All language subtitles for The.Walking.Dead.The.Ones.Who.Live.S01E05-PSA_track3_[eng] EnglishToFrench

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,644 --> 00:00:12,680 In the event of my untimely demise, 2 00:00:12,813 --> 00:00:14,548 I put a little file among my possessions, 3 00:00:14,682 --> 00:00:17,718 telling them everything they need to know about you. 4 00:00:17,851 --> 00:00:20,688 I imagine that a CRM reclamation team 5 00:00:20,821 --> 00:00:22,356 would have everybody that you love 6 00:00:22,456 --> 00:00:24,958 dead within hours of that file's receipt. 7 00:00:27,928 --> 00:00:30,831 Despite all the odds, I found you, Rick. 8 00:00:30,964 --> 00:00:33,734 I came here to take you home. 9 00:00:35,103 --> 00:00:37,205 And we figure out how to protect it together. 10 00:01:21,115 --> 00:01:24,585 Our Father, who art in heaven... 11 00:02:55,309 --> 00:02:57,210 Tasteful Noods? 12 00:04:52,960 --> 00:04:55,562 Never did like those. 13 00:04:55,563 --> 00:04:57,730 No 'Michonne's"? 14 00:04:57,731 --> 00:04:59,500 Not even once. 15 00:05:06,006 --> 00:05:10,877 Is this a terrible gift to bring to R.J.? 16 00:05:10,878 --> 00:05:14,180 No one has ever once called him "Junior". 17 00:05:17,818 --> 00:05:21,020 You're bringing yourself back. 18 00:05:21,021 --> 00:05:23,623 That's more than enough. 19 00:05:23,624 --> 00:05:26,192 "The Brave Man"? 20 00:05:26,193 --> 00:05:28,294 You are him. 21 00:05:28,295 --> 00:05:30,097 More than ever. 22 00:05:44,011 --> 00:05:46,847 He might be ready for this. 23 00:05:49,149 --> 00:05:50,817 Is that who he is? 24 00:05:50,818 --> 00:05:53,119 Judith has a sword. 25 00:05:53,120 --> 00:05:54,888 They're us. 26 00:05:59,660 --> 00:06:02,396 I got you something. 27 00:06:03,263 --> 00:06:07,567 It was baking soda and spearmint. 28 00:06:07,568 --> 00:06:09,302 As requested. 29 00:06:12,139 --> 00:06:15,141 Man of his word. 30 00:06:15,142 --> 00:06:17,645 It only took a couple lifetimes. 31 00:06:18,779 --> 00:06:21,614 I was in love with my son's best friend. 32 00:06:21,615 --> 00:06:23,850 I didn't know what to do. 33 00:06:23,851 --> 00:06:26,586 Then you asked for that toothpaste. 34 00:06:26,587 --> 00:06:28,989 I was damned if I wasn't gonna find something. 35 00:06:33,226 --> 00:06:35,663 You found your moment. 36 00:06:36,363 --> 00:06:38,831 Is this one? 37 00:06:38,832 --> 00:06:40,834 You tell me. 38 00:06:59,587 --> 00:07:01,455 "Three Pines Cabin". 39 00:07:06,026 --> 00:07:08,295 You see that sign on the road? 40 00:07:10,598 --> 00:07:14,000 Looks like we found a place to stay for the night. 41 00:07:14,001 --> 00:07:16,036 Luck's holding up. 42 00:07:24,978 --> 00:07:28,180 Thorne was so uptight. 43 00:07:28,181 --> 00:07:30,850 She was trying so hard for this army. 44 00:07:30,851 --> 00:07:32,218 Too hard. 45 00:07:32,219 --> 00:07:35,187 She was trying to get home, to South Africa, 46 00:07:35,188 --> 00:07:36,556 to someone she loves. 47 00:07:36,557 --> 00:07:40,493 Okafor found her, and she stopped trying. 48 00:07:40,494 --> 00:07:44,396 I never let go. 49 00:07:44,397 --> 00:07:47,567 I denied it, 50 00:07:47,568 --> 00:07:52,005 and I pushed you away, but I never let go. 51 00:07:58,712 --> 00:08:00,413 I didn't know. 52 00:08:09,456 --> 00:08:11,158 What is it? 53 00:08:13,060 --> 00:08:16,462 "The people from the people." 54 00:08:16,463 --> 00:08:17,598 Look out! 55 00:08:33,914 --> 00:08:36,716 Their skin's like stone. 56 00:08:36,717 --> 00:08:39,119 It cracks. I break, you stab. 57 00:08:54,668 --> 00:08:56,469 We should... We should thank these folks. 58 00:08:58,471 --> 00:09:02,408 They get crusty like that, 'cause of the seam vents. 59 00:09:02,409 --> 00:09:04,010 Calcified or something. 60 00:09:04,011 --> 00:09:06,178 And there's the wet ones. 61 00:09:06,179 --> 00:09:08,247 You got your baked and your boiled. 62 00:09:08,248 --> 00:09:10,583 Kind of like pierogies. 63 00:09:10,584 --> 00:09:14,420 I lived in, Pittsburgh for a bit. 64 00:09:14,421 --> 00:09:16,556 They look hungry. 65 00:09:27,935 --> 00:09:32,104 Are you kidding? 66 00:09:32,105 --> 00:09:33,774 Stay safe. 67 00:09:35,643 --> 00:09:38,044 Appreciate the help, but we're gonna need more. 68 00:09:38,045 --> 00:09:39,345 All of it, in fact. 69 00:09:39,346 --> 00:09:41,480 Red, no. They helped us. 70 00:09:41,481 --> 00:09:44,050 It's nothing personal, and we are grateful. 71 00:09:44,051 --> 00:09:45,517 It's the way things are. You know what? 72 00:09:45,518 --> 00:09:49,822 Shit gets worse by the hour these days. 73 00:09:49,823 --> 00:09:52,659 You want to take it back? 74 00:09:52,660 --> 00:09:54,460 We can roll this back to you 75 00:09:54,461 --> 00:09:56,362 saying thanks, if you want. 76 00:09:56,363 --> 00:09:57,997 Hell no. 77 00:09:57,998 --> 00:09:59,498 What do we say? 78 00:09:59,499 --> 00:10:02,202 New shit presents itself, always take the new... 79 00:10:11,411 --> 00:10:14,013 Do the roll back now. 80 00:10:14,014 --> 00:10:15,247 No. 81 00:10:15,248 --> 00:10:16,716 We wouldn't be alive without him. 82 00:10:16,717 --> 00:10:19,385 How do we know you won't do this to someone else? 83 00:10:19,386 --> 00:10:23,522 You don't, but if you let me and my family live, 84 00:10:23,523 --> 00:10:25,925 I'd consider that an instructive experience. 85 00:10:25,926 --> 00:10:28,094 Promise us to let people be. 86 00:10:28,095 --> 00:10:29,862 You serious? 87 00:10:29,863 --> 00:10:32,064 Why would you care about saving anybody's skin 88 00:10:32,065 --> 00:10:33,933 other than your own? 89 00:10:33,934 --> 00:10:36,368 You look after you. 90 00:10:36,369 --> 00:10:39,038 Anything else in this world is a fairytale. 91 00:10:39,039 --> 00:10:40,272 You think? 92 00:10:40,273 --> 00:10:42,074 It's very hard to think right now. 93 00:10:42,075 --> 00:10:43,609 How about you listen? 94 00:10:43,610 --> 00:10:45,444 I'm peeing. 95 00:10:45,445 --> 00:10:48,047 We saved you, and the only people in danger 96 00:10:48,048 --> 00:10:52,919 of being killed... it isn't the helpers here. 97 00:10:52,920 --> 00:10:57,691 Why don't you promise, and we'll believe you? 98 00:10:59,760 --> 00:11:01,093 Red. 99 00:11:02,429 --> 00:11:04,530 I'll leave people be. 100 00:11:04,531 --> 00:11:06,333 Promise. 101 00:11:07,267 --> 00:11:10,938 That's. Fair. 102 00:11:13,875 --> 00:11:17,376 Yes. 103 00:11:17,377 --> 00:11:20,180 I was looking forward to that. 104 00:11:35,695 --> 00:11:38,497 Wait 'til we're gone. 105 00:11:38,498 --> 00:11:41,468 Keep your promise, asshole. 106 00:11:47,941 --> 00:11:50,410 Red's red gun. 107 00:11:51,779 --> 00:11:54,113 You think it was okay to leave them the other one? 108 00:11:54,114 --> 00:11:59,318 I don't think they'll come after us, if that's what you mean. 109 00:11:59,319 --> 00:12:02,121 And maybe he'll keep that promise. 110 00:12:02,122 --> 00:12:05,925 What were you saying about "the people from the people"? 111 00:12:05,926 --> 00:12:08,427 I don't know. 112 00:12:08,428 --> 00:12:13,132 It's something that's stuck in my head. 113 00:12:13,133 --> 00:12:16,336 Protect the people from the people. 114 00:12:17,337 --> 00:12:19,271 You think they would've made it? 115 00:12:19,272 --> 00:12:21,373 What, if we hadn't come along? 116 00:12:21,374 --> 00:12:22,708 I don't know. 117 00:12:22,709 --> 00:12:26,679 Broken axe, low on bullets, three walkers. 118 00:12:27,981 --> 00:12:30,149 They'd made it this far, and like that, 119 00:12:30,150 --> 00:12:32,484 the sister steps in an old snare. 120 00:12:32,485 --> 00:12:34,954 Lucky for them, someone was nearby. 121 00:12:34,955 --> 00:12:36,655 Lucky for them, it was us. 122 00:12:39,492 --> 00:12:42,328 We didn't even think about it. 123 00:12:42,329 --> 00:12:44,264 No. 124 00:12:45,933 --> 00:12:52,039 Might be strange to admit it, but that felt good. 125 00:12:52,873 --> 00:12:55,908 Us against the world. 126 00:12:55,909 --> 00:12:59,011 Or savin' it. 127 00:12:59,012 --> 00:13:02,816 I am surprised you took back the noodles. 128 00:13:03,951 --> 00:13:07,319 They pulled a gun on us. 129 00:13:07,320 --> 00:13:09,456 You don't get noodles for that. 130 00:13:20,233 --> 00:13:24,671 Toothpaste, booze. 131 00:13:26,773 --> 00:13:29,608 What are you up to, Grimes? 132 00:13:29,609 --> 00:13:32,345 I'm working with what I got. 133 00:14:17,958 --> 00:14:20,059 Come, Holy Spirit. 134 00:14:20,060 --> 00:14:24,763 Bless this water that it may become your Holy Water. 135 00:14:24,764 --> 00:14:26,533 Gabriel. 136 00:14:29,636 --> 00:14:32,939 I'm alone. 137 00:14:32,940 --> 00:14:35,741 Is it okay? 138 00:14:35,742 --> 00:14:38,844 Even if you are alone? 139 00:15:04,037 --> 00:15:07,306 Is this coming back? 140 00:15:07,307 --> 00:15:09,009 No. 141 00:15:10,577 --> 00:15:13,179 I wanted to see you. 142 00:15:13,180 --> 00:15:18,085 But you can't say to anyone that I was here. 143 00:15:21,188 --> 00:15:23,389 I was using Eugene's ham radio with... 144 00:15:23,390 --> 00:15:26,692 With Rosita's help, trying to somehow find you. 145 00:15:26,693 --> 00:15:29,029 You... You found me. 146 00:15:31,164 --> 00:15:33,365 You left because you were being judged for things 147 00:15:33,366 --> 00:15:35,901 you did in your past 148 00:15:35,902 --> 00:15:39,471 instead of who you were trying to be. 149 00:15:39,472 --> 00:15:44,243 But I was up to something, and you trusted me, 150 00:15:44,244 --> 00:15:45,677 and it was a mistake. 151 00:15:45,678 --> 00:15:47,546 Rick brought you in because he believed 152 00:15:47,547 --> 00:15:49,382 that people could change. 153 00:15:50,917 --> 00:15:53,053 He called you "one of us." 154 00:15:56,056 --> 00:15:58,725 He died trying to bring people together. 155 00:16:00,893 --> 00:16:02,895 He died? 156 00:16:04,464 --> 00:16:07,533 The bridge. 157 00:16:07,534 --> 00:16:10,202 He had to destroy it to stop an incoming herd. 158 00:16:10,203 --> 00:16:12,472 He was caught in the explosion. 159 00:16:15,075 --> 00:16:18,877 My mistake wasn't trusting you. 160 00:16:18,878 --> 00:16:21,414 It was losing my faith in you. 161 00:16:23,883 --> 00:16:26,253 Can you forgive me for that? 162 00:16:27,920 --> 00:16:33,025 What about all the people who can't forgive you? 163 00:16:33,026 --> 00:16:37,029 What about the ones you made gone? 164 00:16:37,030 --> 00:16:40,399 How do you live with that? 165 00:16:40,400 --> 00:16:42,269 Prayer. 166 00:16:45,105 --> 00:16:46,939 Amends. 167 00:16:48,475 --> 00:16:50,110 Talk. 168 00:16:53,080 --> 00:16:57,383 I can't talk about the things I've been a part of, 169 00:16:57,384 --> 00:17:00,886 things I will be a part of. 170 00:17:00,887 --> 00:17:01,920 Not even to your people? 171 00:17:01,921 --> 00:17:04,156 No. 172 00:17:04,157 --> 00:17:08,327 Not without telling them about all of you. 173 00:17:08,328 --> 00:17:11,930 You can talk to me. 174 00:17:11,931 --> 00:17:15,167 Clergy confidentiality. 175 00:17:15,168 --> 00:17:17,304 You weren't even here, Anne. 176 00:17:19,872 --> 00:17:21,808 I forgive you. 177 00:17:29,116 --> 00:17:31,651 Morning, lovebirds. 178 00:17:34,053 --> 00:17:37,089 Tie him to the bed, then yourself. 179 00:17:37,090 --> 00:17:38,825 Sit down. 180 00:17:49,702 --> 00:17:51,504 Sit down. 181 00:18:08,321 --> 00:18:09,988 You think she's alone? 182 00:18:09,989 --> 00:18:12,158 She's alone, and I bet nobody know's she's here. 183 00:18:12,159 --> 00:18:14,694 That's rude. 184 00:18:19,532 --> 00:18:23,001 How do you think she found us? 185 00:18:23,002 --> 00:18:24,836 Gonna jump in. 186 00:18:24,837 --> 00:18:27,173 The circumstances of your disappearance 187 00:18:27,174 --> 00:18:30,742 together were suspicious, 188 00:18:30,743 --> 00:18:34,079 so I'm back with the reclamation team. 189 00:18:34,080 --> 00:18:35,681 Then I saw the wreck. 190 00:18:35,682 --> 00:18:38,584 It felt like a profound moment. 191 00:18:38,585 --> 00:18:42,654 The things your brain remembers in a moment like that. 192 00:18:42,655 --> 00:18:49,361 The smell of ozone, a spider on the floor of a helicopter, 193 00:18:49,362 --> 00:18:52,764 and a yellow truck sitting there. 194 00:18:52,765 --> 00:18:55,501 I had this nagging feeling. 195 00:18:55,502 --> 00:18:57,068 I insisted on going back, 196 00:18:57,069 --> 00:18:58,937 but I wouldn't pull anyone away from the Summit. 197 00:18:58,938 --> 00:19:00,439 It's too important. 198 00:19:00,440 --> 00:19:02,341 Flew myself to the nearest jump point, supplied up, 199 00:19:02,342 --> 00:19:05,211 borrowed the emergency vehicle there. 200 00:19:05,212 --> 00:19:09,316 Your crash site was rubble when I returned. 201 00:19:09,416 --> 00:19:12,284 Then I saw you left bread crumbs. 202 00:19:12,285 --> 00:19:14,953 Dead delts. Ramen wrappers? 203 00:19:14,954 --> 00:19:16,522 All the way down Highway 90. 204 00:19:16,523 --> 00:19:20,091 The most direct route to Virginia. 205 00:19:20,092 --> 00:19:22,928 Nobody knows she's here. 206 00:19:22,929 --> 00:19:24,596 She missed her chance. 207 00:19:24,597 --> 00:19:26,965 Should've killed us while we were sleeping. 208 00:19:26,966 --> 00:19:30,702 I've been thinking about someone else I killed. 209 00:19:30,703 --> 00:19:32,304 A confidante. 210 00:19:32,305 --> 00:19:36,408 Someone monumental in my development as me, 211 00:19:36,409 --> 00:19:39,779 as a person who will help turn the world. 212 00:19:41,914 --> 00:19:44,451 I left things unsaid between us. 213 00:19:45,752 --> 00:19:49,054 I didn't want to do that before I killed both of you. 214 00:19:49,055 --> 00:19:51,089 You play games, Anne. 215 00:19:51,090 --> 00:19:53,559 You don't give a shit about that army or that city. 216 00:19:53,560 --> 00:19:55,594 I do. 217 00:19:55,595 --> 00:19:58,430 You think I'm still her. I'm not. 218 00:19:58,431 --> 00:20:00,599 I'm not that woman from the heaps either. 219 00:20:00,600 --> 00:20:03,635 We take. We don't bother. Didn't work. 220 00:20:03,636 --> 00:20:06,338 I am decorated Warrant Officer Jadis Stokes 221 00:20:06,339 --> 00:20:10,509 of the Civic Republic Military, defender of the Republic. 222 00:20:10,510 --> 00:20:12,611 You're doing this for you, Anne. 223 00:20:12,612 --> 00:20:15,682 No. For the Republic. 224 00:20:16,449 --> 00:20:18,817 If I were to let you go home and somehow, 225 00:20:18,818 --> 00:20:20,652 some other enterprising warrant officer 226 00:20:20,653 --> 00:20:22,421 were to find you, my connection 227 00:20:22,422 --> 00:20:24,423 with Alexandria would be discovered, 228 00:20:24,424 --> 00:20:27,993 and that important work would end. 229 00:20:27,994 --> 00:20:29,961 I saved your life. 230 00:20:29,962 --> 00:20:31,330 You took it. 231 00:20:31,331 --> 00:20:34,333 You took it from him, you took it from me, 232 00:20:34,334 --> 00:20:36,502 you took it from our children. 233 00:20:36,503 --> 00:20:39,170 All those years they grew up without their father. 234 00:20:39,171 --> 00:20:41,973 All those years I didn't know if he was alive or dead. 235 00:20:41,974 --> 00:20:44,376 You stole our family, Anne. 236 00:20:44,377 --> 00:20:47,513 I didn't kill you in your sleep because I wanted... 237 00:20:47,514 --> 00:20:50,482 I needed to thank you. 238 00:20:50,483 --> 00:20:53,552 By dying here today, Alexandria will remain safe 239 00:20:53,553 --> 00:20:56,523 and your children will have a better world. 240 00:20:57,924 --> 00:21:00,292 You could have made other choices, 241 00:21:00,293 --> 00:21:02,628 but you didn't lose here. 242 00:21:02,629 --> 00:21:04,563 You won a different way. 243 00:21:04,564 --> 00:21:06,498 It's the end of your story. 244 00:21:06,499 --> 00:21:08,368 Let that be your peace. 245 00:21:18,411 --> 00:21:20,312 No! 246 00:21:20,313 --> 00:21:22,649 We got to go! 247 00:21:25,785 --> 00:21:27,986 How's Rick's wife doing? 248 00:21:27,987 --> 00:21:29,355 Michonne? 249 00:21:29,356 --> 00:21:32,058 She's away, helping people. 250 00:21:34,394 --> 00:21:37,095 Why did you call her his wife? 251 00:21:37,096 --> 00:21:39,498 Wasn't she? 252 00:21:39,499 --> 00:21:43,502 Not officially, but... 253 00:21:43,503 --> 00:21:46,605 If that matters anymore. 254 00:21:46,606 --> 00:21:48,674 It's funny. 255 00:21:48,675 --> 00:21:52,911 One day, Rick said that I should marry them. 256 00:21:52,912 --> 00:21:54,846 Maybe we should do it right there on the bridge 257 00:21:54,847 --> 00:21:56,848 that we were building. 258 00:21:56,849 --> 00:21:59,385 But I couldn't see the future he described, 259 00:21:59,386 --> 00:22:04,390 so I sat on a log in the forest, 260 00:22:04,391 --> 00:22:07,192 and there at my feet, in the dirt, 261 00:22:07,193 --> 00:22:11,262 right in front of me, was a ring. 262 00:22:11,263 --> 00:22:15,133 It seemed like it'd make a nice wedding ring, 263 00:22:15,134 --> 00:22:18,870 so I kept it, and I thought to put it someplace 264 00:22:18,871 --> 00:22:20,271 where Rick would find it 265 00:22:20,272 --> 00:22:23,776 because I could suddenly see that "someday". 266 00:22:29,516 --> 00:22:33,118 But what happened happened. 267 00:22:33,119 --> 00:22:36,888 I have spent the last year 268 00:22:36,889 --> 00:22:39,991 looking forward to our next visit. 269 00:22:39,992 --> 00:22:44,329 Sitting here and talking. 270 00:22:44,330 --> 00:22:50,335 Almost makes me feel like how it was, like who I was. 271 00:22:50,336 --> 00:22:55,073 The other 364 days back there, 272 00:22:55,074 --> 00:22:56,942 it's less about personal connection 273 00:22:56,943 --> 00:23:01,680 and more about responsibility 274 00:23:01,681 --> 00:23:04,316 to something greater than myself. 275 00:23:06,486 --> 00:23:11,423 Even if that means I have to do 276 00:23:11,424 --> 00:23:13,660 things that are difficult. 277 00:23:17,063 --> 00:23:20,767 Even cruel. 278 00:23:21,468 --> 00:23:25,370 If you're here expressing doubts, 279 00:23:25,371 --> 00:23:28,774 then isn't that a sign that that isn't who you are? 280 00:23:28,775 --> 00:23:32,343 Knowing you're doing wrong, it means that... 281 00:23:32,344 --> 00:23:34,581 It's about survival. 282 00:23:36,516 --> 00:23:39,384 It's about what comes after. 283 00:23:39,385 --> 00:23:41,420 Survival of others. 284 00:23:43,255 --> 00:23:44,856 And that part of me 285 00:23:44,857 --> 00:23:48,627 that I've harnessed, it has kept me alive, 286 00:23:48,628 --> 00:23:54,701 and maybe it can keep the rest of the world alive, too. 287 00:23:58,404 --> 00:24:00,405 The group we were in conflict with... 288 00:24:00,406 --> 00:24:03,174 They compromised our walls. 289 00:24:03,175 --> 00:24:05,043 Food is scarce. 290 00:24:05,044 --> 00:24:06,879 Children are hungry. 291 00:24:09,181 --> 00:24:13,385 Maybe you and your people could help? 292 00:24:14,687 --> 00:24:16,187 It wouldn't have to be much. 293 00:24:16,188 --> 00:24:17,689 We'd repay you as soon as we got... 294 00:24:17,690 --> 00:24:20,226 Gabriel, you know that I can't. 295 00:24:22,261 --> 00:24:25,131 I'm not even here. 296 00:24:25,732 --> 00:24:29,400 Please know that my remorse is real. 297 00:24:29,401 --> 00:24:32,237 As you do cruel and difficult things. 298 00:24:32,238 --> 00:24:34,039 I should go. 299 00:24:34,040 --> 00:24:36,542 I'm sorry. 300 00:24:36,543 --> 00:24:38,310 Please. 301 00:24:42,314 --> 00:24:44,316 Take this with you. 302 00:24:48,420 --> 00:24:50,455 You've been questioning things. 303 00:24:50,456 --> 00:24:53,892 This is a symbol of faith. 304 00:24:53,893 --> 00:24:55,426 Of love. 305 00:24:55,427 --> 00:24:57,729 Maybe it'll give you something you need. 306 00:24:57,730 --> 00:25:00,933 Giving it to you is giving me something that I need. 307 00:25:05,137 --> 00:25:07,806 Next year? 308 00:25:07,807 --> 00:25:10,809 Same day, same place? 309 00:25:10,810 --> 00:25:12,612 If I'm alive. 310 00:25:26,125 --> 00:25:27,794 Go. 311 00:25:29,629 --> 00:25:31,763 - We can't kill her. - We can. 312 00:25:31,764 --> 00:25:34,399 She left a file about home for the CRM to find. 313 00:25:34,400 --> 00:25:36,267 To destroy Alexandria, 314 00:25:36,268 --> 00:25:38,003 because that's what she does, Rick! 315 00:25:38,004 --> 00:25:39,304 She destroys! 316 00:25:39,305 --> 00:25:41,673 She robbed us of you being there 317 00:25:41,674 --> 00:25:44,310 to see your son being born, taking his first step. 318 00:25:46,278 --> 00:25:47,946 What do we do after she's dead? 319 00:25:47,947 --> 00:25:50,616 Whatever we have to do. 320 00:25:50,617 --> 00:25:52,318 Hold on. 321 00:25:56,188 --> 00:25:57,990 Shit! 322 00:26:19,879 --> 00:26:21,012 Do you see that drop-off? 323 00:26:21,013 --> 00:26:22,581 Yes. 324 00:26:23,883 --> 00:26:25,852 Fuck! 325 00:26:35,662 --> 00:26:37,462 We got company. 326 00:26:37,463 --> 00:26:39,531 On three. One, two, three! 327 00:26:51,510 --> 00:26:53,645 Which way to that jump point? 328 00:26:53,646 --> 00:26:56,547 You think that I give an antelope's ass 329 00:26:56,548 --> 00:26:59,384 about some ramen?! 330 00:26:59,385 --> 00:27:00,585 That's pasta. 331 00:27:00,586 --> 00:27:02,721 The hell I care about pasta? 332 00:27:02,722 --> 00:27:05,024 Hello. 333 00:27:06,158 --> 00:27:08,059 Good goddamn. 334 00:27:08,060 --> 00:27:10,495 You look like a pile of hippo shit, sister. 335 00:27:10,496 --> 00:27:12,597 I'm not here to hurt anyone. 336 00:27:12,598 --> 00:27:14,700 I need a little help. 337 00:27:14,701 --> 00:27:16,201 Please. 338 00:27:16,202 --> 00:27:19,504 I'm being pursued by some very dangerous people, 339 00:27:19,505 --> 00:27:22,540 and I need a little help. 340 00:27:22,541 --> 00:27:25,844 My community is safe. And it has walls and food, 341 00:27:25,845 --> 00:27:30,882 and I can offer you a place that is you... 342 00:27:30,883 --> 00:27:34,252 If you get me somewhere? 343 00:27:34,253 --> 00:27:35,553 It's not far. 344 00:27:35,554 --> 00:27:39,624 How far is "not far"? 345 00:27:39,625 --> 00:27:41,660 It's a few miles. 346 00:27:47,333 --> 00:27:49,267 What? 347 00:27:49,268 --> 00:27:52,104 You're tall. 348 00:27:53,840 --> 00:27:56,641 The bases are across the country from each other. 349 00:27:56,642 --> 00:27:58,476 We need to know which one she hid it in. 350 00:27:58,477 --> 00:28:00,779 If we can take her alive, talk to her... 351 00:28:00,780 --> 00:28:02,547 You heard her hate being called Anne. 352 00:28:02,548 --> 00:28:04,582 She's still in there somewhere. 353 00:28:04,583 --> 00:28:06,251 And if there's something she can give us first, 354 00:28:06,252 --> 00:28:08,253 something to help keep Alexandria safe... 355 00:28:08,254 --> 00:28:10,121 We'll keep it safe. 356 00:28:10,122 --> 00:28:11,723 But she's gonna die. 357 00:28:11,724 --> 00:28:13,759 We need to keep it safe without risking anything. 358 00:28:13,760 --> 00:28:15,326 I couldn't see some things. 359 00:28:15,327 --> 00:28:16,828 I couldn't. You helped me. 360 00:28:16,829 --> 00:28:19,497 Maybe we can help her, and if we can't... 361 00:28:19,498 --> 00:28:20,832 Then I can kill her? 362 00:28:20,833 --> 00:28:22,400 Be my guest. 363 00:28:22,401 --> 00:28:24,402 Maybe maim first. 364 00:28:24,403 --> 00:28:26,505 You see this? 365 00:29:50,222 --> 00:29:51,823 It's you. I'm sorry. 366 00:29:51,824 --> 00:29:54,225 She promised she's take us with her. 367 00:29:54,226 --> 00:29:56,394 All we do was lure you in here. 368 00:29:56,395 --> 00:29:59,164 We're not like you. We wouldn't have made it on our own. 369 00:29:59,165 --> 00:30:01,199 That's four on two. 370 00:30:01,200 --> 00:30:02,733 People are a resource. 371 00:30:02,734 --> 00:30:04,602 Whatever she said, it's not what you think it is. 372 00:30:04,603 --> 00:30:08,406 So long as I got a meal and a new pair of pants, I'm good. 373 00:30:08,407 --> 00:30:09,941 There's still time to roll this back. 374 00:30:09,942 --> 00:30:11,342 No, there's ain't. 375 00:30:11,343 --> 00:30:13,212 Goodbye, Rick. 376 00:30:16,315 --> 00:30:18,750 Red! 377 00:30:39,138 --> 00:30:42,073 I half thought you wouldn't show up this time. 378 00:30:42,074 --> 00:30:46,145 After what I denied you, I wouldn't have blamed you. 379 00:30:50,149 --> 00:30:52,750 I was... 380 00:30:52,751 --> 00:30:54,453 sharp. 381 00:30:56,255 --> 00:30:58,223 And I don't pretend to understand 382 00:30:58,224 --> 00:31:03,228 your community or your commitment to them. 383 00:31:03,229 --> 00:31:05,430 But I do know something about that part of yourself 384 00:31:05,431 --> 00:31:07,498 that you're scared of losing. 385 00:31:07,499 --> 00:31:09,501 What if it's already gone? 386 00:31:11,203 --> 00:31:16,407 Every year, I come back here, I've done worse things. 387 00:31:16,408 --> 00:31:17,943 I know why they're done. 388 00:31:17,944 --> 00:31:20,145 I believe in what we're trying to do. 389 00:31:20,146 --> 00:31:24,850 But there's the Plan and the "why". 390 00:31:27,219 --> 00:31:29,120 And then there's the blood. 391 00:31:29,121 --> 00:31:34,692 I know you feel you can't tell me. 392 00:31:34,693 --> 00:31:36,995 But you can. 393 00:31:36,996 --> 00:31:38,496 I'm here. 394 00:31:38,497 --> 00:31:40,532 I can't. 395 00:31:42,201 --> 00:31:45,536 And if I can't, I'm not here. 396 00:31:45,537 --> 00:31:47,338 No. 397 00:31:47,339 --> 00:31:50,441 You are. 398 00:31:50,442 --> 00:31:52,677 Can I confide in you? 399 00:31:52,678 --> 00:31:54,012 Of course. 400 00:31:54,013 --> 00:31:56,847 I look forward to these days, 401 00:31:56,848 --> 00:32:02,721 to have this, to have you to myself. 402 00:32:03,755 --> 00:32:06,291 This secret. 403 00:32:06,292 --> 00:32:08,126 These days. 404 00:32:08,127 --> 00:32:10,028 I have you, 405 00:32:10,029 --> 00:32:13,464 and that proves that you're still here, Anne. 406 00:32:13,465 --> 00:32:15,234 It does. 407 00:32:28,247 --> 00:32:30,515 Why don't you come with me back to Alexandria? 408 00:32:30,516 --> 00:32:32,050 Gabriel. 409 00:32:32,051 --> 00:32:33,651 Nobody needs to know about your community, 410 00:32:33,652 --> 00:32:36,487 about anything. I can't. 411 00:32:36,488 --> 00:32:38,489 For all the reasons that I've already told you. 412 00:32:38,490 --> 00:32:39,890 That's it. 413 00:32:39,891 --> 00:32:41,592 You haven't told me anything about your group, 414 00:32:41,593 --> 00:32:43,761 other than that they're people who horde supplies 415 00:32:43,762 --> 00:32:47,432 while others starve. 416 00:32:47,433 --> 00:32:49,500 You think that the purpose of what we do 417 00:32:49,501 --> 00:32:51,437 is to make people suffer? 418 00:32:53,239 --> 00:32:56,874 That I'd be part of a group like that? 419 00:32:56,875 --> 00:32:58,209 Is that what you think of me? 420 00:32:58,210 --> 00:33:00,778 No. I know you're not them. 421 00:33:00,779 --> 00:33:03,514 I see it when I look in your eyes. 422 00:33:03,515 --> 00:33:05,783 I did this. 423 00:33:05,784 --> 00:33:07,118 This was me. 424 00:33:07,119 --> 00:33:08,686 What? 425 00:33:08,687 --> 00:33:09,755 I'm sorry I came here. 426 00:33:11,057 --> 00:33:13,924 I'm sorry I made myself vulnerable. 427 00:33:13,925 --> 00:33:16,527 I'm sorry for turning you into a loose end. 428 00:33:16,528 --> 00:33:18,764 What? 429 00:33:24,503 --> 00:33:27,072 I'm sorry. 430 00:33:27,073 --> 00:33:29,574 How about you show yourself? 431 00:33:29,575 --> 00:33:30,741 We talk? 432 00:33:30,742 --> 00:33:32,143 You mean "get me to talk"? 433 00:33:32,144 --> 00:33:35,313 Ambush me, break all my bones one by one 434 00:33:35,314 --> 00:33:38,583 'til I spill where I hid my file on Alexandria? 435 00:33:38,584 --> 00:33:40,218 Not gonna happen, Rick. 436 00:33:40,219 --> 00:33:44,155 I live for the cause, and I will die for the cause. 437 00:33:44,156 --> 00:33:46,257 I'm not a traitor. 438 00:33:46,258 --> 00:33:48,127 Not like you. 439 00:33:51,397 --> 00:33:52,797 You okay? 440 00:33:52,798 --> 00:33:54,466 That was close. 441 00:33:57,269 --> 00:34:01,005 You two together... You are unstoppable. 442 00:34:01,006 --> 00:34:05,176 But that won't save your kids. 443 00:34:05,177 --> 00:34:08,247 You kill me, they're dead. 444 00:34:08,880 --> 00:34:12,818 I die from my wounds, they're dead. 445 00:34:18,957 --> 00:34:22,860 I get killed by walkers, they're dead. 446 00:34:22,861 --> 00:34:25,030 Michonne. 447 00:34:38,410 --> 00:34:40,546 Michonne! 448 00:34:42,581 --> 00:34:44,550 Shit! 449 00:34:52,858 --> 00:34:55,126 It didn't have to be this way. 450 00:34:55,127 --> 00:34:57,195 You were on the path, Rick. 451 00:34:57,196 --> 00:34:59,630 After all these years, you were finally feeling 452 00:34:59,631 --> 00:35:03,668 the responsibility to fight for something bigger than yourself. 453 00:35:03,669 --> 00:35:05,570 And Beale saw it, too. 454 00:35:05,571 --> 00:35:07,838 He was gonna give you the Echelon Briefing 455 00:35:07,839 --> 00:35:10,308 the moment you returned. 456 00:35:10,309 --> 00:35:14,812 Your eyes would have been opened to the true size and scope 457 00:35:14,813 --> 00:35:19,217 of what the CRM is gonna do to bring this world back. 458 00:35:19,218 --> 00:35:23,053 You could have ensured Alexandria's security. 459 00:35:23,054 --> 00:35:25,356 But you didn't. 460 00:35:25,357 --> 00:35:28,493 You let Michonne pull you away from that. 461 00:35:28,494 --> 00:35:33,164 All you had to do was leave when Rick arranged for your escape. 462 00:35:33,165 --> 00:35:34,832 But you didn't. 463 00:35:34,833 --> 00:35:38,569 And here we are, and the fates of your friends, 464 00:35:38,570 --> 00:35:44,074 your children, sealed because you are like her. 465 00:35:44,075 --> 00:35:46,278 "You look out for you." 466 00:35:47,713 --> 00:35:52,082 You don't want to kill everyone back home, Anne. 467 00:35:52,083 --> 00:35:53,218 I know you don't. 468 00:35:53,219 --> 00:35:55,186 It's not about "want". 469 00:35:55,187 --> 00:36:00,124 It's about keeping your humanity or saving humanity, 470 00:36:00,125 --> 00:36:02,393 and it is a choice. 471 00:36:02,394 --> 00:36:05,029 I've chosen my community. 472 00:36:05,030 --> 00:36:07,298 I've chosen my life. 473 00:36:07,299 --> 00:36:10,601 Who's gonna die today? 474 00:36:10,602 --> 00:36:12,203 The two of you? 475 00:36:12,204 --> 00:36:16,275 Or me and everyone back home? 476 00:36:22,180 --> 00:36:24,382 She's 477 00:36:24,383 --> 00:36:26,151 Rick. 478 00:36:30,356 --> 00:36:32,623 I didn't want to see it. 479 00:36:32,624 --> 00:36:38,062 I wanted her dead so I didn't have to see it. 480 00:36:38,063 --> 00:36:41,499 But, Rick, there has to be a sacrifice. 481 00:36:41,500 --> 00:36:46,504 Since I found you, all that I've done has been for us. 482 00:36:46,505 --> 00:36:53,245 But now I see this can't end with us going home. 483 00:36:53,712 --> 00:36:57,516 What's it gonna be? 484 00:37:04,055 --> 00:37:06,357 There's still a deal to be made, 485 00:37:06,358 --> 00:37:11,262 one where we all can live and Alexandria. 486 00:37:11,263 --> 00:37:13,931 Michonne gets some supplies to keep you long enough 487 00:37:13,932 --> 00:37:18,536 to get you to the jump point, and I'll go back with you. 488 00:37:18,537 --> 00:37:22,039 We'll say I was injured in the crash, the lone survivor, 489 00:37:22,040 --> 00:37:26,444 and I'll go back to the CRM, to working for a future, 490 00:37:26,445 --> 00:37:30,548 like none of this ever happened, on one condition. 491 00:37:30,549 --> 00:37:34,485 Michonne gets away and I never tell them about Alexandria. 492 00:37:34,486 --> 00:37:37,622 It's the only way this works. 493 00:37:37,623 --> 00:37:39,391 We got a deal? 494 00:37:42,861 --> 00:37:45,229 Why should I trust you, 495 00:37:45,230 --> 00:37:48,299 after all the shit that you've pulled? 496 00:37:48,300 --> 00:37:50,569 We got a deal or not? 497 00:37:55,841 --> 00:37:57,576 We got a deal. 498 00:38:20,766 --> 00:38:22,867 Come closer, Rick. 499 00:38:22,868 --> 00:38:24,770 Show yourself. 500 00:38:29,375 --> 00:38:32,744 We laid down our weapons. Lay down yours. 501 00:38:52,398 --> 00:38:54,466 You've looked better. 502 00:39:01,306 --> 00:39:03,608 I was a fool to think I could take you 503 00:39:03,609 --> 00:39:06,243 down with you two together, 504 00:39:06,244 --> 00:39:10,048 which is why I agreed to your deal. 505 00:39:11,417 --> 00:39:13,284 Her getting the med kit. 506 00:39:18,824 --> 00:39:22,894 I don't trust you, either, but I respect you, Rick. 507 00:39:25,130 --> 00:39:27,565 You're lying to yourself. 508 00:39:27,566 --> 00:39:29,567 You keep lying to yourself. 509 00:39:29,568 --> 00:39:30,735 You don't keep coming back here. 510 00:39:30,736 --> 00:39:32,737 You never left. 511 00:39:32,738 --> 00:39:34,439 You're wrong. 512 00:39:34,440 --> 00:39:35,841 I'm not... 513 00:39:37,042 --> 00:39:38,844 Go ahead. 514 00:39:40,546 --> 00:39:43,280 Shoot me. 515 00:39:43,281 --> 00:39:46,151 Make me understand. Show me who you are. 516 00:39:48,887 --> 00:39:50,989 Drop it. 517 00:39:54,793 --> 00:39:58,262 I said drop it. 518 00:39:58,263 --> 00:40:01,866 You double-crossed me before I double-crossed you. 519 00:40:01,867 --> 00:40:03,801 That's a good plan. 520 00:40:03,802 --> 00:40:07,171 Drop the gun, or I will kill you. 521 00:40:07,172 --> 00:40:11,543 Even if it means that Alexandria is destroyed? 522 00:40:43,909 --> 00:40:48,046 Everything I've ever had or lost. 523 00:40:49,948 --> 00:40:54,152 My people, my friends, everyone. 524 00:40:58,189 --> 00:41:02,460 I was tired of losing. 525 00:41:02,961 --> 00:41:06,597 I was finally part of something that could last. 526 00:41:06,598 --> 00:41:11,001 And I couldn't lose another community. 527 00:41:11,002 --> 00:41:13,838 My old one. 528 00:41:13,839 --> 00:41:17,675 And my new one. 529 00:41:17,676 --> 00:41:22,046 I knew if I didn't kill you all, 530 00:41:22,047 --> 00:41:26,083 somehow, some way, you'd come for the CRM. 531 00:41:26,084 --> 00:41:33,858 I drew up the dossier to protect myself 532 00:41:33,859 --> 00:41:36,927 and make sure you couldn't. 533 00:41:36,928 --> 00:41:39,730 I thought, in my death, it was worth it. 534 00:41:39,731 --> 00:41:42,567 I'd chosen a side? 535 00:41:42,568 --> 00:41:44,302 I thought I had. 536 00:41:46,572 --> 00:41:48,973 Back and forth. 537 00:41:48,974 --> 00:41:51,308 Jadis, 538 00:41:51,309 --> 00:41:52,977 Anne, 539 00:41:52,978 --> 00:41:56,446 Alexandrians, 540 00:41:56,447 --> 00:41:58,650 CRM. 541 00:42:14,199 --> 00:42:16,167 Go. 542 00:42:21,539 --> 00:42:24,842 You came to me to help you find an answer. 543 00:42:24,843 --> 00:42:27,912 You found it. 544 00:42:27,913 --> 00:42:29,848 I'll see you next year, Anne. 545 00:42:33,218 --> 00:42:35,987 He already showed me. 546 00:42:40,892 --> 00:42:43,161 I found my answer. 547 00:42:47,198 --> 00:42:54,772 The dossier... it's in my room at the Cascadia Base. 548 00:42:54,773 --> 00:42:57,709 Destroy it and go home. 549 00:42:59,344 --> 00:43:04,348 The CRM will bring the world back. 550 00:43:04,349 --> 00:43:06,718 Tell me you won't come after them. 551 00:43:07,686 --> 00:43:09,654 No. 552 00:43:09,655 --> 00:43:11,956 Because we are coming for them. 553 00:43:11,957 --> 00:43:14,225 We're gonna get the dossier. 554 00:43:21,499 --> 00:43:27,638 And then the CRM... 555 00:43:27,639 --> 00:43:30,408 We're gonna stop them. 556 00:43:32,043 --> 00:43:35,045 He's gonna get the Echelon Briefing 557 00:43:35,046 --> 00:43:37,481 and find out everything that they do 558 00:43:37,482 --> 00:43:40,217 that the city doesn't know about. 559 00:43:40,218 --> 00:43:43,988 The city I saw won't stand for what they are, 560 00:43:43,989 --> 00:43:46,523 and we're gonna help the city stop them, 561 00:43:46,524 --> 00:43:52,096 because, Anne, 562 00:43:52,097 --> 00:43:56,600 the CRM is not the answer, 563 00:43:56,601 --> 00:43:59,671 and they must end. 564 00:44:05,210 --> 00:44:07,112 We're gonna do that. 565 00:44:11,282 --> 00:44:14,252 You kept us alive for a reason. 566 00:44:22,093 --> 00:44:25,030 I wish I'd died an artist. 567 00:44:27,332 --> 00:44:32,537 It was never about survival in that life. 568 00:44:33,604 --> 00:44:36,474 It was about truth. 569 00:44:38,810 --> 00:44:41,979 And this is mine. 570 00:44:41,980 --> 00:44:44,449 The end of my story. 571 00:44:47,285 --> 00:44:49,486 My peace. 572 00:45:01,833 --> 00:45:08,673 On the bridge, you told Gabriel you wanted to marry her. 573 00:45:10,541 --> 00:45:14,745 He found this, and he wanted to give it to you. 574 00:45:14,746 --> 00:45:17,648 How did you... 575 00:45:20,185 --> 00:45:22,987 You weren't dreaming, Rick. 576 00:45:22,988 --> 00:45:25,023 Go ahead. 577 00:45:27,292 --> 00:45:29,660 Do what you said you would do. 578 00:45:31,830 --> 00:45:33,597 Please. 579 00:46:27,385 --> 00:46:30,054 The jump point's over that ridge. 580 00:46:30,055 --> 00:46:33,023 What you said to me before, in front of her... 581 00:46:33,024 --> 00:46:35,192 It wasn't for her. 582 00:46:35,193 --> 00:46:37,828 You couldn't have changed them by yourself, Rick, 583 00:46:37,829 --> 00:46:39,196 but together? 584 00:46:39,197 --> 00:46:41,031 The whole damn world... 585 00:46:41,032 --> 00:46:44,534 I see how we could make it better, 586 00:46:44,535 --> 00:46:46,436 and if we can, 587 00:46:46,437 --> 00:46:49,440 Rick, we have to. 588 00:46:50,375 --> 00:46:52,009 Michonne, 589 00:46:52,010 --> 00:46:54,245 I've been wanting to say something. 590 00:47:01,786 --> 00:47:05,355 It's a broken world, Michonne, 591 00:47:05,356 --> 00:47:09,794 and you're the only thing that puts it back together. 592 00:47:11,762 --> 00:47:14,799 'Til my last breath, I am yours. 593 00:47:25,443 --> 00:47:28,213 I could never have imagined this. 594 00:47:30,281 --> 00:47:33,317 But it could only ever have been you. 595 00:47:41,426 --> 00:47:43,894 I'm yours. 596 00:48:49,027 --> 00:48:50,962 Show me the other way. 597 00:48:51,096 --> 00:48:52,964 We go in, you get the briefing 598 00:48:53,164 --> 00:48:56,134 and get the dossier she left behind, 599 00:48:56,334 --> 00:48:57,802 then go home together. 600 00:49:00,605 --> 00:49:04,275 Anything changes on base, keep walking. 601 00:49:04,442 --> 00:49:05,977 This is it. 602 00:49:06,177 --> 00:49:09,480 After this next moment, everything will change. 603 00:49:09,680 --> 00:49:11,616 Are we crazy? 604 00:49:11,782 --> 00:49:12,817 Certifiable. 605 00:49:28,266 --> 00:49:30,135 Episode five, 606 00:49:30,235 --> 00:49:31,969 it's a throwback, a little bit, 607 00:49:32,103 --> 00:49:35,006 to an episode that we had during "The Walking Dead." 608 00:49:35,140 --> 00:49:36,574 It's like a honeymoon. 609 00:49:36,707 --> 00:49:38,809 An apocalyptic honeymoon, but a honeymoon. 610 00:49:38,943 --> 00:49:41,412 There's a sweetness to it, and they're so together 611 00:49:41,546 --> 00:49:43,248 and everything's going to be fine, 612 00:49:43,381 --> 00:49:46,851 but obviously the world is still coming for them. 613 00:49:46,951 --> 00:49:51,755 Gabriel. It's I'm alone. 614 00:49:51,756 --> 00:49:54,192 Is it okay? 615 00:49:54,325 --> 00:49:56,760 Even if you are alone? 616 00:49:56,761 --> 00:49:58,239 This is something that we were kicking around 617 00:49:58,263 --> 00:50:00,698 a little bit in the writers' room. 618 00:50:00,831 --> 00:50:02,667 The character of Father Gabriel 619 00:50:02,800 --> 00:50:08,973 did open up things about Jadis that we hadn't seen. 620 00:50:09,074 --> 00:50:13,511 And in fact, as Anne before she took on that persona. 621 00:50:13,644 --> 00:50:15,646 In many ways, Jadis is trying 622 00:50:15,746 --> 00:50:18,649 Hard to be Warrant Officer Jadis Stokes, 623 00:50:18,749 --> 00:50:21,652 who is working for the cause 624 00:50:21,786 --> 00:50:24,522 and will stop at nothing to get her job done 625 00:50:24,655 --> 00:50:27,125 because there is this other part of her that she misses, 626 00:50:27,258 --> 00:50:28,569 and there is this other part of her 627 00:50:28,593 --> 00:50:32,663 that feels guilt for the deaths 628 00:50:32,797 --> 00:50:35,700 and for the fact that she's keeping this massive secret... 629 00:50:35,800 --> 00:50:37,502 That she knows where Rick is. 630 00:50:37,602 --> 00:50:39,837 You're doing this for you, Anne. 631 00:50:39,937 --> 00:50:42,373 No, for the Republic. 632 00:50:42,507 --> 00:50:44,041 The stuff that goes down in the cabin, 633 00:50:44,175 --> 00:50:48,045 Is the tell that Jadis is conflicted. 634 00:50:49,814 --> 00:50:51,549 In some way, she couldn't make a choice. 635 00:50:51,649 --> 00:50:54,819 She doesn't want to lose the CRM. 636 00:50:54,952 --> 00:50:56,330 She doesn't want to lose Alexandria 637 00:50:56,354 --> 00:50:58,989 the way that she lost her own people. 638 00:50:59,124 --> 00:51:01,058 It didn't have to be this way. 639 00:51:01,192 --> 00:51:02,660 After all these years, 640 00:51:02,793 --> 00:51:04,662 you were finally feeling the responsibility 641 00:51:04,795 --> 00:51:07,198 to fight for something bigger than yourself. 642 00:51:07,298 --> 00:51:09,234 And Beale saw it, too. 643 00:51:09,367 --> 00:51:11,869 In Jadis' mind, it's extremely selfish of him 644 00:51:11,969 --> 00:51:15,406 to try and get in the way of such a greater plan 645 00:51:15,506 --> 00:51:17,442 for everybody, forever, 646 00:51:17,542 --> 00:51:19,710 beyond this little blip in the universe 647 00:51:19,810 --> 00:51:21,112 in which we're living. 648 00:51:21,212 --> 00:51:23,948 She doesn't want to kill him, 649 00:51:24,081 --> 00:51:26,717 but if she has to, she has to. 650 00:51:26,817 --> 00:51:29,720 It's central to Jadis to be thinking grandiosely 651 00:51:29,854 --> 00:51:32,857 about the entire world, but she isn't lying. 652 00:51:32,990 --> 00:51:34,925 She thinks this is the way it works. 653 00:51:35,025 --> 00:51:39,364 The dossier... it's in my room. 654 00:51:39,497 --> 00:51:42,267 You destroy it and go home. 655 00:51:42,400 --> 00:51:45,236 In the end, in telling them about the dossier, 656 00:51:45,336 --> 00:51:47,138 she chose Anne, 657 00:51:47,238 --> 00:51:49,038 which is kind of what Gabriel was saying all along. 658 00:51:49,039 --> 00:51:51,142 Jadis' death is a very 659 00:51:51,242 --> 00:51:53,077 "Walking Dead" classic kind of death. 660 00:51:53,211 --> 00:51:55,212 There's emotion, 661 00:51:55,213 --> 00:51:57,882 there's conflicted choices that have been made, 662 00:51:58,015 --> 00:51:59,650 and Rick has to end things for her. 663 00:51:59,750 --> 00:52:01,319 It makes it that much more complex. 664 00:52:01,452 --> 00:52:03,921 Do what you said you would do. 665 00:52:04,054 --> 00:52:05,223 Please. 666 00:52:14,899 --> 00:52:16,434 In my experience as an actor, 667 00:52:16,567 --> 00:52:19,903 I've always carried characters on with me. 668 00:52:19,904 --> 00:52:22,940 I hope I hold on to her groundedness and her quiet 669 00:52:23,040 --> 00:52:25,943 and her unabashed sense of self, as odd as that might sound, 670 00:52:26,043 --> 00:52:28,245 because she has been many people. 671 00:52:28,246 --> 00:52:30,448 She's a very grounding character to play, 672 00:52:30,548 --> 00:52:32,582 and I'm like a hyperactive puppy, 673 00:52:32,583 --> 00:52:35,152 so she's been good for me for that. 674 00:52:35,253 --> 00:52:38,122 And, this fandom rewatches, 675 00:52:38,256 --> 00:52:40,825 and this fandom comes to you from all angles. 676 00:52:40,958 --> 00:52:43,628 And I feel like I'll probably be talking about Jadis 677 00:52:43,728 --> 00:52:45,406 in the street with people for the rest of my life, 678 00:52:45,430 --> 00:52:46,864 and I hope so. 679 00:52:46,964 --> 00:52:48,766 Michonne, 680 00:52:48,899 --> 00:52:50,600 I've been wanting to say something. 681 00:52:50,601 --> 00:52:54,103 The marriage proposal was driven by Danai 682 00:52:54,104 --> 00:52:57,475 as a story idea to bind them even closer. 683 00:52:57,575 --> 00:53:01,111 That's their last moment they get to have in that way 684 00:53:01,246 --> 00:53:03,047 before all hell breaks loose. 47101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.