All language subtitles for The.Glass.House.2001.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,749 --> 00:00:48,418 (GIRL SCREAMING IN FILM) 2 00:00:59,795 --> 00:01:02,298 (GIRL SCREAMING) 3 00:01:05,901 --> 00:01:07,003 (SCREAMING) Help! 4 00:01:14,110 --> 00:01:16,246 (SCREAMING) Help! Somebody! 5 00:01:23,353 --> 00:01:24,720 (SCREAMING) 6 00:01:24,787 --> 00:01:26,056 (AUDIENCE SCREAMING) 7 00:01:32,095 --> 00:01:33,463 (DIALING PHONE) 8 00:01:33,529 --> 00:01:35,565 (GIRL IN FILM SCREAMING) 9 00:01:36,366 --> 00:01:38,334 (GIRLS GIGGLING) 10 00:01:43,373 --> 00:01:45,708 That scared the living crap out of me. 11 00:01:45,775 --> 00:01:49,345 Meryl Streep that girl was not. Who's Meryl Streep? 12 00:01:49,412 --> 00:01:52,715 Oh, Zoe, she's like Katie Holmes to our parents, okay? 13 00:01:52,782 --> 00:01:55,351 So, what's next, ladies? 14 00:01:55,418 --> 00:01:56,986 I have to go home. 15 00:01:57,053 --> 00:01:58,621 No. Yeah, make that a block from home. 16 00:01:58,688 --> 00:02:00,723 I can't have another close encounter with my parents. 17 00:02:00,790 --> 00:02:02,125 They think I'm home in bed. 18 00:02:02,192 --> 00:02:04,427 DAVE: Were you kids in bed at a reasonable hour? 19 00:02:04,494 --> 00:02:05,961 I stayed up till 10:00. 20 00:02:06,028 --> 00:02:08,030 After 9:00, Rhett was fast asleep. 21 00:02:08,098 --> 00:02:09,765 DAVE: Who's driving these monsters? 22 00:02:09,832 --> 00:02:12,768 I will. Nicki's selling coffee at school and I promised I'd help her. 23 00:02:13,769 --> 00:02:14,770 Hmm. 24 00:02:14,837 --> 00:02:16,606 I know, it sucks. 25 00:02:16,672 --> 00:02:19,175 Do not say "sucks." Say "disappoints" or "bites." 26 00:02:22,978 --> 00:02:25,881 I don't need a lunch. I can walk across the street with Tash. 27 00:02:25,948 --> 00:02:28,918 And have pizza three days in a row? I think not. 28 00:02:28,984 --> 00:02:30,420 That's really good. 29 00:02:31,321 --> 00:02:33,723 The proportions are perfect, 30 00:02:33,789 --> 00:02:35,891 but are you drawing what you're really seeing? 31 00:02:36,959 --> 00:02:38,761 The simplest thing is the hardest. 32 00:02:38,828 --> 00:02:41,197 To see what's really right in front of you. 33 00:02:54,210 --> 00:02:56,179 Hey, so what mad fun is on for tonight? 34 00:02:56,246 --> 00:02:57,747 Oh, I am so grounded. 35 00:02:57,813 --> 00:03:00,550 I got busted by my 'rents sneaking back inside last night. 36 00:03:00,616 --> 00:03:02,752 Damn, girl, how'd you manage that? 37 00:03:02,818 --> 00:03:04,787 My dad set the motion detector. 38 00:03:04,854 --> 00:03:08,224 It seems like our parents are getting paranoid about us in their old age. 39 00:03:08,291 --> 00:03:09,725 Mine still trust me. 40 00:03:10,793 --> 00:03:11,861 (ALL LAUGHING) 41 00:03:13,663 --> 00:03:16,332 GRACE: It's beautiful. 42 00:03:16,399 --> 00:03:20,035 Well, it hasn't been a bad couple of decades, considering. 43 00:03:20,102 --> 00:03:23,038 For me? Better than the first two without you. 44 00:03:23,105 --> 00:03:25,107 To 20 years of you and me. 45 00:03:29,645 --> 00:03:32,215 And to our children, safe at home. 46 00:03:32,282 --> 00:03:34,184 (TIRES SCREECHING) 47 00:03:38,388 --> 00:03:39,422 (WHOOPING) 48 00:03:39,489 --> 00:03:40,890 (ALL CHEERING) 49 00:03:40,956 --> 00:03:42,525 Cool, you lost them! 50 00:03:42,592 --> 00:03:44,527 Totally macho Mustang boys, too boot. 51 00:03:44,594 --> 00:03:45,661 (WHOOPING) 52 00:03:45,728 --> 00:03:47,497 Boo-yah! We struck a blow for sisterhood. 53 00:03:47,563 --> 00:03:49,165 That's the only "blow" you know, sister. 54 00:03:49,232 --> 00:03:50,233 Diss. 55 00:03:50,300 --> 00:03:51,601 (GIRLS OOHING) 56 00:03:51,667 --> 00:03:53,203 So what's the rave scene this weekend? 57 00:03:53,269 --> 00:03:54,670 Full Moon Underground. 58 00:03:54,737 --> 00:03:57,173 I've been hearing San Bernardino. Probably Saturday. 59 00:03:57,240 --> 00:03:59,809 I'm gonna tell my mom I'm staying over at your house, okay, Tash? 60 00:03:59,875 --> 00:04:02,678 I cannot believe you can still work that old scam. 61 00:04:02,745 --> 00:04:05,748 What can I say? My 'rents are just adorably clueless. 62 00:04:05,815 --> 00:04:07,217 (GIRLS GIGGLING) 63 00:04:08,784 --> 00:04:11,287 So, I'll bring the glowsticks if somebody else buys the gas. 64 00:04:11,354 --> 00:04:15,057 TASH: Oh, that's such a good idea. Nice try, beams. 65 00:04:15,124 --> 00:04:19,229 Rest up, it's gonna be one hell of a weekend. Bye, Tasha. 66 00:04:19,295 --> 00:04:21,063 Don't let the bedbugs bite. 67 00:04:22,698 --> 00:04:23,866 Hasta. 68 00:04:24,434 --> 00:04:25,535 All right. 69 00:04:25,968 --> 00:04:27,136 Hasta. 70 00:04:44,186 --> 00:04:46,689 (SCOFFS) Now they call the cops on me. 71 00:04:52,228 --> 00:04:54,997 (VOICES CHATTERING ON POLICE RADIO) 72 00:04:56,832 --> 00:04:58,000 Hello? 73 00:05:03,739 --> 00:05:04,907 Hello? 74 00:05:06,476 --> 00:05:08,010 I'm sorry I'm late. 75 00:05:09,279 --> 00:05:10,513 Ruby Baker? 76 00:05:12,948 --> 00:05:15,217 Yeah, I'm Ruby. 77 00:05:15,285 --> 00:05:19,489 And, you know, whatever they said, I'm not missing. 78 00:05:19,555 --> 00:05:21,156 I just went out. 79 00:05:23,058 --> 00:05:24,627 Your parents were in a car accident. 80 00:05:25,728 --> 00:05:28,464 Are they okay? 81 00:05:28,531 --> 00:05:30,766 Ruby, why don't you have a seat, hon? 82 00:05:31,267 --> 00:05:32,502 Are they okay? 83 00:05:32,568 --> 00:05:35,104 My partner's gonna help you to have a seat. 84 00:05:35,170 --> 00:05:37,006 Ruby. I can sit down myself! 85 00:05:37,072 --> 00:05:38,808 I understand. I said, are they okay? 86 00:05:38,874 --> 00:05:40,576 Relax. I need you to relax. Why won't you answer me? 87 00:05:40,643 --> 00:05:41,911 We're here to help you. 88 00:05:41,977 --> 00:05:44,580 You're gonna be okay. Relax. 89 00:05:45,415 --> 00:05:46,549 Ruby? 90 00:05:51,086 --> 00:05:53,323 Ruby! Ruby! 91 00:05:53,389 --> 00:05:54,890 OFFICER 1: She will be okay. Get her pulse. 92 00:05:54,957 --> 00:05:56,692 OFFICER 2: Can you hear me, Ruby? 93 00:06:01,831 --> 00:06:03,633 MINISTER: They are as asleep. 94 00:06:03,699 --> 00:06:06,836 In the morning they are like grass which groweth up. 95 00:06:06,902 --> 00:06:09,839 In the morning, it flourisheth and groweth up. 96 00:06:09,905 --> 00:06:13,809 In the evening, it is cut down and withereth. 97 00:06:13,876 --> 00:06:16,679 For we are consumed by thine anger, 98 00:06:16,746 --> 00:06:19,449 and by thy wrath are we troubled. 99 00:06:19,515 --> 00:06:22,217 Thou hast set our iniquities before thee, 100 00:06:22,284 --> 00:06:26,121 our secret sins in the light of thy countenance. 101 00:06:26,188 --> 00:06:29,392 For all our days are passed away in thy wrath. 102 00:06:29,459 --> 00:06:33,062 We spend our years as a tale that is told, 103 00:06:33,128 --> 00:06:35,965 so teach us to number our days. 104 00:06:36,031 --> 00:06:39,935 So that we may apply our hearts into wisdom. 105 00:06:40,002 --> 00:06:42,605 I think Rhett Baker wants to come up and say something. 106 00:06:43,105 --> 00:06:44,106 Rhett? 107 00:07:01,323 --> 00:07:02,658 (STAMMERING) I just… 108 00:07:03,959 --> 00:07:05,895 I… 109 00:07:05,961 --> 00:07:08,063 (VOICE BREAKING) I just wanna say… 110 00:07:10,099 --> 00:07:11,200 I… 111 00:07:18,140 --> 00:07:19,208 I just… 112 00:07:19,274 --> 00:07:20,342 It's okay. 113 00:07:27,249 --> 00:07:31,320 I didn't work with Dave and Grace or see them every day, 114 00:07:31,387 --> 00:07:33,889 but I knew them both for ten years, 115 00:07:33,956 --> 00:07:36,759 and I'm sure if they could hear all this… 116 00:07:39,194 --> 00:07:43,198 Well, Grace would do her dismissive little giggle. 117 00:07:45,334 --> 00:07:47,136 You know the one. 118 00:07:47,202 --> 00:07:50,740 And Dave would mutter an expletive deleted. 119 00:07:50,806 --> 00:07:52,475 (CROWD CHUCKLES) 120 00:07:55,745 --> 00:07:59,815 They would just hate to be remembered as anything but ordinary. 121 00:08:02,184 --> 00:08:04,119 Which is exactly what they were. 122 00:08:05,755 --> 00:08:07,457 Anything but ordinary. 123 00:08:10,192 --> 00:08:12,895 But they will live on 124 00:08:12,962 --> 00:08:16,599 through their children and in all our hearts. 125 00:08:17,399 --> 00:08:19,101 (PEOPLE CHATTERING) 126 00:08:22,538 --> 00:08:23,639 Ruby? 127 00:08:25,007 --> 00:08:26,576 Do you remember me? 128 00:08:27,677 --> 00:08:30,245 I'm your Uncle Jack, your mom's brother. 129 00:08:30,312 --> 00:08:32,515 I'll go wait by the car, okay? 130 00:08:36,318 --> 00:08:39,455 Look, I just want you to know if there's anything that you need, 131 00:08:39,522 --> 00:08:41,757 anything I can do… 132 00:08:41,824 --> 00:08:45,761 I don't mean in the next few weeks or months, I mean anytime. 133 00:08:47,497 --> 00:08:51,834 How come I haven't seen you in, like, I don't know, ten years? 134 00:08:51,901 --> 00:08:54,303 Have you even met my brother Rhett? 135 00:08:55,170 --> 00:08:57,372 Of course I have. 136 00:08:57,439 --> 00:08:59,909 I haven't seen either of you in years, but, 137 00:08:59,975 --> 00:09:04,213 first of all, I live pretty far away, in Chicago. 138 00:09:04,279 --> 00:09:06,916 Then how are you gonna help us? 139 00:09:06,982 --> 00:09:08,217 I don't know. 140 00:09:08,283 --> 00:09:10,953 There's the phone, there's e-mail. 141 00:09:11,020 --> 00:09:13,355 You and my mom never did write each other though. 142 00:09:13,422 --> 00:09:15,057 That's true. 143 00:09:15,124 --> 00:09:18,293 You know, Ruby, as siblings get older, sometimes they go their separate ways. 144 00:09:18,360 --> 00:09:20,395 I know you and Rhett are close now. 145 00:09:20,462 --> 00:09:22,164 No, we're not. 146 00:09:22,231 --> 00:09:24,534 Discounting DNA, we have nothing in common. 147 00:09:25,968 --> 00:09:27,770 I used to feel that way about your mom. 148 00:09:28,738 --> 00:09:30,205 It's not true. 149 00:09:30,272 --> 00:09:32,474 I used to think that when things slowed down, 150 00:09:32,542 --> 00:09:34,510 I'd take a month off and come out here, 151 00:09:34,577 --> 00:09:36,378 and get to know you and your brother 152 00:09:37,513 --> 00:09:39,849 and Grace again. 153 00:09:39,915 --> 00:09:43,653 It's nice to see you again. I'm sorry things didn't work out. 154 00:09:51,694 --> 00:09:53,563 I'll call you later, okay? 155 00:09:54,163 --> 00:09:55,297 Okay. 156 00:10:16,051 --> 00:10:17,386 Ruby? 157 00:10:17,452 --> 00:10:18,453 Hi. 158 00:10:19,755 --> 00:10:21,757 I'm Alvin Begleiter. 159 00:10:21,824 --> 00:10:23,392 Hi. 160 00:10:23,458 --> 00:10:25,027 I'm so sorry. 161 00:10:26,328 --> 00:10:27,462 I'm your… 162 00:10:27,529 --> 00:10:30,132 Was your parents' estate lawyer. 163 00:10:31,667 --> 00:10:33,936 I helped them plan their wills, 164 00:10:34,003 --> 00:10:37,840 what it is that they wanted to do with their money and… 165 00:10:37,907 --> 00:10:42,444 Well, actually the most important issue right now, 166 00:10:42,511 --> 00:10:46,315 is who's going to be taking care of you. You and Rhett. 167 00:10:46,381 --> 00:10:49,719 I'm assuming that you know the Glasses, correct? 168 00:10:49,785 --> 00:10:52,554 They were my next-door neighbors. I've known them my whole life. 169 00:10:52,622 --> 00:10:55,357 That's good, because I know that your parents 170 00:10:55,424 --> 00:10:58,994 chose them after a great deal of consideration. 171 00:10:59,061 --> 00:11:02,064 You know, there's something else. 172 00:11:02,131 --> 00:11:04,767 Your parents were extremely thrifty, 173 00:11:04,834 --> 00:11:07,169 and with your mom's share of the inheritance, 174 00:11:07,236 --> 00:11:11,573 your dad's life insurance, 175 00:11:11,641 --> 00:11:16,746 there's more than enough for you and Rhett for the rest of your lives. 176 00:11:16,812 --> 00:11:19,649 Well, then, obviously you don't know Rhett. 177 00:11:21,817 --> 00:11:23,886 That's good. I like that. 178 00:11:23,953 --> 00:11:27,657 I'm gonna give you one of my cards. I don't expect any trouble. 179 00:11:27,723 --> 00:11:30,459 But if you have any concerns, 180 00:11:31,226 --> 00:11:32,995 any problems, 181 00:11:33,062 --> 00:11:36,699 I'm an estate lawyer, but I'm also what they call a trust lawyer. 182 00:11:36,766 --> 00:11:40,102 And I wanna be someone you can trust. 183 00:11:45,875 --> 00:11:47,943 You call me, okay? 184 00:11:48,010 --> 00:11:49,378 Okay. 185 00:11:49,444 --> 00:11:50,780 BEGLEITER: Mr. Glass. 186 00:11:55,150 --> 00:11:56,686 Ruby. 187 00:11:56,752 --> 00:11:59,321 Thank you. 188 00:11:59,388 --> 00:12:02,124 My mom and dad would have really loved that speech. 189 00:12:04,059 --> 00:12:06,561 They would have loved it. Come here. 190 00:12:09,999 --> 00:12:11,200 That's good. 191 00:12:12,868 --> 00:12:14,970 We're gonna get through this. 192 00:12:15,037 --> 00:12:17,840 We're gonna get through it together, okay? 193 00:12:21,276 --> 00:12:22,945 (SIGHING) 194 00:12:23,012 --> 00:12:24,714 Oh, Ruby. 195 00:12:24,780 --> 00:12:26,816 You're in good hands. 196 00:12:56,846 --> 00:12:57,913 Hey! 197 00:12:59,114 --> 00:13:01,583 You guys ready for Malibu? 198 00:13:01,650 --> 00:13:03,685 It'll be a big change, we won't lie. 199 00:13:03,753 --> 00:13:05,354 TERRY: But it's not the worst place either. 200 00:13:05,420 --> 00:13:07,022 RHETT: Cool! Is this your car? 201 00:13:07,089 --> 00:13:08,223 You in there already? 202 00:13:08,290 --> 00:13:10,125 My company's, on loan for today. 203 00:13:58,707 --> 00:13:59,809 RHETT: Sweet. 204 00:14:02,845 --> 00:14:04,579 This place is huge. 205 00:14:09,084 --> 00:14:11,787 Hey, Rubes, check out this view. 206 00:14:11,854 --> 00:14:14,389 RUBY: Yeah, it's pretty amazing. 207 00:14:20,029 --> 00:14:21,496 Cool! A meteorite. 208 00:14:21,563 --> 00:14:23,665 It's art. It's art, Rhett. 209 00:14:24,967 --> 00:14:26,301 Terry, give them the grand tour. 210 00:14:26,368 --> 00:14:28,537 Stall them while I order some dinner. 211 00:14:28,603 --> 00:14:30,305 Let's get the lay of the land. 212 00:14:35,277 --> 00:14:37,212 So, master suite. 213 00:14:39,514 --> 00:14:40,883 Home gym. 214 00:14:43,185 --> 00:14:44,719 Home theater. 215 00:14:44,786 --> 00:14:45,955 Sweet. 216 00:14:46,021 --> 00:14:47,756 It's like you never have to leave home. 217 00:14:47,823 --> 00:14:50,059 Oh, if only. 218 00:14:50,125 --> 00:14:52,494 This is Vicki. She comes in most days. 219 00:14:52,561 --> 00:14:54,296 (BOTH SPEAKING SPANISH) 220 00:14:54,363 --> 00:14:55,564 Hello. 221 00:14:58,133 --> 00:14:59,468 This is your room. 222 00:15:01,904 --> 00:15:05,307 It's just temporary quarters, of course. 223 00:15:05,374 --> 00:15:08,477 Well, you unpack, get settled, 224 00:15:08,543 --> 00:15:10,545 and I'll meet you in the kitchen. 225 00:15:13,515 --> 00:15:15,317 We're sharing a room? 226 00:15:20,422 --> 00:15:24,059 If you even glance at me when I'm changing for bed, you are so busted. 227 00:15:24,927 --> 00:15:26,795 Okay, we have a little calamari, 228 00:15:26,862 --> 00:15:31,100 we have a little risotto with portabella mushrooms. Mmm! 229 00:15:31,166 --> 00:15:34,403 And a little green salad with some Swiss chard. 230 00:15:41,310 --> 00:15:44,246 Do you have any Garfield? 231 00:15:44,313 --> 00:15:45,480 What is that? 232 00:15:45,547 --> 00:15:47,149 It's crap in a can. 233 00:15:47,216 --> 00:15:49,551 If it's crap, how come you eat it? 234 00:15:49,618 --> 00:15:52,121 Come on, kids. Try the calamari. 235 00:15:53,322 --> 00:15:54,489 Isn't that squid? 236 00:15:55,925 --> 00:15:57,326 (CHUCKLES IMPATIENTLY) 237 00:16:00,229 --> 00:16:01,430 Honey, tonight… 238 00:16:02,164 --> 00:16:03,432 I'll call Domino's. 239 00:16:04,666 --> 00:16:06,001 Thank you. 240 00:16:14,843 --> 00:16:17,712 (RHETT MAKING BEEPING NOISES) 241 00:16:17,779 --> 00:16:20,249 (SCREECHING) 242 00:16:21,816 --> 00:16:24,119 Can't you just turn and face the wall? 243 00:16:25,988 --> 00:16:27,789 Who are you, the Blair Witch? 244 00:16:27,856 --> 00:16:30,192 No, I'm worse. Can you just face the goddamn wall? 245 00:16:31,626 --> 00:16:33,262 Turn that stupid thing off. 246 00:17:25,647 --> 00:17:28,483 ERIN: Honey, there's public school, and then there's public school. 247 00:17:28,550 --> 00:17:31,486 Trust me, there won't be any Bloods or Crips. 248 00:17:32,854 --> 00:17:34,956 I'm not scared of getting gunned down. 249 00:17:35,024 --> 00:17:37,092 Ruby, you're a great kid. You're gonna have… 250 00:17:37,159 --> 00:17:40,595 It's not about being great or not great. It's about being… 251 00:17:40,662 --> 00:17:41,963 New? 252 00:17:42,031 --> 00:17:44,799 Middle-of-the-year new. 253 00:17:44,866 --> 00:17:48,037 Look, there's a little saying that we teach to the patients in the pain ward. 254 00:17:49,071 --> 00:17:50,839 This too shall pass. 255 00:17:52,441 --> 00:17:54,376 This too shall pass. 256 00:17:54,443 --> 00:17:55,777 This too shall pass. 257 00:17:55,844 --> 00:17:57,046 (BELL RINGING) 258 00:17:57,112 --> 00:17:59,948 (STUDENTS CHATTERING) 259 00:18:00,015 --> 00:18:03,085 Hi. Why don't you just take a seat in the back? 260 00:18:13,662 --> 00:18:16,265 We have a new addition. 261 00:18:16,331 --> 00:18:19,068 Would you introduce yourself, Miss Baker? 262 00:18:21,336 --> 00:18:22,804 You just did. 263 00:18:29,444 --> 00:18:30,479 Hi. 264 00:18:32,847 --> 00:18:34,383 I'm Ruby Baker. 265 00:18:37,486 --> 00:18:40,522 I used to go to Shady Lane. That's in the Valley. 266 00:18:42,424 --> 00:18:45,060 That's not my choice, it was just an accident of birth. 267 00:18:45,127 --> 00:18:47,296 (STUDENTS CHUCKLING) 268 00:18:47,362 --> 00:18:49,030 So how come you moved here now? 269 00:18:50,565 --> 00:18:52,534 That's another accident. 270 00:18:55,737 --> 00:18:57,639 Let's all make Ruby feel welcome. 271 00:19:13,755 --> 00:19:14,956 Thanks for the lift, Vicki. 272 00:19:18,059 --> 00:19:19,228 Sweet! 273 00:19:23,865 --> 00:19:26,468 I can't believe it. I can't believe it! 274 00:19:26,535 --> 00:19:29,738 Neither can I. Like one of those isn't noisy and obnoxious enough. 275 00:19:29,804 --> 00:19:33,908 No, Rubes, because you can't play Pokemon Snap on Playstation. 276 00:19:33,975 --> 00:19:37,746 But you can play Ape Escape, but you can't on N-64. 277 00:19:37,812 --> 00:19:40,549 Mom and Dad would totally just freak out. 278 00:19:42,284 --> 00:19:44,052 Don't talk about Mom and Dad. 279 00:19:53,762 --> 00:19:55,664 (PLAYSTATION BEEPING) 280 00:19:58,099 --> 00:20:00,369 (VIDEO GAME MUSIC PLAYING) 281 00:20:06,341 --> 00:20:09,311 RUBY: I haven't even seen, like, one girl with blue-black hair. 282 00:20:09,378 --> 00:20:11,680 And all the guys spend all day surfing and swimming, 283 00:20:11,746 --> 00:20:14,583 that whole bizarre physical culture of sun-worshipping. 284 00:20:14,649 --> 00:20:16,385 Well, that sounds fairly hot. 285 00:20:16,451 --> 00:20:19,154 So, anyway, I was crazy checking my pager all day, 286 00:20:19,221 --> 00:20:21,423 'cause I figured you'd call, and you didn't. 287 00:20:21,490 --> 00:20:24,393 I was just dying to call you at lunch but the cell phones are banned at the school. 288 00:20:24,459 --> 00:20:25,960 And, like, the kids just don't care. 289 00:20:26,027 --> 00:20:28,597 You know, they just can't see that they've lost their civil liberties. 290 00:20:28,663 --> 00:20:30,265 Probably 'cause they have so much sunstroke, 291 00:20:30,332 --> 00:20:31,900 they're, like, permanently wasted. 292 00:20:32,667 --> 00:20:33,768 ERIN: Ruby? 293 00:20:38,039 --> 00:20:41,976 I got us an assortment of different things this time. 294 00:20:42,043 --> 00:20:44,246 Some cold pastas, some salads. 295 00:20:50,219 --> 00:20:54,789 Ruby, I really think that you would be well served by a better attitude. 296 00:21:00,962 --> 00:21:02,697 It's… 297 00:21:02,764 --> 00:21:04,533 It's okay. I don't mind take-out. 298 00:21:04,599 --> 00:21:06,701 I know that you guys are busy. It's not like it's from Wendy's or anything. 299 00:21:06,768 --> 00:21:09,704 I'm speaking about your attitude toward your new school. 300 00:21:12,741 --> 00:21:14,476 My attitude? 301 00:21:14,543 --> 00:21:16,411 I overheard your conversation. 302 00:21:17,979 --> 00:21:19,848 You were listening in on my call? 303 00:21:19,914 --> 00:21:24,386 No, I was trying to get a line out, but that's beside the point. 304 00:21:24,453 --> 00:21:28,257 The point is, you need those kids to like you. 305 00:21:28,323 --> 00:21:31,192 Otherwise you're just going to isolate yourself, sabotage yourself. 306 00:21:31,260 --> 00:21:33,295 You're going to have a miserable time. 307 00:21:34,028 --> 00:21:35,597 Okay, I get it. 308 00:21:41,370 --> 00:21:42,937 I learned something. 309 00:21:51,346 --> 00:21:52,714 GRACE: Ruby? 310 00:21:53,214 --> 00:21:54,416 Ruby. 311 00:21:55,216 --> 00:21:56,918 Wake up. 312 00:21:56,985 --> 00:21:58,320 I'm awake. 313 00:22:00,522 --> 00:22:02,557 Wake up. 314 00:22:02,624 --> 00:22:03,958 Mommy? 315 00:22:06,328 --> 00:22:07,496 Mommy? 316 00:23:14,996 --> 00:23:16,365 (GASPING) 317 00:23:18,166 --> 00:23:21,135 My God, you scared the crap out of me. 318 00:23:21,202 --> 00:23:22,471 Well, I heard noises. 319 00:23:22,537 --> 00:23:25,474 I thought it was a burglar or a coyote. 320 00:23:25,540 --> 00:23:27,876 I'm not used to having kids in the house. 321 00:23:29,478 --> 00:23:30,479 Come here. 322 00:23:37,118 --> 00:23:38,453 Thank you. 323 00:23:49,864 --> 00:23:51,733 You gotta be freezing. 324 00:23:52,667 --> 00:23:54,803 So no more 3:00 a.m. swims, okay? 325 00:23:54,869 --> 00:23:57,338 With all the glass, you can hear everything. 326 00:23:57,406 --> 00:23:59,708 I gotta start setting the alarm at night. 327 00:24:01,142 --> 00:24:02,377 Are you coming? 328 00:24:11,152 --> 00:24:13,287 MAN: Though drunk-driving among California teens 329 00:24:13,354 --> 00:24:17,191 has been steadily decreasing, we can still do better. 330 00:24:17,258 --> 00:24:19,894 As these images starkly attest, 331 00:24:19,961 --> 00:24:23,965 alcohol remains the number one drug problem among young people today. 332 00:24:24,032 --> 00:24:27,335 This year, more than 20% of teenage drivers… 333 00:24:29,938 --> 00:24:31,540 (LAUGHING) 334 00:24:37,679 --> 00:24:39,180 (TIRES SQUEALING) 335 00:24:43,485 --> 00:24:44,986 (TIRES SQUEALING) 336 00:24:46,455 --> 00:24:47,856 (GLASS SHATTERING) 337 00:24:47,922 --> 00:24:49,390 (SCREECHING) 338 00:24:53,495 --> 00:24:56,030 So, how was your first day of driver's ed? 339 00:24:57,899 --> 00:24:59,834 Fine, I guess. 340 00:24:59,901 --> 00:25:02,471 They still show those gruesome movies? 341 00:25:02,537 --> 00:25:04,673 Honey, those were the dark ages. 342 00:25:04,739 --> 00:25:08,142 I'm sure they have more enlightened ways of teaching kids today, don't they? 343 00:25:08,209 --> 00:25:10,178 May I be excused? 344 00:25:20,188 --> 00:25:24,292 Stupid kid-proof piece of crap. 345 00:25:26,327 --> 00:25:27,428 Ruby? 346 00:25:30,398 --> 00:25:32,300 Was it awful? 347 00:25:32,366 --> 00:25:34,836 I mean, the driving class? 348 00:25:34,903 --> 00:25:36,671 I can just imagine. 349 00:25:36,738 --> 00:25:37,972 No, it's… 350 00:25:40,675 --> 00:25:43,211 I have my period. 351 00:25:43,845 --> 00:25:44,879 Oh. 352 00:25:47,048 --> 00:25:49,350 Well, come with me. 353 00:26:02,030 --> 00:26:03,364 Thank you. 354 00:26:13,274 --> 00:26:15,343 Four out of five doctors recommend. 355 00:26:16,711 --> 00:26:19,047 This cramp, too, shall pass. 356 00:26:19,113 --> 00:26:20,782 (ENGINE REVVING) 357 00:26:23,217 --> 00:26:26,154 I'll turn it off just as soon as I get to a safe point. 358 00:26:28,156 --> 00:26:31,459 (SLURRING) It's cool. I don't care. 359 00:26:32,827 --> 00:26:34,696 It's kind of relaxing. 360 00:26:36,998 --> 00:26:38,967 (ROCK MUSIC PLAYING) 361 00:26:46,675 --> 00:26:48,076 (GROANING) 362 00:26:58,587 --> 00:26:59,888 (MUSIC STOPS) 363 00:26:59,954 --> 00:27:01,656 TERRY: (THROUGH WALL) Erin! Get out of there! 364 00:27:01,723 --> 00:27:03,191 (POUNDING ON DOOR) 365 00:27:03,257 --> 00:27:06,394 What were you doing in the bathroom? Tell me the truth! 366 00:27:06,460 --> 00:27:08,062 ERIN: What are you implying with that question? 367 00:27:08,129 --> 00:27:09,598 You tell me. 368 00:27:09,664 --> 00:27:12,100 No, I'm not going to answer you. Good night. 369 00:27:12,166 --> 00:27:13,602 What the hell were you doing? 370 00:27:13,668 --> 00:27:15,970 Getting ready for bed. I'm tired. 371 00:27:16,037 --> 00:27:18,573 Watch your language. There's kids in the house. 372 00:27:18,640 --> 00:27:20,374 Don't play games with me, Erin. 373 00:27:20,441 --> 00:27:23,511 Don't play games with me. You know exactly what I'm talking about. 374 00:27:23,578 --> 00:27:25,614 I'm too tired to even guess what you're picking at. 375 00:27:25,680 --> 00:27:27,181 I am sick of your accusations. 376 00:27:27,248 --> 00:27:29,517 Tired? Is that what you call it now? 377 00:27:29,584 --> 00:27:30,985 How many times have I asked… 378 00:27:31,052 --> 00:27:32,654 I've done everything you've asked me to do. 379 00:27:32,721 --> 00:27:33,888 (SHOUTING) So help me… 380 00:27:46,234 --> 00:27:49,103 Ruby? Hi, I'm Hannah. 381 00:27:49,170 --> 00:27:52,106 Hi. Hi. 382 00:27:52,173 --> 00:27:56,945 So, there's this rumor you were on academic probation at your old school. 383 00:27:57,011 --> 00:27:58,312 Cut to the chase, huh? 384 00:27:58,379 --> 00:28:00,281 (CHUCKLES) 385 00:28:00,348 --> 00:28:03,384 I was, and then I had sex with the dean of students, and he took it off my record. 386 00:28:05,019 --> 00:28:06,020 Oh, not really. 387 00:28:06,087 --> 00:28:07,722 (LAUGHS) 388 00:28:07,789 --> 00:28:10,424 I was supposed to be at my friend Tasha's house one Saturday night 389 00:28:10,491 --> 00:28:13,828 doing an essay on the Yalta conference, and went to this rave instead. 390 00:28:13,895 --> 00:28:18,566 Come Sunday, I was totally fried and downloaded this thing off the Net. 391 00:28:18,633 --> 00:28:20,034 Tuesday, I was busted. 392 00:28:20,101 --> 00:28:21,736 Hannah! 393 00:28:21,803 --> 00:28:24,472 Hey! I gotta go. 394 00:28:24,538 --> 00:28:25,573 Bye. 395 00:28:26,474 --> 00:28:28,242 Hey, what are you doing? 396 00:28:38,186 --> 00:28:39,754 Hey, Ruby. 397 00:28:39,821 --> 00:28:41,055 There's a premiere in Westwood, 398 00:28:41,122 --> 00:28:42,957 and my company's driving a bunch of people. 399 00:28:43,024 --> 00:28:47,195 I gotta stop by and make sure everything's running smooth. You wanna come? 400 00:28:47,261 --> 00:28:50,865 Well, I have homework tonight. Probably three more hours. Pretty heavy, so… 401 00:28:52,667 --> 00:28:53,835 That's perfect. 402 00:29:01,976 --> 00:29:05,179 So, are we going to catch the tail end of the movie or go straight to the party? 403 00:29:07,148 --> 00:29:09,117 (TIRES SCREECHING) 404 00:29:14,288 --> 00:29:16,590 Actually, the hell with Westwood. 405 00:29:16,657 --> 00:29:19,460 If my drivers can't handle a lousy premiere… 406 00:29:19,527 --> 00:29:21,462 VALET: Evening, sir. 407 00:29:21,529 --> 00:29:24,398 Mud pie for the lady, Ketel One, rocks, for me. 408 00:29:24,465 --> 00:29:25,599 Great. 409 00:29:26,667 --> 00:29:28,069 Thank you. 410 00:29:28,136 --> 00:29:30,138 That party'd be a mob scene. 411 00:29:30,204 --> 00:29:33,407 What I really want to do is talk to you. 412 00:29:33,474 --> 00:29:36,477 WAITRESS: Here you are. TERRY: Thank you. 413 00:29:36,544 --> 00:29:38,679 I remember when you guys moved down the block, 414 00:29:38,747 --> 00:29:41,549 what, 11 years ago? 415 00:29:41,615 --> 00:29:43,051 It was funny. 416 00:29:43,117 --> 00:29:46,254 I noticed the furniture as they brought it in. 417 00:29:46,320 --> 00:29:48,422 Erin noticed there was a little girl. 418 00:29:49,223 --> 00:29:51,292 But you were upset. 419 00:29:51,359 --> 00:29:53,795 I guess about moving cross-country. 420 00:29:54,796 --> 00:29:56,965 You wouldn't say a word. 421 00:29:57,031 --> 00:30:00,101 Just hugged this plastic doll against your little chest. 422 00:30:01,502 --> 00:30:03,237 Malibu Barbie, I think it was. 423 00:30:03,838 --> 00:30:05,406 Prophetic, huh? 424 00:30:05,473 --> 00:30:07,075 I think you mean "pathetic." 425 00:30:07,141 --> 00:30:09,110 (LAUGHING) 426 00:30:09,177 --> 00:30:10,544 No, no, no. 427 00:30:15,016 --> 00:30:17,718 I guess you moved on years ago. 428 00:30:18,452 --> 00:30:19,788 From what? 429 00:30:20,855 --> 00:30:22,957 From hugging plastic dolls. 430 00:30:27,095 --> 00:30:28,729 I should hope so. 431 00:30:35,003 --> 00:30:37,171 Last night, when you two were fighting, 432 00:30:38,539 --> 00:30:40,008 it had nothing to do with us, right? 433 00:30:40,074 --> 00:30:41,575 No, no, no, no, no. 434 00:30:41,642 --> 00:30:44,478 Married people sometimes like to 435 00:30:44,545 --> 00:30:47,215 push each other's buttons just because they can. 436 00:30:47,281 --> 00:30:51,252 It's another form of intimacy. A lower form, but nothing serious. 437 00:30:53,154 --> 00:30:55,523 There's one thing I haven't told you about Erin. 438 00:30:58,259 --> 00:31:01,362 It can be lonely living with her. 439 00:31:06,267 --> 00:31:09,703 But that's my cross to bear. Not yours. 440 00:31:16,978 --> 00:31:19,147 I think it's past my bedtime, Terry. 441 00:31:20,381 --> 00:31:22,083 Of course it is. 442 00:31:23,351 --> 00:31:24,752 Let's get you to bed. 443 00:31:35,729 --> 00:31:38,933 (TIRES SCREECHING) 444 00:31:47,208 --> 00:31:51,880 (HORNS HONKING) 445 00:32:01,189 --> 00:32:02,356 Terry. 446 00:32:05,860 --> 00:32:07,795 You're not wearing your shoulder belt. 447 00:32:31,019 --> 00:32:35,089 Hey. Try not to make too much noise. 448 00:32:35,156 --> 00:32:36,991 I'm sure Rhett and Erin are asleep. 449 00:32:38,559 --> 00:32:39,860 Okay? 450 00:33:16,164 --> 00:33:19,700 Hamlet senses something's wrong right under his nose, 451 00:33:19,767 --> 00:33:22,336 that he alone can set right. 452 00:33:22,403 --> 00:33:26,941 I want two pages next Friday on what he means, 453 00:33:27,008 --> 00:33:28,776 and whether he succeeds. 454 00:33:28,842 --> 00:33:30,244 (BELL RINGING) 455 00:33:45,393 --> 00:33:47,795 Mr. Begleiter, before my parents… 456 00:33:48,396 --> 00:33:50,231 Um… 457 00:33:50,298 --> 00:33:53,834 Did they ever talk to you about finding different guardians for Rhett and me? 458 00:33:55,103 --> 00:33:57,505 Different from the Glasses? 459 00:33:58,372 --> 00:33:59,473 Mmm-mmm. 460 00:33:59,540 --> 00:34:01,509 Well, I think that they wanted to. 461 00:34:01,575 --> 00:34:03,477 They talked about that with you? 462 00:34:03,544 --> 00:34:05,246 No. 463 00:34:05,313 --> 00:34:07,748 But my parents weren't nearly as friendly with them after they moved. 464 00:34:07,815 --> 00:34:10,651 Well, Ruby, the Glasses aren't your parents. 465 00:34:10,718 --> 00:34:13,287 They're never gonna be your parents. 466 00:34:13,354 --> 00:34:16,157 But if Erin or Terry has done anything… 467 00:34:16,224 --> 00:34:18,492 We sleep in one room, Rhett and me. 468 00:34:19,193 --> 00:34:20,894 Well, that's not ideal. 469 00:34:20,961 --> 00:34:25,166 And then, the other night, we were alone in Terry's car, and he… 470 00:34:25,233 --> 00:34:27,435 What? What'd he do? 471 00:34:28,636 --> 00:34:30,771 He just put my seat belt on. 472 00:34:33,074 --> 00:34:36,177 But the way he leaned across me, it wasn't… It just… 473 00:34:36,244 --> 00:34:37,645 And I felt… 474 00:34:39,113 --> 00:34:41,882 I know it sounds stupid. 475 00:34:41,949 --> 00:34:45,819 But… And then I walked in and Erin was shooting up. 476 00:34:45,886 --> 00:34:48,189 I saw her holding a needle. 477 00:34:48,256 --> 00:34:50,091 Anyway, she looked really baked. 478 00:34:51,925 --> 00:34:53,027 Ruby. 479 00:34:57,365 --> 00:35:02,002 Ruby, try and understand this. 480 00:35:03,871 --> 00:35:07,341 The accident, in effect, 481 00:35:07,408 --> 00:35:09,977 orphaned you and your brother. 482 00:35:10,044 --> 00:35:14,648 So, if this doesn't work out with the Glasses, 483 00:35:14,715 --> 00:35:16,917 you have no place to go. 484 00:35:16,984 --> 00:35:19,620 You're gonna become wards of the state. 485 00:35:21,189 --> 00:35:24,558 And I'm not trying to scare you. 486 00:35:24,625 --> 00:35:27,661 I'm just telling you the facts of life. 487 00:35:31,165 --> 00:35:34,268 I drove halfway here from Malibu with the housekeeper, 488 00:35:34,335 --> 00:35:37,571 and then I hitchhiked the rest of the way, and I was really scared. 489 00:35:37,638 --> 00:35:41,709 But I kept telling myself, once I made it, you'd help me and Rhett. 490 00:35:52,853 --> 00:35:56,224 When we met, you said you were somebody I could trust. 491 00:36:01,595 --> 00:36:03,131 Okay. 492 00:36:04,132 --> 00:36:05,599 All right. 493 00:36:09,203 --> 00:36:13,274 I believe you, and I know who to get in touch with. 494 00:36:14,942 --> 00:36:18,379 It's not gonna be easy. I can't promise you any results. 495 00:36:19,913 --> 00:36:23,117 But I can promise you that I will look into this. 496 00:36:23,184 --> 00:36:25,186 You have my word on that. 497 00:36:26,420 --> 00:36:27,755 Thank you. 498 00:36:30,023 --> 00:36:31,659 When we spoke after the funeral… 499 00:36:31,725 --> 00:36:33,127 Mmm-hmm? Uh… 500 00:36:34,895 --> 00:36:39,233 You had said that… We had more than enough. 501 00:36:39,300 --> 00:36:40,601 Mmm-hmm. 502 00:36:40,668 --> 00:36:42,503 How much would that be, exactly? 503 00:36:42,570 --> 00:36:46,207 Well, that's really a question for the trust officer 504 00:36:46,274 --> 00:36:48,242 over at the LA Federal Bank. 505 00:36:49,177 --> 00:36:50,778 But between us? 506 00:36:51,612 --> 00:36:52,913 Four million dollars. 507 00:36:56,116 --> 00:36:59,853 So you can see, you're financially very secure. 508 00:37:01,755 --> 00:37:02,856 Yeah. 509 00:37:04,658 --> 00:37:08,128 Now why don't you run on home and do me one more favor? 510 00:37:08,896 --> 00:37:10,998 No hitchhiking. 511 00:37:11,064 --> 00:37:14,368 This is out, okay? Yes, sir. 512 00:37:34,288 --> 00:37:36,490 Yeah, Alvin Begleiter calling. 513 00:37:39,593 --> 00:37:43,063 I just had a real disturbing visit from Ruby Baker. 514 00:37:50,438 --> 00:37:53,307 Rhett, why don't you leave that now? 515 00:37:54,107 --> 00:37:56,610 Go and do some homework. 516 00:37:56,677 --> 00:37:59,146 RUBY: I have a bunch of homework to do, too. 517 00:38:00,714 --> 00:38:02,182 Stay a minute, would you? 518 00:38:04,718 --> 00:38:07,955 TERRY: What you walked in on last night isn't what you think. 519 00:38:09,022 --> 00:38:10,924 Erin suffers from diabetes. 520 00:38:12,726 --> 00:38:14,695 I've kept that private. 521 00:38:14,762 --> 00:38:18,098 It's not something I want to worry you or Rhett about. 522 00:38:18,165 --> 00:38:19,567 The disease is under control. 523 00:38:19,633 --> 00:38:21,068 So what you saw last night 524 00:38:21,134 --> 00:38:24,738 was Erin giving herself her nightly insulin injection. 525 00:38:24,805 --> 00:38:26,874 It must've been a shock to walk in on. 526 00:38:30,811 --> 00:38:32,179 One more thing. 527 00:38:33,113 --> 00:38:35,549 Terry tells me that… 528 00:38:35,616 --> 00:38:38,619 You got a little skittish with him last night. 529 00:38:41,555 --> 00:38:44,057 That makes us feel sad. 530 00:38:44,124 --> 00:38:46,193 We want you to trust us, Ruby. 531 00:38:46,260 --> 00:38:47,995 We need your trust. 532 00:38:50,130 --> 00:38:53,834 I know I overreacted. I'm sorry. 533 00:38:53,901 --> 00:38:57,037 There are still some things that I need to get used to around here. 534 00:38:57,538 --> 00:38:59,039 We all do. 535 00:38:59,940 --> 00:39:01,409 We're all under stress. 536 00:39:06,113 --> 00:39:08,449 I'm gonna go begin my Hamlet paper. 537 00:39:09,850 --> 00:39:12,486 Well, hey, if you need any help, let me know. 538 00:39:15,489 --> 00:39:17,090 That'd be great. 539 00:39:25,633 --> 00:39:29,269 That's fine, and now you're gonna put the car in park… 540 00:39:29,337 --> 00:39:30,938 And step out. Mmm-hmm. 541 00:39:31,004 --> 00:39:34,107 And Ruby, you're going to get behind the wheel next. 542 00:39:41,349 --> 00:39:43,551 You can apply a little more gas, Ruby. 543 00:39:43,617 --> 00:39:45,185 (ENGINE ACCELERATING) 544 00:39:46,186 --> 00:39:47,988 (BRAKES SCREECHING) 545 00:39:51,825 --> 00:39:53,994 I'm sorry, I'm a real bad driver. 546 00:39:54,061 --> 00:39:57,565 There aren't any bad drivers, just inexperienced ones. 547 00:39:57,631 --> 00:40:00,300 Now take a breath, Ruby. Let's start driving back again. 548 00:40:14,314 --> 00:40:16,350 (PEOPLE CHATTERING) 549 00:40:30,163 --> 00:40:32,433 SECRETARY: No, Mr. Robinson, I'm sorry, he's not in right now, 550 00:40:32,500 --> 00:40:34,635 but I'll have him call you back as soon as he can. 551 00:40:36,537 --> 00:40:38,606 Hi. Uh… 552 00:40:38,672 --> 00:40:41,375 I'm Ruby Baker. I'm, uh, Terry's… 553 00:40:41,442 --> 00:40:43,377 I know who you are, Ruby. 554 00:40:43,444 --> 00:40:44,912 Okay, cool. 555 00:40:44,978 --> 00:40:46,313 Uh… 556 00:40:46,380 --> 00:40:48,982 I stopped by to catch a ride home from Terry when he's ready. 557 00:40:49,049 --> 00:40:52,386 He's having a powwow with some people right now, 558 00:40:52,453 --> 00:40:54,888 but if you want to wait, there's a really nice lounge behind me. 559 00:40:54,955 --> 00:40:56,557 (PHONE RINGING) Okay, thank you. 560 00:40:56,624 --> 00:40:58,225 SECRETARY: Glass Transit. How may I help you? 561 00:40:58,291 --> 00:41:00,661 MAN ON PA: Any available service technician, please come to the office. 562 00:41:00,728 --> 00:41:02,295 SECRETARY: May I have the phone number please? 563 00:41:04,698 --> 00:41:07,134 Okay, is he arriving at 8:00 p.m… 564 00:41:09,803 --> 00:41:11,439 MAN: So, what's going on, Terry? 565 00:41:11,505 --> 00:41:13,641 TERRY: Oh, the usual. 566 00:41:13,707 --> 00:41:16,810 But not to worry, fellas. It's nothing that can't be handled. 567 00:41:18,211 --> 00:41:20,147 Mr. Glass, we had a payment plan. 568 00:41:20,213 --> 00:41:22,583 The dates arrive, the money doesn't. 569 00:41:22,650 --> 00:41:26,820 TERRY: About that payment plan, in the cold light of day, 570 00:41:26,887 --> 00:41:29,256 I would have to call it unrealistic. 571 00:41:29,322 --> 00:41:31,925 You proposed that plan. Yeah, I know. I know. 572 00:41:31,992 --> 00:41:34,895 It's not dishonesty. You gotta give me that. 573 00:41:34,962 --> 00:41:36,296 What is it, Terry, if not dishonesty? 574 00:41:36,363 --> 00:41:38,131 Naive optimism. 575 00:41:38,198 --> 00:41:40,601 (MAN LAUGHING) 576 00:41:40,668 --> 00:41:43,370 But then again, I'm an optimist by nature. 577 00:41:43,437 --> 00:41:46,874 That's how I succeed in business, by betting on myself. 578 00:41:49,877 --> 00:41:51,479 I'll be right with you. 579 00:41:56,216 --> 00:41:58,519 (MUFFLED CONVERSATION) 580 00:42:07,027 --> 00:42:09,396 MAN: Where is the money we loaned you, Mr. Glass? 581 00:42:09,463 --> 00:42:11,131 TERRY: You're not listening. The money will be… 582 00:42:11,198 --> 00:42:12,733 (GRUNTS) 583 00:42:12,800 --> 00:42:15,903 Don't say "will be," always say "is," as in "the money is…" 584 00:42:15,969 --> 00:42:17,070 Yeah. 585 00:42:48,268 --> 00:42:49,803 Can I help you? 586 00:42:49,870 --> 00:42:51,404 Whose car is this? 587 00:42:51,471 --> 00:42:53,707 Hell if I know. Just showed up one day. 588 00:42:54,407 --> 00:42:56,176 One day when? 589 00:42:56,243 --> 00:42:58,946 Uh, I don't know, a few months ago. 590 00:42:59,012 --> 00:43:01,549 We used to have a car kind of like this. 591 00:43:01,615 --> 00:43:04,384 You know, you really shouldn't be back here. 592 00:43:04,451 --> 00:43:05,986 TERRY: Ruby! 593 00:43:07,220 --> 00:43:08,622 Ruby! 594 00:43:10,758 --> 00:43:14,662 What happened before was nothing. It was just a business glitch. 595 00:43:15,929 --> 00:43:18,098 Hope you didn't get freaked. 596 00:43:18,165 --> 00:43:20,668 People get very weird about money. 597 00:43:22,169 --> 00:43:25,005 I didn't mean to, uh, just show up like that. 598 00:43:25,072 --> 00:43:27,908 You know, I waited for Vicki, and she never came. 599 00:43:27,975 --> 00:43:29,509 Yeah, we had to let Vicki go. 600 00:43:29,577 --> 00:43:31,879 Erin was coming for you, but she got held up at the hospital. 601 00:43:31,945 --> 00:43:34,748 Wait, back up. You had to let Vicki go? 602 00:43:34,815 --> 00:43:38,952 Yeah, we had to. She drove you somewhere without anyone's permission. 603 00:43:39,019 --> 00:43:42,756 Just to Santa Monica, to the promenade, to hang out with some kids. 604 00:43:42,823 --> 00:43:44,091 Mmm-hmm. 605 00:43:45,358 --> 00:43:47,260 How did you know that she drove me? 606 00:43:47,327 --> 00:43:49,563 (CHUCKLING) How did we know? 607 00:43:50,698 --> 00:43:52,399 It's our job to know. 608 00:43:58,739 --> 00:44:00,440 (THUNDER RUMBLING) 609 00:44:23,631 --> 00:44:25,933 Did you have a hard day at work, Erin? 610 00:44:25,999 --> 00:44:27,801 Oh, it was fine, Ruby, thank you. 611 00:44:43,250 --> 00:44:45,118 (THUNDER RUMBLING) 612 00:45:16,650 --> 00:45:18,185 (CHUCKLING) Hamlet. 613 00:45:20,220 --> 00:45:22,856 Don't you hate how he can't make up his mind? 614 00:45:23,290 --> 00:45:24,391 Mmm-hmm. 615 00:45:25,726 --> 00:45:30,230 To be, not be, not, not be, be, be, not. 616 00:45:30,297 --> 00:45:32,332 (TERRY LAUGHING) 617 00:46:11,171 --> 00:46:13,173 (GASPING) 618 00:46:13,240 --> 00:46:14,875 My father drove a Saab. 619 00:47:46,800 --> 00:47:48,201 (GROANING) 620 00:48:09,156 --> 00:48:10,557 Terry! 621 00:48:13,260 --> 00:48:14,427 Thank you. 622 00:48:16,596 --> 00:48:18,465 You know, finishing my paper. 623 00:48:19,432 --> 00:48:21,434 Ah, that would be wrong. 624 00:48:31,644 --> 00:48:33,346 (CHATTERING) 625 00:48:36,249 --> 00:48:38,551 Ruby? Yeah? 626 00:48:38,618 --> 00:48:40,520 Would you mind coming with me? 627 00:48:42,222 --> 00:48:43,290 Sure. 628 00:48:54,101 --> 00:48:56,003 NANCY: Ruby Baker? 629 00:48:56,069 --> 00:49:00,673 I'm Nancy Ryan. I'm an inspector with the Department of Social Services. 630 00:49:08,615 --> 00:49:12,319 Your estate lawyer let us know that you may have some problems with your guardians. 631 00:49:12,385 --> 00:49:13,620 Is that right? 632 00:49:15,788 --> 00:49:18,525 Ruby, please relax and be open with me. 633 00:49:18,591 --> 00:49:21,328 Everything said here stays private, okay? 634 00:49:22,429 --> 00:49:24,197 So, 635 00:49:24,264 --> 00:49:28,701 you're 16, and your brother is 11. 636 00:49:28,768 --> 00:49:30,938 And you're currently sharing a bedroom. 637 00:49:31,004 --> 00:49:32,305 Yeah, for now. 638 00:49:32,672 --> 00:49:33,907 And, 639 00:49:34,908 --> 00:49:39,913 you saw Erin Glass injecting herself? 640 00:49:39,980 --> 00:49:41,581 They said she has diabetes. 641 00:49:41,648 --> 00:49:45,185 Diabetes? Okay, I'm gonna double-check that. 642 00:49:47,420 --> 00:49:49,056 You're writing down everything I say, 643 00:49:49,122 --> 00:49:51,124 so that now it's gonna be in writing twice. 644 00:49:51,191 --> 00:49:52,659 My word's still not gonna count for shit 645 00:49:52,725 --> 00:49:54,761 next to Terry Glass and Dr. Glass, right? 646 00:49:54,827 --> 00:49:57,397 Which is why, when we're done, I'm gonna phone the Glasses 647 00:49:57,464 --> 00:50:00,100 and ask them to meet me at their home so that I can verify everything 648 00:50:00,167 --> 00:50:01,801 with my own eyes. 649 00:50:01,868 --> 00:50:04,437 Okay? But… 650 00:50:04,504 --> 00:50:07,975 Then how am I gonna live with them if they know that I told on 'em? 651 00:50:08,041 --> 00:50:09,977 Do you want to live with them? 652 00:50:10,043 --> 00:50:13,013 Sometimes things are fine. 653 00:50:13,080 --> 00:50:15,048 Last night, Terry helped me with something, 654 00:50:15,115 --> 00:50:19,052 but maybe that was just to keep me happy, keep my mouth shut. 655 00:50:20,820 --> 00:50:24,191 I know this is scary for you, but you don't have to worry. 656 00:50:24,257 --> 00:50:26,426 In a situation like this, we tell the guardians 657 00:50:26,493 --> 00:50:29,596 that we're performing a routine site inspection. 658 00:50:29,662 --> 00:50:32,165 If it's still in progress when you get home, 659 00:50:32,232 --> 00:50:36,769 you just act like we've never met or spoken. 660 00:50:36,836 --> 00:50:39,906 You have no idea why I'm there. Okay? 661 00:50:53,220 --> 00:50:55,722 Ms. Ryan, this is my husband, Terry Glass. 662 00:50:55,788 --> 00:50:57,490 Hello. Hello. 663 00:50:57,557 --> 00:51:00,127 Is this really necessary in the middle of a business day? 664 00:51:00,193 --> 00:51:01,928 I mean, 15 minutes notice? 665 00:51:01,995 --> 00:51:04,731 We're gonna get this done as quickly as possible, Mr. Glass. 666 00:51:04,797 --> 00:51:07,600 Feels like an intrusion. Let's get it over with. 667 00:51:14,807 --> 00:51:16,843 May I… TERRY: Of course. 668 00:51:32,525 --> 00:51:35,595 It looks like only one child sleeps in here. 669 00:51:35,662 --> 00:51:37,297 Yes, Rhett. Rhett, yes. 670 00:51:37,364 --> 00:51:40,567 And the girl, Ruby, she has her own room? 671 00:51:40,633 --> 00:51:42,535 Of course. She's 16. 672 00:51:54,781 --> 00:51:56,283 Nice accommodations. 673 00:51:57,984 --> 00:51:59,586 (CHATTERING) 674 00:52:01,488 --> 00:52:04,357 I think the kids are home. Would you like to meet them? 675 00:52:04,424 --> 00:52:08,595 Yes, I would. Just to say hi. 676 00:52:08,661 --> 00:52:11,664 Oh, but first, Dr. Glass, may I look upstairs? 677 00:52:17,837 --> 00:52:20,640 I know this is awkward, but it's also important. 678 00:52:20,707 --> 00:52:23,910 It's a matter of child safety, just ensuring there's nothing dangerous 679 00:52:23,976 --> 00:52:26,279 in easy reach of an 11-year-old. 680 00:52:46,166 --> 00:52:48,301 "Humulin L and U." 681 00:52:48,368 --> 00:52:51,171 Diabetes. I'm type one, insulin dependent. 682 00:52:52,905 --> 00:52:54,907 And we have it totally under control. 683 00:52:57,277 --> 00:52:59,011 It would appear that you do. 684 00:53:01,948 --> 00:53:04,584 There's the two best kids in the world. 685 00:53:06,853 --> 00:53:09,556 Hi. You must be Rhett. I'm Nancy Ryan. 686 00:53:09,622 --> 00:53:11,391 Nice to meet you. NANCY: Nice to meet you. 687 00:53:11,458 --> 00:53:15,162 So, Rhett, how do you spend your evenings? 688 00:53:15,228 --> 00:53:18,598 Well, when I finish my homework, I read. 689 00:53:23,470 --> 00:53:27,807 And you must be Ruby. You have a very nice room. 690 00:53:32,245 --> 00:53:33,413 Sorry for the inconvenience. 691 00:53:33,480 --> 00:53:35,982 You've made a wonderful home for these children. 692 00:53:36,048 --> 00:53:38,351 Thank you, Dr. Glass. Thank you. 693 00:53:39,051 --> 00:53:40,320 NANCY: Oh. 694 00:53:42,322 --> 00:53:43,723 ERIN: We'll see you out. 695 00:53:43,790 --> 00:53:45,892 (CONVERSATION CONTINUES) 696 00:53:45,958 --> 00:53:47,260 You read? 697 00:53:48,528 --> 00:53:49,962 You lie. 698 00:53:50,029 --> 00:53:51,764 Guess who I learned from? 699 00:54:25,031 --> 00:54:26,098 Good-bye now. 700 00:54:47,854 --> 00:54:49,356 (CHATTERING) 701 00:54:55,595 --> 00:54:58,097 Why don't we order some dinner, hon? 702 00:54:59,065 --> 00:55:01,368 (THUNDER RUMBLING) 703 00:55:12,178 --> 00:55:14,581 So, how do you like your new room? 704 00:55:16,383 --> 00:55:19,018 It couldn't have come at a better time. 705 00:55:25,392 --> 00:55:27,159 (THUNDER RUMBLING) 706 00:55:31,964 --> 00:55:35,101 (ELECTRONIC WARBLING) 707 00:55:43,042 --> 00:55:44,944 Come on, Mr. Begleiter. 708 00:55:59,559 --> 00:56:01,994 (PHONE RINGING) 709 00:56:06,999 --> 00:56:08,801 Hello? 710 00:56:08,868 --> 00:56:11,270 MAN: So sorry to disturb you at your home at this late hour. 711 00:56:11,338 --> 00:56:15,908 But I found myself wide awake and wondering, "Where's the money?" 712 00:56:21,047 --> 00:56:24,351 TERRY: Well, you might as well know. Six months ago, I took on a partner, 713 00:56:24,417 --> 00:56:27,554 a silent partner. And, 714 00:56:27,620 --> 00:56:29,255 it just recently came to my attention 715 00:56:29,322 --> 00:56:32,992 that the little son of a bitch was skimming cash. 716 00:56:33,059 --> 00:56:37,597 MAN: You lost me. What does this all have to do with our little loan? 717 00:56:39,098 --> 00:56:41,934 I'm waiting, Mr. Glass. 718 00:56:42,001 --> 00:56:44,971 Mr. Glass, you still there? 719 00:56:45,037 --> 00:56:47,039 Yeah. 720 00:56:47,106 --> 00:56:51,844 TERRY: He was charging a whole host of personal expenses to the company. 721 00:56:51,911 --> 00:56:53,980 Guess what, Terry. 722 00:56:54,046 --> 00:56:56,349 Whenever I want to hear a heartbreaking human interest story, 723 00:56:56,416 --> 00:56:59,185 I can watch the local news. 724 00:56:59,251 --> 00:57:04,056 Meanwhile, your next payment is due tomorrow, close of business. 725 00:57:04,123 --> 00:57:06,526 Do you fully understand me, Mr. Glass? 726 00:57:12,532 --> 00:57:13,866 Mr. Glass? 727 00:57:15,067 --> 00:57:17,737 Yeah, I'm here. 728 00:57:17,804 --> 00:57:22,274 And I'm seeking full restitution from my silent partner. 729 00:57:22,341 --> 00:57:25,011 Plus, I found a whole new source of equity. 730 00:57:25,077 --> 00:57:27,780 My big, new personal piggy bank. 731 00:57:27,847 --> 00:57:30,750 So you can expect another 30 grand from me right off the bat. 732 00:57:30,817 --> 00:57:33,085 That barely covers the interest. 733 00:57:33,152 --> 00:57:35,522 You need to start paying off the principal, my friend. 734 00:57:35,588 --> 00:57:40,192 Of course, but the point is that I need some more time. Not a lot more time. 735 00:57:40,259 --> 00:57:42,629 A week at the most. A week at the most? 736 00:57:42,695 --> 00:57:45,898 We'll give you two days, as a favor, because we like you, 737 00:57:45,965 --> 00:57:48,100 and because we'd hate for you to come home tomorrow night 738 00:57:48,167 --> 00:57:52,639 and find your beautiful house burned down with your wife inside. 739 00:57:52,705 --> 00:57:54,206 (HANGS UP) 740 00:58:23,836 --> 00:58:25,171 (REDIAL BEEPING) 741 00:58:25,237 --> 00:58:27,774 (LINE RINGING) 742 00:58:27,840 --> 00:58:28,975 MAN: Yeah? 743 00:58:35,314 --> 00:58:39,686 "I could a tale unfold whose lightest word would harrow up thy soul," 744 00:58:39,752 --> 00:58:41,554 "freeze thy young blood," 745 00:58:41,621 --> 00:58:45,157 "make thy two eyes, like stars, start from their spheres" 746 00:58:45,224 --> 00:58:48,194 "and each particular hair to stand on end." 747 00:58:48,260 --> 00:58:50,930 "If thou didst ever thy dear father love," 748 00:58:50,997 --> 00:58:54,701 "revenge his foul and most unnatural murder." 749 00:58:54,767 --> 00:58:56,435 "Murder most foul…" 750 00:58:56,503 --> 00:58:59,706 "But this most foul, strange, and unnatural." 751 00:59:05,912 --> 00:59:07,680 WOMAN: Begleiter, Tepper and Brice. 752 00:59:07,747 --> 00:59:09,816 Hello, this is Ruby Baker for Mr. Begleiter, please. 753 00:59:09,882 --> 00:59:11,350 One moment, please. 754 00:59:15,421 --> 00:59:17,757 BEGLEITER: Hello, Ruby. Did you get my e-mail? 755 00:59:17,824 --> 00:59:20,593 No, 'cause Terry trashed my AOL account. 756 00:59:20,660 --> 00:59:23,896 Or maybe the bill just didn't get paid in the confusion of your move. 757 00:59:23,963 --> 00:59:26,733 Whatever. Did you find out about the BMW? 758 00:59:26,799 --> 00:59:29,401 Right, the BMW. 759 00:59:29,468 --> 00:59:32,605 Yeah, it was registered to a business, G.T.I. 760 00:59:32,672 --> 00:59:34,574 Glass Transit, Incorporated. 761 00:59:35,675 --> 00:59:37,443 Terry's company. 762 00:59:37,510 --> 00:59:39,078 So now don't you get it? 763 00:59:40,613 --> 00:59:42,815 Ruby, please come with me. 764 00:59:44,283 --> 00:59:47,319 I think I have to call you back later. 765 00:59:47,386 --> 00:59:48,487 Bye-bye. 766 00:59:50,089 --> 00:59:52,592 This is Miss Bassett, our vice principal. 767 00:59:54,561 --> 00:59:58,531 Ruby, the paper that you turned in to Mr. Kim, 768 00:59:58,598 --> 01:00:00,800 that was your work, nobody helped you? 769 01:00:00,867 --> 01:00:02,001 No. 770 01:00:02,068 --> 01:00:04,904 Not even Harold Bloom? 771 01:00:04,971 --> 01:00:07,273 The phrase "Hamlet's dance of contraries" 772 01:00:07,339 --> 01:00:08,841 didn't sound like one of my students. 773 01:00:08,908 --> 01:00:12,679 I found it and other sentences and phrases in Mr. Bloom's recent book, 774 01:00:12,745 --> 01:00:15,648 Shakespeare: The Invention Of The Human. 775 01:00:15,715 --> 01:00:20,720 We were told there's already one case of plagiarism on your school record. 776 01:00:20,787 --> 01:00:24,724 Do you understand why we have to take decisive action in a situation like this? 777 01:00:24,791 --> 01:00:26,693 You were told? 778 01:00:26,759 --> 01:00:27,994 By who? 779 01:00:28,060 --> 01:00:30,329 That is hardly the issue here, young lady. 780 01:00:30,396 --> 01:00:34,366 This sort of cheating has to have real consequences. 781 01:00:34,433 --> 01:00:36,435 We've already spoken to your guardians. 782 01:00:38,170 --> 01:00:39,872 Of course you have. 783 01:00:39,939 --> 01:00:44,076 And frankly, we're not sure whether you can continue at this school. 784 01:00:57,089 --> 01:00:58,891 Well? 785 01:00:58,958 --> 01:01:00,693 Why don't you ask Terry? 786 01:01:03,329 --> 01:01:07,166 Or maybe it's time you started taking some personal responsibility, Ruby. 787 01:01:09,035 --> 01:01:10,903 Yeah, maybe it's time. 788 01:01:19,879 --> 01:01:21,648 (THUNDER RUMBLING) 789 01:01:48,975 --> 01:01:50,677 (LINE RINGING) 790 01:01:54,881 --> 01:01:56,683 JACK ON ANSWERING MACHINE: Hi, you've reached Jack Avery. 791 01:01:56,749 --> 01:01:59,018 I'm out of the country, but I'll be checking my machine occasionally, 792 01:01:59,085 --> 01:02:00,987 so leave a message. 793 01:02:15,201 --> 01:02:16,602 (CREAKING) 794 01:02:33,452 --> 01:02:34,821 (GASPING) 795 01:03:25,972 --> 01:03:28,174 Come on, Rhett. Wake up. Oh… 796 01:03:31,277 --> 01:03:34,513 Shh, don't make a sound, okay? I'm gonna get you dressed. We're gonna go. 797 01:03:34,580 --> 01:03:38,284 Where? With who? Away with me. 798 01:03:38,350 --> 01:03:40,719 Hey, quit it. You're looking. 799 01:03:40,787 --> 01:03:43,790 Right, like there's something to see. 800 01:03:43,856 --> 01:03:47,226 It's raining. I was sleeping. I don't wanna go. 801 01:03:47,293 --> 01:03:49,495 Yes, you do, it's gonna be really fun. 802 01:03:51,697 --> 01:03:55,601 They're giving away free Dragon Ball Z tapes at Blockbuster 803 01:03:55,667 --> 01:03:58,838 and we can get in line real early and avoid the rush. 804 01:03:59,839 --> 01:04:01,173 Really? 805 01:04:08,014 --> 01:04:09,115 Whoa! 806 01:04:14,887 --> 01:04:16,422 Close the door. 807 01:04:22,228 --> 01:04:23,996 (THUNDER RUMBLING) 808 01:04:26,765 --> 01:04:29,635 What if they find out? 809 01:04:29,701 --> 01:04:32,304 I'll take the blame, okay? Just get in the car. 810 01:04:32,905 --> 01:04:34,640 (ENGINE STARTING) 811 01:04:48,354 --> 01:04:50,689 You don't know what you're doing, huh? 812 01:05:09,275 --> 01:05:11,077 You wanna slow down a little? 813 01:05:11,143 --> 01:05:14,313 One thing I learned from Terry, buckle up. 814 01:05:33,332 --> 01:05:36,235 Whoa! Rubes, Terry's gonna kill you! 815 01:05:36,869 --> 01:05:38,137 Maybe so. 816 01:05:44,877 --> 01:05:46,879 (ROCK MUSIC PLAYING) Turn that off. 817 01:05:49,916 --> 01:05:51,650 Turn that shit off! 818 01:05:55,054 --> 01:05:57,289 (HORN HONKING) RHETT: Look out! 819 01:06:04,163 --> 01:06:06,298 You almost creamed that guy. 820 01:06:07,799 --> 01:06:09,768 That's right. Now turn it off! 821 01:06:12,738 --> 01:06:14,140 (MUSIC STOPS) 822 01:06:24,183 --> 01:06:25,251 I wanna go back. 823 01:06:25,317 --> 01:06:26,718 We're not going back. 824 01:06:26,785 --> 01:06:28,054 What do you mean, "We're not going back"? 825 01:06:28,120 --> 01:06:29,989 That's what I said, genius. Figure it out. 826 01:06:30,056 --> 01:06:33,492 We have to go back! You tricked me into this, and now I'm gonna get in trouble. 827 01:06:33,559 --> 01:06:35,561 No, they tricked you, the Glasses. 828 01:06:35,627 --> 01:06:38,430 What do you mean? Did not. They were sleeping. 829 01:06:42,969 --> 01:06:44,736 (CAR HORN HONKING) 830 01:06:55,047 --> 01:06:57,549 What I mean is they were gonna send me away to the middle of goddamn nowhere, 831 01:06:57,616 --> 01:07:00,652 so I couldn't be any more trouble, and you'd just stay home with Terry and Erin. 832 01:07:00,719 --> 01:07:03,222 I like Terry. I like Erin. 833 01:07:03,289 --> 01:07:05,257 No, you like all the shiny shit that they blinded you with, 834 01:07:05,324 --> 01:07:07,093 so you couldn't see what was right under your nose. 835 01:07:07,159 --> 01:07:09,595 They made you lie to that social worker. She could've helped us. 836 01:07:09,661 --> 01:07:12,564 I didn't know that she was a social worker, okay? All I knew was… 837 01:07:12,631 --> 01:07:15,467 That you didn't want to be separated from your beloved Nintendo. 838 01:07:17,836 --> 01:07:19,205 They bought you off. 839 01:07:21,107 --> 01:07:23,009 Where are you taking us? 840 01:07:23,075 --> 01:07:25,144 I don't know yet. The point was just to get away. 841 01:07:30,182 --> 01:07:31,683 RUBY: Crap. 842 01:07:44,763 --> 01:07:46,432 Just don't say anything stupid. 843 01:07:50,702 --> 01:07:52,438 The highway is closed from here to Sunset. 844 01:07:52,504 --> 01:07:55,574 There's a mud slide. You're gonna have to use Malibu Canyon or… 845 01:08:01,147 --> 01:08:03,015 Can I see your driver's license, Miss? 846 01:08:03,082 --> 01:08:04,483 My driver's license? 847 01:08:04,550 --> 01:08:06,418 And your registration, too, please. 848 01:08:07,753 --> 01:08:11,690 It's over there in all of my stuff. 849 01:08:14,593 --> 01:08:17,629 I think I saw it over here. 850 01:08:21,633 --> 01:08:23,402 I'm gonna have to ask you to pull onto the shoulder 851 01:08:23,469 --> 01:08:25,371 and step out of the car, please. 852 01:08:31,343 --> 01:08:32,911 TERRY: Officer! 853 01:08:35,914 --> 01:08:38,317 These are my kids. 854 01:08:38,384 --> 01:08:40,052 Terry Glass, Glass Transit. 855 01:08:40,119 --> 01:08:42,954 The limos we loaned you for last year's parade? Oh, yeah! 856 01:08:43,021 --> 01:08:44,423 OFFICER: How are you? 857 01:08:44,490 --> 01:08:46,292 (CONVERSATION CONTINUES) 858 01:08:46,358 --> 01:08:48,860 Rhett, you poor baby, come with me. It's okay. 859 01:08:48,927 --> 01:08:51,730 We have a little behavioral problem back at the old homestead. 860 01:08:51,797 --> 01:08:54,133 She's going through a really hard time right now, sweetheart. 861 01:08:54,200 --> 01:08:55,867 ERIN: God only knows what's going on in her mind. 862 01:08:55,934 --> 01:08:58,170 TERRY: Well, you know, teenage girl stuff. 863 01:08:58,237 --> 01:09:00,806 Gotcha. Good luck. 864 01:09:11,483 --> 01:09:13,018 Move over, hon. 865 01:09:15,221 --> 01:09:17,389 You can turn around right here. Thanks. 866 01:09:36,074 --> 01:09:38,610 Don't you have anything to say to me? 867 01:09:41,947 --> 01:09:43,249 You killed my parents. 868 01:09:45,117 --> 01:09:47,819 That's not just insane, it's hurtful. 869 01:09:47,886 --> 01:09:51,590 You were obviously threatened by your business associates. 870 01:09:51,657 --> 01:09:53,192 I saw it. 871 01:09:53,259 --> 01:09:56,595 Like Erin said to me the other day, "We need your trust, Ruby." 872 01:09:56,662 --> 01:09:59,598 You need my trust, for sure. Four million dollars' worth. 873 01:09:59,665 --> 01:10:03,335 I got a thriving business. My wife is a successful doctor. 874 01:10:03,402 --> 01:10:05,671 I got a big, new… New personal piggy bank! 875 01:10:09,341 --> 01:10:12,678 That's just words out of context. Just words. 876 01:10:12,744 --> 01:10:15,281 What about your BMW my dad was driving that night? 877 01:10:15,347 --> 01:10:16,848 And what about it? 878 01:10:18,984 --> 01:10:23,189 For your parents' anniversary, I lent them a beamer 879 01:10:23,255 --> 01:10:26,225 so Dave wouldn't have to drive Grace around in that dinky old Saab, 880 01:10:26,292 --> 01:10:28,827 which I hammered out and repainted. 881 01:10:28,894 --> 01:10:30,896 No good deed goes unpunished, huh? 882 01:10:30,962 --> 01:10:35,000 Because in your trashy teenage mind, you twisted that into… 883 01:10:35,066 --> 01:10:39,805 What do you think? I what? Cut the steering linkage? Stripped the brakes? 884 01:10:39,871 --> 01:10:41,173 Yeah. 885 01:10:41,240 --> 01:10:44,376 It's understandable. It's basic psychology, you know? 886 01:10:44,443 --> 01:10:47,179 'Cause you don't wanna blame your dad for what happened. 887 01:10:47,246 --> 01:10:49,881 The fact that he had too much booze in him that night. 888 01:10:49,948 --> 01:10:53,452 Then you'd have to ask yourself why your mom and dad 889 01:10:53,519 --> 01:10:55,053 were hitting the bottle so hard. 890 01:10:55,120 --> 01:10:57,523 Whose bad behavior had driven them to drink? 891 01:11:16,808 --> 01:11:18,777 Get this straight, Ruby. 892 01:11:19,845 --> 01:11:21,913 You and Rhett are mine. 893 01:11:36,428 --> 01:11:41,267 Now I suggest you forget your lurid, adolescent female fantasies and start… 894 01:11:41,333 --> 01:11:42,701 (SCREAMS) 895 01:11:46,372 --> 01:11:49,140 Help! Help! 896 01:11:49,207 --> 01:11:52,110 Let go, you bastard! Better calm down, little girl. 897 01:11:53,345 --> 01:11:54,446 Help! 898 01:11:55,046 --> 01:11:56,081 Ow! 899 01:11:59,351 --> 01:12:01,920 What's happening out there? 900 01:12:01,987 --> 01:12:05,557 Your sister is having a tantrum, honey. Come on. 901 01:12:05,624 --> 01:12:06,925 Come back to bed. 902 01:12:07,593 --> 01:12:10,429 No! Let me go! 903 01:12:11,263 --> 01:12:12,498 Get off! 904 01:12:13,164 --> 01:12:14,366 Let go! 905 01:12:15,000 --> 01:12:16,234 (GRUNTS) 906 01:12:26,211 --> 01:12:28,614 (PANTING) Now listen hard, Ruby. 907 01:12:28,680 --> 01:12:32,083 Anything happens to you, we got Rhett for seven more years 908 01:12:32,150 --> 01:12:34,786 and all we need is one surviving child. 909 01:12:34,853 --> 01:12:36,822 Erin! 910 01:12:36,888 --> 01:12:39,491 Erin, stop him, please! Please! 911 01:12:39,558 --> 01:12:40,659 Erin! 912 01:12:43,662 --> 01:12:45,964 Erin, please come help me. Please! 913 01:12:46,031 --> 01:12:48,500 He's not gonna hurt you, I promise. Please! Shh. 914 01:12:48,567 --> 01:12:52,203 No! Erin, please, no! Erin, no! No! 915 01:12:57,175 --> 01:12:59,511 (SPITS) 916 01:12:59,578 --> 01:13:02,247 Thank you for being such a good listener. 917 01:13:03,782 --> 01:13:05,684 ERIN: You'll feel better now, Ruby. 918 01:13:06,251 --> 01:13:08,520 Rest, relax. 919 01:13:27,105 --> 01:13:29,375 Now where to, ladies? I vote the mall. 920 01:13:29,441 --> 01:13:31,977 Hey, wait, timeout. Has anyone heard from Ruby? 921 01:13:32,043 --> 01:13:34,446 Me? Not for a month. 922 01:13:34,513 --> 01:13:36,482 Same. Won't even answer my e-mails. 923 01:13:36,548 --> 01:13:38,116 What up with Little Miss Malibu? 924 01:13:38,183 --> 01:13:41,052 Too busy bodysurfing for her old gal pals? 925 01:13:41,119 --> 01:13:43,522 Well, then, we are too busy for her. 926 01:13:48,660 --> 01:13:50,696 (PHONE RINGING) 927 01:13:52,531 --> 01:13:53,832 Hello? 928 01:13:53,899 --> 01:13:56,802 MAN: Where is the rest of our money, Mr. Glass? 929 01:13:56,868 --> 01:13:58,470 You're just not gonna believe this. 930 01:13:58,537 --> 01:14:00,906 The bank mailed me a check, but with the wrong zip code. 931 01:14:00,972 --> 01:14:05,110 Some incompetent jerk at the bank inverted the last two digits. 932 01:14:05,176 --> 01:14:07,078 So basically I will need another… 933 01:14:07,145 --> 01:14:08,647 (HANGS UP) 934 01:14:10,516 --> 01:14:11,917 WOMAN: Next in line. 935 01:14:11,983 --> 01:14:14,853 (CHATTERING) 936 01:14:14,920 --> 01:14:17,656 We gotta expand the house. A wing for the kids. 937 01:14:17,723 --> 01:14:19,024 Sir. 938 01:14:19,090 --> 01:14:22,628 Our little boy is getting bigger and bigger every day. 939 01:14:22,694 --> 01:14:26,898 Of course, the girl's a teen. I don't know if you've got any kids of your own… 940 01:14:28,834 --> 01:14:32,938 Anyway, construction costs in Malibu are off the charts, 941 01:14:33,004 --> 01:14:37,375 and I'm estimating a quarter million, minimum. 942 01:14:37,443 --> 01:14:42,548 Well, we'll need to see blueprints, Mr. Glass. There's an approval process. 943 01:14:42,614 --> 01:14:45,717 Well, you can't get blueprints without an architect, 944 01:14:45,784 --> 01:14:49,488 and my architect is looking for cash down payment. He's in demand. 945 01:14:50,255 --> 01:14:53,091 I believe we advanced you 946 01:14:54,793 --> 01:14:58,964 $30,000 for that purpose just last month. 947 01:14:59,030 --> 01:15:00,866 But that was for a room, Ted. 948 01:15:00,932 --> 01:15:03,301 Before I realized I needed a wing. 949 01:15:03,368 --> 01:15:05,637 And isn't it a general principle of a guardianship 950 01:15:05,704 --> 01:15:08,006 to keep the children comfortable? 951 01:15:09,407 --> 01:15:11,076 Here's the trust document. 952 01:15:11,142 --> 01:15:15,447 It authorizes me to use trust money to enlarge the house. 953 01:15:15,514 --> 01:15:17,716 And isn't it also a general principle 954 01:15:17,783 --> 01:15:19,851 that the guardians aren't supposed to suffer economically 955 01:15:19,918 --> 01:15:21,219 in the fulfillment of their obligations? 956 01:15:21,286 --> 01:15:22,988 TED: Mr. Glass… 957 01:15:23,054 --> 01:15:24,490 I'm paying two tuitions at the Westcott School. 958 01:15:24,556 --> 01:15:26,458 I'm employing a full-time nanny. 959 01:15:26,525 --> 01:15:29,728 These kids are seeing top therapists to help them deal with a tragedy. 960 01:15:29,795 --> 01:15:33,231 I'm planning family trips to broaden their horizons, 961 01:15:33,298 --> 01:15:37,002 and it's like a root canal every time I need reimbursement. 962 01:15:44,409 --> 01:15:45,777 Where did you get that? 963 01:15:45,844 --> 01:15:48,379 I thought you faxed it to us last week. 964 01:15:48,446 --> 01:15:49,915 Which is why I'm surprised to hear you say 965 01:15:49,981 --> 01:15:52,450 you have both children enrolled at Westcott. 966 01:15:56,254 --> 01:15:57,656 Did I say Westcott? 967 01:15:57,723 --> 01:16:00,559 We changed our minds about Westcott. It's too glitzy. 968 01:16:02,327 --> 01:16:04,863 Listen, we gotta do what's best for the children. 969 01:16:05,631 --> 01:16:08,033 Isn't that the truth? 970 01:16:08,099 --> 01:16:11,302 MAN: Thank you for waiting, Doctor. I can take your order now. 971 01:16:11,369 --> 01:16:15,406 Yes, I need five dozen 10 cc syringes fentanyl, 972 01:16:15,473 --> 01:16:18,644 and I need two dozen 20 cc syringes Demerol. 973 01:16:18,710 --> 01:16:21,980 We sent up 60 of fentanyl on Monday, Doctor. 974 01:16:22,047 --> 01:16:23,582 Yes, but as I noted in the chart, 975 01:16:23,649 --> 01:16:26,652 I had to double the PC infusion rate of Demerol in six patients. 976 01:16:26,718 --> 01:16:28,620 Dr. Glass? 977 01:16:28,687 --> 01:16:29,921 Deidre, I'll be right with you. 978 01:16:29,988 --> 01:16:31,422 I'm on the phone with the pharmacy. 979 01:16:31,489 --> 01:16:33,792 Dr. Wise wants to see you in his office. 980 01:16:34,693 --> 01:16:36,494 The medical director. 981 01:16:56,848 --> 01:16:58,349 Wake up, Ruby. 982 01:16:59,751 --> 01:17:01,352 Sleeping beauty. 983 01:17:11,229 --> 01:17:12,998 All you do is sleep. 984 01:17:13,799 --> 01:17:15,266 It scares me. 985 01:17:19,237 --> 01:17:21,873 So you're losing your medical license. 986 01:17:21,940 --> 01:17:24,342 That's wonderful. 987 01:17:24,409 --> 01:17:26,311 I have a sickness. Yeah. 988 01:17:27,045 --> 01:17:30,048 It's called self-pity. 989 01:17:30,115 --> 01:17:34,085 Complicated by being born without a freaking backbone. 990 01:17:34,152 --> 01:17:35,821 So I'm weak, am I? 991 01:17:37,188 --> 01:17:39,591 Maybe I am. 992 01:17:39,658 --> 01:17:42,427 But at least I'm not hopelessly greedy and reckless, 993 01:17:42,493 --> 01:17:45,530 borrowing a million dollars from some loan sharks and Tarzana and… 994 01:17:45,597 --> 01:17:48,033 Which I would've paid off by now! 995 01:17:48,099 --> 01:17:52,503 We had a good thing going until you stuck your hand in the cookie jar. 996 01:17:52,570 --> 01:17:54,973 A good thing? You son of a bitch! 997 01:17:55,841 --> 01:17:57,442 I was a doctor. 998 01:17:57,508 --> 01:17:59,845 Yeah, but you turned yourself into a junkie. 999 01:17:59,911 --> 01:18:04,582 Not until you did what you did. 1000 01:18:04,650 --> 01:18:06,852 Where were you when I did it? 1001 01:18:10,521 --> 01:18:11,690 Right. 1002 01:18:13,358 --> 01:18:15,794 I saw an opportunity, Erin. 1003 01:18:15,861 --> 01:18:18,664 I saw an opportunity, and I grabbed it 1004 01:18:18,730 --> 01:18:20,832 because I had what you didn't. 1005 01:18:20,899 --> 01:18:23,334 I had the nerve, the will. 1006 01:18:23,401 --> 01:18:26,905 Since nobody was giving me a second chance, I just took it. 1007 01:18:26,972 --> 01:18:29,207 I'm not doing this anymore. 1008 01:18:30,141 --> 01:18:34,713 Listen, it's already done. 1009 01:18:34,780 --> 01:18:38,483 What this is about is containing the damage, you understand? 1010 01:18:41,019 --> 01:18:42,287 Good. 1011 01:18:44,656 --> 01:18:47,525 You know we're gonna have to get rid of the girl. 1012 01:18:47,592 --> 01:18:50,862 Speaking of which, we're dry, aren't we? 1013 01:18:50,929 --> 01:18:53,364 We've got nothing to take care of Ruby with, 1014 01:18:53,431 --> 01:18:56,434 so I guess I have to go out and get something. 1015 01:18:58,136 --> 01:19:00,571 And if I can't find drugs in LA… 1016 01:19:08,313 --> 01:19:10,181 (TIRES SCREECHING) 1017 01:19:36,607 --> 01:19:38,543 Hi. 1018 01:19:38,609 --> 01:19:42,113 ERIN: Wave at the camera, Ruby. Wave at the camera. 1019 01:19:42,180 --> 01:19:43,882 They can't catch me. 1020 01:19:45,450 --> 01:19:46,852 Come in the water, Erin! 1021 01:19:46,918 --> 01:19:49,187 ERIN: Wait for me! I'm coming, too! 1022 01:19:51,256 --> 01:19:52,357 Okay. 1023 01:19:57,929 --> 01:20:01,066 Spin me, Erin! Faster! Whoo! 1024 01:20:26,591 --> 01:20:28,927 (BREATHING HEAVILY) 1025 01:21:00,859 --> 01:21:03,962 Rhett. Rhett, move away. 1026 01:21:09,835 --> 01:21:11,069 (SCREAMS) 1027 01:21:26,684 --> 01:21:28,753 Erin! 1028 01:21:28,820 --> 01:21:32,457 It took some doing, but finally I found some pharmaceutical morphine. 1029 01:21:35,827 --> 01:21:36,895 Erin? 1030 01:22:00,718 --> 01:22:02,187 God, not now. 1031 01:22:05,023 --> 01:22:06,391 Erin. 1032 01:22:07,725 --> 01:22:08,860 Erin! 1033 01:22:13,464 --> 01:22:16,734 RUBY: (WHISPERING) 1875 Montego Canyon. 1034 01:22:16,801 --> 01:22:18,369 Well, I thought you'd want to know. 1035 01:22:26,912 --> 01:22:28,146 Ruby? 1036 01:22:32,383 --> 01:22:33,751 Honey? 1037 01:22:41,192 --> 01:22:44,129 Terry needs to sit down and talk to you kids. 1038 01:23:11,856 --> 01:23:13,824 (MUFFLED SHOUTING) Shh. 1039 01:24:19,324 --> 01:24:20,458 (SCREAMING) 1040 01:24:20,525 --> 01:24:22,727 You kids are a handful, you know that? 1041 01:24:24,695 --> 01:24:27,432 Where's your sister, eh? Where's your damn sister? 1042 01:24:27,498 --> 01:24:29,000 (YELLING) Let go off of me! 1043 01:24:42,213 --> 01:24:44,849 This is where I should've put you from day one. 1044 01:25:46,144 --> 01:25:47,412 Ah. 1045 01:25:52,217 --> 01:25:53,918 (ENGINE STARTING) What's happening? 1046 01:26:03,594 --> 01:26:05,830 He just pulled out the Jag. 1047 01:26:21,446 --> 01:26:23,181 He just walked back in the house. 1048 01:26:23,248 --> 01:26:24,982 Okay, just keep working. 1049 01:26:45,536 --> 01:26:47,205 (SNORING) 1050 01:26:55,280 --> 01:26:56,481 He's sleeping. 1051 01:27:03,321 --> 01:27:07,024 He fell asleep. There's gonna be a change of plans, okay? 1052 01:27:57,107 --> 01:27:58,476 (SNORING) 1053 01:28:11,121 --> 01:28:13,958 Why would he do that? 1054 01:28:14,024 --> 01:28:17,528 He's bombed! He's finished off a bottle of vodka. 1055 01:28:17,595 --> 01:28:19,264 Look, it's right there on the floor. 1056 01:28:23,033 --> 01:28:25,836 I think I see what's really right in front of me. 1057 01:28:25,903 --> 01:28:27,572 (DOORBELL RINGS) 1058 01:28:44,188 --> 01:28:46,324 Begleiter, what's going on? 1059 01:28:46,391 --> 01:28:49,827 Mr. Glass, you ought to have your wife take a look at that. 1060 01:28:50,595 --> 01:28:52,229 She's not at home. 1061 01:28:52,297 --> 01:28:55,433 You know, I called your office and they said that you'd be at home. 1062 01:28:55,500 --> 01:28:58,869 I kept calling here and nobody answered, so here I am. 1063 01:29:00,605 --> 01:29:03,207 The bank has blocked your guardianship account, 1064 01:29:03,274 --> 01:29:04,809 pending an investigation. 1065 01:29:04,875 --> 01:29:06,377 The trust officer, 1066 01:29:06,444 --> 01:29:08,479 he believes there's malfeasance. 1067 01:29:08,546 --> 01:29:10,481 The sons of bitches. Mr. Glass, 1068 01:29:10,548 --> 01:29:12,817 I went out on a hell of a limb for you. 1069 01:29:12,883 --> 01:29:15,986 I warned you about the girl's claims, about her e-mails, 1070 01:29:16,053 --> 01:29:20,491 about her accusations because I trusted you and the Bakers trusted you. 1071 01:29:20,558 --> 01:29:24,228 But if you've been lying, then the courts are going to step in, 1072 01:29:24,295 --> 01:29:28,933 and if these children are taken from you, they have no place to go. 1073 01:29:31,336 --> 01:29:32,970 He thought he was helping us. 1074 01:29:48,386 --> 01:29:50,955 Mr. Glass, where are the children? 1075 01:29:52,857 --> 01:29:56,661 At their music lessons. Their piano lessons. 1076 01:29:56,727 --> 01:29:59,464 You just watch. Next, I'll have to buy them a Steinway, 1077 01:29:59,530 --> 01:30:04,168 and the chintzy bastards at the bank will say, "Can't they learn to play the kazoo?" 1078 01:30:09,907 --> 01:30:10,975 No. 1079 01:30:14,612 --> 01:30:16,246 That's my Testarossa. 1080 01:30:16,313 --> 01:30:17,715 No, that's our Testarossa. 1081 01:30:17,782 --> 01:30:20,351 You see, until we get our money back, it's our Testarossa, Terry. 1082 01:30:20,418 --> 01:30:23,388 So you planned to skip town this morning? Leave us in a lurch, buddy boy? 1083 01:30:23,454 --> 01:30:25,756 That's nuts. Where'd you get an idea like that? 1084 01:30:25,823 --> 01:30:27,425 Well, your wife was kind enough to call us this morning, 1085 01:30:27,492 --> 01:30:28,826 give us a little heads-up. 1086 01:30:28,893 --> 01:30:31,496 My wife? Uh-huh. 1087 01:30:31,562 --> 01:30:34,164 So before you leave town, how about repaying the entire loan 1088 01:30:34,231 --> 01:30:36,300 in one lump cash sum? 1089 01:30:37,702 --> 01:30:39,770 That son of a bitch doesn't have our money. 1090 01:30:39,837 --> 01:30:41,338 What's going on, Terry? 1091 01:30:42,072 --> 01:30:43,107 Ask him. 1092 01:30:43,173 --> 01:30:44,642 Your silent partner? 1093 01:30:44,709 --> 01:30:47,512 Bastard robbed me blind. 1094 01:30:47,578 --> 01:30:52,016 Oh, my God. I'm leaving. No, no, no, no, no. 1095 01:30:52,082 --> 01:30:53,918 You're not going anywhere. Really? 1096 01:30:53,984 --> 01:30:55,820 Yeah, I think we're entitled to an explanation. 1097 01:30:55,886 --> 01:30:57,121 From me? Mmm-hmm. 1098 01:30:57,187 --> 01:30:59,056 I have absolutely nothing to do with this. 1099 01:31:08,899 --> 01:31:10,334 (BEGLEITER GRUNTS) 1100 01:31:10,401 --> 01:31:11,836 (GASPS) 1101 01:31:15,440 --> 01:31:16,941 Nobody listens anymore. 1102 01:31:17,007 --> 01:31:20,845 You happy, Terry? Feel good about that? 1103 01:31:20,911 --> 01:31:23,614 Damn it, Terry, you're a troublemaker. 1104 01:31:23,681 --> 01:31:25,650 I guess that took care of the problem. 1105 01:31:25,716 --> 01:31:28,553 No, no, no, come on. We're gonna discuss this in the car. Come on. 1106 01:31:28,619 --> 01:31:31,956 There's nothing to discuss. 1107 01:31:32,022 --> 01:31:34,859 Terry, just walk like a man out to the Jag, all right? 1108 01:31:34,925 --> 01:31:38,328 That was the whole problem, you've dealt with it. 1109 01:31:38,395 --> 01:31:39,997 The rest is pure profit. 1110 01:31:42,266 --> 01:31:44,802 Just not the Jag, okay? The Volvo. 1111 01:31:46,103 --> 01:31:47,938 Wait here for one minute, okay? 1112 01:31:53,544 --> 01:31:57,314 Nice little drive in our car. No, not in there! 1113 01:31:57,381 --> 01:32:00,985 No, not in there! No! Not in there! 1114 01:32:01,051 --> 01:32:03,020 I don't even have the keys to the damn car. 1115 01:32:03,087 --> 01:32:05,956 Don't sweat it, Terry, we've got all the keys to all the cars. 1116 01:32:06,023 --> 01:32:07,958 Take the Volvo, not the Jag, huh? 1117 01:32:08,025 --> 01:32:09,660 Let's go! Hey, let's go! 1118 01:32:09,727 --> 01:32:11,562 Okay! You win, you win, you win! 1119 01:32:11,629 --> 01:32:14,164 You win? It's over, okay? 1120 01:32:14,231 --> 01:32:16,934 But just please take the Volvo. Okay? 1121 01:32:17,001 --> 01:32:20,204 You're making this difficult, Terry. Whatever. 1122 01:32:20,270 --> 01:32:24,074 Take the Volvo. Brand loyalty. I like that, Ter. 1123 01:32:35,219 --> 01:32:37,021 Oh, that little bitch. 1124 01:32:37,087 --> 01:32:39,490 You know, you're some kind of joker. 1125 01:32:39,557 --> 01:32:41,726 We're gonna take the Jaguar. No! 1126 01:32:49,567 --> 01:32:50,768 (GRUNTS) 1127 01:32:57,708 --> 01:32:59,409 (ENGINES STARTING) 1128 01:33:41,151 --> 01:33:44,689 Hey, you haven't been to our Tarzana office, have you, Mr. Glass? 1129 01:33:44,755 --> 01:33:47,658 We even got a handball court and a sauna. 1130 01:33:47,725 --> 01:33:51,195 And way in the back we have this, uh, special room. 1131 01:33:52,930 --> 01:33:54,665 Totally soundproof. 1132 01:34:09,513 --> 01:34:10,848 What the… 1133 01:34:20,290 --> 01:34:21,792 What the fuck! 1134 01:34:39,777 --> 01:34:41,646 (TRUCK HORN HONKING) 1135 01:35:09,473 --> 01:35:12,843 What'd you do to this car? What'd you do to this car? 1136 01:35:24,588 --> 01:35:26,056 (SCREAMING) 1137 01:36:01,658 --> 01:36:03,761 Hi. You guys need some help? 1138 01:36:05,863 --> 01:36:07,264 Yes. 1139 01:36:35,159 --> 01:36:36,460 Got everything under control? 1140 01:36:36,526 --> 01:36:38,729 Yeah, we got it covered, thanks. 1141 01:36:58,282 --> 01:36:59,449 Terry. 1142 01:37:03,520 --> 01:37:05,155 You two kids stay in the car. 1143 01:37:07,657 --> 01:37:11,528 5-L-1-10, I have a possible TC over the side. Southbound, Malibu Canyon. 1144 01:37:11,595 --> 01:37:14,198 I'll be out to investigate. WOMAN: Copy that. 1145 01:38:00,510 --> 01:38:03,380 5-L-1-10, I have a rollover TC with one fatality. 1146 01:38:03,447 --> 01:38:05,549 I'm gonna need two backup units. 10-4. 1147 01:38:05,615 --> 01:38:07,117 (DISPATCH RESPONDING) 1148 01:38:11,788 --> 01:38:13,123 Ruby! 1149 01:38:26,003 --> 01:38:27,905 It's okay. 1150 01:38:27,972 --> 01:38:29,406 RHETT: Ruby, go! 1151 01:38:29,840 --> 01:38:30,841 Drive! 1152 01:38:33,777 --> 01:38:35,645 Where's the stupid key? 1153 01:38:35,712 --> 01:38:37,781 It's okay. 1154 01:38:37,848 --> 01:38:40,250 Quick, get us outta here! Let's go! 1155 01:38:40,317 --> 01:38:41,651 Come on, find them! 1156 01:38:43,020 --> 01:38:44,254 RHETT: Ruby! 1157 01:38:45,722 --> 01:38:48,292 TERRY: Need your help. 1158 01:38:48,358 --> 01:38:50,227 He's getting closer, Ruby! I got 'em! 1159 01:38:50,294 --> 01:38:52,229 He's getting closer! 1160 01:38:52,296 --> 01:38:54,731 (ENGINE STARTS) 1161 01:38:54,798 --> 01:38:56,533 Drive, drive, drive! 1162 01:39:01,838 --> 01:39:03,607 Why are you stopping? Get us outta here! 1163 01:39:08,045 --> 01:39:09,914 It's okay, honey! 1164 01:39:09,980 --> 01:39:11,916 Buckle up! What are you doing? 1165 01:39:11,982 --> 01:39:13,283 Buckle up! 1166 01:39:14,584 --> 01:39:15,752 It's all forgiven. 1167 01:39:15,819 --> 01:39:17,654 RHETT: Ruby, what are you doing? 1168 01:39:19,756 --> 01:39:21,391 (SCREAMING) 1169 01:40:01,932 --> 01:40:04,668 You two okay? Go back and wait by my car. 1170 01:40:50,480 --> 01:40:52,382 Things will get easier from here on. 1171 01:40:55,052 --> 01:40:56,453 They already have. 1172 01:40:58,888 --> 01:41:00,157 Let's go home. 86467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.