All language subtitles for UMD-691 산부인과 치한 8 아무것도 모르는 새댁에게 치료라 속이고 질X까지_모리시타 미레이, 미사카 아즈사, 아마츠키 카나-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,528 --> 00:00:28,672 г-н Нисида 2 00:00:28,928 --> 00:00:35,072 Да, вы звонили сюда? Ах, да, спасибо, пожалуйста. 3 00:00:35,328 --> 00:00:41,472 Мне бы хотелось комнату с такой душой, пожалуйста. 4 00:00:51,456 --> 00:00:52,736 я вернул его 5 00:00:52,992 --> 00:00:53,504 да 6 00:00:58,880 --> 00:01:04,256 Бывают моменты, когда мне кажется, что я бесплодна, поэтому я хотела, чтобы вы посмотрели. 7 00:01:05,536 --> 00:01:06,048 С сегодняшнего дня 8 00:01:07,840 --> 00:01:11,168 Сколько лет прошло с тех пор, как вы поженились? 9 00:01:11,936 --> 00:01:13,984 уже второй год 10 00:01:15,776 --> 00:01:21,920 Ну, например, за пределами моего дома я забыл о лечении и диагностике в тех местах, где, как мне казалось, у меня возникало такое впечатление. 11 00:01:24,736 --> 00:01:26,016 Что такое менструальный цикл? 12 00:01:26,272 --> 00:01:27,296 Соответствующий трансфер 13 00:01:28,320 --> 00:01:34,208 Ну, иногда это немного не так, но я не думаю, что это такая уж большая разница. 14 00:01:40,864 --> 00:01:42,400 начиная с 9 числа 15 00:01:43,936 --> 00:01:45,216 С тех пор в течение примерно 6 дней 16 00:01:49,056 --> 00:01:50,080 15 17 00:01:52,384 --> 00:01:58,528 Ну, я не знаю, так ли это с имплантацией, потому что баланс всего тела очень важен. 18 00:01:58,784 --> 00:02:04,160 Я собираюсь взглянуть на это. Хорошо, хорошо. Тогда я хотел бы сначала диагностировать все, что касается этих денег. 19 00:02:08,512 --> 00:02:12,864 О, если перевернуть, ОК, Google, извини. 20 00:02:13,120 --> 00:02:15,424 Угорь: Ничего страшного, если его перевернут. 21 00:02:19,776 --> 00:02:21,312 удалить пропуск 22 00:02:30,528 --> 00:02:34,368 Возможно, Google Игры 23 00:02:38,720 --> 00:02:40,000 Недавно 24 00:02:45,376 --> 00:02:46,656 Затем сделайте глубокий вдох автобуса. 25 00:02:49,984 --> 00:02:50,752 быстро 26 00:02:54,080 --> 00:02:54,848 Пожалуйста, повторите 27 00:03:14,816 --> 00:03:17,888 В последнее время я не проходила гинекологических осмотров. 28 00:03:18,656 --> 00:03:23,008 Да, я не хочу, да, я возьму. 29 00:03:26,592 --> 00:03:27,104 немного больше 30 00:03:31,456 --> 00:03:34,016 Это когда я подготовил получение 31 00:03:34,272 --> 00:03:36,320 Мне некомфортно, точнее, я чувствую боль. 32 00:03:55,008 --> 00:03:55,520 Власть 33 00:04:11,392 --> 00:04:11,904 Очень 34 00:04:20,095 --> 00:04:20,607 что 35 00:04:21,119 --> 00:04:21,631 есть 36 00:04:23,679 --> 00:04:27,263 Это нынешнее состояние беспокойства, особенно когда речь идет о еде. 37 00:04:31,615 --> 00:04:32,127 да 38 00:04:40,063 --> 00:04:41,087 Плавно 39 00:04:41,343 --> 00:04:44,671 Например, мы придаем большое значение тому, делают ли успешные люди то же самое. 40 00:04:44,927 --> 00:04:51,071 Что ж, я хотел бы проанализировать компоненты станции Арай. 41 00:04:51,327 --> 00:04:55,423 Это станция. 42 00:04:55,679 --> 00:04:56,703 да 43 00:04:56,959 --> 00:05:00,287 Я хотел бы попросить вас собрать немного больше, чем обычно. 44 00:05:00,799 --> 00:05:02,847 Прежде всего, мне бы хотелось с этим помочь. 45 00:05:03,103 --> 00:05:04,127 западная часть 46 00:05:04,383 --> 00:05:05,151 Что вы будете делать? 47 00:05:08,735 --> 00:05:11,295 Даже если нет ничего 48 00:05:11,807 --> 00:05:17,951 на этой стороне 49 00:05:18,719 --> 00:05:20,767 Да да 50 00:05:33,055 --> 00:05:35,615 У вас должна быть определенная сумма. 51 00:05:38,175 --> 00:05:42,271 Остальные трехлетние дети становятся более щелочными. 52 00:05:42,783 --> 00:05:44,063 Сможете ли вы начать сводить концы с концами? 53 00:05:44,319 --> 00:05:46,111 Это означает, что вероятность значительно изменится. 54 00:05:46,623 --> 00:05:49,183 Улучшайте свою конституцию повсюду 55 00:05:49,439 --> 00:05:51,999 Я хотел бы иметь данные в качестве основы. 56 00:05:54,559 --> 00:05:57,631 Остальные я тоже оставлю. 57 00:05:57,887 --> 00:05:59,679 Не могли бы вы помочь мне с осмотром? 58 00:06:00,191 --> 00:06:03,263 Я понимаю, как его использовать 59 00:06:03,775 --> 00:06:06,079 О, ты в порядке? Да 60 00:06:06,591 --> 00:06:07,359 Возьми это с собой 61 00:09:26,783 --> 00:09:27,807 Прошу прощения 62 00:09:29,855 --> 00:09:30,623 пожалуйста 63 00:09:33,439 --> 00:09:36,255 Осима 64 00:09:36,511 --> 00:09:38,815 Спасибо за ваш труд 65 00:09:39,327 --> 00:09:45,471 Далее, я бы хотел, чтобы вы как можно скорее подошли к смотровому столу. 66 00:09:51,103 --> 00:09:57,247 Было бы здорово, если бы вы включили в фото, что завтра будет корзина. 67 00:09:59,551 --> 00:10:05,695 Вы хотите его построить? 68 00:10:05,951 --> 00:10:10,047 И тебе спасибо 69 00:10:10,559 --> 00:10:16,703 Пожалуйста, используйте тапочки, чтобы я мог попить. 70 00:10:16,959 --> 00:10:23,103 Да, я хочу, чтобы ты поставил ноги сюда Да, да, пожалуйста, будь осторожен и подожди. 71 00:10:23,359 --> 00:10:27,455 Это здесь 72 00:10:31,807 --> 00:10:36,927 Ну, это как прикоснуться к подошвам ног. 73 00:10:37,695 --> 00:10:39,231 Но затем 74 00:10:39,487 --> 00:10:40,511 для этого 75 00:10:40,767 --> 00:10:41,791 Посещать 76 00:10:43,327 --> 00:10:45,887 Пожалуйста, расслабься 77 00:10:46,655 --> 00:10:52,799 Извините, хорошо, я начну обследование. 78 00:11:05,599 --> 00:11:08,927 Я не хочу, чтобы моя юбка испачкалась, поэтому, пожалуйста, слегка прикоснись к моей попке. 79 00:11:09,183 --> 00:11:10,207 да 80 00:11:11,487 --> 00:11:11,999 да 81 00:11:12,511 --> 00:11:17,375 Был ли у вас ранее опыт проведения подобного обследования? 82 00:11:17,631 --> 00:11:23,775 Нет, это твой первый раз? Да, да, это был мой первый раз. 83 00:11:24,031 --> 00:11:30,175 Мне хотелось бы потратить некоторое время на то, чтобы понемногу ослабить вашу нервозность. 84 00:11:30,431 --> 00:11:36,575 В основном я буду проверять продукты питания, но да, кончиками пальцев. 85 00:11:36,831 --> 00:11:41,951 Если вы почувствуете боль или дискомфорт, немедленно сообщите нам об этом. 86 00:11:42,719 --> 00:11:48,863 Да, пожалуйста, расслабься, откройся пошире и расслабься. 87 00:11:49,375 --> 00:11:51,679 Мы будем продвигать его медленно. 88 00:11:57,567 --> 00:12:03,711 В этом случае, пожалуйста, сделайте глубокий вдох и постарайтесь не принуждать себя как можно сильнее. 89 00:12:03,967 --> 00:12:10,111 Я глубоко вздохнул, и мое тело почувствовало себя намного более расслабленным. 90 00:12:10,367 --> 00:12:16,511 Я воспользуюсь медицинским желе, чтобы не было боли, поэтому дайте ему немного остыть. 91 00:12:37,247 --> 00:12:41,599 В лечении бесплодия участвует множество факторов. 92 00:12:42,111 --> 00:12:46,463 Да, дело не только в вашем физическом состоянии. 93 00:12:46,975 --> 00:12:51,071 Ведь психологический аспект тоже является очень важным фактором. 94 00:12:52,863 --> 00:12:58,751 Итак, идея состоит в том, чтобы создать расслабленное состояние, максимально приближенное к фотографированию медицинских осмотров в домашних условиях. 95 00:12:59,263 --> 00:13:00,799 становится очень важным 96 00:13:04,639 --> 00:13:10,783 Я думаю, ничего не поделаешь, ты нервничаешь, даже если что-то украл, но твоя сила 97 00:13:11,039 --> 00:13:17,183 Я был бы признателен, если бы вы помогли мне сделать это более естественным. Да, это было бы лучше для текущего состояния. 98 00:13:17,439 --> 00:13:23,583 Я не могу понять статус, поэтому разберусь с этим, потому что не знаю и того, и другого. 99 00:13:23,839 --> 00:13:29,983 Достигнуты хорошие результаты.Давайте сегодня расслабимся. 100 00:13:30,239 --> 00:13:36,383 Для этого мы также проверим сексуальные ощущения, давая такие вещи и кабишитто. 101 00:13:36,639 --> 00:13:42,783 Это также очень важный фактор для имплантации. 102 00:13:43,039 --> 00:13:49,183 Я думаю, все в порядке, если ты понимаешь. 103 00:13:59,167 --> 00:14:00,191 В чем дело 104 00:14:00,447 --> 00:14:06,591 Я был немного удивлен. Мне очень жаль. Все в порядке. Если вы почувствуете боль, пожалуйста, сразу же дайте мне знать. 105 00:14:06,847 --> 00:14:12,991 да 106 00:14:26,047 --> 00:14:32,191 Если вы вдыхаете в Огаки, вы ослабляете свои силы. 107 00:14:32,447 --> 00:14:38,591 На этот раз я собираюсь проверить это. 108 00:14:58,047 --> 00:15:04,191 Как ты уже себя чувствуешь? 109 00:15:04,447 --> 00:15:10,591 каково это 110 00:15:10,847 --> 00:15:16,991 Больно ли? Да, да. 111 00:15:42,847 --> 00:15:48,991 В чем дело 112 00:15:55,647 --> 00:16:01,791 Спасибо 113 00:16:02,047 --> 00:16:08,191 Было ли это странно? 114 00:16:08,447 --> 00:16:14,591 Гугл Не знаю, не знаю. 115 00:16:55,807 --> 00:17:01,951 Хотите увидеть 30-минутный таймер? Да 116 00:17:02,207 --> 00:17:07,327 Я могу провести это обследование, поэтому, пожалуйста, спросите человека под вашей рукой. Да, верно. 117 00:17:23,711 --> 00:17:29,855 Рождество другое 118 00:17:30,111 --> 00:17:36,255 На что это похоже? 119 00:17:42,911 --> 00:17:49,055 Я устал, ты что? 120 00:18:02,111 --> 00:18:08,255 Эй, если нам трудно, пожалуйста, дайте нам знать. 121 00:18:08,511 --> 00:18:14,655 Немного усилий 122 00:18:14,911 --> 00:18:21,055 Это был не соседний телефон. 123 00:18:21,311 --> 00:18:27,455 Да, пожалуйста, сделайте глубокий вдох. 124 00:18:34,111 --> 00:18:40,255 Кроме того, я чувствую себя очень странно, что мне делать? 125 00:18:40,511 --> 00:18:46,655 Да, все в порядке 126 00:18:46,911 --> 00:18:53,055 После этого я приму звонок от человека внутри храма. 127 00:19:18,911 --> 00:19:25,055 Это фото обратной стороны 128 00:20:03,711 --> 00:20:09,855 Каково это? Как будто кончики моих пальцев напряжены, и есть в этом что-то странное. 129 00:20:10,111 --> 00:20:16,255 Каково это хоть немного? 130 00:20:16,511 --> 00:20:22,655 Ощущение, когда тебя толкают, потрясающее 131 00:20:22,911 --> 00:20:29,055 Это странно 132 00:20:44,415 --> 00:20:50,559 Подожди, подожди, да. 133 00:20:50,815 --> 00:20:51,839 Немного 134 00:20:52,095 --> 00:20:58,239 ХОРОШО 135 00:20:58,495 --> 00:20:59,775 Еда на высоте 136 00:21:42,528 --> 00:21:44,832 Спроси круто 137 00:21:45,088 --> 00:21:51,232 Это очень неудобно, не больно ли? 138 00:21:51,488 --> 00:21:54,816 свой дом 139 00:21:55,328 --> 00:22:01,472 Даже не 140 00:22:15,808 --> 00:22:16,576 сейчас 141 00:22:17,856 --> 00:22:19,392 удивительный 142 00:22:21,184 --> 00:22:27,328 Я чувствую себя немного странно, что мне делать? 143 00:22:27,584 --> 00:22:33,728 Мне это не нужно внутри моей мамы. 144 00:22:40,896 --> 00:22:47,040 Ничего страшного, это естественное и физиологическое явление. 145 00:22:53,696 --> 00:22:59,840 Естественно. Давайте посмотрим на состояние вашей шейки матки с помощью камеры. 146 00:23:06,496 --> 00:23:12,640 Удален из Айти 147 00:23:12,896 --> 00:23:19,040 извини 148 00:23:53,600 --> 00:23:59,744 В последнее время у меня немного болит живот. 149 00:24:00,000 --> 00:24:06,144 уже 150 00:24:06,400 --> 00:24:12,544 Это та конфигурация 151 00:24:12,800 --> 00:24:18,944 Я действительно думаю, что это вылечится, но я просто оставлю это в покое, потому что это может вызвать проблемы для страны. 152 00:24:25,088 --> 00:24:27,904 Кажется, секреция этих приступов идет хорошо. 153 00:24:28,160 --> 00:24:32,512 Я не думаю, что уровень имплантации будет плохим, если это будет сделано. 154 00:24:45,312 --> 00:24:51,456 Эй, я принесу тебе антибиотики, ладно? 155 00:24:51,712 --> 00:24:57,856 Об этом позже. Самые исследования шейки матки. 156 00:25:10,912 --> 00:25:17,056 У людей с такой конституцией, как у этой жены, сексуальная стимуляция в некоторой степени сильна. 157 00:25:17,312 --> 00:25:23,456 Возможно, наушники легче имплантировать? 158 00:25:23,712 --> 00:25:29,856 В какой-то степени были поступки, которые вы чувствовали внутри себя отвергнутыми. 159 00:25:30,112 --> 00:25:36,256 Входящие звонки могут проходить с трудом, поэтому вы можете добавлять стимуляцию немного чаще. 160 00:25:49,312 --> 00:25:55,456 Например, такая чрезвычайная ситуация 161 00:25:55,712 --> 00:26:01,856 Думаю, добавление локализованного сердца ощущается иначе, чем раньше. 162 00:26:14,912 --> 00:26:21,056 Что случилось? Все в порядке. 163 00:26:21,312 --> 00:26:27,456 Не нужно стесняться. 164 00:26:27,712 --> 00:26:33,856 Пожалуйста, дайте мне знать, если это больно или больно. 165 00:26:34,112 --> 00:26:40,256 Смартфон не работает через 1 секунду, я так понимаю. 166 00:26:40,512 --> 00:26:46,656 Ничего страшного, у компании это есть. 167 00:26:46,912 --> 00:26:53,056 Это признак хорошего здоровья? 168 00:26:55,360 --> 00:27:01,504 Было ли это немного стимулирующим? 169 00:27:12,000 --> 00:27:18,144 Есть еще та часть, которая раньше немного раздражала. 170 00:27:18,400 --> 00:27:24,544 Двигаясь дальше с компанией, которая звучит хорошо, я проявлю ту часть себя, которая впечатляет моего парня. 171 00:27:25,056 --> 00:27:31,200 Я думаю, что твоему телу будет лучше уйти в отставку. 172 00:27:39,648 --> 00:27:42,208 Теперь все в порядке 173 00:27:57,312 --> 00:27:59,616 я расслаблюсь 174 00:28:03,200 --> 00:28:05,760 Я почти прошел последнюю зону. 175 00:28:24,704 --> 00:28:26,496 извини 176 00:28:31,872 --> 00:28:33,152 В чем дело 177 00:28:33,664 --> 00:28:37,760 Я чувствую, что разведение изменилось. 178 00:28:40,064 --> 00:28:46,208 Да, как я уже говорил ранее, для вашей жены лучше несколько более сильная сексуальная стимуляция. 179 00:28:46,464 --> 00:28:49,280 Легко руководить, не так ли? 180 00:29:36,128 --> 00:29:39,456 Уже самый большой 181 00:29:58,656 --> 00:29:59,936 Ну тогда увидимся 182 00:30:00,192 --> 00:30:04,800 Шейка матки. Нанесите лекарство на вход в шейку матки. 183 00:30:08,384 --> 00:30:13,760 Пожалуйста, найдите минутку, чтобы расслабиться 184 00:30:20,416 --> 00:30:26,560 Я не могу дотянуться до него пальцами, поэтому использую короля, чтобы принести его. 185 00:30:26,816 --> 00:30:32,960 Да, я понимаю 186 00:30:33,216 --> 00:30:39,360 спустись еще немного 187 00:30:59,840 --> 00:31:05,984 Пожалуйста, подождите, пожалуйста, подождите, что происходит? 188 00:31:32,096 --> 00:31:38,240 В чем дело 189 00:31:39,776 --> 00:31:45,920 Чистый терапевтический эффект, который нужен вашей жене 190 00:31:49,504 --> 00:31:54,112 Теперь моя шейка матки медленно открывается 191 00:31:56,416 --> 00:32:02,048 Пожалуйста, прекрати, ты очень красный. 192 00:32:02,304 --> 00:32:04,352 Это лечение является самым эффективным 193 00:32:04,608 --> 00:32:06,656 Это действительно 194 00:32:07,424 --> 00:32:11,520 Пожалуйста, прекрати, если ты действительно говоришь «нет». 195 00:32:11,776 --> 00:32:13,568 Я не могу продолжать. 196 00:32:14,848 --> 00:32:16,896 Я все еще хочу начать. 197 00:32:20,224 --> 00:32:25,088 Вы должны улучшить его. 198 00:32:41,472 --> 00:32:43,008 прекрати это 199 00:32:52,736 --> 00:32:55,552 Пожалуйста остановись 200 00:32:55,808 --> 00:32:58,880 извини 201 00:32:59,136 --> 00:33:05,280 Мне очень жаль, мне очень жаль, мне очень жаль 202 00:33:08,608 --> 00:33:12,960 Это не значит, что вам следует перестать заботиться о своем теле. 203 00:33:16,800 --> 00:33:19,104 Мне очень жаль 204 00:33:21,152 --> 00:33:23,712 Все в порядке, не извиняйся вообще. 205 00:33:24,736 --> 00:33:26,528 прекрати это 206 00:33:27,296 --> 00:33:32,160 Лечение продвинется немного дальше. 207 00:33:40,608 --> 00:33:45,472 Все в порядке, твоя жена хочет забеременеть. 208 00:33:46,496 --> 00:33:52,128 Кроме того, конституция моей жены позволяет ей легко забеременеть. 209 00:33:52,384 --> 00:33:58,528 Оно должно быть ниже. 210 00:34:27,200 --> 00:34:29,760 Как вы думаете? Это обширная территория. 211 00:34:36,672 --> 00:34:42,816 Партнер, я думаю, тебе следует обратиться к тому, кто в лучшей форме. 212 00:35:20,704 --> 00:35:26,592 Пожалуйста, прекрати это уже, пожалуйста 213 00:36:06,016 --> 00:36:08,576 Я знаю, когда я стану сильнее 214 00:36:08,832 --> 00:36:14,976 нет хороших результатов 215 00:36:22,912 --> 00:36:29,056 Нет-нет-нет-нет-нет 216 00:36:37,504 --> 00:36:43,648 Хороший 217 00:36:43,904 --> 00:36:45,952 «Таймс» была выпущена 218 00:36:59,008 --> 00:37:01,824 На этот раз давайте сделаем это под немного другим углом. 219 00:37:04,640 --> 00:37:07,200 пожалуйста, встань мне на ноги 220 00:37:08,736 --> 00:37:14,880 С помощью менеджера 221 00:37:16,160 --> 00:37:19,744 Пожалуйста, выставьте сюда свою задницу. 222 00:37:52,512 --> 00:37:58,656 Я думаю, твоей жене следует еще немного расслабиться, так что оставь ее здесь. 223 00:38:01,984 --> 00:38:03,264 какать 224 00:38:14,528 --> 00:38:16,832 это верно 225 00:38:19,392 --> 00:38:23,744 Это хорошо.Очень активен во всем организме. 226 00:38:50,880 --> 00:38:55,488 Слова, которые повторяют эти записи в журнале 227 00:38:57,024 --> 00:38:58,048 а 228 00:39:53,088 --> 00:39:56,928 Я хочу привести Олафа. 229 00:41:12,960 --> 00:41:16,544 немного 230 00:41:18,848 --> 00:41:22,944 Земной ребенок очень свободен 231 00:41:36,768 --> 00:41:39,328 Создайте тело, которое облегчит начало листинга. 232 00:41:42,656 --> 00:41:43,168 ребенок 233 00:41:47,008 --> 00:41:53,151 Все в порядке, эта жизнь 234 00:41:53,407 --> 00:41:55,199 Если это YouTube, не о чем беспокоиться. 235 00:41:55,455 --> 00:41:59,039 Увидимся на следующей неделе и через неделю после этого 236 00:41:59,295 --> 00:42:00,831 Пожалуйста, сделайте бронирование 237 00:42:02,623 --> 00:42:04,415 Мое тело меняется так, что я не могу его узнать 238 00:42:07,231 --> 00:42:09,023 Если накипело, то исправить это невозможно. 239 00:42:10,559 --> 00:42:11,583 Пожалуйста, большой 240 00:42:24,383 --> 00:42:29,247 Вчерашний ужин был восхитительным, я так рада, что приготовила его снова. 241 00:42:29,503 --> 00:42:34,111 просто на поверхности 242 00:42:36,159 --> 00:42:37,439 Я не люблю хлопок. 243 00:42:37,695 --> 00:42:43,839 Да, если у тебя такое настроение, Кагецу-сан, пожалуйста. 244 00:42:53,823 --> 00:42:55,359 пожалуйста 245 00:42:55,615 --> 00:42:58,943 Эм, ты хотел бы увидеть это в первый раз? Ах, да, да, да. 246 00:42:59,199 --> 00:43:00,479 Какие новости? 247 00:43:00,735 --> 00:43:05,087 Ну, я лечусь от своего прошлого романа. 248 00:43:05,343 --> 00:43:09,695 Я очень старалась, но это не сработало. 249 00:43:09,951 --> 00:43:13,023 Телефон: Эта больница потрясающая. 250 00:43:13,279 --> 00:43:16,607 Я слышал, что это эффективно, поэтому сегодня я немного о нем расскажу. 251 00:43:17,119 --> 00:43:18,655 Я здесь, да 252 00:43:19,167 --> 00:43:23,263 Сейчас так много людей выпускают непопулярные вещи. 253 00:43:25,055 --> 00:43:27,359 Как долго это лечилось? 254 00:43:28,639 --> 00:43:33,503 Около полугода 255 00:43:34,271 --> 00:43:40,415 Хорошо, ваш муж сегодня будет с нами, так что, дамы, Хи-сама тоже сегодня будет с нами. 256 00:43:40,671 --> 00:43:41,183 хотеть увидеть 257 00:43:41,439 --> 00:43:43,743 Давайте будем вместе и спасибо вам за это. 258 00:43:45,791 --> 00:43:49,375 Ну а у вас есть какие-нибудь гинекологические осмотры с этой целью? 259 00:43:50,655 --> 00:43:51,935 иногда 260 00:43:52,191 --> 00:43:54,495 Когда вы в последний раз проходили маммографию? 261 00:43:56,031 --> 00:43:58,079 О Кагецу 262 00:44:00,895 --> 00:44:01,919 Хорошо, 263 00:44:02,175 --> 00:44:05,247 Если вы чувствуете, что это не вы или с вашим телом что-то не так. 264 00:44:08,063 --> 00:44:09,343 Я согласен 265 00:44:12,927 --> 00:44:14,463 Без изменений 266 00:44:15,231 --> 00:44:18,559 Месячные приходят регулярно, да. 267 00:44:19,071 --> 00:44:21,375 Ну и всё, когда Арсеус? 268 00:44:22,399 --> 00:44:25,471 Ну, это только где-то в конце месяца. 269 00:44:26,495 --> 00:44:31,103 Ну а что ж, женские гормоны тоже в норме. 270 00:44:31,359 --> 00:44:32,895 Занятия вокруг вас 271 00:44:33,151 --> 00:44:39,295 Бюст 272 00:45:05,407 --> 00:45:07,711 Товары у вас под рукой 273 00:45:07,967 --> 00:45:11,039 Ну, это кажется странным или еретическим. 274 00:45:11,295 --> 00:45:13,087 Из Карии 275 00:45:17,439 --> 00:45:19,743 да 276 00:45:20,511 --> 00:45:22,559 Мое желание – гинекологическая музыка. 277 00:45:23,327 --> 00:45:23,839 Что? 278 00:45:32,031 --> 00:45:33,311 Да, ты в порядке? 279 00:45:34,335 --> 00:45:34,847 Ты в порядке 280 00:45:47,135 --> 00:45:49,183 Я не могу спать в некоторой степени 281 00:45:49,695 --> 00:45:52,767 разница 282 00:45:53,023 --> 00:45:53,791 Ямагата 283 00:45:54,047 --> 00:45:54,815 не так ли 284 00:45:59,167 --> 00:46:01,727 Это довольно много людей. 285 00:46:01,983 --> 00:46:02,495 Канада 286 00:46:04,031 --> 00:46:04,543 да 287 00:46:19,391 --> 00:46:21,183 Чувствует себя твердым 288 00:46:21,695 --> 00:46:25,535 Это ведь спрятано внутри жира. 289 00:46:25,791 --> 00:46:26,815 Это опоздание 290 00:46:28,351 --> 00:46:30,655 Будьте осторожны сами 291 00:46:31,167 --> 00:46:32,191 да 292 00:46:38,847 --> 00:46:40,127 Карин 293 00:46:55,743 --> 00:46:57,535 без фонарика 294 00:47:06,495 --> 00:47:12,639 Что касается замороженной величины 295 00:47:12,895 --> 00:47:19,039 Что ж, я собираюсь пойти дальше и осмотреть тело вашей жены. 296 00:47:19,295 --> 00:47:25,439 Более чем необходимо 297 00:47:25,695 --> 00:47:28,511 Можете ли вы чувствовать боль? 298 00:47:28,767 --> 00:47:34,911 Для меня нормально иметь некоторое сопротивление медицинским осмотрам. 299 00:47:35,167 --> 00:47:35,935 Что касается отправки 300 00:47:36,191 --> 00:47:39,263 Мы хотим, чтобы во время осмотра вы чувствовали себя максимально расслабленно. 301 00:47:39,775 --> 00:47:45,919 Особенно в нижней части тела усиливается обмен веществ. 302 00:47:52,575 --> 00:47:58,719 Руки: Ситуация похолодела. Личность: Ваш муж тоже дома. 303 00:47:58,975 --> 00:48:05,119 Здесь муж общается с женой, чтобы она могла полноценно отдохнуть. 304 00:48:05,375 --> 00:48:11,519 Надеюсь, вы заняты своим медицинским обследованием. 305 00:48:11,775 --> 00:48:17,919 Когда вы в последний раз занимались сексом после секса с мужем? 306 00:48:24,575 --> 00:48:30,719 Кажется, у тебя осталась неделя, так что 307 00:48:30,975 --> 00:48:37,119 этот 308 00:48:37,375 --> 00:48:43,519 Это не просто реклама: TOEIC используют все. 309 00:48:43,775 --> 00:48:49,919 Основная причина, по которой уровень имплантации на улице так высок, заключается в том, что мы не проверяем время в этом районе. 310 00:48:50,175 --> 00:48:56,319 Что мы можем сделать с медицинской точки зрения или морально, нам нужно создать команду общения между вами двумя. 311 00:49:02,975 --> 00:49:09,119 А пока вы можете использовать это. Это нормально? Да. 312 00:49:09,375 --> 00:49:15,519 Мой мир, спасибо тебе большое. 313 00:49:22,175 --> 00:49:28,319 Том 1 314 00:49:28,575 --> 00:49:34,719 Ах, это правда 315 00:49:34,975 --> 00:49:41,119 Хорошо, 316 00:49:41,375 --> 00:49:47,519 Когда я нервничаю 317 00:49:47,775 --> 00:49:53,919 Хм, я нервничаю, это мой первый раз. 318 00:50:00,575 --> 00:50:06,719 расслабься, потому что это важно 319 00:50:08,511 --> 00:50:14,655 Дети, находящиеся рядом, могут это сделать. 320 00:50:14,911 --> 00:50:21,055 чувство 321 00:50:21,311 --> 00:50:27,199 Это правда 322 00:50:29,759 --> 00:50:35,903 В других больницах голоса не было. 323 00:50:40,767 --> 00:50:44,863 Я сильно расслабился с тех пор, как родился. 324 00:50:50,239 --> 00:50:56,383 удивительное открытие 325 00:50:56,639 --> 00:51:02,783 Извините, да, да 326 00:51:09,439 --> 00:51:15,583 Что ж, давайте двигаться дальше. 327 00:51:31,199 --> 00:51:34,783 А теперь, новоиспеченные выпускники, я покажу вам улицу, пожалуйста. 328 00:51:35,039 --> 00:51:41,183 Я буду здесь. Большое спасибо. 329 00:51:41,439 --> 00:51:47,583 Пожалуйста, возьми все нижнее белье, положи его в эту корзину и подожди. 330 00:52:24,703 --> 00:52:28,543 Ах, у меня были приготовления. 331 00:52:28,799 --> 00:52:34,943 Спасибо за вашу тяжелую работу. Сегодня я буду лежать на кровати на осмотре. 332 00:52:35,199 --> 00:52:41,343 Пожалуйста, я буду здесь. 333 00:52:47,999 --> 00:52:54,143 Пожалуйста, встаньте сюда 334 00:53:11,039 --> 00:53:17,183 С тобой все в порядке? Да, да, я пойду. 335 00:53:17,439 --> 00:53:21,535 Эти сборы за медицинское обследование 336 00:53:21,791 --> 00:53:27,935 Проходили ли вы когда-нибудь медицинский осмотр с использованием медкомиссии? 337 00:53:28,191 --> 00:53:30,239 Отпусти эту силу 338 00:53:30,751 --> 00:53:36,895 Если будет больно, пожалуйста, подойди немного ниже, да, это немного больше. 339 00:53:43,807 --> 00:53:49,951 я пойду и тогда 340 00:53:50,207 --> 00:53:56,351 Я буду следить за ситуацией, применяя вибрацию, но ничего страшного сказать не могу. 341 00:54:11,711 --> 00:54:17,855 Хорошо, я позвоню тебе и пойду. 342 00:54:18,111 --> 00:54:22,463 Давайте сначала начнем с внешней части, хорошо? 343 00:54:28,095 --> 00:54:34,239 Я собираюсь использовать медицинский гель, чтобы предотвратить боль. Он немного холодный. 344 00:55:00,095 --> 00:55:06,239 Если вы заметите какой-либо сенсорный дискомфорт по мере употребления пищевых продуктов, немедленно 345 00:55:06,495 --> 00:55:12,639 Для имплантации 346 00:55:12,895 --> 00:55:19,039 Важной частью является шейка матки, к которой ведет горная дорога. 347 00:55:19,295 --> 00:55:25,439 Я бы хотел, чтобы вы взглянули на ситуацию здесь. 348 00:55:25,695 --> 00:55:31,839 Правильно, сделайте глубокий вдох 349 00:55:44,895 --> 00:55:51,039 Я посмотрю на это понемногу. 350 00:56:04,095 --> 00:56:10,239 Ок, Google, сколько дней? 351 00:56:10,495 --> 00:56:16,639 Я сейчас расшатываю шейку матки и не могу поставить вам пломбу. 352 00:56:16,895 --> 00:56:23,039 Когда я внезапно начал есть, я не мог не чувствовать боли. 353 00:56:23,295 --> 00:56:29,439 Пожалуйста, будьте уверены 354 00:56:29,695 --> 00:56:35,839 Есть ли боль?Как облегчить боль? 355 00:56:42,495 --> 00:56:48,639 Спешка с лечением бесплодия не принесет хороших результатов. 356 00:56:48,895 --> 00:56:55,039 На какой контент вы тратите свое время? Пожалуйста, будьте осторожны. 357 00:56:55,295 --> 00:57:01,439 Пожалуйста, расслабься 358 00:57:14,495 --> 00:57:20,639 Ты в порядке 359 00:57:20,895 --> 00:57:27,039 сильный 360 00:57:27,295 --> 00:57:33,439 Моему мужу немного сложно расслабиться 361 00:57:33,695 --> 00:57:39,839 Это будет эффект.Настроим?Да,да. 362 00:57:40,095 --> 00:57:46,239 Ок, Google 363 00:58:12,095 --> 00:58:18,239 Да, если так сделать, я начну с еды для подхода. 364 00:58:37,695 --> 00:58:43,839 Есть места, где еда застревает посреди еды, места, где болит, и места, где ощущения другие. 365 00:58:50,495 --> 00:58:56,639 Нет ничего особенного?Да. 366 00:59:09,695 --> 00:59:15,839 Пожалуйста, не торопитесь, да. 367 00:59:35,295 --> 00:59:41,439 Как насчет этого? 368 00:59:41,695 --> 00:59:47,839 Да, я чувствую себя немного некомфортно 369 00:59:48,095 --> 00:59:54,239 Это кандзи Да, это где-то здесь. 370 01:00:07,295 --> 01:00:13,439 Желаю тебе всего наилучшего 371 01:00:45,695 --> 01:00:51,839 Хорошо, Земля, посмотри на ротовую часть. 372 01:01:30,495 --> 01:01:36,639 С тобой все в порядке? Тебе не интересно? 373 01:01:49,695 --> 01:01:55,839 Теперь давайте расплатимся камерой. 374 01:02:03,263 --> 01:02:09,407 Хотя состояние не плохое 375 01:02:16,063 --> 01:02:21,951 Это море 376 01:02:22,207 --> 01:02:28,351 Да, ну, это не совсем хорошо для имплантации. Да, вот почему. 377 01:02:28,607 --> 01:02:34,751 Я думаю, что последняя высшая награда была, хм, месяц назад. 378 01:02:37,311 --> 01:02:43,455 Если бы вы могли еще немного повысить метаболизм, вы могли бы уменьшить количество повторений. 379 01:02:43,711 --> 01:02:49,855 В конце концов, если оставить его в покое, он станет нечистым. 380 01:02:50,111 --> 01:02:56,255 Не волнуйтесь, его легко вернуть физически. 381 01:03:15,199 --> 01:03:19,551 В этом состоянии давайте немного увеличим метаболизм и посмотрим, как пойдет. 382 01:03:19,807 --> 01:03:25,951 Пожалуйста, дайте это в вашу власть. Да. 383 01:04:04,607 --> 01:04:10,751 Пожалуйста, расслабься 384 01:04:11,007 --> 01:04:17,151 Да, я приложил к этому много усилий. 385 01:04:17,407 --> 01:04:23,551 Пожалуйста, скажите что-нибудь вроде: «Все в порядке». 386 01:04:30,207 --> 01:04:36,351 Ок, Google 387 01:04:51,711 --> 01:04:57,855 коллекция 388 01:05:49,311 --> 01:05:55,455 Пожалуйста, расслабься 389 01:06:27,711 --> 01:06:33,855 Как вы себя чувствуете? 390 01:06:34,111 --> 01:06:40,255 Все в порядке, куда ты сейчас собираешься? 391 01:06:40,511 --> 01:06:46,655 Который сейчас час 392 01:06:53,311 --> 01:06:59,455 Я чувствую себя немного менее нервным 393 01:07:06,111 --> 01:07:12,255 Это довольно большой 394 01:07:12,511 --> 01:07:18,655 Да, человеческое тело невозможно легко расслабить с помощью кондиционера, верно? 395 01:07:18,911 --> 01:07:25,055 Эффективнее расслабляться медленно, и для женщин это нормально. 396 01:07:38,111 --> 01:07:44,255 Я хотел бы остановиться конкретно на этой области. 397 01:08:29,311 --> 01:08:35,455 Теперь идите в ту часть, где раньше появилось море. 398 01:08:35,711 --> 01:08:41,855 Я применю антибиотики и выпью. Да, в конце концов он тебе скажет. 399 01:08:42,111 --> 01:08:48,255 Прошло немного времени 400 01:08:54,911 --> 01:09:01,055 Тебе больно, когда ты входишь отсюда? 401 01:09:20,511 --> 01:09:26,655 Так что давайте расслабимся еще больше. 402 01:09:33,311 --> 01:09:39,455 Да, теперь учитель 403 01:09:39,711 --> 01:09:45,855 Оно будет очень сильным, поэтому я заранее делаю массаж, чтобы лекарство подействовало. 404 01:09:46,111 --> 01:09:52,255 Таракан, все в порядке, да, это больно 405 01:11:15,711 --> 01:11:21,855 Оно здесь. Оно расслабляет, лол. 406 01:12:06,911 --> 01:12:13,055 Ну тогда я дам вам техническую воду. 407 01:12:19,711 --> 01:12:25,855 Да, мужской сборной 408 01:12:26,111 --> 01:12:32,255 Вы можете принимать звонки. 409 01:12:32,511 --> 01:12:38,655 Я не могу дотянуться до него пальцами, поэтому 410 01:12:38,911 --> 01:12:45,055 Я буду использовать другое устройство 411 01:12:58,111 --> 01:13:04,255 Да да 412 01:13:10,911 --> 01:13:17,055 Я сейчас принимаю это как лекарство. 413 01:13:17,311 --> 01:13:23,455 Я сказал им действовать эффективно с наступлением зимы. 414 01:13:23,711 --> 01:13:29,855 что 415 01:13:30,111 --> 01:13:36,255 ой 416 01:13:42,911 --> 01:13:49,055 немного 417 01:13:49,311 --> 01:13:55,455 Что ты делаешь? Я ввожу тебе лекарство в шейку матки. 418 01:14:13,375 --> 01:14:19,519 Как я упоминал ранее, лечение бесплодия может быть расслабляющим. 419 01:14:19,775 --> 01:14:25,919 Моей жене это нужно больше всего 420 01:14:26,175 --> 01:14:32,319 Применение лекарств на Фукуоке 421 01:15:14,047 --> 01:15:20,191 Я до сих пор на работе. 422 01:15:29,663 --> 01:15:31,711 Это красиво? 423 01:16:01,663 --> 01:16:07,807 как это 424 01:16:08,063 --> 01:16:14,207 Что бы вы сказали, если бы родились благополучно? 425 01:16:14,463 --> 01:16:20,607 это терапевтический акт 426 01:16:20,863 --> 01:16:27,007 Одежда, облегчающая практику вождения 427 01:16:30,847 --> 01:16:34,687 Итак, моя жена, пожалуйста, расслабься и наслаждайся. 428 01:16:34,943 --> 01:16:39,039 Это лучшее 429 01:16:59,519 --> 01:17:05,663 какать 430 01:17:35,103 --> 01:17:40,735 Пожалуйста, прекратите. Вы уверены, что хотите сырые яйца? 431 01:17:54,303 --> 01:18:00,447 Если твоя жена скажет, что тебе следует уйти, я уйду немедленно. 432 01:18:01,983 --> 01:18:06,591 Я все еще на полпути к земле. 433 01:18:54,207 --> 01:18:58,559 повернись 434 01:19:05,215 --> 01:19:11,359 Торгуйте руками и не трогайте задницу. 435 01:20:53,760 --> 01:20:58,624 Я смог хорошо применить лекарство. 436 01:20:58,880 --> 01:21:05,024 Прогресс: Суставы важны. Пожалуйста, запишитесь на прием к нам снова. 437 01:21:07,072 --> 01:21:10,656 Да, я думаю, что проще начать. 438 01:21:15,008 --> 01:21:15,776 Спасибо 439 01:21:28,576 --> 01:21:34,720 Да да 440 01:21:34,976 --> 01:21:41,120 Вот закончил писать, да, сегодня немного напишу, пожалуйста. 441 01:21:53,920 --> 01:21:57,248 Ну тогда пожалуйста 442 01:22:00,576 --> 01:22:02,368 Это все на сегодня. 443 01:22:02,880 --> 01:22:05,184 Лечение бесплодия да 444 01:22:05,440 --> 01:22:06,208 пожалуйста 445 01:22:07,488 --> 01:22:08,512 Я вообще не могу иметь ребенка 446 01:22:08,768 --> 01:22:09,280 да 447 01:22:10,816 --> 01:22:15,680 Ну, а как давно вы женаты? Около двух лет. 448 01:22:16,960 --> 01:22:20,032 Станете ли вы мужчиной теперь, когда начали лечение бесплодия? 449 01:22:21,568 --> 01:22:22,336 1 год 450 01:22:25,408 --> 01:22:29,504 Как часто за это время ваш муж пытался добиться успеха? 451 01:22:30,272 --> 01:22:31,296 неделя 452 01:22:31,808 --> 01:22:35,904 Да, примерно 4 раза. Установите таймер или что-то в этом роде. 453 01:22:40,512 --> 01:22:41,536 Эмм 454 01:22:43,328 --> 01:22:47,168 Хорошо, сегодня я собираюсь взглянуть на твое тело. 455 01:22:48,192 --> 01:22:49,728 Хорошо, 456 01:22:49,984 --> 01:22:51,520 Я согласен 457 01:22:53,568 --> 01:22:55,872 Проводятся гинекологические осмотры. 458 01:22:57,408 --> 01:22:58,944 Он не поворачивается 459 01:22:59,200 --> 01:23:02,784 Если я пройду маммографию последним, я пойду первым. 460 01:23:03,296 --> 01:23:05,088 Около полугода назад Полгода назад 461 01:23:05,600 --> 01:23:11,744 Что ж, если я выигрываю около полугода, думаю, начну с работы, которая немного пересекается. 462 01:23:12,000 --> 01:23:14,304 Получил 463 01:23:16,096 --> 01:23:18,400 Девушка, ты уверена, что хочешь, чтобы я тебя послал? Да, да. 464 01:23:21,472 --> 01:23:22,752 полное медицинское обследование 465 01:23:32,224 --> 01:23:34,784 Когда это так, это другое. 466 01:23:41,440 --> 01:23:46,560 В последнее время мне стало трудно думать о том, сколько мне лет. 467 01:23:47,072 --> 01:23:52,704 Я так волнуюсь, потому что в этом нет ничего особенного. 468 01:23:52,960 --> 01:23:58,336 Я считаю, что физические упражнения приносят много пользы для психики. 469 01:24:13,440 --> 01:24:19,584 Во многих больницах приходят в восторг, когда видят простой лес, но в нашей больнице 470 01:24:19,840 --> 01:24:24,960 Наша политика лечения заключается в том, чтобы не торопиться и тщательно продумывать каждую процедуру, чтобы она не была слишком тяжелой для вашего организма. 471 01:24:26,752 --> 01:24:28,032 я сделаю это 472 01:24:36,992 --> 01:24:38,016 все нормально 473 01:24:54,912 --> 01:25:00,032 Да, это нормально 474 01:25:00,288 --> 01:25:01,312 Но затем 475 01:25:03,872 --> 01:25:05,920 А еще, хм 476 01:25:06,176 --> 01:25:09,760 В других смыслах я не думаю, что он так уж важен. 477 01:25:10,016 --> 01:25:16,160 Мы исследовали состав и количество выделений при половом акте. 478 01:25:16,672 --> 01:25:22,816 Это очень важный элемент, ведущий к имплантации, но он очень важен. 479 01:25:23,072 --> 01:25:25,376 Потому что обязательных элементов больше 480 01:25:25,632 --> 01:25:27,168 Довольно привлекательный 481 01:25:27,424 --> 01:25:31,008 Реальность такова, что глубокого лечения не существует. 482 01:25:31,264 --> 01:25:37,408 Однако если посмотреть на скорость имплантации после лечения, становится ясно, что это очень важно для износа. 483 01:25:38,688 --> 01:25:39,456 сегодня это 484 01:25:39,712 --> 01:25:41,504 Позвольте мне проверить эту секрецию. 485 01:25:41,760 --> 01:25:42,528 На 486 01:25:43,040 --> 01:25:48,416 Я думаю, тебе нужна сексуальная стимуляция, если она не связана с этим, поэтому я готов ее принять. 487 01:25:56,096 --> 01:26:02,240 Хм, мне бы хотелось какую-нибудь программу для видео, пожалуйста. 488 01:26:02,496 --> 01:26:06,080 Вы можете выбрать из этих 489 01:26:07,360 --> 01:26:08,384 Ты собираешься увидеть корабль? 490 01:26:08,640 --> 01:26:09,152 да 491 01:26:15,552 --> 01:26:21,696 Это часть медицинского обследования. Не стоит об этом беспокоиться, поэтому просто выберите окономияки или что-нибудь подобное. 492 01:26:24,256 --> 01:26:25,280 но 493 01:26:28,864 --> 01:26:29,888 Хорошая работа 494 01:26:32,448 --> 01:26:36,800 Хорошо, я сниму его на некоторое время, так что, пожалуйста, взгляните. 495 01:26:37,056 --> 01:26:38,592 Это программирование 496 01:26:59,072 --> 01:27:00,608 Извините, да 497 01:27:18,528 --> 01:27:24,672 Не возвращайся до 10 часов 498 01:27:24,928 --> 01:27:31,072 Я не могу вернуть его, даже если он отменен 499 01:27:36,448 --> 01:27:42,592 Я должен идти домой. 500 01:28:38,144 --> 01:28:44,288 Прошу прощения 501 01:28:48,640 --> 01:28:54,528 Я собираюсь задать вашей жене несколько вопросов, но у нее есть такие сексуальные предпочтения. 502 01:28:57,600 --> 01:29:03,744 Очень важно привлекать людей и использовать их для размышлений и выработки рекомендаций. 503 01:29:05,792 --> 01:29:06,816 Сато 504 01:29:07,072 --> 01:29:13,216 Но в нынешней ситуации... 505 01:29:13,472 --> 01:29:19,616 Я хотел бы проанализировать секрецию и содержание влаги партнера, так что да. 506 01:29:22,432 --> 01:29:28,576 что 507 01:30:05,440 --> 01:30:11,584 Да, пожалуйста, сделайте это фото. 508 01:30:11,840 --> 01:30:17,984 Это новый выпуск, поэтому, пожалуйста, не торопитесь и подумайте об этом. 509 01:30:18,240 --> 01:30:24,384 Можешь повесить это здесь? 510 01:30:24,640 --> 01:30:30,784 Приятно есть свои ноги. 511 01:30:31,040 --> 01:30:37,184 Да, извини 512 01:30:37,440 --> 01:30:43,584 У меня есть опыт такого медицинского обследования. Это ваш первый раз, поэтому вы, должно быть, нервничаете. 513 01:30:43,840 --> 01:30:49,984 опускаться 514 01:30:50,240 --> 01:30:56,384 да 515 01:30:56,640 --> 01:31:02,784 Теперь перейдем к предыдущему 516 01:31:03,040 --> 01:31:09,184 От секрета, от входа до подачи, съешьте еду и посмотрите, как она пройдет до самого высокого подхода. 517 01:31:09,440 --> 01:31:15,584 Если вы почувствуете какую-либо боль или дискомфорт в пути, немедленно сообщите нам об этом. 518 01:31:15,840 --> 01:31:21,984 Если вы находитесь в состоянии стресса, вы не сможете тщательно провести обследование. Да. 519 01:31:22,240 --> 01:31:28,384 Итак, оставьте немного медицинского желе от боли и т. д. 520 01:31:28,640 --> 01:31:34,784 немного холодно 521 01:31:53,216 --> 01:31:59,360 О компонентах секрета я говорил ранее, но да. 522 01:31:59,616 --> 01:32:03,712 Надеюсь, футболка пройдет гладко. 523 01:32:03,968 --> 01:32:07,552 Его также рекомендуют для медицинских осмотров, придавая ощущение красоты. 524 01:32:10,880 --> 01:32:13,696 Пожалуйста, постарайтесь изо всех сил 525 01:32:14,976 --> 01:32:21,120 Однако я не могу не нервничать. 526 01:32:34,176 --> 01:32:40,320 расслабься, пожалуйста, надень это 527 01:32:40,576 --> 01:32:46,720 Как дела, муж? С тобой все в порядке? 528 01:32:46,976 --> 01:32:53,120 Я стараюсь изо всех сил. Спасибо. 529 01:33:38,176 --> 01:33:44,320 Фотография третьего курса хороша. Расслабься. 530 01:33:44,576 --> 01:33:50,720 Он приближается к станции Ураясу. 531 01:34:10,176 --> 01:34:16,320 Теперь, когда вы начинаете соображать немного лучше, я бы хотел сместить звук на внутреннее продвижение. 532 01:34:16,576 --> 01:34:22,720 Отныне звук будет у вас под рукой. 533 01:34:22,976 --> 01:34:29,120 Пожалуйста, дайте мне знать, если вы почувствуете застревание, боль или дискомфорт. 534 01:35:26,464 --> 01:35:32,608 Что ты думаешь? Больно. Пожалуйста, будь в порядке. 535 01:36:06,656 --> 01:36:09,216 Хонда выше. 536 01:36:39,936 --> 01:36:42,496 Ты чувствуешь себя хорошо? Да, да. 537 01:36:52,736 --> 01:36:58,880 Женская шейка матки – это вход, приоткройте ее. 538 01:36:59,136 --> 01:37:00,160 Я воспроизведу это 539 01:37:47,776 --> 01:37:53,152 да 540 01:38:11,072 --> 01:38:16,448 Это очень красиво. 541 01:38:16,704 --> 01:38:22,848 Особо плохих камней я не нашел, но какое-то значение они имеют. 542 01:38:23,104 --> 01:38:29,248 В последнее время у меня начались боли в матке. 543 01:38:29,504 --> 01:38:31,808 Не так ли? 544 01:38:32,320 --> 01:38:38,464 Когда у вас закончились месячные? Около 1 недели назад 1 неделю назад 545 01:38:38,720 --> 01:38:44,864 Ну, это не такая уж проблема, так что я уберу это позже. 546 01:38:50,240 --> 01:38:56,384 Потом, в таком состоянии, я еще раз взгляну на выделения на станции. 547 01:39:25,824 --> 01:39:31,968 Это опасно, если вы немного пошевелитесь. 548 01:39:32,224 --> 01:39:38,368 Давайте сделаем все возможное, хотя бы немного 549 01:40:18,816 --> 01:40:22,656 Это в следующем месяце 550 01:40:28,288 --> 01:40:34,176 Это слишком возбуждает. Как это ощущается? 551 01:40:39,296 --> 01:40:41,856 Я не могу этого вынести, да, да 552 01:40:51,584 --> 01:40:54,400 Это почти там? 553 01:40:56,448 --> 01:40:58,496 Желаю тебе всего наилучшего 554 01:41:37,664 --> 01:41:42,016 да 555 01:41:42,272 --> 01:41:45,088 из мульти 556 01:42:03,008 --> 01:42:06,592 Хорошо, тогда давайте перейдем к той части, где мы могли читать ранее. 557 01:42:06,848 --> 01:42:09,152 Я дам тебе лекарство, ладно? 558 01:42:11,712 --> 01:42:14,528 Вам выпишут рецепт. 559 01:42:17,344 --> 01:42:23,488 Это займет некоторое время, так что расслабьтесь и сделайте все возможное. 560 01:42:23,744 --> 01:42:29,376 Буду использовать как лекарство для входа и спины. 561 01:42:50,112 --> 01:42:51,392 А как насчет тараканов? 562 01:42:51,648 --> 01:42:54,976 Вам не нужно слишком стараться 563 01:42:58,816 --> 01:43:01,376 Пожалуйста, дайте мне знать, если вы почувствуете дискомфорт. 564 01:44:01,792 --> 01:44:07,936 Ахаха 565 01:44:43,264 --> 01:44:47,616 Конечно? 566 01:45:45,472 --> 01:45:47,776 О, я закончил университет. 567 01:45:48,544 --> 01:45:53,920 Ранее я осматривал вашу грудь в положении сидя. 568 01:45:54,176 --> 01:45:56,480 И снова, на этот раз в шутку 569 01:45:56,736 --> 01:45:58,016 Позвольте мне провести вам медицинское обследование. 570 01:45:58,272 --> 01:46:02,880 Область вокруг моей матки сильно ослабла, поэтому я думаю, что все изменилось. 571 01:46:07,232 --> 01:46:08,256 да 572 01:46:12,864 --> 01:46:14,912 Ты чувствуешь себя хорошо? 573 01:46:15,168 --> 01:46:19,520 Секретирует совсем немного, секретирует хорошо. 574 01:46:20,544 --> 01:46:22,592 Он очень подходит для еды ран. 575 01:46:28,736 --> 01:46:30,272 Если ты опоздаешь 576 01:46:31,040 --> 01:46:35,136 Все ваше тело становится очень чувствительным. 577 01:46:38,720 --> 01:46:41,536 Все в порядке, все мое тело начало расслабляться. 578 01:46:42,816 --> 01:46:46,912 Тот факт, что вы секретируете футбол, означает, что ваше тело готово к входящему звонку. 579 01:46:59,968 --> 01:47:02,016 часть Либерально-демократической партии 580 01:47:03,040 --> 01:47:06,112 Выделение гормонов, по-видимому, имеет важное значение. 581 01:47:39,136 --> 01:47:40,928 То же самое касается и вашего мужа. 582 01:47:41,440 --> 01:47:42,464 Такая часть 583 01:47:42,720 --> 01:47:46,304 Невыгодно, чем раньше 584 01:48:48,256 --> 01:48:49,024 Имплантация 585 01:48:49,280 --> 01:48:50,304 активно 586 01:48:51,328 --> 01:48:52,352 выбрать средства 587 01:48:53,376 --> 01:48:56,960 Ваше тело реагирует честно 588 01:48:57,728 --> 01:48:58,496 Документ 589 01:51:48,992 --> 01:51:55,136 Это для лечения. 590 01:51:55,392 --> 01:51:57,952 Может лучше остановиться? 591 01:52:03,328 --> 01:52:06,400 Если ваша жена настаивает на том, чтобы бросить курить, то вы не сможете получить образование. 592 01:52:40,448 --> 01:52:41,472 Как вам это нравится 593 01:52:42,240 --> 01:52:45,824 Может лучше остановиться? 594 01:55:00,224 --> 01:55:01,760 а 595 01:55:38,112 --> 01:55:44,256 Ведь такое лечение является наиболее эффективным для вашей жены. 596 01:56:43,392 --> 01:56:45,696 пожалуйста, повернись 597 01:56:46,464 --> 01:56:50,560 мне понравилась Сири 598 01:56:57,472 --> 01:57:00,032 Ниси-ку, ты разбираешься в этом? 599 01:57:00,288 --> 01:57:01,312 да 600 01:57:54,048 --> 01:57:56,864 Хорошо, теперь я стою здесь. 601 01:57:57,632 --> 01:57:58,400 Как есть 602 02:00:44,288 --> 02:00:50,432 анпанман 603 02:01:23,712 --> 02:01:24,480 вот и все 604 02:01:26,016 --> 02:01:27,296 Сегодняшнее лечение 605 02:01:27,552 --> 02:01:28,064 все нормально 606 02:01:29,856 --> 02:01:31,392 г-н Колчи 607 02:01:32,160 --> 02:01:34,720 Если вы будете делать это много раз, ваше тело привыкнет. 608 02:01:35,488 --> 02:01:37,024 Также рядом 609 02:01:37,536 --> 02:01:38,816 Пожалуйста, сделайте бронирование 610 02:01:40,608 --> 02:01:41,120 ХОРОШО 611 02:01:43,168 --> 02:01:43,680 ой 612 02:01:45,216 --> 02:01:45,728 ой 62821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.