Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,096 --> 00:00:07,168
ты сегодня
2
00:00:07,424 --> 00:00:08,448
До какого времени
3
00:00:08,704 --> 00:00:14,848
Думаю, все равно все закончится в 6 часов.
4
00:00:15,104 --> 00:00:21,248
Я не думаю, что ты понимаешь, но, пожалуйста, подожди, Хикару-сан.
5
00:00:41,728 --> 00:00:47,872
Ну, я думаю, тебя зовут то, о котором ты спрашивал меня через 5 лет Да, меня зовут Юрий Никайдо.
6
00:00:48,128 --> 00:00:54,272
Тебе 27 лет, что ты делал сегодня?
7
00:00:55,552 --> 00:01:00,416
Я думаю, что хочу этого больше всего, и мы с мужем
8
00:01:00,672 --> 00:01:06,816
Я уже некоторое время пытаюсь забеременеть, но хочу подойти к этому более серьезно.
9
00:01:07,072 --> 00:01:13,216
Я уже подумываю о том, чтобы присоединиться к больничной сфере, но это совсем немного.
10
00:01:13,472 --> 00:01:17,824
По фото не могу сказать.
11
00:01:19,616 --> 00:01:22,432
свет для мастера
12
00:01:23,456 --> 00:01:24,224
тот
13
00:01:24,480 --> 00:01:26,272
Отношение
14
00:01:26,528 --> 00:01:29,088
Я думаю о ком-то
15
00:01:30,624 --> 00:01:36,768
Почему вы сделали это до того, как начали свою деятельность всерьез?
16
00:01:37,024 --> 00:01:43,168
Я думал, ты хочешь, чтобы я это сделал.
17
00:01:43,424 --> 00:01:49,568
Пожалуйста, включите все тесты на беременность и техническое обслуживание. Да, я понимаю.
18
00:01:49,824 --> 00:01:55,968
Ну а сколько лет вы женаты?Прошло 3 года.
19
00:01:56,224 --> 00:02:02,368
Наверное, недавно, потому что хочу ребенка.
20
00:02:02,624 --> 00:02:06,208
Правильно, это
21
00:02:06,464 --> 00:02:12,608
Нельзя сказать, что я никогда не был слишком эгоистичен, но со стороны об этом трудно думать.
22
00:02:12,864 --> 00:02:19,008
Я продолжаю говорить, что это просто момент, но, возможно, причиной тому являюсь я.
23
00:02:19,264 --> 00:02:25,408
Я начинаю беспокоиться о том, произойдет ли это до того, как я стану третьей дочерью.
24
00:02:25,664 --> 00:02:31,808
Я надеялся, что ты придешь, но Юи-сан работает?
25
00:02:32,064 --> 00:02:38,208
Ну тогда домохозяйка, ладно.
26
00:02:38,464 --> 00:02:44,608
Есть ли у вас какие-либо симптомы?Ну, если бы мне пришлось сказать это слишком резко, то это было бы немного.
27
00:02:44,864 --> 00:02:51,008
У меня немного нерегулярные менструации, но это случается не каждый месяц.
28
00:02:51,264 --> 00:02:57,408
Может быть, он не появился в нужное время, а может, немного опоздал, а может, пришел раньше, чем планировалось.
29
00:02:57,664 --> 00:03:03,808
С тех пор, как я был немного молод, я беспокоился о возвращении домой во время каникул, потому что там много нечистых вещей, таких как боль.
30
00:03:04,064 --> 00:03:10,208
У вас сильная менструальная боль? Да, я понимаю.
31
00:03:10,464 --> 00:03:16,608
Даже сегодня, когда дело доходит до медицинского осмотра,
32
00:03:16,864 --> 00:03:20,704
Да все верно.
33
00:03:21,472 --> 00:03:27,616
Я посмотрю на него позже на смотровом столе, а пока, э-э, на все тело.
34
00:03:27,872 --> 00:03:34,016
Я хочу избавиться от своего нынешнего состояния здоровья, поэтому большое спасибо за то, что послушали звучание Офуны.
35
00:03:34,272 --> 00:03:40,416
Когда это было утро?
36
00:03:40,672 --> 00:03:46,816
Я думаю, что это выйдет в Комацу-Сити. Да, с чумой в то время вообще проблем не будет. Особенно
37
00:03:47,072 --> 00:03:53,216
Ну, тогда ты собираешься это сказать? Мм, пока, пожалуйста, купи это, дай мне услышать, что ты задумал.
38
00:04:01,664 --> 00:04:07,808
Да-да, ты пытался мне помочь.
39
00:04:21,375 --> 00:04:27,007
Кто это? Питчер, это ты.
40
00:04:27,263 --> 00:04:29,311
14:57
41
00:04:35,967 --> 00:04:39,295
люблю зрелых женщин
42
00:04:55,679 --> 00:04:57,471
последний
43
00:05:03,103 --> 00:05:09,247
Он не отреагировал, поэтому они сделали маммографию.
44
00:05:15,903 --> 00:05:19,231
хотя это не я
45
00:05:54,047 --> 00:06:00,191
Я не думаю, что с домашними животными есть проблемы. Ладно.
46
00:06:26,047 --> 00:06:32,191
открыть грязные слова
47
00:06:32,447 --> 00:06:38,591
да
48
00:06:45,247 --> 00:06:51,391
внутри приклада фортепиано
49
00:07:48,223 --> 00:07:53,855
Netflix, я попрошу тебя раздвинуть ноги, ладно?
50
00:08:04,351 --> 00:08:06,655
немного больше
51
00:08:08,191 --> 00:08:14,335
В противном случае он тоже поднимется.
52
00:08:19,455 --> 00:08:25,343
Хорошо, пойдем прямо. Да.
53
00:08:25,599 --> 00:08:31,743
Если вы почувствуете боль или дискомфорт во время посещения зоомагазина, немедленно свяжитесь с нами. Да, да.
54
00:09:00,671 --> 00:09:06,815
Я собираюсь использовать желе. Остановись на минутку.
55
00:09:19,871 --> 00:09:26,015
Ладно, перейдем к звуковой части.
56
00:09:26,271 --> 00:09:32,415
Пожалуйста, дайте мне знать, если будет больно
57
00:09:56,991 --> 00:10:01,599
Это так? Есть некоторые места боли. Нет. Все в порядке. Все в порядке. Да.
58
00:10:03,135 --> 00:10:09,279
Да, пожалуйста, считайте это милым. Спасибо.
59
00:10:09,535 --> 00:10:15,679
Программирование — это не страшно, этого велосипеда здесь нет.
60
00:10:20,287 --> 00:10:26,431
Да, это из-за седьмого просмотра цветущей сакуры.
61
00:10:27,711 --> 00:10:33,855
Кажется, магазины полны.
62
00:10:40,511 --> 00:10:46,655
Вы можете увидеть содержимое непосредственно в больнице Мизухо.
63
00:10:46,911 --> 00:10:53,055
привет
64
00:11:12,511 --> 00:11:18,655
Теперь я попрошу вас взглянуть на то, что находится внутри камеры. Хорошо, хорошо. Хотите, чтобы я взял камеру?
65
00:11:25,311 --> 00:11:31,455
да
66
00:11:37,599 --> 00:11:43,743
Возле станции Коморо
67
00:11:53,727 --> 00:11:59,871
Ах, это немного грубо.
68
00:12:03,711 --> 00:12:09,855
Я чувствую, что немного реагирую.
69
00:12:11,647 --> 00:12:16,767
Занимались ли вы недавно сексом с кем-то, кроме вашего мужа?
70
00:12:17,279 --> 00:12:21,631
Ах да, недавно.
71
00:12:21,887 --> 00:12:23,423
недавно
72
00:12:34,175 --> 00:12:40,319
Применяя небольшую вибрацию
73
00:12:46,975 --> 00:12:53,119
Возможно, это континент.
74
00:12:53,375 --> 00:12:59,519
ты можешь быть удивлен
75
00:13:06,175 --> 00:13:12,319
Да, это может быть боль в запястье.
76
00:13:18,975 --> 00:13:25,119
Больно
77
00:13:25,375 --> 00:13:31,519
Все в порядке, потому что я был там, да
78
00:13:31,775 --> 00:13:37,919
лето
79
00:13:38,175 --> 00:13:44,319
Да, ты такая добрая, А-тян.
80
00:13:50,975 --> 00:13:57,119
Идти
81
00:14:10,175 --> 00:14:16,319
Как я упоминал ранее, это способ сделать его немного красным. Да-да, он выглядит немного краснее, чем другие.
82
00:14:16,575 --> 00:14:22,719
Я думаю, что здесь все еще есть микробы, поэтому сегодня я это объясню.
83
00:14:35,007 --> 00:14:41,151
Когда вы смотрите на это с точки зрения экономии, это странное чувство, не правда ли?
84
00:14:41,919 --> 00:14:48,063
Что ж, давайте воспользуемся временем, чтобы сделать еще несколько ошибок.
85
00:15:10,335 --> 00:15:12,895
да
86
00:15:13,663 --> 00:15:19,807
Что ж, вход займет немного больше времени, поэтому я помогу человеку во второй смотровой.
87
00:15:20,063 --> 00:15:24,671
Да, я позвоню тебе еще раз, когда все закончится.
88
00:15:37,727 --> 00:15:43,871
Он будет немного вибрировать
89
00:16:05,375 --> 00:16:11,519
Все в порядке? Все в порядке. Охладите.
90
00:16:59,135 --> 00:17:05,279
После
91
00:17:05,535 --> 00:17:11,679
Это почти здесь
92
00:17:11,935 --> 00:17:18,079
Студенческая часть не так уж и плоха, но в ней есть музыка.
93
00:17:18,335 --> 00:17:24,479
У меня есть вакцина от короны.
94
00:18:22,335 --> 00:18:28,479
Ваш муж готов к сотрудничеству?
95
00:18:28,735 --> 00:18:34,879
Нагабути уехал
96
00:18:35,135 --> 00:18:41,279
Так что, возможно, я немного нетерпелив.
97
00:18:43,839 --> 00:18:49,983
Ты дядя? Теперь мой муж
98
00:18:50,239 --> 00:18:53,823
Это просто рис.
99
00:19:02,015 --> 00:19:08,159
Я уже некоторое время работаю над этой проблемой, но
100
00:19:08,415 --> 00:19:14,559
Я думаю, примерно через час ты будешь работать неполный рабочий день, верно? Так что ты собираешься с этим делать? Это большая проблема.
101
00:21:30,496 --> 00:21:36,640
ХОРОШО
102
00:21:43,296 --> 00:21:49,440
Вся внутренняя часть стенда осталась недосказанной.
103
00:22:08,896 --> 00:22:15,040
Большой
104
00:22:15,296 --> 00:22:21,440
Я понимаю, что случилось с этим человеком 3 года назад, но, пожалуйста, приходите к нам снова.
105
00:22:33,472 --> 00:22:37,824
Фейсбук
106
00:22:39,104 --> 00:22:45,248
Все еще в порядке?
107
00:23:36,704 --> 00:23:42,848
Я надеюсь, что Eneko City сможет сотрудничать со мной в этом отношении.
108
00:23:43,104 --> 00:23:49,248
При современном лечении бесплодия мы обеспечим тщательный уход, в том числе и в этой части.
109
00:23:55,904 --> 00:24:02,048
Может быть, это все
110
00:24:02,304 --> 00:24:08,448
да
111
00:24:11,008 --> 00:24:13,568
Это не правильно
112
00:24:14,336 --> 00:24:20,480
С тобой все в порядке? Да, да.
113
00:25:01,184 --> 00:25:07,328
Ояма: Действительно, шейка матки такая.
114
00:25:07,584 --> 00:25:13,728
Выключите свет
115
00:25:26,784 --> 00:25:32,928
Я хочу послушать его на Relax, потому что было Рождество.
116
00:27:00,224 --> 00:27:06,368
Ок, Google Как тебе это?
117
00:27:19,424 --> 00:27:25,568
Отсюда легко получать годовой доход в мэрии.
118
00:27:32,224 --> 00:27:38,368
что ты делаешь
119
00:27:41,440 --> 00:27:44,256
Давайте вместе сделаем эко-карту малька.
120
00:27:55,520 --> 00:28:01,664
история
121
00:28:01,920 --> 00:28:08,064
Пожалуйста, знай все, что можешь
122
00:29:05,920 --> 00:29:12,064
расслабляться
123
00:29:18,720 --> 00:29:24,864
Обработка самой внутренней части
124
00:30:09,920 --> 00:30:16,064
Существует лечение от
125
00:31:02,656 --> 00:31:08,800
Пожалуйста остановись
126
00:31:09,312 --> 00:31:14,432
Нагатомо, ты уверен?
127
00:32:34,048 --> 00:32:35,328
Ахаха
128
00:32:35,584 --> 00:32:38,656
кимчи
129
00:33:26,784 --> 00:33:28,320
ах
130
00:33:47,520 --> 00:33:53,664
Как насчет этого часа?
131
00:34:35,904 --> 00:34:37,952
а
132
00:36:59,264 --> 00:37:03,616
Хахахаха
133
00:37:19,232 --> 00:37:25,376
Ахахахахахаха
134
00:39:53,600 --> 00:39:54,624
тревога
135
00:41:46,496 --> 00:41:52,640
Это хорошо, я получил идеальное лечение.
136
00:42:05,695 --> 00:42:11,839
код земли
137
00:42:12,095 --> 00:42:18,239
Я буду следить за прогрессом на следующей неделе. Двигательная точка.
138
00:42:18,495 --> 00:42:23,871
Я подожду, пока ты это получишь.
139
00:42:31,039 --> 00:42:37,183
Да, уменьшенное изображение. Извините, что заставил вас ждать. Мне пришлось дойти до конца.
140
00:42:41,279 --> 00:42:47,423
пожалуйста
141
00:43:00,479 --> 00:43:06,623
В последнее время я многого прошу.
142
00:43:06,879 --> 00:43:13,023
Эм, хочешь узнать свое имя и возраст? Да, Амане, меня зовут Вакана.
143
00:43:14,047 --> 00:43:19,167
Да, мне в этом году будет 29 лет.
144
00:43:19,423 --> 00:43:25,567
Как ваши дела сегодня?Ну, прошло довольно много времени с тех пор, как у вас был ребенок.
145
00:43:25,823 --> 00:43:31,967
Мой муж и я
146
00:43:32,223 --> 00:43:38,367
Я изо всех сил стараюсь выполнять эту работу, но я очень занят, но...
147
00:43:38,623 --> 00:43:44,767
Даже если вы будете усердно стараться в течение полугода, это будет сложно.
148
00:43:45,023 --> 00:43:48,863
Еще я слежу за базальной температурой тела.
149
00:43:49,119 --> 00:43:55,263
Я не могу этого сделать, возможно, проблема где-то.
150
00:43:55,519 --> 00:44:01,663
Я указательным пальцем сказал, что я ответственный: да, я пришел.
151
00:44:01,919 --> 00:44:08,063
Эм, Вакана-сан, вы работаете? Ай, я домохозяйка. Да, я понимаю.
152
00:44:08,319 --> 00:44:14,463
Есть так много людей, которые беспокоятся о воскресеньях.
153
00:44:14,719 --> 00:44:20,863
Психический аспект — это физическая выгода. Интересно, о чем я могу думать, когда рассказываю жене о путешествии?
154
00:44:21,119 --> 00:44:27,263
Учитывая текущую ситуацию в Омуре, здесь много людей с психическими расстройствами.
155
00:44:27,519 --> 00:44:33,663
В конце концов, когда эта женщина испытывает стресс перед камерой, это стресс.
156
00:44:33,919 --> 00:44:40,063
Это не связано с Барроу Ниссин, и что?
157
00:44:40,319 --> 00:44:46,463
Спасибо.Да, этот гражданин занят на работе.
158
00:44:46,719 --> 00:44:52,863
Меня это бьет, поэтому мы постоянно ссоримся.
159
00:44:53,119 --> 00:44:59,263
Я тайно хотел потусоваться с тобой посреди ночи, но на самом деле у нас не очень хорошие отношения.
160
00:44:59,519 --> 00:45:05,663
Я думаю, одна из причин в том, что это нехорошо.
161
00:45:05,919 --> 00:45:12,063
Ладно, этот сон закончился, и ты тоже.
162
00:45:14,111 --> 00:45:20,255
Это где-то 5 часов, 5 часов, 5 часов Удивительно, вода.
163
00:45:20,511 --> 00:45:26,655
Я не могу спать Да, да, я понимаю.
164
00:45:26,911 --> 00:45:33,055
Гинекологический осмотр
165
00:45:33,311 --> 00:45:39,455
Это был январь прошлого года, да, я понял в январе.
166
00:45:39,711 --> 00:45:45,855
Есть ли какие-либо симптомы, которые вы можете почувствовать самостоятельно?
167
00:45:50,463 --> 00:45:56,351
Как-то, как-то.
168
00:45:57,887 --> 00:46:04,031
Это фото и тот момент, когда мы занимались сексом
169
00:46:04,287 --> 00:46:09,919
Это как-то связано с плохим самочувствием?
170
00:46:10,175 --> 00:46:16,319
Да, это проблема для обеих сторон.
171
00:46:16,575 --> 00:46:22,719
Ведь на Земле существует какая-то стимуляция.
172
00:46:22,975 --> 00:46:29,119
В конце концов, есть и студенты-мужчины, так что, думаю, это потому, что жена чувствует себя хорошо.
173
00:46:29,375 --> 00:46:35,519
Если вы чувствуете что-то подобное, ваш муж это заметит.
174
00:46:35,775 --> 00:46:41,919
Я все еще это понимаю.
175
00:46:42,175 --> 00:46:48,319
Если вы хотите взглянуть, пожалуйста, сделайте это. Большое спасибо. Да, пожалуйста, посмотрите.
176
00:46:48,575 --> 00:46:54,719
Позвольте мне сказать вам, я нашел детский сад и нижнее белье.
177
00:46:54,975 --> 00:47:01,119
Могу ли я ждать вечно? Да, извини.
178
00:47:01,375 --> 00:47:07,519
шербета
179
00:47:14,175 --> 00:47:20,319
Вы можете просто сказать мне, что это не включено.
180
00:47:20,575 --> 00:47:26,719
Думаю, тогда мне пора идти на работу.
181
00:47:29,023 --> 00:47:33,119
Релиз приложения
182
00:47:48,735 --> 00:47:54,879
Хайас: Знали ли вы о солнечной рыбе, когда посетили пансионат в январе?
183
00:47:55,135 --> 00:47:59,743
Мама здесь, да, да.
184
00:48:00,511 --> 00:48:06,655
Может быть, я больше нигде не живу, но мои кости сейчас все еще там.
185
00:48:06,911 --> 00:48:09,471
Это игра
186
00:48:09,727 --> 00:48:10,495
но
187
00:48:11,007 --> 00:48:12,543
Совершенно верно.
188
00:48:12,799 --> 00:48:15,871
Ну, прошло около года
189
00:48:16,895 --> 00:48:22,527
Юбилейный билет Сунаяма Сайто Как вы думаете, сколько стоит билет?Да.
190
00:48:23,807 --> 00:48:25,599
Вопросы скоро появятся
191
00:48:25,855 --> 00:48:28,671
Я подумал, что мне лучше это проверить.
192
00:48:30,719 --> 00:48:34,303
Это не больно
193
00:48:34,559 --> 00:48:37,375
Если нет, пожалуйста, дайте мне знать. Да.
194
00:48:56,575 --> 00:48:58,367
Большое спасибо
195
00:48:58,879 --> 00:49:05,023
Подожду немного, но да, значительно уменьшилось.
196
00:49:06,559 --> 00:49:09,119
Да все верно
197
00:49:13,727 --> 00:49:19,871
Строительство Нариты. Ну, я не знаю. Его ремонтируют. Ну, он новый.
198
00:49:20,127 --> 00:49:26,271
Медака
199
00:49:32,927 --> 00:49:39,071
Я не понимаю, пожалуйста
200
00:49:39,327 --> 00:49:45,471
Было бы здорово быть звездой в 1 час. Посмотрите это по телевизору.
201
00:49:45,727 --> 00:49:51,871
Как бы я на это ни смотрел, я все равно выгляжу немного моложе, чем в последнее время.
202
00:49:52,127 --> 00:49:58,271
Это был просто сон, обычный распорядок дня.
203
00:49:58,527 --> 00:50:04,671
Гораздо лучше заставить женщин делать ту работу, которую они хотят делать.
204
00:50:04,927 --> 00:50:11,071
Да, оказывается, работа вызывает стресс.
205
00:50:11,327 --> 00:50:17,471
В моем случае мой муж, вероятно, попадает в точку одновременно.
206
00:50:17,727 --> 00:50:23,871
Это больно? Доброе утро, может быть, увидимся.
207
00:50:36,927 --> 00:50:43,071
Ты в порядке
208
00:51:28,127 --> 00:51:34,271
да
209
00:51:40,927 --> 00:51:47,071
Как дела сейчас?
210
00:51:47,327 --> 00:51:53,471
У тебя было много бессонных дней, не так ли?
211
00:51:53,727 --> 00:51:59,871
Если бы я был причиной, что бы я сделал, если бы я был причиной, и мать другого человека также пострадала бы?
212
00:52:00,127 --> 00:52:04,991
Теперь, когда я думаю об этом, я не могу рекомендовать это в последнее время.
213
00:52:05,503 --> 00:52:07,551
Это слишком отвратительно
214
00:52:17,791 --> 00:52:19,071
Поток
215
00:52:36,479 --> 00:52:39,807
Да да
216
00:52:49,535 --> 00:52:55,679
Что ж, позвольте мне немного рассказать о новом поколении автомобилей.
217
00:53:01,823 --> 00:53:03,871
Кто это? Да, все в порядке.
218
00:53:07,967 --> 00:53:08,991
Стереть персонажа
219
00:53:09,247 --> 00:53:11,551
Да, тебе 10 000
220
00:53:14,111 --> 00:53:16,671
Спустимся еще немного.
221
00:53:18,463 --> 00:53:24,607
Если во время обследования вы почувствуете боль или дискомфорт, мы позвоним вам, поэтому проявите терпение.
222
00:53:24,863 --> 00:53:26,911
Да, я понимаю
223
00:53:46,367 --> 00:53:52,511
Пожалуйста, откройте один поблизости. Да, да.
224
00:53:52,767 --> 00:53:58,911
Из S и я поеду за едой до конца периода оплаты Да.
225
00:54:29,119 --> 00:54:30,143
да
226
00:54:41,663 --> 00:54:47,807
Где-то, когда мои пальцы прикасаются к нему, это та часть, где боль или дискомфорт самые сильные.
227
00:54:48,063 --> 00:54:50,111
Менструация размером со смартфон и карточку
228
00:54:54,463 --> 00:55:00,607
Пожалуйста, расслабься, ладно?
229
00:55:00,863 --> 00:55:07,007
Хорошо, давайте двигаться дальше, не торопитесь.
230
00:55:07,263 --> 00:55:13,407
Если вы почувствуете недомогание, пожалуйста, сразу скажите мне: «Да».
231
00:55:23,135 --> 00:55:24,159
Что-то действительно
232
00:55:25,695 --> 00:55:30,559
Я не силен в подобных тестах.
233
00:55:30,815 --> 00:55:36,959
Нет никого, в ком бы ты был хорош, эй.
234
00:55:40,287 --> 00:55:42,335
чтобы остановить
235
00:55:44,383 --> 00:55:45,407
Ты в порядке
236
00:55:49,503 --> 00:55:54,879
Что касается вашей карьеры, то все в порядке, да.
237
00:55:55,647 --> 00:55:59,743
Через какое-то время я немного устану, но подожду и посмотрю, как пойдет.
238
00:56:03,583 --> 00:56:09,727
Хоть это и будний день, но да, я чувствовал себя глупо, что не пошел.
239
00:56:09,983 --> 00:56:16,127
Кокохиби-чан
240
00:56:22,783 --> 00:56:28,927
10% утро, может утро
241
00:56:34,559 --> 00:56:37,887
Покемон, ты в порядке? Да, все в порядке.
242
00:56:41,983 --> 00:56:48,127
Пожалуйста, выключите его, тем более, что короткие замыкания также сложны.
243
00:57:00,671 --> 00:57:06,815
Курошима
244
00:57:07,071 --> 00:57:11,935
Да, у меня есть немного места.
245
00:57:14,751 --> 00:57:20,383
С тобой все в порядке? С тобой все в порядке? С тобой все в порядке? Да.
246
00:57:21,151 --> 00:57:23,711
Пожалуйста, убедитесь, что его нет в Японии. Да.
247
00:57:25,503 --> 00:57:26,783
Я никогда не был здесь
248
00:57:28,063 --> 00:57:29,343
Безболезненный
249
00:57:39,583 --> 00:57:45,727
Да, это действительно
250
00:57:55,967 --> 00:58:02,111
С тобой все в порядке?
251
00:58:04,415 --> 00:58:09,023
Это в моих силах
252
00:58:11,327 --> 00:58:17,471
Это Андроид, да?
253
00:58:24,127 --> 00:58:30,271
Это не похоже на градацию, подумал я в последнее время.
254
00:58:30,527 --> 00:58:36,671
По какой-то причине я не дал вам это увидеть.
255
00:58:36,927 --> 00:58:39,487
Я не пойду на улицу. Ах, уже почти пора
256
00:58:39,999 --> 00:58:42,559
99.
257
00:58:45,887 --> 00:58:48,191
Банана Корал прав.
258
00:58:48,447 --> 00:58:54,591
Насколько занята температура твоего тела сегодня, мой муж?
259
00:58:54,847 --> 00:58:58,431
Когда я занят
260
00:58:58,687 --> 00:58:59,455
что
261
00:59:01,247 --> 00:59:04,831
В конце концов, это все равно, что пойти развлечься в одиночку.
262
00:59:05,087 --> 00:59:10,719
Вот о чем я думаю
263
00:59:11,999 --> 00:59:14,559
Ты прав, ты не на той стороне, да?
264
00:59:20,191 --> 00:59:24,799
Это работа Да, да Когда я занят, меня покалывает.
265
00:59:25,055 --> 00:59:28,127
Я чувствую сильное покалывание
266
00:59:28,383 --> 00:59:33,503
Кроме того, это отражается на моей ночной жизни, и именно этого я и ожидал.
267
00:59:33,759 --> 00:59:35,295
Есть что-то в том, что ты не можешь этого сделать.
268
00:59:36,575 --> 00:59:38,111
Что-то вроде тебя
269
00:59:42,719 --> 00:59:45,279
да
270
00:59:48,095 --> 00:59:54,239
Я чувствую, что мне немного страшно, когда я смотрю на это, но я уверен в себе.
271
00:59:54,495 --> 01:00:00,639
Ты допустил ошибку. Надеюсь, ты сможешь прийти к 7-летнему камню. Затем в среднюю школу.
272
01:00:00,895 --> 01:00:07,039
Я собираюсь взглянуть на это, и у меня есть для вас микрокамера, чтобы вы могли взглянуть на нее сами.
273
01:00:07,807 --> 01:00:10,367
Мы осушим его до города Ёсикава, поэтому применим силу.
274
01:00:32,127 --> 01:00:34,431
Ну тогда, если подумать
275
01:00:40,831 --> 01:00:46,975
я дам тебе немного
276
01:00:51,327 --> 01:00:54,399
Сейчас больно? Да, я не хочу идти.
277
01:01:03,359 --> 01:01:08,479
Нисинакасу Пожалуйста, скажи мне сразу Да, да, да.
278
01:01:17,439 --> 01:01:23,583
Знаете, это очень красиво. Да, я не думаю, что будут какие-то проблемы. Да, это хорошо.
279
01:01:23,839 --> 01:01:29,983
Вы хотите это увидеть? Да.
280
01:01:30,239 --> 01:01:33,823
Ямагути: Да, да, это эффективно.
281
01:01:38,943 --> 01:01:42,015
Части Тохоку краснеют.
282
01:01:42,783 --> 01:01:48,927
Если бы певческий голос летал, это было бы немного, но впечатление произвело бы.
283
01:01:49,183 --> 01:01:54,559
Я не думаю, что вам стоит переживать по этому поводу. Да, это тоже необходимо.
284
01:02:43,711 --> 01:02:49,855
Как и ожидалось
285
01:03:28,511 --> 01:03:34,655
Если вы можете это сделать, это не прямая трансляция.
286
01:03:34,911 --> 01:03:41,055
Пожалуйста вернись
287
01:03:41,311 --> 01:03:47,455
Интересно, каково это быть пьяным и заниматься сексом
288
01:03:54,111 --> 01:04:00,255
Ощущение меньшего прохождения
289
01:04:06,911 --> 01:04:13,055
Что ты говоришь?
290
01:04:19,711 --> 01:04:25,855
Просто так он не возвращается, и время имеет значение.
291
01:04:26,111 --> 01:04:32,255
Странно, не правда ли? На то есть причина.
292
01:04:36,863 --> 01:04:43,007
Обязательно найду
293
01:04:49,663 --> 01:04:55,807
1 миллион иен
294
01:05:21,919 --> 01:05:23,199
просмотр прогресса
295
01:05:38,815 --> 01:05:44,959
Здесь мы немного потренировались в задней части комнаты.
296
01:05:45,215 --> 01:05:51,359
Спасибо
297
01:05:56,223 --> 01:05:57,759
телефон полностью
298
01:06:03,391 --> 01:06:07,231
Как ты себя чувствуешь сейчас?
299
01:06:07,743 --> 01:06:13,887
закон природы
300
01:06:14,143 --> 01:06:15,935
да
301
01:06:29,759 --> 01:06:31,295
запустить таймер
302
01:06:32,319 --> 01:06:33,087
да
303
01:06:37,951 --> 01:06:44,095
Это должна есть только мама Да Да
304
01:06:52,031 --> 01:06:58,175
Пожалуйста, поторопитесь, да, когда я больше не смогу этого делать.
305
01:06:58,431 --> 01:07:04,575
Это марка, поэтому, пожалуйста, сделайте это немного проще. Да.
306
01:07:04,831 --> 01:07:10,975
Хотелось бы сравнить прошлогоднюю оценку.
307
01:07:11,231 --> 01:07:17,375
да
308
01:07:28,127 --> 01:07:31,199
Удивительно и дешево
309
01:07:31,711 --> 01:07:37,855
Правильно, это лучшая часть, под аэропортом, сзади.
310
01:07:38,111 --> 01:07:42,719
Да-да, было больно, скажите пожалуйста, да.
311
01:08:16,511 --> 01:08:21,887
С тобой все в порядке? ОК
312
01:08:28,543 --> 01:08:30,591
Кобаяши очень эффективен
313
01:08:51,583 --> 01:08:57,215
делая землю твердой
314
01:08:57,983 --> 01:09:04,127
Различия между Колетт и университетскими днями социального обеспечения
315
01:09:04,383 --> 01:09:10,271
Пожалуйста, сотрудничайте со своей школой.
316
01:09:10,783 --> 01:09:16,927
Текущий регион Фудзи Пожалуйста, зарегистрируйтесь
317
01:10:48,319 --> 01:10:51,903
Это книжка с картинками?
318
01:12:49,919 --> 01:12:56,063
лучшее воскресенье
319
01:15:30,687 --> 01:15:36,831
ноги
320
01:17:27,167 --> 01:17:33,311
Это новая
321
01:17:39,967 --> 01:17:46,111
замечательный
322
01:18:54,463 --> 01:18:56,511
На этот раз станция Синкансэн Уэно.
323
01:21:14,240 --> 01:21:20,384
замечательный
324
01:21:20,640 --> 01:21:26,784
Это совершенно отличается от того, когда я приехал.
325
01:22:53,568 --> 01:22:59,712
Ок, Google
326
01:23:04,832 --> 01:23:10,976
этот
327
01:23:11,232 --> 01:23:17,376
Материал пройден, Учитель, он еще слишком силен.
328
01:23:17,632 --> 01:23:23,776
Я буду следить за вашим прогрессом. Да, пожалуйста, назначьте еще одну встречу.
329
01:23:38,624 --> 01:23:40,672
Да, это не нормально
330
01:23:44,512 --> 01:23:50,656
Такакура-сан, пожалуйста, уменьшите его. Да.
331
01:23:50,912 --> 01:23:53,728
я пойду завтра
332
01:23:53,984 --> 01:23:59,872
И пожалуйста, большое спасибо.
333
01:24:00,896 --> 01:24:02,944
Что вы делали сегодня?
334
01:24:04,224 --> 01:24:07,808
Да, я хочу ребенка сейчас.
335
01:24:09,088 --> 01:24:11,392
Но я не могу этого сделать.
336
01:24:14,464 --> 01:24:16,768
Хорошо,
337
01:24:17,024 --> 01:24:19,584
Опыта родов пока нет.
338
01:24:19,840 --> 01:24:25,984
Существуют методы лечения бесплодия.
339
01:24:26,240 --> 01:24:29,824
Я просто не думал об этом так далеко.
340
01:24:30,336 --> 01:24:32,384
Может быть, это
341
01:24:32,640 --> 01:24:35,200
Если здесь
342
01:24:35,712 --> 01:24:39,552
Я слышал от окружающих, что трудно сделать это снова.
343
01:24:40,320 --> 01:24:41,088
да
344
01:24:42,624 --> 01:24:46,720
Да, я так думаю. Вы будете посещать детский сад в этом году?
345
01:24:46,976 --> 01:24:50,560
Сейчас 26 месяцев 26 лет вижу.
346
01:24:50,816 --> 01:24:56,960
Ну, сколько лет вы женаты?Три года.Три года.
347
01:24:58,752 --> 01:25:04,128
Да, есть некоторые базовые вещи, которые вы можете сделать, например, вы понимаете.
348
01:25:07,456 --> 01:25:13,600
Ну, ты сейчас работаешь? Нет, я домохозяйка. Извините. Понятно.
349
01:25:14,112 --> 01:25:20,256
Что ж, я посмотрю на твоё тело.
350
01:25:21,536 --> 01:25:24,864
Ну, мне интересно, что это такое.
351
01:25:31,008 --> 01:25:37,152
Ну, а если это бесплодие, то начнем лечение бесплодия.
352
01:25:37,408 --> 01:25:39,200
Вашему мужу тоже
353
01:25:39,456 --> 01:25:45,600
Мы провели основную проверку на наличие проблем с покраской, поэтому наняли еще и новых выпускников.
354
01:25:47,136 --> 01:25:50,464
Есть и другие вещи с точки зрения физического состояния.
355
01:25:50,720 --> 01:25:52,768
Иностранцы замечают симптомы на дороге
356
01:25:54,304 --> 01:25:57,632
Хм, ну, у меня в последнее время температура была немного высокой.
357
01:25:58,400 --> 01:26:04,032
Наоборот, я чувствую анонимность, хотя до недавнего времени она была низкой.
358
01:26:04,288 --> 01:26:05,824
Я немного устаю
359
01:26:06,080 --> 01:26:07,104
Вот что я думаю
360
01:26:07,616 --> 01:26:10,432
Мои руки тоже не беременны.
361
01:26:10,944 --> 01:26:14,528
Хотя я немного обеспокоен.
362
01:26:14,784 --> 01:26:17,088
Недостаток сна – это обман?
363
01:26:17,600 --> 01:26:21,440
Да, в последнее время у меня были проблемы со сном.
364
01:26:22,464 --> 01:26:25,792
Да, вам сегодня измерили температуру.
365
01:26:26,048 --> 01:26:29,888
Разве ты не посчитал это до сегодняшнего дня?
366
01:26:31,936 --> 01:26:37,056
Возможно, это немного более правдиво, чем реальность.
367
01:26:37,312 --> 01:26:38,592
Похоже на
368
01:26:39,872 --> 01:26:41,408
Вакаяма
369
01:26:41,920 --> 01:26:48,064
Что ж, позвольте мне посмотреть, как вы себя чувствуете, и я вас осмотрю.
370
01:26:48,320 --> 01:26:49,088
Тох
371
01:26:49,344 --> 01:26:55,488
Я хотел бы услышать ваше мнение, ничего страшного, если вы сказали это раньше?
372
01:26:55,744 --> 01:26:58,048
Когда я с ним разговаривал, ничего не произошло.
373
01:26:58,304 --> 01:27:00,096
Уммаа
374
01:27:01,376 --> 01:27:03,168
Азалия ударила это
375
01:27:09,568 --> 01:27:13,920
Правильно, тогда ладно.
376
01:27:22,368 --> 01:27:23,904
Да, сделай глубокий вдох
377
01:27:28,512 --> 01:27:30,560
Я здесь уже давно, да.
378
01:27:44,896 --> 01:27:45,920
да
379
01:28:08,192 --> 01:28:14,336
Проходит ли он проверку в иммиграционной инспекции и используется ли он?
380
01:28:14,592 --> 01:28:16,896
в прошлом году
381
01:28:17,152 --> 01:28:19,968
В какое время тогда?
382
01:28:20,224 --> 01:28:26,368
Что ж, позвольте мне посмотреть, как пойдет дело, и сегодня я принесу вам легкую еду.
383
01:28:26,624 --> 01:28:31,744
является
384
01:28:34,304 --> 01:28:36,864
Ну, я сделал это на прошлой неделе, так что сейчас я сделаю это.
385
01:28:37,120 --> 01:28:43,264
Пожалуйста, сделайте его немного меньше.
386
01:28:53,248 --> 01:28:59,392
Каждый из нас хочет жену на третьем курсе, верно?
387
01:29:13,472 --> 01:29:16,544
Однако если бы существовала еще и иммиграция
388
01:29:17,056 --> 01:29:19,104
Легенда, эгоизм становится странным
389
01:29:19,360 --> 01:29:25,504
Нет, это не связано напрямую с беременностью, но вам еще далеко за 20.
390
01:29:25,760 --> 01:29:29,600
Рекомендую для регулярных тренировок.
391
01:30:02,368 --> 01:30:08,512
да
392
01:30:08,768 --> 01:30:12,608
Пожалуйста, дайте мне знать, когда приедете в Мито.
393
01:30:40,768 --> 01:30:43,072
Особенно когда вы применяете эту силу
394
01:30:43,584 --> 01:30:49,472
Гражданский, это действительно нормально, как боль, да
395
01:30:55,104 --> 01:30:56,384
где-то там
396
01:31:18,144 --> 01:31:24,288
Я не думаю, что после лечения возникнут какие-либо уплотнения, о которых стоит беспокоиться.
397
01:31:24,544 --> 01:31:27,872
С другой стороны, как насчет чувственной еды, которая вкусна даже в таких ситуациях?
398
01:31:30,944 --> 01:31:34,272
особенно
399
01:31:34,528 --> 01:31:38,880
Конец большой сковороды или что-то в этом роде
400
01:32:06,016 --> 01:32:12,160
Я женская футболистка и тоже буду следить за ситуацией на экзаменах.
401
01:33:04,128 --> 01:33:08,992
но
402
01:33:29,984 --> 01:33:31,264
снова сегодня
403
01:33:55,072 --> 01:34:01,216
Хорошо, ну тогда я начну обследование, и врач-ножник вам расскажет.
404
01:34:11,456 --> 01:34:12,992
Но немного
405
01:34:14,784 --> 01:34:18,880
С тобой все в порядке? Да, да, да
406
01:34:19,392 --> 01:34:20,672
Я думаю, это неизбежно
407
01:34:20,928 --> 01:34:26,048
Этот макияж заставит вас нервничать, поэтому сделайте глубокий вдох и максимально расслабьтесь.
408
01:34:31,168 --> 01:34:33,728
Пожалуйста, дайте мне знать, если у вас возникнут боли.
409
01:34:34,496 --> 01:34:35,008
да
410
01:34:40,640 --> 01:34:46,784
Я вернусь
411
01:34:59,840 --> 01:35:03,936
Пожалуйста, уберите его из дома
412
01:35:10,080 --> 01:35:13,408
Я возложу на тебя все, так что ничего страшного, если тебе интересно.
413
01:35:25,952 --> 01:35:29,280
Я буду брать еду пальцами.
414
01:35:29,536 --> 01:35:32,096
Дайте мне знать, если почувствуете боль или дискомфорт.
415
01:35:42,080 --> 01:35:45,664
Хотите, я его немного изменю? Я откину спинку.
416
01:35:53,088 --> 01:35:57,184
Что вы думаете
417
01:35:57,696 --> 01:35:58,208
да
418
01:35:58,720 --> 01:36:01,024
Что ж, надеюсь, когда-нибудь я это получу.
419
01:36:16,896 --> 01:36:18,176
заниматься боксом
420
01:36:18,944 --> 01:36:19,712
Да, у нас есть это
421
01:36:43,008 --> 01:36:44,032
ХОРОШО
422
01:36:44,544 --> 01:36:45,056
Ты в порядке
423
01:36:46,336 --> 01:36:49,152
Пожалуйста, не напрягайте себя слишком сильно, пожалуйста, говорите мне снова и снова.
424
01:36:55,296 --> 01:36:56,576
Как вам этот район?
425
01:36:57,344 --> 01:36:58,624
Это немного жарко
426
01:36:58,880 --> 01:36:59,904
приехал
427
01:37:00,928 --> 01:37:04,000
никакой боли, никакой боли
428
01:37:04,256 --> 01:37:06,560
Пожалуйста, свяжитесь со мной, если у вас есть какие-либо вопросы
429
01:37:18,080 --> 01:37:20,128
электричества на земле
430
01:37:42,400 --> 01:37:44,192
На данный момент
431
01:37:45,216 --> 01:37:48,032
Что касается части Sound of Star здесь.
432
01:37:51,104 --> 01:37:53,664
это так
433
01:37:55,456 --> 01:38:01,344
Я не думаю, что есть проблема с количеством потребления.
434
01:38:02,112 --> 01:38:03,648
вот почему
435
01:38:05,184 --> 01:38:06,208
Сколько времени
436
01:38:09,792 --> 01:38:11,072
Это коронавирус?Да.
437
01:38:12,608 --> 01:38:16,704
Я расскажу вам позже, но я также посмотрел, что он на самом деле имел в виду, когда достал камеру.
438
01:38:20,800 --> 01:38:23,872
Расслабься, пожалуйста, приложи немного усилий.
439
01:38:43,072 --> 01:38:45,120
петь вместе
440
01:38:48,704 --> 01:38:51,264
Интересно, что это такое?
441
01:38:52,288 --> 01:38:56,384
Это отвратительное чувство. Не то чтобы больно. Да, да.
442
01:39:06,112 --> 01:39:07,648
Пожалуйста, пройдите тест
443
01:39:20,448 --> 01:39:21,984
это больно
444
01:39:22,240 --> 01:39:24,544
Болит ли эта область? Этот метод
445
01:39:43,488 --> 01:39:46,304
Блок номер один начальной школы
446
01:39:56,288 --> 01:39:57,056
ноги
447
01:40:01,920 --> 01:40:03,712
Это скоро произойдет.
448
01:40:04,736 --> 01:40:05,760
Тохоку регион
449
01:40:26,752 --> 01:40:27,520
и
450
01:40:43,648 --> 01:40:49,792
От компании
451
01:41:02,336 --> 01:41:04,384
Хорошо, увидимся ненадолго.
452
01:41:04,640 --> 01:41:09,504
Позвольте мне расширить этот вход и с помощью камеры проверить, кто находится внутри.
453
01:41:21,536 --> 01:41:27,680
Нет, Куско приедет, так что, пожалуйста, не заставляйте себя.
454
01:41:32,800 --> 01:41:33,568
Ку
455
01:41:37,664 --> 01:41:38,944
Да, ты хорош в этом
456
01:42:06,080 --> 01:42:09,152
Итак, у меня есть газетная камера.
457
01:42:21,696 --> 01:42:24,512
Это неприятный опыт
458
01:42:26,816 --> 01:42:31,936
Не повредит Не повредит Этот экран входит в комплект.
459
01:42:46,272 --> 01:42:47,552
пожарный гидрант
460
01:42:48,320 --> 01:42:51,136
Состояние очень красивое.
461
01:42:59,840 --> 01:43:00,864
и
462
01:43:22,112 --> 01:43:25,184
Я придам ему некоторую вибрацию и посмотрю, что произойдет.
463
01:43:25,440 --> 01:43:26,976
Действительно
464
01:43:27,488 --> 01:43:28,256
Немного реакции
465
01:43:55,904 --> 01:43:57,184
малыш
466
01:44:07,680 --> 01:44:08,704
слушать
467
01:44:27,136 --> 01:44:28,672
пожалуйста, развивайтесь
468
01:44:36,096 --> 01:44:38,400
Это называется Канада.
469
01:44:44,544 --> 01:44:49,920
Я буду наблюдать за взрывом живого выступления, применяя дым, полученный ранее.
470
01:44:50,176 --> 01:44:51,712
да
471
01:45:08,352 --> 01:45:14,496
Ну, это не имеет большого значения, но у меня небольшое воспаление.
472
01:45:14,752 --> 01:45:20,896
Да, пожалуйста
473
01:45:34,208 --> 01:45:40,096
Теперь, когда я знаю, что происходит внутри Hiace, я поговорю об этом с NEXCO.
474
01:45:48,544 --> 01:45:50,080
Это животное? Этот размер
475
01:45:52,640 --> 01:45:55,456
У меня нет горшка для домашних животных, так что да, да, да
476
01:45:55,712 --> 01:45:57,248
Что-то странное
477
01:45:58,528 --> 01:46:01,856
Да, это странно.
478
01:46:02,112 --> 01:46:03,136
Ты ведь собираешься?
479
01:46:03,904 --> 01:46:10,048
Интересно, почему это происходит, поэтому я продолжу некоторое время.
480
01:46:13,888 --> 01:46:18,240
Да, в глубине души это применяет человек.
481
01:46:25,152 --> 01:46:26,432
Как есть
482
01:46:35,136 --> 01:46:37,952
Звук имени: Смотри на потерянное
483
01:46:40,512 --> 01:46:43,840
Есть разные причины, по которым он был сертифицирован как разовый.
484
01:46:44,096 --> 01:46:49,984
Я думаю, было бы здорово, если бы въезд в Японию прошел гладко, но здесь есть ряд серьезных обстоятельств.
485
01:47:37,600 --> 01:47:38,880
Любимые вещи
486
01:47:52,192 --> 01:47:58,336
Если расслабленно, то это серьезно.
487
01:48:34,688 --> 01:48:40,832
ХОРОШО
488
01:48:41,088 --> 01:48:47,232
Ну сзади почти 660, да?
489
01:48:50,304 --> 01:48:56,448
Пожалуйста, подождите без таракана, я сейчас его готовлю.
490
01:49:00,032 --> 01:49:02,336
У тебя сейчас болит?
491
01:49:03,616 --> 01:49:06,944
Я не ем море, да-да.
492
01:49:09,760 --> 01:49:11,040
Привет
493
01:49:11,296 --> 01:49:17,440
Все в порядке. Пожалуйста, сделайте глубокий вдох. В конце концов, поначалу все нервничают.
494
01:49:18,720 --> 01:49:24,864
Можешь, пожалуйста, отойти немного назад? Это моя сила.
495
01:49:26,656 --> 01:49:32,800
Еще немного, да, да
496
01:49:33,056 --> 01:49:35,104
я иду
497
01:49:41,760 --> 01:49:45,344
я хочу, чтобы это был орк
498
01:50:09,408 --> 01:50:14,784
Как вам это нравится
499
01:50:44,480 --> 01:50:48,832
Идеально подходит для вашего материала.
500
01:50:52,160 --> 01:50:54,464
Хм, все в порядке.
501
01:50:54,720 --> 01:50:57,280
Предрасположенность к беременности
502
01:51:05,472 --> 01:51:06,752
Пожалуйста, покажите мне
503
01:51:19,296 --> 01:51:21,856
Звучит убедительно. Изменения в лечении.
504
01:51:29,280 --> 01:51:30,816
Пожалуйста, расслабься
505
01:51:55,136 --> 01:52:01,280
гоночный костюм мира
506
01:52:17,920 --> 01:52:19,968
Аукцион – лучшее лечение
507
01:53:16,032 --> 01:53:22,176
не так уж много мужских иллюстраций
508
01:53:29,600 --> 01:53:35,744
много официальных
509
01:55:28,896 --> 01:55:31,968
пожарная машина
510
01:55:34,528 --> 01:55:39,648
пожалуйста, откройте историю
511
01:56:26,752 --> 01:56:30,592
музыкальное собрание
512
01:57:10,784 --> 01:57:14,624
а как насчет тараканов
513
01:58:00,960 --> 01:58:03,008
Муж вас заставляет?
514
01:58:33,728 --> 01:58:37,568
Из Осаки
515
01:59:51,040 --> 01:59:57,184
Мне нужно заручиться поддержкой мужа.
516
01:59:57,440 --> 02:00:03,584
Достаточно ли времени?
517
02:00:13,056 --> 02:00:19,200
Секс видео
518
02:01:22,432 --> 02:01:24,480
YouTube теперь доступен.
519
02:01:26,528 --> 02:01:29,088
Сегодняшний осмотр и использование Чем это закончится?
520
02:01:29,600 --> 02:01:34,464
Мы будем следить за прогрессом, поэтому, пожалуйста, сделайте еще одну резервацию на финальную встречу.
521
02:01:37,024 --> 02:01:39,584
Что там с твоей матерью?
522
02:01:40,096 --> 02:01:42,912
Остается только попросить вашего мужа о сотрудничестве.
523
02:01:43,168 --> 02:01:44,704
кассовый аппарат, детка
524
02:01:44,960 --> 02:01:45,984
Привет
54182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.