All language subtitles for Uninvited.1988.1080p.BluRay.x265-RARBG eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,345 --> 00:00:56,345 - Might be a tumor. - You think it could be a teratoma? 2 00:00:56,682 --> 00:00:58,547 I don't know, I don't think so. 3 00:00:59,479 --> 00:01:00,978 I've never seen anything like this. 4 00:01:01,904 --> 00:01:04,224 Look, just bring the subject in and we'll cut it open. 5 00:01:04,481 --> 00:01:06,001 See what's growing inside of it. 6 00:02:13,216 --> 00:02:15,316 God, get it, get it. Paul, get the cat! 7 00:02:15,602 --> 00:02:16,902 Get him! 8 00:02:19,381 --> 00:02:22,905 Code red, code red. St—618 has escaped. 9 00:02:23,193 --> 00:02:24,508 Use extreme precaution. 10 00:02:25,090 --> 00:02:27,875 Radiation security. Radiation security. 11 00:03:43,223 --> 00:03:47,983 Security assistance needed to hallway 1079. 12 00:04:18,236 --> 00:04:20,199 The building's secure. Now, Paul, no matter what happens... 13 00:04:20,518 --> 00:04:22,183 We can't let that cat out of here. 14 00:04:22,228 --> 00:04:24,573 Dr. Gray, you saw what just happened at that stairwell. 15 00:04:24,625 --> 00:04:26,212 Just shut up about that. 16 00:04:26,465 --> 00:04:28,101 All right, now we gotta kill that cat. 17 00:04:31,029 --> 00:04:33,909 Give me your gun. Give me your gun! 18 00:06:24,275 --> 00:06:25,575 Nice, kitty. 19 00:06:30,023 --> 00:06:31,708 Here, kitty, kitty. 20 00:06:34,936 --> 00:06:35,936 Nice, kitty. 21 00:06:37,230 --> 00:06:38,230 Nice, kitty. 22 00:07:20,587 --> 00:07:24,570 No, don't even think about it. We cannot afford this hotel. 23 00:07:25,153 --> 00:07:26,313 - Yes, we can. - Oh, let's think about this. 24 00:07:26,488 --> 00:07:27,888 I mean, we've done it before, right? 25 00:07:28,114 --> 00:07:31,114 - Oh! Sorry about that. - Oh, yeah! 26 00:07:31,534 --> 00:07:32,840 There we go. 27 00:07:33,119 --> 00:07:36,009 - Yeah, it's cool, it's cool. - Yeah, take it easy. 28 00:07:37,448 --> 00:07:39,780 Look, honey we tried every other place in town, okay. 29 00:07:39,918 --> 00:07:43,099 Let's just go inside and sit down in the lobby for five minutes. 30 00:07:43,138 --> 00:07:44,338 What do you say, huh? 31 00:07:44,906 --> 00:07:46,271 I mean, my feet are killing me. 32 00:07:46,357 --> 00:07:48,277 Why did you let me wear these shoes this morning? 33 00:07:48,301 --> 00:07:49,260 You wanted to wear those shoes. 34 00:07:49,302 --> 00:07:51,688 You know they make your legs look good. You told me that. 35 00:07:51,746 --> 00:07:53,081 - And now they do, see? - Woo hoo! 36 00:07:56,084 --> 00:07:57,370 Do you have any reservations here? 37 00:07:57,394 --> 00:07:58,994 - Well, not exactly, but... - I thought so. 38 00:07:59,062 --> 00:08:00,539 - My uncle is a stockholder. - I'm sorry, but you cannot... 39 00:08:00,563 --> 00:08:03,523 - Stay in this lobby without reservations. - Well, I was just wondering if perhaps... 40 00:08:03,541 --> 00:08:05,701 - Look, I'm sorry. - Five minutes maybe. - But you'll have to find somewhere else to go. 41 00:08:06,027 --> 00:08:07,327 Now, please, get out, get out. 42 00:08:07,404 --> 00:08:08,518 Lester. 43 00:08:08,863 --> 00:08:10,369 It's okay, they're with me. 44 00:08:10,407 --> 00:08:11,972 Oh, I'm so sorry. 45 00:08:13,851 --> 00:08:15,683 I am really sorry, Mr. Graham. 46 00:08:15,759 --> 00:08:17,964 There must have been some misunderstanding. 47 00:08:18,006 --> 00:08:21,246 You see, I thought they were all part of the college stop. 48 00:08:23,712 --> 00:08:25,347 - Okay. - Sorry about that. 49 00:08:25,696 --> 00:08:28,870 Hotel personnel get a little sensitive during spring break week. 50 00:08:29,167 --> 00:08:30,747 - Yeah. - You girls don't have a room, do you? 51 00:08:30,793 --> 00:08:31,593 - No. - Yes. 52 00:08:31,594 --> 00:08:32,594 - No. - Yes. 53 00:08:33,871 --> 00:08:36,431 It's okay, I understand. I've been there. 54 00:08:36,491 --> 00:08:38,402 I might be able to help you with a place to stay. 55 00:08:38,626 --> 00:08:41,620 I was just about to go in and have some dinner. Why don't you join me and we can talk about it? 56 00:08:41,621 --> 00:08:44,107 - I don't think that would really... - Well, it's just something to eat, Suzanne. 57 00:08:44,140 --> 00:08:47,080 Yeah, it's a good restaurant. Just something to eat, Suzanne. 58 00:08:47,152 --> 00:08:48,452 No strings attached. 59 00:08:48,545 --> 00:08:50,545 I just don't think we're dressed for dinner. 60 00:08:50,730 --> 00:08:52,115 It'll be all right, trust me. 61 00:08:52,157 --> 00:08:54,291 - Man, I'm starving. - You can leave your bags here. 62 00:08:54,325 --> 00:08:55,625 Come on. 63 00:09:23,271 --> 00:09:24,671 Wait for us. 64 00:09:31,987 --> 00:09:33,862 Jesus, do you believe this guy? 65 00:09:42,058 --> 00:09:43,613 We've gotta go now. 66 00:09:44,058 --> 00:09:46,574 Ladies, my business associate, Mike Harvey. 67 00:09:47,912 --> 00:09:49,212 How do you do? 68 00:09:51,858 --> 00:09:53,773 We've got a meeting, remember? 69 00:09:57,697 --> 00:10:01,235 Bobbie, Suzanne, please accept my apologies. 70 00:10:01,518 --> 00:10:03,183 My associate is correct. 71 00:10:03,269 --> 00:10:04,947 I do have some business to take care of. 72 00:10:05,071 --> 00:10:06,951 Oh, but you haven't had your dessert yet. 73 00:10:07,048 --> 00:10:08,579 All the more for you. 74 00:10:08,916 --> 00:10:10,607 And you are coming to the party, right? 75 00:10:10,752 --> 00:10:12,262 Starts about midnight on my yacht? 76 00:10:12,642 --> 00:10:14,715 - Oh, yeah. - I'll send the limo back here to get you. 77 00:10:14,739 --> 00:10:17,045 Should be fun, lots of interesting people. 78 00:10:17,350 --> 00:10:19,341 Bob, see that the ladies get what they want. 79 00:10:19,941 --> 00:10:22,334 - See you in a little while. - Bye bye, Mr. Graham. 80 00:10:22,372 --> 00:10:24,863 Oh, please, call me Walter. 81 00:10:25,725 --> 00:10:27,025 Good night, Walter. 82 00:10:32,348 --> 00:10:36,429 You know, you really got no class at all, you know that? You couldn't give me 10 minutes more? 83 00:10:36,553 --> 00:10:38,572 You wanna miss this appointment for a couple of bimbos? 84 00:10:38,596 --> 00:10:41,796 - He'll wait! - You can't be certain, Walt. 85 00:10:42,108 --> 00:10:44,014 He's scared, he's desperate. 86 00:10:44,152 --> 00:10:46,244 Desperate men do desperate things. 87 00:11:20,422 --> 00:11:23,140 I don't know, Walter. I'm telling you, I just don't know. 88 00:11:23,191 --> 00:11:27,770 Now, Darryl, it's gonna be all right, trust me. 89 00:11:28,392 --> 00:11:31,567 We've all made a lot of money from our little understanding. 90 00:11:31,649 --> 00:11:33,549 It's coming unglued. Look what the commissioner's doing already. 91 00:11:33,619 --> 00:11:36,257 You sure it won't be too hot in here, Mr. Graham? 92 00:11:36,613 --> 00:11:39,213 Uh, probably. Turn on the air conditioning. 93 00:11:40,060 --> 00:11:44,071 - I love to look at a fire, don't you? - Oh, sure, looks nice. 94 00:11:44,129 --> 00:11:47,111 Here, drink this, Perkins, and stop being such a pussy. 95 00:11:47,207 --> 00:11:48,247 You got no right to talk... 96 00:11:48,291 --> 00:11:49,310 - To me like that. - Calm down. 97 00:11:49,334 --> 00:11:51,165 Mr. Harvey didn't mean anything. 98 00:11:51,244 --> 00:11:52,579 Yeah, I'm sorry. 99 00:11:52,621 --> 00:11:54,607 You guys don't know what it's like to fight the sec. 100 00:11:54,631 --> 00:11:56,831 You got the big bucks to pay the fines and get off. 101 00:11:56,925 --> 00:11:59,484 I don't, I'm just small potatoes. I'll go to jail. 102 00:11:59,677 --> 00:12:03,046 You know they're really cracking down. I mean, look at Olsky, Levine and all the rest. 103 00:12:03,348 --> 00:12:04,700 You know, I don't have the money to just... 104 00:12:04,724 --> 00:12:07,731 All right, now just take a look right in there, Darryl. 105 00:12:07,769 --> 00:12:09,976 There is no problem with money. 106 00:12:11,514 --> 00:12:13,049 Anything you need. 107 00:12:13,233 --> 00:12:15,489 $1 million in cold hard cash. 108 00:12:15,826 --> 00:12:17,368 Another one in that. 109 00:12:18,913 --> 00:12:20,394 Another one in that. 110 00:12:22,419 --> 00:12:24,069 Oh no, and all my family and my wife. 111 00:12:24,410 --> 00:12:27,117 I think we're getting way ahead of ourselves here. 112 00:12:27,850 --> 00:12:32,067 - Have you been contacted yet by the boys from the sec? - Not yet. 113 00:12:32,626 --> 00:12:35,334 There've been inquiries at the firm, a lot of talk. 114 00:12:36,272 --> 00:12:38,053 We just got too greedy. 115 00:12:39,509 --> 00:12:41,950 Are you sure you haven't talked to anybody yet? 116 00:12:42,095 --> 00:12:43,595 No, I haven't. 117 00:12:46,349 --> 00:12:47,842 Of course, I won't. 118 00:12:48,417 --> 00:12:51,497 You guys know that. I mean, come on, you've got nothing to fear. 119 00:12:51,537 --> 00:12:54,069 I would stand to lose as much as you guys, even more. 120 00:12:56,207 --> 00:12:58,512 Walter, you can trust me. 121 00:13:00,170 --> 00:13:04,970 I know I can. Relax, Darryl, it's all right. 122 00:13:06,360 --> 00:13:08,975 Come on, come with me. Let me show you around the yacht. 123 00:13:08,997 --> 00:13:10,306 - Albert. - Yes, sir. 124 00:13:10,369 --> 00:13:14,268 Turn on this spot light, make it all bubbly, I'd love that. 125 00:13:14,418 --> 00:13:16,660 Now bear with me on this, Darryl. 126 00:13:17,205 --> 00:13:22,996 I started this little story because you were saying that I could trust you and I had nothing to fear from you. 127 00:13:23,044 --> 00:13:25,155 That's right, Walter, you've got nothing to fear from me. 128 00:13:25,379 --> 00:13:26,765 You either, Mike, you can trust me. 129 00:13:26,789 --> 00:13:28,104 I swear, I swear. 130 00:13:28,291 --> 00:13:31,291 It's called blackmail. You've heard the term? 131 00:13:31,577 --> 00:13:32,677 Of course. 132 00:13:32,729 --> 00:13:35,220 Mike, you're getting ahead of my story! 133 00:13:35,765 --> 00:13:42,053 Anyway, you see the point is that I learned about blackmail a long time ago... 134 00:13:42,079 --> 00:13:48,072 What I learned was never put yourself in a position... 135 00:13:48,711 --> 00:13:50,902 Where some idiot can blackmail you. Where someone has power over you. 136 00:13:51,047 --> 00:13:56,654 Like being able to make a deal with the sec, tell them something they want to know. 137 00:13:56,961 --> 00:14:00,749 Turn state's evidence for a lighter sentence, huh? 138 00:14:01,049 --> 00:14:02,489 Walter, Walter, I wouldn't do that. 139 00:14:03,119 --> 00:14:04,423 I wouldn't do that. 140 00:14:05,131 --> 00:14:07,651 Oh, please, Walter. Come on, Mike. 141 00:14:07,805 --> 00:14:09,386 Mike, come on, what are you doing? 142 00:14:09,724 --> 00:14:11,024 Oh, please, Walter. 143 00:14:11,150 --> 00:14:15,469 There's only one way to be certain. 144 00:14:15,995 --> 00:14:17,583 But I'll do whatever you want. 145 00:14:17,607 --> 00:14:18,947 I'll do whatever you want. 146 00:15:03,161 --> 00:15:06,517 Mike, look at Albert. Look at him. 147 00:15:06,948 --> 00:15:08,348 He's gonna be sick. 148 00:15:10,792 --> 00:15:12,951 - You okay, Albert? - I'm just outta breath. 149 00:15:13,738 --> 00:15:17,951 Oh, and, Albert, the party is in about an hour and a half... 150 00:15:18,050 --> 00:15:21,661 So after you've cleaned up this mess here, get everything ready. 151 00:15:21,721 --> 00:15:23,236 Will you, please? 152 00:15:37,478 --> 00:15:39,268 Come here, kitty, that's it. 153 00:15:40,573 --> 00:15:43,679 Drink some milk. That's a good kitty. 154 00:15:44,026 --> 00:15:45,026 There you go. 155 00:15:45,945 --> 00:15:47,481 There you go. 156 00:15:47,780 --> 00:15:48,780 Good kitty. 157 00:15:50,264 --> 00:15:52,611 Yeah, that feels better. 158 00:15:52,910 --> 00:15:53,910 Good kitty. 159 00:16:01,389 --> 00:16:03,125 Hey you got some change for the cigarette machine? 160 00:16:05,389 --> 00:16:06,389 Yeah. 161 00:16:08,885 --> 00:16:09,885 Hey! 162 00:16:13,546 --> 00:16:15,467 All right, give me the keys! 163 00:16:30,139 --> 00:16:32,557 - How much you get? - Enough. 164 00:17:30,463 --> 00:17:31,981 Fort Lauderdale at spring break. 165 00:17:32,395 --> 00:17:36,054 - No place like it in the world, agree? - No contest. 166 00:17:42,764 --> 00:17:45,036 All right, let's go down to the beach, check out the action. 167 00:17:45,481 --> 00:17:48,564 My friend, the beach is for riff raff. 168 00:17:48,701 --> 00:17:51,481 Look, if you wanna find a classy chick you go to the Marina... 169 00:17:52,146 --> 00:17:53,778 Where all the money is. 170 00:17:54,023 --> 00:17:55,713 Come on, everybody knows that. 171 00:17:57,801 --> 00:17:59,483 Oh yeah, of course. 172 00:18:00,121 --> 00:18:02,435 Hey, you're right again, Corey. Check these two out. 173 00:18:06,752 --> 00:18:08,288 Help me, I'm in love! 174 00:18:08,671 --> 00:18:11,466 - Ooh, and they seem to be coming our way. - Oh man, what are we gonna do? 175 00:18:11,640 --> 00:18:14,796 Try to look bored. Do what I do. 176 00:18:18,487 --> 00:18:21,489 Hi, you mind if we sit down? 177 00:18:22,904 --> 00:18:25,000 Of course, be our guest. 178 00:18:27,857 --> 00:18:29,334 We just wanted to sit for some coffee. 179 00:18:29,358 --> 00:18:31,658 - You sure you don't mind? - Hey, you guys! 180 00:18:32,547 --> 00:18:33,851 Oh, no. 181 00:18:35,108 --> 00:18:37,278 - Hello, ladies. - Hi. 182 00:18:37,958 --> 00:18:39,723 We're never gonna find a place to stay. 183 00:18:39,869 --> 00:18:41,013 This whole town's book solid. 184 00:18:41,037 --> 00:18:42,647 Not now, hedgeworth, we're busy. 185 00:18:42,671 --> 00:18:45,287 Last night we met this guy, Walter Graham. 186 00:18:45,374 --> 00:18:46,854 He's got this great big yacht... 187 00:18:46,901 --> 00:18:49,337 Now wait, are you talking about Wall Street Walter? 188 00:18:49,361 --> 00:18:52,264 I mean, this guy is the best arbitrageur in the world. 189 00:18:52,288 --> 00:18:55,202 I mean, he's made more millions on Wall Street than anybody. 190 00:18:55,743 --> 00:18:58,477 Must be the same guy. You should see this boat. 191 00:18:58,570 --> 00:19:02,877 Well, anyways, we're supposed to set sail this morning on a cruise for the Caribbean. 192 00:19:02,950 --> 00:19:05,813 Be gone a couple days, maybe more. 193 00:19:05,853 --> 00:19:07,818 Why don't you guys come with us? 194 00:19:07,822 --> 00:19:10,463 You can help us handle this guy if he gets outta hand. 195 00:19:10,508 --> 00:19:12,168 Besides, it'll be fun. 196 00:19:12,751 --> 00:19:16,011 I hear the Caribbean's perfect this time of year for swimming in the raw. 197 00:19:20,060 --> 00:19:22,549 I am really gonna meet Walter Graham. 198 00:19:40,304 --> 00:19:41,439 All right, thank you. 199 00:19:43,340 --> 00:19:45,347 Damn it, the girls aren't on board. 200 00:19:45,985 --> 00:19:48,692 Good, let's get the hell outta here before they come back. 201 00:19:48,771 --> 00:19:50,451 You just don't get it, do you? 202 00:19:50,514 --> 00:19:53,424 Don't you think two pretty girls on a cruise makes a good cover... 203 00:19:53,986 --> 00:19:56,254 In case somebody should be snooping around? 204 00:19:56,395 --> 00:19:58,131 You gotta use your brain, Mike. 205 00:19:58,330 --> 00:20:01,030 I know what you want 'em for and it has nothing to do with cover. 206 00:20:01,117 --> 00:20:03,103 We need the girls on board. 207 00:20:04,228 --> 00:20:06,219 Young broads are a pain in the ass. 208 00:20:07,064 --> 00:20:08,775 Old broads are a pain in the ass. 209 00:20:10,051 --> 00:20:11,611 You guys really don't know who Walter Graham is? 210 00:20:11,635 --> 00:20:14,416 Oh, sure, I've heard of him. So he's made a lotta money, so what? 211 00:20:14,447 --> 00:20:15,787 So what, are you? 212 00:20:15,832 --> 00:20:18,798 This guy has been on the cover of Forbes magazine twice. 213 00:20:19,284 --> 00:20:22,191 He's just a man, horny like every other guy. 214 00:20:22,229 --> 00:20:24,115 Yeah, well, he ain't the only horny one. 215 00:20:26,359 --> 00:20:27,928 - Shh, shh, shh! - You guys hear that? 216 00:20:36,527 --> 00:20:39,435 Oh, look, the poor thing. 217 00:20:42,723 --> 00:20:45,214 - Hey. - He looks starved. Oh, come here. 218 00:20:51,901 --> 00:20:53,323 Genetic laboratory. 219 00:20:53,661 --> 00:20:56,201 This must be a lab animal. Musta gotten away. 220 00:20:56,505 --> 00:20:58,591 You mean, they're gonna cut it up and experiment on it? 221 00:20:58,615 --> 00:21:01,707 No, not necessarily, but sometimes it is vital to... 222 00:21:01,794 --> 00:21:04,335 No way, not with this cat. 223 00:21:04,480 --> 00:21:06,667 I'm taking my little baby with me. 224 00:21:23,148 --> 00:21:25,259 I don't know guys, I feel a little sick... 225 00:21:26,143 --> 00:21:28,374 I never realized I'd actually get sea sick. 226 00:21:28,412 --> 00:21:31,447 Come on, look, Lance. Look at the size of that boat out there. 227 00:21:32,120 --> 00:21:36,093 Now, you are not gonna get sick on a luxury yacht like that, come on. 228 00:21:37,313 --> 00:21:39,313 Come on. Come to mama. 229 00:21:39,590 --> 00:21:41,706 We'll make you feel real good. 230 00:21:42,092 --> 00:21:43,092 There you go. 231 00:21:44,403 --> 00:21:47,303 You okay? Oh my god. 232 00:22:26,820 --> 00:22:29,678 So how is my captain this morning? 233 00:22:30,174 --> 00:22:33,166 I'd be a lot better if we hadn't lost an entire crew. 234 00:22:33,269 --> 00:22:34,989 You mean, you still haven't replaced them? 235 00:22:35,345 --> 00:22:37,181 Walter, do you know what time it is? 236 00:22:37,397 --> 00:22:40,915 Besides, if you didn't treat them like slaves, we wouldn't have to replace them. 237 00:22:40,985 --> 00:22:45,946 Okay, so I got a little drunk and mouthed off to the crew. 238 00:22:46,138 --> 00:22:49,866 I apologize, but it is my boat. 239 00:22:49,869 --> 00:22:50,904 So it is. 240 00:22:50,945 --> 00:22:55,485 And if you don't like that honey, you're free to leave anytime. 241 00:22:55,791 --> 00:22:58,635 And let you ruin her before I have a chance to get her back? 242 00:23:00,416 --> 00:23:02,227 Your old man couldn't make a go of this boat. 243 00:23:02,264 --> 00:23:05,208 - What makes you think you can? - Leave my father out of this. 244 00:23:05,217 --> 00:23:11,174 Rachel, if you really want damn the boat back, all you have to do is ask. 245 00:23:11,365 --> 00:23:16,202 I can be a very generous man with people who just treat me right. 246 00:23:16,237 --> 00:23:19,303 Walter, you pay me to run this boat, nothing else. 247 00:23:23,193 --> 00:23:26,342 Well, think about it, okay? 248 00:23:26,588 --> 00:23:28,103 Just think about it. 249 00:23:31,170 --> 00:23:32,549 Don't count on it. 250 00:23:35,239 --> 00:23:36,919 What's going on here, Mike? 251 00:23:37,958 --> 00:23:42,751 Mr. Graham, I was just telling your associate here that I'm a great admirer of yours. 252 00:23:42,930 --> 00:23:44,330 You are the greatest. 253 00:23:45,799 --> 00:23:49,555 Well, thank you, but I'm sorry. You're gonna have to leave anyway. 254 00:23:49,811 --> 00:23:53,845 And how appropriate, here comes the shuttle right now. 255 00:23:58,053 --> 00:23:59,053 Graham? 256 00:24:02,507 --> 00:24:03,507 Graham? 257 00:24:06,662 --> 00:24:07,662 Graham. 258 00:24:09,848 --> 00:24:10,848 Graham. 259 00:24:15,766 --> 00:24:17,255 Albert, what? 260 00:24:17,512 --> 00:24:22,349 The sec, uh. I just got word the sec has got a warrant to search the boat. 261 00:24:22,962 --> 00:24:24,972 We've gotta get outta here now. 262 00:24:27,257 --> 00:24:31,318 I'm afraid we've had a change in plans and we're gonna be leaving immediately... 263 00:24:31,418 --> 00:24:36,391 So I'm sorry but you're all gonna have to go back to the pier on that shuttle boat. 264 00:24:36,684 --> 00:24:41,884 Captain! Take us out to sea right now, please. 265 00:24:42,147 --> 00:24:45,347 Without a crew? You must be joking. 266 00:24:45,442 --> 00:24:47,522 You guys still wanna go on this cruise or not? 267 00:24:47,528 --> 00:24:50,110 I'd do anything, I just don't wanna barf again. 268 00:24:51,040 --> 00:24:54,182 Look, Walter, you've got three able-bodied men... 269 00:24:54,282 --> 00:24:55,745 Here plus Suzanne and I can help. 270 00:24:55,828 --> 00:24:57,868 AThat's crewmen that you don't even have to pay. 271 00:24:58,171 --> 00:25:01,232 Besides, we'll all have some fun! What do you say? 272 00:25:01,433 --> 00:25:04,916 Albert, take these three sailors... 273 00:25:05,059 --> 00:25:07,339 And raise the anchor and bring up the gang plank. 274 00:25:07,423 --> 00:25:09,129 Mike, start the engines. 275 00:25:09,857 --> 00:25:12,266 All right, everybody. Come on, let's move it! 276 00:25:16,598 --> 00:25:19,255 Suzanne, that cat goes back with the shuttle. 277 00:25:19,693 --> 00:25:20,993 No, it's mine! 278 00:25:21,073 --> 00:25:25,218 You know, I heard a cat on board a ship is supposed to be good luck, Mr. Graham. 279 00:25:25,240 --> 00:25:31,260 Listen, kid, if you really wanna go on this little cruise with the rest of us, the first thing you've gotta learn is that this is my yacht. 280 00:25:31,296 --> 00:25:35,703 That means I am in charge and I don't like cats, so the cat goes. 281 00:25:35,801 --> 00:25:38,201 - Sorry, Suzanne. - Oh, please, Walter. 282 00:25:38,212 --> 00:25:41,252 I promise this darling little kitty won't be any trouble. 283 00:25:41,514 --> 00:25:45,879 Please, I'll take care of it. You won't be sorry, I promise. 284 00:25:45,961 --> 00:25:49,719 Okay, keep the damn thing, but you owe me one, Suzanne... 285 00:25:50,107 --> 00:25:52,086 And I never forget that. 286 00:25:59,349 --> 00:26:01,631 Ooh, check this place out. 287 00:26:02,569 --> 00:26:04,640 Whoa ho, it must have been some party, huh? 288 00:26:08,067 --> 00:26:09,474 It was. 289 00:26:16,681 --> 00:26:18,910 - How you doing now, better? - Yeah, I'm okay. 290 00:26:18,944 --> 00:26:20,884 Corey was right, being on a boat this big. 291 00:26:21,005 --> 00:26:22,305 I'm okay. 292 00:26:22,339 --> 00:26:24,439 I told you, nobody gets sick on yachts. 293 00:26:24,958 --> 00:26:26,698 Oh, gross, what a mess. 294 00:26:27,044 --> 00:26:30,629 Yeah, the hell with the mess. Do you know, somebody could actually live on this boat permanent like? 295 00:26:31,047 --> 00:26:33,263 Yeah, well, Mr. Graham loves to party. 296 00:26:33,667 --> 00:26:35,347 Well, then he can't be all that bad, huh? 297 00:26:44,538 --> 00:26:46,051 - Here, pussy, have some food! - Oh. 298 00:26:50,050 --> 00:26:50,850 Hey. 299 00:26:50,850 --> 00:26:53,610 Hey, where you going, sexy? That cat's not going anywhere. 300 00:26:54,530 --> 00:26:58,458 So why don't we have some fun, huh? What do you say we partake of a little party? 301 00:26:58,558 --> 00:27:00,241 - Yeah, let's party! - ♪ joy, any time of day. 302 00:27:13,098 --> 00:27:16,509 Damn, I certainly feel sorry for the sucker who has to clean this place up. 303 00:27:16,893 --> 00:27:19,711 Self pity is not a good habit to get into, kid. 304 00:27:21,348 --> 00:27:24,291 We had a deal about crewing this place, remember? 305 00:27:25,283 --> 00:27:28,752 Sure thing, Mr. Graham. We were just a little hungry. 306 00:27:29,801 --> 00:27:34,139 I don't like you. I don't like punk kids who think the world owes them a living. 307 00:27:34,186 --> 00:27:39,659 What that means is, is despite what duties that the captain has for you, I'm assigning some specific duties right now. 308 00:27:39,825 --> 00:27:41,125 You're the cook. 309 00:27:42,254 --> 00:27:44,059 You're the busboy and the dishwasher. 310 00:27:45,305 --> 00:27:46,787 You're the maid. 311 00:27:50,387 --> 00:27:52,523 - Yeah, well you can go take a flying... - Whoa, just a minute there. 312 00:27:52,546 --> 00:27:55,232 Now, he's right, Mr. Graham is the boss. 313 00:27:56,124 --> 00:27:58,943 - Now, who's side are you on? - Well, nobody's side. 314 00:27:59,987 --> 00:28:02,703 We have work to do and we're gonna do it, right? 315 00:28:02,848 --> 00:28:06,960 As a matter of fact, we'll throw a party tonight in your honor. 316 00:28:07,627 --> 00:28:09,447 Now, Walter, you just leave all the petty stuff to me. 317 00:28:09,546 --> 00:28:12,357 I'm sure you've got much more important matters to attend to. 318 00:28:12,724 --> 00:28:15,244 Okay, guys, we can get this place cleaned up in no time, huh? 319 00:28:15,777 --> 00:28:17,588 Now, you must be the smart one. 320 00:28:17,671 --> 00:28:20,954 The smart ones always know who's running the show. 321 00:28:29,541 --> 00:28:31,672 I hate punks like those guys! 322 00:28:31,810 --> 00:28:36,474 Mike, the only important thing here is that we get this boat to grand Cayman... 323 00:28:36,574 --> 00:28:39,533 And get our money out of that bank before it really hits the fan! 324 00:28:39,693 --> 00:28:43,758 It's time we throw in our cards, take our winnings and get the hell outta town! 325 00:28:44,181 --> 00:28:47,300 Now if these punks can help us run this boat then we need them! 326 00:28:47,392 --> 00:28:49,204 All right, just keep them the hell away from me. 327 00:28:49,228 --> 00:28:50,528 All right! 328 00:28:52,298 --> 00:28:53,661 Did you put all the cash in the safe? 329 00:28:54,499 --> 00:28:55,630 Yeah. 330 00:28:55,767 --> 00:29:01,078 You gotta loosen up a bit, man. You realize how much money we're gonna be taking out of that bank! 331 00:29:01,118 --> 00:29:04,088 You're gonna be richer than your wildest dreams! 332 00:29:04,252 --> 00:29:06,144 What if the account is frozen when we get there? 333 00:29:06,245 --> 00:29:08,706 Stop worrying, today's only Friday. 334 00:29:08,747 --> 00:29:10,567 We're there first thing Monday morning. 335 00:29:10,682 --> 00:29:14,491 We get the cash and we go buy a country in South America. 336 00:29:14,628 --> 00:29:19,134 Live a little, live a little! You're a rich man! 337 00:29:49,905 --> 00:29:51,561 They're all talking about a storm. 338 00:29:51,598 --> 00:29:53,857 What do you want me to do, Rachel? What am I supposed to do here? 339 00:29:53,875 --> 00:29:55,545 Oh, just keep that needle heading like I showed you. 340 00:29:55,569 --> 00:29:57,946 You gotta get one of those kids up here. I don't know how to... 341 00:29:58,205 --> 00:30:00,439 Albert! You're taking us off course. 342 00:30:00,465 --> 00:30:01,465 Well, I don't. 343 00:30:13,348 --> 00:30:16,648 Just keep the needle pointed like I showed you. You understand? 344 00:30:16,732 --> 00:30:19,865 And keep your hands off everything but the wheel, all right? 345 00:30:21,044 --> 00:30:22,525 Go ahead, take the wheel. 346 00:30:22,663 --> 00:30:23,963 Relax. 347 00:30:24,674 --> 00:30:25,986 It'll be fine. 348 00:30:28,285 --> 00:30:30,897 Great spring break in Lauderdale, huh, Corey? 349 00:30:31,079 --> 00:30:34,038 Yeah, you just wait 'til I get a chance to talk to Walter Graham. 350 00:30:34,174 --> 00:30:35,934 Oh, and in the meantime, we do dishes. 351 00:30:36,126 --> 00:30:38,040 - We came to party. - Oh, come on, Lance. 352 00:30:38,045 --> 00:30:39,710 For once I agree with Corey. 353 00:30:39,755 --> 00:30:41,864 Just make the best of it. This isn't so bad. 354 00:30:42,823 --> 00:30:44,881 I mean, we're working on a fantastic yacht. 355 00:30:45,218 --> 00:30:48,538 We're sailing the Caribbean. This is how real adventure begins! 356 00:30:49,639 --> 00:30:51,139 I feel like Errol Flynn! 357 00:30:53,752 --> 00:30:55,332 Hedgeworth, you're weird. 358 00:30:57,973 --> 00:31:02,142 I hope one of you boys can cook because, um, we can't. 359 00:31:02,486 --> 00:31:03,866 Not to worry, I can cook. 360 00:31:04,317 --> 00:31:07,681 Oh great, first we gotta do dishes now we gotta eat the Hedgeworth's cooking. 361 00:31:07,991 --> 00:31:10,322 Well, I sure do feel sorry for you boys. 362 00:31:10,403 --> 00:31:14,974 Having to work so hard in this very hot kitchen. 363 00:31:15,415 --> 00:31:16,996 I don't know how you can stand it. 364 00:31:18,210 --> 00:31:20,471 It's really hot. 365 00:31:23,715 --> 00:31:26,331 It is so hot in here. 366 00:31:26,676 --> 00:31:28,363 Hey, Lance, getting a little hot in here? 367 00:31:28,387 --> 00:31:29,467 Yeah. 368 00:31:40,409 --> 00:31:44,657 You see, boys, getting mixed up with us wasn't such a bad idea after all. 369 00:31:45,854 --> 00:31:49,367 All your hard work will have its rewards, I promise. 370 00:31:49,908 --> 00:31:51,794 It is so hot. 371 00:31:55,330 --> 00:31:57,712 Maybe I don't feel so much like Errol Flynn. 372 00:31:58,934 --> 00:32:00,394 Maybe more like Woody Allen. 373 00:32:01,077 --> 00:32:02,392 I'll see you guys later. 374 00:32:07,717 --> 00:32:11,097 Well, I gotta tell ya. I will even make out with the captain. 375 00:32:11,179 --> 00:32:12,379 That's what he said. 376 00:32:12,431 --> 00:32:17,512 Yeah, the captain and then he leaves me. All alone here while he goes out having his fun. 377 00:32:35,712 --> 00:32:37,012 Come over here, baby. 378 00:32:40,917 --> 00:32:41,917 Ah, man. 379 00:32:49,217 --> 00:32:50,427 - Albert. - Boop! 380 00:32:58,475 --> 00:33:00,315 So then he turns to me and he says... 381 00:33:00,521 --> 00:33:03,787 I'll give you $15 million to just walk out... 382 00:33:03,824 --> 00:33:07,482 Of this room and forget we ever existed. 383 00:33:07,861 --> 00:33:12,029 Looked him straight him in the eye and I said no. 384 00:33:15,068 --> 00:33:16,699 What a great story. 385 00:33:17,037 --> 00:33:18,717 And how much did you end up with? 386 00:33:18,955 --> 00:33:21,337 Ah, you tell him, Mike. 387 00:33:21,775 --> 00:33:24,495 We walked, but not before we got $25 million. 388 00:33:27,814 --> 00:33:29,921 You're different than your two friends. 389 00:33:30,258 --> 00:33:31,714 I guess I am. 390 00:33:31,752 --> 00:33:33,052 They're okay. 391 00:33:34,107 --> 00:33:35,609 Corey's pre-law. 392 00:33:35,947 --> 00:33:38,338 Lance is a jock, he's got a free ride. 393 00:33:38,583 --> 00:33:39,903 Wrestling, he's pretty good. 394 00:33:41,895 --> 00:33:43,235 What about yourself? 395 00:33:43,280 --> 00:33:46,643 Me, I'm a biologist. 396 00:33:46,983 --> 00:33:49,053 I'm a year away from my doctorate. 397 00:33:56,938 --> 00:33:59,525 And don't you run away from mama anymore. 398 00:34:00,055 --> 00:34:01,491 Why is it so hot? 399 00:34:02,098 --> 00:34:04,096 Now, Suzanne, you remember our deal. 400 00:34:04,242 --> 00:34:08,007 Keep that cat away from me or I'll give it a swimming lesson. 401 00:34:08,607 --> 00:34:11,086 Oh, it's just a sweet little thing. 402 00:34:11,261 --> 00:34:13,198 You're not gonna hurt anybody, are you, baby? 403 00:34:15,795 --> 00:34:17,301 I am such a pushover. 404 00:34:27,315 --> 00:34:28,615 - That's right. - What? 405 00:34:29,684 --> 00:34:34,531 Why do you prefer the company of this... 406 00:34:35,880 --> 00:34:38,769 Him, to me, hm, why? 407 00:34:38,869 --> 00:34:40,333 He has brains. 408 00:34:40,370 --> 00:34:44,578 Brains, what would you know about brains? You are such a dumb broad! 409 00:34:44,633 --> 00:34:47,041 Hey, wait a second. There's no reason to talk to her like that. 410 00:34:47,085 --> 00:34:50,485 It's okay, Martin. He's just a little drunk, he's making a joke. 411 00:34:50,989 --> 00:34:53,246 Mr. Graham and I are old friends. 412 00:34:53,383 --> 00:34:57,295 That's right, we are old, old friends. 413 00:34:58,563 --> 00:35:00,094 If you two will excuse me... 414 00:35:00,732 --> 00:35:03,544 I guess I should relieve Albert at the wheel. 415 00:35:03,685 --> 00:35:05,396 Well, that's right, you go ahead! 416 00:35:05,420 --> 00:35:07,936 'Cause you're sure not doing this party any good! 417 00:35:13,186 --> 00:35:14,486 - Crikey. - All right. 418 00:35:16,948 --> 00:35:19,455 Babe, shall we tango? 419 00:35:28,126 --> 00:35:31,463 ♪ I can't help but keep coming around 420 00:35:31,796 --> 00:35:34,966 ♪ so now I'm back to let you know, let you know 421 00:35:35,300 --> 00:35:37,927 ♪ I just don't wanna let you go 422 00:35:38,261 --> 00:35:42,557 ♪ baby one more try 423 00:35:42,932 --> 00:35:46,102 ♪ before moving down the line 424 00:35:46,478 --> 00:35:49,230 ♪ one more try 425 00:35:49,506 --> 00:35:52,848 Tammy Faye, baby, this is for you. 426 00:35:53,193 --> 00:35:56,029 Mine eyes have seen the glory of the coming of the lord. 427 00:35:56,404 --> 00:36:00,450 He is Trampling out the vintage 428 00:36:00,742 --> 00:36:03,036 where the grapes of wrath are stored. 429 00:36:03,370 --> 00:36:04,170 He is like... 430 00:36:04,420 --> 00:36:05,480 Albert! 431 00:36:05,880 --> 00:36:08,237 Captain Albert, at your service, baby. 432 00:36:08,375 --> 00:36:09,760 You are drunk! 433 00:36:09,901 --> 00:36:12,065 You are right! 434 00:36:14,706 --> 00:36:18,288 - Ah, Jesus, you've taken us way off course. - Never fear, my dear! 435 00:36:18,376 --> 00:36:19,682 Captain Albert will fix it! 436 00:36:19,761 --> 00:36:21,817 Go sober up, go on, get outta here! 437 00:36:21,955 --> 00:36:24,055 I'm gonna have to figure out where the hell we are. 438 00:36:24,140 --> 00:36:27,176 - Go on, get outta here. - Aye aye, baby. 439 00:36:38,029 --> 00:36:39,990 I never asked to be captain. 440 00:36:45,512 --> 00:36:47,856 Now where the hell is that beer? 441 00:36:55,271 --> 00:36:57,457 Get my wine out of here. 442 00:37:03,805 --> 00:37:04,905 - Oh. - Oh God. 443 00:37:08,726 --> 00:37:10,587 You get away, that's my wine. 444 00:37:10,687 --> 00:37:12,228 Get away from that wine. 445 00:37:13,073 --> 00:37:14,287 Get away from it! 446 00:37:16,167 --> 00:37:17,467 - Come on! - Suit yourself. 447 00:37:19,412 --> 00:37:20,602 Nice little kitty. 448 00:37:31,708 --> 00:37:33,991 You want some of this, sweet little pussy? 449 00:38:02,322 --> 00:38:06,034 ♪ one more try 450 00:38:06,409 --> 00:38:09,496 ♪ before moving down the line 451 00:38:09,871 --> 00:38:13,792 ♪ one more try 452 00:38:14,083 --> 00:38:18,880 ♪ before we can say goodbye 453 00:38:19,339 --> 00:38:21,549 ♪ yeah 454 00:38:21,883 --> 00:38:25,053 ♪ I know we've had our ups and downs 455 00:38:25,386 --> 00:38:28,973 ♪ but I can't help but keep coming around 456 00:38:29,265 --> 00:38:33,019 ♪ so now I'm back to let you know, let you know 457 00:38:33,353 --> 00:38:35,980 ♪ I just don't wanna let you go 458 00:38:36,314 --> 00:38:37,314 ♪ baby 459 00:39:00,588 --> 00:39:04,217 ♪ one more try 460 00:39:04,551 --> 00:39:07,887 ♪ before moving down the line 461 00:39:08,263 --> 00:39:12,016 ♪ one more try 462 00:39:12,350 --> 00:39:15,687 ♪ before we can say goodbye 463 00:39:22,769 --> 00:39:24,651 Time to get lost, kiddo. 464 00:39:28,508 --> 00:39:29,823 She's all yours. 465 00:39:31,160 --> 00:39:32,704 ♪ you're my baby 466 00:39:33,037 --> 00:39:37,000 ♪ na na na na na 467 00:39:37,333 --> 00:39:40,670 ♪ na na na na na 468 00:39:40,962 --> 00:39:44,966 ♪ na na na na na 469 00:39:45,300 --> 00:39:46,100 ♪ na na na na na 470 00:39:46,201 --> 00:39:47,501 Come with me. 471 00:39:48,887 --> 00:39:50,930 ♪ one more try 472 00:39:51,761 --> 00:39:52,764 Walt. 473 00:39:53,099 --> 00:39:55,977 ♪ before moving down the line 474 00:39:56,311 --> 00:39:58,855 ♪ one more try 475 00:40:00,832 --> 00:40:03,569 That stupid Albert must have hit his head and gone over. 476 00:40:06,221 --> 00:40:07,986 Just my luck. 477 00:40:09,198 --> 00:40:12,551 Now that little miss captain is gonna wanna go back and look for him. 478 00:40:14,462 --> 00:40:17,827 Look, I say we just get outta here and we didn't see anything, okay? 479 00:40:17,965 --> 00:40:20,277 Yeah, okay, of course! 480 00:40:20,518 --> 00:40:22,579 Nothing's gonna keep me from getting to the Caymans! 481 00:40:22,921 --> 00:40:26,079 Us, we're on the same boat together, remember? 482 00:40:36,509 --> 00:40:37,922 So what do you think? 483 00:40:38,837 --> 00:40:40,537 You like Lance. 484 00:40:42,390 --> 00:40:45,022 Yeah, he's a real stud. 485 00:40:45,660 --> 00:40:47,000 What about Corey? 486 00:40:48,829 --> 00:40:50,790 He's a little preoccupied with money. 487 00:40:51,090 --> 00:40:52,430 Don't you think? 488 00:40:52,976 --> 00:40:54,076 Yeah. 489 00:40:55,029 --> 00:40:58,763 Tell me seriously you wouldn't mind living like this all the time. 490 00:41:01,809 --> 00:41:04,511 - Mm-hmm. Yeah. I could get used to it. - What a thought. 491 00:41:11,117 --> 00:41:13,124 - What happened? - I don't know exactly. 492 00:41:13,179 --> 00:41:15,168 She's running way too hot. I have to shut her down. 493 00:41:15,273 --> 00:41:16,607 For how long? 494 00:41:16,649 --> 00:41:20,160 If I had a halfway decent crew, I wouldn't have to stop her in the first place. 495 00:41:20,320 --> 00:41:22,401 I can't even find that nitwit Albert. 496 00:41:39,330 --> 00:41:40,670 I can't find him. 497 00:41:40,915 --> 00:41:44,223 This is what I was afraid of, there was an accident. He must have fallen overboard. 498 00:41:44,719 --> 00:41:46,159 Oh my God. 499 00:41:46,504 --> 00:41:48,669 I had a feeling this was gonna be a bad run. 500 00:42:02,028 --> 00:42:04,413 You ain't handling this right. She ain't gonna buy it. 501 00:42:04,480 --> 00:42:06,862 Our little lady captain is gonna jump at it. 502 00:42:08,966 --> 00:42:11,255 Looks like Albert fell overboard last night. 503 00:42:11,355 --> 00:42:13,781 What? Are you sure? 504 00:42:13,881 --> 00:42:15,267 We've looked everywhere. 505 00:42:18,836 --> 00:42:20,186 That's just awful. 506 00:42:20,486 --> 00:42:23,596 Well, I have to notify the authorities and then we have to go back and look for him. 507 00:42:23,696 --> 00:42:27,179 Backtrack? You gotta be kidding. We can't be going back! 508 00:42:27,186 --> 00:42:30,905 Well, I'm afraid that can't be helped considering the circumstances. 509 00:42:31,424 --> 00:42:36,485 I hadn't planned on telling you this until we arrived at port. 510 00:42:36,763 --> 00:42:39,003 You see, if we make my deadline... 511 00:42:39,849 --> 00:42:42,406 Let's just say I'll be a very rich man... 512 00:42:42,443 --> 00:42:45,780 And among other things I won't be needing this boat anymore. 513 00:42:46,180 --> 00:42:47,941 Transfer of ownership papers? 514 00:42:47,982 --> 00:42:52,146 In your name, all legit and at a price you can manage, that is if you think you can get... 515 00:42:52,187 --> 00:42:55,130 Your charter business going again. 516 00:42:55,398 --> 00:42:57,810 I'm not trading a man's life for a boat. 517 00:42:57,950 --> 00:42:59,435 That's very commendable. 518 00:42:59,677 --> 00:43:02,359 No matter what you may think of me, I wouldn't either. 519 00:43:02,997 --> 00:43:04,578 Mike, tell her. 520 00:43:05,208 --> 00:43:06,508 Well, it doesn't make sense. 521 00:43:06,626 --> 00:43:08,845 We can't be spending all of those days with the authorities... 522 00:43:09,150 --> 00:43:11,160 Wasting their time, wasting their money. 523 00:43:11,306 --> 00:43:13,887 Risking their lives for a body that they ain't gonna find. 524 00:43:13,892 --> 00:43:16,301 - You can't be certain of that. - Yes, I can. 525 00:43:16,627 --> 00:43:18,192 Albert couldn't swim. 526 00:43:18,437 --> 00:43:20,511 - Is that true? - I'm afraid so. 527 00:43:22,588 --> 00:43:26,383 It's a shame about Albert, I liked him. 528 00:43:26,721 --> 00:43:29,307 Yeah, well, he's shark bait now. 529 00:43:30,091 --> 00:43:32,896 All right, make up your mind, Rachel. Do you want the yacht or not? 530 00:43:36,242 --> 00:43:38,369 I'll have to make a record in my log. 531 00:43:38,908 --> 00:43:41,724 Well, of course, I would expect no less. 532 00:43:44,136 --> 00:43:45,151 - Mm. Ah! - That's right. 533 00:43:54,983 --> 00:43:58,375 Decided to continue passage to the Cayman Islands. 534 00:43:58,619 --> 00:44:02,052 Captain's decision based on. 535 00:44:06,146 --> 00:44:07,491 Do you have a sextant? 536 00:44:07,728 --> 00:44:08,828 Yes, why? 537 00:44:08,855 --> 00:44:10,441 Can I take a look at it? 538 00:44:10,982 --> 00:44:14,094 Okay, but, Martin, a sextant's used for navigation. 539 00:44:14,235 --> 00:44:16,295 I know, I just want to try it out for something else here. 540 00:44:19,652 --> 00:44:22,463 - Does this look like it could be Albert's? - Could be, why? 541 00:44:33,554 --> 00:44:36,865 Do you have a prism or a magnifying glass, something like that? 542 00:44:43,214 --> 00:44:45,428 - Mm-hmm. - Do you have any water? Any liquid at all? 543 00:44:50,913 --> 00:44:52,428 Hold that there. 544 00:44:52,873 --> 00:44:54,128 - Thanks. - Like that? 545 00:44:56,769 --> 00:44:57,769 - Yeah. - Thanks. 546 00:45:02,391 --> 00:45:03,752 What is it? 547 00:45:05,120 --> 00:45:06,177 Look. 548 00:45:10,917 --> 00:45:12,327 Martin, what am I looking at? 549 00:45:12,668 --> 00:45:14,038 Blood cells. 550 00:45:14,194 --> 00:45:18,889 But this is a hundred, maybe even a thousand times normal, even for fresh blood. 551 00:45:18,989 --> 00:45:20,705 And you think this is Albert's blood? 552 00:45:22,700 --> 00:45:24,188 I don't know. 553 00:45:58,599 --> 00:46:00,550 I think you're better than Jane Fonda. 554 00:46:01,192 --> 00:46:02,292 Thanks. 555 00:46:04,086 --> 00:46:06,468 You know, when I get this tug to where we're going... 556 00:46:07,213 --> 00:46:09,471 It's gonna be so much money. 557 00:46:11,881 --> 00:46:13,434 El mucho good life. 558 00:46:14,763 --> 00:46:17,123 Doesn't look like you're suffering too bad right now. 559 00:46:18,075 --> 00:46:19,490 This is nothing. 560 00:46:22,004 --> 00:46:23,485 I wanna tell you, Bobbie... 561 00:46:24,023 --> 00:46:27,832 You sure are one hell of a good looking woman. 562 00:46:29,136 --> 00:46:30,236 Thanks. 563 00:46:31,739 --> 00:46:35,992 When I saw you in the spa with your body shining in the sun... 564 00:46:37,079 --> 00:46:40,370 You would have to be restrained to keep me away. 565 00:46:40,965 --> 00:46:43,301 I guess that's a compliment, huh? 566 00:46:43,342 --> 00:46:45,778 It's your pretty little body, babe. 567 00:46:45,820 --> 00:46:47,806 Walter, I'm trying to work out, you know. 568 00:46:47,847 --> 00:46:50,384 Well, you just forget about that... 569 00:46:50,425 --> 00:46:54,643 'Cause I'm gettin' real tired of you girls leading me on. 570 00:46:54,745 --> 00:46:59,501 From now on we're gonna play it my way or the game's over and you get out. 571 00:46:59,591 --> 00:47:03,908 Oh, Walter, we're miles out to sea. Now, how am I gonna get out? 572 00:47:03,938 --> 00:47:06,424 We've got a lifeboat. 573 00:47:06,724 --> 00:47:09,230 - You wouldn't dare. - You wanna bet? 574 00:47:09,578 --> 00:47:11,488 Walter, now don't be stupid! 575 00:47:12,971 --> 00:47:15,449 - There's nothing stupid about this. - Hey, what the hell are you doing? 576 00:47:15,474 --> 00:47:18,714 Hey, just get lost, kid. This is none of your business. 577 00:47:19,036 --> 00:47:20,451 Leave her alone! 578 00:47:23,007 --> 00:47:24,007 Stop it! 579 00:47:29,738 --> 00:47:31,348 What the hell is going on, Walt? 580 00:47:31,349 --> 00:47:33,556 Dumb kid jumped me when I wasn't looking. 581 00:47:33,893 --> 00:47:34,893 Oh god. 582 00:47:36,445 --> 00:47:37,810 Oh yeah? 583 00:47:37,855 --> 00:47:39,470 No, you can't! 584 00:47:39,874 --> 00:47:42,274 - Just watch me. - Mike, wait, hold it! 585 00:47:42,360 --> 00:47:43,660 No, stop! 586 00:47:45,217 --> 00:47:46,953 - Hold it! - Corey! 587 00:47:56,977 --> 00:47:58,049 - Oh. - God. 588 00:48:39,125 --> 00:48:40,125 Oh, God. 589 00:48:49,093 --> 00:48:50,193 Oh my God. 590 00:48:54,464 --> 00:48:56,945 - We gotta stop the bleeding. - I'll get the first aid kit. 591 00:48:56,976 --> 00:48:58,276 What happened? 592 00:48:58,803 --> 00:49:01,388 Mike, what happened? For God's sake! 593 00:49:01,480 --> 00:49:04,224 The cat, the cat. 594 00:49:17,577 --> 00:49:20,158 His heart's racing a mile a minute. 595 00:49:21,750 --> 00:49:23,331 His pulse is going crazy. 596 00:49:23,669 --> 00:49:25,728 What happened to him? He just went nuts! 597 00:49:25,821 --> 00:49:27,281 I've never seen anything like this! 598 00:49:28,806 --> 00:49:30,175 It's not like him! 599 00:49:30,501 --> 00:49:33,081 A cat couldn't have done this. Look, it's right through the shoe. 600 00:49:33,095 --> 00:49:35,411 It was the cat. 601 00:49:35,898 --> 00:49:38,631 He's crazy, there's no way a cat could do that. 602 00:49:38,709 --> 00:49:40,345 I don't see how either. 603 00:49:40,686 --> 00:49:43,622 Somebody better get on the radio and get some medical assistance and fast or I'm gonna lose this guy. 604 00:49:43,656 --> 00:49:45,190 - Okay. - Just keep that on there, all right? 605 00:49:45,232 --> 00:49:46,517 Yeah. 606 00:49:46,959 --> 00:49:48,259 Suzanne, come with me. 607 00:49:57,411 --> 00:49:59,842 Suzanne, come here, come here. 608 00:50:00,374 --> 00:50:02,392 Hold this button down and call may day, may day. 609 00:50:02,416 --> 00:50:04,828 I'm gonna find where the nearest medical facility is. 610 00:50:06,679 --> 00:50:07,979 Put that thing down. 611 00:50:09,064 --> 00:50:12,064 - What are you doing? - I said put the damn radio down! 612 00:50:12,151 --> 00:50:13,451 Are you crazy! 613 00:50:13,585 --> 00:50:16,565 We had a deal about getting straight to the Caymans, remember? 614 00:50:16,622 --> 00:50:19,482 Those two people might die if we don't get 'em to a doctor. 615 00:50:19,525 --> 00:50:22,059 The kid's gonna be all right. Mike is my problem. 616 00:50:22,261 --> 00:50:23,906 Now, do you want that boat or not? 617 00:50:24,006 --> 00:50:25,715 Not with this much blood on it. 618 00:50:27,875 --> 00:50:29,795 May day, may day, this is the Caribbean sun. 619 00:50:29,877 --> 00:50:33,897 We have a medical emergency. I repeat, may day, may day. 620 00:50:39,211 --> 00:50:42,950 Now, start the engine and get us headed for the Cayman's. 621 00:50:43,249 --> 00:50:44,985 I'm not taking this boat anywhere. 622 00:50:45,325 --> 00:50:47,986 I don't think you're gonna shoot the only person who can operate it. 623 00:50:48,003 --> 00:50:50,697 Fine. Then I'll just blow her head off... 624 00:50:50,797 --> 00:50:54,841 And everyone else's on board one at a time until you get me where I wanna go! 625 00:50:54,910 --> 00:50:56,210 You wouldn't dare. 626 00:50:56,503 --> 00:50:58,901 You're way outta your league, sweetheart. 627 00:51:01,146 --> 00:51:01,946 Oh my God. 628 00:51:01,946 --> 00:51:03,978 This one goes right between her eyes. 629 00:51:03,978 --> 00:51:05,309 No. 630 00:51:06,339 --> 00:51:08,359 All right, stop it, I'll do it! 631 00:51:09,400 --> 00:51:10,706 Get this boat moving. 632 00:51:10,743 --> 00:51:13,083 Look, I've told you that the engine is heating up. 633 00:51:13,253 --> 00:51:17,013 If it dies, we're dead in the water and I can't guarantee I can fix it. 634 00:51:17,749 --> 00:51:19,990 You get this thing going right now! 635 00:51:25,566 --> 00:51:28,148 Cut the crap, Rachel, and start this thing! 636 00:51:28,185 --> 00:51:30,427 What the hell do you think I'm trying to do? 637 00:51:31,171 --> 00:51:32,729 Just get away! 638 00:51:40,190 --> 00:51:41,847 - Stop it! - No way. 639 00:51:41,974 --> 00:51:43,980 You just stand back. 640 00:51:44,059 --> 00:51:45,840 This thing is gonna start. 641 00:51:53,611 --> 00:51:55,031 What the hell happened here? 642 00:52:07,329 --> 00:52:09,101 Rachel, stop, hold it, hold it. 643 00:52:09,143 --> 00:52:12,816 - You can't let her. I mean, wait a minute, look. - I'm sorry, okay? 644 00:52:13,080 --> 00:52:15,965 - It's just that I. - Come on, wait, wait, stop. 645 00:52:16,300 --> 00:52:19,781 Hold it, you can't let her! I mean, okay, I'm sorry, all right? 646 00:52:19,881 --> 00:52:21,104 - It's just that... - Suzanne, it's all right. 647 00:52:21,138 --> 00:52:22,444 You'll get your chance. 648 00:52:22,481 --> 00:52:25,343 Keep the gun on the scumbag, but if he moves... 649 00:52:26,340 --> 00:52:27,933 Blow his balls off. 650 00:52:35,393 --> 00:52:38,471 As near as I can tell, the cat that bit Mr. Harvey is highly poisonous. 651 00:52:38,772 --> 00:52:42,028 A poisonous cat. Now how is that possible? 652 00:52:42,109 --> 00:52:44,821 I found a piece of blood-stained shirt this morning. 653 00:52:45,120 --> 00:52:47,281 Rachel and I took a pretty good look at the blood... 654 00:52:47,823 --> 00:52:50,703 And it was mutating like nothing I've ever seen or heard about. 655 00:52:53,228 --> 00:52:55,964 - Maybe the cat's got rabies. - Oh God. 656 00:52:56,390 --> 00:52:58,272 No, I've seen rabies. 657 00:52:58,509 --> 00:53:00,670 I know what it does to the blood. 658 00:53:01,011 --> 00:53:04,311 This was a mutation. It's definitely not rabies. 659 00:53:04,715 --> 00:53:08,222 Look, Bobbie says she saw the cat while it was running from you. 660 00:53:09,603 --> 00:53:11,143 - No. - Tell Martin what you told me. 661 00:53:11,446 --> 00:53:13,387 Well, it all happened really fast. 662 00:53:14,032 --> 00:53:16,568 I don't know, it didn't look like the cat, but it had to be. I don't know. 663 00:53:18,779 --> 00:53:22,522 His face was distorted or something, I don't know, I mean. 664 00:53:22,966 --> 00:53:24,466 It sounds crazy. 665 00:53:25,354 --> 00:53:27,941 I don't know. Did it look like a normal cat to you before, Suzanne? 666 00:53:27,996 --> 00:53:30,507 Of course, it's just a cat. 667 00:53:31,325 --> 00:53:33,407 Oh God help me. 668 00:53:33,444 --> 00:53:34,451 Martin... 669 00:53:35,134 --> 00:53:37,966 Could this have anything to do with that laboratory tag that cat was wearing? 670 00:53:37,990 --> 00:53:39,671 What are you talking about? 671 00:53:39,967 --> 00:53:41,147 Shut up, Graham. 672 00:53:41,185 --> 00:53:43,363 You know, you have been a major disappointment to me. 673 00:53:43,387 --> 00:53:45,673 Suzanne may be on to something. 674 00:53:46,314 --> 00:53:49,147 There's a great deal of experimentation on lab animals. 675 00:53:50,468 --> 00:53:55,154 Maybe somehow this cat's system has got some type of experimental chemical in it. 676 00:53:57,050 --> 00:54:02,596 I don't know. It seems to me like our cat might administer that very same chemical when it bites. 677 00:54:02,748 --> 00:54:05,890 Now if they've given it some type of a metabolic steroid... 678 00:54:06,334 --> 00:54:08,850 That might explain the strength to bite through the shoe. 679 00:54:09,037 --> 00:54:12,863 You mean they actually poisoned that poor cat and now it's dangerous to all of us. 680 00:54:12,941 --> 00:54:17,380 All I know for sure is that the blood cells in Mike's body are multiplying at a phenomenal rate. 681 00:54:18,046 --> 00:54:19,506 Somehow he's been poisoned. 682 00:54:19,548 --> 00:54:21,588 Yeah, well, you got some of Mike's blood on your hands. 683 00:54:21,909 --> 00:54:23,289 How come you aren't sick? 684 00:54:24,857 --> 00:54:29,762 Most likely it can only be transmitted by actual contact with my blood, byingesfingit... 685 00:54:30,517 --> 00:54:32,929 Just touching it or getting it on my skin shouldn't hurt me. 686 00:54:33,270 --> 00:54:35,436 Oh God. 687 00:54:52,239 --> 00:54:53,639 Oh God. 688 00:54:55,534 --> 00:54:57,183 Oh God. 689 00:55:07,095 --> 00:55:08,095 Oh God. 690 00:55:37,732 --> 00:55:39,583 What's gonna happen to us? 691 00:55:39,820 --> 00:55:41,220 We're gonna survive. 692 00:55:41,889 --> 00:55:44,831 We're gonna get this boat started and we're gonna survive. 693 00:55:45,233 --> 00:55:47,465 - Is this really necessary? - Shut up! 694 00:55:47,703 --> 00:55:50,010 I can't believe that you shot up that radio! 695 00:55:50,838 --> 00:55:53,219 You know, you're real lucky they won't let me blow your head off. 696 00:55:53,367 --> 00:55:56,991 You wouldn't have the guts to shoot me even if they did let you, preppy. 697 00:55:58,146 --> 00:56:01,003 Rachel, I've still gotta get to the Cayman Islands. 698 00:56:01,483 --> 00:56:03,174 That's the least of our problems. 699 00:56:04,519 --> 00:56:05,619 Let's go. 700 00:56:26,617 --> 00:56:29,731 - How ya feeling? - I'm okay, really. 701 00:56:31,711 --> 00:56:33,252 What was that in the closet? 702 00:56:33,590 --> 00:56:35,026 Probably just the boat creaking. 703 00:56:35,125 --> 00:56:37,639 How do you know? I mean, what if it's the cat? 704 00:56:39,354 --> 00:56:41,814 - Don't worry. I'll go check, okay? - No, you stay here. 705 00:56:42,157 --> 00:56:43,473 I'll do it. 706 00:56:48,700 --> 00:56:50,096 Are you sure? 707 00:56:51,950 --> 00:56:52,950 Yeah. 708 00:57:02,539 --> 00:57:03,874 You ready? 709 00:57:24,938 --> 00:57:26,572 It was just me and my father after that. 710 00:57:29,023 --> 00:57:31,202 This ship was his dream for both of us. 711 00:57:32,796 --> 00:57:35,816 Then we had some storm damage, dad got sick. 712 00:57:37,944 --> 00:57:40,571 He got behind on payments to the bank. 713 00:57:40,958 --> 00:57:42,458 Graham owns the boat now. 714 00:57:43,335 --> 00:57:47,471 So if I'm ever gonna get this boat back I better get this damn engine fixed. 715 00:57:48,256 --> 00:57:49,496 - You see this pump here? - Yeah. 716 00:57:49,583 --> 00:57:51,901 It brings sea water in to cool the engine. 717 00:57:52,052 --> 00:57:54,352 I gotta trace every hose and electrical wire, and... 718 00:57:54,905 --> 00:57:57,282 - Um, give me a hand here. - All right. 719 00:58:00,360 --> 00:58:03,172 You got a lotta nice stuff here for a creep, Graham. 720 00:58:03,313 --> 00:58:06,100 That's what happens when you've got money, preppy. 721 00:58:06,441 --> 00:58:07,755 Ain't that the truth. 722 00:58:08,282 --> 00:58:09,767 And you don't know the half of it. 723 00:58:15,108 --> 00:58:17,623 - Mm, mm, mm. - You like that? - You kidding me? 724 00:58:18,111 --> 00:58:19,171 I always wanted one of these. 725 00:58:19,221 --> 00:58:20,777 - Keep it. - What? 726 00:58:21,558 --> 00:58:25,467 What are you deaf as well as dumb? Go ahead, take it. I've got a drawer full of them. 727 00:58:27,107 --> 00:58:29,327 I guess you really are a rich sob, aren't ya? 728 00:58:29,506 --> 00:58:32,623 And getting richer all the time. 729 00:58:32,968 --> 00:58:35,423 - Here let me show you something. - Whoa, not so fast. 730 00:58:35,554 --> 00:58:37,936 Hey, take it easy, be careful. 731 00:58:37,973 --> 00:58:39,933 I'm just gonna get something out of the wall safe. 732 00:58:40,267 --> 00:58:41,367 Okay, nice and slow. 733 00:58:54,181 --> 00:58:55,920 Go ahead, you can open it. Be my guest. 734 00:58:56,099 --> 00:58:59,499 Go ahead, but you do it nice and slow so I can see everything. 735 00:58:59,578 --> 00:59:00,678 Very well. 736 00:59:01,529 --> 00:59:03,636 Feast your eyes. 737 00:59:04,432 --> 00:59:05,480 How much is that? 738 00:59:05,575 --> 00:59:09,943 One million American dollars cash. 739 00:59:11,925 --> 00:59:13,446 Buy a lotta watches. 740 00:59:13,692 --> 00:59:17,635 Well, opportunity is knocking, wake up. 741 00:59:18,838 --> 00:59:20,078 Take a bundle. 742 00:59:20,223 --> 00:59:22,009 There's plenty more where that came from. 743 00:59:23,143 --> 00:59:26,125 Oh yeah, how much more? 744 00:59:26,304 --> 00:59:29,120 You help me get to my bank in the Cayman Islands... 745 00:59:29,165 --> 00:59:33,543 Without anymore hassles, and you'll be using that for pocket change. 746 00:59:33,687 --> 00:59:35,227 You know, somehow I don't trust you... 747 00:59:36,158 --> 00:59:39,410 - Mr. Graham. - I'd be disappointed if you did. 748 00:59:39,918 --> 00:59:41,624 But try, son. 749 00:59:56,584 --> 00:59:57,584 Rachel. 750 01:00:02,767 --> 01:00:03,567 So? 751 01:00:03,600 --> 01:00:06,607 So, it means that any food the cat comes... 752 01:00:06,645 --> 01:00:08,710 In contact with becomes contaminated. 753 01:00:08,814 --> 01:00:10,458 Yeah, well the foods all locked up, right? 754 01:00:10,482 --> 01:00:12,017 Yes, it's safe. 755 01:00:12,558 --> 01:00:14,970 The cat's gonna get awful hungry. 756 01:00:16,012 --> 01:00:17,694 What are you trying to say, Martin? 757 01:00:19,241 --> 01:00:22,108 I'm just saying that we've gotta stay alert. 758 01:00:22,352 --> 01:00:23,652 That's all. 759 01:00:47,194 --> 01:00:48,396 Oh no. 760 01:00:48,895 --> 01:00:50,195 Go away, please. 761 01:00:52,882 --> 01:00:54,643 Ain't nothing here but us little pussy cats! 762 01:00:54,785 --> 01:00:56,337 Well, you almost scared me to death! 763 01:00:56,361 --> 01:00:58,426 Come on, what are you scared of a little cat? 764 01:00:58,772 --> 01:01:00,337 Yeah, you're damn right I am. 765 01:01:01,524 --> 01:01:03,406 If you were smart you would be, too. 766 01:01:04,643 --> 01:01:06,033 Well, you want me to stay here... 767 01:01:06,337 --> 01:01:08,499 And protect you from the big, bad bogeyman? 768 01:01:10,125 --> 01:01:15,968 Matter of fact, I would feel better with a big strong man here to protect me. 769 01:01:16,548 --> 01:01:17,883 And you know what? 770 01:01:17,966 --> 01:01:20,924 I'm willing to do whatever it takes to keep him here. 771 01:01:55,266 --> 01:01:56,775 If you really wanna be protected... 772 01:01:57,113 --> 01:02:01,113 You're gonna be smart to stick by me no matter what happens from here on out. 773 01:02:03,386 --> 01:02:06,394 Why do you think I picked you from the beginning? 774 01:02:07,233 --> 01:02:08,772 It was obvious you were going places. 775 01:02:09,242 --> 01:02:11,122 Yeah, that's right. I'm going places. 776 01:02:11,911 --> 01:02:13,421 I got it all worked out. 777 01:02:14,597 --> 01:02:18,683 Once we're off this boat things are just gonna slide into place. 778 01:02:27,145 --> 01:02:28,395 You mean if. 779 01:02:29,737 --> 01:02:32,777 - If we get off this boat. - We will. 780 01:02:32,916 --> 01:02:35,578 If I have to row this thing back to shore. 781 01:02:35,919 --> 01:02:37,955 I'm gonna make things happen for me. 782 01:02:52,519 --> 01:02:53,819 Two days stranded. 783 01:02:55,522 --> 01:02:58,309 Damn it, you'd think we'd find something out here. 784 01:02:59,056 --> 01:03:01,470 Okay, let's give it a try. See what we got. 785 01:03:20,146 --> 01:03:23,086 Damn it, I just don't have the parts! I just can't keep... 786 01:03:23,115 --> 01:03:25,917 - You're doing the best you can. - I never should have left port. 787 01:03:26,011 --> 01:03:28,513 You know, listening to Graham was just the stupidest thing that I could have ever... 788 01:03:28,605 --> 01:03:30,005 Nobody's blaming you. 789 01:03:36,521 --> 01:03:37,821 Just gotta keep trying. 790 01:03:40,650 --> 01:03:44,150 You're right, Martin. I'll be all right. 791 01:04:08,635 --> 01:04:10,001 I thought it was gonna start this time. 792 01:04:10,247 --> 01:04:11,347 Yeah, me, too. 793 01:04:14,225 --> 01:04:15,890 So how's your shoulder, huh? 794 01:04:16,244 --> 01:04:17,909 Better, really. 795 01:04:18,854 --> 01:04:20,466 Except for the damndest thing. 796 01:04:23,539 --> 01:04:25,533 I've lost all the feeling in my arm. 797 01:04:26,188 --> 01:04:29,576 It doesn't hurt, nothing, no feeling at all. 798 01:04:30,116 --> 01:04:32,656 Kinda tingles, you know, like when your arm falls asleep. 799 01:04:33,912 --> 01:04:35,493 - Mm-hmm. - Well, I know something that'll help. 800 01:04:37,474 --> 01:04:39,514 - Yeah. - Uh huh. This is just what the doctor ordered. 801 01:05:22,374 --> 01:05:23,678 What is it? 802 01:05:24,454 --> 01:05:28,434 I was just thinking, even though I lost the feeling in my arm... 803 01:05:28,465 --> 01:05:31,283 It doesn't seem to affect other parts of my body. 804 01:05:33,680 --> 01:05:36,137 Here, let me take a look at that boo-boo. 805 01:05:39,838 --> 01:05:41,610 Get it off! 806 01:05:53,283 --> 01:05:54,083 Oh god, my hand! 807 01:05:54,284 --> 01:05:56,320 Oh god, oh god, my hand, no! 808 01:05:58,955 --> 01:06:01,617 Lance, don't worry, just wait! 809 01:06:01,734 --> 01:06:03,448 Calm down! Didn't you hear what Mike said? 810 01:06:04,544 --> 01:06:06,000 - I'm fucked! - Lance, Lance, no! 811 01:06:06,337 --> 01:06:07,552 No, stop! 812 01:06:08,143 --> 01:06:10,488 No, you heard what Mike said, I'm poisoned! 813 01:06:10,533 --> 01:06:11,769 I'm already dead! 814 01:06:12,010 --> 01:06:14,724 - Lance, okay. - Oh, my hand! 815 01:06:15,054 --> 01:06:17,254 Did you see that thing? Did you see it? 816 01:06:17,340 --> 01:06:19,080 There's poison in my blood! 817 01:06:19,384 --> 01:06:21,165 Wait, Lance, it's okay! 818 01:06:21,302 --> 01:06:22,987 I got the poison in my blood! 819 01:06:23,029 --> 01:06:24,860 No, please don't, please don't! 820 01:06:25,039 --> 01:06:26,245 - I know... - Lance, wait! 821 01:06:26,324 --> 01:06:27,204 No wait! 822 01:06:27,300 --> 01:06:28,440 Not like that, don't go! 823 01:06:28,510 --> 01:06:30,396 I got the poison in my blood! 824 01:06:30,737 --> 01:06:31,737 - Don't jump, please! - Lance! 825 01:06:31,979 --> 01:06:33,613 No wait! 826 01:06:36,334 --> 01:06:37,440 Lance! 827 01:06:41,623 --> 01:06:42,623 No, Lance! 828 01:06:45,026 --> 01:06:46,282 I'm going in, too. 829 01:07:05,196 --> 01:07:06,402 Can you see him? 830 01:07:49,666 --> 01:07:50,766 Here. 831 01:07:53,411 --> 01:07:54,411 God damn it! 832 01:07:57,707 --> 01:07:59,297 I can't believe what happened. 833 01:08:00,567 --> 01:08:02,049 It's just not real. 834 01:08:04,249 --> 01:08:06,800 He was yelling about having poison in his blood. 835 01:08:13,321 --> 01:08:15,797 There's no more fresh water. How about some champagne? 836 01:08:15,950 --> 01:08:16,839 Yeah. 837 01:08:16,884 --> 01:08:17,984 Save that. 838 01:08:19,112 --> 01:08:20,898 We've gotta tighten up on supplies. 839 01:08:23,891 --> 01:08:25,622 We're all gonna die out here. 840 01:08:27,920 --> 01:08:30,935 I mean, let's face it. We're all gonna die on this stupid boat. 841 01:08:31,274 --> 01:08:33,464 Take it easy, Suzanne. We're not gonna die... 842 01:08:34,124 --> 01:08:36,166 - We're gonna survive. - He's right, Suzanne. 843 01:08:36,237 --> 01:08:37,622 We're gonna make it. 844 01:08:38,064 --> 01:08:40,651 We'll have that engine fixed in no time, right, Martin? 845 01:08:40,950 --> 01:08:43,450 That's right. We've almost got it. 846 01:08:44,529 --> 01:08:47,190 We give up now, we might as well just lie down and die. 847 01:08:48,308 --> 01:08:50,227 We're gonna get outta here if we just keep fighting. 848 01:08:50,663 --> 01:08:53,444 You're lying. You're both lying! 849 01:08:54,288 --> 01:08:56,174 We're never gonna get out of this alive! 850 01:08:56,515 --> 01:08:58,506 We're all gonna die! 851 01:08:59,534 --> 01:09:01,434 That thing's gonna bite us... 852 01:09:01,671 --> 01:09:04,003 And we're all gonna die a horrible death! 853 01:09:15,408 --> 01:09:17,049 - Any luck? - No. 854 01:09:18,013 --> 01:09:19,952 Look, we need to let Walter Graham out. 855 01:09:20,231 --> 01:09:21,331 Never. 856 01:09:22,404 --> 01:09:24,360 Look, we don't have much of a choice. We need his help. 857 01:09:24,594 --> 01:09:25,846 And what kinda help can he give us? 858 01:09:25,870 --> 01:09:27,150 He can give us plenty of help. 859 01:09:27,288 --> 01:09:31,999 Look, while you two are fixing the motor, he and I can form sort of a cat assault team. 860 01:09:32,051 --> 01:09:33,851 You don't know Walter Graham like I do... 861 01:09:33,878 --> 01:09:35,389 And I don't like the idea of letting him out. 862 01:09:35,513 --> 01:09:36,948 No, Corey's right. 863 01:09:37,847 --> 01:09:39,413 We're running out of time here. 864 01:09:40,568 --> 01:09:42,601 We can't afford to have anybody not pulling his weight. 865 01:09:43,638 --> 01:09:45,078 He and Graham could look for the cat. 866 01:09:45,623 --> 01:09:47,709 You and I can work on the boat around the clock. 867 01:09:48,250 --> 01:09:50,390 - We can have Suzanne keep watch. - Right. 868 01:09:50,987 --> 01:09:52,387 How's that sound? 869 01:09:58,392 --> 01:09:59,642 All right then. 870 01:10:00,229 --> 01:10:01,329 It's settled. 871 01:10:03,007 --> 01:10:04,338 Get away from me. 872 01:10:04,967 --> 01:10:08,235 - I'm not helping you with anything. - You will take watch like you're told. 873 01:10:09,455 --> 01:10:11,794 - No. - Listen, you bitch, if you hadn't... 874 01:10:11,850 --> 01:10:14,090 - Brought that goddamn cat... - Corey, Corey, hold on! 875 01:10:15,912 --> 01:10:18,702 I'm sorry, I'm sorry. 876 01:10:20,942 --> 01:10:22,802 You wanna get off this boat, don't you, Suzanne? 877 01:10:22,910 --> 01:10:24,999 - Yes. - We all do. 878 01:10:25,404 --> 01:10:26,804 And we're going to. 879 01:10:27,890 --> 01:10:30,347 Everybody's gotta help, gotta do their job. 880 01:10:30,685 --> 01:10:31,685 You can understand that. 881 01:10:31,894 --> 01:10:32,894 Yeah. 882 01:10:33,487 --> 01:10:36,020 Now we need you keeping watch out for planes and ships. 883 01:10:36,357 --> 01:10:37,357 - Okay? - Okay. 884 01:10:39,393 --> 01:10:41,625 You said it was good luck to bring a cat on board. 885 01:10:41,704 --> 01:10:43,004 That's right, I did. 886 01:10:44,398 --> 01:10:47,185 Then it's your fault that cat's here, it's not mine! 887 01:10:49,045 --> 01:10:50,952 You're right, you're right... 888 01:10:51,489 --> 01:10:53,329 But I still need you to stand watch. 889 01:10:55,151 --> 01:10:56,151 Okay. 890 01:10:57,928 --> 01:10:59,568 But I want Corey to know who's at fault here. 891 01:10:59,647 --> 01:11:01,538 It's okay, Corey knows. 892 01:11:01,924 --> 01:11:02,924 Don't you, Corey? 893 01:11:03,259 --> 01:11:04,294 Yeah. 894 01:11:05,043 --> 01:11:07,042 Now come on and take the damn binoculars. 895 01:11:09,348 --> 01:11:10,929 I am gonna go get Graham. 896 01:11:14,871 --> 01:11:15,871 - Corey! - Yeah. 897 01:11:17,190 --> 01:11:18,390 Be careful. 898 01:11:18,399 --> 01:11:19,808 Yeah, don't worry about Walter. I can handle him. 899 01:11:19,851 --> 01:11:21,466 I meant the cat. 900 01:11:21,911 --> 01:11:25,024 Don't worry, I got it all figured out, Mr. Graham. 901 01:11:26,324 --> 01:11:27,324 Yeah. 902 01:11:28,718 --> 01:11:31,708 There's still a chance I could get to my bank on time. 903 01:11:32,530 --> 01:11:36,964 Listen, that thing could jump out from anywhere let me have the gun. 904 01:11:39,399 --> 01:11:42,405 Look, son, you trust me, don't you? Let me have the gun. 905 01:11:42,757 --> 01:11:43,917 Yeah. 906 01:11:44,258 --> 01:11:46,174 Yeah, I trust you, Mr. Graham. 907 01:11:47,020 --> 01:11:48,520 Let's nail this cat. 908 01:11:49,563 --> 01:11:51,319 Then I got some ideas. 909 01:11:53,618 --> 01:11:55,308 - This looks like a prime spot. - Yeah. 910 01:12:05,819 --> 01:12:10,425 Have these babies in the right places. Our little friend is history. 911 01:12:16,422 --> 01:12:19,849 Just the smell of that stuff is making me salivate. 912 01:12:20,094 --> 01:12:22,235 If you knew how much poison I put in it... 913 01:12:22,580 --> 01:12:25,387 You'd lose your appetite real quick. 914 01:12:28,310 --> 01:12:30,892 I'll show Martin he's not the only smart one around here. 915 01:12:32,749 --> 01:12:33,828 After all... 916 01:12:37,170 --> 01:12:40,553 The hunt is still the hunt. 917 01:12:45,572 --> 01:12:48,256 I don't know, Martin, maybe you're right. 918 01:12:48,997 --> 01:12:52,133 If I could just hold out, I should be able to get that engine running. 919 01:12:52,226 --> 01:12:53,806 Yeah, if the food'll last that long. 920 01:12:53,870 --> 01:12:55,510 Here, it's your turn to serve dinner. 921 01:12:55,580 --> 01:12:57,045 Cereal again, mm mm! 922 01:12:57,690 --> 01:12:58,705 Will you be joining us? 923 01:12:58,749 --> 01:13:01,929 No, no, I have a previous engagement to become a master mechanic. 924 01:13:02,119 --> 01:13:04,731 Well, maybe I can interest you in a midnight snack. 925 01:13:35,185 --> 01:13:38,556 That's it? What kinda food is this? 926 01:13:40,250 --> 01:13:42,790 - Where's Corey? - He's out checking his traps. 927 01:13:42,801 --> 01:13:44,491 I hope he's caught that thing. 928 01:13:46,409 --> 01:13:49,034 I can't sleep with that cat crawling around. 929 01:13:49,075 --> 01:13:50,635 Well, here's to a dead cat. 930 01:14:12,314 --> 01:14:14,526 That cat knows that the food's poisoned. 931 01:14:36,764 --> 01:14:38,064 What is that? 932 01:15:35,264 --> 01:15:36,800 What the hell do you think you're doing? 933 01:15:36,824 --> 01:15:39,235 Something that I should have done days ago. 934 01:15:39,276 --> 01:15:41,737 You won't last two days in that lifeboat. 935 01:15:41,779 --> 01:15:44,319 Our only chance is to stay with the ship and to get it going. 936 01:15:44,323 --> 01:15:46,159 Then maybe someone will spot us. 937 01:15:58,938 --> 01:16:01,490 How the hell that thing get in here? It's lined with metal. 938 01:16:01,974 --> 01:16:03,289 I don't know. 939 01:16:04,818 --> 01:16:07,778 Well, how'd you let that happen? You were supposed to be in charge of the food. 940 01:16:07,830 --> 01:16:09,361 We didn't let anything happen. 941 01:16:09,398 --> 01:16:10,876 You've been sittin' around on your ass the whole damn time. 942 01:16:10,900 --> 01:16:13,580 We've been working on the engine and the food and everything. 943 01:16:14,228 --> 01:16:18,034 I assume it pried through the sheet metal by itself with its own paws. 944 01:16:18,265 --> 01:16:19,955 Oh God, who cares. 945 01:16:23,087 --> 01:16:24,752 Now we don't have any food left. 946 01:16:25,197 --> 01:16:29,003 The cat should be satisfied for now with the contaminated food and water and all that. 947 01:16:29,502 --> 01:16:32,920 Why the hell shouldn't it be? It's in a lot better shape than we are. 948 01:16:33,497 --> 01:16:35,303 We're all gonna die anyways. 949 01:16:46,819 --> 01:16:48,319 What the hell are you doing? 950 01:16:50,497 --> 01:16:52,288 I'm looking for something to eat. 951 01:16:53,192 --> 01:16:54,752 I'm starving to death. 952 01:16:55,594 --> 01:16:59,102 Suzanne, everything in here's contaminated. 953 01:17:03,569 --> 01:17:06,184 That's what you say. I don't believe you. 954 01:17:07,790 --> 01:17:09,601 You and Rachel are just hoarding it all for yourselves. 955 01:17:09,625 --> 01:17:11,411 Don't be ridiculous. 956 01:17:11,952 --> 01:17:14,368 Suzanne, you're gonna have to pull yourself together. 957 01:17:15,389 --> 01:17:18,609 This food is poisonous, it's poisonous, do you understand me? 958 01:17:22,229 --> 01:17:24,386 Everybody's getting the same share of food. 959 01:17:24,723 --> 01:17:26,063 That's just the way it is. 960 01:17:28,902 --> 01:17:30,388 I'm sorry, Suzanne. 961 01:17:34,233 --> 01:17:35,552 Okay, I'm going to the wheel. 962 01:17:35,576 --> 01:17:37,543 I'm gonna hit the ignition switch. When I do, just... 963 01:17:37,643 --> 01:17:39,227 Pull that lever to the left. 964 01:17:39,272 --> 01:17:41,181 - Okay? - Okay. 965 01:17:53,619 --> 01:17:55,404 - What are you doing sleeping? - What, what, what? 966 01:17:55,446 --> 01:17:58,046 You were sleeping. You're supposed to be keeping your eyes open! 967 01:17:59,225 --> 01:18:01,256 - Oh. - And what the hell are you doing? 968 01:18:01,873 --> 01:18:03,283 Drop dead. 969 01:18:03,721 --> 01:18:05,211 I guess I shoulda known better. 970 01:18:05,298 --> 01:18:08,785 Rachel, in case you haven't noticed, it's all over. 971 01:18:09,121 --> 01:18:10,557 It doesn't matter anymore. 972 01:18:10,995 --> 01:18:12,335 Nothing matters. 973 01:18:13,480 --> 01:18:15,741 Well, you two may be ready to give up, but I'm not. 974 01:18:15,783 --> 01:18:19,923 Well, at least you're being consistent with being a dumb bitch! 975 01:18:20,775 --> 01:18:23,758 You know, all you had to do to get this boat back... 976 01:18:23,800 --> 01:18:27,642 Was be nice to me and you weren't even smart enough to do that. 977 01:18:27,786 --> 01:18:30,602 And now you're too dumb to know when to quit. 978 01:18:30,802 --> 01:18:32,202 Just like your daddy. 979 01:18:36,278 --> 01:18:37,989 How do you think I got this boat? 980 01:18:38,527 --> 01:18:44,118 I own this boat because I was smart and your daddy was dumb like you. 981 01:18:46,530 --> 01:18:49,522 Yeah, well, you're an idiot, Walter, and you always were. 982 01:18:50,517 --> 01:18:54,008 Now, you two can just stay out here and die if you want to but not me. 983 01:18:57,030 --> 01:18:59,951 What are you laughing at? You're gonna die! 984 01:19:37,498 --> 01:19:38,798 I knew it! 985 01:19:41,268 --> 01:19:43,224 Just a pack of lies. 986 01:19:44,855 --> 01:19:47,797 Keeping all this food just for themselves. 987 01:19:53,964 --> 01:19:55,270 No, get away from me! 988 01:19:57,209 --> 01:19:58,971 Don't worry, I only took a little bit. 989 01:20:05,587 --> 01:20:07,292 You're not gonna hurt me. 990 01:20:09,680 --> 01:20:11,341 You're a sweet little. 991 01:21:28,458 --> 01:21:30,854 What are we gonna do? You gotta fix that! 992 01:21:30,944 --> 01:21:32,550 It depends on the storm. 993 01:21:33,338 --> 01:21:34,648 What? 994 01:21:34,890 --> 01:21:38,436 Well, you gotta do something. It's not gonna stop in two minutes! 995 01:21:41,672 --> 01:21:43,228 We have to hurry! 996 01:21:43,565 --> 01:21:46,477 We're taking in too much water! Where's Graham? 997 01:21:46,527 --> 01:21:47,862 I don't know! 998 01:21:57,279 --> 01:21:58,870 Come on, Graham! 999 01:21:59,415 --> 01:22:02,278 I got one more briefcase. I'll be right back! 1000 01:22:02,351 --> 01:22:03,832 We don't have time, forget it! 1001 01:22:04,211 --> 01:22:05,980 - We don't have time! - I got one more briefcase! 1002 01:22:06,004 --> 01:22:07,324 - I'll be right back! - No, Graham! 1003 01:22:07,389 --> 01:22:08,689 Wait for me! 1004 01:23:12,613 --> 01:23:13,913 Where's Graham? 1005 01:23:14,247 --> 01:23:16,639 I don't know, forget about him! 1006 01:23:17,284 --> 01:23:21,044 - I'm going for him, you take it down! - Not without you! 1007 01:23:21,388 --> 01:23:24,519 You gotta do it, do it yourself! I'll jump in and swim! 1008 01:23:49,474 --> 01:23:50,814 Come on, jump! 1009 01:24:10,128 --> 01:24:11,228 Come on! 1010 01:24:11,263 --> 01:24:13,221 We gotta get outta here, she's goin' down! 1011 01:24:32,184 --> 01:24:33,515 I'm sorry, Rachel! 1012 01:24:35,404 --> 01:24:36,404 Graham? 1013 01:24:36,655 --> 01:24:37,655 No! 1014 01:24:38,382 --> 01:24:42,151 I wonder what was so important in this damn briefcase that he gave his life for it! 1015 01:24:42,160 --> 01:24:44,772 There must be a million dollars in here! 1016 01:24:47,383 --> 01:24:49,714 Enough to buy a new boat! 1017 01:24:49,851 --> 01:24:53,494 And enough to finance a study of psychobiology! 1018 01:24:53,539 --> 01:24:54,839 Yeah! 1019 01:25:12,274 --> 01:25:13,974 - Ah! Are you all right? - Did it bite you? 1020 01:25:14,359 --> 01:25:16,759 No, thank God! I think I'm okay! 1021 01:25:17,170 --> 01:25:18,270 Good! 1022 01:25:19,314 --> 01:25:21,730 Oh, Rachel, it's not over yet! 1023 01:25:33,737 --> 01:25:37,277 It won't leave us alone as long as we're the only floating objects! 1024 01:25:37,633 --> 01:25:38,833 What do we do? 1025 01:25:38,925 --> 01:25:41,211 Here, maybe we can get it to get on this thing! 1026 01:25:41,253 --> 01:25:43,853 No wait a minute! Put it in here! 1027 01:25:50,403 --> 01:25:51,603 Come on! 1028 01:25:54,249 --> 01:25:56,140 It's getting on! 1029 01:26:11,616 --> 01:26:13,332 Sorry to keep you waiting but, understandably... 1030 01:26:13,419 --> 01:26:17,461 Due to the storm communications are backed up. 1031 01:26:18,006 --> 01:26:22,791 Now as to your story about a monster, a poisonous cat... 1032 01:26:23,328 --> 01:26:27,916 Well, I'm afraid your ordeal must have been too much for you. 1033 01:26:28,066 --> 01:26:31,174 Right now you need rest and relaxation. 1034 01:26:31,612 --> 01:26:34,094 If there's any assistance I can be for you... 1035 01:26:34,431 --> 01:26:36,847 Contacting family or friends. 1036 01:26:38,902 --> 01:26:40,733 Oh, well, you've been so kind. 1037 01:26:41,013 --> 01:26:43,195 We really don't know how to thank you. 1038 01:26:43,532 --> 01:26:45,818 It's my pleasure to help. 1039 01:26:45,901 --> 01:26:47,428 Thank you very much once again. 1040 01:26:47,452 --> 01:26:50,194 You've been more help then you'll ever even begin to know. 1041 01:26:50,881 --> 01:26:52,081 Thank you. 1042 01:27:10,434 --> 01:27:14,879 Here, kitty, kitty, kitty. Here, kitty, kitty, kitty.81531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.