Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,749 --> 00:00:48,418
(GIRL SCREAMING IN FILM)
2
00:00:59,795 --> 00:01:02,298
(GIRL SCREAMING)
3
00:01:05,901 --> 00:01:07,003
(SCREAMING) Help!
4
00:01:14,110 --> 00:01:16,246
(SCREAMING)
Help! Somebody!
5
00:01:23,353 --> 00:01:24,720
(SCREAMING)
6
00:01:24,787 --> 00:01:26,056
(AUDIENCE SCREAMING)
7
00:01:32,095 --> 00:01:33,463
(DIALING PHONE)
8
00:01:33,529 --> 00:01:35,565
(GIRL IN FILM SCREAMING)
9
00:01:36,366 --> 00:01:38,334
(GIRLS GIGGLING)
10
00:01:43,373 --> 00:01:45,708
That scared the living
crap out of me.
11
00:01:45,775 --> 00:01:49,345
Meryl Streep that girl was not.
Who's Meryl Streep?
12
00:01:49,412 --> 00:01:52,715
Oh, Zoe, she's like Katie
Holmes to our parents, okay?
13
00:01:52,782 --> 00:01:55,351
So, what's next, ladies?
14
00:01:55,418 --> 00:01:56,986
I have to go home.
15
00:01:57,053 --> 00:01:58,621
No. Yeah, make that
a block from home.
16
00:01:58,688 --> 00:02:00,723
I can't have another close
encounter with my parents.
17
00:02:00,790 --> 00:02:02,125
They think I'm home in bed.
18
00:02:02,192 --> 00:02:04,427
DAVE: Were you kids in bed
at a reasonable hour?
19
00:02:04,494 --> 00:02:05,961
I stayed up till 10:00.
20
00:02:06,028 --> 00:02:08,030
After 9:00,
Rhett was fast asleep.
21
00:02:08,098 --> 00:02:09,765
DAVE: Who's driving
these monsters?
22
00:02:09,832 --> 00:02:12,768
I will. Nicki's selling coffee at
school and I promised I'd help her.
23
00:02:13,769 --> 00:02:14,770
Hmm.
24
00:02:14,837 --> 00:02:16,606
I know, it sucks.
25
00:02:16,672 --> 00:02:19,175
Do not say "sucks." Say
"disappoints" or "bites."
26
00:02:22,978 --> 00:02:25,881
I don't need a lunch. I can walk
across the street with Tash.
27
00:02:25,948 --> 00:02:28,918
And have pizza three days in a row?
I think not.
28
00:02:28,984 --> 00:02:30,420
That's really good.
29
00:02:31,321 --> 00:02:33,723
The proportions are perfect,
30
00:02:33,789 --> 00:02:35,891
but are you drawing what
you're really seeing?
31
00:02:36,959 --> 00:02:38,761
The simplest thing
is the hardest.
32
00:02:38,828 --> 00:02:41,197
To see what's really
right in front of you.
33
00:02:54,210 --> 00:02:56,179
Hey, so what mad fun
is on for tonight?
34
00:02:56,246 --> 00:02:57,747
Oh, I am so grounded.
35
00:02:57,813 --> 00:03:00,550
I got busted by my 'rents
sneaking back inside last night.
36
00:03:00,616 --> 00:03:02,752
Damn, girl,
how'd you manage that?
37
00:03:02,818 --> 00:03:04,787
My dad set the motion detector.
38
00:03:04,854 --> 00:03:08,224
It seems like our parents are getting
paranoid about us in their old age.
39
00:03:08,291 --> 00:03:09,725
Mine still trust me.
40
00:03:10,793 --> 00:03:11,861
(ALL LAUGHING)
41
00:03:13,663 --> 00:03:16,332
GRACE: It's beautiful.
42
00:03:16,399 --> 00:03:20,035
Well, it hasn't been a bad
couple of decades, considering.
43
00:03:20,102 --> 00:03:23,038
For me? Better than the
first two without you.
44
00:03:23,105 --> 00:03:25,107
To 20 years of you and me.
45
00:03:29,645 --> 00:03:32,215
And to our children,
safe at home.
46
00:03:32,282 --> 00:03:34,184
(TIRES SCREECHING)
47
00:03:38,388 --> 00:03:39,422
(WHOOPING)
48
00:03:39,489 --> 00:03:40,890
(ALL CHEERING)
49
00:03:40,956 --> 00:03:42,525
Cool, you lost them!
50
00:03:42,592 --> 00:03:44,527
Totally macho
Mustang boys, too boot.
51
00:03:44,594 --> 00:03:45,661
(WHOOPING)
52
00:03:45,728 --> 00:03:47,497
Boo-yah! We struck
a blow for sisterhood.
53
00:03:47,563 --> 00:03:49,165
That's the only "blow"
you know, sister.
54
00:03:49,232 --> 00:03:50,233
Diss.
55
00:03:50,300 --> 00:03:51,601
(GIRLS OOHING)
56
00:03:51,667 --> 00:03:53,203
So what's the rave
scene this weekend?
57
00:03:53,269 --> 00:03:54,670
Full Moon Underground.
58
00:03:54,737 --> 00:03:57,173
I've been hearing San Bernardino.
Probably Saturday.
59
00:03:57,240 --> 00:03:59,809
I'm gonna tell my mom I'm staying
over at your house, okay, Tash?
60
00:03:59,875 --> 00:04:02,678
I cannot believe you can
still work that old scam.
61
00:04:02,745 --> 00:04:05,748
What can I say? My 'rents
are just adorably clueless.
62
00:04:05,815 --> 00:04:07,217
(GIRLS GIGGLING)
63
00:04:08,784 --> 00:04:11,287
So, I'll bring the glowsticks
if somebody else buys the gas.
64
00:04:11,354 --> 00:04:15,057
TASH: Oh, that's such a good idea.
Nice try, beams.
65
00:04:15,124 --> 00:04:19,229
Rest up, it's gonna be one
hell of a weekend. Bye, Tasha.
66
00:04:19,295 --> 00:04:21,063
Don't let the bedbugs bite.
67
00:04:22,698 --> 00:04:23,866
Hasta.
68
00:04:24,434 --> 00:04:25,535
All right.
69
00:04:25,968 --> 00:04:27,136
Hasta.
70
00:04:44,186 --> 00:04:46,689
(SCOFFS) Now they
call the cops on me.
71
00:04:52,228 --> 00:04:54,997
(VOICES CHATTERING
ON POLICE RADIO)
72
00:04:56,832 --> 00:04:58,000
Hello?
73
00:05:03,739 --> 00:05:04,907
Hello?
74
00:05:06,476 --> 00:05:08,010
I'm sorry I'm late.
75
00:05:09,279 --> 00:05:10,513
Ruby Baker?
76
00:05:12,948 --> 00:05:15,217
Yeah, I'm Ruby.
77
00:05:15,285 --> 00:05:19,489
And, you know, whatever
they said, I'm not missing.
78
00:05:19,555 --> 00:05:21,156
I just went out.
79
00:05:23,058 --> 00:05:24,627
Your parents were
in a car accident.
80
00:05:25,728 --> 00:05:28,464
Are they okay?
81
00:05:28,531 --> 00:05:30,766
Ruby, why don't you
have a seat, hon?
82
00:05:31,267 --> 00:05:32,502
Are they okay?
83
00:05:32,568 --> 00:05:35,104
My partner's gonna help
you to have a seat.
84
00:05:35,170 --> 00:05:37,006
Ruby.
I can sit down myself!
85
00:05:37,072 --> 00:05:38,808
I understand.
I said, are they okay?
86
00:05:38,874 --> 00:05:40,576
Relax. I need you to relax.
Why won't you answer me?
87
00:05:40,643 --> 00:05:41,911
We're here to help you.
88
00:05:41,977 --> 00:05:44,580
You're gonna be okay.
Relax.
89
00:05:45,415 --> 00:05:46,549
Ruby?
90
00:05:51,086 --> 00:05:53,323
Ruby! Ruby!
91
00:05:53,389 --> 00:05:54,890
OFFICER 1: She will be okay.
Get her pulse.
92
00:05:54,957 --> 00:05:56,692
OFFICER 2: Can
you hear me, Ruby?
93
00:06:01,831 --> 00:06:03,633
MINISTER: They are as asleep.
94
00:06:03,699 --> 00:06:06,836
In the morning they are
like grass which groweth up.
95
00:06:06,902 --> 00:06:09,839
In the morning, it
flourisheth and groweth up.
96
00:06:09,905 --> 00:06:13,809
In the evening, it is
cut down and withereth.
97
00:06:13,876 --> 00:06:16,679
For we are consumed
by thine anger,
98
00:06:16,746 --> 00:06:19,449
and by thy wrath
are we troubled.
99
00:06:19,515 --> 00:06:22,217
Thou hast set our
iniquities before thee,
100
00:06:22,284 --> 00:06:26,121
our secret sins in the
light of thy countenance.
101
00:06:26,188 --> 00:06:29,392
For all our days are
passed away in thy wrath.
102
00:06:29,459 --> 00:06:33,062
We spend our years
as a tale that is told,
103
00:06:33,128 --> 00:06:35,965
so teach us to number our days.
104
00:06:36,031 --> 00:06:39,935
So that we may apply
our hearts into wisdom.
105
00:06:40,002 --> 00:06:42,605
I think Rhett Baker wants
to come up and say something.
106
00:06:43,105 --> 00:06:44,106
Rhett?
107
00:07:01,323 --> 00:07:02,658
(STAMMERING) I just…
108
00:07:03,959 --> 00:07:05,895
I…
109
00:07:05,961 --> 00:07:08,063
(VOICE BREAKING)
I just wanna say…
110
00:07:10,099 --> 00:07:11,200
I…
111
00:07:18,140 --> 00:07:19,208
I just…
112
00:07:19,274 --> 00:07:20,342
It's okay.
113
00:07:27,249 --> 00:07:31,320
I didn't work with Dave and
Grace or see them every day,
114
00:07:31,387 --> 00:07:33,889
but I knew them
both for ten years,
115
00:07:33,956 --> 00:07:36,759
and I'm sure if they
could hear all this…
116
00:07:39,194 --> 00:07:43,198
Well, Grace would do her
dismissive little giggle.
117
00:07:45,334 --> 00:07:47,136
You know the one.
118
00:07:47,202 --> 00:07:50,740
And Dave would mutter
an expletive deleted.
119
00:07:50,806 --> 00:07:52,475
(CROWD CHUCKLES)
120
00:07:55,745 --> 00:07:59,815
They would just hate to be
remembered as anything but ordinary.
121
00:08:02,184 --> 00:08:04,119
Which is exactly what they were.
122
00:08:05,755 --> 00:08:07,457
Anything but ordinary.
123
00:08:10,192 --> 00:08:12,895
But they will live on
124
00:08:12,962 --> 00:08:16,599
through their children
and in all our hearts.
125
00:08:17,399 --> 00:08:19,101
(PEOPLE CHATTERING)
126
00:08:22,538 --> 00:08:23,639
Ruby?
127
00:08:25,007 --> 00:08:26,576
Do you remember me?
128
00:08:27,677 --> 00:08:30,245
I'm your Uncle Jack,
your mom's brother.
129
00:08:30,312 --> 00:08:32,515
I'll go wait by the car, okay?
130
00:08:36,318 --> 00:08:39,455
Look, I just want you to know if
there's anything that you need,
131
00:08:39,522 --> 00:08:41,757
anything I can do…
132
00:08:41,824 --> 00:08:45,761
I don't mean in the next few
weeks or months, I mean anytime.
133
00:08:47,497 --> 00:08:51,834
How come I haven't seen you in,
like, I don't know, ten years?
134
00:08:51,901 --> 00:08:54,303
Have you even met
my brother Rhett?
135
00:08:55,170 --> 00:08:57,372
Of course I have.
136
00:08:57,439 --> 00:08:59,909
I haven't seen either
of you in years, but,
137
00:08:59,975 --> 00:09:04,213
first of all, I live pretty
far away, in Chicago.
138
00:09:04,279 --> 00:09:06,916
Then how are you gonna help us?
139
00:09:06,982 --> 00:09:08,217
I don't know.
140
00:09:08,283 --> 00:09:10,953
There's the phone,
there's e-mail.
141
00:09:11,020 --> 00:09:13,355
You and my mom never did
write each other though.
142
00:09:13,422 --> 00:09:15,057
That's true.
143
00:09:15,124 --> 00:09:18,293
You know, Ruby, as siblings get older,
sometimes they go their separate ways.
144
00:09:18,360 --> 00:09:20,395
I know you and Rhett
are close now.
145
00:09:20,462 --> 00:09:22,164
No, we're not.
146
00:09:22,231 --> 00:09:24,534
Discounting DNA, we
have nothing in common.
147
00:09:25,968 --> 00:09:27,770
I used to feel that
way about your mom.
148
00:09:28,738 --> 00:09:30,205
It's not true.
149
00:09:30,272 --> 00:09:32,474
I used to think that
when things slowed down,
150
00:09:32,542 --> 00:09:34,510
I'd take a month off
and come out here,
151
00:09:34,577 --> 00:09:36,378
and get to know you
and your brother
152
00:09:37,513 --> 00:09:39,849
and Grace again.
153
00:09:39,915 --> 00:09:43,653
It's nice to see you again. I'm
sorry things didn't work out.
154
00:09:51,694 --> 00:09:53,563
I'll call you later, okay?
155
00:09:54,163 --> 00:09:55,297
Okay.
156
00:10:16,051 --> 00:10:17,386
Ruby?
157
00:10:17,452 --> 00:10:18,453
Hi.
158
00:10:19,755 --> 00:10:21,757
I'm Alvin Begleiter.
159
00:10:21,824 --> 00:10:23,392
Hi.
160
00:10:23,458 --> 00:10:25,027
I'm so sorry.
161
00:10:26,328 --> 00:10:27,462
I'm your…
162
00:10:27,529 --> 00:10:30,132
Was your parents' estate lawyer.
163
00:10:31,667 --> 00:10:33,936
I helped them plan their wills,
164
00:10:34,003 --> 00:10:37,840
what it is that they wanted
to do with their money and…
165
00:10:37,907 --> 00:10:42,444
Well, actually the most
important issue right now,
166
00:10:42,511 --> 00:10:46,315
is who's going to be taking care of you.
You and Rhett.
167
00:10:46,381 --> 00:10:49,719
I'm assuming that you know
the Glasses, correct?
168
00:10:49,785 --> 00:10:52,554
They were my next-door neighbors.
I've known them my whole life.
169
00:10:52,622 --> 00:10:55,357
That's good, because I
know that your parents
170
00:10:55,424 --> 00:10:58,994
chose them after a great
deal of consideration.
171
00:10:59,061 --> 00:11:02,064
You know,
there's something else.
172
00:11:02,131 --> 00:11:04,767
Your parents were
extremely thrifty,
173
00:11:04,834 --> 00:11:07,169
and with your mom's share
of the inheritance,
174
00:11:07,236 --> 00:11:11,573
your dad's life insurance,
175
00:11:11,641 --> 00:11:16,746
there's more than enough for you and
Rhett for the rest of your lives.
176
00:11:16,812 --> 00:11:19,649
Well, then, obviously
you don't know Rhett.
177
00:11:21,817 --> 00:11:23,886
That's good.
I like that.
178
00:11:23,953 --> 00:11:27,657
I'm gonna give you one of my cards.
I don't expect any trouble.
179
00:11:27,723 --> 00:11:30,459
But if you have any concerns,
180
00:11:31,226 --> 00:11:32,995
any problems,
181
00:11:33,062 --> 00:11:36,699
I'm an estate lawyer, but I'm also
what they call a trust lawyer.
182
00:11:36,766 --> 00:11:40,102
And I wanna be someone
you can trust.
183
00:11:45,875 --> 00:11:47,943
You call me, okay?
184
00:11:48,010 --> 00:11:49,378
Okay.
185
00:11:49,444 --> 00:11:50,780
BEGLEITER:
Mr. Glass.
186
00:11:55,150 --> 00:11:56,686
Ruby.
187
00:11:56,752 --> 00:11:59,321
Thank you.
188
00:11:59,388 --> 00:12:02,124
My mom and dad would have
really loved that speech.
189
00:12:04,059 --> 00:12:06,561
They would have loved it.
Come here.
190
00:12:09,999 --> 00:12:11,200
That's good.
191
00:12:12,868 --> 00:12:14,970
We're gonna get through this.
192
00:12:15,037 --> 00:12:17,840
We're gonna get through
it together, okay?
193
00:12:21,276 --> 00:12:22,945
(SIGHING)
194
00:12:23,012 --> 00:12:24,714
Oh, Ruby.
195
00:12:24,780 --> 00:12:26,816
You're in good hands.
196
00:12:56,846 --> 00:12:57,913
Hey!
197
00:12:59,114 --> 00:13:01,583
You guys ready for Malibu?
198
00:13:01,650 --> 00:13:03,685
It'll be a big change,
we won't lie.
199
00:13:03,753 --> 00:13:05,354
TERRY: But it's not
the worst place either.
200
00:13:05,420 --> 00:13:07,022
RHETT: Cool!
Is this your car?
201
00:13:07,089 --> 00:13:08,223
You in there already?
202
00:13:08,290 --> 00:13:10,125
My company's, on loan for today.
203
00:13:58,707 --> 00:13:59,809
RHETT: Sweet.
204
00:14:02,845 --> 00:14:04,579
This place is huge.
205
00:14:09,084 --> 00:14:11,787
Hey, Rubes, check out this view.
206
00:14:11,854 --> 00:14:14,389
RUBY: Yeah,
it's pretty amazing.
207
00:14:20,029 --> 00:14:21,496
Cool!
A meteorite.
208
00:14:21,563 --> 00:14:23,665
It's art.
It's art, Rhett.
209
00:14:24,967 --> 00:14:26,301
Terry, give them the grand tour.
210
00:14:26,368 --> 00:14:28,537
Stall them while
I order some dinner.
211
00:14:28,603 --> 00:14:30,305
Let's get the lay of the land.
212
00:14:35,277 --> 00:14:37,212
So, master suite.
213
00:14:39,514 --> 00:14:40,883
Home gym.
214
00:14:43,185 --> 00:14:44,719
Home theater.
215
00:14:44,786 --> 00:14:45,955
Sweet.
216
00:14:46,021 --> 00:14:47,756
It's like you never
have to leave home.
217
00:14:47,823 --> 00:14:50,059
Oh, if only.
218
00:14:50,125 --> 00:14:52,494
This is Vicki. She
comes in most days.
219
00:14:52,561 --> 00:14:54,296
(BOTH SPEAKING SPANISH)
220
00:14:54,363 --> 00:14:55,564
Hello.
221
00:14:58,133 --> 00:14:59,468
This is your room.
222
00:15:01,904 --> 00:15:05,307
It's just temporary
quarters, of course.
223
00:15:05,374 --> 00:15:08,477
Well, you unpack, get settled,
224
00:15:08,543 --> 00:15:10,545
and I'll meet you
in the kitchen.
225
00:15:13,515 --> 00:15:15,317
We're sharing a room?
226
00:15:20,422 --> 00:15:24,059
If you even glance at me when I'm
changing for bed, you are so busted.
227
00:15:24,927 --> 00:15:26,795
Okay, we have a little calamari,
228
00:15:26,862 --> 00:15:31,100
we have a little risotto with
portabella mushrooms. Mmm!
229
00:15:31,166 --> 00:15:34,403
And a little green salad
with some Swiss chard.
230
00:15:41,310 --> 00:15:44,246
Do you have any Garfield?
231
00:15:44,313 --> 00:15:45,480
What is that?
232
00:15:45,547 --> 00:15:47,149
It's crap in a can.
233
00:15:47,216 --> 00:15:49,551
If it's crap, how
come you eat it?
234
00:15:49,618 --> 00:15:52,121
Come on, kids.
Try the calamari.
235
00:15:53,322 --> 00:15:54,489
Isn't that squid?
236
00:15:55,925 --> 00:15:57,326
(CHUCKLES IMPATIENTLY)
237
00:16:00,229 --> 00:16:01,430
Honey, tonight…
238
00:16:02,164 --> 00:16:03,432
I'll call Domino's.
239
00:16:04,666 --> 00:16:06,001
Thank you.
240
00:16:14,843 --> 00:16:17,712
(RHETT MAKING BEEPING NOISES)
241
00:16:17,779 --> 00:16:20,249
(SCREECHING)
242
00:16:21,816 --> 00:16:24,119
Can't you just turn
and face the wall?
243
00:16:25,988 --> 00:16:27,789
Who are you, the Blair Witch?
244
00:16:27,856 --> 00:16:30,192
No, I'm worse. Can you just
face the goddamn wall?
245
00:16:31,626 --> 00:16:33,262
Turn that stupid thing off.
246
00:17:25,647 --> 00:17:28,483
ERIN: Honey, there's public school,
and then there's public school.
247
00:17:28,550 --> 00:17:31,486
Trust me, there won't
be any Bloods or Crips.
248
00:17:32,854 --> 00:17:34,956
I'm not scared of
getting gunned down.
249
00:17:35,024 --> 00:17:37,092
Ruby, you're a great kid.
You're gonna have…
250
00:17:37,159 --> 00:17:40,595
It's not about being great or not great.
It's about being…
251
00:17:40,662 --> 00:17:41,963
New?
252
00:17:42,031 --> 00:17:44,799
Middle-of-the-year new.
253
00:17:44,866 --> 00:17:48,037
Look, there's a little saying that we
teach to the patients in the pain ward.
254
00:17:49,071 --> 00:17:50,839
This too shall pass.
255
00:17:52,441 --> 00:17:54,376
This too shall pass.
256
00:17:54,443 --> 00:17:55,777
This too shall pass.
257
00:17:55,844 --> 00:17:57,046
(BELL RINGING)
258
00:17:57,112 --> 00:17:59,948
(STUDENTS CHATTERING)
259
00:18:00,015 --> 00:18:03,085
Hi. Why don't you just
take a seat in the back?
260
00:18:13,662 --> 00:18:16,265
We have a new addition.
261
00:18:16,331 --> 00:18:19,068
Would you introduce
yourself, Miss Baker?
262
00:18:21,336 --> 00:18:22,804
You just did.
263
00:18:29,444 --> 00:18:30,479
Hi.
264
00:18:32,847 --> 00:18:34,383
I'm Ruby Baker.
265
00:18:37,486 --> 00:18:40,522
I used to go to Shady Lane.
That's in the Valley.
266
00:18:42,424 --> 00:18:45,060
That's not my choice, it was
just an accident of birth.
267
00:18:45,127 --> 00:18:47,296
(STUDENTS CHUCKLING)
268
00:18:47,362 --> 00:18:49,030
So how come you moved here now?
269
00:18:50,565 --> 00:18:52,534
That's another accident.
270
00:18:55,737 --> 00:18:57,639
Let's all make Ruby
feel welcome.
271
00:19:13,755 --> 00:19:14,956
Thanks for the lift, Vicki.
272
00:19:18,059 --> 00:19:19,228
Sweet!
273
00:19:23,865 --> 00:19:26,468
I can't believe it.
I can't believe it!
274
00:19:26,535 --> 00:19:29,738
Neither can I. Like one of those
isn't noisy and obnoxious enough.
275
00:19:29,804 --> 00:19:33,908
No, Rubes, because you can't play
Pokemon Snap on Playstation.
276
00:19:33,975 --> 00:19:37,746
But you can play Ape Escape,
but you can't on N-64.
277
00:19:37,812 --> 00:19:40,549
Mom and Dad would
totally just freak out.
278
00:19:42,284 --> 00:19:44,052
Don't talk about Mom and Dad.
279
00:19:53,762 --> 00:19:55,664
(PLAYSTATION BEEPING)
280
00:19:58,099 --> 00:20:00,369
(VIDEO GAME MUSIC PLAYING)
281
00:20:06,341 --> 00:20:09,311
RUBY: I haven't even seen, like,
one girl with blue-black hair.
282
00:20:09,378 --> 00:20:11,680
And all the guys spend all
day surfing and swimming,
283
00:20:11,746 --> 00:20:14,583
that whole bizarre physical
culture of sun-worshipping.
284
00:20:14,649 --> 00:20:16,385
Well, that sounds fairly hot.
285
00:20:16,451 --> 00:20:19,154
So, anyway, I was crazy
checking my pager all day,
286
00:20:19,221 --> 00:20:21,423
'cause I figured you'd
call, and you didn't.
287
00:20:21,490 --> 00:20:24,393
I was just dying to call you at lunch but
the cell phones are banned at the school.
288
00:20:24,459 --> 00:20:25,960
And, like, the kids
just don't care.
289
00:20:26,027 --> 00:20:28,597
You know, they just can't see that
they've lost their civil liberties.
290
00:20:28,663 --> 00:20:30,265
Probably 'cause they
have so much sunstroke,
291
00:20:30,332 --> 00:20:31,900
they're, like,
permanently wasted.
292
00:20:32,667 --> 00:20:33,768
ERIN: Ruby?
293
00:20:38,039 --> 00:20:41,976
I got us an assortment of
different things this time.
294
00:20:42,043 --> 00:20:44,246
Some cold pastas, some salads.
295
00:20:50,219 --> 00:20:54,789
Ruby, I really think that you would
be well served by a better attitude.
296
00:21:00,962 --> 00:21:02,697
It's…
297
00:21:02,764 --> 00:21:04,533
It's okay.
I don't mind take-out.
298
00:21:04,599 --> 00:21:06,701
I know that you guys are busy. It's not
like it's from Wendy's or anything.
299
00:21:06,768 --> 00:21:09,704
I'm speaking about your attitude
toward your new school.
300
00:21:12,741 --> 00:21:14,476
My attitude?
301
00:21:14,543 --> 00:21:16,411
I overheard your conversation.
302
00:21:17,979 --> 00:21:19,848
You were listening in
on my call?
303
00:21:19,914 --> 00:21:24,386
No, I was trying to get a line
out, but that's beside the point.
304
00:21:24,453 --> 00:21:28,257
The point is, you need
those kids to like you.
305
00:21:28,323 --> 00:21:31,192
Otherwise you're just going to
isolate yourself, sabotage yourself.
306
00:21:31,260 --> 00:21:33,295
You're going to have
a miserable time.
307
00:21:34,028 --> 00:21:35,597
Okay, I get it.
308
00:21:41,370 --> 00:21:42,937
I learned something.
309
00:21:51,346 --> 00:21:52,714
GRACE: Ruby?
310
00:21:53,214 --> 00:21:54,416
Ruby.
311
00:21:55,216 --> 00:21:56,918
Wake up.
312
00:21:56,985 --> 00:21:58,320
I'm awake.
313
00:22:00,522 --> 00:22:02,557
Wake up.
314
00:22:02,624 --> 00:22:03,958
Mommy?
315
00:22:06,328 --> 00:22:07,496
Mommy?
316
00:23:14,996 --> 00:23:16,365
(GASPING)
317
00:23:18,166 --> 00:23:21,135
My God, you scared
the crap out of me.
318
00:23:21,202 --> 00:23:22,471
Well, I heard noises.
319
00:23:22,537 --> 00:23:25,474
I thought it was a
burglar or a coyote.
320
00:23:25,540 --> 00:23:27,876
I'm not used to having kids
in the house.
321
00:23:29,478 --> 00:23:30,479
Come here.
322
00:23:37,118 --> 00:23:38,453
Thank you.
323
00:23:49,864 --> 00:23:51,733
You gotta be freezing.
324
00:23:52,667 --> 00:23:54,803
So no more 3:00 a.m. swims,
okay?
325
00:23:54,869 --> 00:23:57,338
With all the glass,
you can hear everything.
326
00:23:57,406 --> 00:23:59,708
I gotta start setting
the alarm at night.
327
00:24:01,142 --> 00:24:02,377
Are you coming?
328
00:24:11,152 --> 00:24:13,287
MAN: Though drunk-driving
among California teens
329
00:24:13,354 --> 00:24:17,191
has been steadily decreasing,
we can still do better.
330
00:24:17,258 --> 00:24:19,894
As these images starkly attest,
331
00:24:19,961 --> 00:24:23,965
alcohol remains the number one drug
problem among young people today.
332
00:24:24,032 --> 00:24:27,335
This year, more than 20%
of teenage drivers…
333
00:24:29,938 --> 00:24:31,540
(LAUGHING)
334
00:24:37,679 --> 00:24:39,180
(TIRES SQUEALING)
335
00:24:43,485 --> 00:24:44,986
(TIRES SQUEALING)
336
00:24:46,455 --> 00:24:47,856
(GLASS SHATTERING)
337
00:24:47,922 --> 00:24:49,390
(SCREECHING)
338
00:24:53,495 --> 00:24:56,030
So, how was your first
day of driver's ed?
339
00:24:57,899 --> 00:24:59,834
Fine, I guess.
340
00:24:59,901 --> 00:25:02,471
They still show those
gruesome movies?
341
00:25:02,537 --> 00:25:04,673
Honey, those were the dark ages.
342
00:25:04,739 --> 00:25:08,142
I'm sure they have more enlightened ways
of teaching kids today, don't they?
343
00:25:08,209 --> 00:25:10,178
May I be excused?
344
00:25:20,188 --> 00:25:24,292
Stupid kid-proof
piece of crap.
345
00:25:26,327 --> 00:25:27,428
Ruby?
346
00:25:30,398 --> 00:25:32,300
Was it awful?
347
00:25:32,366 --> 00:25:34,836
I mean, the driving class?
348
00:25:34,903 --> 00:25:36,671
I can just imagine.
349
00:25:36,738 --> 00:25:37,972
No, it's…
350
00:25:40,675 --> 00:25:43,211
I have my period.
351
00:25:43,845 --> 00:25:44,879
Oh.
352
00:25:47,048 --> 00:25:49,350
Well, come with me.
353
00:26:02,030 --> 00:26:03,364
Thank you.
354
00:26:13,274 --> 00:26:15,343
Four out of five
doctors recommend.
355
00:26:16,711 --> 00:26:19,047
This cramp, too, shall pass.
356
00:26:19,113 --> 00:26:20,782
(ENGINE REVVING)
357
00:26:23,217 --> 00:26:26,154
I'll turn it off just as soon
as I get to a safe point.
358
00:26:28,156 --> 00:26:31,459
(SLURRING) It's cool.
I don't care.
359
00:26:32,827 --> 00:26:34,696
It's kind of relaxing.
360
00:26:36,998 --> 00:26:38,967
(ROCK MUSIC PLAYING)
361
00:26:46,675 --> 00:26:48,076
(GROANING)
362
00:26:58,587 --> 00:26:59,888
(MUSIC STOPS)
363
00:26:59,954 --> 00:27:01,656
TERRY: (THROUGH WALL)
Erin! Get out of there!
364
00:27:01,723 --> 00:27:03,191
(POUNDING ON DOOR)
365
00:27:03,257 --> 00:27:06,394
What were you doing in the
bathroom? Tell me the truth!
366
00:27:06,460 --> 00:27:08,062
ERIN: What are you implying
with that question?
367
00:27:08,129 --> 00:27:09,598
You tell me.
368
00:27:09,664 --> 00:27:12,100
No, I'm not going to answer you.
Good night.
369
00:27:12,166 --> 00:27:13,602
What the hell were you doing?
370
00:27:13,668 --> 00:27:15,970
Getting ready for bed.
I'm tired.
371
00:27:16,037 --> 00:27:18,573
Watch your language.
There's kids in the house.
372
00:27:18,640 --> 00:27:20,374
Don't play games with me, Erin.
373
00:27:20,441 --> 00:27:23,511
Don't play games with me. You know
exactly what I'm talking about.
374
00:27:23,578 --> 00:27:25,614
I'm too tired to even guess
what you're picking at.
375
00:27:25,680 --> 00:27:27,181
I am sick of your accusations.
376
00:27:27,248 --> 00:27:29,517
Tired? Is that what
you call it now?
377
00:27:29,584 --> 00:27:30,985
How many times have I asked…
378
00:27:31,052 --> 00:27:32,654
I've done everything
you've asked me to do.
379
00:27:32,721 --> 00:27:33,888
(SHOUTING)
So help me…
380
00:27:46,234 --> 00:27:49,103
Ruby?
Hi, I'm Hannah.
381
00:27:49,170 --> 00:27:52,106
Hi.
Hi.
382
00:27:52,173 --> 00:27:56,945
So, there's this rumor you were on
academic probation at your old school.
383
00:27:57,011 --> 00:27:58,312
Cut to the chase, huh?
384
00:27:58,379 --> 00:28:00,281
(CHUCKLES)
385
00:28:00,348 --> 00:28:03,384
I was, and then I had sex with the dean of
students, and he took it off my record.
386
00:28:05,019 --> 00:28:06,020
Oh, not really.
387
00:28:06,087 --> 00:28:07,722
(LAUGHS)
388
00:28:07,789 --> 00:28:10,424
I was supposed to be at my friend
Tasha's house one Saturday night
389
00:28:10,491 --> 00:28:13,828
doing an essay on the Yalta conference,
and went to this rave instead.
390
00:28:13,895 --> 00:28:18,566
Come Sunday, I was totally fried and
downloaded this thing off the Net.
391
00:28:18,633 --> 00:28:20,034
Tuesday, I was busted.
392
00:28:20,101 --> 00:28:21,736
Hannah!
393
00:28:21,803 --> 00:28:24,472
Hey!
I gotta go.
394
00:28:24,538 --> 00:28:25,573
Bye.
395
00:28:26,474 --> 00:28:28,242
Hey, what are you doing?
396
00:28:38,186 --> 00:28:39,754
Hey, Ruby.
397
00:28:39,821 --> 00:28:41,055
There's a premiere in Westwood,
398
00:28:41,122 --> 00:28:42,957
and my company's driving
a bunch of people.
399
00:28:43,024 --> 00:28:47,195
I gotta stop by and make sure everything's
running smooth. You wanna come?
400
00:28:47,261 --> 00:28:50,865
Well, I have homework tonight. Probably
three more hours. Pretty heavy, so…
401
00:28:52,667 --> 00:28:53,835
That's perfect.
402
00:29:01,976 --> 00:29:05,179
So, are we going to catch the tail end of
the movie or go straight to the party?
403
00:29:07,148 --> 00:29:09,117
(TIRES SCREECHING)
404
00:29:14,288 --> 00:29:16,590
Actually,
the hell with Westwood.
405
00:29:16,657 --> 00:29:19,460
If my drivers can't
handle a lousy premiere…
406
00:29:19,527 --> 00:29:21,462
VALET:
Evening, sir.
407
00:29:21,529 --> 00:29:24,398
Mud pie for the lady,
Ketel One, rocks, for me.
408
00:29:24,465 --> 00:29:25,599
Great.
409
00:29:26,667 --> 00:29:28,069
Thank you.
410
00:29:28,136 --> 00:29:30,138
That party'd be a mob scene.
411
00:29:30,204 --> 00:29:33,407
What I really want
to do is talk to you.
412
00:29:33,474 --> 00:29:36,477
WAITRESS: Here you are.
TERRY: Thank you.
413
00:29:36,544 --> 00:29:38,679
I remember when you guys
moved down the block,
414
00:29:38,747 --> 00:29:41,549
what, 11 years ago?
415
00:29:41,615 --> 00:29:43,051
It was funny.
416
00:29:43,117 --> 00:29:46,254
I noticed the furniture
as they brought it in.
417
00:29:46,320 --> 00:29:48,422
Erin noticed
there was a little girl.
418
00:29:49,223 --> 00:29:51,292
But you were upset.
419
00:29:51,359 --> 00:29:53,795
I guess about
moving cross-country.
420
00:29:54,796 --> 00:29:56,965
You wouldn't say a word.
421
00:29:57,031 --> 00:30:00,101
Just hugged this plastic doll
against your little chest.
422
00:30:01,502 --> 00:30:03,237
Malibu Barbie, I think it was.
423
00:30:03,838 --> 00:30:05,406
Prophetic, huh?
424
00:30:05,473 --> 00:30:07,075
I think you
mean "pathetic."
425
00:30:07,141 --> 00:30:09,110
(LAUGHING)
426
00:30:09,177 --> 00:30:10,544
No, no, no.
427
00:30:15,016 --> 00:30:17,718
I guess you moved on years ago.
428
00:30:18,452 --> 00:30:19,788
From what?
429
00:30:20,855 --> 00:30:22,957
From hugging plastic dolls.
430
00:30:27,095 --> 00:30:28,729
I should hope so.
431
00:30:35,003 --> 00:30:37,171
Last night, when you
two were fighting,
432
00:30:38,539 --> 00:30:40,008
it had nothing to
do with us, right?
433
00:30:40,074 --> 00:30:41,575
No, no, no, no, no.
434
00:30:41,642 --> 00:30:44,478
Married people sometimes like to
435
00:30:44,545 --> 00:30:47,215
push each other's buttons
just because they can.
436
00:30:47,281 --> 00:30:51,252
It's another form of intimacy. A
lower form, but nothing serious.
437
00:30:53,154 --> 00:30:55,523
There's one thing I haven't
told you about Erin.
438
00:30:58,259 --> 00:31:01,362
It can be lonely
living with her.
439
00:31:06,267 --> 00:31:09,703
But that's my cross to bear.
Not yours.
440
00:31:16,978 --> 00:31:19,147
I think it's past
my bedtime, Terry.
441
00:31:20,381 --> 00:31:22,083
Of course it is.
442
00:31:23,351 --> 00:31:24,752
Let's get you to bed.
443
00:31:35,729 --> 00:31:38,933
(TIRES SCREECHING)
444
00:31:47,208 --> 00:31:51,880
(HORNS HONKING)
445
00:32:01,189 --> 00:32:02,356
Terry.
446
00:32:05,860 --> 00:32:07,795
You're not wearing
your shoulder belt.
447
00:32:31,019 --> 00:32:35,089
Hey. Try not to
make too much noise.
448
00:32:35,156 --> 00:32:36,991
I'm sure Rhett
and Erin are asleep.
449
00:32:38,559 --> 00:32:39,860
Okay?
450
00:33:16,164 --> 00:33:19,700
Hamlet senses something's
wrong right under his nose,
451
00:33:19,767 --> 00:33:22,336
that he alone can set right.
452
00:33:22,403 --> 00:33:26,941
I want two pages next
Friday on what he means,
453
00:33:27,008 --> 00:33:28,776
and whether he succeeds.
454
00:33:28,842 --> 00:33:30,244
(BELL RINGING)
455
00:33:45,393 --> 00:33:47,795
Mr. Begleiter,
before my parents…
456
00:33:48,396 --> 00:33:50,231
Um…
457
00:33:50,298 --> 00:33:53,834
Did they ever talk to you about finding
different guardians for Rhett and me?
458
00:33:55,103 --> 00:33:57,505
Different from the Glasses?
459
00:33:58,372 --> 00:33:59,473
Mmm-mmm.
460
00:33:59,540 --> 00:34:01,509
Well, I think
that they wanted to.
461
00:34:01,575 --> 00:34:03,477
They talked about that with you?
462
00:34:03,544 --> 00:34:05,246
No.
463
00:34:05,313 --> 00:34:07,748
But my parents weren't nearly as
friendly with them after they moved.
464
00:34:07,815 --> 00:34:10,651
Well, Ruby, the Glasses
aren't your parents.
465
00:34:10,718 --> 00:34:13,287
They're never gonna
be your parents.
466
00:34:13,354 --> 00:34:16,157
But if Erin or Terry
has done anything…
467
00:34:16,224 --> 00:34:18,492
We sleep in one room,
Rhett and me.
468
00:34:19,193 --> 00:34:20,894
Well, that's not ideal.
469
00:34:20,961 --> 00:34:25,166
And then, the other night, we were
alone in Terry's car, and he…
470
00:34:25,233 --> 00:34:27,435
What? What'd he do?
471
00:34:28,636 --> 00:34:30,771
He just put my seat belt on.
472
00:34:33,074 --> 00:34:36,177
But the way he leaned across
me, it wasn't… It just…
473
00:34:36,244 --> 00:34:37,645
And I felt…
474
00:34:39,113 --> 00:34:41,882
I know it sounds stupid.
475
00:34:41,949 --> 00:34:45,819
But… And then I walked in
and Erin was shooting up.
476
00:34:45,886 --> 00:34:48,189
I saw her holding a needle.
477
00:34:48,256 --> 00:34:50,091
Anyway, she looked really baked.
478
00:34:51,925 --> 00:34:53,027
Ruby.
479
00:34:57,365 --> 00:35:02,002
Ruby, try and understand this.
480
00:35:03,871 --> 00:35:07,341
The accident, in effect,
481
00:35:07,408 --> 00:35:09,977
orphaned you and your brother.
482
00:35:10,044 --> 00:35:14,648
So, if this doesn't work
out with the Glasses,
483
00:35:14,715 --> 00:35:16,917
you have no place to go.
484
00:35:16,984 --> 00:35:19,620
You're gonna become
wards of the state.
485
00:35:21,189 --> 00:35:24,558
And I'm not trying to scare you.
486
00:35:24,625 --> 00:35:27,661
I'm just telling you
the facts of life.
487
00:35:31,165 --> 00:35:34,268
I drove halfway here from
Malibu with the housekeeper,
488
00:35:34,335 --> 00:35:37,571
and then I hitchhiked the rest of
the way, and I was really scared.
489
00:35:37,638 --> 00:35:41,709
But I kept telling myself, once I
made it, you'd help me and Rhett.
490
00:35:52,853 --> 00:35:56,224
When we met, you said you
were somebody I could trust.
491
00:36:01,595 --> 00:36:03,131
Okay.
492
00:36:04,132 --> 00:36:05,599
All right.
493
00:36:09,203 --> 00:36:13,274
I believe you, and I know
who to get in touch with.
494
00:36:14,942 --> 00:36:18,379
It's not gonna be easy. I can't
promise you any results.
495
00:36:19,913 --> 00:36:23,117
But I can promise you that
I will look into this.
496
00:36:23,184 --> 00:36:25,186
You have my word on that.
497
00:36:26,420 --> 00:36:27,755
Thank you.
498
00:36:30,023 --> 00:36:31,659
When we spoke
after the funeral…
499
00:36:31,725 --> 00:36:33,127
Mmm-hmm?
Uh…
500
00:36:34,895 --> 00:36:39,233
You had said that… We
had more than enough.
501
00:36:39,300 --> 00:36:40,601
Mmm-hmm.
502
00:36:40,668 --> 00:36:42,503
How much would that be, exactly?
503
00:36:42,570 --> 00:36:46,207
Well, that's really a question
for the trust officer
504
00:36:46,274 --> 00:36:48,242
over at the LA Federal Bank.
505
00:36:49,177 --> 00:36:50,778
But between us?
506
00:36:51,612 --> 00:36:52,913
Four million dollars.
507
00:36:56,116 --> 00:36:59,853
So you can see, you're
financially very secure.
508
00:37:01,755 --> 00:37:02,856
Yeah.
509
00:37:04,658 --> 00:37:08,128
Now why don't you run on home
and do me one more favor?
510
00:37:08,896 --> 00:37:10,998
No hitchhiking.
511
00:37:11,064 --> 00:37:14,368
This is out, okay?
Yes, sir.
512
00:37:34,288 --> 00:37:36,490
Yeah, Alvin Begleiter calling.
513
00:37:39,593 --> 00:37:43,063
I just had a real disturbing
visit from Ruby Baker.
514
00:37:50,438 --> 00:37:53,307
Rhett, why don't you
leave that now?
515
00:37:54,107 --> 00:37:56,610
Go and do some homework.
516
00:37:56,677 --> 00:37:59,146
RUBY: I have a bunch
of homework to do, too.
517
00:38:00,714 --> 00:38:02,182
Stay a minute, would you?
518
00:38:04,718 --> 00:38:07,955
TERRY: What you walked in on
last night isn't what you think.
519
00:38:09,022 --> 00:38:10,924
Erin suffers from diabetes.
520
00:38:12,726 --> 00:38:14,695
I've kept that private.
521
00:38:14,762 --> 00:38:18,098
It's not something I want
to worry you or Rhett about.
522
00:38:18,165 --> 00:38:19,567
The disease is under control.
523
00:38:19,633 --> 00:38:21,068
So what you saw last night
524
00:38:21,134 --> 00:38:24,738
was Erin giving herself her
nightly insulin injection.
525
00:38:24,805 --> 00:38:26,874
It must've been a
shock to walk in on.
526
00:38:30,811 --> 00:38:32,179
One more thing.
527
00:38:33,113 --> 00:38:35,549
Terry tells me that…
528
00:38:35,616 --> 00:38:38,619
You got a little skittish
with him last night.
529
00:38:41,555 --> 00:38:44,057
That makes us feel sad.
530
00:38:44,124 --> 00:38:46,193
We want you to trust us, Ruby.
531
00:38:46,260 --> 00:38:47,995
We need your trust.
532
00:38:50,130 --> 00:38:53,834
I know I overreacted.
I'm sorry.
533
00:38:53,901 --> 00:38:57,037
There are still some things that I
need to get used to around here.
534
00:38:57,538 --> 00:38:59,039
We all do.
535
00:38:59,940 --> 00:39:01,409
We're all under stress.
536
00:39:06,113 --> 00:39:08,449
I'm gonna go begin
my Hamlet paper.
537
00:39:09,850 --> 00:39:12,486
Well, hey, if you need
any help, let me know.
538
00:39:15,489 --> 00:39:17,090
That'd be great.
539
00:39:25,633 --> 00:39:29,269
That's fine, and now you're
gonna put the car in park…
540
00:39:29,337 --> 00:39:30,938
And step out.
Mmm-hmm.
541
00:39:31,004 --> 00:39:34,107
And Ruby, you're going to
get behind the wheel next.
542
00:39:41,349 --> 00:39:43,551
You can apply a little
more gas, Ruby.
543
00:39:43,617 --> 00:39:45,185
(ENGINE ACCELERATING)
544
00:39:46,186 --> 00:39:47,988
(BRAKES SCREECHING)
545
00:39:51,825 --> 00:39:53,994
I'm sorry, I'm a
real bad driver.
546
00:39:54,061 --> 00:39:57,565
There aren't any bad drivers,
just inexperienced ones.
547
00:39:57,631 --> 00:40:00,300
Now take a breath, Ruby. Let's
start driving back again.
548
00:40:14,314 --> 00:40:16,350
(PEOPLE CHATTERING)
549
00:40:30,163 --> 00:40:32,433
SECRETARY: No, Mr. Robinson, I'm
sorry, he's not in right now,
550
00:40:32,500 --> 00:40:34,635
but I'll have him call you
back as soon as he can.
551
00:40:36,537 --> 00:40:38,606
Hi. Uh…
552
00:40:38,672 --> 00:40:41,375
I'm Ruby Baker.
I'm, uh, Terry's…
553
00:40:41,442 --> 00:40:43,377
I know who you are, Ruby.
554
00:40:43,444 --> 00:40:44,912
Okay, cool.
555
00:40:44,978 --> 00:40:46,313
Uh…
556
00:40:46,380 --> 00:40:48,982
I stopped by to catch a ride
home from Terry when he's ready.
557
00:40:49,049 --> 00:40:52,386
He's having a powwow
with some people right now,
558
00:40:52,453 --> 00:40:54,888
but if you want to wait, there's
a really nice lounge behind me.
559
00:40:54,955 --> 00:40:56,557
(PHONE RINGING)
Okay, thank you.
560
00:40:56,624 --> 00:40:58,225
SECRETARY: Glass Transit.
How may I help you?
561
00:40:58,291 --> 00:41:00,661
MAN ON PA: Any available service
technician, please come to the office.
562
00:41:00,728 --> 00:41:02,295
SECRETARY: May I have
the phone number please?
563
00:41:04,698 --> 00:41:07,134
Okay, is he arriving
at 8:00 p.m…
564
00:41:09,803 --> 00:41:11,439
MAN: So, what's
going on, Terry?
565
00:41:11,505 --> 00:41:13,641
TERRY: Oh, the usual.
566
00:41:13,707 --> 00:41:16,810
But not to worry, fellas. It's
nothing that can't be handled.
567
00:41:18,211 --> 00:41:20,147
Mr. Glass,
we had a payment plan.
568
00:41:20,213 --> 00:41:22,583
The dates arrive,
the money doesn't.
569
00:41:22,650 --> 00:41:26,820
TERRY: About that payment plan,
in the cold light of day,
570
00:41:26,887 --> 00:41:29,256
I would have to
call it unrealistic.
571
00:41:29,322 --> 00:41:31,925
You proposed that plan.
Yeah, I know. I know.
572
00:41:31,992 --> 00:41:34,895
It's not dishonesty.
You gotta give me that.
573
00:41:34,962 --> 00:41:36,296
What is it, Terry,
if not dishonesty?
574
00:41:36,363 --> 00:41:38,131
Naive optimism.
575
00:41:38,198 --> 00:41:40,601
(MAN LAUGHING)
576
00:41:40,668 --> 00:41:43,370
But then again, I'm
an optimist by nature.
577
00:41:43,437 --> 00:41:46,874
That's how I succeed in
business, by betting on myself.
578
00:41:49,877 --> 00:41:51,479
I'll be right with you.
579
00:41:56,216 --> 00:41:58,519
(MUFFLED CONVERSATION)
580
00:42:07,027 --> 00:42:09,396
MAN: Where is the money
we loaned you, Mr. Glass?
581
00:42:09,463 --> 00:42:11,131
TERRY: You're not listening.
The money will be…
582
00:42:11,198 --> 00:42:12,733
(GRUNTS)
583
00:42:12,800 --> 00:42:15,903
Don't say "will be," always say
"is," as in "the money is…"
584
00:42:15,969 --> 00:42:17,070
Yeah.
585
00:42:48,268 --> 00:42:49,803
Can I help you?
586
00:42:49,870 --> 00:42:51,404
Whose car is this?
587
00:42:51,471 --> 00:42:53,707
Hell if I know. Just
showed up one day.
588
00:42:54,407 --> 00:42:56,176
One day when?
589
00:42:56,243 --> 00:42:58,946
Uh, I don't know,
a few months ago.
590
00:42:59,012 --> 00:43:01,549
We used to have a car
kind of like this.
591
00:43:01,615 --> 00:43:04,384
You know, you really
shouldn't be back here.
592
00:43:04,451 --> 00:43:05,986
TERRY: Ruby!
593
00:43:07,220 --> 00:43:08,622
Ruby!
594
00:43:10,758 --> 00:43:14,662
What happened before was nothing.
It was just a business glitch.
595
00:43:15,929 --> 00:43:18,098
Hope you didn't get freaked.
596
00:43:18,165 --> 00:43:20,668
People get very weird
about money.
597
00:43:22,169 --> 00:43:25,005
I didn't mean to, uh,
just show up like that.
598
00:43:25,072 --> 00:43:27,908
You know, I waited for
Vicki, and she never came.
599
00:43:27,975 --> 00:43:29,509
Yeah, we had to let Vicki go.
600
00:43:29,577 --> 00:43:31,879
Erin was coming for you, but she
got held up at the hospital.
601
00:43:31,945 --> 00:43:34,748
Wait, back up. You
had to let Vicki go?
602
00:43:34,815 --> 00:43:38,952
Yeah, we had to. She drove you
somewhere without anyone's permission.
603
00:43:39,019 --> 00:43:42,756
Just to Santa Monica, to the
promenade, to hang out with some kids.
604
00:43:42,823 --> 00:43:44,091
Mmm-hmm.
605
00:43:45,358 --> 00:43:47,260
How did you know
that she drove me?
606
00:43:47,327 --> 00:43:49,563
(CHUCKLING)
How did we know?
607
00:43:50,698 --> 00:43:52,399
It's our job to know.
608
00:43:58,739 --> 00:44:00,440
(THUNDER RUMBLING)
609
00:44:23,631 --> 00:44:25,933
Did you have a hard
day at work, Erin?
610
00:44:25,999 --> 00:44:27,801
Oh, it was fine,
Ruby, thank you.
611
00:44:43,250 --> 00:44:45,118
(THUNDER RUMBLING)
612
00:45:16,650 --> 00:45:18,185
(CHUCKLING) Hamlet.
613
00:45:20,220 --> 00:45:22,856
Don't you hate how he
can't make up his mind?
614
00:45:23,290 --> 00:45:24,391
Mmm-hmm.
615
00:45:25,726 --> 00:45:30,230
To be, not be, not,
not be, be, be, not.
616
00:45:30,297 --> 00:45:32,332
(TERRY LAUGHING)
617
00:46:11,171 --> 00:46:13,173
(GASPING)
618
00:46:13,240 --> 00:46:14,875
My father drove a Saab.
619
00:47:46,800 --> 00:47:48,201
(GROANING)
620
00:48:09,156 --> 00:48:10,557
Terry!
621
00:48:13,260 --> 00:48:14,427
Thank you.
622
00:48:16,596 --> 00:48:18,465
You know, finishing my paper.
623
00:48:19,432 --> 00:48:21,434
Ah, that would be wrong.
624
00:48:31,644 --> 00:48:33,346
(CHATTERING)
625
00:48:36,249 --> 00:48:38,551
Ruby?
Yeah?
626
00:48:38,618 --> 00:48:40,520
Would you mind coming with me?
627
00:48:42,222 --> 00:48:43,290
Sure.
628
00:48:54,101 --> 00:48:56,003
NANCY: Ruby Baker?
629
00:48:56,069 --> 00:49:00,673
I'm Nancy Ryan. I'm an inspector with
the Department of Social Services.
630
00:49:08,615 --> 00:49:12,319
Your estate lawyer let us know that you may
have some problems with your guardians.
631
00:49:12,385 --> 00:49:13,620
Is that right?
632
00:49:15,788 --> 00:49:18,525
Ruby, please relax
and be open with me.
633
00:49:18,591 --> 00:49:21,328
Everything said here
stays private, okay?
634
00:49:22,429 --> 00:49:24,197
So,
635
00:49:24,264 --> 00:49:28,701
you're 16, and your
brother is 11.
636
00:49:28,768 --> 00:49:30,938
And you're currently
sharing a bedroom.
637
00:49:31,004 --> 00:49:32,305
Yeah, for now.
638
00:49:32,672 --> 00:49:33,907
And,
639
00:49:34,908 --> 00:49:39,913
you saw Erin Glass
injecting herself?
640
00:49:39,980 --> 00:49:41,581
They said she has diabetes.
641
00:49:41,648 --> 00:49:45,185
Diabetes? Okay, I'm gonna
double-check that.
642
00:49:47,420 --> 00:49:49,056
You're writing down
everything I say,
643
00:49:49,122 --> 00:49:51,124
so that now it's gonna
be in writing twice.
644
00:49:51,191 --> 00:49:52,659
My word's still not
gonna count for shit
645
00:49:52,725 --> 00:49:54,761
next to Terry Glass
and Dr. Glass, right?
646
00:49:54,827 --> 00:49:57,397
Which is why, when we're done,
I'm gonna phone the Glasses
647
00:49:57,464 --> 00:50:00,100
and ask them to meet me at their
home so that I can verify everything
648
00:50:00,167 --> 00:50:01,801
with my own eyes.
649
00:50:01,868 --> 00:50:04,437
Okay?
But…
650
00:50:04,504 --> 00:50:07,975
Then how am I gonna live with them
if they know that I told on 'em?
651
00:50:08,041 --> 00:50:09,977
Do you want to live with them?
652
00:50:10,043 --> 00:50:13,013
Sometimes things are fine.
653
00:50:13,080 --> 00:50:15,048
Last night, Terry helped
me with something,
654
00:50:15,115 --> 00:50:19,052
but maybe that was just to keep
me happy, keep my mouth shut.
655
00:50:20,820 --> 00:50:24,191
I know this is scary for you,
but you don't have to worry.
656
00:50:24,257 --> 00:50:26,426
In a situation like this,
we tell the guardians
657
00:50:26,493 --> 00:50:29,596
that we're performing
a routine site inspection.
658
00:50:29,662 --> 00:50:32,165
If it's still in progress
when you get home,
659
00:50:32,232 --> 00:50:36,769
you just act like we've
never met or spoken.
660
00:50:36,836 --> 00:50:39,906
You have no idea why I'm there.
Okay?
661
00:50:53,220 --> 00:50:55,722
Ms. Ryan, this is my
husband, Terry Glass.
662
00:50:55,788 --> 00:50:57,490
Hello.
Hello.
663
00:50:57,557 --> 00:51:00,127
Is this really necessary in
the middle of a business day?
664
00:51:00,193 --> 00:51:01,928
I mean, 15 minutes notice?
665
00:51:01,995 --> 00:51:04,731
We're gonna get this done as
quickly as possible, Mr. Glass.
666
00:51:04,797 --> 00:51:07,600
Feels like an intrusion.
Let's get it over with.
667
00:51:14,807 --> 00:51:16,843
May I…
TERRY: Of course.
668
00:51:32,525 --> 00:51:35,595
It looks like only one
child sleeps in here.
669
00:51:35,662 --> 00:51:37,297
Yes, Rhett.
Rhett, yes.
670
00:51:37,364 --> 00:51:40,567
And the girl, Ruby,
she has her own room?
671
00:51:40,633 --> 00:51:42,535
Of course.
She's 16.
672
00:51:54,781 --> 00:51:56,283
Nice accommodations.
673
00:51:57,984 --> 00:51:59,586
(CHATTERING)
674
00:52:01,488 --> 00:52:04,357
I think the kids are home.
Would you like to meet them?
675
00:52:04,424 --> 00:52:08,595
Yes, I would.
Just to say hi.
676
00:52:08,661 --> 00:52:11,664
Oh, but first, Dr. Glass,
may I look upstairs?
677
00:52:17,837 --> 00:52:20,640
I know this is awkward,
but it's also important.
678
00:52:20,707 --> 00:52:23,910
It's a matter of child safety, just
ensuring there's nothing dangerous
679
00:52:23,976 --> 00:52:26,279
in easy reach
of an 11-year-old.
680
00:52:46,166 --> 00:52:48,301
"Humulin L and U."
681
00:52:48,368 --> 00:52:51,171
Diabetes. I'm type one,
insulin dependent.
682
00:52:52,905 --> 00:52:54,907
And we have it totally
under control.
683
00:52:57,277 --> 00:52:59,011
It would appear that you do.
684
00:53:01,948 --> 00:53:04,584
There's the two best
kids in the world.
685
00:53:06,853 --> 00:53:09,556
Hi. You must be Rhett.
I'm Nancy Ryan.
686
00:53:09,622 --> 00:53:11,391
Nice to meet you.
NANCY: Nice to meet you.
687
00:53:11,458 --> 00:53:15,162
So, Rhett, how do you
spend your evenings?
688
00:53:15,228 --> 00:53:18,598
Well, when I finish
my homework, I read.
689
00:53:23,470 --> 00:53:27,807
And you must be Ruby. You
have a very nice room.
690
00:53:32,245 --> 00:53:33,413
Sorry for the inconvenience.
691
00:53:33,480 --> 00:53:35,982
You've made a wonderful
home for these children.
692
00:53:36,048 --> 00:53:38,351
Thank you, Dr. Glass.
Thank you.
693
00:53:39,051 --> 00:53:40,320
NANCY: Oh.
694
00:53:42,322 --> 00:53:43,723
ERIN: We'll see you out.
695
00:53:43,790 --> 00:53:45,892
(CONVERSATION CONTINUES)
696
00:53:45,958 --> 00:53:47,260
You read?
697
00:53:48,528 --> 00:53:49,962
You lie.
698
00:53:50,029 --> 00:53:51,764
Guess who I learned from?
699
00:54:25,031 --> 00:54:26,098
Good-bye now.
700
00:54:47,854 --> 00:54:49,356
(CHATTERING)
701
00:54:55,595 --> 00:54:58,097
Why don't we order
some dinner, hon?
702
00:54:59,065 --> 00:55:01,368
(THUNDER RUMBLING)
703
00:55:12,178 --> 00:55:14,581
So, how do you
like your new room?
704
00:55:16,383 --> 00:55:19,018
It couldn't have come
at a better time.
705
00:55:25,392 --> 00:55:27,159
(THUNDER RUMBLING)
706
00:55:31,964 --> 00:55:35,101
(ELECTRONIC WARBLING)
707
00:55:43,042 --> 00:55:44,944
Come on, Mr. Begleiter.
708
00:55:59,559 --> 00:56:01,994
(PHONE RINGING)
709
00:56:06,999 --> 00:56:08,801
Hello?
710
00:56:08,868 --> 00:56:11,270
MAN: So sorry to disturb you at
your home at this late hour.
711
00:56:11,338 --> 00:56:15,908
But I found myself wide awake and
wondering, "Where's the money?"
712
00:56:21,047 --> 00:56:24,351
TERRY: Well, you might as well know.
Six months ago, I took on a partner,
713
00:56:24,417 --> 00:56:27,554
a silent partner. And,
714
00:56:27,620 --> 00:56:29,255
it just recently
came to my attention
715
00:56:29,322 --> 00:56:32,992
that the little son of
a bitch was skimming cash.
716
00:56:33,059 --> 00:56:37,597
MAN: You lost me. What does this all
have to do with our little loan?
717
00:56:39,098 --> 00:56:41,934
I'm waiting, Mr. Glass.
718
00:56:42,001 --> 00:56:44,971
Mr. Glass,
you still there?
719
00:56:45,037 --> 00:56:47,039
Yeah.
720
00:56:47,106 --> 00:56:51,844
TERRY: He was charging a whole host
of personal expenses to the company.
721
00:56:51,911 --> 00:56:53,980
Guess what, Terry.
722
00:56:54,046 --> 00:56:56,349
Whenever I want to hear a
heartbreaking human interest story,
723
00:56:56,416 --> 00:56:59,185
I can watch the local news.
724
00:56:59,251 --> 00:57:04,056
Meanwhile, your next payment is
due tomorrow, close of business.
725
00:57:04,123 --> 00:57:06,526
Do you fully understand me,
Mr. Glass?
726
00:57:12,532 --> 00:57:13,866
Mr. Glass?
727
00:57:15,067 --> 00:57:17,737
Yeah, I'm here.
728
00:57:17,804 --> 00:57:22,274
And I'm seeking full restitution
from my silent partner.
729
00:57:22,341 --> 00:57:25,011
Plus, I found a whole
new source of equity.
730
00:57:25,077 --> 00:57:27,780
My big, new personal piggy bank.
731
00:57:27,847 --> 00:57:30,750
So you can expect another 30
grand from me right off the bat.
732
00:57:30,817 --> 00:57:33,085
That barely covers the interest.
733
00:57:33,152 --> 00:57:35,522
You need to start paying off
the principal, my friend.
734
00:57:35,588 --> 00:57:40,192
Of course, but the point is that I need
some more time. Not a lot more time.
735
00:57:40,259 --> 00:57:42,629
A week at the most.
A week at the most?
736
00:57:42,695 --> 00:57:45,898
We'll give you two days, as a
favor, because we like you,
737
00:57:45,965 --> 00:57:48,100
and because we'd hate for you
to come home tomorrow night
738
00:57:48,167 --> 00:57:52,639
and find your beautiful house
burned down with your wife inside.
739
00:57:52,705 --> 00:57:54,206
(HANGS UP)
740
00:58:23,836 --> 00:58:25,171
(REDIAL BEEPING)
741
00:58:25,237 --> 00:58:27,774
(LINE RINGING)
742
00:58:27,840 --> 00:58:28,975
MAN: Yeah?
743
00:58:35,314 --> 00:58:39,686
"I could a tale unfold whose lightest
word would harrow up thy soul,"
744
00:58:39,752 --> 00:58:41,554
"freeze thy young blood,"
745
00:58:41,621 --> 00:58:45,157
"make thy two eyes, like stars,
start from their spheres"
746
00:58:45,224 --> 00:58:48,194
"and each particular
hair to stand on end."
747
00:58:48,260 --> 00:58:50,930
"If thou didst ever
thy dear father love,"
748
00:58:50,997 --> 00:58:54,701
"revenge his foul and
most unnatural murder."
749
00:58:54,767 --> 00:58:56,435
"Murder most foul…"
750
00:58:56,503 --> 00:58:59,706
"But this most foul,
strange, and unnatural."
751
00:59:05,912 --> 00:59:07,680
WOMAN: Begleiter,
Tepper and Brice.
752
00:59:07,747 --> 00:59:09,816
Hello, this is Ruby Baker
for Mr. Begleiter, please.
753
00:59:09,882 --> 00:59:11,350
One moment, please.
754
00:59:15,421 --> 00:59:17,757
BEGLEITER: Hello, Ruby.
Did you get my e-mail?
755
00:59:17,824 --> 00:59:20,593
No, 'cause Terry trashed
my AOL account.
756
00:59:20,660 --> 00:59:23,896
Or maybe the bill just didn't get
paid in the confusion of your move.
757
00:59:23,963 --> 00:59:26,733
Whatever. Did you find
out about the BMW?
758
00:59:26,799 --> 00:59:29,401
Right, the BMW.
759
00:59:29,468 --> 00:59:32,605
Yeah, it was registered
to a business, G.T.I.
760
00:59:32,672 --> 00:59:34,574
Glass Transit, Incorporated.
761
00:59:35,675 --> 00:59:37,443
Terry's company.
762
00:59:37,510 --> 00:59:39,078
So now don't you get it?
763
00:59:40,613 --> 00:59:42,815
Ruby, please come with me.
764
00:59:44,283 --> 00:59:47,319
I think I have to
call you back later.
765
00:59:47,386 --> 00:59:48,487
Bye-bye.
766
00:59:50,089 --> 00:59:52,592
This is Miss Bassett,
our vice principal.
767
00:59:54,561 --> 00:59:58,531
Ruby, the paper that you
turned in to Mr. Kim,
768
00:59:58,598 --> 01:00:00,800
that was your work,
nobody helped you?
769
01:00:00,867 --> 01:00:02,001
No.
770
01:00:02,068 --> 01:00:04,904
Not even Harold Bloom?
771
01:00:04,971 --> 01:00:07,273
The phrase "Hamlet's
dance of contraries"
772
01:00:07,339 --> 01:00:08,841
didn't sound like
one of my students.
773
01:00:08,908 --> 01:00:12,679
I found it and other sentences and
phrases in Mr. Bloom's recent book,
774
01:00:12,745 --> 01:00:15,648
Shakespeare:
The Invention Of The Human.
775
01:00:15,715 --> 01:00:20,720
We were told there's already one case
of plagiarism on your school record.
776
01:00:20,787 --> 01:00:24,724
Do you understand why we have to take
decisive action in a situation like this?
777
01:00:24,791 --> 01:00:26,693
You were told?
778
01:00:26,759 --> 01:00:27,994
By who?
779
01:00:28,060 --> 01:00:30,329
That is hardly the issue
here, young lady.
780
01:00:30,396 --> 01:00:34,366
This sort of cheating has
to have real consequences.
781
01:00:34,433 --> 01:00:36,435
We've already spoken
to your guardians.
782
01:00:38,170 --> 01:00:39,872
Of course you have.
783
01:00:39,939 --> 01:00:44,076
And frankly, we're not sure whether
you can continue at this school.
784
01:00:57,089 --> 01:00:58,891
Well?
785
01:00:58,958 --> 01:01:00,693
Why don't you ask Terry?
786
01:01:03,329 --> 01:01:07,166
Or maybe it's time you started taking
some personal responsibility, Ruby.
787
01:01:09,035 --> 01:01:10,903
Yeah, maybe it's time.
788
01:01:19,879 --> 01:01:21,648
(THUNDER RUMBLING)
789
01:01:48,975 --> 01:01:50,677
(LINE RINGING)
790
01:01:54,881 --> 01:01:56,683
JACK ON ANSWERING MACHINE:
Hi, you've reached Jack Avery.
791
01:01:56,749 --> 01:01:59,018
I'm out of the country, but I'll be
checking my machine occasionally,
792
01:01:59,085 --> 01:02:00,987
so leave a message.
793
01:02:15,201 --> 01:02:16,602
(CREAKING)
794
01:02:33,452 --> 01:02:34,821
(GASPING)
795
01:03:25,972 --> 01:03:28,174
Come on, Rhett. Wake up.
Oh…
796
01:03:31,277 --> 01:03:34,513
Shh, don't make a sound, okay? I'm
gonna get you dressed. We're gonna go.
797
01:03:34,580 --> 01:03:38,284
Where? With who?
Away with me.
798
01:03:38,350 --> 01:03:40,719
Hey, quit it.
You're looking.
799
01:03:40,787 --> 01:03:43,790
Right, like there's
something to see.
800
01:03:43,856 --> 01:03:47,226
It's raining. I was sleeping.
I don't wanna go.
801
01:03:47,293 --> 01:03:49,495
Yes, you do, it's
gonna be really fun.
802
01:03:51,697 --> 01:03:55,601
They're giving away free Dragon
Ball Z tapes at Blockbuster
803
01:03:55,667 --> 01:03:58,838
and we can get in line real
early and avoid the rush.
804
01:03:59,839 --> 01:04:01,173
Really?
805
01:04:08,014 --> 01:04:09,115
Whoa!
806
01:04:14,887 --> 01:04:16,422
Close the door.
807
01:04:22,228 --> 01:04:23,996
(THUNDER RUMBLING)
808
01:04:26,765 --> 01:04:29,635
What if they find out?
809
01:04:29,701 --> 01:04:32,304
I'll take the blame, okay?
Just get in the car.
810
01:04:32,905 --> 01:04:34,640
(ENGINE STARTING)
811
01:04:48,354 --> 01:04:50,689
You don't know what
you're doing, huh?
812
01:05:09,275 --> 01:05:11,077
You wanna slow down a little?
813
01:05:11,143 --> 01:05:14,313
One thing I learned
from Terry, buckle up.
814
01:05:33,332 --> 01:05:36,235
Whoa! Rubes, Terry's
gonna kill you!
815
01:05:36,869 --> 01:05:38,137
Maybe so.
816
01:05:44,877 --> 01:05:46,879
(ROCK MUSIC PLAYING)
Turn that off.
817
01:05:49,916 --> 01:05:51,650
Turn that shit off!
818
01:05:55,054 --> 01:05:57,289
(HORN HONKING)
RHETT: Look out!
819
01:06:04,163 --> 01:06:06,298
You almost creamed that guy.
820
01:06:07,799 --> 01:06:09,768
That's right.
Now turn it off!
821
01:06:12,738 --> 01:06:14,140
(MUSIC STOPS)
822
01:06:24,183 --> 01:06:25,251
I wanna go back.
823
01:06:25,317 --> 01:06:26,718
We're not going back.
824
01:06:26,785 --> 01:06:28,054
What do you mean,
"We're not going back"?
825
01:06:28,120 --> 01:06:29,989
That's what I said, genius.
Figure it out.
826
01:06:30,056 --> 01:06:33,492
We have to go back! You tricked me into
this, and now I'm gonna get in trouble.
827
01:06:33,559 --> 01:06:35,561
No, they tricked you,
the Glasses.
828
01:06:35,627 --> 01:06:38,430
What do you mean?
Did not. They were sleeping.
829
01:06:42,969 --> 01:06:44,736
(CAR HORN HONKING)
830
01:06:55,047 --> 01:06:57,549
What I mean is they were gonna send me
away to the middle of goddamn nowhere,
831
01:06:57,616 --> 01:07:00,652
so I couldn't be any more trouble, and
you'd just stay home with Terry and Erin.
832
01:07:00,719 --> 01:07:03,222
I like Terry. I like Erin.
833
01:07:03,289 --> 01:07:05,257
No, you like all the shiny shit
that they blinded you with,
834
01:07:05,324 --> 01:07:07,093
so you couldn't see what
was right under your nose.
835
01:07:07,159 --> 01:07:09,595
They made you lie to that social worker.
She could've helped us.
836
01:07:09,661 --> 01:07:12,564
I didn't know that she was a social
worker, okay? All I knew was…
837
01:07:12,631 --> 01:07:15,467
That you didn't want to be separated
from your beloved Nintendo.
838
01:07:17,836 --> 01:07:19,205
They bought you off.
839
01:07:21,107 --> 01:07:23,009
Where are you taking us?
840
01:07:23,075 --> 01:07:25,144
I don't know yet. The point
was just to get away.
841
01:07:30,182 --> 01:07:31,683
RUBY: Crap.
842
01:07:44,763 --> 01:07:46,432
Just don't say anything stupid.
843
01:07:50,702 --> 01:07:52,438
The highway is closed
from here to Sunset.
844
01:07:52,504 --> 01:07:55,574
There's a mud slide. You're gonna
have to use Malibu Canyon or…
845
01:08:01,147 --> 01:08:03,015
Can I see your driver's
license, Miss?
846
01:08:03,082 --> 01:08:04,483
My driver's license?
847
01:08:04,550 --> 01:08:06,418
And your registration, too,
please.
848
01:08:07,753 --> 01:08:11,690
It's over there
in all of my stuff.
849
01:08:14,593 --> 01:08:17,629
I think I saw it over here.
850
01:08:21,633 --> 01:08:23,402
I'm gonna have to ask you
to pull onto the shoulder
851
01:08:23,469 --> 01:08:25,371
and step out of the car, please.
852
01:08:31,343 --> 01:08:32,911
TERRY: Officer!
853
01:08:35,914 --> 01:08:38,317
These are my kids.
854
01:08:38,384 --> 01:08:40,052
Terry Glass, Glass Transit.
855
01:08:40,119 --> 01:08:42,954
The limos we loaned you for
last year's parade? Oh, yeah!
856
01:08:43,021 --> 01:08:44,423
OFFICER: How are you?
857
01:08:44,490 --> 01:08:46,292
(CONVERSATION CONTINUES)
858
01:08:46,358 --> 01:08:48,860
Rhett, you poor baby,
come with me. It's okay.
859
01:08:48,927 --> 01:08:51,730
We have a little behavioral problem
back at the old homestead.
860
01:08:51,797 --> 01:08:54,133
She's going through a really
hard time right now, sweetheart.
861
01:08:54,200 --> 01:08:55,867
ERIN: God only knows what's
going on in her mind.
862
01:08:55,934 --> 01:08:58,170
TERRY: Well, you know,
teenage girl stuff.
863
01:08:58,237 --> 01:09:00,806
Gotcha. Good luck.
864
01:09:11,483 --> 01:09:13,018
Move over, hon.
865
01:09:15,221 --> 01:09:17,389
You can turn around right here.
Thanks.
866
01:09:36,074 --> 01:09:38,610
Don't you have anything
to say to me?
867
01:09:41,947 --> 01:09:43,249
You killed my parents.
868
01:09:45,117 --> 01:09:47,819
That's not just insane,
it's hurtful.
869
01:09:47,886 --> 01:09:51,590
You were obviously threatened
by your business associates.
870
01:09:51,657 --> 01:09:53,192
I saw it.
871
01:09:53,259 --> 01:09:56,595
Like Erin said to me the other
day, "We need your trust, Ruby."
872
01:09:56,662 --> 01:09:59,598
You need my trust, for sure.
Four million dollars' worth.
873
01:09:59,665 --> 01:10:03,335
I got a thriving business. My
wife is a successful doctor.
874
01:10:03,402 --> 01:10:05,671
I got a big, new…
New personal piggy bank!
875
01:10:09,341 --> 01:10:12,678
That's just words out of context.
Just words.
876
01:10:12,744 --> 01:10:15,281
What about your BMW my dad
was driving that night?
877
01:10:15,347 --> 01:10:16,848
And what about it?
878
01:10:18,984 --> 01:10:23,189
For your parents' anniversary,
I lent them a beamer
879
01:10:23,255 --> 01:10:26,225
so Dave wouldn't have to drive Grace
around in that dinky old Saab,
880
01:10:26,292 --> 01:10:28,827
which I hammered
out and repainted.
881
01:10:28,894 --> 01:10:30,896
No good deed
goes unpunished, huh?
882
01:10:30,962 --> 01:10:35,000
Because in your trashy teenage
mind, you twisted that into…
883
01:10:35,066 --> 01:10:39,805
What do you think? I what? Cut the
steering linkage? Stripped the brakes?
884
01:10:39,871 --> 01:10:41,173
Yeah.
885
01:10:41,240 --> 01:10:44,376
It's understandable. It's
basic psychology, you know?
886
01:10:44,443 --> 01:10:47,179
'Cause you don't wanna blame
your dad for what happened.
887
01:10:47,246 --> 01:10:49,881
The fact that he had too much
booze in him that night.
888
01:10:49,948 --> 01:10:53,452
Then you'd have to ask
yourself why your mom and dad
889
01:10:53,519 --> 01:10:55,053
were hitting the bottle so hard.
890
01:10:55,120 --> 01:10:57,523
Whose bad behavior had
driven them to drink?
891
01:11:16,808 --> 01:11:18,777
Get this straight, Ruby.
892
01:11:19,845 --> 01:11:21,913
You and Rhett are mine.
893
01:11:36,428 --> 01:11:41,267
Now I suggest you forget your lurid,
adolescent female fantasies and start…
894
01:11:41,333 --> 01:11:42,701
(SCREAMS)
895
01:11:46,372 --> 01:11:49,140
Help! Help!
896
01:11:49,207 --> 01:11:52,110
Let go, you bastard!
Better calm down, little girl.
897
01:11:53,345 --> 01:11:54,446
Help!
898
01:11:55,046 --> 01:11:56,081
Ow!
899
01:11:59,351 --> 01:12:01,920
What's happening out there?
900
01:12:01,987 --> 01:12:05,557
Your sister is having a tantrum, honey.
Come on.
901
01:12:05,624 --> 01:12:06,925
Come back to bed.
902
01:12:07,593 --> 01:12:10,429
No! Let me go!
903
01:12:11,263 --> 01:12:12,498
Get off!
904
01:12:13,164 --> 01:12:14,366
Let go!
905
01:12:15,000 --> 01:12:16,234
(GRUNTS)
906
01:12:26,211 --> 01:12:28,614
(PANTING) Now listen hard, Ruby.
907
01:12:28,680 --> 01:12:32,083
Anything happens to you, we got
Rhett for seven more years
908
01:12:32,150 --> 01:12:34,786
and all we need is
one surviving child.
909
01:12:34,853 --> 01:12:36,822
Erin!
910
01:12:36,888 --> 01:12:39,491
Erin, stop him, please!
Please!
911
01:12:39,558 --> 01:12:40,659
Erin!
912
01:12:43,662 --> 01:12:45,964
Erin, please come help me.
Please!
913
01:12:46,031 --> 01:12:48,500
He's not gonna hurt you, I promise.
Please! Shh.
914
01:12:48,567 --> 01:12:52,203
No! Erin, please,
no! Erin, no! No!
915
01:12:57,175 --> 01:12:59,511
(SPITS)
916
01:12:59,578 --> 01:13:02,247
Thank you for being
such a good listener.
917
01:13:03,782 --> 01:13:05,684
ERIN: You'll feel better now,
Ruby.
918
01:13:06,251 --> 01:13:08,520
Rest, relax.
919
01:13:27,105 --> 01:13:29,375
Now where to, ladies?
I vote the mall.
920
01:13:29,441 --> 01:13:31,977
Hey, wait, timeout. Has
anyone heard from Ruby?
921
01:13:32,043 --> 01:13:34,446
Me? Not for a month.
922
01:13:34,513 --> 01:13:36,482
Same. Won't even
answer my e-mails.
923
01:13:36,548 --> 01:13:38,116
What up with Little Miss Malibu?
924
01:13:38,183 --> 01:13:41,052
Too busy bodysurfing
for her old gal pals?
925
01:13:41,119 --> 01:13:43,522
Well, then, we are
too busy for her.
926
01:13:48,660 --> 01:13:50,696
(PHONE RINGING)
927
01:13:52,531 --> 01:13:53,832
Hello?
928
01:13:53,899 --> 01:13:56,802
MAN: Where is the rest
of our money, Mr. Glass?
929
01:13:56,868 --> 01:13:58,470
You're just not
gonna believe this.
930
01:13:58,537 --> 01:14:00,906
The bank mailed me a check,
but with the wrong zip code.
931
01:14:00,972 --> 01:14:05,110
Some incompetent jerk at the bank
inverted the last two digits.
932
01:14:05,176 --> 01:14:07,078
So basically I
will need another…
933
01:14:07,145 --> 01:14:08,647
(HANGS UP)
934
01:14:10,516 --> 01:14:11,917
WOMAN: Next in line.
935
01:14:11,983 --> 01:14:14,853
(CHATTERING)
936
01:14:14,920 --> 01:14:17,656
We gotta expand the house.
A wing for the kids.
937
01:14:17,723 --> 01:14:19,024
Sir.
938
01:14:19,090 --> 01:14:22,628
Our little boy is getting
bigger and bigger every day.
939
01:14:22,694 --> 01:14:26,898
Of course, the girl's a teen. I don't know
if you've got any kids of your own…
940
01:14:28,834 --> 01:14:32,938
Anyway, construction costs
in Malibu are off the charts,
941
01:14:33,004 --> 01:14:37,375
and I'm estimating a
quarter million, minimum.
942
01:14:37,443 --> 01:14:42,548
Well, we'll need to see blueprints, Mr.
Glass. There's an approval process.
943
01:14:42,614 --> 01:14:45,717
Well, you can't get blueprints
without an architect,
944
01:14:45,784 --> 01:14:49,488
and my architect is looking for
cash down payment. He's in demand.
945
01:14:50,255 --> 01:14:53,091
I believe we advanced you
946
01:14:54,793 --> 01:14:58,964
$30,000 for that purpose
just last month.
947
01:14:59,030 --> 01:15:00,866
But that was for a room, Ted.
948
01:15:00,932 --> 01:15:03,301
Before I realized
I needed a wing.
949
01:15:03,368 --> 01:15:05,637
And isn't it a general
principle of a guardianship
950
01:15:05,704 --> 01:15:08,006
to keep the
children comfortable?
951
01:15:09,407 --> 01:15:11,076
Here's the trust document.
952
01:15:11,142 --> 01:15:15,447
It authorizes me to use trust
money to enlarge the house.
953
01:15:15,514 --> 01:15:17,716
And isn't it also
a general principle
954
01:15:17,783 --> 01:15:19,851
that the guardians aren't
supposed to suffer economically
955
01:15:19,918 --> 01:15:21,219
in the fulfillment
of their obligations?
956
01:15:21,286 --> 01:15:22,988
TED: Mr. Glass…
957
01:15:23,054 --> 01:15:24,490
I'm paying two tuitions
at the Westcott School.
958
01:15:24,556 --> 01:15:26,458
I'm employing
a full-time nanny.
959
01:15:26,525 --> 01:15:29,728
These kids are seeing top therapists
to help them deal with a tragedy.
960
01:15:29,795 --> 01:15:33,231
I'm planning family trips
to broaden their horizons,
961
01:15:33,298 --> 01:15:37,002
and it's like a root canal every
time I need reimbursement.
962
01:15:44,409 --> 01:15:45,777
Where did you get that?
963
01:15:45,844 --> 01:15:48,379
I thought you faxed
it to us last week.
964
01:15:48,446 --> 01:15:49,915
Which is why I'm surprised
to hear you say
965
01:15:49,981 --> 01:15:52,450
you have both children
enrolled at Westcott.
966
01:15:56,254 --> 01:15:57,656
Did I say Westcott?
967
01:15:57,723 --> 01:16:00,559
We changed our minds about Westcott.
It's too glitzy.
968
01:16:02,327 --> 01:16:04,863
Listen, we gotta do what's
best for the children.
969
01:16:05,631 --> 01:16:08,033
Isn't that the truth?
970
01:16:08,099 --> 01:16:11,302
MAN: Thank you for waiting, Doctor.
I can take your order now.
971
01:16:11,369 --> 01:16:15,406
Yes, I need five dozen
10 cc syringes fentanyl,
972
01:16:15,473 --> 01:16:18,644
and I need two dozen
20 cc syringes Demerol.
973
01:16:18,710 --> 01:16:21,980
We sent up 60 of fentanyl
on Monday, Doctor.
974
01:16:22,047 --> 01:16:23,582
Yes, but as I noted
in the chart,
975
01:16:23,649 --> 01:16:26,652
I had to double the PC infusion
rate of Demerol in six patients.
976
01:16:26,718 --> 01:16:28,620
Dr. Glass?
977
01:16:28,687 --> 01:16:29,921
Deidre, I'll be right with you.
978
01:16:29,988 --> 01:16:31,422
I'm on the phone
with the pharmacy.
979
01:16:31,489 --> 01:16:33,792
Dr. Wise wants to
see you in his office.
980
01:16:34,693 --> 01:16:36,494
The medical director.
981
01:16:56,848 --> 01:16:58,349
Wake up, Ruby.
982
01:16:59,751 --> 01:17:01,352
Sleeping beauty.
983
01:17:11,229 --> 01:17:12,998
All you do is sleep.
984
01:17:13,799 --> 01:17:15,266
It scares me.
985
01:17:19,237 --> 01:17:21,873
So you're losing
your medical license.
986
01:17:21,940 --> 01:17:24,342
That's wonderful.
987
01:17:24,409 --> 01:17:26,311
I have a sickness.
Yeah.
988
01:17:27,045 --> 01:17:30,048
It's called self-pity.
989
01:17:30,115 --> 01:17:34,085
Complicated by being born
without a freaking backbone.
990
01:17:34,152 --> 01:17:35,821
So I'm weak, am I?
991
01:17:37,188 --> 01:17:39,591
Maybe I am.
992
01:17:39,658 --> 01:17:42,427
But at least I'm not hopelessly
greedy and reckless,
993
01:17:42,493 --> 01:17:45,530
borrowing a million dollars from
some loan sharks and Tarzana and…
994
01:17:45,597 --> 01:17:48,033
Which I would've
paid off by now!
995
01:17:48,099 --> 01:17:52,503
We had a good thing going until you
stuck your hand in the cookie jar.
996
01:17:52,570 --> 01:17:54,973
A good thing?
You son of a bitch!
997
01:17:55,841 --> 01:17:57,442
I was a doctor.
998
01:17:57,508 --> 01:17:59,845
Yeah, but you turned
yourself into a junkie.
999
01:17:59,911 --> 01:18:04,582
Not until you did what you did.
1000
01:18:04,650 --> 01:18:06,852
Where were you when I did it?
1001
01:18:10,521 --> 01:18:11,690
Right.
1002
01:18:13,358 --> 01:18:15,794
I saw an opportunity, Erin.
1003
01:18:15,861 --> 01:18:18,664
I saw an opportunity,
and I grabbed it
1004
01:18:18,730 --> 01:18:20,832
because I had what you didn't.
1005
01:18:20,899 --> 01:18:23,334
I had the nerve, the will.
1006
01:18:23,401 --> 01:18:26,905
Since nobody was giving me a
second chance, I just took it.
1007
01:18:26,972 --> 01:18:29,207
I'm not doing this anymore.
1008
01:18:30,141 --> 01:18:34,713
Listen, it's already done.
1009
01:18:34,780 --> 01:18:38,483
What this is about is containing
the damage, you understand?
1010
01:18:41,019 --> 01:18:42,287
Good.
1011
01:18:44,656 --> 01:18:47,525
You know we're gonna have
to get rid of the girl.
1012
01:18:47,592 --> 01:18:50,862
Speaking of which,
we're dry, aren't we?
1013
01:18:50,929 --> 01:18:53,364
We've got nothing to
take care of Ruby with,
1014
01:18:53,431 --> 01:18:56,434
so I guess I have to go
out and get something.
1015
01:18:58,136 --> 01:19:00,571
And if I can't find
drugs in LA…
1016
01:19:08,313 --> 01:19:10,181
(TIRES SCREECHING)
1017
01:19:36,607 --> 01:19:38,543
Hi.
1018
01:19:38,609 --> 01:19:42,113
ERIN: Wave at the camera,
Ruby. Wave at the camera.
1019
01:19:42,180 --> 01:19:43,882
They can't catch me.
1020
01:19:45,450 --> 01:19:46,852
Come in the water, Erin!
1021
01:19:46,918 --> 01:19:49,187
ERIN: Wait for me!
I'm coming, too!
1022
01:19:51,256 --> 01:19:52,357
Okay.
1023
01:19:57,929 --> 01:20:01,066
Spin me, Erin! Faster!
Whoo!
1024
01:20:26,591 --> 01:20:28,927
(BREATHING HEAVILY)
1025
01:21:00,859 --> 01:21:03,962
Rhett.
Rhett, move away.
1026
01:21:09,835 --> 01:21:11,069
(SCREAMS)
1027
01:21:26,684 --> 01:21:28,753
Erin!
1028
01:21:28,820 --> 01:21:32,457
It took some doing, but finally I
found some pharmaceutical morphine.
1029
01:21:35,827 --> 01:21:36,895
Erin?
1030
01:22:00,718 --> 01:22:02,187
God, not now.
1031
01:22:05,023 --> 01:22:06,391
Erin.
1032
01:22:07,725 --> 01:22:08,860
Erin!
1033
01:22:13,464 --> 01:22:16,734
RUBY: (WHISPERING)
1875 Montego Canyon.
1034
01:22:16,801 --> 01:22:18,369
Well, I thought
you'd want to know.
1035
01:22:26,912 --> 01:22:28,146
Ruby?
1036
01:22:32,383 --> 01:22:33,751
Honey?
1037
01:22:41,192 --> 01:22:44,129
Terry needs to sit down
and talk to you kids.
1038
01:23:11,856 --> 01:23:13,824
(MUFFLED SHOUTING)
Shh.
1039
01:24:19,324 --> 01:24:20,458
(SCREAMING)
1040
01:24:20,525 --> 01:24:22,727
You kids are a handful,
you know that?
1041
01:24:24,695 --> 01:24:27,432
Where's your sister, eh?
Where's your damn sister?
1042
01:24:27,498 --> 01:24:29,000
(YELLING)
Let go off of me!
1043
01:24:42,213 --> 01:24:44,849
This is where I should've
put you from day one.
1044
01:25:46,144 --> 01:25:47,412
Ah.
1045
01:25:52,217 --> 01:25:53,918
(ENGINE STARTING)
What's happening?
1046
01:26:03,594 --> 01:26:05,830
He just pulled out the Jag.
1047
01:26:21,446 --> 01:26:23,181
He just walked
back in the house.
1048
01:26:23,248 --> 01:26:24,982
Okay, just keep working.
1049
01:26:45,536 --> 01:26:47,205
(SNORING)
1050
01:26:55,280 --> 01:26:56,481
He's sleeping.
1051
01:27:03,321 --> 01:27:07,024
He fell asleep. There's gonna
be a change of plans, okay?
1052
01:27:57,107 --> 01:27:58,476
(SNORING)
1053
01:28:11,121 --> 01:28:13,958
Why would he do that?
1054
01:28:14,024 --> 01:28:17,528
He's bombed! He's finished
off a bottle of vodka.
1055
01:28:17,595 --> 01:28:19,264
Look, it's right there
on the floor.
1056
01:28:23,033 --> 01:28:25,836
I think I see what's
really right in front of me.
1057
01:28:25,903 --> 01:28:27,572
(DOORBELL RINGS)
1058
01:28:44,188 --> 01:28:46,324
Begleiter, what's going on?
1059
01:28:46,391 --> 01:28:49,827
Mr. Glass, you ought to have
your wife take a look at that.
1060
01:28:50,595 --> 01:28:52,229
She's not at home.
1061
01:28:52,297 --> 01:28:55,433
You know, I called your office and
they said that you'd be at home.
1062
01:28:55,500 --> 01:28:58,869
I kept calling here and nobody
answered, so here I am.
1063
01:29:00,605 --> 01:29:03,207
The bank has blocked
your guardianship account,
1064
01:29:03,274 --> 01:29:04,809
pending an investigation.
1065
01:29:04,875 --> 01:29:06,377
The trust officer,
1066
01:29:06,444 --> 01:29:08,479
he believes there's malfeasance.
1067
01:29:08,546 --> 01:29:10,481
The sons of bitches.
Mr. Glass,
1068
01:29:10,548 --> 01:29:12,817
I went out on a hell
of a limb for you.
1069
01:29:12,883 --> 01:29:15,986
I warned you about the girl's
claims, about her e-mails,
1070
01:29:16,053 --> 01:29:20,491
about her accusations because I trusted
you and the Bakers trusted you.
1071
01:29:20,558 --> 01:29:24,228
But if you've been lying, then
the courts are going to step in,
1072
01:29:24,295 --> 01:29:28,933
and if these children are taken
from you, they have no place to go.
1073
01:29:31,336 --> 01:29:32,970
He thought he was helping us.
1074
01:29:48,386 --> 01:29:50,955
Mr. Glass,
where are the children?
1075
01:29:52,857 --> 01:29:56,661
At their music lessons.
Their piano lessons.
1076
01:29:56,727 --> 01:29:59,464
You just watch. Next, I'll
have to buy them a Steinway,
1077
01:29:59,530 --> 01:30:04,168
and the chintzy bastards at the bank will
say, "Can't they learn to play the kazoo?"
1078
01:30:09,907 --> 01:30:10,975
No.
1079
01:30:14,612 --> 01:30:16,246
That's my Testarossa.
1080
01:30:16,313 --> 01:30:17,715
No, that's our Testarossa.
1081
01:30:17,782 --> 01:30:20,351
You see, until we get our money
back, it's our Testarossa, Terry.
1082
01:30:20,418 --> 01:30:23,388
So you planned to skip town this morning?
Leave us in a lurch, buddy boy?
1083
01:30:23,454 --> 01:30:25,756
That's nuts. Where'd you
get an idea like that?
1084
01:30:25,823 --> 01:30:27,425
Well, your wife was kind enough
to call us this morning,
1085
01:30:27,492 --> 01:30:28,826
give us a little heads-up.
1086
01:30:28,893 --> 01:30:31,496
My wife?
Uh-huh.
1087
01:30:31,562 --> 01:30:34,164
So before you leave town, how
about repaying the entire loan
1088
01:30:34,231 --> 01:30:36,300
in one lump cash sum?
1089
01:30:37,702 --> 01:30:39,770
That son of a bitch
doesn't have our money.
1090
01:30:39,837 --> 01:30:41,338
What's going on, Terry?
1091
01:30:42,072 --> 01:30:43,107
Ask him.
1092
01:30:43,173 --> 01:30:44,642
Your silent partner?
1093
01:30:44,709 --> 01:30:47,512
Bastard robbed me blind.
1094
01:30:47,578 --> 01:30:52,016
Oh, my God. I'm leaving.
No, no, no, no, no.
1095
01:30:52,082 --> 01:30:53,918
You're not going anywhere.
Really?
1096
01:30:53,984 --> 01:30:55,820
Yeah, I think we're
entitled to an explanation.
1097
01:30:55,886 --> 01:30:57,121
From me?
Mmm-hmm.
1098
01:30:57,187 --> 01:30:59,056
I have absolutely nothing
to do with this.
1099
01:31:08,899 --> 01:31:10,334
(BEGLEITER GRUNTS)
1100
01:31:10,401 --> 01:31:11,836
(GASPS)
1101
01:31:15,440 --> 01:31:16,941
Nobody listens anymore.
1102
01:31:17,007 --> 01:31:20,845
You happy, Terry?
Feel good about that?
1103
01:31:20,911 --> 01:31:23,614
Damn it, Terry,
you're a troublemaker.
1104
01:31:23,681 --> 01:31:25,650
I guess that took
care of the problem.
1105
01:31:25,716 --> 01:31:28,553
No, no, no, come on. We're gonna
discuss this in the car. Come on.
1106
01:31:28,619 --> 01:31:31,956
There's nothing to discuss.
1107
01:31:32,022 --> 01:31:34,859
Terry, just walk like a man
out to the Jag, all right?
1108
01:31:34,925 --> 01:31:38,328
That was the whole problem,
you've dealt with it.
1109
01:31:38,395 --> 01:31:39,997
The rest is pure profit.
1110
01:31:42,266 --> 01:31:44,802
Just not the Jag, okay?
The Volvo.
1111
01:31:46,103 --> 01:31:47,938
Wait here for one minute, okay?
1112
01:31:53,544 --> 01:31:57,314
Nice little drive in our car.
No, not in there!
1113
01:31:57,381 --> 01:32:00,985
No, not in there!
No! Not in there!
1114
01:32:01,051 --> 01:32:03,020
I don't even have the
keys to the damn car.
1115
01:32:03,087 --> 01:32:05,956
Don't sweat it, Terry, we've got
all the keys to all the cars.
1116
01:32:06,023 --> 01:32:07,958
Take the Volvo,
not the Jag, huh?
1117
01:32:08,025 --> 01:32:09,660
Let's go! Hey, let's go!
1118
01:32:09,727 --> 01:32:11,562
Okay! You win,
you win, you win!
1119
01:32:11,629 --> 01:32:14,164
You win?
It's over, okay?
1120
01:32:14,231 --> 01:32:16,934
But just please take the Volvo.
Okay?
1121
01:32:17,001 --> 01:32:20,204
You're making this difficult, Terry.
Whatever.
1122
01:32:20,270 --> 01:32:24,074
Take the Volvo. Brand loyalty.
I like that, Ter.
1123
01:32:35,219 --> 01:32:37,021
Oh, that little bitch.
1124
01:32:37,087 --> 01:32:39,490
You know, you're
some kind of joker.
1125
01:32:39,557 --> 01:32:41,726
We're gonna take the Jaguar.
No!
1126
01:32:49,567 --> 01:32:50,768
(GRUNTS)
1127
01:32:57,708 --> 01:32:59,409
(ENGINES STARTING)
1128
01:33:41,151 --> 01:33:44,689
Hey, you haven't been to our Tarzana
office, have you, Mr. Glass?
1129
01:33:44,755 --> 01:33:47,658
We even got a handball
court and a sauna.
1130
01:33:47,725 --> 01:33:51,195
And way in the back we have
this, uh, special room.
1131
01:33:52,930 --> 01:33:54,665
Totally soundproof.
1132
01:34:09,513 --> 01:34:10,848
What the…
1133
01:34:20,290 --> 01:34:21,792
What the fuck!
1134
01:34:39,777 --> 01:34:41,646
(TRUCK HORN HONKING)
1135
01:35:09,473 --> 01:35:12,843
What'd you do to this car?
What'd you do to this car?
1136
01:35:24,588 --> 01:35:26,056
(SCREAMING)
1137
01:36:01,658 --> 01:36:03,761
Hi. You guys
need some help?
1138
01:36:05,863 --> 01:36:07,264
Yes.
1139
01:36:35,159 --> 01:36:36,460
Got everything under control?
1140
01:36:36,526 --> 01:36:38,729
Yeah, we got it covered, thanks.
1141
01:36:58,282 --> 01:36:59,449
Terry.
1142
01:37:03,520 --> 01:37:05,155
You two kids stay in the car.
1143
01:37:07,657 --> 01:37:11,528
5-L-1-10, I have a possible TC over
the side. Southbound, Malibu Canyon.
1144
01:37:11,595 --> 01:37:14,198
I'll be out to investigate.
WOMAN: Copy that.
1145
01:38:00,510 --> 01:38:03,380
5-L-1-10, I have a rollover
TC with one fatality.
1146
01:38:03,447 --> 01:38:05,549
I'm gonna need two
backup units. 10-4.
1147
01:38:05,615 --> 01:38:07,117
(DISPATCH RESPONDING)
1148
01:38:11,788 --> 01:38:13,123
Ruby!
1149
01:38:26,003 --> 01:38:27,905
It's okay.
1150
01:38:27,972 --> 01:38:29,406
RHETT: Ruby, go!
1151
01:38:29,840 --> 01:38:30,841
Drive!
1152
01:38:33,777 --> 01:38:35,645
Where's the stupid key?
1153
01:38:35,712 --> 01:38:37,781
It's okay.
1154
01:38:37,848 --> 01:38:40,250
Quick, get us outta here!
Let's go!
1155
01:38:40,317 --> 01:38:41,651
Come on, find them!
1156
01:38:43,020 --> 01:38:44,254
RHETT: Ruby!
1157
01:38:45,722 --> 01:38:48,292
TERRY: Need your help.
1158
01:38:48,358 --> 01:38:50,227
He's getting closer, Ruby!
I got 'em!
1159
01:38:50,294 --> 01:38:52,229
He's getting closer!
1160
01:38:52,296 --> 01:38:54,731
(ENGINE STARTS)
1161
01:38:54,798 --> 01:38:56,533
Drive, drive, drive!
1162
01:39:01,838 --> 01:39:03,607
Why are you stopping?
Get us outta here!
1163
01:39:08,045 --> 01:39:09,914
It's okay, honey!
1164
01:39:09,980 --> 01:39:11,916
Buckle up!
What are you doing?
1165
01:39:11,982 --> 01:39:13,283
Buckle up!
1166
01:39:14,584 --> 01:39:15,752
It's all forgiven.
1167
01:39:15,819 --> 01:39:17,654
RHETT: Ruby,
what are you doing?
1168
01:39:19,756 --> 01:39:21,391
(SCREAMING)
1169
01:40:01,932 --> 01:40:04,668
You two okay? Go back
and wait by my car.
1170
01:40:50,480 --> 01:40:52,382
Things will get
easier from here on.
1171
01:40:55,052 --> 01:40:56,453
They already have.
1172
01:40:58,888 --> 01:41:00,157
Let's go home.
86467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.