 --> 00:42:42,016
Me?
802
00:42:42,135 --> 00:42:44,285
If the police can't find him,
how can I?
803
00:42:44,287 --> 00:42:45,711
You know him!
804
00:42:45,789 --> 00:42:48,314
If anyone can find theo,
it's you.
805
00:42:50,610 --> 00:42:53,961
(distant clanking)
806
00:42:53,963 --> 00:42:55,822
Is that a normal sound?
807
00:42:59,803 --> 00:43:02,370
(andreas)
nothing has been normal
since you showed up.
808
00:43:05,066 --> 00:43:07,366
How do you feel
about a voyage?
809
00:43:07,401 --> 00:43:09,035
I'm already packed.
810
00:43:09,145 --> 00:43:12,204
Zip up.
It gets cold.
811
00:43:12,281 --> 00:43:22,323
♪
812
00:43:22,325 --> 00:43:31,090
♪
813
00:43:31,167 --> 00:43:33,668
Come on!
814
00:43:33,670 --> 00:43:37,655
♪
815
00:43:37,732 --> 00:43:39,098
Stay calm.
816
00:43:39,175 --> 00:43:40,508
My daughter is missing.
817
00:43:40,510 --> 00:43:42,677
How can I stay calm?
818
00:43:42,679 --> 00:43:44,329
(yia-yia)
allie isn't a child anymore.
819
00:43:44,405 --> 00:43:46,280
She needs space.
820
00:43:46,282 --> 00:43:47,665
I'd appreciate
if you didn't give me
821
00:43:47,742 --> 00:43:49,608
Parenting advice right now.
822
00:43:49,610 --> 00:43:51,410
(yia-yia scoffs)
823
00:43:51,445 --> 00:43:53,612
(catherine)
look, I know you've always
had a problem with me,
824
00:43:53,690 --> 00:43:56,507
Well before george and I
ever got married.
825
00:43:56,584 --> 00:43:58,676
I always accepted you!
826
00:43:58,753 --> 00:44:01,012
You tolerated me!
827
00:44:01,089 --> 00:44:03,756
After years of complaining
that george wasn't marrying
828
00:44:03,867 --> 00:44:07,018
A greek girl.
829
00:44:07,095 --> 00:44:09,187
How do you think that felt,
huh?
830
00:44:11,358 --> 00:44:12,765
Look, none of that matters.
831
00:44:12,800 --> 00:44:15,042
I just wanna put
our differences aside
832
00:44:15,044 --> 00:44:17,879
And work together as a family,
okay?
833
00:44:17,881 --> 00:44:20,047
Family? You left my son!
834
00:44:20,049 --> 00:44:22,867
That's not family.
That's not love.
835
00:44:22,944 --> 00:44:26,220
Well, maybe he wasn't the man
you thought he was.
836
00:44:26,280 --> 00:44:29,648
Don't you dare
dishonor my son
837
00:44:29,726 --> 00:44:31,316
In my house!
838
00:44:31,394 --> 00:44:34,253
Then don't question my choices!
839
00:44:35,231 --> 00:44:36,898
George was cold.
840
00:44:36,900 --> 00:44:39,400
He was distant,
he was never there for me
841
00:44:39,402 --> 00:44:41,402
When I needed him.
842
00:44:41,404 --> 00:44:45,330
Always trying to keep
some shady client out of prison.
843
00:44:45,408 --> 00:44:48,333
He was a horrible husband.
844
00:44:48,411 --> 00:44:50,745
Okay?
845
00:44:50,747 --> 00:44:51,938
I said it.
846
00:44:55,309 --> 00:44:58,177
But he was a wonderful father.
847
00:44:58,254 --> 00:45:03,649
And allie loved him
more than anything.
848
00:45:03,684 --> 00:45:07,153
Even more than me.
849
00:45:07,188 --> 00:45:09,155
Especially after the divorce.
850
00:45:09,265 --> 00:45:12,583
(tender music)
851
00:45:12,585 --> 00:45:18,272
♪
852
00:45:18,274 --> 00:45:21,000
Allie will come back.
853
00:45:21,035 --> 00:45:31,118
♪
854
00:45:31,120 --> 00:45:52,790
♪
855
00:45:52,867 --> 00:45:55,701
We had our problems, george.
856
00:45:55,736 --> 00:45:58,403
But you were always there
for allie,
857
00:45:58,481 --> 00:46:00,706
Even when I wasn't.
858
00:46:00,741 --> 00:46:03,242
(soft, tense music)
859
00:46:03,319 --> 00:46:05,669
(soft creaking noise)
860
00:46:05,746 --> 00:46:08,747
♪
861
00:46:08,808 --> 00:46:10,308
Yia-yia?
862
00:46:10,384 --> 00:46:20,525
♪
863
00:46:20,527 --> 00:46:41,113
♪
864
00:46:41,190 --> 00:46:43,007
Allie, you home?
865
00:46:43,084 --> 00:46:53,125
♪
866
00:46:53,127 --> 00:46:59,798
♪
867
00:46:59,876 --> 00:47:01,359
(sharp thud)
868
00:47:01,435 --> 00:47:13,279
♪
869
00:47:13,314 --> 00:47:14,889
Yia-yia?
870
00:47:14,891 --> 00:47:16,891
♪
871
00:47:16,893 --> 00:47:17,950
Yia-yia?
872
00:47:17,985 --> 00:47:19,377
Yia-yia!
873
00:47:19,453 --> 00:47:22,380
Yia-yia, can you hear me?
Yia-yia!
874
00:47:22,456 --> 00:47:24,790
(catherine breathes heavily)
875
00:47:24,825 --> 00:47:34,892
♪
876
00:47:34,894 --> 00:47:39,972
♪
877
00:47:40,007 --> 00:47:42,900
(andreas)
have you sailed before?
878
00:47:42,977 --> 00:47:45,236
When I was little.
879
00:47:45,313 --> 00:47:48,147
My dad used to take me fishing
at a lake.
880
00:47:48,149 --> 00:47:52,017
Usually, it's only the boys
who go fishing here.
881
00:47:52,095 --> 00:47:54,579
Everyone always joked
that my dad wanted a boy.
882
00:47:54,655 --> 00:47:56,655
I think that's why he did
things like that with me.
883
00:47:56,690 --> 00:48:01,769
♪
884
00:48:01,771 --> 00:48:05,497
He was a good man.
885
00:48:05,532 --> 00:48:07,166
Sounds like it.
886
00:48:07,201 --> 00:48:17,209
♪
887
00:48:17,211 --> 00:48:37,304
♪
888
00:48:37,306 --> 00:48:57,249
♪
889
00:48:57,251 --> 00:49:09,728
♪
890
00:49:09,763 --> 00:49:11,697
(allie)
they look different
than back home.
891
00:49:15,178 --> 00:49:18,070
You ever been?
892
00:49:18,105 --> 00:49:20,239
New york city.
893
00:49:20,274 --> 00:49:21,499
With my mother.
894
00:49:21,575 --> 00:49:22,875
(allie)
what'd you think of it?
895
00:49:25,004 --> 00:49:29,190
It was...Loud.
896
00:49:29,192 --> 00:49:31,283
It reminded me
of athens a little.
897
00:49:31,360 --> 00:49:33,027
So many people
coming and going.
898
00:49:33,029 --> 00:49:34,845
But much, much louder,
899
00:49:34,922 --> 00:49:37,364
Especially at the yankee game.
900
00:49:37,366 --> 00:49:38,866
You like baseball?
901
00:49:38,868 --> 00:49:40,034
Oh yeah.
902
00:49:40,036 --> 00:49:41,686
We love it here.
903
00:49:41,762 --> 00:49:44,129
Not as much as you americans,
though.
904
00:49:44,131 --> 00:49:46,357
Not really into sports.
905
00:49:46,434 --> 00:49:47,899
You kidding?
906
00:49:47,935 --> 00:49:49,402
You look so fit.
907
00:49:51,063 --> 00:49:52,938
I climb.
908
00:49:52,973 --> 00:49:55,640
You what?
909
00:49:55,718 --> 00:49:57,368
Rock climbing.
910
00:49:57,445 --> 00:49:59,611
Which is a sport,
by the way.
911
00:49:59,646 --> 00:50:03,315
Just not one many people
buy tickets to watch.
912
00:50:03,392 --> 00:50:05,376
So, you are
one of those people
913
00:50:05,453 --> 00:50:09,154
Who dangle off the side
of mountains with ropes?
914
00:50:09,232 --> 00:50:10,214
If you're good enough,
915
00:50:10,291 --> 00:50:12,049
You don't need those ropes.
916
00:50:15,888 --> 00:50:17,463
You're brave.
917
00:50:17,498 --> 00:50:20,165
No, it's not as scary
as it looks.
918
00:50:20,243 --> 00:50:22,576
No, no, I mean, what you're
doing for your father.
919
00:50:22,578 --> 00:50:27,639
You don't let fear
make choices for you.
920
00:50:27,674 --> 00:50:29,233
I try not to.
921
00:50:31,178 --> 00:50:32,737
Good.
922
00:50:32,813 --> 00:50:34,755
Because I think
we just found your uncle.
923
00:50:34,757 --> 00:50:42,580
♪
924
00:50:46,586 --> 00:50:52,864
♪
925
00:50:52,942 --> 00:50:54,366
This is it, right?
926
00:50:54,443 --> 00:50:55,943
He is not anchored.
927
00:50:56,003 --> 00:50:58,370
And the engines are still on.
928
00:50:58,406 --> 00:51:00,038
Meaning?
929
00:51:00,116 --> 00:51:01,448
He is awake,
930
00:51:01,509 --> 00:51:03,100
Or he wants to make sure
he can have a quick getaway
931
00:51:03,177 --> 00:51:06,011
At a moment's notice.
932
00:51:06,046 --> 00:51:07,546
I'm going on board.
933
00:51:07,623 --> 00:51:08,939
The second he sees you,
934
00:51:09,016 --> 00:51:10,215
He will know
that something is wrong.
935
00:51:10,293 --> 00:51:12,626
-I can handle myself.
-Be brave, not crazy.
936
00:51:12,628 --> 00:51:14,295
You can't overpower
a guy his size,
937
00:51:14,297 --> 00:51:15,821
Especially if he's a killer.
938
00:51:17,450 --> 00:51:18,723
Then I'll call the police.
939
00:51:18,801 --> 00:51:20,618
Don't they have patrol boats
out or something?
940
00:51:20,694 --> 00:51:21,693
They can't believe you this far.
941
00:51:21,728 --> 00:51:23,120
Why would they now?
942
00:51:23,197 --> 00:51:24,471
You stay here.
943
00:51:24,473 --> 00:51:26,665
I'll go and see
if I can find some evidence.
944
00:51:26,742 --> 00:51:28,567
He won't be as surprised
to see me.
945
00:51:28,644 --> 00:51:29,794
I've had to track him down
before for work
946
00:51:29,870 --> 00:51:31,403
When he disappears.
947
00:51:31,480 --> 00:51:33,631
He'll never believe that!
948
00:51:33,707 --> 00:51:36,074
(andreas)
who knows your uncle better,
you or me?
949
00:51:36,152 --> 00:51:43,307
♪
950
00:51:43,309 --> 00:51:45,050
Just stay out of sight.
951
00:51:45,085 --> 00:51:46,918
I will flag you down
if there is any trouble.
952
00:51:46,996 --> 00:51:52,257
♪
953
00:51:52,335 --> 00:51:55,060
Hey. I can be brave, too.
954
00:51:55,062 --> 00:52:05,103
♪
955
00:52:05,105 --> 00:52:12,670
♪
956
00:52:12,746 --> 00:52:14,946
(kostas)
none of the locks were forced.
957
00:52:15,024 --> 00:52:17,191
Everything's secure.
958
00:52:17,193 --> 00:52:18,917
(catherine)
maybe someone else should check.
959
00:52:19,028 --> 00:52:20,845
(kostas)
I don't think that's necessary.
960
00:52:27,870 --> 00:52:29,061
You don't trust me?
961
00:52:31,098 --> 00:52:34,375
(catherine)
I'm finding it hard
to trust anyone here.
962
00:52:34,377 --> 00:52:35,709
If someone was in here,
963
00:52:35,711 --> 00:52:37,969
They either had the keys
or it was left unlocked.
964
00:52:38,047 --> 00:52:39,938
(she scoffs)
965
00:52:39,973 --> 00:52:42,807
How reassuring.
966
00:52:42,885 --> 00:52:45,310
I'm sorry.
967
00:52:45,371 --> 00:52:47,079
How is she doing?
968
00:52:48,815 --> 00:52:50,282
Still unconscious.
969
00:52:50,317 --> 00:52:53,210
They say her medication
makes her lightheaded.
970
00:52:53,287 --> 00:52:57,047
They think she fell
and hit her head.
971
00:52:57,124 --> 00:52:58,957
And you don't agree with that?
972
00:52:59,068 --> 00:53:00,901
(catherine)
let's just say
973
00:53:00,903 --> 00:53:05,572
I'm starting to understand
how allie feels.
974
00:53:05,574 --> 00:53:08,133
(kostas)
uh, where's allie, anyway?
975
00:53:08,168 --> 00:53:09,768
She'll be back soon.
976
00:53:12,748 --> 00:53:15,107
You want me to stay here
until she comes home?
977
00:53:17,069 --> 00:53:19,111
(catherine, scoffing)
that won't be necessary.
978
00:53:21,090 --> 00:53:23,348
-Good night.
-Good night.
979
00:53:23,426 --> 00:53:33,784
♪
980
00:53:33,860 --> 00:53:36,161
Something's wrong,
something is definitely wrong.
981
00:53:36,196 --> 00:53:38,464
(breathing heavily)
982
00:53:38,499 --> 00:53:46,371
♪
983
00:53:46,373 --> 00:53:48,282
Sorry, mom.
984
00:53:48,284 --> 00:53:51,876
♪
985
00:53:51,954 --> 00:53:55,648
(cell phone ringing)
986
00:53:57,126 --> 00:53:58,943
-Andrianakis.
-We found theo.
987
00:53:59,019 --> 00:54:00,627
He's on his boat.
988
00:54:00,629 --> 00:54:02,129
-Allie?
-Send someone out here, please,
989
00:54:02,131 --> 00:54:03,964
Something is definitely wrong.
990
00:54:03,966 --> 00:54:05,724
Send them where?
Where are you?
991
00:54:05,801 --> 00:54:07,801
Uh...I-I don't know.
992
00:54:07,803 --> 00:54:09,894
On the ocean,
I don't know where.
993
00:54:09,972 --> 00:54:12,639
My mom can track my phone,
but I only have three percent.
994
00:54:12,641 --> 00:54:13,732
(man cries out)
995
00:54:13,734 --> 00:54:15,142
Allie, what was that?
996
00:54:15,144 --> 00:54:21,215
♪
997
00:54:21,333 --> 00:54:22,499
Follow the flare.
998
00:54:22,501 --> 00:54:27,471
♪
999
00:54:27,548 --> 00:54:29,823
(gun pops, flare hisses)
1000
00:54:29,883 --> 00:54:39,758
♪
1001
00:54:39,835 --> 00:54:41,026
Allie!
1002
00:54:44,156 --> 00:54:54,272
♪
1003
00:54:54,274 --> 00:55:17,229
♪
1004
00:55:23,270 --> 00:55:25,045
Allie?
1005
00:55:25,047 --> 00:55:26,971
What are you doing here?
1006
00:55:27,049 --> 00:55:28,973
(sharp thwack, grunt, thud)
1007
00:55:29,051 --> 00:55:39,951
♪
1008
00:55:39,986 --> 00:55:41,712
(allie)
it's okay.
1009
00:55:41,789 --> 00:55:43,230
Are you okay?
1010
00:55:43,232 --> 00:55:44,381
Yeah.
1011
00:55:44,458 --> 00:55:46,625
♪
1012
00:55:46,660 --> 00:55:48,960
(he exclaims)
1013
00:55:48,995 --> 00:55:50,662
(allie)
it's not as bad as it looks.
1014
00:55:50,739 --> 00:55:52,573
(siren wailing)
1015
00:55:52,575 --> 00:55:54,666
They must be close.
1016
00:55:54,743 --> 00:55:55,909
I called the police.
1017
00:55:55,911 --> 00:55:57,335
Why?
1018
00:55:57,413 --> 00:55:59,913
You didn't have faith in me?
1019
00:55:59,915 --> 00:56:01,398
All the faith in the world.
1020
00:56:01,475 --> 00:56:08,072
♪
1021
00:56:08,148 --> 00:56:09,923
You said your dad was poisoned.
1022
00:56:09,925 --> 00:56:16,988
♪
1023
00:56:17,023 --> 00:56:18,323
Strychnine.
1024
00:56:18,358 --> 00:56:26,531
♪
1025
00:56:26,609 --> 00:56:29,276
His arm.
1026
00:56:29,278 --> 00:56:31,612
(andreas)
what's wrong?
1027
00:56:31,614 --> 00:56:33,447
(allie)
there's...There's no cut.
1028
00:56:33,449 --> 00:56:40,437
♪
1029
00:56:40,514 --> 00:56:44,191
(indistinct remarks in greek)
1030
00:56:58,124 --> 00:56:59,364
(andreas)
he attacked me.
1031
00:56:59,399 --> 00:57:00,732
I had to defend myself.
1032
00:57:00,809 --> 00:57:02,626
Yes, of course,
you had to defend yourself
1033
00:57:02,703 --> 00:57:04,645
After you snuck on his boat.
1034
00:57:04,647 --> 00:57:05,812
(andreas)
don't focus on that.
1035
00:57:05,814 --> 00:57:07,798
Focus on this poison.
1036
00:57:07,875 --> 00:57:09,650
The poison you just
so happened to find
1037
00:57:09,652 --> 00:57:12,486
Laying on his counter
in plain sight,
1038
00:57:12,488 --> 00:57:14,346
Again, after you broke
onto his yacht.
1039
00:57:16,249 --> 00:57:18,517
(andreas)
someone had to do something,
right?
1040
00:57:20,496 --> 00:57:21,687
Right.
1041
00:57:25,167 --> 00:57:28,819
(andreas)
I'm allie's friend.
1042
00:57:28,896 --> 00:57:30,237
Do you know theo?
1043
00:57:32,065 --> 00:57:33,899
(andreas)
I work for him.
1044
00:57:33,934 --> 00:57:36,343
(kostas)
sorry, young man, but I don't
think you will after this.
1045
00:57:36,403 --> 00:57:40,514
What you two did was
absolutely stupid and dangerous,
1046
00:57:40,516 --> 00:57:42,407
And whatever evidence
you think we have here,
1047
00:57:42,442 --> 00:57:46,170
It's not good
if it was obtained illegally.
1048
00:57:46,246 --> 00:57:47,980
(catherine)
allie!
1049
00:57:48,056 --> 00:57:51,341
Allie,
you have had me worried sick!
1050
00:57:51,418 --> 00:57:52,751
(catherine sighs)
1051
00:57:52,786 --> 00:57:54,052
(allie)
I'm okay.
1052
00:57:56,590 --> 00:57:59,183
(catherine)
is that...Theo?
1053
00:58:03,296 --> 00:58:04,438
What happened?
1054
00:58:08,435 --> 00:58:10,843
(allie)
is yia-yia gonna be okay?
1055
00:58:10,921 --> 00:58:12,588
(catherine)
well, we won't know for sure
until she wakes up,
1056
00:58:12,606 --> 00:58:15,257
But they're optimistic.
1057
00:58:15,259 --> 00:58:17,609
(allie)
this is my fault.
1058
00:58:17,686 --> 00:58:20,370
What happened to yia-yia
is not your fault, baby.
1059
00:58:20,447 --> 00:58:22,313
Then who did this to her?
1060
00:58:22,333 --> 00:58:24,266
It wasn't theo.
1061
00:58:24,268 --> 00:58:26,043
We don't know that for sure.
1062
00:58:26,119 --> 00:58:27,452
It wasn't him.
1063
00:58:27,529 --> 00:58:30,439
And he didn't kill dad, either.
1064
00:58:30,441 --> 00:58:33,609
What do you mean?
You were so certain.
1065
00:58:33,611 --> 00:58:35,535
Whoever was in the house
that night,
1066
00:58:35,613 --> 00:58:37,870
I stabbed him in the arm
with my climbing knife.
1067
00:58:37,948 --> 00:58:40,557
Theo didn't have
a single mark on his arm.
1068
00:58:42,970 --> 00:58:44,953
I was wrong.
1069
00:58:44,955 --> 00:58:47,397
But you found that poison
on his boat.
1070
00:58:50,736 --> 00:58:53,645
You think
someone's setting him up?
1071
00:58:53,722 --> 00:58:56,055
I need to tell kostas.
1072
00:58:56,133 --> 00:58:58,891
Are you sure about that?
1073
00:58:58,969 --> 00:59:00,577
I don't trust him.
1074
00:59:00,654 --> 00:59:02,304
And neither do you!
1075
00:59:02,306 --> 00:59:05,082
No. The only people
we should be trusting right now
1076
00:59:05,158 --> 00:59:07,734
Are in this room.
1077
00:59:07,811 --> 00:59:15,592
♪
1078
00:59:15,669 --> 00:59:17,486
(kostas)
I knew you were good
at keeping secrets, george,
1079
00:59:17,488 --> 00:59:19,170
But tell me this isn't true.
1080
00:59:19,247 --> 00:59:22,491
♪
1081
00:59:22,567 --> 00:59:23,767
Good morning.
1082
00:59:23,918 --> 00:59:28,972
♪
1083
00:59:29,049 --> 00:59:31,316
-Let's go.
-Listen.
1084
00:59:31,393 --> 00:59:33,110
I go in first,
talk to the examiner,
1085
00:59:33,186 --> 00:59:34,945
And then you can come in.
1086
00:59:35,022 --> 00:59:36,171
Why?
1087
00:59:36,173 --> 00:59:37,355
Because it's procedure.
1088
00:59:37,432 --> 00:59:39,116
Well, I'll start
following "procedure"
1089
00:59:39,192 --> 00:59:41,192
When you start doing your job.
1090
00:59:41,269 --> 00:59:43,661
-We're on the same team here.
-Are we?
1091
00:59:43,739 --> 00:59:45,789
♪
1092
00:59:45,791 --> 00:59:47,940
(kostas)
I wanna find the truth
as much as you do, catherine.
1093
00:59:48,018 --> 00:59:49,960
(catherine)
it seems like allie's
been doing a hell of a lot more
1094
00:59:50,037 --> 00:59:51,962
To find the truth
than you have.
1095
00:59:52,039 --> 00:59:53,204
Look, forget about me,
1096
00:59:53,281 --> 00:59:54,614
Forget about
what happened to yia-yia.
1097
00:59:54,692 --> 00:59:56,616
Do you have any idea
what this has been like
1098
00:59:56,694 --> 00:59:58,218
For my daughter?
1099
01:00:00,047 --> 01:00:01,454
Ten minutes.
1100
01:00:01,532 --> 01:00:02,806
Then I'll call to come.
1101
01:00:02,883 --> 01:00:13,041
♪
1102
01:00:13,043 --> 01:00:31,226
♪
1103
01:00:31,228 --> 01:00:32,669
(knocking)
1104
01:00:32,671 --> 01:00:34,563
Come in.
1105
01:00:34,565 --> 01:00:37,065
♪
1106
01:00:37,067 --> 01:00:39,325
You've been on the force
20 years.
1107
01:00:39,403 --> 01:00:41,303
Dead people
still make you squeamish?
1108
01:00:43,182 --> 01:00:47,017
Those drugs,
what do they mean?
1109
01:00:47,094 --> 01:00:49,669
Strychnine mimics the effects
of a heart attack,
1110
01:00:49,747 --> 01:00:53,598
So it's hard to detect it
unless you're looking for it.
1111
01:00:53,675 --> 01:00:54,900
So he was poisoned?
1112
01:00:56,770 --> 01:00:59,270
Listen, I'm not gonna
make excuses,
1113
01:00:59,347 --> 01:01:03,683
But I don't know anybody
who'd have caught it initially.
1114
01:01:03,761 --> 01:01:05,518
But now you're sure.
1115
01:01:05,596 --> 01:01:06,762
Yes.
1116
01:01:06,780 --> 01:01:10,707
I ran additional tests
and the signs are there,
1117
01:01:10,784 --> 01:01:12,417
When you know
what to look for.
1118
01:01:13,379 --> 01:01:14,836
She was right.
1119
01:01:16,123 --> 01:01:18,273
This is not what you wanted
to hear?
1120
01:01:18,275 --> 01:01:19,866
No, not exactly.
1121
01:01:19,943 --> 01:01:23,612
So, is he still here?
1122
01:01:23,614 --> 01:01:24,462
Who?
1123
01:01:24,539 --> 01:01:25,797
George.
1124
01:01:25,874 --> 01:01:27,724
I'd like to see his body.
1125
01:01:31,304 --> 01:01:33,230
I--is that necessary?
1126
01:01:33,232 --> 01:01:34,898
(kostas)
yes, it's necessary.
1127
01:01:34,975 --> 01:01:37,150
This case got
a lot more complicated.
1128
01:01:38,645 --> 01:01:39,861
Please.
1129
01:01:41,148 --> 01:01:42,647
(sighs)
1130
01:01:42,724 --> 01:01:43,949
All right.
1131
01:02:00,167 --> 01:02:02,584
(grim music)
1132
01:02:02,660 --> 01:02:03,902
♪
1133
01:02:03,979 --> 01:02:05,320
Detective?
1134
01:02:05,322 --> 01:02:06,321
♪
1135
01:02:06,323 --> 01:02:07,413
Is something wrong?
1136
01:02:07,491 --> 01:02:10,158
♪
1137
01:02:10,160 --> 01:02:11,751
It's just, uh...
1138
01:02:11,829 --> 01:02:13,085
♪
1139
01:02:13,163 --> 01:02:15,664
Just hard seeing an old friend
like this.
1140
01:02:15,666 --> 01:02:16,773
♪
1141
01:02:16,850 --> 01:02:18,516
You knew him well?
1142
01:02:18,593 --> 01:02:20,351
♪
1143
01:02:20,428 --> 01:02:22,446
I'm sorry.
1144
01:02:22,522 --> 01:02:24,430
Thank you.
1145
01:02:24,508 --> 01:02:25,523
That'll be all.
1146
01:02:25,600 --> 01:02:26,766
♪
1147
01:02:26,844 --> 01:02:28,844
Apologies for any trouble.
1148
01:02:28,846 --> 01:02:31,204
(soft, tense music)
1149
01:02:31,281 --> 01:02:40,797
♪
1150
01:02:40,874 --> 01:02:42,499
I want you to listen
very carefully.
1151
01:02:42,501 --> 01:02:43,574
Understand?
1152
01:02:43,652 --> 01:02:45,618
♪
1153
01:02:45,696 --> 01:02:48,472
There's something very strange
going on in there.
1154
01:02:48,548 --> 01:02:50,390
Allie was right, she's been
right this whole time.
1155
01:02:50,467 --> 01:02:53,310
George's body shows signs
of poison.
1156
01:02:53,312 --> 01:02:55,053
But it's not his body.
1157
01:02:55,129 --> 01:02:56,313
♪
1158
01:02:56,389 --> 01:02:58,039
What?
1159
01:02:58,041 --> 01:03:01,059
(kostas)
it was labeled george karras,
but it's not him.
1160
01:03:01,135 --> 01:03:02,227
♪
1161
01:03:02,303 --> 01:03:03,545
Well, how can that happen?
1162
01:03:03,547 --> 01:03:06,323
(kostas)
I don't know,
but until I figure out,
1163
01:03:06,399 --> 01:03:07,974
You and allie are not safe.
1164
01:03:08,051 --> 01:03:09,809
Take her and go find a place
to hide out,
1165
01:03:09,887 --> 01:03:10,977
Use only cash,
1166
01:03:10,996 --> 01:03:13,145
And don't tell anybody
where you're going.
1167
01:03:13,223 --> 01:03:14,647
All right?
1168
01:03:14,725 --> 01:03:15,907
Not even me.
1169
01:03:15,984 --> 01:03:18,001
♪
1170
01:03:18,078 --> 01:03:19,377
(catherine)
not even you?
1171
01:03:19,454 --> 01:03:20,970
♪
1172
01:03:21,047 --> 01:03:22,288
Where are you going?
1173
01:03:22,365 --> 01:03:23,857
I'll figure this all out.
1174
01:03:23,859 --> 01:03:24,949
♪
1175
01:03:25,027 --> 01:03:26,635
Go.
1176
01:03:26,711 --> 01:03:36,761
♪
1177
01:03:36,763 --> 01:03:48,757
♪
1178
01:03:48,759 --> 01:03:50,016
(phone beeps)
1179
01:03:50,093 --> 01:03:51,243
(tapping on window)
1180
01:03:52,779 --> 01:03:54,262
(phone beeping)
1181
01:03:54,264 --> 01:03:55,263
(grunts)
1182
01:03:55,340 --> 01:03:57,707
(intense music)
1183
01:03:57,784 --> 01:04:09,402
♪
1184
01:04:09,404 --> 01:04:10,528
(phone beeps)
1185
01:04:10,530 --> 01:04:12,639
(soft, tense music)
1186
01:04:15,994 --> 01:04:18,127
♪
1187
01:04:18,205 --> 01:04:19,128
(knocking at door)
1188
01:04:19,206 --> 01:04:20,063
♪
1189
01:04:20,140 --> 01:04:21,122
(allie)
I got it.
1190
01:04:21,124 --> 01:04:26,477
♪
1191
01:04:26,554 --> 01:04:27,553
-Hey.
-Hey.
1192
01:04:27,573 --> 01:04:28,964
♪
1193
01:04:28,966 --> 01:04:30,648
(allie)
did you tell anyone
you were coming?
1194
01:04:30,725 --> 01:04:31,983
(andreas)
what's going on?
1195
01:04:32,135 --> 01:04:33,635
(allie)
how do you feel
about another voyage?
1196
01:04:33,637 --> 01:04:36,246
♪
1197
01:04:40,085 --> 01:04:40,917
I figured there was
some sort of mistake,
1198
01:04:41,253 --> 01:04:42,477
But do you think dad
actually got remarried?
1199
01:04:42,479 --> 01:04:43,411
♪
1200
01:04:43,488 --> 01:04:44,495
(catherine)
at this point,
1201
01:04:44,572 --> 01:04:47,148
I would believe
just about anything.
1202
01:04:47,150 --> 01:04:48,574
Now where do I turn?
1203
01:04:48,652 --> 01:04:49,818
(andreas)
next left.
1204
01:04:49,820 --> 01:04:51,094
Takes you straight
to the harbor.
1205
01:04:51,171 --> 01:04:52,429
(catherine)
and you're sure
there's no way
1206
01:04:52,505 --> 01:04:54,413
Anyone can find us
on your boat.
1207
01:04:54,491 --> 01:04:56,248
(andreas)
I can shut off
all the gps systems.
1208
01:04:56,326 --> 01:04:57,583
We'll be safe.
1209
01:04:57,661 --> 01:05:00,270
♪
1210
01:05:00,347 --> 01:05:01,496
(allie)
stop, stop, stop, stop.
1211
01:05:01,498 --> 01:05:03,440
(tires screech)
1212
01:05:03,516 --> 01:05:04,815
(catherine)
what?
1213
01:05:04,817 --> 01:05:06,175
(allie)
dad's childhood church.
1214
01:05:06,253 --> 01:05:07,252
♪
1215
01:05:07,270 --> 01:05:08,904
I'm gonna find out
who my stepmom is.
1216
01:05:08,980 --> 01:05:12,782
♪
1217
01:05:12,859 --> 01:05:14,009
(catherine)
you can wait here.
1218
01:05:14,011 --> 01:05:17,603
♪
1219
01:05:18,290 --> 01:05:20,940
(priest)
I can check our records.
1220
01:05:21,018 --> 01:05:22,208
When was the wedding?
1221
01:05:23,203 --> 01:05:26,112
(allie)
um, I'm--I'm not sure.
1222
01:05:26,189 --> 01:05:28,039
When was it approximately?
1223
01:05:28,116 --> 01:05:29,615
(catherine)
we're not sure when it was.
1224
01:05:29,693 --> 01:05:32,552
Maybe this year,
maybe 20 years ago.
1225
01:05:33,972 --> 01:05:39,217
I can look by name,
but there are a lot of records.
1226
01:05:39,293 --> 01:05:40,551
(catherine)
yes, please.
1227
01:05:40,628 --> 01:05:42,187
It's karras with a k.
1228
01:05:43,482 --> 01:05:44,814
(allie)
mom.
1229
01:05:44,891 --> 01:05:47,375
(pensive music)
1230
01:05:47,377 --> 01:05:49,894
♪
1231
01:05:49,971 --> 01:05:51,988
(priest)
this is your relative?
1232
01:05:52,065 --> 01:05:53,731
(catherine)
that's him.
1233
01:05:53,808 --> 01:05:55,141
(priest)
I remember.
1234
01:05:55,218 --> 01:05:56,217
♪
1235
01:05:56,219 --> 01:05:57,902
It was very recent.
1236
01:05:57,979 --> 01:05:59,362
No guests,
1237
01:05:59,439 --> 01:06:01,998
But they said
they didn't have family.
1238
01:06:02,075 --> 01:06:04,559
They were still so happy
that day.
1239
01:06:04,561 --> 01:06:06,652
Iris I believe her name was.
1240
01:06:06,730 --> 01:06:07,653
♪
1241
01:06:07,731 --> 01:06:09,230
You said you were family.
1242
01:06:09,249 --> 01:06:10,507
♪
1243
01:06:10,583 --> 01:06:11,916
(catherine)
he's my husband.
1244
01:06:11,993 --> 01:06:13,068
♪
1245
01:06:13,070 --> 01:06:14,660
Ex-husband.
1246
01:06:14,738 --> 01:06:15,570
♪
1247
01:06:15,572 --> 01:06:16,587
(allie)
thank you.
1248
01:06:16,664 --> 01:06:21,667
♪
1249
01:06:21,745 --> 01:06:23,094
(andreas)
what happened?
1250
01:06:23,171 --> 01:06:24,020
(allie)
I think we know
who's been on the inside
1251
01:06:24,097 --> 01:06:25,246
This whole time.
1252
01:06:25,248 --> 01:06:28,057
♪
1253
01:06:28,134 --> 01:06:29,267
Who?
1254
01:06:29,343 --> 01:06:30,418
(allie)
iris.
1255
01:06:30,420 --> 01:06:31,936
Iris? Really?
1256
01:06:32,013 --> 01:06:35,507
♪
1257
01:06:35,509 --> 01:06:37,425
(catherine)
and I think she just found us.
1258
01:06:37,427 --> 01:06:44,265
♪
1259
01:06:44,267 --> 01:06:45,649
Yeah, that's definitely her.
1260
01:06:45,727 --> 01:06:48,527
(sinister music)
1261
01:06:48,605 --> 01:06:49,687
(catherine)
oh my god, she has a gun.
1262
01:06:49,689 --> 01:06:50,855
(allie)
get down, get down.
1263
01:06:50,857 --> 01:07:03,618
♪
1264
01:07:03,620 --> 01:07:04,969
Stay down.
1265
01:07:05,046 --> 01:07:06,062
(allie)
why is she here?
1266
01:07:06,139 --> 01:07:15,405
♪
1267
01:07:15,482 --> 01:07:17,982
(music intensifies)
1268
01:07:18,059 --> 01:07:23,580
♪
1269
01:07:23,656 --> 01:07:24,873
Go, go, go, go, go!
1270
01:07:24,875 --> 01:07:27,375
(dramatic music)
1271
01:07:27,452 --> 01:07:32,647
♪
1272
01:07:32,649 --> 01:07:35,008
(tires screech)
1273
01:07:35,085 --> 01:07:37,243
♪
1274
01:07:37,320 --> 01:07:39,245
(catherine)
oh god, if she's the coroner,
1275
01:07:39,322 --> 01:07:40,989
Then she must have been the one
that switched the bodies,
1276
01:07:40,991 --> 01:07:42,223
But why?
1277
01:07:42,300 --> 01:07:43,658
To hide the poison?
1278
01:07:43,660 --> 01:07:44,492
I--
1279
01:07:44,494 --> 01:07:46,369
No, no, no, no, no.
1280
01:07:46,446 --> 01:07:48,145
(catherine)
is she following us?
1281
01:07:48,147 --> 01:07:49,180
(allie)
yes, yes, yes,
we have to lose her.
1282
01:07:49,257 --> 01:07:50,899
Go, go, go, go, go, go, up here.
1283
01:07:50,975 --> 01:07:53,217
♪
1284
01:07:53,295 --> 01:07:55,070
(catherine)
oh my god.
1285
01:07:55,146 --> 01:07:57,772
(allie)
mom, she's still following us,
she's still following us.
1286
01:07:57,849 --> 01:08:01,142
♪
1287
01:08:01,219 --> 01:08:02,460
A little more,
turn, turn, turn, turn, turn.
1288
01:08:02,536 --> 01:08:04,871
♪
1289
01:08:04,948 --> 01:08:06,447
Go up this way,
go up this way.
1290
01:08:06,524 --> 01:08:09,316
(catherine)
oh my god, oh god, oh my god.
1291
01:08:09,469 --> 01:08:10,734
Did I lose her?
Did I lose her?
1292
01:08:10,812 --> 01:08:11,902
♪
1293
01:08:11,980 --> 01:08:13,037
(allie)
I think she's gone.
1294
01:08:13,114 --> 01:08:14,122
(catherine)
that doesn't make any sense.
1295
01:08:14,198 --> 01:08:15,590
(allie)
no, it doesn't, it doesn't.
1296
01:08:15,667 --> 01:08:18,376
♪
1297
01:08:18,452 --> 01:08:20,452
But I can only think of one
reason that she'd marry dad
1298
01:08:20,530 --> 01:08:22,788
And then put a body
in the morgue under his name.
1299
01:08:22,866 --> 01:08:23,831
(catherine)
what's that?
1300
01:08:23,909 --> 01:08:25,107
(tires screech)
1301
01:08:25,109 --> 01:08:25,909
(catherine screams)
1302
01:08:25,911 --> 01:08:32,056
♪
1303
01:08:32,133 --> 01:08:34,484
(soft, haunting music)
1304
01:08:34,561 --> 01:08:38,396
♪
1305
01:08:38,472 --> 01:08:39,881
(allie)
dad's still alive.
1306
01:08:39,883 --> 01:08:44,160
♪
1307
01:08:44,237 --> 01:08:46,746
(medical device beeping)
1308
01:08:54,080 --> 01:08:55,046
(theo)
mom.
1309
01:08:56,566 --> 01:08:57,549
Mom.
1310
01:08:58,818 --> 01:09:00,135
(yia-yia)
my son.
1311
01:09:01,738 --> 01:09:03,571
(theo)
no, no, no, no, no, no.
1312
01:09:03,573 --> 01:09:05,348
Don't try to move.
1313
01:09:05,425 --> 01:09:06,599
How are you feeling?
1314
01:09:07,744 --> 01:09:09,435
I am dying.
1315
01:09:10,188 --> 01:09:11,855
You're not dying, mom.
1316
01:09:13,174 --> 01:09:14,524
What happened?
1317
01:09:16,586 --> 01:09:19,087
(suspenseful music)
1318
01:09:19,089 --> 01:09:33,784
♪
1319
01:09:33,861 --> 01:09:35,103
(sighs)
1320
01:09:35,105 --> 01:09:45,204
♪
1321
01:09:45,206 --> 01:10:05,182
♪
1322
01:10:05,184 --> 01:10:15,585
♪
1323
01:10:15,662 --> 01:10:17,086
My father's old cottage.
1324
01:10:17,163 --> 01:10:18,087
(soft music)
1325
01:10:18,164 --> 01:10:20,072
Used to do
a lot of fishing here.
1326
01:10:20,150 --> 01:10:22,258
Totally isolated
from the world.
1327
01:10:22,335 --> 01:10:32,418
♪
1328
01:10:32,420 --> 01:10:40,335
♪
1329
01:10:40,337 --> 01:10:41,552
-We'll be safe here.
-How do you know
1330
01:10:41,629 --> 01:10:43,053
She won't find us here?
1331
01:10:43,131 --> 01:10:45,173
(george)
I've been hiding here
since last week.
1332
01:10:45,175 --> 01:10:47,116
Only yia-yia and theo
knows the place.
1333
01:10:47,193 --> 01:10:48,676
♪
1334
01:10:48,678 --> 01:10:49,702
Andreas.
1335
01:10:49,779 --> 01:10:51,371
♪
1336
01:10:51,522 --> 01:10:53,998
I appreciate what you did
for my family.
1337
01:10:54,075 --> 01:10:55,983
Really.
1338
01:10:56,061 --> 01:10:58,294
I tried to warn you
about handsome greek boys.
1339
01:10:58,371 --> 01:11:03,874
♪
1340
01:11:03,951 --> 01:11:07,378
I guess an explanation
is in order.
1341
01:11:07,455 --> 01:11:08,529
(allie)
do you have any idea
1342
01:11:08,531 --> 01:11:11,623
What this has been like
for me, or mom?
1343
01:11:11,701 --> 01:11:13,701
Yes, I do.
1344
01:11:13,703 --> 01:11:15,536
And I'm sorry, truly.
1345
01:11:15,538 --> 01:11:17,372
I almost called
the whole thing off
1346
01:11:17,374 --> 01:11:18,873
When you wanted to come.
1347
01:11:18,875 --> 01:11:19,724
♪
1348
01:11:19,876 --> 01:11:21,225
I was keeping any eye on you.
1349
01:11:21,227 --> 01:11:22,318
Whatever happened,
1350
01:11:22,395 --> 01:11:24,879
I would never let anything
harm you.
1351
01:11:24,881 --> 01:11:26,397
So you've been spying on us?
1352
01:11:26,474 --> 01:11:28,307
(catherine)
what kind of man
1353
01:11:28,385 --> 01:11:30,385
Lets his family
think he's dead?
1354
01:11:30,387 --> 01:11:32,144
A desperate one.
1355
01:11:32,222 --> 01:11:33,645
Believe me,
if there was any other--
1356
01:11:33,723 --> 01:11:36,482
Any other way to what?
1357
01:11:36,559 --> 01:11:37,558
(george)
cath.
1358
01:11:37,560 --> 01:11:38,501
♪
1359
01:11:38,578 --> 01:11:41,987
Before I met you,
I had nothing.
1360
01:11:42,065 --> 01:11:43,673
Everything I am,
1361
01:11:43,750 --> 01:11:47,335
Everything I have
came when I was with you.
1362
01:11:47,411 --> 01:11:50,238
You kept me in line, cath.
1363
01:11:50,240 --> 01:11:53,090
Without you, I'm nothing.
1364
01:11:53,167 --> 01:11:56,668
I couldn't control it,
I acted like an idiot.
1365
01:11:56,746 --> 01:11:58,095
You lost everything.
1366
01:11:58,172 --> 01:11:59,580
♪
1367
01:11:59,582 --> 01:12:01,507
The problem wasn't
that I lost everything.
1368
01:12:01,584 --> 01:12:02,917
♪
1369
01:12:02,919 --> 01:12:06,421
It's what I did
to get it back.
1370
01:12:06,423 --> 01:12:08,072
♪
1371
01:12:12,011 --> 01:12:13,110
-Iris?
-Yes.
1372
01:12:13,187 --> 01:12:17,265
-This iris?
-I could never forget her face.
1373
01:12:17,267 --> 01:12:20,025
She was in my room
looking for allie.
1374
01:12:20,103 --> 01:12:23,271
I took my mother's candlestick
and I--
1375
01:12:23,273 --> 01:12:24,622
(theo)
okay, take it easy, mom.
1376
01:12:24,698 --> 01:12:26,774
Calm down, calm down.
1377
01:12:26,776 --> 01:12:28,626
I will call the cops.
1378
01:12:28,702 --> 01:12:30,611
They need to hear this.
1379
01:12:30,613 --> 01:12:32,113
(catherine)
it's called embezzling,
1380
01:12:32,131 --> 01:12:34,298
And business partners
don't like it.
1381
01:12:34,375 --> 01:12:35,725
(george)
yes.
1382
01:12:35,802 --> 01:12:38,219
And you know what our clients
are like.
1383
01:12:38,295 --> 01:12:41,122
(allie)
everyone at school always said
you defended mobsters.
1384
01:12:41,124 --> 01:12:42,548
(george)
sometimes.
1385
01:12:42,567 --> 01:12:44,208
(catherine)
and now you're worried
they'll try to kill you?
1386
01:12:44,210 --> 01:12:45,643
Is that what this is all about?
1387
01:12:45,719 --> 01:12:47,311
(george)
they already tried.
1388
01:12:47,388 --> 01:12:48,813
♪
1389
01:12:48,889 --> 01:12:51,966
That's why I knew
I needed a way out,
1390
01:12:51,968 --> 01:12:54,302
A way to start over
and protect you two.
1391
01:12:54,304 --> 01:12:56,061
(catherine)
but don't you dare
try to make it sound
1392
01:12:56,063 --> 01:12:57,914
Like you had
our interests in mind
1393
01:12:57,990 --> 01:13:00,065
-When you did this.
-They would have come after you
1394
01:13:00,143 --> 01:13:00,975
To get to me.
1395
01:13:00,977 --> 01:13:02,977
It was only a matter of time.
1396
01:13:02,979 --> 01:13:05,571
They had to believe I was dead.
1397
01:13:05,648 --> 01:13:07,090
And who better to help you
fake your own death
1398
01:13:07,166 --> 01:13:08,799
Than a coroner.
1399
01:13:08,801 --> 01:13:11,177
(tea kettle whistling)
1400
01:13:14,099 --> 01:13:17,341
(george)
I hadn't spoken to iris
in 20 years,
1401
01:13:17,418 --> 01:13:19,660
But it seemed perfect.
1402
01:13:19,662 --> 01:13:20,845
We reconnected online,
1403
01:13:20,921 --> 01:13:23,347
And she could take care
of the paperwork
1404
01:13:23,349 --> 01:13:25,500
And make me seem dead
long enough
1405
01:13:25,502 --> 01:13:27,110
For the police
to call the coroner.
1406
01:13:27,186 --> 01:13:29,261
-I remember.
-I'm so sorry
1407
01:13:29,339 --> 01:13:31,672
-You had to see that.
-So you flew to greece
1408
01:13:31,691 --> 01:13:36,026
To get a quickie greek marriage
to your greek ex-girlfriend.
1409
01:13:36,103 --> 01:13:37,787
It was after us, don't worry.
1410
01:13:37,864 --> 01:13:39,622
(catherine)
oh, I'm not worried.
1411
01:13:39,699 --> 01:13:40,781
♪
1412
01:13:40,858 --> 01:13:42,858
(george)
but, yes,
1413
01:13:42,936 --> 01:13:44,644
Iris and I got married
1414
01:13:44,720 --> 01:13:46,687
And took
a life insurance policy.
1415
01:13:46,689 --> 01:13:48,780
It was a good plan,
it can still work.
1416
01:13:48,858 --> 01:13:49,707
(allie)
well--what?
1417
01:13:49,783 --> 01:13:51,192
-Are you kidding me?
-No, no,
1418
01:13:51,194 --> 01:13:53,302
I should have said that
from the beginning,
1419
01:13:53,379 --> 01:13:55,530
-I regret--
-you have to go to the police,
1420
01:13:55,532 --> 01:13:57,715
-George, now!
-Can't you hear me?
1421
01:13:57,791 --> 01:14:00,959
If I do that, this whole thing
was for nothing.
1422
01:14:00,979 --> 01:14:03,128
(allie)
iris was trying to frame theo,
1423
01:14:03,206 --> 01:14:04,463
And she tried to kill yia-yia.
1424
01:14:04,541 --> 01:14:05,556
Yes, I know.
1425
01:14:05,633 --> 01:14:07,375
None of this
should have gone this far.
1426
01:14:07,377 --> 01:14:09,819
(soft, tense music)
1427
01:14:09,896 --> 01:14:10,878
♪
1428
01:14:10,880 --> 01:14:12,897
But it's not too late.
1429
01:14:12,973 --> 01:14:15,140
As long as I'm alive,
1430
01:14:15,142 --> 01:14:17,142
Iris will have to let theo go,
1431
01:14:17,220 --> 01:14:18,477
Yia-yia will be okay,
1432
01:14:18,555 --> 01:14:20,830
You two can go back home,
1433
01:14:20,907 --> 01:14:24,392
And I just have to stay away
from iris
1434
01:14:24,394 --> 01:14:28,153
Until the body's cremated
and then I'm free.
1435
01:14:28,231 --> 01:14:30,748
♪
1436
01:14:30,750 --> 01:14:32,733
I don't know what to say.
1437
01:14:32,735 --> 01:14:33,676
(allie)
why now?
1438
01:14:33,753 --> 01:14:34,735
♪
1439
01:14:34,737 --> 01:14:35,820
Why did you come get us today
1440
01:14:35,822 --> 01:14:37,329
When you could have been
perfectly happy
1441
01:14:37,407 --> 01:14:38,830
Hiding out all this time?
1442
01:14:38,908 --> 01:14:41,500
♪
1443
01:14:41,502 --> 01:14:44,412
(george)
you were getting too close
to the truth, allie,
1444
01:14:44,414 --> 01:14:47,248
And putting yourself in danger.
1445
01:14:47,250 --> 01:14:50,935
All I ever wanted was
to disappear from the world
1446
01:14:51,011 --> 01:14:52,420
And start over.
1447
01:14:52,422 --> 01:14:53,845
♪
1448
01:14:53,923 --> 01:14:56,682
I never meant any of this
to happen.
1449
01:14:56,759 --> 01:14:58,092
Yet you didn't stop it.
1450
01:14:58,094 --> 01:14:59,017
(george clears his throat)
1451
01:14:59,095 --> 01:15:00,928
♪
1452
01:15:00,930 --> 01:15:03,039
Yes.
1453
01:15:03,115 --> 01:15:04,707
And...
1454
01:15:04,784 --> 01:15:06,692
I hope you can forgive me.
1455
01:15:06,769 --> 01:15:08,211
♪
1456
01:15:08,287 --> 01:15:10,713
I never wanted
to leave you, allie.
1457
01:15:10,790 --> 01:15:12,106
I swear.
1458
01:15:12,108 --> 01:15:13,216
♪
1459
01:15:13,292 --> 01:15:15,701
Wherever I ended up,
1460
01:15:15,703 --> 01:15:18,203
I would have found you.
1461
01:15:18,281 --> 01:15:20,372
I would have been
in your life somehow.
1462
01:15:20,450 --> 01:15:21,891
You have to believe me.
1463
01:15:21,968 --> 01:15:23,875
♪
1464
01:15:23,953 --> 01:15:30,124
I hope you can remember me
as the man you thought I was.
1465
01:15:30,126 --> 01:15:31,400
(grunts softly)
1466
01:15:31,477 --> 01:15:33,477
Not the man I am.
1467
01:15:33,554 --> 01:15:34,311
(grunts)
1468
01:15:34,388 --> 01:15:35,404
♪
1469
01:15:35,481 --> 01:15:37,389
(grunting)
1470
01:15:37,467 --> 01:15:39,141
(allie)
dad!
1471
01:15:39,143 --> 01:15:40,793
Dad! Dad.
1472
01:15:40,869 --> 01:15:41,652
(grunting)
1473
01:15:41,729 --> 01:15:43,204
(andreas)
catch.
1474
01:15:43,281 --> 01:15:44,446
(catherine)
george!
1475
01:15:44,599 --> 01:15:45,381
Okay.
1476
01:15:45,457 --> 01:15:46,565
He's not breathing.
1477
01:15:46,643 --> 01:15:48,826
George, george.
1478
01:15:48,902 --> 01:15:50,144
He can't breathe!
1479
01:15:50,146 --> 01:15:52,571
(andreas)
he's having a heart attack.
1480
01:15:52,649 --> 01:15:54,482
A real one this time.
1481
01:15:54,484 --> 01:15:56,908
(grim music)
1482
01:15:56,986 --> 01:15:57,909
♪
1483
01:15:57,987 --> 01:15:59,745
Back off.
1484
01:15:59,822 --> 01:16:02,323
♪
1485
01:16:02,325 --> 01:16:04,183
(catherine)
who the hell are you?
1486
01:16:04,260 --> 01:16:06,060
Allie, this isn't about you.
1487
01:16:06,137 --> 01:16:07,228
Go and sit down.
1488
01:16:07,305 --> 01:16:08,788
♪
1489
01:16:08,864 --> 01:16:10,331
(andreas)
allie, please.
1490
01:16:10,333 --> 01:16:12,416
♪
1491
01:16:12,418 --> 01:16:13,334
(screams)
1492
01:16:13,336 --> 01:16:15,352
(panting)
1493
01:16:15,429 --> 01:16:19,507
A papercut compared to
what will come next.
1494
01:16:19,509 --> 01:16:20,524
Move.
1495
01:16:20,601 --> 01:16:21,933
♪
1496
01:16:22,011 --> 01:16:22,785
(catherine)
allie.
1497
01:16:22,862 --> 01:16:26,772
♪
1498
01:16:26,849 --> 01:16:28,516
(andreas)
it's no act this time, george.
1499
01:16:28,518 --> 01:16:29,608
♪
1500
01:16:29,686 --> 01:16:31,519
Look at what you've done
to your daughter,
1501
01:16:31,521 --> 01:16:34,463
The pain you are causing
all over again.
1502
01:16:34,540 --> 01:16:36,290
♪
1503
01:16:36,367 --> 01:16:37,875
Not many children
get to experience
1504
01:16:37,951 --> 01:16:39,527
The death of a parent twice.
1505
01:16:39,529 --> 01:16:40,803
♪
1506
01:16:40,880 --> 01:16:45,533
This time, you are not
going to just look away.
1507
01:16:45,535 --> 01:16:48,819
♪
1508
01:16:48,896 --> 01:16:51,388
You're going to be a man
for once in your life.
1509
01:16:51,465 --> 01:16:53,374
(george)
you bastard.
1510
01:16:53,376 --> 01:16:55,893
♪
1511
01:16:55,969 --> 01:16:57,302
(andreas)
I know it hurts.
1512
01:16:57,380 --> 01:16:58,562
♪
1513
01:16:58,639 --> 01:17:02,066
Something inside me
says it would be best
1514
01:17:02,142 --> 01:17:04,552
To just put you out
of your misery.
1515
01:17:04,554 --> 01:17:06,554
(iris)
better if he feels
every second of this.
1516
01:17:06,572 --> 01:17:11,075
♪
1517
01:17:11,151 --> 01:17:12,059
So...
1518
01:17:12,061 --> 01:17:12,910
(sighs)
1519
01:17:12,986 --> 01:17:15,079
♪
1520
01:17:15,155 --> 01:17:16,747
This is where
you've been living?
1521
01:17:16,824 --> 01:17:18,749
(pot clatters)
1522
01:17:18,826 --> 01:17:21,510
Let my family go.
1523
01:17:21,587 --> 01:17:22,586
But, dear...
1524
01:17:22,663 --> 01:17:23,962
♪
1525
01:17:24,039 --> 01:17:26,240
We are your family.
1526
01:17:26,242 --> 01:17:27,591
(allie)
you're his son.
1527
01:17:27,668 --> 01:17:30,244
♪
1528
01:17:30,246 --> 01:17:32,337
(george)
he's lying, allie, he's lying.
1529
01:17:32,415 --> 01:17:33,831
(iris)
no, he's not.
1530
01:17:33,833 --> 01:17:36,091
Andreas is your son.
1531
01:17:36,169 --> 01:17:37,101
You'd have known it
1532
01:17:37,177 --> 01:17:38,986
If you hadn't ran off
to america.
1533
01:17:39,839 --> 01:17:41,589
I tried to find you,
1534
01:17:41,591 --> 01:17:44,033
But you didn't want
to be found, george.
1535
01:17:45,203 --> 01:17:46,777
(allie)
he only ran off
1536
01:17:46,854 --> 01:17:49,113
Because you fell in love
with his brother.
1537
01:17:49,189 --> 01:17:50,264
(iris)
oh, please.
1538
01:17:50,266 --> 01:17:51,865
You weren't supposed to be here.
1539
01:17:51,942 --> 01:17:52,999
(tense music)
1540
01:17:53,001 --> 01:17:54,860
And you...
1541
01:17:54,937 --> 01:17:57,696
I told you,
theo was just a fling,
1542
01:17:57,774 --> 01:18:00,866
A one-time mistake
20 years ago.
1543
01:18:00,943 --> 01:18:03,460
I've never even talked to him
again after that night.
1544
01:18:03,537 --> 01:18:05,279
♪
1545
01:18:05,281 --> 01:18:06,447
But...
1546
01:18:06,449 --> 01:18:07,539
♪
1547
01:18:07,617 --> 01:18:11,042
...You have the flair
of the dramatic,
1548
01:18:11,120 --> 01:18:12,711
Don't you, george?
1549
01:18:12,789 --> 01:18:16,190
♪
1550
01:18:16,267 --> 01:18:18,550
After you left,
1551
01:18:18,628 --> 01:18:22,387
I found out
I was having andreas.
1552
01:18:22,465 --> 01:18:24,181
♪
1553
01:18:24,183 --> 01:18:26,075
This isn't the states.
1554
01:18:26,077 --> 01:18:29,153
Back then, single mothers
weren't common.
1555
01:18:29,229 --> 01:18:31,321
♪
1556
01:18:31,398 --> 01:18:33,582
Do you know the looks I got?
1557
01:18:33,659 --> 01:18:35,901
The looks andreas got?
1558
01:18:35,903 --> 01:18:38,403
We struggled...
1559
01:18:38,481 --> 01:18:41,406
While you lived
your good life
1560
01:18:41,484 --> 01:18:44,401
With your spoiled wife
and daughter.
1561
01:18:44,403 --> 01:18:45,720
(allie)
let him go!
1562
01:18:45,871 --> 01:18:47,112
You have the money, you have
everything that you want.
1563
01:18:47,131 --> 01:18:48,280
Just let him go.
1564
01:18:48,282 --> 01:18:49,673
(catherine)
it's not about the money.
1565
01:18:49,750 --> 01:18:51,325
♪
1566
01:18:51,327 --> 01:18:53,494
It's revenge.
1567
01:18:53,496 --> 01:18:55,604
You're sick!
1568
01:18:55,681 --> 01:18:59,591
(allie)
what kind of son
could kill his own father?
1569
01:18:59,669 --> 01:19:01,110
(andreas)
he will never be my father.
1570
01:19:01,187 --> 01:19:02,778
(iris)
and he never wanted to be.
1571
01:19:02,855 --> 01:19:05,114
(grunting)
1572
01:19:05,116 --> 01:19:06,523
George.
1573
01:19:06,600 --> 01:19:09,193
If you had just
stuck to our plan,
1574
01:19:09,269 --> 01:19:12,196
If you had let me
take care of things,
1575
01:19:12,272 --> 01:19:16,959
If you had left
your nosey daughter at home...
1576
01:19:17,036 --> 01:19:19,186
Now I'm cleaning up your mess.
1577
01:19:19,188 --> 01:19:22,131
♪
1578
01:19:22,208 --> 01:19:25,042
What do you americans say?
1579
01:19:25,118 --> 01:19:27,136
Till death do us part.
1580
01:19:27,213 --> 01:19:32,099
♪
1581
01:19:36,189 --> 01:19:42,960
♪
1582
01:19:42,962 --> 01:19:44,469
(liquid pours out)
1583
01:19:44,547 --> 01:19:46,489
(catherine)
how are you gonna explain
all this?
1584
01:19:46,565 --> 01:19:47,823
(iris)
I don't have to.
1585
01:19:47,900 --> 01:19:50,384
Now the lie is true.
1586
01:19:50,386 --> 01:19:52,495
This time with a real george.
1587
01:19:52,571 --> 01:19:56,599
And then, everything
is right back on track.
1588
01:19:56,601 --> 01:19:57,816
I'm gonna get the car ready.
1589
01:19:57,894 --> 01:19:58,918
Watch them.
1590
01:19:58,994 --> 01:20:01,161
♪
1591
01:20:01,163 --> 01:20:04,173
(whispers "I love you.")
1592
01:20:04,250 --> 01:20:16,877
♪
1593
01:20:16,954 --> 01:20:20,338
Mom, the body in the morgue
isn't george.
1594
01:20:20,416 --> 01:20:22,173
It's someone else.
1595
01:20:22,251 --> 01:20:23,267
What?
1596
01:20:23,343 --> 01:20:24,418
♪
1597
01:20:24,420 --> 01:20:26,177
(theo)
george may be alive.
1598
01:20:26,255 --> 01:20:27,846
I don't want
to get your hopes up,
1599
01:20:27,924 --> 01:20:29,256
But it's possible.
1600
01:20:29,258 --> 01:20:31,367
♪
1601
01:20:31,443 --> 01:20:34,519
Giorgos, what did you do?
1602
01:20:34,597 --> 01:20:37,206
Well, if he's alive,
he's probably hiding.
1603
01:20:37,283 --> 01:20:40,191
♪
1604
01:20:40,269 --> 01:20:42,452
When you two were kids,
1605
01:20:42,529 --> 01:20:44,288
Where was the one place
you would go
1606
01:20:44,364 --> 01:20:45,864
And hide from the world?
1607
01:20:45,942 --> 01:20:52,537
♪
1608
01:20:52,615 --> 01:20:54,798
(andreas)
stop crying.
1609
01:20:54,875 --> 01:20:56,967
You're not the first person
to lose a parent.
1610
01:20:57,044 --> 01:20:58,302
(catherine)
shut up.
1611
01:20:58,378 --> 01:21:07,903
♪
1612
01:21:07,980 --> 01:21:09,054
Hey.
1613
01:21:09,131 --> 01:21:14,076
♪
1614
01:21:14,153 --> 01:21:15,152
What?
1615
01:21:15,228 --> 01:21:18,155
♪
1616
01:21:18,231 --> 01:21:19,448
No.
1617
01:21:19,524 --> 01:21:20,690
Sit down.
1618
01:21:20,768 --> 01:21:29,407
♪
1619
01:21:29,485 --> 01:21:30,426
What?
1620
01:21:30,502 --> 01:21:34,430
♪
1621
01:21:34,506 --> 01:21:35,397
(water splashes)
1622
01:21:35,474 --> 01:21:37,457
(screaming)
1623
01:21:37,535 --> 01:21:39,743
(dramatic music)
1624
01:21:39,745 --> 01:21:41,745
(grunting)
1625
01:21:41,747 --> 01:21:42,796
(screaming)
1626
01:21:42,873 --> 01:21:45,198
♪
1627
01:21:45,275 --> 01:21:46,183
(gunshot)
1628
01:21:46,259 --> 01:21:48,152
Run, allie, go!
1629
01:21:48,228 --> 01:21:51,238
♪
1630
01:21:51,315 --> 01:21:52,756
(iris)
what the hell happened?
1631
01:21:52,775 --> 01:21:54,316
What does it look like happened?
1632
01:21:54,393 --> 01:21:56,993
♪
1633
01:21:57,071 --> 01:21:58,120
(andreas whimpering)
1634
01:21:58,197 --> 01:21:59,363
(iris)
stop crying.
1635
01:21:59,439 --> 01:22:01,272
I didn't raise you to be weak.
1636
01:22:01,350 --> 01:22:02,207
(andreas groans)
1637
01:22:02,284 --> 01:22:05,794
♪
1638
01:22:05,871 --> 01:22:06,870
(iris)
bring allie back.
1639
01:22:06,872 --> 01:22:16,989
♪
1640
01:22:16,991 --> 01:22:29,759
♪
1641
01:22:29,837 --> 01:22:31,728
(panting)
1642
01:22:31,730 --> 01:22:33,380
How's the hand?
1643
01:22:33,382 --> 01:22:36,108
Nothing compared to what
I'm going to do to you.
1644
01:22:36,184 --> 01:22:48,062
♪
1645
01:22:48,064 --> 01:22:49,746
Don't--d-d-don't--
don't do this.
1646
01:22:49,823 --> 01:22:52,007
(panting)
1647
01:22:52,084 --> 01:22:52,874
(grunts)
1648
01:22:52,951 --> 01:23:03,035
♪
1649
01:23:03,037 --> 01:23:15,089
♪
1650
01:23:15,091 --> 01:23:17,449
(shouting)
1651
01:23:17,526 --> 01:23:30,871
♪
1652
01:23:30,947 --> 01:23:33,123
(panting)
1653
01:23:33,200 --> 01:23:35,700
(grunting)
1654
01:23:35,778 --> 01:23:40,605
♪
1655
01:23:40,607 --> 01:23:42,966
(iris and catherine shouting)
1656
01:23:43,043 --> 01:23:44,493
♪
1657
01:23:44,495 --> 01:23:46,470
(grunting)
1658
01:23:46,472 --> 01:23:48,379
Let her go!
1659
01:23:48,457 --> 01:23:50,874
(allie grunting)
1660
01:23:50,876 --> 01:23:54,936
♪
1661
01:23:55,013 --> 01:23:56,255
(iris shrieks)
1662
01:23:56,331 --> 01:23:58,532
♪
1663
01:23:58,609 --> 01:24:01,142
(grunting)
1664
01:24:01,220 --> 01:24:03,787
(soft, tense music)
1665
01:24:03,864 --> 01:24:08,083
Why couldn't you two
have just stayed out of the way?
1666
01:24:08,160 --> 01:24:10,586
(allie)
because we're a family.
1667
01:24:10,662 --> 01:24:13,147
(horn beeping,
vehicle approaching)
1668
01:24:13,149 --> 01:24:18,152
♪
1669
01:24:18,154 --> 01:24:19,536
What's going on here?
1670
01:24:19,613 --> 01:24:20,703
(iris)
theo.
1671
01:24:20,781 --> 01:24:25,425
♪
1672
01:24:25,427 --> 01:24:27,085
What did you do to my brother?
1673
01:24:27,163 --> 01:24:28,345
♪
1674
01:24:28,421 --> 01:24:30,497
(iris)
what kind of a brother
was he to you?
1675
01:24:30,499 --> 01:24:39,406
♪
1676
01:24:49,351 --> 01:24:51,168
♪
1677
01:24:53,022 --> 01:25:04,615
♪
1678
01:25:04,617 --> 01:25:06,975
(siren wailing)
1679
01:25:07,127 --> 01:25:17,152
♪
1680
01:25:17,229 --> 01:25:18,303
(theo)
are you okay?
1681
01:25:18,380 --> 01:25:20,881
(soft music)
1682
01:25:20,883 --> 01:25:22,599
♪
1683
01:25:22,676 --> 01:25:24,151
(catherine)
okay.
1684
01:25:24,153 --> 01:25:25,493
I think that's everything.
1685
01:25:25,495 --> 01:25:27,154
I think I've got
my passport and...
1686
01:25:27,230 --> 01:25:31,232
Oh my goodness,
you sure about this?
1687
01:25:31,310 --> 01:25:33,727
(allie)
yes, I'm sure.
1688
01:25:33,729 --> 01:25:35,820
As long as yia-yia will have me.
1689
01:25:35,898 --> 01:25:38,065
(yia-yia)
someone has to take care
of this old woman.
1690
01:25:38,067 --> 01:25:39,082
(catherine laughs)
1691
01:25:39,159 --> 01:25:40,843
♪
1692
01:25:40,919 --> 01:25:42,252
Goodbye, dear.
1693
01:25:42,329 --> 01:25:46,590
♪
1694
01:25:46,592 --> 01:25:47,665
(catherine)
goodbye.
1695
01:25:47,743 --> 01:25:49,852
♪
1696
01:25:49,928 --> 01:25:51,502
(allie)
okay.
1697
01:25:51,580 --> 01:25:53,430
Promise you won't worry
about me.
1698
01:25:53,432 --> 01:25:54,264
(catherine laughs)
1699
01:25:54,341 --> 01:25:56,007
No, I can't promise that.
1700
01:25:56,085 --> 01:25:57,158
(laughing softly)
1701
01:25:57,235 --> 01:26:01,438
♪
1702
01:26:01,514 --> 01:26:02,990
It's my job.
1703
01:26:04,593 --> 01:26:07,953
♪
1704
01:26:08,030 --> 01:26:08,904
(allie)
I love you.
1705
01:26:08,980 --> 01:26:11,356
♪
1706
01:26:11,433 --> 01:26:12,616
(catherine)
I love you more.
1707
01:26:12,692 --> 01:26:16,027
♪
1708
01:26:16,105 --> 01:26:17,212
(engine starts)
1709
01:26:17,289 --> 01:26:25,119
♪
1710
01:26:25,197 --> 01:26:27,631
(soft, bright music)
1711
01:26:27,633 --> 01:26:31,584
♪
1712
01:26:31,662 --> 01:26:34,062
(grunting)
1713
01:26:34,139 --> 01:26:38,792
♪
1714
01:26:38,794 --> 01:26:41,886
(theo)
I was under the impression
you were still a beginner.
1715
01:26:41,964 --> 01:26:43,322
I don't know what gave you
that idea.
1716
01:26:43,398 --> 01:26:45,139
(laughing)
1717
01:26:45,217 --> 01:26:49,077
Looking forward to getting
to know you better, allie.
1718
01:26:49,154 --> 01:26:50,470
Same to you.
1719
01:26:50,472 --> 01:27:00,605
♪
1720
01:27:00,607 --> 01:27:20,517
♪
1721
01:27:20,519 --> 01:27:40,611
♪
1722
01:27:40,613 --> 01:28:00,557
♪
1723
01:28:00,559 --> 01:28:10,325
♪
102707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.