All language subtitles for World War Z

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,360 --> 00:01:45,397 Dies sind die J.T.L.- Nachrichten. 2 00:01:45,480 --> 00:01:47,437 Ich bin Holly Chadwick. 3 00:01:47,520 --> 00:01:48,636 Sch�n, dass Sie dabei sind. 4 00:01:48,720 --> 00:01:51,394 Wir haben eine tolle Sendung f�r Sie. 5 00:01:51,480 --> 00:01:54,120 Es ist ein wunderbarer Morgen. 6 00:01:54,200 --> 00:01:56,396 Beh�rden best�tigen den Ausbruch einer Vogelgrippe. 7 00:01:57,920 --> 00:01:59,912 Guten Morgen aus Brighton. 8 00:02:01,320 --> 00:02:03,039 Das Ganze wird anders aussehen, 9 00:02:03,120 --> 00:02:06,477 falls es eine �bertragung von Mensch zu Mensch gibt. 10 00:02:06,560 --> 00:02:07,630 Dann wollen wir loslegen. 11 00:02:09,800 --> 00:02:10,916 Heute ist eine weitere Gruppe 12 00:02:11,000 --> 00:02:14,038 von Delfinen gestrandet. 13 00:02:14,240 --> 00:02:17,039 Der CO2-Aussto� ist dramatisch gestiegen. 14 00:02:17,240 --> 00:02:19,118 Besteht eine echte Bedrohung? 15 00:02:19,240 --> 00:02:20,435 Keinesfalls. 16 00:02:21,000 --> 00:02:22,195 Umweltsch�tzer versuchen 17 00:02:22,280 --> 00:02:23,680 die Todesursache herauszufinden. 18 00:02:23,800 --> 00:02:25,473 Ab Warnstufe 6 besagen die Richtlinien 19 00:02:25,560 --> 00:02:27,631 der WHO f�r Regierungen... 20 00:02:27,720 --> 00:02:30,030 Deine Socken sind toll. Die gefallen mir. 21 00:02:30,120 --> 00:02:31,554 Die Polizei berichtet von 22 00:02:32,120 --> 00:02:33,679 �hnlich merkw�rdigem Verhalten. 23 00:02:33,760 --> 00:02:36,150 Es wird nicht erwartet, dass die WHO 24 00:02:36,240 --> 00:02:38,630 eine Reisebeschr�nkung empfiehlt. 25 00:02:38,760 --> 00:02:40,433 Es ist etwas beunruhigend. 26 00:02:40,520 --> 00:02:42,989 Sie sind weder Physiker noch Ingenieure. 27 00:02:43,080 --> 00:02:44,355 Sie glauben, dass es einfach verschwindet. 28 00:02:44,440 --> 00:02:45,920 Sie leben in einer Fantasiewelt. 29 00:02:47,280 --> 00:02:49,590 ...�ber ihm, schl�gt ihn. 30 00:02:49,680 --> 00:02:50,830 Der Mann blutet. 31 00:02:50,920 --> 00:02:52,240 Einundzwanzig best�tigte F�lle. 32 00:02:52,320 --> 00:02:55,631 Das Gerede �ber den Weltuntergang ist ein gro�er Scherz. 33 00:02:55,800 --> 00:02:57,120 Die Person knurrte ihn an 34 00:02:57,200 --> 00:02:59,237 und zerfleischte dann ihr Opfer. 35 00:02:59,320 --> 00:03:02,631 Nach neuesten Sch�tzungen sind es etwa 15.000 in Gro�britannien. 36 00:03:02,760 --> 00:03:03,989 Wir wissen nicht, ob es sich ausbreitet. 37 00:03:04,120 --> 00:03:05,440 ...Ver�nderungen... 38 00:03:05,520 --> 00:03:07,512 Bis jetzt gibt es noch keine Manifestation. 39 00:03:18,000 --> 00:03:19,957 OPERATION ZOMBIE 40 00:03:34,120 --> 00:03:35,270 Aufwachen! 41 00:03:36,120 --> 00:03:38,919 Oh, Monster in unserem Bett... 42 00:03:43,000 --> 00:03:44,559 Du wirst langsam schwer. 43 00:03:44,640 --> 00:03:47,553 - Was wollt ihr essen? - Pfannkuchen! 44 00:03:48,600 --> 00:03:50,000 Wir bekommen heute mehr Sonne ab. 45 00:03:50,160 --> 00:03:52,470 Du darfst nur ein Wort sagen. 46 00:03:53,000 --> 00:03:55,151 Was w�nschst du dir zum Geburtstag? 47 00:03:55,360 --> 00:03:56,396 Sag, einen Welpen! 48 00:03:56,520 --> 00:03:57,556 Einen Welpen. 49 00:03:57,640 --> 00:03:59,393 Du meinst als Pl�schtier? 50 00:03:59,480 --> 00:04:00,994 Das ist kein Problem. 51 00:04:04,000 --> 00:04:06,151 Guten Morgen. Das sieht ja lecker aus. 52 00:04:07,040 --> 00:04:08,713 Sie kriegt den gr��eren? 53 00:04:08,840 --> 00:04:10,399 - Ja, tut mir leid. - Sie ist so klein. 54 00:04:10,520 --> 00:04:12,352 Hast du deinen Inhalator eingepackt? 55 00:04:13,560 --> 00:04:14,676 Auf dem Waschbecken. 56 00:04:14,760 --> 00:04:17,070 - Gleich? - Jetzt! 57 00:04:17,720 --> 00:04:19,757 Die Regierung rief das Kriegsrecht aus. 58 00:04:19,840 --> 00:04:21,593 Papa, was ist ein Kriegsrecht? 59 00:04:23,720 --> 00:04:27,191 Kriegsrecht ist wie Hausregeln, nur dass sie f�r alle gelten. 60 00:04:28,000 --> 00:04:31,550 Warst du auch an solchen Orten in deinem alten Beruf? 61 00:04:33,400 --> 00:04:35,631 Aber nun bin ich nur noch bei euch. 62 00:04:35,920 --> 00:04:36,956 Vermisst du es? 63 00:04:41,200 --> 00:04:42,395 Nein, ich mag die neue Arbeit. 64 00:04:42,520 --> 00:04:45,194 Du machst doch nur jeden Morgen Pfannkuchen. 65 00:04:45,320 --> 00:04:46,515 Aber das kann ich gut. 66 00:04:46,880 --> 00:04:48,394 Sieh nur, wer da ist! 67 00:04:50,400 --> 00:04:51,754 Das ist aber nicht Subway Sam, oder? 68 00:04:52,320 --> 00:04:54,551 Willst du noch mehr... Pfannkuchen? 69 00:04:55,160 --> 00:04:56,514 Gut. 70 00:04:56,680 --> 00:04:58,956 Los, los. Los. Los. 71 00:04:59,040 --> 00:05:00,793 Beweg dich. 72 00:05:00,880 --> 00:05:02,758 Teller in die Sp�le! 73 00:05:02,840 --> 00:05:03,990 - Sp�ter! - Wenn wir zur�ck sind! 74 00:05:09,160 --> 00:05:11,311 PHILADELPHIA, PENNSYLVANIA 75 00:05:11,400 --> 00:05:13,357 Lebt es im Dschungel? 76 00:05:16,440 --> 00:05:17,430 Nein. 77 00:05:17,520 --> 00:05:18,795 Isst man es an Sonntagen? 78 00:05:18,920 --> 00:05:19,956 Nein. 79 00:05:20,080 --> 00:05:22,914 Lebt es in der afrikanischen Savanne? 80 00:05:23,400 --> 00:05:25,517 - Ja. - Oh. Na, dann wohl ja. 81 00:05:25,600 --> 00:05:28,911 Halten Menschen es in einem K�fig und essen sein Fleisch? 82 00:05:29,000 --> 00:05:30,593 Das ist widerlich. 83 00:05:30,680 --> 00:05:31,716 Papa! 84 00:05:31,800 --> 00:05:33,951 Kann man es als Haustier halten? 85 00:05:34,080 --> 00:05:35,594 - Ja. - Ist es eine Katze? 86 00:05:35,720 --> 00:05:36,949 Ja. 87 00:05:37,240 --> 00:05:38,879 Wir haben noch eines. 88 00:05:39,240 --> 00:05:41,072 Du hast es erraten. 89 00:05:41,200 --> 00:05:42,350 Warum sind da so viele? 90 00:05:42,440 --> 00:05:44,079 Drei in den letzten f�nf Minuten. 91 00:05:45,600 --> 00:05:46,829 Was ist los? 92 00:05:51,760 --> 00:05:53,274 ...WHO verfolgt 93 00:05:53,360 --> 00:05:55,158 den neuesten Tollwut-Ausbruch, 94 00:05:55,240 --> 00:05:58,995 der in Taiwan begann und nun in �ber zw�lf L�ndern gemeldet wurde. 95 00:05:59,080 --> 00:06:00,514 Als Antwort zu Anschuldigungen, er h�tte nicht genug getan, 96 00:06:00,600 --> 00:06:02,114 um die Ausbreitung zu stoppen... 97 00:06:02,280 --> 00:06:03,600 Wie w�r's mit BBC? 98 00:06:04,480 --> 00:06:06,312 Du bist keine Britin mehr, Liebling. 99 00:06:06,400 --> 00:06:07,959 Den Akzent hast du l�ngst verloren. 100 00:06:08,440 --> 00:06:10,397 Au�er nach zwei Flaschen Wein. 101 00:06:10,520 --> 00:06:11,715 Bin ich Britin? 102 00:06:11,800 --> 00:06:12,995 Ja, deine Oma ist eine. 103 00:06:17,960 --> 00:06:19,440 Und er f�hrt einfach weiter? 104 00:06:19,520 --> 00:06:20,510 Wartet hier! 105 00:06:20,640 --> 00:06:21,676 Papa, sei vorsichtig! 106 00:06:21,800 --> 00:06:23,439 Ich passe auf. 107 00:06:37,200 --> 00:06:40,159 Halten Sie sich von dicht besiedelten Gebieten fern. 108 00:06:40,440 --> 00:06:41,999 Hey! Alles in Ordnung? 109 00:06:42,080 --> 00:06:43,275 Ja, alles okay. Danke. 110 00:06:43,360 --> 00:06:45,591 - Brauchen Sie was? - Nein. Was ist hier los? 111 00:06:45,680 --> 00:06:47,160 Ich habe keine Ahnung. 112 00:06:47,280 --> 00:06:48,634 Es ist verr�ckt. 113 00:06:52,800 --> 00:06:53,950 Gerry? 114 00:06:59,840 --> 00:07:02,150 Steigen Sie sofort wieder ein! 115 00:07:03,520 --> 00:07:05,159 Bleiben Sie... 116 00:07:12,160 --> 00:07:13,150 Was machen wir? 117 00:07:13,240 --> 00:07:14,390 So kommen wir hier raus. 118 00:07:36,040 --> 00:07:37,713 Ich will meine Decke! 119 00:07:37,800 --> 00:07:38,870 Die ist in der Tasche. 120 00:07:38,960 --> 00:07:40,314 Kuschel mit Subway Sam, okay? 121 00:07:45,000 --> 00:07:46,434 Meine Decke! 122 00:07:53,920 --> 00:07:54,910 Rach? 123 00:07:55,000 --> 00:07:57,071 Rachel, setz dich wieder hin! 124 00:07:58,000 --> 00:07:59,593 - Hinsetzen! - Schnall dich an! 125 00:07:59,680 --> 00:08:00,909 Rachel, sofort! 126 00:08:01,080 --> 00:08:02,799 Schnall dich wieder an! 127 00:08:14,760 --> 00:08:16,080 - Alles okay? - Geht es dir gut? 128 00:08:16,200 --> 00:08:17,998 - Rachel? - Rachel, bist du verletzt? 129 00:08:18,880 --> 00:08:20,997 - Connie? - Geht es dir gut? Alles okay? 130 00:08:25,560 --> 00:08:26,550 Wir sollten hier raus. 131 00:08:26,640 --> 00:08:27,960 Alle aus dem Auto! 132 00:08:37,240 --> 00:08:39,311 Wir m�ssen aus der Stadt raus! 133 00:08:39,440 --> 00:08:41,557 Ihre T�r klemmt. Steig dort aus! 134 00:08:45,760 --> 00:08:48,195 Klettere dort r�ber, Schatz. 135 00:08:48,280 --> 00:08:49,714 Aus dem Weg! 136 00:08:51,560 --> 00:08:52,789 Raus! 137 00:08:57,680 --> 00:08:59,114 Komm, Schatz! Los! 138 00:09:01,440 --> 00:09:03,272 Schatz, geht es dir gut? 139 00:09:34,680 --> 00:09:36,751 Wir m�ssen weg von der Stra�e! 140 00:09:46,720 --> 00:09:48,234 Was ist das, Gerry? 141 00:09:48,320 --> 00:09:49,515 Ich wei� es nicht. 142 00:09:50,080 --> 00:09:51,434 Lauf zu dem Wohnmobil! 143 00:09:51,520 --> 00:09:52,556 Subway Sam! 144 00:09:52,640 --> 00:09:55,474 Hier kommt der Zug mit 12 Wagen. Eins. 145 00:09:57,360 --> 00:09:58,396 Zwei. 146 00:09:59,040 --> 00:10:01,032 - Was passiert hier? - Drei. 147 00:10:01,880 --> 00:10:02,916 Vier. 148 00:10:04,360 --> 00:10:05,589 F�nf. 149 00:10:06,600 --> 00:10:07,954 Sechs. 150 00:10:08,280 --> 00:10:09,396 Sieben. 151 00:10:10,480 --> 00:10:11,470 Acht. 152 00:10:12,600 --> 00:10:13,875 Neun. 153 00:10:14,600 --> 00:10:16,000 Zehn. 154 00:10:16,720 --> 00:10:18,200 Elf. 155 00:10:19,040 --> 00:10:20,235 Zw�lf. 156 00:10:22,520 --> 00:10:24,193 Der Zug ist angekommen. 157 00:10:46,880 --> 00:10:48,109 Gerry! 158 00:10:49,560 --> 00:10:51,199 Pass auf! 159 00:11:33,520 --> 00:11:35,159 Der Eind�mmungsplan ist gescheitert. 160 00:11:48,200 --> 00:11:49,919 Versuche dich zu entspannen! 161 00:11:50,280 --> 00:11:51,794 Atme tief ein! 162 00:11:52,240 --> 00:11:53,640 Ein und aus. 163 00:11:54,280 --> 00:11:56,795 Komm, versuch dich zu entspannen! 164 00:11:57,360 --> 00:11:59,875 Gerry? Meine Handtasche ist im Auto. 165 00:11:59,960 --> 00:12:01,155 Und das Ersatzspray? 166 00:12:01,920 --> 00:12:04,799 Ich sehe in deinem Rucksack nach, ja? 167 00:12:05,160 --> 00:12:07,197 Setzt du dich zu ihr? 168 00:12:15,160 --> 00:12:17,629 Rach, es wird alles wieder gut. 169 00:12:17,840 --> 00:12:20,071 Hey, atme durch deine Nase! 170 00:12:20,640 --> 00:12:22,836 Rach... Rach... Sieh mich an! 171 00:12:23,680 --> 00:12:25,160 Es wird alles gut. 172 00:12:25,840 --> 00:12:27,991 Das hast du schon so oft gemacht. Sieh mich an! 173 00:12:28,440 --> 00:12:31,114 Atme durch die Nase ein und durch den Mund aus! 174 00:12:33,120 --> 00:12:34,270 Wir fahren zur Apotheke. 175 00:12:34,360 --> 00:12:35,999 Wir m�ssen weiter. 176 00:12:37,920 --> 00:12:39,115 Gut. 177 00:12:40,000 --> 00:12:41,514 Gut. Schau. 178 00:12:42,000 --> 00:12:44,469 Schau mich an. Rach, atme durch die Nase! 179 00:12:46,000 --> 00:12:47,559 Alles wird gut. 180 00:12:47,640 --> 00:12:48,915 Was waren das f�r welche? 181 00:12:49,480 --> 00:12:51,551 Schatz, such uns etwas Wasser! Was zu trinken. 182 00:12:57,120 --> 00:12:58,156 Es ist Thierry. 183 00:12:58,400 --> 00:12:59,390 Wo bist du? 184 00:13:00,080 --> 00:13:02,356 Im Helikopter. Lower East Side. Richtung Turtle Bay. 185 00:13:04,080 --> 00:13:06,151 Alles ist verloren. Wir sind knapp entkommen. 186 00:13:06,240 --> 00:13:07,230 Er soll nach S�den fahren. 187 00:13:08,760 --> 00:13:10,160 Komm schon! 188 00:13:11,360 --> 00:13:12,430 Was ist das? 189 00:13:12,560 --> 00:13:14,040 Wissen wir nicht. Wie nah warst du dran? 190 00:13:14,520 --> 00:13:15,556 Ganz nah. 191 00:13:15,680 --> 00:13:17,034 Gut, Schatz, gut. 192 00:13:18,960 --> 00:13:20,110 Papa. 193 00:13:20,760 --> 00:13:22,479 Connie, gib mir das! 194 00:13:22,560 --> 00:13:24,040 Gib es mir! Danke, Schatz. 195 00:13:24,360 --> 00:13:25,430 Wo seid ihr? 196 00:13:25,520 --> 00:13:26,795 95ste, Richtung Norden. 197 00:13:30,120 --> 00:13:33,192 Wir schicken euch einen Helikopter. 198 00:13:33,280 --> 00:13:35,272 Ich sage dir dann, wo wir euch abholen. 199 00:13:35,520 --> 00:13:37,477 Schafft ihr noch eine Stunde? 200 00:13:37,560 --> 00:13:39,074 Haben wir eine Wahl? 201 00:13:39,160 --> 00:13:40,833 Ich tue das nicht als Freund. 202 00:13:41,080 --> 00:13:42,275 Ich brauche dich. 203 00:13:42,640 --> 00:13:44,233 Du musst zur�ckkommen. 204 00:13:44,400 --> 00:13:45,436 Vergesst uns nicht! 205 00:13:45,520 --> 00:13:47,000 Kein Kontakt zu Boston. 206 00:13:47,080 --> 00:13:48,560 Okay. Viel Gl�ck, Gerry. 207 00:13:50,800 --> 00:13:53,793 Gut, Schatz. Mach weiter so. Alles wird wieder gut. 208 00:14:06,760 --> 00:14:08,956 - Komm her. Bleib dicht bei mir! - Ganz nah! 209 00:14:09,040 --> 00:14:10,599 Nimm meine Hand. 210 00:14:13,440 --> 00:14:15,557 Besorg die Medizin, ich hole was zu essen. 211 00:14:15,640 --> 00:14:17,552 Wir treffen uns hier. 212 00:14:34,360 --> 00:14:36,033 Bleib bei mir! 213 00:14:50,800 --> 00:14:52,359 Was willst du? 214 00:14:53,960 --> 00:14:54,996 Albuterol. 215 00:15:07,120 --> 00:15:09,510 Asthma verliert sich wohl mit dem Alter. 216 00:15:14,120 --> 00:15:16,271 Das Zeug wirkt bei meinen Kindern Wunder. 217 00:15:17,840 --> 00:15:19,513 Danke. 218 00:15:24,040 --> 00:15:26,157 - Papa! - Connie? 219 00:15:27,160 --> 00:15:28,435 Papa! 220 00:15:28,520 --> 00:15:30,477 - Schatz? - Papa! 221 00:15:30,760 --> 00:15:31,955 - Wo ist Mama? - Gerry! 222 00:15:32,560 --> 00:15:33,880 Gerry! 223 00:15:34,120 --> 00:15:35,270 Karin? 224 00:15:35,840 --> 00:15:37,877 - Gerry! - Karin? 225 00:15:38,040 --> 00:15:40,555 Lassen Sie mich. Ich habe nichts mehr. 226 00:16:14,400 --> 00:16:15,834 Kinder! 227 00:16:15,920 --> 00:16:18,071 Rachel, schnell, komm! 228 00:16:24,680 --> 00:16:25,875 Nein. 229 00:16:26,760 --> 00:16:27,876 Nein! 230 00:16:28,400 --> 00:16:30,915 Wir m�ssen hier weg. Wir m�ssen von der Stra�e runter. 231 00:16:31,000 --> 00:16:32,070 Gerry. 232 00:16:32,600 --> 00:16:33,954 Wohnungen? 233 00:16:35,920 --> 00:16:37,240 Okay, ja. 234 00:16:45,080 --> 00:16:46,753 - Gerry? - Wir sind in Newark. 235 00:16:46,840 --> 00:16:48,160 Wir stecken hier fest. 236 00:16:48,240 --> 00:16:49,833 Ein Wohngeb�ude, in der 23. Stra�e. 237 00:16:49,920 --> 00:16:52,151 Kann uns jemand vom Dach abholen? 238 00:16:52,280 --> 00:16:53,600 - Nicht heute Abend. - Wann? 239 00:16:53,760 --> 00:16:54,796 Fr�hestens bei Sonnenaufgang. 240 00:16:55,960 --> 00:16:57,394 Ich habe Leuchtfackeln. 241 00:16:57,480 --> 00:16:59,597 Wir z�nden Leuchtfackeln auf dem Dach an. 242 00:16:59,680 --> 00:17:02,115 Ich werde Berge versetzen, um euch herzubringen. 243 00:17:11,120 --> 00:17:12,520 Schnell, komm her! 244 00:17:19,320 --> 00:17:20,993 Lauft! Lauft! 245 00:17:25,600 --> 00:17:26,670 Gerry! 246 00:17:36,080 --> 00:17:37,355 Hier hinein! 247 00:17:37,440 --> 00:17:39,318 Zur Treppe! Rein, rein! 248 00:17:40,960 --> 00:17:42,792 Warte! 249 00:17:44,760 --> 00:17:45,750 Warte! 250 00:17:48,360 --> 00:17:49,680 Hoch. Alles wird gut. 251 00:17:53,080 --> 00:17:54,958 Lauft! Lauf, Rachel! 252 00:17:55,040 --> 00:17:57,509 Lauft! 253 00:17:59,000 --> 00:18:00,354 Lauf weiter! 254 00:18:00,840 --> 00:18:02,797 Nach oben. 255 00:18:08,880 --> 00:18:10,155 Weiter! 256 00:18:13,560 --> 00:18:14,550 Lauft! 257 00:18:29,040 --> 00:18:30,030 Na los! 258 00:18:37,560 --> 00:18:39,199 Lauft weiter! 259 00:18:40,040 --> 00:18:41,269 Ich brauche eine neue Leuchtrakete! 260 00:18:41,960 --> 00:18:43,997 Der Mistkerl kommt gleich durch! 261 00:18:53,880 --> 00:18:55,872 Wo ist Connie? Connie? 262 00:18:56,280 --> 00:18:57,873 - Connie? - Connie! 263 00:18:58,000 --> 00:18:59,957 - Lasst mich rein! - Connie! 264 00:19:12,160 --> 00:19:14,197 - Schatz? - Sie ist es nicht. 265 00:19:14,880 --> 00:19:16,599 Lasst mich rein! 266 00:19:23,080 --> 00:19:24,878 Rein, rein! 267 00:19:36,680 --> 00:19:38,512 - Ich hei�e Tomas. - Hallo, Tomas. 268 00:19:38,600 --> 00:19:40,717 Meine Mutter kocht alles, bevor es verdirbt. 269 00:19:42,040 --> 00:19:43,190 Das ist klug. 270 00:19:43,280 --> 00:19:44,396 Geht es euch gut? 271 00:19:44,480 --> 00:19:45,596 Es wird gut. 272 00:19:46,200 --> 00:19:47,520 Alles wird gut. 273 00:19:48,800 --> 00:19:50,154 Habt ihr Hunger? 274 00:19:50,240 --> 00:19:51,594 Ja, danke. 275 00:20:20,880 --> 00:20:22,234 Wollt ihr etwas Saft? 276 00:20:22,320 --> 00:20:23,310 Die folgende Nachricht 277 00:20:23,400 --> 00:20:26,950 wird auf Wunsch der Polizei von New Jersey �bermittelt. 278 00:20:27,720 --> 00:20:30,235 Die Beh�rden empfehlen 279 00:20:30,320 --> 00:20:32,152 die folgenden Ma�nahmen: 280 00:20:33,080 --> 00:20:34,912 Bleiben Sie, wenn m�glich, im Haus! 281 00:20:36,880 --> 00:20:38,997 Halten Sie Lebensmittel und Wasser 282 00:20:39,080 --> 00:20:40,878 f�r ein bis zwei Wochen vorr�tig! 283 00:20:41,240 --> 00:20:43,596 Die folgende Nachricht wird auf Wunsch 284 00:20:43,720 --> 00:20:45,837 der Polizei von New Jersey �bermittelt. 285 00:20:46,440 --> 00:20:48,796 Ein unbekannter Virus breitet sich rapide 286 00:20:48,880 --> 00:20:50,917 im Staat New Jersey aus. 287 00:21:35,200 --> 00:21:36,350 Sie hat geweint. 288 00:21:42,960 --> 00:21:44,474 Danke, Tommy. 289 00:21:46,000 --> 00:21:48,674 Ich habe fr�her an gef�hrlichen Orten gearbeitet und... 290 00:21:48,760 --> 00:21:51,832 ...nur Leute, die in Bewegung blieben, haben �berlebt. 291 00:21:54,720 --> 00:21:57,315 Bewegung hei�t Leben. 292 00:21:59,800 --> 00:22:02,554 Eure Chancen stehen besser, wenn ihr mitkommt. 293 00:22:12,280 --> 00:22:14,272 Braucht ihr noch etwas, bevor ihr geht? 294 00:23:25,240 --> 00:23:26,720 Wir h�tten mitgehen sollen. 295 00:23:26,840 --> 00:23:28,115 Wir k�nnen nirgendwo hin. 296 00:23:28,200 --> 00:23:30,157 Was passiert, wenn uns das Essen ausgeht? 297 00:23:38,160 --> 00:23:39,913 Okay, komm! 298 00:23:42,280 --> 00:23:43,270 ZUGANG ZUM DACH 299 00:23:43,480 --> 00:23:44,834 Ich habe Angst. 300 00:23:45,160 --> 00:23:48,198 Connie, ein Helikopter wartet auf dem Dach auf uns. 301 00:23:48,320 --> 00:23:50,915 Lass Mama und Papa nicht aus den Augen. 302 00:23:51,120 --> 00:23:52,349 Sei leise wie ein Ninja! 303 00:23:52,920 --> 00:23:54,832 Es ist wie ein Spaziergang im Park. 304 00:23:55,680 --> 00:23:57,512 Woher wissen wir, ob sie kommen? 305 00:23:57,960 --> 00:23:59,440 Sie kommen. 306 00:23:59,520 --> 00:24:00,510 Bereit? 307 00:24:16,720 --> 00:24:18,359 Okay, kommt, Leute! 308 00:24:23,120 --> 00:24:24,634 Kommt! 309 00:24:26,640 --> 00:24:27,710 Hoch! 310 00:24:28,120 --> 00:24:29,315 Komm! 311 00:24:29,520 --> 00:24:31,000 Los, los, los! 312 00:24:32,120 --> 00:24:34,271 - Beeilt euch! - Los, los! 313 00:24:34,480 --> 00:24:36,551 Los, Kinder! Gerry! 314 00:24:37,880 --> 00:24:39,109 Kommt. Gerry! 315 00:24:39,200 --> 00:24:40,600 Kinder, bleibt zur�ck! 316 00:24:42,120 --> 00:24:43,793 Achtung! 317 00:24:54,440 --> 00:24:56,318 - Los! - Los, los, los! 318 00:24:56,520 --> 00:24:58,159 Kommt, schneller! 319 00:25:01,280 --> 00:25:03,272 Leutnant, ich habe kein Signal. 320 00:25:03,360 --> 00:25:05,113 Ich wiederhole, kein Signal. 321 00:25:05,880 --> 00:25:07,234 Los, los! 322 00:25:09,440 --> 00:25:12,035 Karin! 323 00:25:13,320 --> 00:25:14,595 Lauft durch die T�r! 324 00:25:17,440 --> 00:25:18,590 Gerry? 325 00:25:56,120 --> 00:25:58,032 Das sind sie! 326 00:25:58,160 --> 00:25:59,799 Dort ist das Ziel! Runtergehen! 327 00:25:59,880 --> 00:26:00,950 Papa! 328 00:26:01,120 --> 00:26:02,918 - Papa! - Komm zur�ck. 329 00:26:03,160 --> 00:26:04,480 Papa! 330 00:26:05,640 --> 00:26:07,233 - Gerry, was? - Bleibt zur�ck! 331 00:26:07,320 --> 00:26:08,720 Liebling! Nein! 332 00:26:08,800 --> 00:26:10,154 Einundzwanzig. 333 00:26:10,240 --> 00:26:11,720 Zweiundzwanzig. 334 00:26:11,840 --> 00:26:13,479 Papa, geh von der Kante weg! 335 00:26:13,560 --> 00:26:15,995 - Gerry, bitte. - Vierundzwanzig. 336 00:26:17,920 --> 00:26:19,673 F�nfundzwanzig. 337 00:26:25,440 --> 00:26:27,113 Ich bekam es in den Mund. 338 00:26:27,400 --> 00:26:29,631 Mit dir ist alles in Ordnung. 339 00:26:32,240 --> 00:26:33,356 Los! Los! 340 00:26:36,320 --> 00:26:37,720 Kommt, kommt! 341 00:26:46,200 --> 00:26:47,350 Los! 342 00:26:47,640 --> 00:26:49,472 Kommt, los! Wir m�ssen weg! 343 00:27:07,880 --> 00:27:09,678 Los, los! 344 00:27:32,480 --> 00:27:35,314 Verkehr auf der Strecke, Flugh�he 1700 Meter. 345 00:27:35,400 --> 00:27:38,996 Kurs 250. Nach rechts schwenken, Kurs 075, sobald frei. 346 00:27:39,920 --> 00:27:41,673 Unter 1200 Metern bleiben. 347 00:27:56,160 --> 00:28:00,473 Klar zur Landung, Kurs 040. Wind aus 060 mit neun Stundenkilometern. 348 00:28:01,880 --> 00:28:03,155 UN F�HRUNGSSCHIFF USS ARGUS 349 00:28:03,240 --> 00:28:05,675 Lichtsignale beachten. Bereit zur Bergung der Opfer. 350 00:28:09,040 --> 00:28:12,750 ATLANTIK - 200 MEILEN �STLICH VON NEW YORK 351 00:28:28,200 --> 00:28:29,395 Gerry. 352 00:28:29,600 --> 00:28:30,954 Danke. 353 00:28:31,040 --> 00:28:33,032 Sch�n dich zu sehen. 354 00:28:33,120 --> 00:28:34,873 Tango 5, hier Argus-Kommandostelle. 355 00:28:34,960 --> 00:28:36,110 Sie haben Startfreigabe. 356 00:28:36,400 --> 00:28:38,312 Tango 5. Wird ausgef�hrt. 357 00:28:57,280 --> 00:28:58,509 Nach rechts. 358 00:28:58,760 --> 00:29:00,319 Das ist gut, oder? 359 00:29:00,400 --> 00:29:02,073 Stockbetten! 360 00:29:02,160 --> 00:29:05,119 Eure Betten sind die Nummern zwei, drei und sechs. 361 00:29:05,440 --> 00:29:06,669 F�hlt euch wie zu Hause! 362 00:29:06,760 --> 00:29:08,160 Willst du nach oben? 363 00:29:08,920 --> 00:29:11,754 - Alles klar, Liebling. - Das ist gut. 364 00:29:11,840 --> 00:29:13,638 Wir gehen nicht wieder vor Anker. 365 00:29:14,120 --> 00:29:15,236 Du bist sicher. 366 00:29:15,320 --> 00:29:16,436 Meine Sorge gilt nicht mir. 367 00:29:16,520 --> 00:29:17,954 Sie sind sicher. 368 00:29:18,640 --> 00:29:19,994 Liebling. 369 00:29:21,360 --> 00:29:23,875 Es ist gr��er als unsere alte Wohnung in der 72. Stra�e. 370 00:29:25,120 --> 00:29:26,315 Brauchst du was? 371 00:29:26,840 --> 00:29:27,876 Wasser. 372 00:29:28,560 --> 00:29:29,596 Ich hole es dir. 373 00:29:31,360 --> 00:29:33,750 Passiert das weltweit? Steht es irgendwo besser als bei uns? 374 00:29:34,800 --> 00:29:37,031 Liebling. Besprecht das woanders. 375 00:29:37,680 --> 00:29:38,796 Okay. 376 00:29:48,000 --> 00:29:49,195 Der Pr�sident ist tot. 377 00:29:50,520 --> 00:29:53,194 Und vier von sechs Stabschefs. Der Vizepr�sident wird vermisst. 378 00:29:53,800 --> 00:29:56,634 Es gibt Berichte �ber K�mpfe in der Hauptstadt. 379 00:29:56,720 --> 00:29:57,870 Die Parteien geraten in Panik. 380 00:29:58,840 --> 00:30:00,354 Gro�st�dte traf es am schlimmsten. 381 00:30:00,440 --> 00:30:03,399 Fl�ge erleichterten die Ausbreitung. 382 00:30:04,640 --> 00:30:07,917 Das Kreuzfahrtschiff Dream erhielt Beitrittserlaubnis. 383 00:30:08,200 --> 00:30:10,715 Wir n�hern uns mit 27 Knoten Richtung S�den. 384 00:30:11,040 --> 00:30:13,077 Wie bald treten die Symptome auf? 385 00:30:13,240 --> 00:30:14,993 Laut �bergangsregierung ist 386 00:30:15,080 --> 00:30:16,514 Nord-Minnesota eine Sicherheitszone. 387 00:30:16,600 --> 00:30:20,037 Gab es F�lle, wo eine Person gebissen, aber nicht infiziert wurde? 388 00:30:23,960 --> 00:30:25,076 Verluste in Mrd. 389 00:30:25,600 --> 00:30:27,432 Ich wei� nicht, wie es um Russland steht. 390 00:30:32,080 --> 00:30:34,037 Die Anweisung kann ich nicht umsetzen. 391 00:30:34,120 --> 00:30:35,839 Colonel, tut mir leid. Wir k�nnen Sie 392 00:30:35,920 --> 00:30:37,752 und Ihre M�nner nicht evakuieren. 393 00:30:38,040 --> 00:30:41,033 Es gibt keinen Ort, wohin wir Sie bringen k�nnen. 394 00:30:41,800 --> 00:30:43,871 Unterern�hrung. Schmutziges Wasser. 395 00:30:44,520 --> 00:30:46,432 Kein Gas f�r den Winter, kein Sprit f�r Autos. 396 00:30:46,920 --> 00:30:48,673 Keine Patronen zum K�mpfen. 397 00:30:48,760 --> 00:30:50,433 Es ist in alle Ecken des Globus gelangt. 398 00:30:50,600 --> 00:30:51,954 Wir m�ssen uns fragen, 399 00:30:52,120 --> 00:30:53,349 was, zum Teufel, ist das hier? 400 00:30:53,440 --> 00:30:55,671 5 % der Bev�lkerung sind nicht sofort betroffen. 401 00:30:55,760 --> 00:30:59,595 Es muss ein Virus sein. Es gibt keine andere plausible Erkl�rung. 402 00:30:59,960 --> 00:31:03,874 Wenn wir die Herkunft kennen, k�nnen wir einen Impfstoff entwickeln. 403 00:31:03,960 --> 00:31:06,600 Das ist Dr. Fassbach. 404 00:31:07,240 --> 00:31:08,515 Virologe aus Harvard. 405 00:31:08,600 --> 00:31:11,069 Ich sehe immer wieder eine �hnlichkeit... 406 00:31:11,320 --> 00:31:12,640 ...zur Spanischen Grippe. 407 00:31:12,800 --> 00:31:13,836 Spanische Grippe? 408 00:31:13,960 --> 00:31:15,997 1920 kamen binnen zwei Jahren 409 00:31:16,080 --> 00:31:18,037 dadurch 3 % der Weltbev�lkerung um. 410 00:31:18,240 --> 00:31:21,517 Wir hoffen, dass er feststellen kann, was dieses Ding ist. 411 00:31:21,960 --> 00:31:23,474 Ihr habt alle die E-Mail gelesen... 412 00:31:23,800 --> 00:31:25,314 ...in der "Zombies" steht. 413 00:31:26,600 --> 00:31:28,876 - Also bitte! - Bist du verr�ckt geworden? 414 00:31:28,960 --> 00:31:31,520 Das Wort "Zombies" fand erstmals Erw�hnung 415 00:31:31,600 --> 00:31:34,399 in einem Memo aus Camp Humphreys in S�dkorea. 416 00:31:34,640 --> 00:31:36,233 Seitdem hatten wir keinen Kontakt mehr. 417 00:31:36,320 --> 00:31:37,674 Es k�nnte auf die Herkunft deuten. 418 00:31:37,760 --> 00:31:39,513 Wenn wir die kennen, 419 00:31:39,600 --> 00:31:42,672 k�nnen wir einen Impfstoff dagegen entwickeln. 420 00:31:42,760 --> 00:31:45,594 Wir schicken Dr. Fassbach, um danach zu suchen. 421 00:31:45,680 --> 00:31:47,194 Er ist noch ein Kind. 422 00:31:48,160 --> 00:31:49,230 Du hast recht. 423 00:31:50,160 --> 00:31:51,674 Achtung an Deck! 424 00:31:56,200 --> 00:31:57,316 R�hren! 425 00:32:00,320 --> 00:32:02,152 Herr Staatssekret�r. 426 00:32:04,320 --> 00:32:05,674 Der Staatssekret�r sagt, Sie seien 427 00:32:05,760 --> 00:32:08,434 sein bester UN-Ermittler gewesen. 428 00:32:08,520 --> 00:32:10,910 Ich will Sie reinschicken. Mit einem Team. 429 00:32:11,000 --> 00:32:13,993 Helfen Sie Dr. Fassbach dabei, zu finden, was er braucht! 430 00:32:14,760 --> 00:32:15,750 Du hast mich... 431 00:32:15,840 --> 00:32:17,832 Die Umst�nde sollten f�r sich sprechen. 432 00:32:17,920 --> 00:32:19,036 Nein. 433 00:32:20,520 --> 00:32:22,671 Ich bin nicht der, den Sie brauchen. 434 00:32:23,720 --> 00:32:26,838 Sie waren vor Ort im liberianischen B�rgerkrieg. 435 00:32:27,040 --> 00:32:30,590 Sie untersuchten tschetschenische Kriegsverbrechen. 2007 in Sri Lanka. 436 00:32:30,880 --> 00:32:33,679 Orte, an denen Dr. Fassbach keine Nacht �berleben w�rde. 437 00:32:33,760 --> 00:32:36,195 Einige SEALs kommen zur Sicherheit mit. 438 00:32:36,280 --> 00:32:37,316 Nein. 439 00:32:37,400 --> 00:32:39,471 Wir bringen Sie rein, Sie helfen dem Arzt, 440 00:32:39,600 --> 00:32:41,637 folgen jeder Spur. Wir holen Sie raus. 441 00:32:42,080 --> 00:32:43,560 Wir machen die Hauptarbeit. 442 00:32:44,440 --> 00:32:47,717 Ich kann Ihnen nicht helfen. Ich kann meine Familie nicht verlassen. 443 00:32:49,920 --> 00:32:51,877 Sehen Sie sich um, Mr. Lane! 444 00:32:52,400 --> 00:32:56,792 Jeder von diesen Leuten ist hier, um eine Aufgabe zu erf�llen. 445 00:32:58,240 --> 00:33:01,392 Es bleibt kein Platz f�r unt�tiges Personal. 446 00:33:01,760 --> 00:33:03,114 Es gibt eine lange Warteschlange auf diese Posten. 447 00:33:03,240 --> 00:33:04,993 Sie wollen Ihrer Familie helfen, 448 00:33:07,560 --> 00:33:09,438 dann lassen Sie uns rausfinden, 449 00:33:09,560 --> 00:33:12,200 wie wir das hier stoppen. 450 00:33:12,920 --> 00:33:14,912 Es ist Ihre Wahl, Mr. Lane. 451 00:33:15,240 --> 00:33:16,390 Ganz einfach. 452 00:33:18,960 --> 00:33:20,360 Du arbeitest nicht mehr f�r sie. 453 00:33:20,440 --> 00:33:21,874 Wei�t du nicht mehr, 454 00:33:21,960 --> 00:33:24,031 was diese Arbeit dir antat? 455 00:33:24,120 --> 00:33:26,077 Erwarte nicht, dass ich es guthei�e! 456 00:33:26,160 --> 00:33:27,196 Ich muss gehen. 457 00:33:28,280 --> 00:33:30,033 Sie werfen uns sonst vom Schiff. 458 00:33:31,880 --> 00:33:32,916 Was? 459 00:33:33,520 --> 00:33:36,592 Wenn ich gehe, kannst du mit den M�dchen und Tommy bleiben. 460 00:33:36,680 --> 00:33:39,514 Wenn nicht... sind wir am Abend zur�ck in Philadelphia. 461 00:33:40,600 --> 00:33:43,035 Kann Thierry denn nichts machen? 462 00:33:43,520 --> 00:33:46,592 M�nner wie Thierry haben nichts mehr zu sagen. 463 00:33:47,360 --> 00:33:49,192 Behalte das bei dir! 464 00:33:49,280 --> 00:33:50,270 Ich rufe einmal am Tag an. 465 00:33:50,360 --> 00:33:52,716 Solange das geht, ist alles gut. 466 00:33:54,440 --> 00:33:56,079 Ich komme zur�ck. 467 00:33:56,440 --> 00:33:58,557 Okay? Wir werden das Beste daraus machen. 468 00:34:00,120 --> 00:34:01,440 Wie immer. 469 00:34:01,720 --> 00:34:03,120 Wie immer. 470 00:34:13,800 --> 00:34:16,793 Mein kleines Baby... Papa geht jetzt zur Arbeit. 471 00:34:17,360 --> 00:34:18,999 Ich bin kein Baby. 472 00:34:19,960 --> 00:34:21,155 In Ordnung. 473 00:34:21,480 --> 00:34:23,631 Gro�e, sch�ne, kleine Erwachsene. 474 00:34:25,000 --> 00:34:27,071 Ich komme bald zur�ck. 475 00:34:27,240 --> 00:34:28,356 Ja? 476 00:34:29,800 --> 00:34:31,678 Okay, starker Mann... 477 00:34:32,280 --> 00:34:33,350 Passt du f�r mich auf die Damen auf? 478 00:34:33,440 --> 00:34:34,476 Ja. 479 00:34:34,600 --> 00:34:35,750 Abgemacht. 480 00:34:37,440 --> 00:34:38,999 Du bist super. 481 00:34:45,880 --> 00:34:47,997 Papa kommt zur�ck. 482 00:35:15,520 --> 00:35:17,034 Hier entlang, bitte! 483 00:35:38,480 --> 00:35:40,517 Kontakte. Name speichern: 484 00:35:40,960 --> 00:35:42,314 ZU HAUSE 485 00:35:44,120 --> 00:35:48,353 Kontakte. Name speichern: GERRY 486 00:36:00,240 --> 00:36:01,310 H�ren Sie. 487 00:36:01,400 --> 00:36:02,595 Keine Ahnung, was uns erwartet. 488 00:36:02,760 --> 00:36:04,717 Also tun wir, was die sagen. 489 00:36:04,880 --> 00:36:07,349 Die gehen, wir gehen. Die halten an, wir ebenfalls. 490 00:36:07,440 --> 00:36:09,113 Ger�t es au�er Kontrolle... 491 00:36:09,400 --> 00:36:10,720 ...konzentrieren Sie sich 492 00:36:10,800 --> 00:36:12,314 auf deren Stiefel und Stimmen! 493 00:36:13,240 --> 00:36:14,833 Diese Jungs sind H�mmer, 494 00:36:14,920 --> 00:36:16,673 die �berall N�gel sehen. 495 00:36:16,760 --> 00:36:17,830 Das habe ich geh�rt. 496 00:36:17,920 --> 00:36:19,434 Sollten Sie auch. 497 00:36:19,600 --> 00:36:21,557 Wenn Sie etwas Wichtiges sehen, 498 00:36:21,640 --> 00:36:23,836 sagen Sie es sofort, und wir k�mmern uns. 499 00:36:24,320 --> 00:36:25,515 Gut. 500 00:36:27,240 --> 00:36:29,391 Meinen Sie, wir finden was? 501 00:36:30,080 --> 00:36:31,150 Ja. 502 00:36:31,720 --> 00:36:33,393 Ja, wir finden etwas. 503 00:36:34,760 --> 00:36:37,753 Mutter Natur ist ein Serienm�rder. 504 00:36:38,920 --> 00:36:40,400 Niemand ist besser. 505 00:36:40,760 --> 00:36:42,240 Kreativer. 506 00:36:43,440 --> 00:36:44,715 Aber wie alle Serienm�rder 507 00:36:44,800 --> 00:36:47,599 hat auch sie den Drang, erwischt zu werden. 508 00:36:48,240 --> 00:36:49,833 Was w�ren all die genialen Verbrechen, 509 00:36:49,920 --> 00:36:51,991 wenn niemand sie daf�r w�rdigte? 510 00:36:52,120 --> 00:36:54,077 Also hinterl�sst sie... Brotkr�mel. 511 00:36:55,120 --> 00:36:57,157 Die Schwierigkeit besteht darin, 512 00:36:57,280 --> 00:37:00,193 die Brotkr�mel als Hinweise zu erkennen. 513 00:37:00,840 --> 00:37:02,911 Manchmal ist das... 514 00:37:03,120 --> 00:37:06,477 ...was man f�r die grausamste Seite des Virus h�lt... 515 00:37:07,320 --> 00:37:09,630 ...die Schwachstelle in der R�stung. 516 00:37:12,000 --> 00:37:15,630 Sie liebt es, ihre Schw�chen als St�rken zu maskieren. 517 00:37:18,160 --> 00:37:19,674 Sie ist ein Mistst�ck. 518 00:37:30,880 --> 00:37:33,315 Achtung: Kontakt nach Washington abgebrochen. 519 00:37:34,840 --> 00:37:36,797 Die Evakuierung des Kapitols wird ausgesetzt. 520 00:37:37,200 --> 00:37:41,399 Alle verf�gbaren Einsatzkr�fte werden zur Marinebasis Norfolk gef�hrt. 521 00:37:42,680 --> 00:37:44,797 Nicht unmittelbar ben�tigtes Personal 522 00:37:44,880 --> 00:37:47,600 mit Status F-6 erscheint in Gruppen A bis E... 523 00:37:47,680 --> 00:37:50,514 ...auf dem Flugdeck zum Transport. 524 00:37:51,840 --> 00:37:54,958 Die Gruppen A und B mit Versetzung nach Orlando... 525 00:37:55,040 --> 00:37:57,430 ...finden sich auf dem Heck au�erhalb des Landeplatzes ein. 526 00:37:59,520 --> 00:38:03,639 Ich wiederhole, nicht unmittelbar ben�tigtes Personal mit Status F-6... 527 00:38:03,760 --> 00:38:05,752 ...muss sich auf dem Flugdeck melden. 528 00:38:05,920 --> 00:38:08,799 Helikopter treffen f�r den sofortigen Transport ein. 529 00:38:17,880 --> 00:38:19,712 Mama, ist das Abendbrot? 530 00:38:20,040 --> 00:38:21,156 Ja, Schatz. 531 00:38:21,240 --> 00:38:23,197 Das Wasser schmeckt komisch. 532 00:38:23,720 --> 00:38:25,359 Das ist Kerosin, junge Dame. 533 00:38:25,720 --> 00:38:27,120 Er macht nur Witze. 534 00:38:28,240 --> 00:38:32,075 Sch�n w�r's. Die Entsalzungsanlage kann es nicht mehr rausfiltern. 535 00:38:32,880 --> 00:38:36,271 Wahrscheinlich sind zu viele Menschen an Bord. 536 00:38:46,560 --> 00:38:48,552 Alle aufwachen! 537 00:38:49,280 --> 00:38:51,715 Wir n�hern uns Camp Humphreys. 538 00:38:51,800 --> 00:38:55,157 Der St�tzpunkt ist dunkel und der Kontrollturm nicht besetzt. 539 00:38:55,240 --> 00:38:57,232 Der Tank ist leer. Wir haben keine Wahl. 540 00:38:57,320 --> 00:38:58,720 Ich muss runter. 541 00:38:58,800 --> 00:39:00,120 Also alle anschnallen! 542 00:39:01,880 --> 00:39:05,317 CAMP HUMPHREYS, S�DKOREA 543 00:39:26,640 --> 00:39:27,790 Warten Sie! 544 00:39:28,480 --> 00:39:30,551 Nehmen Sie den Finger vom Abzug. 545 00:39:37,440 --> 00:39:38,635 Okay. 546 00:40:05,000 --> 00:40:06,434 Fassbach! Halt! 547 00:40:09,000 --> 00:40:10,275 Verdammt. 548 00:40:18,160 --> 00:40:19,150 Zur�ck! 549 00:40:20,320 --> 00:40:23,119 Wir sind Verb�ndete! H�rt auf zu schie�en. 550 00:40:23,200 --> 00:40:24,998 Was ist mit ihm passiert? 551 00:40:25,360 --> 00:40:26,555 Er rutschte aus. Er ist tot. 552 00:40:26,640 --> 00:40:28,597 Kommt! Los! 553 00:40:46,520 --> 00:40:47,670 Ich bin sauber! 554 00:40:48,000 --> 00:40:50,037 - Wer war das? Wer wurde erschossen? - Skilken. 555 00:40:50,200 --> 00:40:52,192 - Stopp. Sauber. - Stopp. 556 00:40:54,000 --> 00:40:55,719 Z�hlt eure Munition und ladet nach! 557 00:40:56,880 --> 00:40:58,792 Der gerade da drau�en starb, war 23. 558 00:40:59,600 --> 00:41:00,920 Er war 23. 559 00:41:01,520 --> 00:41:03,239 Weswegen sind Sie hier? 560 00:41:03,320 --> 00:41:07,075 Wegen dem, der sich erschossen hat. Er war Arzt, ein Virologe. 561 00:41:07,760 --> 00:41:08,876 Wovon reden Sie? 562 00:41:08,960 --> 00:41:10,758 Er war unsere gro�e Hoffnung. 563 00:41:10,840 --> 00:41:12,479 Jetzt nicht mehr. 564 00:41:12,560 --> 00:41:14,677 Er war freiwillig hier. 565 00:41:14,760 --> 00:41:16,194 Er h�tte es nicht tun m�ssen. 566 00:41:16,280 --> 00:41:17,509 Die anderen auch nicht. 567 00:41:17,720 --> 00:41:19,837 Wir wollen noch immer den Erreger finden. 568 00:41:20,280 --> 00:41:22,670 Nun ja... Dumm gelaufen. 569 00:41:24,240 --> 00:41:26,391 Der Arzt h�tte Ihnen zugestimmt. 570 00:41:26,480 --> 00:41:27,960 Wie k�nnen wir auftanken? 571 00:41:28,040 --> 00:41:31,192 Wenn ich es sage. Und sehr vorsichtig. 572 00:41:32,160 --> 00:41:34,470 Der Krach... zieht sie das an? 573 00:41:34,840 --> 00:41:37,275 Ja. Ger�usche ziehen sie an. 574 00:41:37,640 --> 00:41:40,030 Sch�sse auf den K�rper verlangsamen sie blo�. 575 00:41:40,120 --> 00:41:42,589 Nur Sch�sse in den Kopf haben Erfolg. 576 00:41:42,680 --> 00:41:44,751 Wenn m�glich, verbrennen wir sie danach. 577 00:41:45,080 --> 00:41:47,037 - K�mpften Sie mit Zacks? - Ja. 578 00:41:47,240 --> 00:41:49,596 - Wo? - In Philadelphia. Newark. 579 00:41:49,960 --> 00:41:50,996 Schlimm? 580 00:41:54,040 --> 00:41:55,269 - Und in Houston? - St. Louis? 581 00:41:55,440 --> 00:41:56,476 - Baltimore? - Atlanta? 582 00:41:56,560 --> 00:41:57,710 Detroit? 583 00:41:57,880 --> 00:41:58,996 Ehrlich gesagt, 584 00:41:59,120 --> 00:42:02,113 ich wei� von keinem Ort daheim, um den es gut bestellt ist. 585 00:42:02,200 --> 00:42:03,600 Gut... 586 00:42:05,280 --> 00:42:08,193 Der andere Mann war Virologe... Was ist dann Ihre Aufgabe? 587 00:42:08,280 --> 00:42:11,751 Vor elf Tagen wurde von dieser Einrichtung aus ein Memo geschickt. 588 00:42:12,080 --> 00:42:13,309 Es enthielt das Wort "Zombie". 589 00:42:13,400 --> 00:42:15,357 Wissen Sie was dar�ber? 590 00:42:15,440 --> 00:42:16,510 Ja. 591 00:42:16,920 --> 00:42:19,310 Es war eine E-Mail... kein Memo. 592 00:42:19,840 --> 00:42:22,275 Offensichtlich hat es daheim keiner gelesen. 593 00:42:27,240 --> 00:42:30,438 In diesem Raum waren 15 bis 16 M�nner. 594 00:42:30,760 --> 00:42:33,753 Die meisten waren Wachleute. Aber alle wurden gebissen, 595 00:42:33,840 --> 00:42:36,036 w�hrend sie diesen Mann fesselten. 596 00:42:36,440 --> 00:42:39,478 Unser Colonel sagte, er war der Erste. 597 00:42:39,880 --> 00:42:41,553 Ist der Colonel in der N�he? 598 00:42:41,640 --> 00:42:42,835 Oh, ja. Gleich hier. 599 00:42:50,320 --> 00:42:53,074 Der Mann, der gefesselt wurde... Wissen Sie... 600 00:42:53,320 --> 00:42:54,993 ...wer oder was ihn biss? 601 00:42:55,320 --> 00:42:57,118 Es war der Arzt auf diesem St�tzpunkt. 602 00:42:59,120 --> 00:43:01,112 Er kehrte gerade von einem Einsatz zur�ck. 603 00:43:01,440 --> 00:43:04,353 Er sollte den Tod eines Soldaten best�tigen, 604 00:43:04,440 --> 00:43:06,716 der seit einer Woche verschwunden war. 605 00:43:07,120 --> 00:43:09,157 Den hatten einige Dorfbewohner gefunden. 606 00:43:09,240 --> 00:43:11,880 Aus seinem Mund sickerte so was wie Teer. 607 00:43:12,720 --> 00:43:14,791 Er wollte einen von ihnen bei�en. 608 00:43:14,880 --> 00:43:17,156 Sie erschossen ihn und warfen ihn gefesselt in eine Scheune. 609 00:43:31,320 --> 00:43:32,959 Wir wissen nur noch, 610 00:43:33,040 --> 00:43:36,112 dass der Arzt dann begann, seine Patienten anzugreifen. 611 00:43:36,200 --> 00:43:38,795 Wissen Sie, woher der Soldat kam? 612 00:43:39,040 --> 00:43:40,030 Nein. 613 00:43:40,120 --> 00:43:43,113 Kam er mit jemandem in Ber�hrung? 614 00:43:43,200 --> 00:43:44,190 Nein. 615 00:43:44,280 --> 00:43:45,794 Es gibt sicher Aufzeichnungen. 616 00:43:47,680 --> 00:43:49,558 Sie k�nnen sie gerne einsehen. 617 00:43:52,960 --> 00:43:55,555 Der Erreger k�nnte von �berall her sein. 618 00:43:55,880 --> 00:43:56,950 Und Sie flogen bis hierher, 619 00:43:57,040 --> 00:43:59,032 um das herauszufinden? 620 00:44:03,040 --> 00:44:04,713 Wie konnten Sie dem entfliehen? 621 00:44:04,960 --> 00:44:07,316 Durch den Gebrauch von Munition. 622 00:44:08,800 --> 00:44:10,632 Haben Sie so Ihr Bein verletzt? 623 00:44:12,480 --> 00:44:14,358 Nein, das nervt mich schon lange. 624 00:44:15,400 --> 00:44:18,199 Dieser Idiot steht mittendrin, 625 00:44:18,280 --> 00:44:19,634 w�hrend sieben oder acht... 626 00:44:19,760 --> 00:44:21,558 ...gleichzeitig zu Zacks werden. 627 00:44:21,640 --> 00:44:23,711 Aber f�r diesen Kerl hatten sie keine Zeit. 628 00:44:23,800 --> 00:44:26,156 Sie st�rzen sich auf alles, wie dicke Kinder auf Twix. 629 00:44:27,760 --> 00:44:29,319 Aber der Schei�er hat Gl�ck. 630 00:44:29,400 --> 00:44:31,073 Ich bin eben ein Gl�ckspilz. 631 00:44:31,400 --> 00:44:34,438 Die Transformation dauert zw�lf Sekunden. Hier auch? 632 00:44:34,600 --> 00:44:35,920 F�nf oder zehn Minuten. 633 00:44:36,080 --> 00:44:39,357 Ja, Davidson verwandelte sich innerhalb von zehn Minuten. 634 00:44:39,680 --> 00:44:40,830 "Stevie?" 635 00:44:40,920 --> 00:44:44,277 "Captain Spekes! Mein Gott! Oh Gott! Fressen die mich auf?!" 636 00:44:44,920 --> 00:44:45,910 Wer ist das? 637 00:44:46,040 --> 00:44:47,713 Vergeuden Sie keine Zeit mit dem Irren! 638 00:44:48,120 --> 00:44:49,190 Er ist von der CIA. 639 00:44:49,280 --> 00:44:51,192 Wurde erwischt, als er Waffen an Nordkorea verkaufte. 640 00:44:51,280 --> 00:44:52,600 Davidson... 641 00:44:53,120 --> 00:44:55,271 Er verwandelte sich in zehn Minuten. 642 00:44:55,600 --> 00:44:58,957 Das klingt f�r mich gar nicht nach einem Virus, Sportsfreunde! 643 00:45:01,920 --> 00:45:03,718 Sind Sie bei der CIA? 644 00:45:07,360 --> 00:45:08,714 Die aber nicht bei mir. 645 00:45:12,960 --> 00:45:14,519 Und wer sind Sie? 646 00:45:14,600 --> 00:45:16,000 UN. 647 00:45:16,080 --> 00:45:17,753 Mein Gott! 648 00:45:20,400 --> 00:45:22,437 Captain, spielen Sie Weltmusik! 649 00:45:22,760 --> 00:45:24,433 Der Tag... 650 00:45:25,240 --> 00:45:26,879 ...ist gerettet! 651 00:45:27,640 --> 00:45:28,790 Warum verkauften Sie denen Waffen? 652 00:45:28,880 --> 00:45:29,950 Warum nicht? 653 00:45:30,160 --> 00:45:31,389 �berleben die es? 654 00:45:31,480 --> 00:45:32,675 Allerdings. 655 00:45:32,760 --> 00:45:34,240 Indem sie Ihre Waffen benutzen? 656 00:45:34,320 --> 00:45:37,313 Waffen sind... nur die halbe L�sung. 657 00:45:37,600 --> 00:45:38,636 Wie dann? 658 00:45:42,080 --> 00:45:43,196 Also gut. 659 00:46:08,760 --> 00:46:10,274 Sie nahmen den Zacks 660 00:46:11,560 --> 00:46:15,270 ihre Macht. 661 00:46:16,960 --> 00:46:20,431 Sie zogen allen 23 Millionen Einwohnern 662 00:46:20,880 --> 00:46:24,112 die Z�hne. In weniger als 24 Stunden. 663 00:46:28,520 --> 00:46:31,592 Ein Lehrst�ck gesellschaftlicher Umwandlung. 664 00:46:32,040 --> 00:46:33,554 Es ist genial. 665 00:46:33,920 --> 00:46:35,195 Keine Z�hne... 666 00:46:36,240 --> 00:46:37,560 ...kein Biss. 667 00:46:38,160 --> 00:46:39,753 Keine gro�e Ausbreitung. 668 00:46:43,800 --> 00:46:44,870 Schwachsinn. 669 00:46:45,080 --> 00:46:48,517 Mehr B�cher, weniger Empf�nge, Boutros Boutros! 670 00:46:48,920 --> 00:46:50,877 Warum muss man sie verbrennen, 671 00:46:50,960 --> 00:46:52,713 um sie endg�ltig aufhalten zu k�nnen? 672 00:46:52,800 --> 00:46:54,393 Warum breiten sie sich aus wie die Pest? 673 00:46:54,480 --> 00:46:56,199 Warum gewinnt Israel? 674 00:46:57,280 --> 00:46:58,839 Inwiefern gewinnt Israel? 675 00:46:59,640 --> 00:47:01,916 Sie haben das ganze Land abgeschottet... 676 00:47:02,600 --> 00:47:05,559 ...noch bevor die Untoten begannen, Menschen anzugreifen. 677 00:47:06,040 --> 00:47:07,360 Wer es zuerst wei�... 678 00:47:07,920 --> 00:47:09,354 ...kann zuerst handeln. 679 00:47:09,680 --> 00:47:11,797 Die Menschen bauen dort seit zwei Jahrtausenden Mauern. 680 00:47:13,000 --> 00:47:14,593 Das stimmt, aber... 681 00:47:14,680 --> 00:47:16,353 ...die Arbeit wurde 682 00:47:16,440 --> 00:47:19,080 nach all den tausenden Jahren vor einer Woche beendet. 683 00:47:20,000 --> 00:47:21,480 Was f�r ein makelloses Timing. 684 00:47:25,080 --> 00:47:26,753 Sie wollen Antworten? 685 00:47:28,720 --> 00:47:30,439 J�rgen Warmbrunn. 686 00:47:31,480 --> 00:47:35,474 Dieser Mann ist in Jerusalem und der, den Sie suchen. 687 00:47:36,800 --> 00:47:37,995 Haben Sie jemals so etwas gesehen? 688 00:47:38,120 --> 00:47:39,270 Noch nie. 689 00:47:39,360 --> 00:47:42,671 Wir fliegen nach Jerusalem. Ich bin Ihr Ko-Pilot. 690 00:47:49,320 --> 00:47:50,436 Oh, bitte warte! 691 00:47:50,680 --> 00:47:52,273 Moment. Warte nur eine Minute. 692 00:47:53,320 --> 00:47:54,595 Hallo? 693 00:47:56,160 --> 00:47:57,355 Gerry? 694 00:47:58,280 --> 00:48:00,192 - Liebling? - Gerry, h�rst du mich? 695 00:48:00,280 --> 00:48:01,316 Karin? 696 00:48:02,080 --> 00:48:03,309 Hallo? 697 00:48:06,480 --> 00:48:08,119 Verdammt! 698 00:48:17,840 --> 00:48:19,513 Geben Sie mir Ihre Hand! 699 00:48:22,520 --> 00:48:23,556 Auf keinen Fall. Nein. 700 00:48:23,640 --> 00:48:24,915 Meine Mutter. Dallas. 701 00:48:25,000 --> 00:48:27,560 Wenn sie noch dort ist, sorgt sie sich bestimmt. 702 00:48:27,640 --> 00:48:30,200 Sie sehen sie sicher eher als ich. 703 00:48:30,280 --> 00:48:32,749 Wir haben viel Platz im Flugzeug. 704 00:48:32,840 --> 00:48:35,833 Lieber ein bekannter Teufel als unbekannte D�monen. 705 00:48:36,280 --> 00:48:38,954 Sie schaffen das. Treten Sie in die Pedale! 706 00:48:39,160 --> 00:48:41,231 Sorgen Sie daf�r, dass er die Flugzeugnase 707 00:48:41,320 --> 00:48:42,436 in Richtung Sonne h�lt. 708 00:48:42,520 --> 00:48:45,752 Der Treibstoffschlauch darf nicht im Tankzulauf einrasten. 709 00:48:45,840 --> 00:48:47,354 Sag es ruhig noch zehnmal. 710 00:48:47,440 --> 00:48:48,874 - Fertig? - Ich bin soweit. 711 00:48:48,960 --> 00:48:50,997 Nichts �berst�rzen. 712 00:48:51,720 --> 00:48:54,394 Es ist die einzige Chance, also machen wir es richtig! 713 00:48:54,640 --> 00:48:56,632 Zielt nicht auf den Kopf, sondern 714 00:48:56,720 --> 00:48:57,756 schie�t den Zack einfach nur nieder! 715 00:48:57,840 --> 00:49:00,992 "Ins R�ckgrat ist fein, ins Knie geht's auch rein. " 716 00:49:01,080 --> 00:49:02,833 Los geht's, Lichter aus! 717 00:49:23,240 --> 00:49:25,516 Alpha in Position. 718 00:49:25,600 --> 00:49:27,637 Bravo r�ckt vor. 719 00:49:27,720 --> 00:49:30,110 Sie werden von Ger�uschen angezogen. 720 00:49:30,200 --> 00:49:33,318 Erst, wenn ihr nah dran seid, schicke ich den Tankwagen. 721 00:49:33,400 --> 00:49:36,074 Ihr kommt nur auf eine Art ins Flugzeug... 722 00:49:36,200 --> 00:49:38,237 ...und das ist leise. 723 00:49:57,400 --> 00:49:58,914 Suche... 724 00:50:07,840 --> 00:50:08,876 Schei�e! 725 00:50:08,960 --> 00:50:10,917 Verdammt, schalten Sie das Ding aus! 726 00:50:15,360 --> 00:50:16,760 Wir haben die Toten geweckt. 727 00:50:17,920 --> 00:50:18,990 Bitte schalten Sie 728 00:50:19,120 --> 00:50:20,793 alle Pieper und Mobiltelefone aus! 729 00:50:23,920 --> 00:50:25,479 Wir m�ssen abhauen. 730 00:50:26,200 --> 00:50:28,112 Wir m�ssen hier weg, los! 731 00:50:34,640 --> 00:50:35,869 Los, los! 732 00:50:45,840 --> 00:50:47,069 Ich mache euch den Weg frei! 733 00:50:47,160 --> 00:50:48,640 Legt los! 734 00:50:51,160 --> 00:50:53,629 Schie�t in den Kopf! Streckt sie nieder! 735 00:50:53,720 --> 00:50:55,473 Ich will Zacks am Boden sehen. 736 00:51:33,400 --> 00:51:36,040 Das darf nicht wahr sein. Ich bin ein Zack. 737 00:51:37,400 --> 00:51:39,835 Ich erledige es f�r Sie, Captain. Sagen Sie es nur! 738 00:51:40,560 --> 00:51:43,359 Es ist in Ordnung. Der geht auf mich. 739 00:51:45,720 --> 00:51:47,359 - Verflucht. - Wir haben genug! 740 00:51:47,920 --> 00:51:49,832 Sprit-Zufuhr kappen! 741 00:51:51,560 --> 00:51:53,552 Wehe, Israel macht sich nicht bezahlt. 742 00:52:03,520 --> 00:52:05,318 Ich kann nur Einmotorige fliegen. 743 00:52:05,400 --> 00:52:06,550 Sie m�ssen mich anleiten. 744 00:52:09,720 --> 00:52:10,949 Wir sind bereit. 745 00:52:11,040 --> 00:52:12,520 Schalten Sie die Lichter ein. 746 00:52:15,200 --> 00:52:16,839 Vereisungsschutz einschalten. 747 00:52:16,920 --> 00:52:17,910 - Wo? - Der rote Knopf. 748 00:52:18,040 --> 00:52:20,430 Setzen Sie den Kurs f�r den Abflug auf 020! 749 00:52:20,920 --> 00:52:23,230 - Wir m�ssen los! - Klappen auf 15 Grad. 750 00:52:23,400 --> 00:52:24,720 Klappen auf 15. 751 00:52:24,880 --> 00:52:27,236 Wir sind bereit. Hauen wir hier ab! 752 00:52:29,760 --> 00:52:31,114 Steil nach oben. 753 00:52:40,840 --> 00:52:43,594 UN ATLANTIKFLOTTE 100 MEILEN N�RDLICH DER BERMUDAS 754 00:52:51,240 --> 00:52:52,594 - Gerry? - Hallo, Liebling. 755 00:52:55,640 --> 00:52:57,472 Ich wollte dich anrufen. 756 00:52:58,320 --> 00:53:00,118 Ja, ich wei�, ich war... 757 00:53:00,680 --> 00:53:02,876 Es war ein schlechter Zeitpunkt. 758 00:53:03,440 --> 00:53:04,920 Geht es dir gut? 759 00:53:09,400 --> 00:53:11,869 Ja, alles in Ordnung. Mir geht es gut. 760 00:53:13,560 --> 00:53:15,074 Das wollte ich h�ren. 761 00:53:17,360 --> 00:53:18,635 H�r zu, 762 00:53:19,000 --> 00:53:20,639 Korea brachte uns nicht weiter. 763 00:53:23,800 --> 00:53:26,315 Es sieht aus, als m�ssten wir nun nach Israel. 764 00:53:26,400 --> 00:53:28,517 Versuch dich w�hrend des Fluges etwas auszuruhen! 765 00:53:29,360 --> 00:53:30,953 Wie geht es den Kindern? 766 00:53:34,480 --> 00:53:35,800 Ich glaube... 767 00:53:37,480 --> 00:53:39,949 Es geht ihnen sehr... Es geht ihnen gut. 768 00:53:41,120 --> 00:53:42,952 Connie ist neben mir. 769 00:53:54,000 --> 00:53:55,150 Liebling? 770 00:54:01,960 --> 00:54:03,997 Suche... 771 00:54:12,160 --> 00:54:14,755 Achtung, unbekanntes Flugzeug. 772 00:54:14,840 --> 00:54:18,072 Sie befinden sich in gesperrtem Luftraum ohne Landeerlaubnis. 773 00:54:18,520 --> 00:54:20,671 Jerusalem Tower, Reach 394. 774 00:54:20,920 --> 00:54:22,877 Pan-Pan. Bitte um Landeerlaubnis. 775 00:54:22,960 --> 00:54:25,429 Kontakt Mossad, J�rgen Warmbrunn. 776 00:54:25,520 --> 00:54:26,556 FLUGHAFEN ATAROT 777 00:54:26,640 --> 00:54:27,676 UN-Sonderbeauftragter. 778 00:54:37,360 --> 00:54:41,070 Sie bleiben da und halten sich bereit! Bevor es dunkel wird, bin ich zur�ck. 779 00:55:36,720 --> 00:55:38,040 Die meisten Leute glauben nicht, 780 00:55:38,120 --> 00:55:39,793 dass etwas passieren kann, 781 00:55:40,080 --> 00:55:41,912 bis es schon passiert ist. 782 00:55:42,160 --> 00:55:44,072 Es ist weder Dummheit noch Schw�che. 783 00:55:45,320 --> 00:55:46,993 So ist die Natur des Menschen. 784 00:55:50,000 --> 00:55:51,354 Woher wussten Sie davon? 785 00:55:51,600 --> 00:55:53,114 Gerald Lane. 786 00:55:53,680 --> 00:55:56,149 Er schrieb eine f�r ihn sch�dliche Jeremiade... 787 00:55:56,240 --> 00:55:59,392 ...�ber seinen Arbeitgeber, die UN, das war 2010. 788 00:56:00,280 --> 00:56:03,239 Es schlug ein paar Wellen. Legte Ihre Karriere auf Eis. 789 00:56:04,240 --> 00:56:07,039 Ich h�tte erwartet, dass Sie daraus ein Buch machen. 790 00:56:07,120 --> 00:56:08,793 Kein Gesp�r f�r Profit. 791 00:56:09,200 --> 00:56:11,032 Woher wusste Israel Bescheid? 792 00:56:11,840 --> 00:56:14,958 Wir fingen die amtliche Meldung eines indischen Generals ab... 793 00:56:15,360 --> 00:56:17,875 ...wonach sie die Rakshasas bek�mpften. 794 00:56:17,960 --> 00:56:20,555 Hei�t �bersetzt: Zombies. 795 00:56:20,960 --> 00:56:23,191 Eigentlich... Untote. 796 00:56:25,960 --> 00:56:27,394 J�rgen Warmbrunn. 797 00:56:27,480 --> 00:56:29,870 Hochrangiger Beamter des Mossad. 798 00:56:30,240 --> 00:56:34,951 Beschrieben als sachlich, effizient, nicht besonders fantasievoll. 799 00:56:35,480 --> 00:56:38,598 Dennoch bauten Sie eine Mauer nur wegen einer Meldung... 800 00:56:38,680 --> 00:56:40,831 ...die das Wort "zombie" enthielt? 801 00:56:42,040 --> 00:56:45,670 Wenn Sie es so formulieren, w�re auch ich skeptisch. 802 00:56:46,520 --> 00:56:48,557 In den 30ern glaubten die Juden nicht, 803 00:56:48,640 --> 00:56:51,155 dass man sie in KZs stecken w�rde. 804 00:56:51,440 --> 00:56:55,673 1972 weigerten wir uns zu begreifen, dass wir bei der Olympiade massakriert wurden. 805 00:56:56,160 --> 00:57:00,279 Vor dem Oktober 1973 beobachteten wir arabische Truppenbewegungen 806 00:57:00,360 --> 00:57:03,114 und entschieden, dass sie keine Gefahr darstellten. 807 00:57:03,920 --> 00:57:08,312 Einen Monat sp�ter trieb uns ihr Angriff fast ins Meer. 808 00:57:08,960 --> 00:57:11,350 Also entschieden wir, etwas zu �ndern. 809 00:57:12,400 --> 00:57:13,629 Etwas �ndern? 810 00:57:14,120 --> 00:57:15,474 Der zehnte Mann. 811 00:57:16,840 --> 00:57:18,797 Wenn neun bei derselben Information 812 00:57:18,880 --> 00:57:21,440 zur gleichen Schlussfolgerung gelangen... 813 00:57:21,520 --> 00:57:24,194 ...ist es die Pflicht des Zehnten zu widersprechen. 814 00:57:24,640 --> 00:57:27,075 Egal wie unwahrscheinlich es auch scheint. 815 00:57:27,160 --> 00:57:29,197 Der zehnte Mann muss vermuten, 816 00:57:29,280 --> 00:57:31,556 dass die anderen neun sich irren. 817 00:57:33,720 --> 00:57:35,200 Sie waren der zehnte Mann. 818 00:57:36,120 --> 00:57:37,156 Genau. 819 00:57:43,560 --> 00:57:45,677 Da jeder annahm, 820 00:57:45,760 --> 00:57:47,911 dass das Gerede �ber Zombies etwas anderes verdecken sollte, 821 00:57:48,000 --> 00:57:51,072 forschte ich unter der Annahme... 822 00:57:51,160 --> 00:57:55,393 ...wenn von Zombies die Rede war, dass auch Zombies gemeint waren. 823 00:57:56,560 --> 00:57:58,119 Kam der Index-Patient aus Indien? 824 00:57:58,400 --> 00:57:59,675 Das ist das Problem. 825 00:57:59,760 --> 00:58:01,319 Es gibt so viele m�gliche Quellen, 826 00:58:01,400 --> 00:58:03,198 dass keiner wei�, wo es begann. 827 00:58:04,160 --> 00:58:06,072 Der Organhandel in Deutschland. 828 00:58:06,560 --> 00:58:10,270 Merkw�rdige Beispiele gewaltsamen Verhaltens in mehreren Teilen Asiens. 829 00:58:11,240 --> 00:58:14,916 Die Zombie-Pest breitet sich weiter aus und wir tun, was wir k�nnen. 830 00:58:16,840 --> 00:58:19,071 Dies sind die Jerusalemer Erl�ser-Tore. 831 00:58:20,160 --> 00:58:21,674 Das sind zwei von insgesamt zehn Toren, 832 00:58:21,760 --> 00:58:24,559 die in das befestigte Israel f�hren. 833 00:58:29,120 --> 00:58:30,918 Sie lassen Leute rein. 834 00:58:31,360 --> 00:58:34,432 Jeder gerettete Mensch ist ein Zombie weniger, den wir bek�mpfen m�ssen. 835 00:59:16,640 --> 00:59:17,960 Keine Sorge. 836 00:59:44,840 --> 00:59:48,516 Wenn ich es nach Indien schaffe, wo beginne ich dort? Mit wem spreche ich? 837 00:59:48,600 --> 00:59:50,512 Indien ist ein schwarzes Loch. 838 00:59:50,600 --> 00:59:52,592 Vergessen Sie den Index-Patienten. 839 00:59:52,680 --> 00:59:55,195 Das geht nicht. Ich kann keine Mauer mehr bauen. 840 00:59:59,800 --> 01:00:01,917 Ich habe keine Zeit zu verlieren. 841 01:00:02,000 --> 01:00:04,151 - Ich brauche Antworten. - Ich habe keine Antworten. 842 01:00:04,240 --> 01:00:06,357 Man kann sich nur verstecken. 843 01:00:12,640 --> 01:00:14,199 Schickt Truppen hier runter. 844 01:00:27,240 --> 01:00:28,754 Es ist zu laut! 845 01:00:33,200 --> 01:00:34,680 Sie klettern r�ber! 846 01:00:48,160 --> 01:00:49,992 Kommandant, sie haben das Tor durchbrochen. 847 01:00:50,080 --> 01:00:51,639 Sie klettern �ber die Mauer! 848 01:01:33,520 --> 01:01:36,274 Bringt ihn zum Jaffa-Tor. 849 01:01:54,640 --> 01:01:56,950 Sie wird Sie hier wegbringen, zu Ihrem Flugzeug! 850 01:02:21,960 --> 01:02:23,599 Unten bleiben! 851 01:02:23,680 --> 01:02:25,239 Nicht dort entlang! 852 01:02:26,520 --> 01:02:29,672 Fliegen Sie zum Landeplatz B. 853 01:02:30,360 --> 01:02:32,875 Verstanden, wir nehmen Kurs auf Landeplatz B. 854 01:03:38,560 --> 01:03:40,711 Hawk 5, fast dort. Treffen in etwa einer Minute ein. 855 01:03:41,920 --> 01:03:44,674 Hawk 5, Funkverbindung hergestellt. Ende. 856 01:03:44,760 --> 01:03:46,797 Hier ist Hawk 5. H�ren Sie gut zu! 857 01:03:47,320 --> 01:03:50,597 Die Stadt wurde eingenommen. Sie laufen zum Flughafen. 858 01:06:03,920 --> 01:06:05,149 Einundzwanzig. Zweiundzwanzig. 859 01:06:05,240 --> 01:06:06,560 Dreiundzwanzig. 860 01:06:06,640 --> 01:06:08,916 Vierundzwanzig. 861 01:06:10,600 --> 01:06:12,000 F�nfundzwanzig. 862 01:06:12,880 --> 01:06:14,155 Sechsundzwanzig. 863 01:06:14,800 --> 01:06:16,234 Siebenundzwanzig. 864 01:06:17,600 --> 01:06:18,920 Achtundzwanzig. 865 01:06:23,040 --> 01:06:24,156 Wir m�ssen weiter. 866 01:06:35,240 --> 01:06:36,435 Alles wird gut. 867 01:06:37,120 --> 01:06:39,396 Sie werden sich nicht verwandeln! 868 01:06:41,960 --> 01:06:43,280 Wir m�ssen weiter. 869 01:06:44,200 --> 01:06:45,236 Wir m�ssen weiter! 870 01:07:10,760 --> 01:07:12,274 5 st�rzt ab. 871 01:07:19,560 --> 01:07:20,755 Melde Absturz von Helikopter 5. 872 01:07:22,440 --> 01:07:24,238 Landezone wurde �berrannt. 873 01:07:24,960 --> 01:07:28,840 Tower, Reach 394. Erbitte sofortige Starterlaubnis. 874 01:07:29,120 --> 01:07:31,191 Tower an 394. Begeben Sie sich zur Startbahn vier. 875 01:07:31,280 --> 01:07:32,555 Viel Gl�ck! 876 01:07:49,720 --> 01:07:50,915 Nein! 877 01:07:54,280 --> 01:07:56,158 Dort! Das da! 878 01:08:03,320 --> 01:08:04,754 Anhalten... Anhalten... 879 01:08:24,400 --> 01:08:25,550 Los! Los! 880 01:08:38,680 --> 01:08:40,034 Bring sie raus! 881 01:08:44,920 --> 01:08:47,754 Bitte bleiben Sie ruhig. Bleiben Sie ruhig. 882 01:08:57,840 --> 01:08:59,797 Komm. Los, los, los. 883 01:09:06,720 --> 01:09:07,790 Was ist Ihr Flugziel? 884 01:09:07,880 --> 01:09:09,917 Ich wei� nicht. Eigentlich hier. 885 01:11:17,480 --> 01:11:19,199 Ich bin �brigens Gerry. 886 01:11:20,480 --> 01:11:21,550 Segen. 887 01:11:24,680 --> 01:11:25,909 Vor- oder Nachname? 888 01:11:27,080 --> 01:11:28,400 Nur Segen. 889 01:11:28,800 --> 01:11:29,790 Wir m�ssen den Verband wechseln 890 01:11:29,880 --> 01:11:31,633 und die Wunde s�ubern. 891 01:11:31,720 --> 01:11:32,836 Okay? 892 01:11:37,040 --> 01:11:38,952 Geht es dir gut? 893 01:11:43,200 --> 01:11:44,350 Alles gut? 894 01:11:47,520 --> 01:11:49,318 Komm, sei stark! Sei stark! 895 01:11:50,800 --> 01:11:52,120 So, das war's schon fast. 896 01:11:54,080 --> 01:11:55,230 Gleich geschafft. 897 01:11:56,400 --> 01:11:58,392 Okay. Atme tief ein! 898 01:11:58,880 --> 01:12:01,475 Bringen wir es schnell hinter uns. Atme tief ein! 899 01:12:02,400 --> 01:12:03,550 Das w�r's. 900 01:12:11,160 --> 01:12:13,072 Noch eine letzte Sache. 901 01:12:13,760 --> 01:12:14,796 Atme tief ein! 902 01:12:16,680 --> 01:12:19,400 Gut gemacht. Es ist schon geschafft. 903 01:12:23,000 --> 01:12:25,720 Ich glaube, das hier hast du dir verdient. 904 01:12:29,360 --> 01:12:30,840 Sehr gut. 905 01:12:32,000 --> 01:12:33,354 Bist du Arzt? 906 01:12:33,840 --> 01:12:34,910 Nein. 907 01:12:35,360 --> 01:12:36,953 Hab ich im Einsatz gelernt. 908 01:12:38,040 --> 01:12:40,032 Und woher wusstest du das? 909 01:12:41,040 --> 01:12:43,271 Dass es helfen w�rde, sie abzutrennen? 910 01:12:43,640 --> 01:12:44,994 Ich wusste es nicht. 911 01:12:48,920 --> 01:12:51,435 Jetzt bin ich nur... eine Belastung. 912 01:12:54,200 --> 01:12:55,634 Dieser Idiot... 913 01:12:55,720 --> 01:12:58,076 ...steht mittendrin, 914 01:12:58,160 --> 01:12:59,355 w�hrend sieben oder acht gleichzeitig 915 01:12:59,440 --> 01:13:01,636 zu Zombies werden. 916 01:13:01,720 --> 01:13:03,598 Haben Sie so Ihr Bein verletzt? 917 01:13:04,680 --> 01:13:06,672 Nein, das nervt mich schon lange. 918 01:13:07,520 --> 01:13:09,671 Aber dieser Schei�er hat Gl�ck. 919 01:13:10,880 --> 01:13:13,520 Die Schwierigkeit ist, die Brotkr�mel 920 01:13:13,600 --> 01:13:15,239 als Hinweise zu erkennen. 921 01:13:17,440 --> 01:13:19,352 Manchmal ist das... 922 01:13:19,560 --> 01:13:22,837 ...was man f�r die grausamste Seite des Virus h�lt... 923 01:13:24,120 --> 01:13:26,589 die Schwachstelle in der R�stung. 924 01:13:26,920 --> 01:13:28,195 Ich habe keine Antworten. 925 01:13:31,000 --> 01:13:33,993 Man kann sich nur verstecken. 926 01:13:51,440 --> 01:13:52,510 Gerry? 927 01:13:52,600 --> 01:13:53,954 Ist alles okay? Wo bist du? Was ist los? 928 01:13:54,040 --> 01:13:55,110 Ich liebe dich. 929 01:13:55,240 --> 01:13:56,390 Bitte hole Thierry sofort! 930 01:13:56,480 --> 01:13:57,516 Ich suche ihn. 931 01:14:00,640 --> 01:14:02,597 Thierry! 932 01:14:02,680 --> 01:14:04,034 Gerry braucht dich. Ich liebe dich. 933 01:14:05,360 --> 01:14:06,680 Gerry? Wo bist du? 934 01:14:07,120 --> 01:14:08,270 Im letzten Flieger. 935 01:14:08,360 --> 01:14:10,397 Mein Akku ist fast leer, ich brauche eine Info. 936 01:14:10,480 --> 01:14:12,551 Suche die n�chste Forschungseinrichtung. 937 01:14:12,640 --> 01:14:15,439 Gesundheitsbeh�rde, WHO. Jemand, der Impfstoffe herstellt. 938 01:14:15,520 --> 01:14:17,557 - Mit Flughafen in der N�he. - Ich verstehe nicht. 939 01:14:18,160 --> 01:14:19,435 Keine Zeit f�r Erkl�rungen. 940 01:14:19,520 --> 01:14:20,590 Tu es einfach. 941 01:14:20,680 --> 01:14:21,830 In Ordnung. 942 01:14:22,080 --> 01:14:24,879 Gerry. Ich wei� immer noch nicht, wo du bist. 943 01:14:31,040 --> 01:14:32,269 Finden Sie heraus, was er braucht. 944 01:14:34,120 --> 01:14:35,634 Das ist f�r Sie. 945 01:14:37,440 --> 01:14:38,556 Nehmen Sie es. 946 01:14:50,520 --> 01:14:51,920 Ihr Akku ist leer. 947 01:14:53,440 --> 01:14:56,114 Wir haben Kontakt zum Flughafen in Cardiff, Wales. 948 01:14:56,200 --> 01:14:58,351 Ihre Leute leiteten uns hin. 949 01:14:58,440 --> 01:15:01,160 Dort ist eine Forschungseinrichtung der WHO, doch es ist unklar... 950 01:15:01,240 --> 01:15:03,835 ...ob sie noch in Betrieb ist. 951 01:15:03,920 --> 01:15:05,115 Das ist der Standort. 952 01:15:05,600 --> 01:15:06,920 Werden wir es bis dahin schaffen? 953 01:15:15,960 --> 01:15:18,077 Meine Damen und Herren, hier spricht der Captain. 954 01:15:18,200 --> 01:15:20,590 Ich darf Ihnen melden, dass wir 955 01:15:20,680 --> 01:15:22,319 uns im Anflug auf Cardiff befinden. 956 01:15:22,400 --> 01:15:25,120 Alle europ�ischen Flugh�fen sind gesperrt. 957 01:15:25,200 --> 01:15:29,274 Doch wir erhielten das Vorrecht zur Landeerlaubnis. 958 01:15:29,360 --> 01:15:32,034 Wir werden von Bord gehen d�rfen. 959 01:15:32,960 --> 01:15:35,316 Wir haben sehr viel Gl�ck gehabt. 960 01:16:00,240 --> 01:16:02,232 Hey, zu wem geh�rst du denn? 961 01:17:06,320 --> 01:17:07,390 Was war das? 962 01:17:07,480 --> 01:17:08,550 Was ist das? 963 01:17:16,160 --> 01:17:17,879 Wir brauchen Koffer und Taschen. 964 01:19:22,800 --> 01:19:25,110 Mayday, Mayday! Bravo 160, schwergewichtig. 965 01:19:25,200 --> 01:19:26,714 Notlandung! 966 01:20:18,520 --> 01:20:19,715 Bereitmachen f�r den Aufprall! 967 01:22:35,880 --> 01:22:37,200 Ich muss hier weg. 968 01:23:36,880 --> 01:23:40,556 WHO FORSCHUNGSEINRICHTUNG 969 01:23:44,280 --> 01:23:45,600 Komm schon... Komm schon. 970 01:24:06,920 --> 01:24:08,240 Ich will gute Nachrichten h�ren. 971 01:24:08,320 --> 01:24:10,710 Der Flughafen in Cardiff verlor den Kontakt zum Flugzeug. 972 01:24:10,800 --> 01:24:13,076 Lane gilt als vermisst. Es tut mir leid, Sir. 973 01:24:30,680 --> 01:24:31,909 Ich wiederhole, 974 01:24:32,000 --> 01:24:34,560 nicht unmittelbar ben�tigtes Personal mit Status F-6... 975 01:24:34,640 --> 01:24:37,200 ...muss sich f�r den sofortigen Transport melden. 976 01:24:39,320 --> 01:24:40,549 Mrs. Lane? 977 01:24:40,960 --> 01:24:42,838 Thierry m�chte mit Ihnen sprechen. 978 01:24:49,320 --> 01:24:51,232 Captain, es sind erst 48 Stunden. 979 01:24:51,320 --> 01:24:54,836 Lane ist ein findiger Mann. Es kann doch sein, dass er �berlebt hat. 980 01:24:54,920 --> 01:24:57,992 Ich habe ihm versprochen, dass wir seine Familie besch�tzen. 981 01:24:58,560 --> 01:25:00,040 Ich verstehe. 982 01:25:54,200 --> 01:25:55,429 Papa! 983 01:26:06,680 --> 01:26:08,239 Papa! 984 01:27:16,000 --> 01:27:18,071 Sie sind ein z�her Bursche. 985 01:27:18,160 --> 01:27:19,480 Und haben viel Gl�ck gehabt. 986 01:27:20,160 --> 01:27:21,640 Wer sind Sie? 987 01:27:23,520 --> 01:27:26,592 Ich kam hierher mit einer... mit einer Frau. 988 01:27:26,720 --> 01:27:28,996 Ist sie noch... 989 01:27:29,800 --> 01:27:33,157 Wer sind Sie? Warum sind Sie hier? 990 01:27:37,920 --> 01:27:39,274 Warum sehen Sie ihn die ganze Zeit an? 991 01:27:40,680 --> 01:27:42,751 Weil er hier das Sagen hat. 992 01:27:47,000 --> 01:27:48,434 Sie wissen, was das hier ist? 993 01:27:48,960 --> 01:27:50,758 Nat�rlich. Deshalb bin ich hier. 994 01:27:50,840 --> 01:27:53,355 Dann verstehen Sie, wie das auf uns wirkt. 995 01:27:54,920 --> 01:27:56,036 Ist das... 996 01:27:56,600 --> 01:27:58,432 ...Ihnen wichtig? 997 01:27:59,480 --> 01:28:01,711 - Wie lange war ich bewusstlos? - Drei Tage. 998 01:28:02,000 --> 01:28:03,195 Geben Sie mir das Telefon. 999 01:28:03,400 --> 01:28:04,720 Geben Sie mir das Telefon. 1000 01:28:05,000 --> 01:28:07,117 Geben Sie mir das verdammte Telefon! 1001 01:28:07,200 --> 01:28:09,032 Sobald Sie meine Fragen beantworten. 1002 01:28:10,880 --> 01:28:12,030 Rufen Sie an. 1003 01:28:13,040 --> 01:28:15,350 Rufen Sie dort an! Die sagen Ihnen, wer ich bin. 1004 01:28:26,560 --> 01:28:27,596 Gerry? 1005 01:28:28,040 --> 01:28:30,236 - Ja, ich bin's. - Mein Gott. 1006 01:28:30,840 --> 01:28:32,354 Wir dachten, du w�rst tot. 1007 01:28:32,520 --> 01:28:33,840 Wo bist du? 1008 01:28:34,200 --> 01:28:36,237 Ich bin bei ein paar nerv�sen Herren. 1009 01:28:36,320 --> 01:28:37,879 Sie wollen zuerst Referenzen. 1010 01:28:38,000 --> 01:28:39,036 Nat�rlich. 1011 01:28:39,640 --> 01:28:41,279 Hier spricht Thierry Umutoni. 1012 01:28:42,040 --> 01:28:44,191 Stellvertretender Generalsekret�r. UN. 1013 01:28:44,560 --> 01:28:46,233 Mit wem spreche ich? 1014 01:28:46,560 --> 01:28:47,630 Wo ist Karin? 1015 01:28:48,840 --> 01:28:50,832 Warum ging Karin nicht ans Telefon? 1016 01:28:56,080 --> 01:28:57,230 Es tut mir leid, Gerry. 1017 01:28:57,680 --> 01:28:59,000 Ich tat, was ich konnte. 1018 01:29:01,480 --> 01:29:02,755 Was soll das hei�en? 1019 01:29:02,840 --> 01:29:04,559 Sie m�ssen sich beruhigen! 1020 01:29:04,640 --> 01:29:06,279 Sie werden sich nur verletzen. 1021 01:29:25,120 --> 01:29:26,110 Geht es dir gut? 1022 01:29:28,560 --> 01:29:31,553 Seine Familie ist in einem Fl�chtlingslager in Nova Scotia. 1023 01:29:32,520 --> 01:29:34,273 Dort sind sie bestimmt in Sicherheit. 1024 01:29:34,560 --> 01:29:38,474 Meinen Sie? Thierry hat Ihnen erz�hlt, wer ich bin und was ich tue, oder? 1025 01:29:38,640 --> 01:29:39,630 Ja. 1026 01:29:39,720 --> 01:29:41,951 Dann glauben Sie mir, sie sind nicht sicher. 1027 01:29:44,760 --> 01:29:46,080 Ich wei�, wie Sie sich f�hlen. 1028 01:29:46,440 --> 01:29:47,874 - Ach ja? - Ja. 1029 01:29:48,320 --> 01:29:49,800 Haben Sie eine Familie? 1030 01:29:50,880 --> 01:29:52,234 Nein. 1031 01:29:52,600 --> 01:29:55,320 Dann k�nnen Sie es auch nicht verstehen. 1032 01:29:56,080 --> 01:29:58,436 Ich verlor meinen Sohn und meine Frau in Rom. 1033 01:30:00,440 --> 01:30:02,909 Oder besser gesagt, ich verlor meinen Sohn an... 1034 01:30:04,640 --> 01:30:07,474 ...etwas, das mal meine Frau war. 1035 01:30:10,840 --> 01:30:13,150 Wir haben alle jemanden verloren, Mr. Lane. 1036 01:30:14,280 --> 01:30:16,397 Aber f�r Sie gibt es wenigstens Hoffnung. 1037 01:30:16,480 --> 01:30:17,800 Tut mir leid. 1038 01:30:19,680 --> 01:30:20,796 Tut mir leid. 1039 01:30:20,880 --> 01:30:22,200 Also... 1040 01:30:23,280 --> 01:30:24,999 Warum sind Sie gekommen? 1041 01:30:26,000 --> 01:30:28,071 Was wollen Sie von uns? 1042 01:30:28,880 --> 01:30:30,473 Ihre schlimmste Krankheit. 1043 01:30:34,760 --> 01:30:36,080 Er will was? 1044 01:30:36,200 --> 01:30:37,680 Einen t�dlichen Erreger. 1045 01:30:38,200 --> 01:30:39,953 Mit hoher Sterblichkeitsrate. 1046 01:30:40,680 --> 01:30:43,115 - Aber heilbar. - In Ordnung... 1047 01:30:43,200 --> 01:30:45,556 Ich vermute mal, Sie wollen eher Bakterien als Viren. 1048 01:30:45,640 --> 01:30:46,915 Typhus? 1049 01:30:47,680 --> 01:30:49,194 Meningitis. Scharlach. 1050 01:30:49,280 --> 01:30:50,430 Rocky-Mountain-Fieber. 1051 01:30:51,040 --> 01:30:53,350 Entschuldigen Sie, aber wof�r soll das gut sein? 1052 01:30:53,640 --> 01:30:57,475 Mr. Lane glaubt, dass so eine Krankheit gegen die Untoten sch�tzt. 1053 01:30:58,960 --> 01:31:01,191 Ich g�be Ihnen Punkte f�r Originalit�t, 1054 01:31:01,280 --> 01:31:03,192 h�tten wir daran nicht l�ngst gedacht. 1055 01:31:03,320 --> 01:31:09,032 Viren oder Bakterien brauchen einen lebenden Wirt, um sich auszubreiten. 1056 01:31:09,160 --> 01:31:10,594 Einen arbeitenden Kreislauf. 1057 01:31:10,720 --> 01:31:12,837 Es l�uft alles auf eines hinaus. 1058 01:31:12,920 --> 01:31:14,593 Ein Toter kann nicht erkranken. 1059 01:31:16,080 --> 01:31:17,594 Es ist nicht f�r sie. 1060 01:31:18,360 --> 01:31:19,840 Es ist f�r uns. 1061 01:31:21,560 --> 01:31:23,950 Ich glaube, dass sie eine Schwachstelle haben. 1062 01:31:24,680 --> 01:31:26,592 Und diese Schwachstelle ist Schw�che. 1063 01:31:27,120 --> 01:31:28,440 Unsere Schw�che. 1064 01:31:28,840 --> 01:31:31,230 Ich sah, wie sie Menschen �bergingen. 1065 01:31:31,400 --> 01:31:34,074 Sie liefen vorbei, wie der Fluss an einem Felsen. Warum? 1066 01:31:34,920 --> 01:31:37,196 Ich glaube, weil diese Menschen krank waren. 1067 01:31:37,760 --> 01:31:39,080 Sie waren t�dlich erkrankt. 1068 01:31:39,160 --> 01:31:40,560 Diese Viecher sp�ren das. 1069 01:31:40,920 --> 01:31:42,991 Sie verbreiten einen Erreger 1070 01:31:43,080 --> 01:31:44,799 und sie brauchen einen gesunden Wirt. 1071 01:31:45,040 --> 01:31:47,157 Selbst wenn das stimmt, so ist eine t�dliche Krankheit 1072 01:31:47,240 --> 01:31:49,436 doch keine Heilung. 1073 01:31:49,920 --> 01:31:52,389 Es ist keine Heilung. Es ist eine Tarnung. 1074 01:31:56,000 --> 01:31:57,354 Es ist eine Tarnung. 1075 01:32:01,880 --> 01:32:03,758 Es ist ein nat�rliches Vorgehen. 1076 01:32:03,960 --> 01:32:07,476 Hungrige J�ger werden kranke K�rper meiden. 1077 01:32:07,920 --> 01:32:10,515 Mit dem richtigen Erreger w�ren unsere Truppen... 1078 01:32:10,600 --> 01:32:12,876 ...f�r den Feind so gut wie unsichtbar. 1079 01:32:13,960 --> 01:32:16,953 Wir k�nnen Ihre Theorie nur �berpr�fen... 1080 01:32:17,480 --> 01:32:18,880 ...wenn sich irgendein Schwachkopf 1081 01:32:18,960 --> 01:32:20,917 mit dem t�dlichen Erreger infiziert... 1082 01:32:22,080 --> 01:32:24,959 ...und ihr von Angesicht zu Angesicht gegen�bertritt. 1083 01:32:28,280 --> 01:32:29,396 Ja. 1084 01:32:30,080 --> 01:32:32,151 Haben wir alles, um es auszuprobieren? 1085 01:32:32,240 --> 01:32:33,469 Wir haben alles. 1086 01:32:34,200 --> 01:32:36,795 Typhus, H1N1, SARS. 1087 01:32:37,440 --> 01:32:39,079 Das Problem ist... 1088 01:32:39,160 --> 01:32:41,197 ...dass alles im B-Fl�gel lagert. 1089 01:32:42,160 --> 01:32:43,879 Was ist denn mit dem B-Fl�gel? 1090 01:32:45,400 --> 01:32:48,472 Dr. Spellman. Unser leitender Mediziner f�r Impfstoffe. 1091 01:32:49,840 --> 01:32:52,594 Nur Stunden nach dem Ausbruch erhielt er Blutproben, 1092 01:32:52,680 --> 01:32:54,876 um den urspr�nglichen Erreger zu isolieren. 1093 01:32:58,760 --> 01:33:00,240 Leider... 1094 01:33:04,800 --> 01:33:06,120 Das ist jetzt der B-Fl�gel. 1095 01:33:13,080 --> 01:33:14,878 Verdammt. 1096 01:33:19,120 --> 01:33:20,395 Wie viele? 1097 01:33:21,280 --> 01:33:22,430 Wie viele sind das? 1098 01:33:22,520 --> 01:33:24,352 80 Personen arbeiteten dort. 1099 01:33:29,040 --> 01:33:30,838 Ich sah sie sich noch nie so bewegen. 1100 01:33:30,920 --> 01:33:32,195 Sie sind inaktiv. 1101 01:33:32,680 --> 01:33:34,672 Sie warten auf einen Stimulus. 1102 01:33:35,800 --> 01:33:36,870 Und das... 1103 01:33:37,920 --> 01:33:39,354 ...ist Tresor 139. 1104 01:33:39,920 --> 01:33:41,718 Dort befinden sich Ihre Proben. 1105 01:33:42,960 --> 01:33:45,316 Und das ist die Br�cke. 1106 01:33:46,560 --> 01:33:48,916 Sie verbindet den B-Fl�gel mit diesem Hauptgeb�ude. 1107 01:33:49,880 --> 01:33:54,159 Und das steht zwischen uns und der Br�cke. 1108 01:33:54,320 --> 01:33:55,390 Also... 1109 01:33:57,200 --> 01:33:59,032 ...was schlagen Sie vor, Mr. Lane? 1110 01:34:04,960 --> 01:34:06,189 MENSCHLICHES BLUT 1111 01:34:14,000 --> 01:34:15,639 Das ist nicht dein Ernst. 1112 01:34:15,720 --> 01:34:19,077 Der B-Fl�gel ist ein Labyrinth. Da schaffen sie es nie alleine raus. 1113 01:34:19,600 --> 01:34:21,432 Wir wissen nicht mal, ob er recht hat. 1114 01:34:21,520 --> 01:34:24,433 Daher bitte ich ja auch nicht euch, ihn dahin zu bringen. 1115 01:34:26,920 --> 01:34:28,593 Jede Waffe hat ihre Vorz�ge. 1116 01:34:33,360 --> 01:34:35,875 - Als letzten Ausweg. - Sie ist zu laut. 1117 01:34:38,080 --> 01:34:39,230 Gehen wir! 1118 01:34:41,600 --> 01:34:42,954 Versuchen Sie, keinen von ihnen zu t�ten. 1119 01:34:44,760 --> 01:34:48,071 Es macht die anderen nur noch aggressiver. 1120 01:34:49,160 --> 01:34:50,310 Ja. 1121 01:35:07,440 --> 01:35:08,874 Wollen Sie das wirklich tun? 1122 01:35:09,640 --> 01:35:11,757 Nat�rlich nicht. Gehen wir! 1123 01:35:12,480 --> 01:35:13,630 Viel Gl�ck. 1124 01:35:15,000 --> 01:35:16,639 Wir sehen uns gleich wieder. 1125 01:35:21,680 --> 01:35:22,955 Viel Gl�ck. 1126 01:35:26,440 --> 01:35:30,320 Wenn etwas vor uns diesen Flur entlang kommt, verriegelt die T�ren f�r immer! 1127 01:35:30,560 --> 01:35:32,517 - Verstanden? - In Ordnung. 1128 01:37:59,200 --> 01:38:00,554 Da sind sie. 1129 01:38:40,480 --> 01:38:41,470 Beeilung, Beeilung. 1130 01:38:57,200 --> 01:38:58,395 Schneller! 1131 01:39:22,960 --> 01:39:24,872 Sie haben es geschafft. 1132 01:39:59,160 --> 01:40:00,480 Verdammt. 1133 01:40:23,880 --> 01:40:26,076 Wir m�ssen zum Tresor Nummer 139. 1134 01:41:02,760 --> 01:41:03,910 Los! 1135 01:41:08,440 --> 01:41:09,760 Mein Gott. 1136 01:41:16,120 --> 01:41:17,600 Links, links! 1137 01:41:19,320 --> 01:41:20,640 Was machen Sie? 1138 01:41:21,000 --> 01:41:22,480 Segen, bring ihn zum Tresor! 1139 01:42:39,600 --> 01:42:40,875 Das ist der Tresor. 1140 01:42:40,960 --> 01:42:42,280 - Das schaffen wir nicht. - Nein. 1141 01:42:44,560 --> 01:42:46,199 Nein, das schaffen wir nicht. Los! 1142 01:43:11,800 --> 01:43:12,836 Sie schaffen es nicht. 1143 01:43:12,920 --> 01:43:14,513 Wir d�rfen nicht aufmachen. 1144 01:43:14,600 --> 01:43:15,954 Sie sind nicht allein! 1145 01:43:16,040 --> 01:43:17,394 Sie kommen zur�ck! 1146 01:43:19,440 --> 01:43:21,272 Wir k�nnen sie nicht dort lassen. 1147 01:43:21,720 --> 01:43:22,836 Komm mit! 1148 01:43:25,600 --> 01:43:27,080 �ffnet die T�r! 1149 01:43:29,560 --> 01:43:30,960 Lauft! 1150 01:43:31,120 --> 01:43:33,635 Lauft! Schneller, los! 1151 01:43:33,840 --> 01:43:34,910 Lauft! 1152 01:43:35,960 --> 01:43:37,599 Rein, rein, rein! 1153 01:43:43,960 --> 01:43:45,314 Los! Schnell! 1154 01:43:46,120 --> 01:43:47,952 Wo ist Gerry nur? 1155 01:43:50,080 --> 01:43:52,436 Wo ist er? Wo ist er? 1156 01:43:53,880 --> 01:43:56,076 Komm schon, wo bist du? 1157 01:44:42,320 --> 01:44:43,959 ACHTUNG BIOLOGISCHES GEFAHRENGUT 1158 01:45:09,720 --> 01:45:11,473 5-6-9-6-4. 1159 01:45:12,840 --> 01:45:15,116 5-6-9-6-4. 1160 01:45:44,080 --> 01:45:45,594 Was ist mit Gerry? 1161 01:45:59,600 --> 01:46:02,069 Nicht die. Nicht die. 1162 01:46:31,440 --> 01:46:32,556 Oh, Schei�e! 1163 01:46:32,640 --> 01:46:33,710 Schei�e! 1164 01:46:56,200 --> 01:46:57,350 Herrgott! 1165 01:46:58,120 --> 01:46:59,793 Er wird es sich selbst spritzen. 1166 01:47:06,040 --> 01:47:08,032 Wir wissen nicht, welche funktioniert. 1167 01:47:08,120 --> 01:47:10,476 Wir wissen nicht, ob es �berhaupt funktioniert. 1168 01:47:11,080 --> 01:47:13,515 Wenn er eine vom linken Schrank nimmt... 1169 01:47:14,360 --> 01:47:15,840 ...ist er sowieso tot. 1170 01:47:41,520 --> 01:47:43,034 Was macht er da? 1171 01:47:45,920 --> 01:47:48,355 SAGT MEINER FAMILIE, DASS ICH SIE LIEBE 1172 01:48:34,040 --> 01:48:35,872 Wie lange muss er warten? 1173 01:48:36,360 --> 01:48:38,875 Bis er infiziert ist? Nicht lange, aber... 1174 01:48:38,960 --> 01:48:41,600 ...nicht das besch�ftigt uns am meisten, oder? 1175 01:50:32,600 --> 01:50:33,920 Sieh nur! 1176 01:50:55,080 --> 01:50:56,673 Er ging einfach an ihm vorbei! 1177 01:51:02,600 --> 01:51:03,920 Er ging einfach an ihm vorbei! 1178 01:51:04,720 --> 01:51:06,074 Als w�re er nicht da! 1179 01:52:40,840 --> 01:52:46,313 SICHERHEITSZONE FREEPORT, NOVA SCOTIA 1180 01:53:05,920 --> 01:53:07,559 Das ist nicht das Ende. 1181 01:53:17,360 --> 01:53:18,635 Nicht mal ann�hernd. 1182 01:53:18,720 --> 01:53:20,916 Hallo. 1183 01:53:21,000 --> 01:53:22,593 Hier spricht Amy. Ist irgendjemand da drau�en? 1184 01:53:22,680 --> 01:53:24,512 Ich versuche, irgendeinen zu erreichen. 1185 01:53:24,600 --> 01:53:26,671 Wir haben so schon einige gefunden. 1186 01:53:26,760 --> 01:53:28,353 Wir haben ganze St�dte verloren. 1187 01:53:28,440 --> 01:53:30,750 Wenn es keine Menschen mehr gibt, 1188 01:53:30,840 --> 01:53:32,991 die sie infizieren k�nnen, werden sie inaktiv. 1189 01:53:33,080 --> 01:53:34,560 Die WHO berichtet heute, 1190 01:53:34,640 --> 01:53:36,518 dass Hilfe bald... 1191 01:53:36,600 --> 01:53:38,592 ...einer Kreuzung des Meningitisstamms 1192 01:53:38,680 --> 01:53:40,990 mit Komponenten von Pocken und H1N1. 1193 01:53:41,080 --> 01:53:42,753 Wir wissen nicht, wie es begann. 1194 01:53:43,000 --> 01:53:44,480 Die WHO hat einen Impfstoff entwickelt, 1195 01:53:44,560 --> 01:53:47,439 der als Tarnung dient 1196 01:53:47,520 --> 01:53:50,991 und Menschen f�r die Infizierten unsichtbar macht. 1197 01:53:51,320 --> 01:53:52,515 Wir konnten damit Zeit schinden. 1198 01:53:52,600 --> 01:53:55,035 Freiwillige Hilfskr�fte liefern den Impfstoff 1199 01:53:55,120 --> 01:53:57,112 in abgeschottete Gebiete. 1200 01:53:57,200 --> 01:53:59,954 Die Verteilung begann am 10. April. 1201 01:54:00,040 --> 01:54:01,394 Es ist wichtig, dass die Information 1202 01:54:01,520 --> 01:54:03,637 jene erreicht, die noch am Leben sind... 1203 01:54:04,600 --> 01:54:06,273 So haben wir noch eine Chance. 1204 01:54:22,720 --> 01:54:24,552 In k�lteren Gebieten bewegen sie sich langsamer. 1205 01:54:24,640 --> 01:54:26,597 In Moskau toben noch immer Schlachten. 1206 01:54:26,760 --> 01:54:29,639 Bisherige Tests mit der sogenannten Tarnung 1207 01:54:29,960 --> 01:54:34,591 verliefen weitgehend erfolgreich. 1208 01:54:39,480 --> 01:54:41,790 Andere fanden Wege, um zur�ckzuschlagen. 1209 01:54:42,640 --> 01:54:46,077 Okay, macht sie fertig! 1210 01:54:54,760 --> 01:54:57,070 Ziel ist in Reichweite. Wir bitten um Angriffserlaubnis. 1211 01:54:57,440 --> 01:54:58,760 Erlaubnis stattgegeben. 1212 01:54:58,840 --> 01:55:01,355 Alles klar. Macht sie fertig. 1213 01:55:03,040 --> 01:55:04,315 Es ist dauerhaft. 1214 01:55:04,400 --> 01:55:07,598 Es wurde entschieden! Es ist vorbei! 1215 01:55:07,680 --> 01:55:09,672 Es gibt keine Vergebung in der H�lle! 1216 01:55:09,840 --> 01:55:13,390 Was in die H�lle gelangt, kommt nicht wieder heraus! 1217 01:55:13,760 --> 01:55:16,878 Hier ist Kanal 7 in Nebraska. Wir senden auf Kurzwelle. 1218 01:55:16,960 --> 01:55:19,600 Wenn Sie k�mpfen k�nnen, k�mpfen Sie! 1219 01:55:19,680 --> 01:55:20,830 Gehen Sie nach Norden! 1220 01:55:20,920 --> 01:55:23,879 Hallo? H�rt das jemand? 1221 01:55:23,960 --> 01:55:25,235 Helfen Sie einander. 1222 01:55:25,320 --> 01:55:28,279 Mexiko-Stadt wurde f�r komplett verloren erkl�rt. 1223 01:55:37,560 --> 01:55:39,358 Seien Sie auf alles gefasst. 1224 01:55:44,720 --> 01:55:46,712 Unser Krieg hat gerade erst begonnen. 86607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.