Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,266
2
00:00:01,478 --> 00:00:06,566
There are many unexpected
things that happen in life.
3
00:00:08,690 --> 00:00:11,166
Even for a normal person like me, Arahama Yuu,
4
00:00:11,165 --> 00:00:14,136
it's something that constantly happens.
5
00:00:17,206 --> 00:00:18,476
"Let's get married",
6
00:00:18,578 --> 00:00:19,576
she said to me.
7
00:00:22,246 --> 00:00:23,446
Getting envious now?
8
00:00:25,48 --> 00:00:26,186
Outrageous.
9
00:00:27,412 --> 00:00:28,856
Something wrong with her, you say?
10
00:00:28,950 --> 00:00:29,556
Nope.
11
00:00:29,780 --> 00:00:32,186
If | try to gauge her looks, I'd give a high score.
12
00:00:33,215 --> 00:00:34,56
How about her personality?
13
00:00:34,657 --> 00:00:36,756
Very good, I'd say.
14
00:00:39,345 --> 00:00:43,136
We've continued to stay in contact
with each other for a long time.
15
00:00:49,899 --> 00:00:52,446
There's also nothing wrong with our compatibility.
16
00:00:55,109 --> 00:00:55,976
However...
17
00:00:58,776 --> 00:01:00,546
Even with that, | still...
18
00:01:02,17 --> 00:01:03,456
..don't want it.
19
00:01:07,322 --> 00:01:10,826
That is, | don't want to get married!
20
00:01:12,392 --> 00:01:14,636
For example, if my wife gets pregnant,
21
00:01:14,761 --> 00:01:17,896
I'd have another mouth to feed besides her.
22
00:01:19,827 --> 00:01:22,176
To carry a huge responsibility
like that for the rest of my life,
23
00:01:22,199 --> 00:01:26,306
the word "torture" would be an understatement.
24
00:01:32,807 --> 00:01:36,156
Bachelorhood, freedom,
free to play around all | want...
25
00:01:36,580 --> 00:01:38,526
I've never felt like letting go of any of these.
26
00:01:42,428 --> 00:01:44,966
S-Sex friend?
27
00:01:45,92 --> 00:01:49,796
| never said that we'd date each other.
28
00:01:50,129 --> 00:01:51,196
No way...
29
00:01:51,932 --> 00:01:54,636
Then, it was my misunderstanding...
30
00:01:55,102 --> 00:01:59,176
All this time, | was the only one who...
31
00:02:01,604 --> 00:02:04,216
When did this all start anyway?
32
00:02:05,131 --> 00:02:09,216
If | remember correctly, | was taking care of
her after she had just entered the company.
33
00:02:10,646 --> 00:02:14,586
Then, when | invited her to
dinner, she agreed to go with me.
34
00:02:15,419 --> 00:02:19,396
Somehow, after the date, we ended up having sex.
35
00:02:20,285 --> 00:02:24,836
| thought that it was the start of
our relationship as sex friends, but...
36
00:02:27,99 --> 00:02:30,536
You really intended for us to date each other then?
37
00:02:31,204 --> 00:02:35,176
| thought that you needed me.
38
00:02:35,972 --> 00:02:38,446
But in the end, | was just a sex friend.
39
00:02:39,20 --> 00:02:39,946
Sorry...
40
00:02:40,646 --> 00:02:41,656
Then, in that case...
41
00:02:42,939 --> 00:02:45,486
Will you go out with me properly from now on?
42
00:02:47,15 --> 00:02:52,326
Can we officially settle our
relationship and plan for our future?
43
00:02:52,589 --> 00:02:54,966
You have no intention of cutting our relationship?
44
00:02:55,322 --> 00:02:58,66
You'll be troubled without me, right?
45
00:02:58,790 --> 00:03:00,566
I'm okay with starting it officially from now,
46
00:03:00,565 --> 00:03:03,106
so please properly consider me.
47
00:03:03,469 --> 00:03:04,646
That's...
48
00:03:04,736 --> 00:03:06,276
Are you hesitating?
49
00:03:07,176 --> 00:03:08,946
W-Well, | can't really...
50
00:03:09,168 --> 00:03:13,286
..g0 out with you if | am
dealing with another woman.
51
00:03:15,679 --> 00:03:19,56
You're doing these things with another woman?!
52
00:03:20,327 --> 00:03:21,926
Please answer me!
53
00:03:21,925 --> 00:03:22,996
Th-There is another one...
54
00:03:24,98 --> 00:03:25,26
Wh-Who is it?
55
00:03:25,600 --> 00:03:26,466
No...
56
00:03:26,465 --> 00:03:28,196
| don't want to think about it, but...
57
00:03:28,424 --> 00:03:30,736
H-How many of them are there?
58
00:03:31,964 --> 00:03:33,866
How many of them are there?!
59
00:03:33,865 --> 00:03:35,476
Four more.
60
00:03:36,936 --> 00:03:38,501
Four more?! 4 people!?
61
00:03:38,777 --> 00:03:40,206
What should | do?
62
00:03:40,205 --> 00:03:42,46
Should | apologize?
63
00:03:42,45 --> 00:03:45,886
Or do | say that it's not my fault?
64
00:03:46,748 --> 00:03:47,686
| don't know...
65
00:03:48,146 --> 00:03:49,856
Please call them here.
66
00:03:49,855 --> 00:03:50,516
What?
67
00:03:50,515 --> 00:03:53,526
Please let me speak with those people!
68
00:03:53,680 --> 00:03:56,56
Oh, this is about to become a messy disaster!
69
00:03:56,55 --> 00:03:58,926
I've been living in peace without
any serious incidents until now.
70
00:03:58,925 --> 00:04:01,166
| must do something to stop this.
71
00:04:02,25 --> 00:04:03,696
Um, you know, Misako...
72
00:04:03,765 --> 00:04:06,206
| told you to call them here!
73
00:04:06,205 --> 00:04:08,476
Oh, but it's already this late.
74
00:04:09,804 --> 00:04:13,906
Call them... here... right NOW!
75
00:04:13,905 --> 00:04:14,816
O-Okay...
76
00:04:15,306 --> 00:04:16,946
It's over for me now...
77
00:04:19,581 --> 00:04:23,721
~SF War Outbreak!! My weapon is my body
78
00:04:23,720 --> 00:04:27,791
Chapter~ Original Animation
Sex friends Convenience?
79
00:04:27,790 --> 00:04:31,56
So that's why you called us here at this hour?
80
00:04:31,55 --> 00:04:33,326
| thought that it was a weird time to call, but...
81
00:04:33,325 --> 00:04:35,496
| have work tomorrow.
82
00:04:35,495 --> 00:04:37,166
And | have school...
83
00:04:37,165 --> 00:04:39,366
Sorry, I'm really sorry...
84
00:04:40,134 --> 00:04:43,276
| am a co-worker of Arahama.
85
00:04:43,623 --> 00:04:47,846
| also have the same intimate
relationship with him like you girls have.
86
00:04:48,104 --> 00:04:50,346
Same... intimate relationship?
87
00:04:50,345 --> 00:04:52,816
Then all the people in here are...
88
00:04:52,815 --> 00:04:55,356
| thought that might be it, but...
89
00:04:55,743 --> 00:04:57,816
We're all at the same relationship
90
00:04:58,56 --> 00:04:59,621
"Sex Friendโ level...?
91
00:05:02,674 --> 00:05:06,666
| was in close contact with him
because | thought | was his girlfriend.
92
00:05:06,991 --> 00:05:10,196
| realized today that that was not the case.
93
00:05:11,838 --> 00:05:13,266
How terrible...
94
00:05:13,265 --> 00:05:16,306
Isn't that a really bad thing?
95
00:05:16,305 --> 00:05:17,836
You've been deceiving your girlfriend?
96
00:05:18,404 --> 00:05:21,76
Even now, | still love Arahama.
97
00:05:21,667 --> 00:05:28,356
So that's why, if any of you is
Arahamaโ's partner only for sex,
98
00:05:28,579 --> 00:05:31,386
| would like you to end your relationship with him.
99
00:05:32,17 --> 00:05:33,186
| understand now.
100
00:05:33,885 --> 00:05:35,696
So, what do you plan to do?
101
00:05:36,323 --> 00:05:38,296
Do you want to be married to her?
102
00:05:38,295 --> 00:05:40,266
You're going to get married, Arahama-san?
103
00:05:40,265 --> 00:05:44,396
If you're going to be married, of course
we won't be able to continue our relationship.
104
00:05:44,395 --> 00:05:45,666
Are you going to get married?
105
00:05:47,195 --> 00:05:49,676
Getting married is something
that is impossible for me right now.
106
00:05:49,800 --> 00:05:52,306
I'm already having trouble just living by myself.
107
00:05:52,830 --> 00:05:55,216
| won't be able to look after another person.
108
00:05:55,837 --> 00:05:58,386
| don't even have the guts to
carry that kind of responsibility.
109
00:05:58,385 --> 00:05:59,916
It's definitely not possible.
110
00:06:00,48 --> 00:06:01,486
My, oh, my...
111
00:06:01,485 --> 00:06:03,86
This guy just won't make it clear.
112
00:06:03,85 --> 00:06:07,56
| suppose he just thinks that
marriage is impossible for him.
113
00:06:07,55 --> 00:06:10,426
He'll have to deal with us first then.
114
00:06:12,90 --> 00:06:17,466
In my case though, I'm still quite fond of him.
115
00:06:17,465 --> 00:06:18,906
Same goes for me.
116
00:06:18,905 --> 00:06:22,536
There are things that I can see only in him.
117
00:06:22,960 --> 00:06:27,846
Me, too. | don't want to part with Arahama-san.
118
00:06:28,999 --> 00:06:32,416
Th-Then, | would also like to be with Arahama-san.
119
00:06:35,249 --> 00:06:36,16
No good.
120
00:06:36,15 --> 00:06:37,316
Nothing is getting settled here.
121
00:06:37,315 --> 00:06:38,726
What do you plan to do, Misa...
122
00:06:38,725 --> 00:06:40,826
What do you plan to do, Arahama-san?
123
00:06:40,926 --> 00:06:42,696
Y-You're asking me?
124
00:06:43,589 --> 00:06:45,666
My real desire is to have things stay as they are.
125
00:06:45,665 --> 00:06:47,596
| don't want to say goodbye to anyone.
126
00:06:47,595 --> 00:06:49,936
| just want to spend my days having sex.
127
00:06:50,248 --> 00:06:54,366
| bet you just wanna continue the current status
quo and keep having sex with all of us, don't you?
128
00:06:55,97 --> 00:06:59,646
You're seriously thinking of
getting married to him, right?
129
00:06:59,810 --> 00:07:00,546
Yes.
130
00:07:00,896 --> 00:07:05,116
I'm still a little bit shocked,
but | want to properly start over.
131
00:07:05,378 --> 00:07:07,146
| see, then...
132
00:07:07,145 --> 00:07:10,156
| would also like to volunteer
myself as a wife candidate.
133
00:07:10,980 --> 00:07:14,286
| really like my current relationship with him.
134
00:07:14,285 --> 00:07:18,126
That's why, if you're saying that
you want to get married to him,
135
00:07:18,125 --> 00:07:21,636
then | also want to be united
with him through matrimony.
136
00:07:22,929 --> 00:07:24,396
Is that so?
137
00:07:24,395 --> 00:07:25,306
Hey...!
138
00:07:25,305 --> 00:07:26,866
Be quiet.
139
00:07:26,865 --> 00:07:30,306
You can't even give a proper answer, can you?
140
00:07:31,229 --> 00:07:34,206
Well then, | would also like
to announce my candidacy.
141
00:07:35,45 --> 00:07:36,616
My thoughts are the same.
142
00:07:36,615 --> 00:07:38,986
| don't want to break my connections with him.
143
00:07:38,985 --> 00:07:39,916
Besides,
144
00:07:39,915 --> 00:07:41,636
Representative Director I'm the only one
145
00:07:41,635 --> 00:07:43,351
who can actually support him financially.
146
00:07:48,219 --> 00:07:52,766
| also don't want to be separated from Arahama-san.
147
00:07:53,451 --> 00:07:58,236
| won't be able to go on... without him...
148
00:07:58,740 --> 00:07:59,936
Why?
149
00:07:59,935 --> 00:08:01,576
Why did things turn out like this?
150
00:08:01,575 --> 00:08:02,536
Okay, okay!
151
00:08:02,934 --> 00:08:05,06
| will also like to marry you!
152
00:08:05,805 --> 00:08:08,976
| also love Arahama-san!
153
00:08:08,975 --> 00:08:12,816
If you want a wife, someone
young like me would be perfect, right?
154
00:08:18,614 --> 00:08:21,496
This is a very scary situation...
155
00:08:23,241 --> 00:08:28,196
| never thought that there would be
women who would really want to marry me.
156
00:08:28,939 --> 00:08:29,396
Marriage
157
00:08:31,637 --> 00:08:33,936
What should | do?
158
00:08:37,306 --> 00:08:38,706
Where is this place?
159
00:08:39,338 --> 00:08:40,576
Arahama-san!
160
00:08:41,973 --> 00:08:44,16
Misako, what's with that getup?
161
00:08:45,648 --> 00:08:47,146
Arahama-kun!
162
00:08:47,145 --> 00:08:48,86
Ryouko?
163
00:08:50,988 --> 00:08:52,456
Arahama-kun!
164
00:08:54,358 --> 00:08:56,56
Arahama-san!
165
00:08:57,898 --> 00:08:59,496
Arahama-san!
166
00:09:01,994 --> 00:09:03,361
Arahama-san, please marry me.
167
00:09:03,360 --> 00:09:04,661
BoiGepv mMeHa! Dx BbiGepv MeHยฎ!
168
00:09:05,235 --> 00:09:07,836
Marry me, Arahama-kun.
169
00:09:07,835 --> 00:09:08,706
That's...
170
00:09:08,705 --> 00:09:11,946
Arahama-kun, you're better off marrying me.
171
00:09:11,945 --> 00:09:12,906
Wait...
172
00:09:12,905 --> 00:09:14,716
Let's get married, Arahama-san!
173
00:09:14,715 --> 00:09:15,616
That's why...
174
00:09:15,615 --> 00:09:17,746
| want to be married to Arahama-san.
175
00:09:18,419 --> 00:09:19,716
Marriage!
176
00:09:20,589 --> 00:09:21,916
Marriage!
177
00:09:22,349 --> 00:09:23,756
Marriage!
178
00:09:24,459 --> 00:09:25,726
Marriage!
179
00:09:26,359 --> 00:09:27,786
Marriage!
180
00:09:28,355 --> 00:09:30,826
If you refuse to marry me...
181
00:09:31,757 --> 00:09:32,996
W-Wait, all of you!
182
00:09:32,995 --> 00:09:34,836
K-Keep those dangerous things away!
183
00:09:35,96 --> 00:09:37,536
If you won't marry me...
184
00:09:37,800 --> 00:09:39,636
Stop...!
185
00:09:40,670 --> 00:09:41,476
will
186
00:09:41,475 --> 00:09:42,306
Rill
187
00:09:42,305 --> 00:09:43,146
you
188
00:09:43,145 --> 00:09:44,436
off!
189
00:09:51,33 --> 00:09:55,916
In any event, | have to dissuade
them from this foolish idea of marriage.
190
00:09:56,83 --> 00:09:58,926
Marriage is all about timing, right?
191
00:09:58,925 --> 00:10:01,256
| already said that | don't have any such plans.
192
00:10:01,255 --> 00:10:02,626
How long are you gonna keep ignoring my wishes?
193
00:10:02,675 --> 00:10:05,166
| am not even interested in getting
marriage to you in the first place.
194
00:10:05,165 --> 00:10:06,966
| don't know about that.
195
00:10:06,965 --> 00:10:09,136
Aren't you naive enough to
be manipulated by other girls?
196
00:10:09,135 --> 00:10:10,166
Hey, now...
197
00:10:10,593 --> 00:10:14,206
| don't really trust you that much.
198
00:10:15,599 --> 00:10:17,806
If the other girls give up on trying to marry me,
199
00:10:17,805 --> 00:10:19,146
will you stop as well?
200
00:10:19,399 --> 00:10:22,576
Oh, but | don't think there's a reason to give up.
201
00:10:22,731 --> 00:10:27,146
Given this opportunity, there's nothing
wrong in making you mine completely, right?
202
00:10:27,145 --> 00:10:28,386
Really, now...
203
00:10:28,385 --> 00:10:31,486
You look like you're not very convinced.
204
00:10:31,916 --> 00:10:33,186
Don't try to read me.
205
00:10:33,185 --> 00:10:35,926
How much we really need each other...
206
00:10:36,716 --> 00:10:40,426
It seems best for you to
remember it through our bodies.
207
00:10:40,722 --> 00:10:43,236
Hey, | don't plan on doing it today...
208
00:10:43,732 --> 00:10:46,436
You're not going to say no, are you?
209
00:10:47,603 --> 00:10:49,906
It's already getting stiff, you know.
210
00:10:50,519 --> 00:10:54,476
If you don't wanna, then I'd prefer you leave
since you are just gonna interfere with my work.
211
00:10:55,479 --> 00:10:56,446
Are we?
212
00:10:56,918 --> 00:10:58,216
Are we not?
213
00:10:58,719 --> 00:10:59,486
We'll do it.
214
00:11:01,386 --> 00:11:03,86
Then I'll do it for you.
215
00:11:03,85 --> 00:11:03,786
Then I'll do it for you.
216
00:11:03,785 --> 00:11:05,156
Then I'll do it for you.
217
00:11:05,705 --> 00:11:10,696
| am going to thoroughly remind
you how insanely compatible we are.
218
00:11:12,995 --> 00:11:15,96
Oh, it's quite excited today.
219
00:11:15,294 --> 00:11:16,836
What do you want me to do?
220
00:11:17,431 --> 00:11:19,906
You don't need me to tell you that, right?
221
00:11:19,905 --> 00:11:22,706
I'm trying to make you say it, you know.
222
00:11:22,705 --> 00:11:24,946
Then, do it using your hands today.
223
00:11:24,978 --> 00:11:26,246
A handjob, eh?
224
00:11:26,507 --> 00:11:27,746
I'm fine with that.
225
00:11:28,405 --> 00:11:30,976
It's hot and hard as always.
226
00:11:31,746 --> 00:11:33,516
It's aroused and stiff.
227
00:11:35,515 --> 00:11:37,886
The top part is bright red.
228
00:11:38,752 --> 00:11:42,226
Oh my, itโs also getting wet and sticky.
229
00:11:43,686 --> 00:11:47,926
| plan on knowing your body
more intimately than anyone else.
230
00:11:51,65 --> 00:11:52,736
It must feel good, right?
231
00:11:52,735 --> 00:11:55,106
Your cock's already feeling it, right?
232
00:11:55,105 --> 00:11:57,106
As always, you're good at this.
233
00:11:57,105 --> 00:11:58,406
That's right.
234
00:11:58,405 --> 00:12:00,746
If you get married to another woman,
235
00:12:00,745 --> 00:12:03,776
you'll never be able to feel
this level of pleasure, ever.
236
00:12:05,39 --> 00:12:09,256
You must be craving to do it more intensely now.
237
00:12:09,255 --> 00:12:10,656
Y-Yeah...
238
00:12:11,911 --> 00:12:14,796
Your erotic juices are oozing out in bulk.
239
00:12:16,753 --> 00:12:19,166
Drenching my hand this much...
240
00:12:19,165 --> 00:12:22,66
You have no self restraint, do you?
241
00:12:22,466 --> 00:12:23,566
Do you want to cum?
242
00:12:23,565 --> 00:12:25,806
Do you want to ejaculate
while | stroke you with my hand?
243
00:12:27,566 --> 00:12:29,736
Maybe | should stop...?
244
00:12:29,735 --> 00:12:31,376
P-Please let me cum!
245
00:12:31,834 --> 00:12:34,46
Oh, so you want to cum, eh?
246
00:12:34,474 --> 00:12:36,446
| wonder what | should do...
247
00:12:36,445 --> 00:12:37,416
P-Please!
248
00:12:39,917 --> 00:12:41,586
Okay, cum then.
249
00:12:41,736 --> 00:12:45,926
It's alright to cum while your
cock is being stroked by my hand.
250
00:12:53,970 --> 00:12:55,536
Wow...
251
00:12:56,424 --> 00:13:00,06
So much, so hot and so sticky...
252
00:13:01,368 --> 00:13:02,906
And white...
253
00:13:07,349 --> 00:13:08,416
Delicious.
254
00:13:16,744 --> 00:13:19,56
This thing is really amazing.
255
00:13:25,257 --> 00:13:27,96
You came a lot.
256
00:13:27,498 --> 00:13:28,666
Well, that's...
257
00:13:29,194 --> 00:13:31,606
We're not finished yet, are we?
258
00:13:35,967 --> 00:13:37,236
How rough of you.
259
00:13:44,547 --> 00:13:46,216
What a nice view.
260
00:13:52,54 --> 00:13:53,956
Your nipples are already stiff.
261
00:13:55,528 --> 00:13:57,96
This feeling...
262
00:13:57,323 --> 00:13:59,566
And your pussy's already very wet.
263
00:13:59,565 --> 00:14:03,36
Geez, you keep looking there.
264
00:14:03,35 --> 00:14:04,166
Want to put it in?
265
00:14:04,165 --> 00:14:05,406
It's okay if you want to.
266
00:14:06,28 --> 00:14:08,276
You actually are desperate
for me to put it in, aren't you?
267
00:14:08,275 --> 00:14:10,306
Who knows? Maybe it's true, maybe not.
268
00:14:10,701 --> 00:14:14,106
Then how do you explain this wet pussy?
269
00:14:14,105 --> 00:14:18,246
H-How do you explain that still-hard cock of yours?
270
00:14:18,245 --> 00:14:19,786
You can put it in.
271
00:14:19,785 --> 00:14:21,686
That stiff cock of yours...
272
00:14:22,487 --> 00:14:25,286
..1Nto my pussy.
273
00:14:33,194 --> 00:14:34,866
You put too much force into it...
274
00:14:35,590 --> 00:14:38,806
This is amazing. Your insides are even wetter.
275
00:14:39,497 --> 00:14:43,176
It's thick and hot...
276
00:14:52,373 --> 00:14:54,686
You don't have to restrain yourself.
277
00:14:55,281 --> 00:14:57,186
You can go ahead and cum if you want.
278
00:14:59,957 --> 00:15:01,556
What's wrong?
279
00:15:02,54 --> 00:15:05,66
Can't you do it more intensely?
280
00:15:05,65 --> 00:15:07,466
You're always pushy no matter what, eh?
281
00:15:07,465 --> 00:15:10,336
Here, I'll wrap it tightly inside my pussy.
282
00:15:13,837 --> 00:15:15,476
Feels good, right?
283
00:15:15,833 --> 00:15:18,306
Have you thought it over again?
284
00:15:18,305 --> 00:15:19,746
Wh-What are you talking about?
285
00:15:19,745 --> 00:15:24,376
If you marry me, you'll always get to do this.
286
00:15:24,717 --> 00:15:27,146
That's true, but...
287
00:15:27,475 --> 00:15:31,956
But I'm not in favor of all the other
responsibilities I'll need to keep.
288
00:15:33,625 --> 00:15:35,656
| thought you'd say that.
289
00:15:44,793 --> 00:15:46,766
My breasts, hold them strongly...
290
00:15:46,765 --> 00:15:49,936
These tender breasts, right?
291
00:15:52,536 --> 00:15:54,846
That's... That's good...
292
00:15:59,169 --> 00:16:04,886
You can use my body more, as long as you want it.
293
00:16:06,788 --> 00:16:08,326
Ry-Ryouko!
294
00:16:16,23 --> 00:16:18,431
โ What is it? - I'm putting it in...!
295
00:16:21,804 --> 00:16:24,376
How's that? Are you feeling it?
296
00:16:24,476 --> 00:16:25,746
Somewhat | guess...
297
00:16:26,134 --> 00:16:28,676
Y-You're also feeling it, right?
298
00:16:29,308 --> 00:16:30,546
Well, that's...
299
00:16:31,817 --> 00:16:33,216
Hit me deep inside.
300
00:16:36,886 --> 00:16:39,326
Your pussy is the best!
301
00:16:39,756 --> 00:16:41,426
I'm feeling good, too...
302
00:16:41,425 --> 00:16:42,956
I'm going to cum!
303
00:16:43,88 --> 00:16:43,866
Cum with me.
304
00:16:43,865 --> 00:16:44,766
Cum with me!
305
00:16:45,926 --> 00:16:47,226
Release it inside me!
306
00:16:47,225 --> 00:16:48,366
Release it!
307
00:16:49,429 --> 00:16:51,936
Release it!
308
00:16:52,839 --> 00:16:54,266
Release it!!
309
00:17:00,704 --> 00:17:03,216
There's so much inside me...
310
00:17:03,748 --> 00:17:06,846
It's inside me...
311
00:17:09,41 --> 00:17:11,56
| can never get enough of this moment.
312
00:17:11,415 --> 00:17:13,986
Ryouko's usually collected,
313
00:17:13,985 --> 00:17:16,456
but it's only at these times,
that she reveals her slutty face.
314
00:17:16,455 --> 00:17:18,696
She shows how fully she submits to her pleasure.
315
00:17:19,225 --> 00:17:20,766
Hey, clean there as well.
316
00:17:20,765 --> 00:17:23,596
It'd be bad for my reputation
if there's a single spot of it left.
317
00:17:23,595 --> 00:17:25,206
| know already!
318
00:17:25,205 --> 00:17:27,06
So, how was it?
319
00:17:27,263 --> 00:17:29,576
I'm asking about our compatibility.
320
00:17:29,575 --> 00:17:32,06
You have lots of other sex friends, but...
321
00:17:32,05 --> 00:17:34,546
Don't you find me the best after all?
322
00:17:34,545 --> 00:17:36,216
Always able to see things through, huh?
323
00:17:36,215 --> 00:17:39,586
Well, it's a battle between women anyway.
324
00:17:40,212 --> 00:17:42,516
So | don't have any plans on losing.
325
00:17:43,177 --> 00:17:46,426
But in the end, you're still the
one who will make the decision.
326
00:17:48,425 --> 00:17:51,466
Convenient sex friends?
327
00:17:52,351 --> 00:17:55,36
| wasn't able to properly convince Ryouko,
328
00:17:55,35 --> 00:17:58,66
but anyway, | guess there's no need to hurry yet.
329
00:17:59,138 --> 00:18:00,806
Arahama-san!
330
00:18:01,464 --> 00:18:04,36
Hi there! Going somewhere?
331
00:18:04,35 --> 00:18:05,276
Off to somewhere for a bit.
332
00:18:06,828 --> 00:18:09,316
This is perfect. | want to
talk to you about something.
333
00:18:09,315 --> 00:18:10,16
Talk about something?
334
00:18:10,675 --> 00:18:12,946
Oh, perhaps it's a proposal?
335
00:18:13,590 --> 00:18:15,16
Nope...
336
00:18:15,786 --> 00:18:18,586
What is it that | lack?
337
00:18:18,585 --> 00:18:20,626
Is she really serious about it?
338
00:18:20,625 --> 00:18:22,996
Then I'll have to make her
wake up as soon as possible.
339
00:18:22,995 --> 00:18:24,896
Want to walk around for while?
340
00:18:25,129 --> 00:18:26,526
Oh, okay!
341
00:18:28,592 --> 00:18:30,266
So what are we going to talk about?
342
00:18:30,265 --> 00:18:32,506
It's about the marriage thing from before.
343
00:18:32,505 --> 00:18:33,536
You're going to marry me?
344
00:18:33,609 --> 00:18:35,106
Hey now.
345
00:18:35,105 --> 00:18:39,746
There's nothing good about a marriage
with a guy like me who has an unclear future.
346
00:18:39,770 --> 00:18:42,946
That doesn't matter since you're a nice guy.
347
00:18:42,945 --> 00:18:44,346
You can't just ride on that...
348
00:18:44,345 --> 00:18:46,816
You don't want to get married?
349
00:18:46,815 --> 00:18:49,256
| don't want to carry around
unnecessary responsibilities.
350
00:18:49,255 --> 00:18:50,686
Responsibilities, huh?
351
00:18:50,685 --> 00:18:54,86
You're not seriously considering marrying me, right?
352
00:18:57,317 --> 00:19:03,336
You know, | want to be with
you for a very, very long time.
353
00:19:05,969 --> 00:19:07,36
Kotori...
354
00:19:09,605 --> 00:19:11,446
You're just so cute, Kotori!
355
00:19:11,445 --> 00:19:12,706
Arahama-san...!
356
00:19:12,705 --> 00:19:14,446
People will see us.
357
00:19:14,672 --> 00:19:16,646
People don't usually come by this area.
358
00:19:17,349 --> 00:19:18,916
B-But...
359
00:19:18,915 --> 00:19:20,346
We can't just...
360
00:19:20,345 --> 00:19:21,356
Really?
361
00:19:21,355 --> 00:19:24,216
It's been a while so | though that maybe we could...
362
00:19:25,952 --> 00:19:28,326
W-We're really going to do it outside?
363
00:19:28,519 --> 00:19:30,856
The weather's quite nice today, don't you think?
364
00:19:32,595 --> 00:19:33,796
Alright then, here we go.
365
00:19:43,710 --> 00:19:44,606
N-No!
366
00:19:44,605 --> 00:19:46,846
Somebody might come!
367
00:19:48,940 --> 00:19:51,316
It's okay as long as you don't make any noise.
368
00:19:54,545 --> 00:19:55,856
No, my voice will be heard.
369
00:19:56,86 --> 00:19:57,756
Hold it in, hold it in.
370
00:19:58,759 --> 00:20:00,326
I-I can't...
371
00:20:01,351 --> 00:20:03,956
I'm weak when it comes to my breasts...
372
00:20:07,316 --> 00:20:10,666
You say you can't, but your
nipples are already getting hard.
373
00:20:13,654 --> 00:20:18,46
In reality, you feel aroused at the
thought that someone might see us.
374
00:20:18,676 --> 00:20:20,806
I-It's nothing like that!
375
00:20:21,647 --> 00:20:23,546
What a lewd voice.
376
00:20:23,545 --> 00:20:25,746
It's not my fault if someone really sees us.
377
00:20:26,149 --> 00:20:27,416
No way...
378
00:20:28,338 --> 00:20:31,16
They'll know what school
you're from by your uniform.
379
00:20:31,319 --> 00:20:32,356
N-No...
380
00:20:32,355 --> 00:20:33,156
| don't...
381
00:20:34,229 --> 00:20:35,226
It feels...
382
00:20:36,458 --> 00:20:38,166
really good.
383
00:20:38,622 --> 00:20:40,896
Would you like me to touch it directly?
384
00:20:41,370 --> 00:20:42,436
But...
385
00:20:42,435 --> 00:20:43,296
But?
386
00:20:43,328 --> 00:20:44,906
We're outside.
387
00:20:50,63 --> 00:20:52,546
Wow, youre getting really wet.
388
00:20:53,339 --> 00:20:54,276
That's...
389
00:20:58,747 --> 00:20:59,816
Oh, what is this?
390
00:20:59,879 --> 00:21:01,356
That's...
391
00:21:02,648 --> 00:21:04,926
..my clitoris!
392
00:21:07,628 --> 00:21:09,56
It feels good.
393
00:21:09,929 --> 00:21:11,126
It's good...
394
00:21:11,125 --> 00:21:13,496
Someone will really hear us.
395
00:21:15,669 --> 00:21:16,666
B-But...
396
00:21:17,465 --> 00:21:21,136
| can't endure it anymore...
397
00:21:21,135 --> 00:21:22,836
What is it that you can't endure?
398
00:21:24,176 --> 00:21:26,946
Shove it in my pussy...
399
00:21:27,77 --> 00:21:28,316
| am at my limit...
400
00:21:28,315 --> 00:21:32,186
| want your cock now!
401
00:21:32,185 --> 00:21:33,786
We're going to have sex here?
402
00:21:34,17 --> 00:21:35,116
If we get seen...
403
00:21:36,850 --> 00:21:38,56
Even...
404
00:21:38,55 --> 00:21:39,526
Even so,
405
00:21:39,525 --> 00:21:41,156
| want your cock...
406
00:21:44,52 --> 00:21:49,396
Please, put your cock into my pussy!
407
00:21:49,395 --> 00:21:51,96
You really want my cock?
408
00:21:51,565 --> 00:21:53,936
You want it deep in here?
409
00:21:54,134 --> 00:21:56,76
You're such a pervert, Kotori.
410
00:21:56,75 --> 00:21:59,176
It'd be really embarrassing
if someone were to see us.
411
00:21:59,175 --> 00:22:02,116
No, | can't hold it in anymore...
412
00:22:02,649 --> 00:22:03,876
Please...
413
00:22:04,615 --> 00:22:07,46
Give me your cock, please!
414
00:22:17,923 --> 00:22:20,526
Your pussy's really tight after all.
415
00:22:23,939 --> 00:22:24,596
It's inside.
416
00:22:24,934 --> 00:22:27,106
Arahama's cock is inside me!
417
00:22:34,249 --> 00:22:35,246
It's good...
418
00:22:37,77 --> 00:22:38,486
What's wrong?
419
00:22:38,485 --> 00:22:40,416
There, at that spot...
420
00:22:41,112 --> 00:22:43,86
You feel it more at that spot, right?
421
00:22:43,85 --> 00:22:44,516
| know, | know.
422
00:22:49,258 --> 00:22:50,426
It's moving...
423
00:22:50,793 --> 00:22:55,136
Your cock is moving inside me...
424
00:22:56,889 --> 00:22:59,906
Your pussy's also tightening around it quite well.
425
00:23:01,906 --> 00:23:04,436
Arahama-sanโs cock...
426
00:23:04,435 --> 00:23:06,876
..1S thrusting completely into me.
427
00:23:09,478 --> 00:23:12,316
It feels good...
428
00:23:21,726 --> 00:23:24,526
I'm also feeling good.
429
00:23:25,91 --> 00:23:27,866
You're feeling good with my pussy, too?
430
00:23:27,865 --> 00:23:28,836
Yeah.
431
00:23:29,427 --> 00:23:31,406
It's really tight.
432
00:23:31,405 --> 00:23:34,106
It's something that | can
only taste with you, Kotori.
433
00:23:34,105 --> 00:23:35,336
It's big...
434
00:23:35,335 --> 00:23:38,706
Your cock is big...
435
00:23:40,447 --> 00:23:42,476
My body's hot...
436
00:23:43,06 --> 00:23:45,186
| feel like I'm burning...
437
00:23:46,416 --> 00:23:48,156
Nice facial expression.
438
00:23:48,155 --> 00:23:49,56
You look cute.
439
00:23:49,587 --> 00:23:52,226
Am | really cute?
440
00:23:52,225 --> 00:23:54,26
Yeah, very cute.
441
00:23:58,195 --> 00:24:00,826
Oh no, I'm about to cum!
442
00:24:02,227 --> 00:24:04,266
It feels too good!
443
00:24:04,766 --> 00:24:06,906
My pussy is gushing.
444
00:24:07,335 --> 00:24:10,176
Oh, you're about to cum?
445
00:24:10,175 --> 00:24:12,146
It feels like cumming, my pussy...
446
00:24:13,74 --> 00:24:15,876
My pussy feels like cumming!
447
00:24:15,875 --> 00:24:17,616
Do you want to cum with my cock?
448
00:24:18,808 --> 00:24:26,856
My pussy wants to cum...
with your cock, Arahama-san!
449
00:24:26,882 --> 00:24:29,596
In that case, I'll make it more intense.
450
00:24:30,59 --> 00:24:31,226
Here | go!
451
00:24:36,430 --> 00:24:37,296
Wow...
452
00:24:37,736 --> 00:24:39,906
It's going deep inside.
453
00:24:40,965 --> 00:24:44,706
Your cock's twitching...
454
00:24:45,238 --> 00:24:46,376
It feels good.
455
00:24:46,878 --> 00:24:47,906
My insides...
456
00:24:47,905 --> 00:24:50,216
My pussy feels so good...
457
00:24:50,215 --> 00:24:51,686
Are you about to cum?
458
00:24:52,280 --> 00:24:53,546
I'm...
459
00:24:53,617 --> 00:24:54,616
I'm about to cum...
460
00:24:55,513 --> 00:24:58,526
My pussy is at the peak of climax...
461
00:24:59,316 --> 00:25:00,726
..| might cum anytime.
462
00:25:02,156 --> 00:25:04,666
| feel like cumming...
463
00:25:05,28 --> 00:25:06,96
Arahama-san!
464
00:25:07,819 --> 00:25:11,466
You can cum... whenever you feel like cumming.
465
00:25:13,30 --> 00:25:15,676
Cum as many times as you like with my cock.
466
00:25:16,707 --> 00:25:17,806
I-I'm cumming...
467
00:25:18,77 --> 00:25:19,06
..With your cock!
468
00:25:19,05 --> 00:25:20,676
I'm cumming with your cock!
469
00:25:22,246 --> 00:25:24,346
My pussy's cumming...
470
00:25:24,516 --> 00:25:25,786
My pussy's cumming...
471
00:25:25,785 --> 00:25:26,846
I'm cumming! I'm cumming!
472
00:25:26,845 --> 00:25:28,16
I'm cumming, I'm cumming, I'm cumming!
473
00:25:28,15 --> 00:25:29,556
I'm cumming!
474
00:25:38,826 --> 00:25:40,666
I'll continue with this.
475
00:25:41,867 --> 00:25:43,266
Please continue.
476
00:25:48,407 --> 00:25:50,76
I'm cumming, too!
477
00:25:52,736 --> 00:25:53,706
You're going to cum?
478
00:25:53,705 --> 00:25:54,506
Yeah.
479
00:25:54,505 --> 00:25:58,516
I'm going to release all my semen inside your pussy!
480
00:25:58,515 --> 00:25:59,286
Cum in me!
481
00:25:59,713 --> 00:26:03,216
Release all your semen inside me!
482
00:26:04,658 --> 00:26:05,456
I'm cumming.
483
00:26:06,284 --> 00:26:08,456
I'll release everything in you!
484
00:26:08,455 --> 00:26:09,456
Release it!
485
00:26:09,455 --> 00:26:12,326
Release all that's in your cock!
486
00:26:12,898 --> 00:26:14,526
Release it all!
487
00:26:19,436 --> 00:26:21,06
It's being released...
488
00:26:21,269 --> 00:26:22,476
Lots of it...
489
00:26:26,309 --> 00:26:28,16
It's hot...
490
00:26:29,208 --> 00:26:30,216
How was it?
491
00:26:30,215 --> 00:26:32,886
Isn't outdoor sex the best after all?
492
00:26:33,747 --> 00:26:35,916
It felt really good...
493
00:26:36,290 --> 00:26:37,356
But...
494
00:26:37,355 --> 00:26:38,156
But?
495
00:26:38,513 --> 00:26:42,26
It's still embarrassing after all...
496
00:26:43,186 --> 00:26:44,966
No one's here, right?
497
00:26:44,965 --> 00:26:46,566
| already said it's alright.
498
00:26:46,819 --> 00:26:49,596
Geez, it was really embarrassing to do it outside.
499
00:26:49,595 --> 00:26:50,366
| was really uneasy...
500
00:26:50,664 --> 00:26:52,536
But you liked it, didn't you?
501
00:26:54,70 --> 00:26:55,06
Also...
502
00:26:56,265 --> 00:26:59,246
| don't think | can do that.
503
00:26:59,869 --> 00:27:03,646
It's okay. It's definitely
going to feel good for you.
504
00:27:04,520 --> 00:27:05,546
But...
505
00:27:05,741 --> 00:27:07,516
Besides, you already understand, right?
506
00:27:07,515 --> 00:27:09,716
Getting married is foolish.
507
00:27:09,784 --> 00:27:11,556
Simply living our lives like this,
508
00:27:11,555 --> 00:27:14,356
and having sex once in a while...
isn't that truly good enough?
509
00:27:14,556 --> 00:27:16,996
That may be true, but...
510
00:27:18,113 --> 00:27:23,266
Right now it isn't much of an issue,
but what will you do when you get old?
511
00:27:23,831 --> 00:27:27,566
Well... | suppose I'll just die normally then.
512
00:27:27,836 --> 00:27:29,936
| wouldn't want that.
513
00:27:30,331 --> 00:27:33,46
For Arahama-san to die alone like that...
514
00:27:33,136 --> 00:27:34,176
That would be sad...
515
00:27:34,469 --> 00:27:37,346
I'm grateful that you think of me that way though.
516
00:27:37,843 --> 00:27:39,316
But this is something that | have...
517
00:27:39,315 --> 00:27:40,146
In that case,
518
00:27:40,678 --> 00:27:44,516
you'll just have to feel like
getting married to me, right?
519
00:27:45,847 --> 00:27:50,226
I'll work hard from now on, and
then I'll make you choose me!
520
00:27:50,599 --> 00:27:51,596
No, wait...
521
00:27:52,56 --> 00:27:53,966
Okay, I'll do my best!
522
00:27:54,128 --> 00:27:55,136
See you later!
523
00:27:55,135 --> 00:27:56,336
Hey, listen to me!
524
00:27:57,724 --> 00:28:01,936
Until you marry me, you're not
allowed to marry other women, okay?
525
00:28:03,450 --> 00:28:07,976
It seems that making Kotori give up the
idea of marriage will still take quite some time.
526
00:28:34,435 --> 00:28:39,46
Arahama-san, you idiot!!
34496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.