All language subtitles for Underground (Anthony Asquith, 1928) BluRayRip.GB.HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,675 --> 00:00:20,310 Film Anthony Asquita 2 00:00:30,836 --> 00:00:34,215 Kamera S. Rodwel 3 00:00:40,063 --> 00:00:44,712 V rol�ch: 4 00:00:45,013 --> 00:00:48,232 Elissa Landi... Nell, prodava�ka 5 00:00:48,533 --> 00:00:51,592 Brian Aherne... Bill, port�r u eskal�toru 6 00:00:51,893 --> 00:00:54,741 Norah Baring... Kate, �vadlena 7 00:00:55,042 --> 00:00:58,309 Cyril McLaglen... Bert, elektrik�� 8 00:01:01,018 --> 00:01:04,904 Ve filmu 9 00:01:07,450 --> 00:01:10,651 METRO 10 00:01:17,970 --> 00:01:24,808 'Podzemn� dr�ha metropole britsk�ho imp�ria s jeho hem��c�mi se davy lid� v�eho druhu... 11 00:01:25,109 --> 00:01:29,037 tvo�� sv�m pod�lem sv�tla a st�nu, romantiky a trag�die to, 12 00:01:29,238 --> 00:01:31,460 co si p�edstavujeme pod pojmem '�ivot'. 13 00:01:31,761 --> 00:01:36,859 A v metru se tak� odehr�v� n� p��b�h oby�ejn�ch pracuj�c�ch lid�, 14 00:01:37,160 --> 00:01:40,463 jejich� jm�na jsou Nell, Bill, Kate a Bert. 15 00:02:04,563 --> 00:02:07,671 "Stanice Warren Street." 16 00:07:50,313 --> 00:07:54,504 "Promi�, Berte, opr��m t�!" 17 00:09:18,838 --> 00:09:22,288 Vyberte si klobouk - d�l� to ka�d�. 18 00:11:40,790 --> 00:11:42,433 Velk� sleva 19 00:12:09,729 --> 00:12:13,254 "Vy jste pro m� ta jedin�." 20 00:12:23,771 --> 00:12:28,213 "Ale v�dy� jste m� dnes r�no vid�l poprv�!" 21 00:12:48,313 --> 00:12:50,796 "J� jsem Nell..." 22 00:15:04,313 --> 00:15:06,754 VYKRO�TE PRAVOU NOHOU 23 00:15:49,354 --> 00:15:52,629 NOUZOV� SCHODI�T� 24 00:16:23,229 --> 00:16:24,963 "V sobotu?" 25 00:17:07,338 --> 00:17:12,088 Kate, tvrd� pracuj�c� �vadlena, �ije ve stejn�m penzionu jako Bert. 26 00:21:03,310 --> 00:21:05,794 "Kate, mezi n�mi je konec!" 27 00:22:37,396 --> 00:22:41,796 "Ale Nell, drah�, dnes r�no jsi ho vid�la poprv�!" 28 00:24:44,813 --> 00:24:47,463 "R�d v�s vid�m!" 29 00:25:42,104 --> 00:25:45,296 "...a nav�c si v�s vezmu!" 30 00:26:12,729 --> 00:26:17,004 "Nebu�te bl�hov�, Nell! Ka�d� by ud�lal to sam�!" 31 00:26:21,063 --> 00:26:24,254 "J� zn�m jednoho, kter� by to neud�lal!" 32 00:34:35,903 --> 00:34:39,338 "Dnes r�no m� jeden mlad�k po��dal o ruku." 33 00:34:51,396 --> 00:34:54,754 "V pond�l� m� potkal poprv�." 34 00:35:05,188 --> 00:35:08,504 "J� jsem jin�, �e?" 35 00:35:29,146 --> 00:35:31,754 "A kdo to byl?" 36 00:35:39,295 --> 00:35:40,722 "Bert." 37 00:36:56,188 --> 00:36:59,629 "Berte, kdo je to tentokr�t?" 38 00:38:01,438 --> 00:38:07,338 "My v�me, jak� jsi donchu�n, ale myslel jsem, �e chod� s Billem." 39 00:40:04,854 --> 00:40:08,379 "...a dr� se od m� Nell d�l!" 40 00:40:13,600 --> 00:40:17,777 "To nebude tak snadn�, hochu, kdy� si m� vezme." 41 00:40:28,604 --> 00:40:31,587 "Je snadn� na ni zapomenout..." 42 00:40:37,354 --> 00:40:39,519 "...a snadn� ji dostat..." 43 00:43:34,720 --> 00:43:39,056 "Kate, kdy� na tebe budu hodn�, ud�l� pro m� n�co?" 44 00:45:18,354 --> 00:45:21,129 "Ach Berte, j� nem��u..." 45 00:45:38,729 --> 00:45:43,212 "A pamatuj si, ne d��v, ne� m� usly�� zap�skat 'P��telkyni'." 46 00:46:08,729 --> 00:46:13,004 "Hlavu vzh�ru, Berte, nem��ete cht�t holku, kter� miluje jin�ho." 47 00:47:14,770 --> 00:47:19,478 "Trochu se mi to�� hlava... Nevyvedete m� z toho davu?" 48 00:48:55,021 --> 00:48:57,754 "Pus�te m�! Pus�te m�!" 49 00:50:55,640 --> 00:51:03,872 Drah� Nell, to s Billem m� mrz�, ale kdy� se te� uk�zalo, jak� je, 50 00:51:04,173 --> 00:51:10,207 cht�l bych, abyste mi dala �anci. Jsem do v�s bl�zen. 51 00:51:10,508 --> 00:51:18,010 Dnes v noci skon��m v elektr�rn�, m�m nad�ji z�skat lep�� pr�ci. 52 00:51:18,311 --> 00:51:23,900 Byl bych v�m dobr�m man�elem. Uvid�me se z�tra. Bert 53 00:53:07,729 --> 00:53:11,765 "Nell, neud�lal jsem to! Musela b�t ��len�." 54 00:53:34,813 --> 00:53:39,713 "Jestli ne�ekne pravdu, p�ijdu o pr�ci a nem��eme se vz�t." 55 00:55:14,271 --> 00:55:18,796 "Vlastn� si to nem��u dovolit, ale budu se vd�vat." 56 00:55:53,646 --> 00:55:57,129 "Nechcete ��st n�kupu doru�it?" 57 00:56:44,313 --> 00:56:47,046 "...pro m�ho p��tele!" 58 00:59:06,104 --> 00:59:10,962 "V�te kde bydl�, tak pro� si to s n� nejdete vyjasnit?" 59 01:01:34,021 --> 01:01:37,754 "Ach Berte, budu ti dobrou �enou!" 60 01:02:24,979 --> 01:02:27,004 "Z�tra?" 61 01:05:10,970 --> 01:05:14,109 "Odch�z�te a ani mi ned�te adresu?" 62 01:05:24,946 --> 01:05:28,348 Cokoli dobr�ho, �i jakoukoli laskavost mi dovolte ud�lat hned, 63 01:05:28,649 --> 01:05:30,528 proto�e tudy ji� nep�jdu... 64 01:06:10,396 --> 01:06:13,421 "Vy v�te, �e v�s nenapadl." 65 01:06:19,771 --> 01:06:22,379 "Hezk� klobouk!" 66 01:07:13,140 --> 01:07:21,182 Drah� Nell... cht�l bych, abyste mi dala �anci. Jsem do v�s bl�zen... 67 01:07:22,646 --> 01:07:26,629 "To je le�! Bert by m� nikdy neopustil! Zept�m se ho na to." 68 01:08:54,313 --> 01:08:58,754 "Ne, nevr�t� se. Dnes �el do elektr�rny naposledy." 69 01:09:42,854 --> 01:09:45,546 "Ano, �eknu pravdu." 70 01:10:07,646 --> 01:10:09,796 "Z�tra?" 71 01:13:14,220 --> 01:13:17,478 "Pon�il v�s, tak jako m�!" 72 01:14:08,830 --> 01:14:11,268 ELEKTRO-ROZVODNA Nepovolan�m vstup zak�z�n 73 01:15:06,600 --> 01:15:10,742 "Po�kejte tady, pokus�m se naj�t mistra." 74 01:16:37,210 --> 01:16:42,531 Nebezpe�� - Kabel vysok�ho nap�t� - 11.000 volt� 75 01:17:34,810 --> 01:17:38,531 "Nem��u �ekat, mus�m Berta vid�t hned te�!" 76 01:19:43,063 --> 01:19:50,046 "Tohle mi �ekla, pane. Zd�la se mi velmi rozru�en�, proto jsem s n� sem p�i�el." 77 01:19:56,390 --> 01:19:59,057 "�ek� venku." 78 01:21:05,813 --> 01:21:10,088 "Tak dob�e, �eknu to. �eknu v�echno!" 79 01:22:21,646 --> 01:22:24,588 "Bert pr�v� zabil n�jakou d�vku!" 80 01:31:12,479 --> 01:31:16,129 "Ne, d�ky, jsem tady se sv�m man�elem." 81 01:32:25,321 --> 01:32:32,765 Konec 6690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.