Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,305 --> 00:00:35,505
(Mission three: First kiss)
2
00:00:40,851 --> 00:00:42,264
Mr. Goo.
3
00:00:52,651 --> 00:00:54,689
If I don't tell you today,
4
00:00:55,781 --> 00:00:58,619
I don't think I'll ever be able to pluck up the courage again.
5
00:00:59,411 --> 00:01:00,761
Sorry?
6
00:01:01,881 --> 00:01:04,250
I'm a beautiful doctor,
7
00:01:04,251 --> 00:01:06,780
and I earn twice as much as you do.
8
00:01:06,781 --> 00:01:10,351
That being said, I take a shower only when I have a date.
9
00:01:10,352 --> 00:01:14,011
I'm a heavy smoker, and I can't sleep without sleeping pills.
10
00:01:14,012 --> 00:01:16,311
I have no friends because I work too much.
11
00:01:16,312 --> 00:01:19,775
I know nothing about cooking and stuff.
12
00:01:19,812 --> 00:01:22,911
As your...
13
00:01:22,912 --> 00:01:25,011
looks and personality...
14
00:01:25,012 --> 00:01:28,011
perfectly suit my taste,
15
00:01:28,012 --> 00:01:30,951
it's probably pretty fair, I guess.
16
00:01:30,952 --> 00:01:32,365
But...
17
00:01:33,312 --> 00:01:34,662
Still...
18
00:01:35,682 --> 00:01:38,682
What's the point of all that?
19
00:01:40,482 --> 00:01:41,895
Your occupation is...
20
00:01:43,682 --> 00:01:46,557
dangerous.
21
00:01:48,452 --> 00:01:49,802
Right?
22
00:01:55,212 --> 00:01:56,962
Like the person today,
23
00:01:57,812 --> 00:01:59,275
you might...
24
00:02:02,512 --> 00:02:06,812
really die, too.
25
00:02:10,082 --> 00:02:12,332
It's just a little scary.
26
00:02:13,182 --> 00:02:15,182
If I don't say this now,
27
00:02:16,552 --> 00:02:19,302
I might not be able to do it tomorrow.
28
00:02:23,982 --> 00:02:25,982
I like you.
29
00:02:28,682 --> 00:02:32,557
It doesn't matter whether you like me back or not.
30
00:02:32,852 --> 00:02:34,265
Just...
31
00:02:42,512 --> 00:02:44,350
Just don't show up...
32
00:02:46,312 --> 00:02:47,775
injured.
33
00:03:01,352 --> 00:03:02,951
- Isn't that Woo Joo?
- Woo Joo?
34
00:03:02,952 --> 00:03:05,311
- Is that Woo Joo?
- It is him.
35
00:03:05,312 --> 00:03:07,411
- It's Woo Joo.
- It's him.
36
00:03:07,412 --> 00:03:09,051
- Really?
- Take pictures.
37
00:03:09,052 --> 00:03:12,811
- What's going on?
- He's so handsome.
38
00:03:12,812 --> 00:03:16,881
You should think about your image. My goodness.
39
00:03:16,882 --> 00:03:18,711
They're taking pictures of us.
40
00:03:18,712 --> 00:03:20,925
Your fans will get furious.
41
00:03:21,282 --> 00:03:23,907
They'll try to scoop my eyes out.
42
00:03:24,382 --> 00:03:25,795
Don't take pictures.
43
00:03:27,082 --> 00:03:28,707
What should I do?
44
00:03:31,782 --> 00:03:34,111
Where are we going, anyway?
45
00:03:34,112 --> 00:03:36,811
You should go to the places you want and eat things you want.
46
00:03:36,812 --> 00:03:39,025
- That's what you told me.
- Sorry?
47
00:03:39,652 --> 00:03:41,152
Let's go to the sea.
48
00:03:46,382 --> 00:03:50,595
(Mission four: A trip to the sea)
49
00:05:22,152 --> 00:05:26,027
I'm not good enough.
50
00:05:26,152 --> 00:05:27,502
I...
51
00:05:28,252 --> 00:05:31,202
don't deserve...
52
00:05:32,912 --> 00:05:34,750
your feelings.
53
00:05:36,582 --> 00:05:40,870
Is it, by any chance, because I'm a doctor?
54
00:05:40,882 --> 00:05:43,257
I'm nothing to be scared of.
55
00:05:43,552 --> 00:05:46,151
Me being the Grim Reaper of the emergency room?
56
00:05:46,152 --> 00:05:48,652
That's just a joke.
57
00:05:49,912 --> 00:05:51,662
Also,
58
00:05:52,812 --> 00:05:55,187
I'll cut down on smoking.
59
00:05:58,112 --> 00:06:02,075
I know you're a nice person.
60
00:06:04,652 --> 00:06:06,651
I've known you for a long time,
61
00:06:06,652 --> 00:06:10,190
- and you're 100 times nicer.
- No.
62
00:06:10,252 --> 00:06:12,127
I'm not a nice person.
63
00:06:13,852 --> 00:06:15,477
I'm sorry, Dr. Yun.
64
00:06:20,682 --> 00:06:22,682
Don't be.
65
00:06:23,252 --> 00:06:24,752
It's just my feelings.
66
00:06:31,882 --> 00:06:33,545
Sleeping pills and cigarettes.
67
00:06:34,152 --> 00:06:36,102
Try to stay away from them.
68
00:06:36,782 --> 00:06:39,445
You're probably hurting your health by working too much.
69
00:06:43,552 --> 00:06:47,627
See? You're a nice person.
70
00:07:05,382 --> 00:07:07,595
Aren't you hungry? Do you want something to eat?
71
00:07:08,152 --> 00:07:09,811
What do you want to eat?
72
00:07:09,812 --> 00:07:11,612
What do you want?
73
00:08:00,582 --> 00:08:02,582
What's your favorite color?
74
00:08:02,682 --> 00:08:04,182
White.
75
00:08:38,211 --> 00:08:40,049
Since my mom passed away,
76
00:08:40,751 --> 00:08:45,126
my dad and I haven't been here a lot.
77
00:08:47,882 --> 00:08:49,507
When I was little,
78
00:08:49,882 --> 00:08:52,257
our house was always dark.
79
00:08:53,512 --> 00:08:57,937
My dad was always busy. And now, I've become busy.
80
00:09:02,712 --> 00:09:04,962
The stars in the sky are...
81
00:09:05,122 --> 00:09:09,011
as pretty as the glow sticks at the stadium.
82
00:09:09,012 --> 00:09:14,187
It looks just like that right before you show up.
83
00:09:16,682 --> 00:09:18,511
I sometimes imagine...
84
00:09:18,512 --> 00:09:22,312
those stars fading one by one.
85
00:09:24,382 --> 00:09:27,632
I'd be left alone in the dark again.
86
00:09:30,312 --> 00:09:32,487
If you think about it, it's only natural.
87
00:09:33,512 --> 00:09:38,187
To be honest, you never know when they'll change their mind.
88
00:09:39,412 --> 00:09:42,651
Woo Joo, we're not watching you...
89
00:09:42,652 --> 00:09:47,121
to see how well you do.
90
00:09:47,122 --> 00:09:49,485
We just watch you.
91
00:09:51,952 --> 00:09:57,990
Just like looking up at the stars while going through a hard time.
92
00:10:00,682 --> 00:10:03,470
When you shine,
93
00:10:03,552 --> 00:10:06,911
it feels like my gloomy days brighten up, too,
94
00:10:06,912 --> 00:10:09,500
even for a short moment.
95
00:10:09,912 --> 00:10:14,281
No matter how exhausted I've been, I become okay.
96
00:10:14,282 --> 00:10:15,870
Whatever I'm going through,
97
00:10:16,382 --> 00:10:22,595
I can go on thanks to you.
98
00:10:23,252 --> 00:10:27,081
Being a light for someone else...
99
00:10:27,082 --> 00:10:29,582
is not something everyone can do.
100
00:10:31,252 --> 00:10:35,877
You only live once, and I think you're doing a pretty good job.
101
00:10:36,152 --> 00:10:37,565
My baby.
102
00:10:39,282 --> 00:10:41,032
So...
103
00:10:41,622 --> 00:10:45,322
when you're exhausted, it's okay to stop shining for a while.
104
00:10:46,712 --> 00:10:50,587
You don't have to try to shine all the time.
105
00:11:03,552 --> 00:11:07,681
Did you text my dad with my phone?
106
00:11:07,682 --> 00:11:10,145
Yes. I wrote, "I love you."
107
00:11:16,312 --> 00:11:19,081
I've never said that to my dad.
108
00:11:19,082 --> 00:11:22,295
People don't know how you feel unless you tell them.
109
00:11:23,282 --> 00:11:26,282
And you never know when is the last moment.
110
00:11:32,112 --> 00:11:34,737
I don't want you to regret like I did.
111
00:11:56,782 --> 00:12:01,070
(I love you, too, my son. From Dad)
112
00:12:20,782 --> 00:12:22,195
My goodness.
113
00:12:30,912 --> 00:12:32,712
(I love you, Dad.)
114
00:12:34,152 --> 00:12:35,481
(I love you, Dad.)
115
00:12:35,482 --> 00:12:37,181
A soft drink, please.
116
00:12:37,182 --> 00:12:39,720
Okay, it's on the house.
117
00:13:03,752 --> 00:13:06,377
It is so nice here.
118
00:13:06,412 --> 00:13:11,581
We only talk on the phone all the time. I'm sorry.
119
00:13:11,582 --> 00:13:16,545
It's okay. We're together all the time in any case.
120
00:13:17,412 --> 00:13:21,087
I don't want to just talk on the phone anymore.
121
00:13:22,752 --> 00:13:23,851
I want to meet you.
122
00:13:23,852 --> 00:13:27,052
- So do I, you punk.
- I like you even if you swear.
123
00:13:27,612 --> 00:13:30,781
- I love you!
- I like you even if you swear.
124
00:13:30,782 --> 00:13:32,711
I love you, you punk.
125
00:13:32,712 --> 00:13:34,675
I still like you.
126
00:14:08,452 --> 00:14:13,511
As the day breaks, the stars seem to fade.
127
00:14:13,512 --> 00:14:16,975
But they're all still there.
128
00:14:17,582 --> 00:14:22,207
They're not gone even if you can't see them.
129
00:14:31,252 --> 00:14:33,752
(Zolpidem)
130
00:14:35,182 --> 00:14:39,270
Sleeping pills and cigarettes. Try to stay away from them.
131
00:15:00,251 --> 00:15:03,039
Just don't show up injured.
132
00:15:05,211 --> 00:15:07,299
Your flowers are ready.
133
00:15:09,111 --> 00:15:10,750
I'd like one more of the same thing.
134
00:15:10,751 --> 00:15:12,101
Okay.
135
00:15:20,312 --> 00:15:21,662
Thank you.
136
00:15:27,052 --> 00:15:28,402
Hello.
137
00:15:38,982 --> 00:15:43,681
Doctor. He's become worse, so he's been transferred to the ICU.
138
00:15:43,682 --> 00:15:46,811
Is Mr. Goo aware of it?
139
00:15:46,812 --> 00:15:49,987
Yes. He was the first one I called.
140
00:15:58,912 --> 00:16:02,087
Wait. Hold on.
141
00:16:31,512 --> 00:16:34,512
- Hello.
- Woo Joo, it's me.
142
00:16:34,752 --> 00:16:37,702
How can this be possible?
143
00:16:39,052 --> 00:16:41,590
I remember who she is now.
144
00:16:43,652 --> 00:16:45,777
What is she, really?
145
00:16:57,822 --> 00:17:00,111
Shortly after her daughter's death,
146
00:17:00,112 --> 00:17:02,662
she had a stroke and was hospitalized.
147
00:17:03,212 --> 00:17:07,637
In a sense, it's a miracle she's held out until now.
148
00:18:20,382 --> 00:18:21,732
Mom.
149
00:18:40,182 --> 00:18:41,532
Mom.
150
00:18:46,822 --> 00:18:50,360
To be honest, I was scared...
151
00:18:52,482 --> 00:18:53,832
you might be...
152
00:18:54,952 --> 00:18:58,577
living happily without me.
153
00:19:01,252 --> 00:19:04,827
I thought I'd get hurt.
154
00:19:07,052 --> 00:19:09,177
That's why I didn't look for you.
155
00:19:16,211 --> 00:19:18,336
You should have been eating well...
156
00:19:18,821 --> 00:19:20,734
and visiting nice places.
157
00:19:23,411 --> 00:19:25,836
You should have been living well.
158
00:19:27,951 --> 00:19:29,301
Why...
159
00:19:31,151 --> 00:19:34,564
Why are you waiting for me like this?
160
00:19:43,411 --> 00:19:44,911
Mom.
161
00:19:45,981 --> 00:19:47,444
The thing is,
162
00:19:48,211 --> 00:19:53,110
I didn't know that'd be our last moment.
163
00:19:53,111 --> 00:19:55,986
That's why I couldn't say this.
164
00:20:03,052 --> 00:20:04,552
I love you.
165
00:20:09,882 --> 00:20:11,545
I love you, Mom.
166
00:20:14,582 --> 00:20:15,932
I love you.
167
00:20:36,782 --> 00:20:38,707
Don't be scared, Mom.
168
00:20:41,952 --> 00:20:43,777
Let me tell you.
169
00:20:45,012 --> 00:20:46,762
This is not the end.
170
00:20:48,482 --> 00:20:49,895
It's okay.
171
00:21:51,382 --> 00:21:52,845
I love you.
172
00:21:54,152 --> 00:21:55,977
I love you, Mom.
173
00:21:58,182 --> 00:21:59,770
I love you.
174
00:22:05,152 --> 00:22:07,440
(Mission five: Saying goodbye)
175
00:22:07,882 --> 00:22:13,757
(Mission six: Forgiving courageously)
176
00:22:22,612 --> 00:22:27,481
As she has no family, Mr. Goo has been looking after her...
177
00:22:27,482 --> 00:22:29,320
for the past seven years.
178
00:23:06,252 --> 00:23:09,127
At first, I thought I was going crazy.
179
00:23:11,282 --> 00:23:14,657
But maybe someone above is helping me this once.
180
00:23:17,912 --> 00:23:19,375
If I...
181
00:23:20,282 --> 00:23:23,495
end up being condemned,
182
00:23:27,312 --> 00:23:29,737
I might not be able to say this ever.
183
00:23:32,382 --> 00:23:34,007
I'm sorry.
184
00:23:35,352 --> 00:23:36,890
Stop it.
185
00:23:41,512 --> 00:23:43,437
I'm really sorry.
186
00:23:48,052 --> 00:23:49,502
Stop it.
187
00:23:50,952 --> 00:23:52,452
I'm never...
188
00:23:53,652 --> 00:23:55,815
going to forgive you.
189
00:24:09,482 --> 00:24:11,020
I'll talk to her.
190
00:24:30,982 --> 00:24:35,195
Seven years ago, when I was a trainee,
191
00:24:36,282 --> 00:24:39,532
I was scared of blood and couldn't stand anything cruel.
192
00:24:40,082 --> 00:24:43,170
And I had to face deaths at work.
193
00:24:44,282 --> 00:24:46,282
It was painful.
194
00:24:46,382 --> 00:24:48,295
Ha Na.
195
00:24:48,482 --> 00:24:50,357
She was just around my age.
196
00:24:52,182 --> 00:24:54,051
A girl arrived at the hospital.
197
00:24:54,052 --> 00:24:56,781
Where's the doctor? Move.
198
00:24:56,782 --> 00:24:58,611
- It was the first death...
- Check her BP.
199
00:24:58,612 --> 00:25:00,987
I had ever experienced.
200
00:25:02,182 --> 00:25:03,807
At the same time,
201
00:25:05,382 --> 00:25:07,795
it was a death I should have stopped.
202
00:25:13,812 --> 00:25:16,112
How would the face look...
203
00:25:16,252 --> 00:25:18,040
behind those hands?
204
00:25:19,552 --> 00:25:22,552
I couldn't even imagine.
205
00:25:22,652 --> 00:25:24,002
That...
206
00:25:24,712 --> 00:25:26,550
woke me up.
207
00:25:28,582 --> 00:25:30,707
Blood is...
208
00:25:31,482 --> 00:25:33,820
not what I should be scared of.
209
00:25:34,382 --> 00:25:37,220
It's not the moment of death that's scary.
210
00:25:37,882 --> 00:25:39,632
I'm just scared of...
211
00:25:41,252 --> 00:25:43,502
me...
212
00:25:44,412 --> 00:25:47,951
in that white gown...
213
00:25:47,952 --> 00:25:49,527
just standing there.
214
00:25:52,312 --> 00:25:54,687
I can make...
215
00:25:56,612 --> 00:25:59,075
people live...
216
00:25:59,952 --> 00:26:01,952
or die.
217
00:26:04,482 --> 00:26:07,211
Since then, I haven't been able to sleep without taking pills.
218
00:26:07,212 --> 00:26:09,137
I've been smoking a lot, too.
219
00:26:14,412 --> 00:26:18,412
If I had helped,
220
00:26:20,452 --> 00:26:22,777
you might have lived.
221
00:26:24,052 --> 00:26:25,611
I might be...
222
00:26:25,612 --> 00:26:29,612
- I'll look after you.
- The reason why you died.
223
00:26:29,682 --> 00:26:31,032
I'm sorry.
224
00:26:32,212 --> 00:26:33,562
I'm sorry.
225
00:26:34,852 --> 00:26:37,140
It's hard to believe,
226
00:26:39,252 --> 00:26:40,790
but I want to believe.
227
00:26:44,412 --> 00:26:46,537
Because I'm so thankful...
228
00:26:47,282 --> 00:26:51,657
that you're alive again.
229
00:27:38,182 --> 00:27:40,095
Did you want to see me, Manager Gu?
230
00:27:40,252 --> 00:27:41,752
Yes.
231
00:27:42,282 --> 00:27:44,407
You should go and get her.
232
00:27:45,582 --> 00:27:46,932
Okay.
233
00:27:47,412 --> 00:27:51,625
By the way, is she aware?
234
00:27:52,252 --> 00:27:54,915
Does she know that he'll die because of her?
235
00:28:08,302 --> 00:28:10,053
For the past three days,
236
00:28:10,233 --> 00:28:12,432
10,000 articles about you came out.
237
00:28:12,433 --> 00:28:15,332
People are wondering if we received any money.
238
00:28:15,333 --> 00:28:18,132
Whenever there's an economic crisis or a political issue,
239
00:28:18,133 --> 00:28:20,421
you cover them up.
240
00:28:20,533 --> 00:28:22,533
Woo Joo.
241
00:28:23,063 --> 00:28:27,813
You were not like this for 10 years. Why are you doing this this year?
242
00:28:28,703 --> 00:28:31,366
- What are you talking about?
- Love?
243
00:28:31,533 --> 00:28:35,908
That's not love. You just want to do whatever you want.
244
00:28:36,533 --> 00:28:39,132
Why can't I do whatever I want?
245
00:28:39,133 --> 00:28:40,508
All right.
246
00:28:41,633 --> 00:28:45,671
What would you know? You've only been loved.
247
00:28:45,963 --> 00:28:49,932
Do you ever think about the end? What about people watching?
248
00:28:49,933 --> 00:28:51,632
Half of your concert tickets have been refunded.
249
00:28:51,633 --> 00:28:54,258
How are you going to make up for it?
250
00:28:54,433 --> 00:28:57,032
Don't you know they'll turn their backs on you if you make a mistake?
251
00:28:57,033 --> 00:29:02,783
Once they turn their backs on you, you'll be nothing.
252
00:29:03,233 --> 00:29:05,396
I already explained to her.
253
00:29:06,633 --> 00:29:09,008
Luckily, she seemed to understand.
254
00:29:11,063 --> 00:29:12,613
Darn it.
255
00:29:41,063 --> 00:29:42,632
- Let's move on.
- Enjoy.
256
00:29:42,633 --> 00:29:45,132
Everyone knows you're a huge fan of Woo Joo's.
257
00:29:45,133 --> 00:29:46,602
- That's right.
- His fans must have been...
258
00:29:46,603 --> 00:29:48,432
- shocked by his recent scandal.
- That's right.
259
00:29:48,433 --> 00:29:52,032
He'd been very careful not to get involved in any scandals.
260
00:29:52,033 --> 00:29:56,533
His fans are in shock after his first scandal since his debut.
261
00:30:02,603 --> 00:30:04,832
Excuse me, another portion of pork rind, please.
262
00:30:04,833 --> 00:30:07,246
Okay. Give me a second.
263
00:30:15,233 --> 00:30:17,358
Are you leaving?
264
00:30:18,033 --> 00:30:20,321
Yes. You seem busy.
265
00:30:20,733 --> 00:30:22,083
All right.
266
00:30:22,863 --> 00:30:24,788
Are you okay?
267
00:30:26,733 --> 00:30:28,083
I'm okay.
268
00:30:29,503 --> 00:30:30,853
All right.
269
00:30:33,033 --> 00:30:34,383
I'll get going.
270
00:30:34,433 --> 00:30:36,771
Good luck with your concert.
271
00:30:39,503 --> 00:30:40,853
Thank you.
272
00:30:41,063 --> 00:30:45,562
I'll try to close the shop and come.
273
00:30:45,563 --> 00:30:50,276
Then again, all seats will probably be taken by your fans.
274
00:30:51,763 --> 00:30:53,138
I'm leaving.
275
00:30:53,233 --> 00:30:54,983
Okay.
276
00:31:09,633 --> 00:31:10,983
Son.
277
00:31:14,033 --> 00:31:15,383
Cheer up.
278
00:31:16,863 --> 00:31:21,326
By the way, can she eat pork rinds?
279
00:31:22,733 --> 00:31:26,646
I'm sure she'll want to eat even the sign of the store.
280
00:31:26,663 --> 00:31:28,376
Bring her here once.
281
00:31:32,133 --> 00:31:33,508
Later.
282
00:31:34,933 --> 00:31:37,471
What are you talking about? There's no later.
283
00:31:37,633 --> 00:31:42,508
I thought I couldn't possibly like him more.
284
00:31:43,963 --> 00:31:46,463
But now I really like him.
285
00:31:48,303 --> 00:31:49,841
So...
286
00:31:51,063 --> 00:31:55,563
I want to be with him even if I have to be away from him.
287
00:31:57,033 --> 00:31:58,533
I...
288
00:31:59,563 --> 00:32:00,938
want to...
289
00:32:02,033 --> 00:32:03,783
live now.
290
00:32:04,403 --> 00:32:07,941
What's the point of living if you have to hide from him?
291
00:32:08,403 --> 00:32:10,566
You said you miss him even when you're with him.
292
00:32:17,333 --> 00:32:20,708
How will I go up leaving a fool like you behind?
293
00:32:22,833 --> 00:32:26,296
Are you going up?
294
00:32:27,433 --> 00:32:31,396
Yes. I have no regrets.
295
00:32:31,633 --> 00:32:34,383
I've been loved enough.
296
00:32:36,533 --> 00:32:39,658
But the biggest love I received...
297
00:32:40,133 --> 00:32:42,046
was from you.
298
00:32:42,233 --> 00:32:45,358
Not from my busy boyfriend, but you.
299
00:32:47,133 --> 00:32:49,258
The time when you waited for me...
300
00:32:50,333 --> 00:32:52,621
and the time we spent together.
301
00:32:57,663 --> 00:33:01,251
It was so fun following Woo Joo around with you.
302
00:33:01,663 --> 00:33:03,751
I had a gloomy life.
303
00:33:04,633 --> 00:33:08,471
I sometimes became depressed because I died so early.
304
00:33:09,073 --> 00:33:11,523
But with you, I could laugh.
305
00:33:12,073 --> 00:33:16,023
You gave me the energy to go on.
306
00:33:16,833 --> 00:33:19,532
No matter how exhausted I was, I became okay.
307
00:33:19,533 --> 00:33:21,283
Whatever I was going through,
308
00:33:21,933 --> 00:33:26,183
I could go on thanks to you.
309
00:33:27,503 --> 00:33:32,503
To be honest, Woo Joo is too skinny for my taste.
310
00:33:36,033 --> 00:33:37,996
So keep your chin up.
311
00:33:39,073 --> 00:33:41,398
You gave someone...
312
00:33:41,403 --> 00:33:44,228
a reason to live and hope.
313
00:33:44,403 --> 00:33:47,316
You're not a speck of dust, but a star.
314
00:33:51,603 --> 00:33:53,766
I'm sure Woo Joo thinks the same.
315
00:33:56,863 --> 00:34:00,363
My goodness.
316
00:34:02,433 --> 00:34:07,558
When you're exhausted, it's okay to stop shining for a while, my baby.
317
00:34:13,763 --> 00:34:15,226
Woo Joo's Wife.
318
00:34:16,233 --> 00:34:18,196
Pull yourself together.
319
00:34:21,803 --> 00:34:24,841
You should go to his concert on behalf of me.
320
00:34:29,503 --> 00:34:32,762
Seat A37. See Woo Joo in real life.
321
00:34:32,763 --> 00:34:34,113
Ready?
322
00:34:40,663 --> 00:34:42,876
Leave before I turn back.
323
00:34:49,633 --> 00:34:53,633
Red light, green light, one, two, three.
324
00:34:55,303 --> 00:34:57,003
Go.
325
00:34:57,703 --> 00:35:00,162
Let's do it again.
326
00:35:00,163 --> 00:35:04,376
Red light, green light, one, two, three.
327
00:35:57,833 --> 00:36:01,671
- What happened to today's concert?
- It's been canceled.
328
00:36:12,633 --> 00:36:14,008
Oh no.
329
00:36:15,003 --> 00:36:18,132
- How could they do this?
- You can't cancel on the day of it.
330
00:36:18,133 --> 00:36:20,402
This place will be empty.
331
00:36:20,403 --> 00:36:23,316
If the reporters come, Woo Joo will be hurt.
332
00:36:53,463 --> 00:36:54,813
Hey.
333
00:37:11,963 --> 00:37:13,313
Woo Joo.
334
00:37:14,533 --> 00:37:15,908
Go inside.
335
00:37:29,933 --> 00:37:33,021
(I love you, Woo Joo.)
336
00:37:33,163 --> 00:37:34,751
(Handsome Woo Joo)
337
00:37:41,333 --> 00:37:43,871
(Hang in there, Woo Joo)
338
00:37:46,133 --> 00:37:49,432
(You have us, Woo Joo.)
339
00:37:49,433 --> 00:37:52,183
(We will always be on your side.)
340
00:37:55,703 --> 00:37:58,102
(Always on your side. Woo Joo is my life.)
341
00:37:58,103 --> 00:37:59,832
(Thank you for becoming a singer.)
342
00:37:59,833 --> 00:38:02,046
(You're my one and only, Woo Joo!)
343
00:38:08,733 --> 00:38:12,771
(Eternity Junk)
344
00:38:27,863 --> 00:38:31,102
- We'll protect and love you...
- We'll protect and love you...
345
00:38:31,103 --> 00:38:34,016
- forever!
- Forever!
346
00:38:49,803 --> 00:38:52,602
- This very moment
- This very moment
347
00:38:52,603 --> 00:38:57,228
- When I am with you
- When I am with you
348
00:38:57,303 --> 00:39:01,002
- I wish
- I wish
349
00:39:01,003 --> 00:39:04,416
- Time would stop
- Time would stop
350
00:39:04,703 --> 00:39:07,862
- I wish I could be
- I wish I could be
351
00:39:07,863 --> 00:39:12,238
- A star that protects you
- A star that protects you
352
00:39:12,403 --> 00:39:15,032
- Even if it is from a place
- Even if it is from a place
353
00:39:15,033 --> 00:39:19,908
- Where you cannot see me
- Where you cannot see me
354
00:39:20,003 --> 00:39:23,862
- A star that shines during the day
- A star that shines during the day
355
00:39:23,863 --> 00:39:27,632
- A star that protects you
- A star that protects you
356
00:39:27,633 --> 00:39:31,232
- Even if you can't see me
- Even if you can't see me
357
00:39:31,233 --> 00:39:35,132
- Even if you can't see me
- Even if you can't see me
358
00:39:35,133 --> 00:39:38,862
- A star that shines during the day
- A star that shines during the day
359
00:39:38,863 --> 00:39:42,602
- A star that protects you
- A star that protects you
360
00:39:42,603 --> 00:39:46,232
- Even if you can't see me
- Even if you can't see me
361
00:39:46,233 --> 00:39:50,483
- Even if you can't see me
- Even if you can't see me
362
00:39:51,133 --> 00:39:53,832
We must each
363
00:39:53,833 --> 00:39:57,621
Follow our own time
364
00:39:58,963 --> 00:40:01,732
A star you cannot see
365
00:40:01,733 --> 00:40:06,483
Traveling in its orbit
366
00:40:06,933 --> 00:40:09,902
Even if one day
367
00:40:09,903 --> 00:40:13,691
We cannot see each other
368
00:40:14,833 --> 00:40:17,632
If our hearts
369
00:40:17,633 --> 00:40:22,596
Can see each other
370
00:40:23,633 --> 00:40:27,462
A star that shines during the day
371
00:40:27,463 --> 00:40:31,426
A star that protects you
372
00:40:31,433 --> 00:40:34,733
Even if you can't see me
373
00:40:35,203 --> 00:40:39,072
Even if you can't see me
374
00:40:39,073 --> 00:40:42,702
A star that shines during the day
375
00:40:42,703 --> 00:40:46,453
A star that protects you
376
00:40:46,733 --> 00:40:50,321
Even if you can't see me
377
00:40:50,333 --> 00:40:55,421
Even if you can't see me
378
00:41:01,133 --> 00:41:09,133
So you don't lose your way when you are tired
379
00:41:09,163 --> 00:41:12,862
A star that shines during the day
380
00:41:12,863 --> 00:41:16,532
A star that protects you
381
00:41:16,533 --> 00:41:20,262
Even if you can't see me
382
00:41:20,263 --> 00:41:24,002
Even if you can't see me
383
00:41:24,003 --> 00:41:27,732
A star that shines during the day
384
00:41:27,733 --> 00:41:31,532
A star that protects you
385
00:41:31,533 --> 00:41:35,002
Even if you can't see me
386
00:41:35,003 --> 00:41:39,132
Even if you can't see me
387
00:41:39,133 --> 00:41:42,332
- I am
- Byul Yi.
388
00:41:42,333 --> 00:41:44,083
Don't you get it yet?
389
00:41:45,033 --> 00:41:47,462
We're dispatched for a reason.
390
00:41:47,463 --> 00:41:50,462
Woo Joo gets to go up thanks to you.
391
00:41:50,463 --> 00:41:55,176
What does your will matter? You were dispatched to get Woo Joo to go up.
392
00:42:06,803 --> 00:42:08,753
What's going on?
393
00:42:13,203 --> 00:42:17,241
- Oh my gosh!
- He stabbed him!
394
00:42:19,603 --> 00:42:23,141
- Someone help him.
- Get him.
395
00:42:24,333 --> 00:42:27,262
Someone stop him.
396
00:42:27,263 --> 00:42:31,351
- Get him!
- Hey!
397
00:42:33,863 --> 00:42:37,076
Someone stop him.
398
00:43:49,063 --> 00:43:50,488
Hurry.
399
00:43:58,633 --> 00:44:02,046
(Restricted Area)
400
00:45:05,533 --> 00:45:08,121
You must have really decided to die.
401
00:45:15,933 --> 00:45:19,646
You can't cross over yet, so you can't even go up with him.
402
00:45:21,963 --> 00:45:25,763
Please ask to save him somehow.
403
00:45:26,363 --> 00:45:28,732
Why must I do that?
404
00:45:28,733 --> 00:45:30,733
I'll go in his place,
405
00:45:31,263 --> 00:45:33,101
so please save him.
406
00:45:33,303 --> 00:45:35,466
Be reasonable.
407
00:45:36,133 --> 00:45:39,462
How could you go up in Woo Joo's place?
408
00:45:39,463 --> 00:45:40,838
Your daughter...
409
00:45:41,863 --> 00:45:44,826
that I didn't send up on time.
410
00:45:47,933 --> 00:45:53,302
She isn't famous, so the afterlife isn't interested,
411
00:45:53,303 --> 00:45:54,803
but for you,
412
00:45:55,303 --> 00:45:59,553
she's the sole reason why you are still here.
413
00:46:27,663 --> 00:46:29,402
I know him.
414
00:46:29,403 --> 00:46:30,902
Really?
415
00:46:30,903 --> 00:46:34,932
Of course. He's the best worker at our company...
416
00:46:34,933 --> 00:46:36,662
and the most popular.
417
00:46:36,663 --> 00:46:41,732
Can you tell Daddy that I'll come a little later?
418
00:46:41,733 --> 00:46:46,733
I think if I leave too, Mommy will cry a lot.
419
00:46:52,663 --> 00:46:54,013
What the...
420
00:46:54,907 --> 00:46:59,570
She still has seven years left before she's scheduled to go up.
421
00:46:59,603 --> 00:47:04,641
She'll just be starting her life. Don't you feel sorry for her?
422
00:47:05,863 --> 00:47:07,451
Her first love.
423
00:47:08,003 --> 00:47:09,628
First kiss.
424
00:47:10,063 --> 00:47:11,738
First date.
425
00:47:13,633 --> 00:47:15,721
There will be so much...
426
00:47:16,303 --> 00:47:18,253
she couldn't do yet.
427
00:47:23,663 --> 00:47:25,838
I'll go in her place.
428
00:47:29,463 --> 00:47:30,888
You know.
429
00:47:31,363 --> 00:47:35,163
You make mistakes all the time.
430
00:47:36,633 --> 00:47:39,721
You'll go up in my daughter's name.
431
00:47:40,503 --> 00:47:42,166
So...
432
00:47:42,703 --> 00:47:44,328
please...
433
00:47:45,033 --> 00:47:50,496
ask to let us stay together just a little while longer.
434
00:47:52,403 --> 00:47:56,902
Manager Gu won't want to, since this came from higher up.
435
00:47:56,903 --> 00:47:58,903
He'll do it.
436
00:48:01,233 --> 00:48:02,583
Because...
437
00:48:03,303 --> 00:48:05,503
I remember everything.
438
00:48:08,703 --> 00:48:10,053
Tell him...
439
00:48:11,333 --> 00:48:13,671
that I forgive him.
440
00:48:14,133 --> 00:48:15,508
I didn't...
441
00:48:16,203 --> 00:48:18,528
want to forgive him, ever,
442
00:48:21,733 --> 00:48:24,021
but you don't forgive because you want to.
443
00:48:26,033 --> 00:48:28,071
You just do it.
444
00:48:45,003 --> 00:48:47,202
After I left first,
445
00:48:47,203 --> 00:48:50,366
my son was busy working just to survive.
446
00:48:51,103 --> 00:48:53,766
I couldn't just watch him...
447
00:48:54,403 --> 00:48:56,691
come so soon after me.
448
00:49:01,403 --> 00:49:03,153
I shouldn't...
449
00:49:03,833 --> 00:49:07,102
have brought that child instead of my son.
450
00:49:07,103 --> 00:49:08,678
That foolish girl.
451
00:49:10,033 --> 00:49:12,321
I sent her back,
452
00:49:12,903 --> 00:49:18,332
so she should've ignored it and lived the rest of her life.
453
00:49:18,333 --> 00:49:22,371
How could a grim reaper take a human's life?
454
00:49:23,503 --> 00:49:25,628
If word gets out,
455
00:49:26,703 --> 00:49:29,403
you'll likely lose your job.
456
00:49:35,703 --> 00:49:38,602
- Did she say to threaten me?
- No.
457
00:49:38,603 --> 00:49:41,928
No, no. Definitely not. She said you'd understand.
458
00:49:42,303 --> 00:49:46,902
She asked that you end it not as an ill-fated relationship,
459
00:49:46,903 --> 00:49:49,603
but a positive one.
460
00:49:56,103 --> 00:49:57,603
Even grim reapers...
461
00:49:58,403 --> 00:50:00,191
are people too, after all.
462
00:50:06,663 --> 00:50:12,088
I understand how desperately he wanted to protect him.
463
00:50:14,163 --> 00:50:16,038
Even grim reapers...
464
00:50:16,603 --> 00:50:18,353
are people too, after all.
465
00:50:30,403 --> 00:50:32,302
The laceration is worse that predicted.
466
00:50:32,303 --> 00:50:33,653
Suction.
467
00:50:34,633 --> 00:50:36,383
His BP is dropping.
468
00:50:36,503 --> 00:50:37,502
How much blood did he get?
469
00:50:37,503 --> 00:50:40,962
He got 10 bags of RBC and 2 bags of platelets.
470
00:50:40,963 --> 00:50:42,338
Get more.
471
00:50:47,863 --> 00:50:50,201
Please connect me to the VIP room.
472
00:50:50,833 --> 00:50:55,702
But there will be more and more mistakes to fix.
473
00:50:55,703 --> 00:50:58,532
Sending up one famous singer...
474
00:50:58,533 --> 00:51:01,202
won't cover up all those mistakes.
475
00:51:01,203 --> 00:51:03,132
(Gu Sun Gwan)
476
00:51:03,133 --> 00:51:08,796
I'm not threatening you. I just wish you'd understand our predicament.
477
00:51:09,270 --> 00:51:11,308
Grim reapers are people, too.
478
00:51:11,403 --> 00:51:13,902
We are all people here.
479
00:51:13,903 --> 00:51:15,862
We can't send someone up because they want them upstairs.
480
00:51:15,863 --> 00:51:17,363
Arrest!
481
00:51:17,703 --> 00:51:18,702
Charge.
482
00:51:18,703 --> 00:51:20,778
If you need someone to take responsibility,
483
00:51:22,033 --> 00:51:23,621
I'll step down.
484
00:51:24,533 --> 00:51:26,621
But Woo Joo...
485
00:51:28,263 --> 00:51:30,188
won't be going up for a while.
486
00:53:34,163 --> 00:53:38,302
During that short and long time...
487
00:53:38,303 --> 00:53:40,928
that we were granted,
488
00:53:41,203 --> 00:53:42,362
all I could do...
489
00:53:42,363 --> 00:53:45,238
Wow. This is something even the country can't do for us.
490
00:53:45,303 --> 00:53:47,032
Who donated all of this?
491
00:53:47,033 --> 00:53:49,871
I know, right? Look at that.
492
00:53:50,263 --> 00:53:52,188
(From the late Um Chun Gil)
493
00:53:52,203 --> 00:53:55,202
That old man Um Chun Gil is an incredible man.
494
00:53:55,203 --> 00:53:57,262
He donated all the money he saved...
495
00:53:57,263 --> 00:53:59,513
from making noodles.
496
00:54:07,003 --> 00:54:09,362
Looks like you'll get even busier.
497
00:54:09,363 --> 00:54:14,288
Being busy is fine. I need to live, too.
498
00:54:14,363 --> 00:54:17,826
I quit smoking and the sleeping pills.
499
00:54:18,663 --> 00:54:21,538
I'm really a good person now.
500
00:54:21,933 --> 00:54:25,721
And I'm easy, in contrast to my appearance.
501
00:54:29,203 --> 00:54:30,553
You're smiling.
502
00:54:34,163 --> 00:54:37,588
I've never seen you smile before.
503
00:54:40,033 --> 00:54:41,783
I'll carry that.
504
00:54:41,833 --> 00:54:45,032
Forgiving. And...
505
00:54:45,033 --> 00:54:49,533
loving as if death will never find me.
506
00:55:06,003 --> 00:55:10,003
(Woo Joo and Ha Na)
507
00:55:10,403 --> 00:55:11,941
"Hello,"
508
00:55:12,803 --> 00:55:17,262
"Woo Joo, I attend Seohwa Girls High School next door."
509
00:55:17,263 --> 00:55:21,132
"I'm a proud first generation fan,"
510
00:55:21,133 --> 00:55:22,832
"Kim Ha Na."
511
00:55:22,833 --> 00:55:24,583
Where did you get that?
512
00:55:24,903 --> 00:55:26,528
Hold on.
513
00:55:26,733 --> 00:55:28,902
- "Your songs are great..."
- Wait.
514
00:55:28,903 --> 00:55:31,732
"and comfort me through my difficult time at school."
515
00:55:31,733 --> 00:55:34,262
"You may think it's strange, but I have..."
516
00:55:34,263 --> 00:55:37,962
I have a strong feeling that when I grow up,
517
00:55:37,963 --> 00:55:40,138
I will be your bride.
518
00:55:41,533 --> 00:55:45,602
If I come visit you one day, you'll meet me,
519
00:55:45,603 --> 00:55:47,603
won't you?
520
00:55:50,863 --> 00:55:53,132
It's embarrassing, but...
521
00:55:53,133 --> 00:55:55,383
will you marry me?
522
00:55:55,503 --> 00:55:56,932
(Woo Joo and Ha Na)
523
00:55:56,933 --> 00:55:59,962
Woo Joo, would you marry me?
524
00:55:59,963 --> 00:56:01,832
What are you doing?
525
00:56:01,833 --> 00:56:03,702
- Nothing.
- What is that?
526
00:56:03,703 --> 00:56:06,362
Let me see. Hey! I'm older.
527
00:56:06,363 --> 00:56:09,002
- Give it to me, you punk.
- It's nothing.
528
00:56:09,003 --> 00:56:11,362
Stay still. "Hello, Woo Joo."
529
00:56:11,363 --> 00:56:14,988
Wow! You got a fan letter. Woo Joo got a fan letter!
530
00:56:15,033 --> 00:56:18,202
"Woo Joo, I attend Seohwa Girls High School next door."
531
00:56:18,203 --> 00:56:19,741
What are you doing?
532
00:56:19,863 --> 00:56:23,962
We've all received them. Are you embarrassed?
533
00:56:23,963 --> 00:56:27,062
- Stay still. Let me take a look.
- No.
534
00:56:27,063 --> 00:56:30,402
You got a gift, too. I'm jealous.
535
00:56:30,403 --> 00:56:32,403
That must be nice.
536
00:56:32,433 --> 00:56:35,183
Yes, it's nice.
537
00:56:43,663 --> 00:56:45,832
I will protect you forever.
538
00:56:45,833 --> 00:56:47,208
I love you.
539
00:56:50,233 --> 00:56:54,021
I will protect you forever. I love you.
540
00:56:55,463 --> 00:56:58,502
(Dream World Admission Ticket)
541
00:56:58,503 --> 00:57:01,041
What are you doing tomorrow?
542
00:57:03,703 --> 00:57:07,491
Then, do you want to meet?
543
00:57:12,303 --> 00:57:13,841
(Dream World Admission Ticket)
544
00:57:22,563 --> 00:57:25,563
Will you marry me?
545
00:58:04,903 --> 00:58:06,253
Will you...
546
00:58:07,363 --> 00:58:08,788
marry me?
547
00:58:38,463 --> 00:58:39,888
Get up!
548
00:58:41,463 --> 00:58:44,013
Sit. Good boy.
549
00:58:46,403 --> 00:58:47,753
Hand.
550
00:58:48,903 --> 00:58:50,802
Even if the beautiful days...
551
00:58:50,803 --> 00:58:53,716
that make my heart erupt with joy pass...
552
00:58:54,433 --> 00:58:59,396
and that beauty settles into familiarity,
553
00:59:04,303 --> 00:59:07,591
if the brief moments of darkness that befall us...
554
00:59:08,003 --> 00:59:10,578
become light for us both,
555
00:59:13,863 --> 00:59:16,202
we will be granted...
556
00:59:16,203 --> 00:59:18,491
more shining moments.
557
00:59:18,603 --> 00:59:21,728
I believe and believe.
558
00:59:23,403 --> 00:59:24,753
I believe.
559
00:59:34,263 --> 00:59:37,226
(7 years later)
560
00:59:42,163 --> 00:59:44,838
One, two, three.
561
00:59:52,103 --> 00:59:54,062
We are busy...
562
00:59:54,063 --> 00:59:58,063
doing our best to love each other each and every day.
563
00:59:58,263 --> 01:00:00,888
Because we believe more than anyone else...
564
01:00:01,163 --> 01:00:04,662
that the end is not the end.
565
01:00:04,663 --> 01:00:06,963
One, two, three.
566
01:00:12,863 --> 01:00:15,326
One, two, three.
567
01:00:15,503 --> 01:00:17,578
One, two, three.
568
01:00:20,863 --> 01:00:24,288
Red light, green light, one, two, three.
569
01:00:24,663 --> 01:00:28,126
Red light, green light, one, two, three.
570
01:00:28,663 --> 01:00:30,001
Daddy, you're it.
571
01:00:30,033 --> 01:00:32,571
Red light, green light, one, two, three.
572
01:00:34,603 --> 01:00:37,141
Red light, green light, one, two, three.
573
01:03:00,233 --> 01:03:05,358
(Mission Seven: Saying goodbye with no regrets)
574
01:04:03,933 --> 01:04:07,433
(Thank you, Kim Joon Myeon fans, for appearing in the drama.)
39287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.